▼
Scroll to page 2
of
126
YF07908-131 DIGITAL CAMERA FINEPIX Z700EXR Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix Z700EXR, ainsi que le logiciel fourni. Assurezvous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d’utiliser l’appareil photo. FR Avant de commencer Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Menus Notes techniques Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. AVERTISSEMENT ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). ii AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou ment de la une décharge électrique peuvent se produire. prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne l’utilisez pas N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. dans une salle Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. de bains ou une douche. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Ne le démontez pas. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. Pour votre sécurité AVERTISSEMENT N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur. Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. ATTENTION Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. iii Pour votre sécurité La batterie et l’alimentation électrique La section qui suit décrit comment bien utiliser la batterie et comment prolonger sa durée de vie. Un usage incorrect de la batterie peut diminuer sa durée de vie ou causer une fuite, une surchauffe, un incendie ou une explosion. Durée de vie de la batterie À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ 300 fois. Une diminution importante de la durée de tenue en charge de la batterie indique qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée. La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie Stockage avant toute utilisation. Rangez la batterie dans sa boîte lorsque vous La performance de la batterie peut être altérée si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée alors qu’elle est totalement chargée. ne l’utilisez pas. Utilisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit déchargée avant de la stocker. Remarques concernant la batterie La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec Chargez la batterie un ou deux jours avant de l’utiliser. à une température ambiante située entre +15 °C et +25 °C. Ne stockez La durée de vie de la batterie peut être prolongée en éteignant l’appa- pas la batterie dans des endroits exposés à des températures extrêreil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. mes. La capacité de la batterie diminue lorsque la température est basse ; Précautions : Manipulation de la batterie une batterie déchargée peut ne pas fonctionner du tout lorsqu’elle est • Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métallifroide. Conservez une batterie de secours complètement chargée dans ques, tels que des colliers ou des barrettes à cheveux. un endroit chaud et utilisez-la lorsque cela s’avère nécessaire ou gardez • Ne l’exposez pas à des flammes ou à la chaleur. la batterie dans votre poche ou un autre endroit chaud et insérez-la dans • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas. l’appareil photo uniquement au moment de la prise de vue. Ne placez • Utilisez la batterie avec les chargeurs prévus uniquement. pas la batterie en contact direct avec des chaufferettes pour les mains • Débarrassez-vous sans tarder des batteries usagées. ou d’autres appareils chauffants. • Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs violents. Chargez la batterie à l’aide du chargeur de batterie fourni. Les temps • N’exposez pas la batterie à l’eau. de charge augmentent lorsque la température ambiante est inférieure • Veillez à ce que les bornes restent propres. à +10 °C ou supérieure à +35 °C. N’essayez pas de charger la batterie à • Il se peut que la batterie et le corps de l’appareil photo soient chauds des températures supérieures à 40 °C ; si la température est inférieure à au toucher après un usage prolongé. Ceci est normal. 0 °C, la batterie ne se rechargera pas. Recharge de la batterie N’essayez pas de charger une batterie déjà complètement chargée. La batterie n’a cependant pas besoin d’être totalement déchargée avant d’être rechargée. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher juste après avoir été chargée ou utilisée. Ceci est normal. iv Pour votre sécurité Adaptateurs CA (Vendus séparément) Utilisez uniquement des adaptateurs CA FUJIFILM conçus pour être utilisés avec cet appareil photo. D’autres adaptateurs pourraient endommager l’appareil photo. • L’adaptateur CA est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement. • Assurez-vous que la fiche CC est bien connectée à l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de déconnecter l’adaptateur. Déconnectez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. • N’utilisez pas l’adaptateur avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez pas à une chaleur et à une humidité élevées. • Ne le soumettez pas à des chocs violents. • Il se peut que l’adaptateur CA émette un ronflement ou qu’il soit chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Si l’adaptateur CA cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. Utilisation de l’appareil photo Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des photos. Interférences électriques Cet appareil photo peut interférer avec les équipements utilisés dans les hôpitaux et les avions. Consultez le personnel de l’hôpital ou de l’avion avant d’y utiliser l’appareil photo. Cristaux liquides Si l’écran se trouve endommagé, prenez soin d’éviter tout contact avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d’urgence préconisées au cas où l’une des situations suivantes se produirait : • Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone affectée avec un tissu puis lavez soigneusement au savon et à l’eau claire. • Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez abondamment votre bouche avec de l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir puis consultez un médecin. Prendre des photos tests Avant de prendre des photos lors d’occasions importantes (comme, par exemple, lors d’un mariage ou d’un voyage), prenez une photo test et regardez le résultat sur l’écran pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité en cas de dommages ou de perte de profits dus à un défaut de fonctionnement de l’appareil. v Pour votre sécurité AVIS AU LECTEUR Déclaration de conformité de la CE Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à Nous Nom : FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH la pluie ou à l’humidité. Adresse : Benzstrasse 2 Veuillez lire les « Consignes de sécurité » (pages ii–v) et assurez-vous de 47533 Kleve, Allemagne les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. déclarons que le produit Nom du produit : APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Pour les clients résidant au Canada FUJIFILM FinePix Z700EXR ATTENTION : Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norNom du fabricant : FUJIFILM Corporation me canadienne ICES-003. Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPON est conforme aux normes suivantes : Sécurité : EN60065: 2002 + A1: 2006 CEM : EN55022: 2006 Classe B EN55024: 1998+A1: 2001 + A2: 2003 EN61000-3-2: 2006 EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 selon les dispositions de la Directive CEM (compatibilité électromagnétique) (2004/108/EC) et de la Directive Basse tension (2006/95/EC). Kleve, Allemagne Lieu vi 1er février 2010 Date Signature, Directeur Pour votre sécurité Mise au rebut des appareils électriques et électroniques chez les particuliers Remarques concernant le Copyright Mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés (applica- À moins qu’elles ne soient destinées à un usage personnel, il est interble dans l’Union européenne, en Norvège, en Islande et au Liechtenstein) dit d’utiliser les photos réalisées avec votre appareil photo numérique Ce symbole, situé sur le produit, dans le manuel, sur la d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur, sans garantie, et/ou sur son emballage indique que l’appa- l’autorisation du propriétaire. Veuillez remarquer que certaines restricreil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. tions s’appliquent à la photographie de représentations sur scène, de spectacles de divertissement et d’expositions, même lorsque les phoÀ la place, il doit être acheminé vers un point de col- tos sont uniquement destinées à un usage personnel. Les utilisateurs lecte qui recycle les appareils électriques et électroni- doivent également noter que le transfert de cartes mémoires conteques. nant des photos ou des données protégées par les lois sur le droit En vous assurant de la bonne élimination de ce pro- d’auteur n’est autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par duit, vous contribuerez à éviter des conséquences pré- ces lois. judiciables pour l’environnement et la santé. Informations concernant les marques commerciales Ce symbole sur les batteries ou sur les accumulateurs xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM indique que ces batteries ne doivent pas être traitées Corporation. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques comcomme des déchets ménagers. merciales d’Apple Inc. aux États-Unis d’Amérique et dans les autres Si votre matériel contient des batteries ou accumula- pays. Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, et les logos teurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil Windows, Windows Vista et Windows 7 sont des marques commerciaet de les éliminer séparément conformément aux ré- les ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans les autres pays. « Windows » est une abréviation glementations locales. utilisée pour désigner le système d’exploitation Microsoft Windows. Le recyclage des matériaux de l’appareil contribuera à préserver les Adobe et Adobe Reader sont, soit des marques commerciales, soit ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis produit, contactez votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre d’Amérique et/ou dans les autres pays. Les logos SDHC et HDMI sont domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. des marques commerciales. YouTube est une marque commerciale de Dans les pays qui ne font pas partie de l’Union Européenne, autres que la Google, Inc. Tous les autres noms commerciaux mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de Norvège, l’Islande et le Liechtenstein Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les batteries ou les accu- leurs propriétaires respectifs. mulateurs, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer Remarque : les logos « CERTIFIED FOR Windows Vista™ » et « Compatible sur la procédure appropriée de mise au rebut. with Windows® 7 » s’appliquent uniquement à l’appareil photo et au pilote de l’appareil photo. vii À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Questions et réponses concernant l’appareil photo ... ...p. p. ix ✔ Table des matières ............................................. .............................................p. p. xii Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez pas le nom de l’opération ? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l’appareil photo ». La « Table des matières » vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les opérations principales de l’appareil photo y sont énumérées. ✔ Détection des pannes ......................................... .........................................p. p. 94 ✔ Messages et affichages d’avertissement ............ ............p. p. 101 Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse. Vous trouverez ici la signification d’une icône qui clignote ou d’un message d’erreur apparaissant à l’écran. ✔ Glossaire ......................................................... .........................................................p. p. 105 ✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo .......................................................... Manuel de base C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques. Référez-vous au Manuel de base pour connaître les restrictions applicables aux options disponibles pour chaque mode de prise de vue. Cartes mémoires Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoires SD et SDHC. Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoires » pour désigner les cartes mémoires SD. Pour plus d’informations, référez-vous à la page 13. viii Questions et réponses concernant l’appareil photo Trouver des éléments par tâche. Configuration de l’appareil photo Question Comment dois-je faire pour régler l’horloge de l’appareil ? Comment dois-je faire pour régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ? Comment dois-je faire pour utiliser l’affichage à écran tactile ? Comment dois-je faire pour éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Comment dois-je faire pour régler la luminosité de l’écran ? Comment dois-je faire pour empêcher l’appareil photo d’émettre des bips et des clics ? Puis-je changer le son du déclencheur ? Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ? Que signifient les icônes affichées à l’écran ? Comment dois-je faire pour utiliser les menus ? Que signifient une icône qui clignote ou un message d’erreur ? Quelle est la charge restante de la batterie ? Comment dois-je faire pour étalonner l’écran tactile ? La mise au point peut-elle être faite en priorité sur les sujets de portraits sélectionnés ? Mots-clés Date et heure Voir page 15 Décalage horaire 88 Affichage à écran tactile 4 Extinction automatique 87 Luminosité LCD Volume Mode silence Son Parties de l’appareil photo Affichages Menus Messages et affichages Niveau de la batterie Étalonnage 85 85 21 85 2 3, 5 68 101 18 90 Détection visage 38 Partage de photos Question Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ? Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ? Mots-clés Voir page Impression de photos 60 Visionnement de photos sur un 62 ordinateur ix Questions et réponses concernant l’appareil photo Prise de photos Question Combien de photos puis-je prendre ? L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour différents types de scènes ? Puis-je choisir entre clarté, réduction du bruit et gamme dynamique ? Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ? Puis-je utiliser l’écran tactile pour prendre des photos ? Comment puis-je éviter les photos floues ? Comment dois-je faire pour réaliser de bons portraits ? Les informations personnelles peuvent-elles être ajoutées automatiquement aux portraits ? Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ? Existe-il un mode pour photographier des chiens ? Existe-il un mode pour photographier des chats ? Mots-clés Capacité de mémoire Voir page 106 Mode R 17 Modes S, T et U (R) Mode (auto) Appuyez & déclenchez Mode double stabilisation Détection des visages 23 24 24 18 28 Détection visage 38 H (scènes) l Mode de détection d’animaux domestiques (chien) m Mode de détection d’animaux domestiques (chat) Mode macro (gros plans) 25 Comment dois-je faire pour prendre des photos en gros plan ? Comment dois-je faire pour éviter que le flash ne se déclenche ? Comment dois-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges Mode flash lorsque j’utilise le flash ? Comment dois-je faire pour « remplir » les ombres sur des sujets rétroéclairés ? Comment dois-je faire pour prendre une série de photos en rafale ? Prise de vue en continu Comment dois-je faire pour réaliser une photo de groupe où figure égaleMode retardateur ment le photographe ? Comment dois-je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Verrouillage de la mise au point Comment dois-je faire pour ajuster l’exposition ? Compensation de l’exposition x 25 25 35 30 74 32 36 70 Questions et réponses concernant l’appareil photo Question Comment simuler les effets de différents types de films ? Comment dois-je faire pour filmer ? Mots-clés Simulation de film Enregistrement de films Voir page 73 57 Mots-clés Mot de passe Lecture image par image Détection visage Comparaison de photos L’icône e Suppression de photos Zoom lecture Lecture d’images multiples Rotation de l’appareil photo Protéger Diaporama Voir page 54 42 38 56 22 45 43 44 5 78 77 Recadrer 50 Rotation Redimensionner Collage Déplacer/copier Gestion des dossiers Recherche de photos 49 50 48 55 54 52 Téléchargement de photos 79 Visionnement de photos Question Puis-je définir un mot de passe pour mon dossier privé ? Comment dois-je faire pour regarder mes photos ? Puis-je visualiser les informations de détection des visages ? Puis-je comparer deux photos l’une à côté de l’autre ? Comment dois-je faire pour effacer la photo actuelle ? Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ? Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Comment dois-je faire pour voir plusieurs photos en même temps ? Comment afficher les photos en orientation « verticale » (portrait) ? Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ? Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ? Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite pas garder ? Comment dois-je faire pour faire pivoter mes photos ? Puis-je réaliser des copies réduites de photos ? Puis-je créer un collage ? Comment dois-je faire pour déplacer ou copier mes photos dans un autre dossier ? Comment dois-je faire pour organiser mes photos dans des dossiers ? Comment dois-je faire pour retrouver des photos ? Puis-je sélectionner des photos pour les télécharger sur YouTube™ ? Puis-je sélectionner des photos pour les télécharger sur Facebook ? xi Table des matières Pour votre sécurité.......................................................................... ii Consignes de sécurité .................................................................. ii AVIS AU LECTEUR .......................................................................... vi À propos de ce manuel ..............................................................viii Questions et réponses concernant l’appareil photo ..... ix Avant de commence commencerr Introduction....................................................................................... 1 Symboles et conventions............................................................ 1 Accessoires fournis ........................................................................ 1 Parties de l’appareil photo ......................................................... 2 Affichages de l’appareil photo (Écran tactile) .................. 3 L’affichage de l’écran tactile ....................................................... 4 Rotation de l’appareil photo ................................................... 5 Icônes de l’écran tactile ............................................................ 6 Premières étapes étapes Recharge de la batterie ................................................................ 8 Insertion de la batterie ................................................................. 9 Insertion d’une carte mémoire ............................................... 11 Allumer et éteindre l’appareil photo ...................................14 Mode de prise de vue .................................................................14 Mode lecture .................................................................................14 Configuration de base.................................................................15 xii Principes de base des modes photographie et lecture lectur e Prendre des photos en mode R (EXR auto) ...................17 Visionnement de photos ...........................................................22 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie photographie A Mode de prise de vue ...........................................................23 E EXR ......................................................................................23 AUTO............................................................................................24 APPUYEZ & DECLENCHEZ ....................................................24 H SCENES .....................................................................................25 l CHIEN/m CHAT .................................................................25 D LUM. NATUREL ......................................................................27 C NATUREL & N ........................................................................27 MANUEL .....................................................................................27 g Détection des visages et correction des yeux rouges ......................................................................................28 N Utilisation du flash (Flash super intelligent) ................30 h Utilisation du retardateur ....................................................32 F Mode Macro (gros plans)......................................................35 Verrouillage de la mise au point.............................................36 n Détection visage ...................................................................38 Ajout de nouveaux visages ......................................................38 Affichage et modification des données de détection des visages.................................................................40 Ajout automatique de visages ................................................41 Table des matières Instructions plus approfondies concernant le mode lectur lecture e Options de lecture ........................................................................42 Zoom lecture .................................................................................43 Lecture d’images multiples......................................................44 e Suppression de photos ..........................................................45 j Modifier .......................................................................................47 f COLLAGE................................................................................48 C ROTATION IMAGE ...............................................................49 G RECADRER .............................................................................50 O REDIMENSIONNER..............................................................50 B REDUC. YEUX ROUGES .....................................................51 H Recherche photos ..................................................................52 Recherche photos : Suppression de photos ......................53 Recherche photos : Gestion des dossiers ........................53 I Gestion dossiers......................................................................54 Déplacement et copie de photos .......................................55 h Comparaison de photos ........................................................56 Filmss Film Raccordementss Raccordement Impression de photos par USB ................................................60 Raccordement de l’appareil photo .......................................60 Impression de photos sélectionnées ...................................61 Visionnement des photos sur un ordinateur ...................62 Installation du logiciel................................................................62 Raccordement de l’appareil photo .......................................66 Le menu prise de vue ...................................................................68 Utilisation du menu prise de vue ...........................................68 Options du menu prise de vue ...............................................69 d COMPENSATION D’EXP ....................................................70 N ISO ............................................................................................71 O TAILLE D'IMAGE ...................................................................72 T QUALITE D'IMAGE ..............................................................73 U PLAGE DYNAMIQUE ..........................................................73 P SIMULATION DE FILM .......................................................73 D BALANCE DES BLANCS .....................................................74 R CONTINU................................................................................74 F MODE AF................................................................................75 F Enregistrement de films ......................................................57 a Visionnement de films..........................................................59 xiii Table des matières Le menu Lecture ............................................................................76 Utilisation du menu Lecture ....................................................76 Options du menu Lecture.........................................................76 I DIAPORAMA .........................................................................77 D PROTEGER .............................................................................78 i EFF. DÉTEC. VISAGE ............................................................79 j BALISER TRANSF. .................................................................79 Le menu de configuration .........................................................81 Utilisation du menu de configuration .................................81 Options du menu de configuration ......................................82 A IMAGE .....................................................................................83 B NUMERO IMAGE..................................................................84 Q ZOOM NUM. .........................................................................85 I VOLUME .................................................................................85 b SON ..........................................................................................85 J LUMINOSITE LCD ................................................................85 K FORMATAGE .........................................................................86 M EXT. AUTO..............................................................................87 N DECALAGE HOR ..................................................................88 S REGLAGE ALIM. ...................................................................89 h ETALONNAGE .......................................................................90 xiv Notes techniques Accessoires optionnels ...............................................................91 Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................92 Prendre soin de l’appareil photo ...........................................93 Détection des pannes Détection des pannes..................................................................94 Messages et affichages d’avertissement ..........................101 Annexe Glossaire ......................................................................................... 105 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire .......... 106 Spécifications ............................................................................... 107 Introduction Symboles et conventions Les menus, ainsi que tout autre texte, s’affichent en gras sur l’écran de l’appareil photo. L’illustration de l’affichage de l’écran dans ce manuel est parfois simplifiée afin de faciliter les explications. Accessoires fournis Avant de commencer Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : 3 Attention : Ces informations doivent être lues avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1 Remarque : Veuillez considérer ces points lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 Conseil : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : Batterie rechargeable NP-45A • Dragonne • Manuel de base Chargeur de batterie BC-45W Câble USB CD-ROM Fixation de la dragonne Fixez la dragonne comme indiqué. 1 Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. 1 2 3 4 5 6 7 2 Commande de zoom .................... 19, 58 8 Flash..................................................................30 Déclencheur................................................21 9 Commutateur on/off et volet d’objectif........................................................14 Bouton B/a ........................... 14, 22, 42 Microphone .................................................57 10 Moniteur/affichage de l’écran tactile ............................................3–7 Objectif ........................................................ 107 Haut-parleur ................................................59 11 Témoin lumineux .....................................20 Illuminateur..................................................82 12 Œillet de dragonne ................................... 1 Témoin du retardateur..........................34 13 Cache-câble du coupleur CC 14 Couvercle du compartiment de la batterie ............................................................. 9 15 Fixation pour trépied 16 Port USB .................................................60, 66 17 Loquet de batterie .............................9, 12 18 Logement pour carte mémoire......12 19 Compartiment de la batterie ............. 9 Introduction Affichages de l’appareil photo (Écran tactile) ■ Prise de vue 12/31/2050 10:00 AM +1 3 MENU 1600 127 N DISP * a: indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (p. 11). 1 Mode double stabilisation .......18 2 Indicateur de détection des visages...................................................28 3 Indicateur du mode silence ....21 4 Balance des blancs ........................74 5 Mode continu...................................74 6 Niveau de la batterie....................18 7 Avertissement de mise au point.................. 20, 101 8 Avertissement de flou ..............101 9 Cadre de mise au point ......36, 75 10 Compensation de l’exposition .........................................70 11 Plage dynamique .......................... 73 12 Date et heure ............................15, 82 13 Sensibilité ............................................71 14 Nombre d’images disponibles ......................................106 15 Simulation de film ........................ 73 16 Qualité et taille d’image.....72, 73 17 Indicateur de mémoire interne * ...........................11 18 Dossier actuel .................................. 54 1 Indicateur de mode lecture ...........................................22, 42 2 Indicateur de détection des visages...................................................28 3 Indicateur de mode silence.....21 4 Indicateur de correction des yeux rouges ..................................... 51 5 Modifier ................................................47 6 Image protégée ..............................78 7 Photo prise avec un autre appareil photo .................................42 8 Numéro de l’image ...................... 84 Avant de commencer Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. L’affichage des indicateurs varie en fonction des réglages de l’appareil photo. ■ Lecture 100-0001 MENU DISP 3 Introduction L’affichage de l’écran tactile L’affichage à écran tactile peut être utilisé en tapant sur l’écran ou en faisant glisser le stylet ou un doigt au dessus. L’écran répond à la pression ; ayez un toucher ferme mais n’exercez PAS une force excessive. ■ Taper Tapez légèrement sur l’écran pour ajuster les paramètres ou sélectionner des photos ou des options du menu. MENU DISP MENU DISP ■ Glisser Faites doucement glisser votre doigt sur l’écran pour faire défiler les images lors de la lecture. 3 Précautions Pour éviter d’endommager le moniteur et l’affichage de l’écran tactile, veuillez observer les précautions suivantes : • Ne collez pas de protections en plastique, d’autocollants ou autres objets sur l’écran. • N’utilisez que vos doigts pour utiliser l’écran. Ne forcez pas trop. • Ne vous asseyez pas sur l’appareil photo (par exemple, en le laissant dans votre poche arrière alors que vous asseyez), ne le placez pas sous des objets lourds et n’essayez pas de le faire rentrer de force dans un espace restreint (par exemple, dans une valise déjà pleine). • N’accrochez pas à la dragonne des objets qui risqueraient d’exercer une pression sur l’écran. L’affichage de l’écran tactile Les véritables affichages peuvent différer de ceux représentés dans ce manuel. 4 Introduction Rotation de l’appareil photo ■ Prise de vue ■ Lecture MENU MENU DISP MENU MENU DISP DISP Appareil photo positionné en orientation « horizontale » (paysage) Appareil photo positionné en orientation « verticale » (portrait) Avant de commencer Sauf exceptions, l’affichage du moniteur tourne à 90 ° lorsque l’appareil photo est positionné en orientation « verticale ». DISP Appareil photo positionné en orientation « horizontale » (paysage) Appareil photo positionné en orientation « verticale » (portrait) 5 Introduction Icônes de l’écran tactile ■ Prise de vue Tapez sur les icônes de l’écran de prise de vue pour réaliser les opérations énumérées ci-dessous. Les icônes affichées varient en fonction des options sélectionnées. Mode de prise de vue : Permet de choisir un mode de prise de vue (p. 23). Mode de flash : Permet de choisir un mode de flash (p. 30). Retardateur : Permet d’utiliser le retardateur (p. 32). Mode macro : Permet de prendre des photos en mode macro (p. 35). Menu prise de vue : Permet d’afficher le menu prise de vue (p. 68). 6 Détection visage : Voir les options de détection des visages (p. 38). MENU DISP Lecture : Permet de visualiser des photos (p. 22, 42). Affichage : Permet d’allumer ou d’éteindre les indicateurs (p. 18). Introduction ■ Lecture Supprimer : Permet de supprimer la photo actuelle (p. 22). Images multiples : Permet de regarder plusieurs photos (p. 44). Comparaison de photos : Permet de comparer les photos (p. 56). Modifier : Permet de créer des collages ou des copies retouchées de photos (p. 47). Recherche photos : Permet de retrouver des photos (p. 52). Gestion des dossiers : Permet de déplacer ou copier des photos entre différents dossiers (p. 54). Menu lecture : Permet de visualiser le menu lecture (p. 76). Avant de commencer Tapez sur les icônes de l’écran de lecture pour réaliser les opérations énumérées ci-dessous. Les icônes affichées varient en fonction du type de photo et du mode de lecture en cours. Suivante : Permet de visualiser la photo suivante (p. 22, 42). MENU DISP Précédente : Permet de visualiser la photo précédente (p. 22, 42). Affichage : Permet d’allumer ou d’éteindre les indicateurs (p. 18). 7 Recharge de la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant toute utilisation. 2 Batteries Cet appareil photo utilise une batterie rechargeable NP-45A. Premières étapes 1 L’indicateur de charge L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur Statut de la batterie Action de charge Batterie non Insérez la insérée. batterie. Éteint Batterie Retirez la complètement batterie. chargée. Allumé Batterie en charge. — Débranchez Clignote Batterie défaillante. le chargeur et retirez la batterie. Placez la batterie dans le chargeur. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni, comme indiqué, en vous assurant que la batterie est dans le sens indiqué par l’étiquette C B D. Témoin de charge Batterie Flèche Étiquette CFD Chargeur de batterie Étiquette CFD 3 Précautions • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Nettoyez les bornes de la batterie à l’aide d’un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger. • Le temps de charge augmente à basses températures. 8 Branchez le chargeur. Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume. 3 Rechargez la batterie. Retirez la batterie lorsque la charge est terminée. Référez-vous à la page 110 pour plus d’informations sur les durées de chargement. Insertion de la batterie Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo, tel que décrit ci-dessous. 1 2 1 Remarque Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. 3 Précautions • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoires. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie. Insérez la batterie. Bande orange Alignez la bande orange sur la batterie avec le loquet de batterie orange et faites glisser la batterie dans l’appareil photo, en maintenant le loquet de batterie appuyé d’un côté. Vérifiez que le lo- Loquet de batterie quet de la batterie est bien mis en place. Premières étapes Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Appuyez légèrement sur le centre du couvercle du compartiment de la batterie et ouvrez-le, comme le montre l’illustration. 3 Attention Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à contre sens. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens. 3 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Fermez le couvercle du compartiment de la batterie, appuyez légèrement dessus et faites-le coulisser jusqu’au loquet. 9 Insertion de la batterie Retrait de la batterie Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet de batterie vers le côté et faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme le montre l’illustration. Loquet de batterie 3 Attention Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie. 3 Précautions • Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer. • Veuillez lire les précautions situées à la page iv. • Utilisez uniquement les chargeurs de batterie conçus pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. 10 2 Conseils : Utilisation d’un adaptateur CA • L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur CA et un coupleur CC en option (vendus séparément). Veuillez consulter les manuels fournis avec l’adaptateur CA et le coupleur CC pour plus d’informations. • Si l’appareil photo est alimenté par un chargeur d’alimentation CA, les instructions du mode démo s’affichent lorsque vous allumez l’appareil photo. La sélection du mode démo lance un diaporama. Pour annuler, appuyez sur le déclencheur. Insertion d’une carte mémoire Bien que des photos puissent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD optionnelles (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires. Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Premières étapes Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 55). Pour éviter de remplir la mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin. ■ Cartes mémoires compatibles Les cartes mémoires FUJIFILM, SanDisk SD et SDHC ont été approuvées pour l’utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http ://www.fujifilm. com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L'appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Card ou les appareils multimédia MultiMediaCard (MMC). 3 Attention Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Languette de protection en écriture 11 Insertion d’une carte mémoire ■ Insertion d’une carte mémoire 1 Éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment des piles. Appuyez légèrement sur le centre du couvercle du compartiment de la batterie et ouvrez-le, comme le montre l’illustration. 2 Insérez la carte mémoire. En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué cicontre à droite, faites-la glisser au fond du logement jusqu'à ce qu’elle s’emboîte. Clic 3 Attention Assurez-vous que la carte soit dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n’est pas insérée correctement, les photos seront enregistrées dans la mémoire interne. 12 3 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Fermez le couvercle du compartiment de la batterie, appuyez légèrement dessus et faites-le coulisser jusqu’au loquet. Retrait des cartes mémoires Éteignez l’appareil photo, puis appuyez sur la carte et relâchezla lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. 3 Précautions • La carte mémoire risque de se déloger si vous retirez votre doigt juste après l’avoir mise en place. • Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Insertion d’une carte mémoire Premières étapes 3 Précautions • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Formatez les cartes mémoires SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoires après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoires, référez-vous à la page 86. • Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées. Conservez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD, risquent de ne pas être éjectés normalement ; si la carte n’est pas éjectée, emmenez l’appareil photo chez un représentant de service agréé. Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, amenez l’appareil photo à un service après-vente autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD. Utilisez une carte dotée d’une vitesse d’écriture de catégorie 4 (4 Mo/s) ou plus lorsque vous tournez des films HD. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les photos seront stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. 13 Allumer et éteindre l’appareil photo Mode de prise de vue Mode lecture Pour allumer l’appareil photo, ouvrez entièrement le volet d’objectif. L’appareil photo s’éteint à la fermeture du volet d’objectif. Si le volet d’objectif est fermé, vous pouvez allumer l’appareil photo en mode lecture en appuyant sur la touche B/a pendant environ une seconde. Appareil photo allumé Appareil photo éteint 2 Conseil : Passage en mode lecture Touchez l'icône a ou appuyez sur la touche B/a pour lancer la lecture. 3 Précaution Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. Appuyez sur la touche B/a pendant environ une seconde pour éteindre l’appareil photo. 2 Conseil : Passage en mode prise de vue Appuyez sur le déclencheur ou sur la touche B/a pour passer en mode prise de vue. 3 Attention Le témoin lumineux s’allume lorsque l’appareil photo est éteint. Ne retirez pas la batterie tant que le témoin est allumé. L’appareil ne peut pas être rallumé jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. 2 Conseil : Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu M EXT. AUTO (p. 87). Pour allumer l’appareil photo, fermez puis rouvrez le volet d’objectif ou appuyez sur la touche B/a pendant environ une seconde. 14 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 82). 1 Réglez la date. Tapez sur les flèches 6 ou 7 pour régler la date, puis tapez sur OK. 3 START MENU 1/3 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS РУССКИЙ ﻋﺮﺑﻲ START MENU 4 DATE/HEURE YY.MM.DD ANNULER BACK 2010 01 01 YY MM DD OK Réglez l’heure. Sélectionnez AM ou PM, tapez sur les flèches 6 ou 7 pour régler l’heure et tapez sur OK. START MENU DATE/HEURE ANNULER AM 12 00 hh mm PM BACK OK Choisissez un mode de prise de vue. Tapez sur une option pour la sélectionner. START MENU ANNULER BACK MODE PRISE PHOTO AUTO Sélect. mode EXR et régl. appareil pr chaque scène. Premières étapes 2 Choisissez une langue. Tapez pour sélectionner une langue. Tapez sur 6 ou 7 pour afficher d’autres langues. APPUYEZ & DECLENCHEZ Mettez au point sur la zone et photographiez. 2 Conseil : « ANNULER » et « BACK » Tapez sur BACK pour retourner à l’étape précédente, sur ANNULER pour sauter l’étape actuelle. Chaque étape que vous sautez sera affichée à la prochaine mise en marche de l’appareil. 1 Remarque Pour changer l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour sont affichés, tapez sur YY.MM.DD. 15 Configuration de base 5 Choisissez les options de gestion d’énergie. Tapez sur l’une des options suivantes : • n ECO. D’ENERGIE : permet d’économiser l’énergie de la batterie. • p AF RAPIDE : permet de réduire le temps de mise au point et d’assurer une réponse rapide du déclencheur. • o LCD CLAIRE : choisissez cette option pour un affichage plus lumineux et de meilleure qualité. START MENU ANNULER REGLAGE ALIM. ECO. D'ENERGIE AF RAPIDE LCD CLAIRE BACK Tapez sur OK pour entrer en mode de prise de vue lorsque la configuration est terminée. 16 MENU Le mode Eco. d'énergie préserve la batterie. OK DISP 2 Conseil : L’horloge de l’appareil photo Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Si la batterie est laissée dans l’appareil photo ou qu’un chargeur d’alimentation CA optionnel est connecté pendant une journée, la batterie peut être retirée pendant environ une semaine sans que l’horloge, la sélection de la langue, le mode de prise de vue ou les options de gestion d’énergie ne soient réinitialisés. Prendre des photos en mode R (EXR AUTO) Cette section décrit la prise de photos en mode R (pour les autres modes de prise de vue, voir page 23). Allumez l’appareil photo. Ouvrez entièrement le volet de l’objectif. 2 Sélectionnez le mode R. Tapez sur l’icône du mode de prise de vue pour afficher les modes de prise de vue et tapez sur R. HOME MENU 3 DISP BACK Affichez les options EXR. Une astuce apparaît. Tapez sur l’astuce ou attendez qu’elle disparaisse automatiquement de l’écran. MODE PRISE PHOTO Natural Light Touch & Shoot Scene Position Manual Movie Natural & Flash MODE PRISE PHOTO R Dans ce mode, l’appareil photo Scène sélectionnée analyse automatiquement la composition et sélectionne une scène et un mode EXR appropriés en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet : Mode EXR (s’affiche lorsMENU • b (PORTRAIT) : sujet de portrait que le déclencheur est humain. enfoncé à mi-course) • c (PAYSAGE) : paysage naturel ou artificiel. • d (NUIT) : paysage mal éclairé. • e (MACRO) : sujet proche de l’appareil photo. • g (PORTRAIT CONTRE-JOUR) : sujet de portrait à contre-jour. • f (PORTRAIT NOCTURNE) : sujet de portrait faiblement éclairé. a (AUTO) est sélectionné si aucun des modes ci-dessus n’est détecté. Sélection mode prise d.vue profit. du SUPER CCD EXR. 2 Conseil : taille d’image automatique Si S est sélectionné pour le paramètre O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo sélectionne automatiquement la taille d’image optimale. HOME 4 Sélectionnez R. Tapez sur R pour sélectionner le mode R puis tapez sur OK pour quitter le mode de prise de vue. HOME BACK MODE PRISE PHOTO AUTO Sélectionne mode EXR et réglages appareil pour chaque scène. OK MENU DISP DISP 1/2 BACK TAILLE D'IMAGE 4:3 L / M 9 IMAGES 16:9 L / M 207 IMAGES 4:3 6M 251 IMAGES 16:9 4M 325 IMAGES Principes de base des modes photographie et lecture 1 17 Prendre des photos en mode R (EXR AUTO) 5 Vérifiez le niveau de la batterie. Vérifiez le niveau de la batterie sur l’écran. Indicateur Description D (blanc) La batterie est en partie déchargée. La batterie est déchargée de plus de C (blanc) la moitié. La batterie est faible. Rechargez-la dès B (rouge) que possible. La batterie est épuisée. Éteignez l’apA (clignote rouge) pareil photo et rechargez la batterie. Masquage et affichage des indicateurs Pour masquer les indicateurs à l’écran, tapez sur l’icône DISP. Tapez de nouveau pour afficher les indicateurs. MENU 127 N DISP Indicateurs affichés 18 DISP Indicateurs masqués Éviter les photos floues Si le sujet est mal éclairé, il est HOME DOUBLE STAB possible de réduire le flou causé OUI par le bougé de l’appareil ou le NON déplacement du sujet en sélec- BACK tionnant fOUI pour le mode L DOUBLE STAB dans le menu prise de vue (p. 69). Vous pouvez x s’affiche lorsque sélectionner le type de réduction la double stabilisation de flou dans le menu de paraméest désactivée. trage (p. 82). La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène. Nous vous recommandons de désactiver le mode de stabilisation lors de l’utilisation d’un trépied. Prendre des photos en mode R (EXR AUTO) 6 Cadrez la photo. Utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo dans l’écran. Sélectionnez j pour effectuer un zoom arrière Témoin de zoom DISP MENU DISP Par défaut, l’appareil photo n’utilise que le zoom optique. Si nécessaire, le zoom numérique (p. 85) peut être utilisé pour zoomer encore plus près. 2 Conseil : Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 36) pour faire la mise au point sur les sujets qui ne se trouvent pas au centre du cadre. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts ni tout autre objet devant l’objectif et le flash. Meilleur cadrage Pour afficher une grille de cadrage (« meilleur cadrage »), sélectionnez OUI pour l’option c GRILLE DE CADRAGE dans le menu prise de vue (p. 69). MENU 127 N DISP Principes de base des modes photographie et lecture MENU Sélectionnez i pour effectuer un zoom avant Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. 19 Prendre des photos en mode R (EXR AUTO) 7 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point. 1 Remarque L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. Ceci est normal. En mode R, l’appareil photo ajuste constamment la mise au point et recherche les visages, augmentant la consommation de la batterie. o s’affiche sur le moniteur. Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 36). Le témoin lumineux Témoin lumineux Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin lumineux Statut de l’appareil photo Allumé en vert Mise au point verrouillée. Avertissement de flou, de mise au point Clignote en vert ou d’exposition. Vous pouvez prendre une photo. Enregistrement de photos. Vous pouClignote en vert et vez prendre des photos supplémenorange taires. Enregistrement de photos. Vous ne Allumé en orange pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. Clignote en Flash en charge ; le flash ne se déclenorange chera pas lors de la prise de vue. Clignote en rouge Erreur d’objectif ou de mémoire. 2 Conseil : Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Référez-vous aux pages 101–104 pour plus d’informations. 20 Prendre des photos en mode R (EXR AUTO) 8 Prenez la photo. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 2 Conseil : Le déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (q), la mise au point et l’exposition sont réglées ; pour prendre une photo, appuyez complètement sur le déclencheur (w). Double bip q Pression à mi-course Clic w Pression à fond Mode Silence Dans les situations pour lesquelles les bruits ou les lumières de l'appareil photo risquent d'être malvenus, sélectionnez OUI pour le o MODE SILENCE dans le menu prise de vue (p. 69). HOME MODE SILENCE OUI NON BACK Le haut-parleur, le flash et l’éclairage de l’appareil photo s’éteignent ; les réglages du flash et du volume (p. 85) ne peuvent pas être ajustés (veuillez remarquer que le flash continuera à se déclencher en mode C). Pour revenir au fonctionnement normal, désactivez le mode silence. Principes de base des modes photographie et lecture 1 Remarque Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Si vous souhaitez prendre des photos sans flash, choisissez un autre mode de flash (p. 30). Où mes photos sont-elles stockées ? Les photos seront stockées dans la mémoire interne si aucune carte mémoire n’a été insérée. Lorsqu’une carte mémoire est insérée, les photos sont stockées dans le dossier « D » (« mes images »). Utilisez la gestion des dossiers (p. 54) pour organiser vos photos dans d’autres dossiers après la prise de vue. 21 Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Tapez sur l’icône a. La photo la plus récente s’affiche. Suppression de photos Pour supprimer la photo actuelle, tapez sur e. MENU MENU 2 DISP MENU DISP Visionnez d’autres photos. Faites défiler vers la gauche ou la droite, ou tapez sur 8 ou 9. DISP MENU DISP Appuyez sur le déclencheur ou sur la touche B/a pour passer en mode prise de vue. 22 EFFACE OK? BACK OK 2 Conseil : Le menu Lecture Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (p. 45). ou MENU Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; tapez sur OK pour supprimer la photo ou tapez sur BACK pour quitter sans effacer la photo. DISP HOME A Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tapez sur l’icône du mode de prise de vue à l’écran et tapez sur le mode souhaité. E EXR Ce mode peut être utilisé pour permettre à l'appareil photo d’optimiser les réglages de votre sujet actuel ou pour améliorer la clarté, réduire le bruit ou augmenter la plage dynamique. La sélection de ce mode affiche les options suivantes ; sélectionnez une option et tapez sur OK ou sur BACK pour retourner au menu du mode de prise de vue. HOME BACK HOME MENU Voir 17 24 24 Natural Light Touch & Shoot Scene Position Manual Movie Natural & Flash Mode D LUM. NATUREL C NATUREL & N MANUEL F VIDEO Voir 27 27 27 57 25 Une description du mode sélectionné s’affiche ; tapez sur la description pour continuer ou attendez qu’elle disparaisse automatiquement de l’écran. Option AUTO Sélectionne mode EXR et réglages appareil pour chaque scène. OK Description E AUTO : l’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée et le mode R E en fonction des conditions de prise de vue (p. 17). PRIORITE RESOLUTION : choisissez ce mode pour réaS liser des photos nettes et claires. ISO HAUT & BRUIT BAS : permet de réduire le bruit T des photos prises à haute sensibilité. PRIORITE PLAGE D : permet d’augmenter la quantité U de détails visibles sur les points les plus lumineux de l’image. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Mode R EXR AUTO APPUYEZ & DECLENCHEZ H SCENES BACK DISP MODE PRISE PHOTO MODE PRISE PHOTO 23 A Mode de prise de vue AUTO Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. APPUYEZ & DECLENCHEZ Choisissez ce mode pour prendre des photos en touchant l’écran au lieu d’appuyer sur le déclencheur. Appuyez n’importe où dans la zone « appuyez et déclenchez » pour faire la mise au point sur le sujet sélectionné et prendre la photo. MENU DISP Zone Appuyez & déclenchez 24 Appuyez sur le sujet à photographier A Mode de prise de vue H SCENES Ce mode vous offre un choix de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spécifique. Sélectionnez H (Scene Position) dans le menu de prise de vue (p. 23) et choisissez une scène en tapant sur l’icône correspondante. Tapez sur BACK pour quitter le menu. HOME SCENES BACK l CHIEN/ CHIEN/m m CHAT 3 Attention Bien que l’appareil photo soit capable de détecter plusieurs races de chiens et de chats différentes, les résultats peuvent varier selon la race et les conditions de prise de vue. L’appareil photo peut ne pas réussir à détecter les animaux qui ont un visage très sombre ou couverts de poils longs. Si un chien ou un chat n’est pas détecté, l’appareil photo met au point le sujet au centre du cadre et l’icône m ne s’affiche pas pendant la lecture. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Pour ces scènes, l'appareil photo détecte et met au point les portraits de chiens ou de chats qui se trouvent face à l’appareil photo et le menu retardateur offre une option n OBTURATEUR AUTO qui permet l’activation automatique du déclencheur lorsqu’un animal est détecté (p. 32). Pendant la lecture, la recherche d’images (p. 52) peut être utilisée pour rechercher les photos prises avec chacun de ces modes et l’appareil photo peut sélectionner automatiquement les portraits d’animaux pour le zoom de lecture (p. 43), les diaporamas (pg. 77) et lorsque ZOOM (CONTINU) est sélectionné pour le paramètre A IMAGE (p. 83). 25 A Mode de prise de vue Scène Description Choisissez ce mode pour réaliser des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. L PORTRAIT Z VISAGE PLUS DOUX Choisissez ce mode pour obtenir une mise au point douce des portraits avec un effet peau lisse. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de bâtiments et de paysages nettes et claires en plein jour. M PAYSAGE Choisissez ce mode pour obtenir des vitesses d’obturation rapides lorsque vous photographiez des sujets N SPORT en déplacement. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmentée automatiquement pour réduire le flou causé par les vibrations de l’appareil photo. Utilisez un O NOCTURNE trépied pour éviter les flous. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de H NOCT. (TRÉP.) nuit. Les vitesses d’obturation lentes permettent de capturer l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. Vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation en tapant sur les flèches gauche et droite (8 et 9). Utilisez P FEUX ARTIF. un trépied pour éviter les flous. Permet de saisir les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Q COUCHER SOL. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui capturent la luminosité des scènes doR NEIGE minées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui capturent la luminosité des plages enS PLAGE soleillées. Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. U SOIRÉE Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs en gros plan éclatantes. L’appareil photo fait la mise V FLEUR au point dans la plage macro. Permet de prendre des photos claires de textes ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. W TEXTE L’appareil photo fait la mise au point dans la plage macro. Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des chiens. L’appareil photo détecte et met au point les lCHIEN portraits de chiens. Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des chats. L’appareil photo détecte et met au point les m CHAT portraits de chats. 26 A Mode de prise de vue C NATUREL & N Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous. Ce mode contribue à l’obtention de bons résultats lorsque les sujets sont à contre-jour et dans d’autres situations où l’éclairage est difficile. À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend deux photos : une photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d’une seconde photo avec flash. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. Flash désactivé Flash activé 1 Remarques • N’utilisez pas cette fonction dans les endroits où les photographies au flash sont interdites. Le flash se déclenchera même en mode silence. • Cette fonction n’est disponible que s’il reste assez de mémoire pour au moins deux photos. MANUEL Choisissez ce mode pour régler vous-même tous les paramètres de l’appareil photo. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie D LUM. NATUREL 27 g Détection des visages et correction des yeux rouges La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains à n’importe quel endroit du cadre et de régler la mise au point et l’exposition pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan lorsque vous prenez des photos de groupe ou pour éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. 1 Activez la fonction de détection des visages. Tapez sur MENU pour afficher le menu prise de vue et tapez sur g (Face Detec.). HOME MENU PRISE DE VUES 2 Cadrez la photo. Cadrez la photo verticalement ou horizontalement. Lorsqu’un visage est détecté, il est indiqué Bordure verte par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont indiqués par une bordure blanche. MENU Exposure MENU DISP Les options ci-contre s’affichent. Tapez sur une option pour la sélectionner. BACK HOME Film Simula. White Bal. Dual Is Mode Framing Size Quality D-Range Continuous Face Detec. AF Mode Silent Set-up DETECTION SUJET DETECTION SUJET OUI REDUC. YEUX ROUGE OUI DETECTION SUJET OUI REDUC. YEUX ROUGE NON NON BACK Option q g NON 28 Description Détection des visages et correction des yeux rouges activées. Utilisez le flash. Détection des visages activée ; correction des yeux rouges désactivée. Détection des visages et correction des yeux rouges désactivées. DISP g Détection des visages et correction des yeux rouges 3 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et l’exposition sur le sujet qui se trouve à l’intérieur de la bordure verte. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 Attention Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. REDUCTION YEUX ROUGE Détection des visages La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (p. 32). 7 BACK Lors du réglage de la mise au point et de l’exposition, l’appareil photo donne priorité aux sujets qui se trouvent dans sa base de données de détection des visages (p. 38) et les sujets qui auront été identifiés de cette manière pourront être retrouvés ultérieurement à l’aide de la recherche d’images (p. 52). Lorsqu’une photo prise avec la fonction de détection des visages est affichée, l’appareil photo peut sélectionner automatiquement les visages pour exécuter un zoom de lecture (p. 43), une correction des yeux rouges (p. 51), un affichage en diaporamas (p. 77) et lorsque ZOOM (CONTINU) est sélectionné pour A IMAGE (p. 83). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 3 Attention Dans certains modes, l’appareil photo règle l’exposition de l’intégralité du cadre plutôt que du sujet de portrait. Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 96), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé. Si q DETECTION SUJET OUI REDUC. YEUX ROUGE OUI est sélectionné, la photo sera traitée de manière à réduire l’effet yeux rouges avant son enregistrement. 29 N Utilisation du flash (Flash super intelligent) Lors de l’utilisation du flash, le système Flash super intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage d’arrière-plan ambiant, même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible. 1 Choisissez un mode de flash. Tapez sur l’icône du mode flash pour afficher le menu des modes flash, puis tapez sur le mode souhaité pour le sélectionner (en fonction des réglages de l’appareil photo, certains modes ne seront pas disponibles ; référez-vous à la page 21 du Manuel de base. Option MENU DISP Description Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart Q (FLASH AUTO) des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets à contre-jour N (FLASH FORCE) ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos sous une lumière forte. Le flash ne se déclenche pas, même si le sujet est mal éclairé. L’utilisation d’un trépied est P (FLASH COUPE) recommandée. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions O (SYNCHRO de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexLENTE) posées). 30 N Utilisation du flash (Flash super intelligent) 2 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. En cas d’activation du flash, le symbole p s’affiche lors de la pression à mi-course du déclencheur. À des vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues ; l’utilisation d’un trépied est recommandée. 1 Remarque Lors de l’utilisation du flash pour prendre des photos en orientation « verticale » (portrait), nous vous recommandons de tenir l’appareil photo de façon à ce que le flash se trouve au-dessus de l’objectif. Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 Attention Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. Correction des yeux rouges Lorsque q DETECTION SUJET OUI REDUC. YEUX ROUGE OUI est sélectionné pour detection sujet (p. 28), la réduction des yeux ROUGES (J) est disponible pour les modes ANTI YEUX ROUGES (K), FLASH FORCE (L), et YEUX ROUGES + SL (M). La correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 3 31 h Utilisation du retardateur L’appareil propose un « retardateur pour couple » permettant de faire des autoportraits avec un(e) ami(e), un « retardateur pour groupe » pour les photos de groupe, un retardateur de 10 secondes (p. 34) qui permet aux photographes de figurer sur leurs propres photos, et un retardateur de 2 secondes (p. 34) qui peut être utilisé pour éviter le flou causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Tapez sur l’icône du retardateur pour afficher les options, puis tapez sur une option pour la sélectionner. Option a (MINUT. COUPLE) g (MINUT. GROUPE) S (10 SEC) R (2 SEC) T (OFF) Description Autoportraits avec un(e) ami(e) (p. 33). Photos de groupe (p. 33). Retardateur de 10 secondes (p. 34). Retardateur de 2 secondes (p. 34). Retardateur désactivé. MENU 1 Remarque Activez le mode macro lorsque vous réalisez des autoportraits en tenant l’appareil photo à bout de bras. 32 DISP h Utilisation du retardateur ■ a MINUT. COUPLE ■ g MINUT. GROUPE L’appareil photo démarre le retardateur lorsqu’il détecte deux sujets de portrait proches l’un de l’autre. Tapez sur 8 ou 9 pour choisir à quelle distance les sujets doivent se trouver l’un de l’autre avant que le retardateur se mette en marche. Appuyez à micourse sur le déclencheur pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise. L’appareil photo démarre le retardateur lorsqu’il détecte le nombre de sujets sélectionné. Tapez sur 8 ou 9 pour choisir le nombre de sujets. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise. 2 MINUT. GROUPE 2 GROS PLAN Choisir MENU DISP Choisissez 1 (b ; minuterie de 2 s), 2 (bb ; minuterie de 2 s) ou 3 (bbb ; minuterie d’1 s). Plus le nombre de cœurs est élevé, plus les sujets doivent être proches les uns des autres. 2 personnes Choisir num. MENU DISP Instructions plus approfondies concernant le mode photographie MINUT. COUPLE Choisissez le nombre de sujets de 1 à 4. La durée du retardateur est d’1 s pour un seul sujet et de 2 s pour au moins deux sujets. 33 h Utilisation du retardateur ■ S (10 SEC) / R (2 SEC) L’appareil démarre le retardateur 10 ou 2 secondes après que vous ayez appuyé à fond sur le déclencheur. 1 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. 3 Attention Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition. 2 34 Démarrez le retardateur. Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran indique le nombre de secondes restantes avant l’activation du déclencheur. 7 BACK Le témoin du retardateur, situé à l’avant de l’appareil photo, se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous avez sélectionné le retardateur de 2 s, le témoin du retardateur clignotera pendant le décompte du retardateur. Détection des visages Parce qu'elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection intelligente des visages (p. 28) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, activez la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. F Mode Macro (gros plans) Utilisez le mode macro pour réaliser des photos en gros plan. Tapez sur l’icône du mode macro (q) et tapez sur F (w) pour activer le mode macro. w q MENU DISP MENU DISP F s’affiche lorsque le mode macro est activé. 1 Remarque L’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les flous causés par les vibrations de l’appareil photo. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. 35 Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : 1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. MENU 2 3 Recomposez la photo. Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. DISP Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition sont verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). Pression à fond Pression à mi-course Répétez les étapes 1 et 2 autant de fois que le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. 36 Verrouillage de la mise au point Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 36) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo. • Sujets très brillants, tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture. • Sujets se déplaçant rapidement. Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet réfléchissant la lumière. Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, les sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, un sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie • • • • 37 n Détection visage L’appareil photo peut stocker des informations sur le visage et des données personnelles (nom, relation et date de naissance) sur les sujets de portraits et attribuer la priorité de ces sujets pour la Détection intelligente des visages (p. 28) ou afficher leurs noms ainsi que d’autres informations pendant la lecture (p. 42). Ajout de nouveaux visages Suivez les étapes suivantes pour ajouter de nouveaux visages dans la base de données de détection des visages. 1 Sélectionnez ENREGISTRER. Tapez sur n pour afficher les options de détection des visages et tapez sur ENREGISTRER. HOME RECO. VISAGE RECO. VISAGE ON ENREGISTRER AFFICHAGE/ÉDITION MENU DISP BACK ENREGISTREMENT AUTO ON 1 Remarque Pour désactiver la détection des visages, sélectionnez OFF pour RECO. VISAGE. 2 Prenez une photo. Le sujet faisant face à l’appareil photo, utilisez les guides pour cadrer le visage de la personne que vous souhaitez ajouter à la base de données de détection des visages et prenez une photo. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; tapez sur ENREGISTRER pour ajouter le visage dans la base de données, REESSAYER pour faire un nouvel essai (si une erreur s’affiche, tapez sur BACK et essayez de nouveau). ENREGISTRER VISAGE BACK 38 SAISIR LE LONG DE LA LIGNE DIRECTRICE DU VISAGE ENREGISTRER VISAGE REESSAYER ENREGISTRER n Détection visage 3 Saisissez un nom, une relation et une date de naissance. Les options suivantes apparaissent : 4 CATÉGORIE AUCUNE NOM ---- ANNIVERS. 01/01/2010 OK • NOM : saisissez un nom comme décrit dans « Saisie de texte » ci-dessous. HOME NOM 12 BACK ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ space @ /;& ‘”() . , !- SUPPR. HOME INFO PERSONNELLE NOM FUJIFILM1 HOME INFO PERSONNELLE CATÉGORIE AUCUNE Tapez sur OK. Après avoir vérifié l’exactitude des informations que vous avez saisies, tapez sur OK pour retourner au menu de détection des visages. 1 OK HOME NOM AMI 2 PARTENAIRE BACK • ANNIVERSAIRE : tapez sur les flèches 6 ou 7 pour entrer la date d’anniversaire du sujet, puis tapez sur OK. BACK FAMILLE AUCUNE HOME ANNIVERSAIRE BACK 2010 01 01 YY MM DD 3 OK 1 Remarque Si vous zoomez avant sur le visage d’une personne présente dans la base de données de détection des visages le jour de son anniversaire, l’appareil photo affiche son nom et le message « Joyeux anniversaire ! » 4 SUPPR. ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ space @ /;& ‘”() . , !- OK Instructions plus approfondies concernant le mode photographie HOME CATÉGORIE OK Saisie de texte Tapez sur la touche du mode de saisie de texte jusqu'à ce que le mode de saisie de texte désiré (lettres majuscules, symboles ou chiffres) s’affiche. Touche mode Pour saisir un caractère, tapez sur la touche désirée une ou plusieurs fois (par exemple, tapez sur la touche PQRS une fois pour entrer « P », trois fois pour entrer « R »). Pour saisir le caractère suivant, tapez sur 9. Pour effacer un caractère existant, tapez sur 8 ou 9 pour le mettre en surbrillance et tapez sur SUPPR.. Les noms peuvent contenir jusqu'à 14 caractères. Tapez sur OK lorsque la saisie de texte est terminée. 12 • CATÉGORIE : tapez sur l’option qui décrit votre relation avec le sujet. ANNIVERS. 12/31/2050 39 n Détection visage Affichage et modification des données de détection des visages Suivez les étapes suivantes pour voir, modifier ou supprimer les données de détection des visages. 1 Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION. Tapez sur n pour afficher les options de détection des visages et tapez sur AFFICHAGE/ ÉDITION. HOME RECO. VISAGE RECO. VISAGE ON ENREGISTRER AFFICHAGE/ÉDITION MENU 2 DISP BACK ENREGISTREMENT AUTO Sélectionnez un visage. Les visages présents dans la base de données s’affichent comme indiqué ci-dessous à gauche ; tapez sur un visage pour afficher les données de détection des visages du sujet sélectionné. HOME VISAGE ENREGISTRÉ FUJIFILM1 FUJIFILM2 HOME AFFICHAGE/ÉDITION NOM FUJIFILM2 FUJIFILM3 CATÉGORIE AUCUNE BACK 40 ON BACK REMPLACER PHOTO ANNIVERS. 12/31/2050 3 Affichez ou modifiez les données de détection des visages. Pour modifier le nom, la catégorie ou la date de naissance, tapez sur l’entrée actuelle et modifiez les données comme décrit à l’étape 3 à la page 39. Pour reprendre la photo, tapez sur REMPLACER PHOTO et faites un nouveau portrait comme décrit à l’étape 2 à la page 38. Tapez sur OK pour quitter le menu lorsque vous avez fini de voir ou de modifier les données de détection des visages. Pour effacer les données de détection des visages du sujet sélectionné, tapez sur e. n Détection visage Ajout automatique de visages Pour ajouter automatiquement les sujets photographiés récemment dans la base de données de détection des visages, sélectionnez ON pour ENREGISTREMENT AUTO dans le menu de détection des visages. Si l’appareil photo détecte un visage qui a été photographié plusieurs fois sans avoir été ajouté à la base de données, il affiche un message vous invitant à créer une nouvelle entrée de détection de visage. Tapez sur OK et entrez les données de détection de visage comme décrit à l'étape 3 de la page 39. 1 Remarque Il se peut que l’appareil photo ne réussisse pas à détecter automatiquement les nouveaux visages. Si nécessaire, les visages peuvent être ajoutés manuellement à l‘aide de l’option ENREGISTRER comme décrit aux pages 38–39. Lorsque la détection des visages (p. 28) est activée et que le cadre contient plusieurs sujets existants dans la base de données de détection des visages, l’appareil photo affiche le nom du sujet qui sera utilisé pour le réglage de la mise au point et de l’exposition (le sujet indiqué par le cadre vert). Si aucun nom n’a été saisi, l’appareil photo indique « --- ». Les sujets identifiés utilisant la détection visage mais non utilisés pour le réglage de la mise au point et de l’exposition sont indiqués par des cadres oranges, les autres sujets par des cadres blancs. 3 Attention La détection des visages peut ne pas fonctionner comme prévu si le sujet ne fait pas face à l’appareil photo, si une seule partie du visage du sujet se trouve dans le cadre ou si les données du visage ou des expressions du sujet diffèrent de manière significative de celles enregistrées dans la base de données. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Détection visage L’appareil photo peut stocker les données de huit visages. Si vous essayez d’ajouter un neuvième visage, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; utilisez l’option AFFICHAGE/ÉDITION pour libérer de la place pour de nouveaux visages en effaçant des données existantes. ENREGISTREMENT AUTO est désactivé s'il existe déjà des données pour huit visages. 41 Options de lecture Pour voir la photo la plus récente, tapez sur l’icône a sur le moniteur ou appuyez sur la touche B/ a. Masquage des indicateurs Tapez sur DISP pour masquer ou afficher les indicateurs. 100-0100 MENU MENU MENU Instructions plus approfondies concernant le mode lecture 42 DISP Faites défiler vers la gauche ou la droite, ou tapez sur 8 ou 9 pour voir d’autres photos. ou DISP 4:3N DISP Indicateurs affichés DISP ou MENU 12/31/2050 10:00 AM 1000 F3. 9 800 +1 3 MENU DISP DISP Indicateurs masqués 1 Remarque Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil »). Options de lecture Zoom lecture Pour agrandir ou réduire une photo : Affichez la photo en plein écran et tapez sur la 1 photo pour afficher l’icône k. Détection intelligente des visages/détection animal Les photos prises avec la détection intelligente des visages (p. 28) sont indiquées par une icône g et celles prises avec la détection animal (p. 25) par une icône m. Tapez sur l’icône pour agrandir un sujet que l’appareil photo a détecté. Vous pouvez ensuite utiliser l’icône k ou la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo. BACK MENU DISP MENU DISP fichent ; tapez sur k pour agrandir la photo et sur n pour la réduire (vous pouvez également sélectionner i, avec la commande de zoom de l’appareil photo, pour afficher la barre de zoom et utiliser la commande de zoom pour agrandir ou réduire la photo). Tapez sur 6, 7, 8 ou 9 pour faire défiler l’affichage. BACK DISP Tapez sur BACK pour quitter le mode zoom. 1 Remarque Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture sur l’icône k. Les 2 Tapez commandes de zoom s’af- DISP 43 Options de lecture Lecture d’images multiples Pour voir neuf photos à la fois, tapez sur G en vue image par image. Le nombre de photos affichées change à chaque fois que vous tapez sur G (vous pouvez aussi sélectionner j à l’aide de la commande de zoom de l‘appareil photo pour augmenter le nombre de photos affichées ou i pour le diminuer). Dans les vues de 9 et 25 images, faites défiler les photos vers la gauche ou vers la droite ou tapez sur 6, 7, 8 ou 9 pour voir plus de photos. ou Tapez sur une photo pour l’afficher en plein écran. MENU DISP 1 image 9 images 25 images 44 1 Remarque Lorsque vous tapez sur une photo pour l’afficher en plein écran, le dossier contenant la photo sélectionnée devient le dossier actuel (p. 54). Rotation de l’appareil photo Lorsque l’appareil photo est positionné en orientation « verticale » (portrait), la photo en surbrillance apparaît en haut de l’affichage. Tapez sur 6, 7, 8 ou 9 pour mettre en surbrillance les photos et tapez sur la photo en haut de l’affichage pour la voir en plein écran. e Suppression de photos L’option e (Erase) du menu de lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos du mode de lecture image par image, référez-vous à la page 22). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin. sur MENU pendant la lecture pour afficher 1 Tapez le menu lecture, puis tapez sur e (Erase). MENU LECTURE HOME MENU DISP options de l’élément sélectionné (p. 46). Folder Search Edit Protect Erase FR Erase Upload-Tag BACK HOME Silent EFFACE IMAGE TOUTES BACK Slide Show Set-up Instructions plus approfondies concernant le mode lecture sur IMAGE ou sur 2 Tapez TOUTES pour afficher les Compare 2 Conseil : Suppression de photos • Lorsqu’une carte mémoire est présente dans l’appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne. • Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 78). 45 e Suppression de photos ■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées ■ TOUTES : Suppression de toutes les photos d’un dossier Lorsque vous sélectionnez IMAGE,, la boîte de dialogue IMAGE représentée à droite apparaît. Tapez sur 8 ou 9 pour afficher une photo que vous souhaitez supprimer et tapez sur e. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsque vous sélectionnez TOUTES TOUTES.. Tapez sur OK pour supprimer toutes les photos non protégées du dossier actuel (p. 54). HOME EFFACE BACK Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; tapez sur OK pour supprimer la photo actuelle et revenir à la boîte de dialogue de sélection de photos. Pour continuer sans supprimer la photo, tapez sur BACK. HOME EFFACE EFFACE OK? BACK OK Tapez sur BACK pour quitter le menu lorsque vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer. 46 La boîte de dialogue de droite s’affiche lors de la suppression. Tapez sur BACK pour annuler la suppression de toutes les photos (les photos effacées avant que vous ayez appuyé sur BACK ne peuvent pas être récupérées). BACK j Modifier Pour tourner les photos, réaliser des collages ou créer des copies recadrées ou redimensionnées de photos, tapez sur l’icône j en vue image par image. HOME MODIFIER COLLAGE 1/2 ROTATION IMAGE RECADRER MENU DISP BACK REDIMENSIONNER Tapez sur 6 ou 7 pour faire défiler le menu et tapez sur une option pour la sélectionner. Description Créez des collages (p. 48). Faites pivoter les photos (p. 49). Créez des copies de photos recadrées (p. 50). Créez des copies réduites de photos (p. 50). Créez des copies de photos avec une réduction de l’effet yeux rouges (p. 51). 2 Conseil Vous pouvez également accéder aux options de modification à partir du menu lecture (p. 76). Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Option f COLLAGE C ROTATION IMAGE G RECADRER O REDIMENSIONNER B REDUC. YEUX ROUGE 47 j Modifier f COLLAGE La boîte de dialogue illustrée à l’étape 1 apparaît lorsque vous sélectionnez f COLLAGE. 1 Tapez sur le modèle de votre choix pour réaliser le collage. HOME COLLAGE STYLE COLLAGE BACK sur un cadre dans les modèles proposés, puis tapez sur une photo sur le 2 Tapez côté droit de l’affichage pour la placer dans le cadre sélectionné (vous pouvez aussi sélectionner d’abord une photo et taper ensuite sur le cadre souhaité). Répétez l’opération jusqu’à ce que le modèle soit rempli. Si la photo désirée n’est pas visible sur le côté droit de l’affichage, tapez sur j ou k pour voir plus de photos. HOME COLLAGE BACK 2 Conseil Pour faire pivoter ou pour recadrer une image afin de l’afficher dans un collage, tapez sur son HOME COLLAGE cadre dans le modèle de collage. Les outils de rotation et de recadrage apparaissent sur les côtés de l’écran. Pour faire pivoter la photo, tapez sur n. La photo est tournée de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre à chaque fois que vous tapez sur l’icône. Tapez sur k ou BACK OK sur n pour réaliser un zoom avant ou arrière sur la photo sélectionnée, puis tapez sur 6, 7, 8 ou 9 pour la placer dans le cadre. Tapez sur OK lorsque l’opération est terminée. Veuillez remarquer que, selon le modèle, la rotation ou le recadrage de la photo n’est pas toujours possible. BACK).). 3 Tapez sur OK pour terminer le collage (pour quitter le menu sans créer de collage, tapez sur BACK options de taille d’image apparaissent. Tapez sur une option pour créer un col4 Les lage de la dimension sélectionnée et enregistrez-le dans un nouveau fichier. HOME COLLAGE SELECTIONNER FORMAT PHOTO BACK 48 j Modifier C ROTATION IMAGE Cette option permet de créer des copies de photos que vous avez fait pivoter pour les afficher à l’écran. Elle n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil. Tapez sur les flèches gauche et droite (8 et 9) pour sélectionner la photo que vous 1 souhaitez faire pivoter. HOME ROTATION IMAGE BACK sur W pour faire pivoter la photo de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre 2 Tapez et sur X pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse. HOME BACK OK ROTATION IMAGE OK La prochaine fois que vous lirez la photo, la copie de la rotation de la photo s’affichera. 1 Remarque La rotation de photos créées avec d’autres appareils n’est pas toujours possible. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Tapez sur OK pour créer une copie de la photo que vous avez fait pivoter (pour quitter le menu sans 3 enregistrer la rotation de la photo, tapez sur BACK). 49 j Modifier G RECADRER O REDIMENSIONNER La boîte de dialogue illustrée à l’étape 1 apparaît lorsque vous sélectionnez G RECADRER RECADRER.. La boîte de dialogue illustrée à l’étape 1 apparaît lorsque vous sélectionnez O REDIMENSIONNER REDIMENSIONNER.. sur les flèches gau1 Tapez che et droite (8 et 9) pour sur les flèches gau1 Tapez che et droite (8 et 9) pour sélectionner la photo que vous souhaitez recadrer. sur k ou n pour 2 Tapez agrandir ou réduire la photo HOME RECADRER BACK HOME OK OK Tapez sur OK pour enregistrer la copie recadrée 3 dans un fichier séparé et BACK pour quitter le menu sans recadrage. 1 Remarque Les photos prises avec d'autres appareils photos ne peuvent pas être recadrées. 50 REDIMENSIONNER BACK RECADRER (tapez sur la photo pour réafficher les icônes de zoom au besoin ou tapez sur l’affichage pour agrandir une zone sélectionnée) et tapez sur 6, 7, 8 ou 9 pour faire défiler la photo jusqu'à ce que la portion désirée soit affichée. Les taux de zoom les plus élevés produisent de plus petites copies. BACK sélectionner la photo que vous souhaitez redimensionner. HOME Tapez sur une icône pour copier la photo à la taille 2 sélectionnée (pour quitter le menu sans créer de copie réduite, tapez sur BACK). Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image originale : Taille de l’image originale O P Q Tailles disponibles P, Q et a Q et a a j Modifier B REDUC. YEUX ROUGES Cette option s’utilise avec les photos prises avec la fonction de détection des visages pour créer des copies sur lesquelles on a corrigé l’effet yeux rouges. boîte de dialogue ci1 La contre s’affiche lorsque REDUIRE YEUX ROUGE ? vous sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGES. Tapez sur les flèches gauche et droite (8 et 9) pour sélectionner une photo. BACK OK sur OK. Le message ci-dessous à gauche 2 Tapez apparaît pendant que l’appareil photo analyse DETECTION YEUX ROUGE STOP REDUCTION YEUX ROUGE Instructions plus approfondies concernant le mode lecture la photo (pour quitter le menu sans créer de copie, tapez sur STOP) ; si un effet yeux rouges est détecté, le message ci-dessous à droite apparaît pendant que l’appareil traite la photo afin de créer une copie sur laquelle l’effet yeux rouges est corrigé. 1 Remarques • Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils. • Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. • Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGES sont indiquées par une icône e pendant la lecture. 51 H Recherche photos Cette fonction permet de rechercher des photos par date, sujet, scène et type de fichier. les critères 3 Sélectionnez de recherche pour afficher sur l’icône H en vue 1 Tapez image par image. MENU Choisissez l’une des options 2 suivantes : HOME DISP RECHERCHE PHOTOS PAR DATE PAR VISAGE PAR SCENE BACK PAR TYPE DE DONNEES Option Description Permet de trouver toutes les photos pric PAR DATE ses à la date sélectionnée. Permet de rechercher les photos conteg PAR VISAGE nant une personne sélectionnée dans la base de détection des visages. Permet de trouver toutes les photos qui HPAR SCENE correspondent à une scène sélectionnée. d PAR TYPE DE Permet de trouver toutes les photos ou tous les films. DONNEES 2 Conseil Vous pouvez également effectuer une recherche à partir du menu lecture (p. 76). 1 « BACK » Tapez sur BACK à tout moment pour revenir à l’écran précédent. 52 HOME 05/31/2050 BACK OK toutes les photos correspondantes dans le dossier actuel (p. 54 ; tapez sur j ou sur k pour afficher les critères de recherche supplémentaires). Feuilletez les photos en faisant défiler les imagettes vers la gauche ou la droite. 05/31/2050 06/03/2050 06/11/2050 08/20/2050 08/22/2050 08/28/2050 de grande dimension à gauche des imaget4 L’aperçu tes est la photo actuelle. Pour voir la photo actuelle en plein cadre, tapez sur l’aperçu ou tapez sur OK. HOME 05/31/2050 HOME BACK 05/31/2050 OK 05/31/2050 06/03/2050 06/11/2050 DISP 08/20/2050 08/22/2050 08/28/2050 BACK OK Tapez sur D pour protéger la photo actuelle. Tapez sur 8 ou 9 pour voir d’autres photos ou tapez sur I pour voir les résultats de la recherche dans un diaporama. quitter le menu, tapez sur 5 Pour OK lorsque la photo actuelle HOME QUITTER est affichée en plein écran. Tapez sur OK pour arrêter la recherche, sur BACK pour retourner à l’étape 4. BACK OK H Recherche photos Recherche photos : Suppression de photos Recherche photos : Gestion des dossiers Taper sur l’icône e alors que la photo actuelle est affichée en plein écran (p. 52) affiche les options indiquées à droite. Tapez sur IMAGE pour effacer la photo actuelle, sur TOUTES pour effacer toutes les photos qui correspondent aux critères de la recherche actuelle (pour quitter sans effacer de photos, tapez sur BACK) (p. 46). Pour copier ou déplacer les photos, tapez sur l’icône I alors que la photo actuelle est affichée en plein écran (p. 52). La boîte de dialogue de l’étape 1 apparaît. HOME EFFACE IMAGE TOUTES BACK sur 8 ou 9 pour af1 Tapez ficher la photo désirée. HOME 05/31/2050 BACK sur le dossier de des2 Tapez tination (p. 54). HOME 05/31/2050 sur 3 Tapez COPIER. DEPLACER ou HOME 05/31/2050 DEPLACER COPIER BACK 3 Attention La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture BACK 53 I Gestion dossiers Permet d’organiser les photos dans des dossiers. Pour voir la boîte de dialogue g GESTION DOSSIERS, tapez sur I lorsqu’une photo est affichée en plein écran. HOME MENU DISP GESTION DOSSIERS OK Les dossiers sont indiqués par des icônes situées en bas de l’écran ; Dossier a Mémoire interne D Mes images F Thème (1) G Thème (2) H Privé Nom du dossier par défaut — 110_FUJI 101FETC1 102FETC2 100FPRIV Pour choisir un dossier pour la lecture, tapez sur l’icône correspondante en bas de l’écran. Tapez sur j ou k pour voir des photos supplémentaires dans le dossier actuel ou tapez sur OK pour retourner à la lecture image par image. Seules les photos qui se trouvent dans le dossier sélectionné seront affichées ; pour voir les photos de tous les dossiers sauf a et H, sélectionnez J dans la boîte de dialogue de gestion des dossiers. 54 1 Remarque La gestion des dossiers est seulement disponible si une carte mémoire a été insérée dans l’appareil photo. Les dossiers contenus sur des cartes mémoires provenant d’autres appareils photo peuvent être organisés différemment de l’illustration ci-dessus. 2 Conseil : Gestion des dossiers Vous pouvez également accéder à la gestion des dossiers à partir du menu lecture (p. 76). Le dossier H Le dossier H est protégé par HOME ENTRER MOT DE PASSE 0 0 0 0 un mot de passe. Taper sur H affiche une boîte de dialogue de saisie de mot de passe ; entrez BACK OK un mot de passe de quatre chiffres en tapant sur les icônes 6 ou 7 et tapez sur OK. Tous les autres aspects du dossier H sont identiques à ceux d’un dossier normal. Vous pouvez modifier le mot de passe comme vous le souhaitez à l’aide de l’option g MOT DE PASSE dans le menu de configuration (p. 83). Veuillez remarquer que la protection par mot de passe ne fonctionne que dans l’appareil photo ; les fichiers ne sont pas enchiffrés et pourront être lus normalement sur d’autres appareils. I Gestion dossiers Déplacement et copie de photos Pour déplacer ou copier une photo entre les dossiers : 1 Sélectionnez le dossier contenant la photo désirée. HOME GESTION DOSSIERS OK 2 Tapez sur la photo. HOME GESTION DOSSIERS OK HOME GESTION DOSSIERS BACK sur DEPLACER ou COPIER ou tapez sur BACK pour quitter le menu sans 4 Tapez déplacer ni copier de photos. HOME GESTION DOSSIERS DEPLACER COPIER BACK 3 Attention La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture 3 Tapez sur le dossier de destination. 55 h Comparaison de photos Pour comparer deux photos côte à côte, tapez sur h en lecture image par image. Tapez sur un cadre pour le mettre en surbrillance et faites défiler les photos vers la gauche ou la droite ou tapez sur 8 ou 9 pour choisir la photo affichée dans le cadre. Pour agrandir la photo en surbrillance, tapez sur k ou tapez sur e pour l’effacer. Pour passer à la lecture image par image, tapez sur BACK. 2 Astuce : Comparaison de photos Vous pouvez également accéder à la comparaison côte à côte à partir du menu lecture (p. 76). 56 HOME BACK COMPARAISON DE PHOTOS F Enregistrement de films Tournez des films courts au format Motion JPEG. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ; ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement. sur l’icône du mode de prise de vue pour 2 Tapez sur MENU et sélec1 Tapez afficher le menu des modes de prise de vue, puis tionnez une taille d’image tapez sur F (Movie). HOME QUALITE 9m59s dans le menu O QUALITE. Tapez sur h (1280 × 720 pixels) pour filmer en HD ou sur f (640 × 480 pixels) pour les films plus longs. 99m59s BACK HOME MENU DISP BACK MODE PRISE PHOTO Natural Light Natural & Flash L’appareil photo entre en mode vidéo. Icône du mode F Manual Movie Si vous le désirez, vous pouvez également activer ou désactiver le mode L DOUBLE STAB (p. 18), o MODE SILENCE (p. 21) et b DETECTION SUJET (p. 28) avant d'enregistrer des films. La correction des yeux rouges n’est pas disponible. HOME MENU PRISE DE VUES Exposure Film Simula. White Bal. Dual Is Mode Framing Size Quality D-Range Continuous Face Detec. AF Mode Silent Set-up Films ATTENTE 26s Scene Position BACK Le temps disponible est affiché à l’écran MENU Touch & Shoot 57 F Enregistrement de films Cadrez la scène à l’aide de la comman3 de de zoom. Témoin de zoom MENU ATTENTE 26s Le zoom ne peut plus être ajusté une fois que l’enregistrement a commencé. à fond sur le déclencheur 4 Appuyez pour lancer l’enregistrement. z ENR. et le temps restant sont affichés à l’écran ENR. 20s 1 Remarques • La mise au point est figée à la position sélectionnée lorsque l’enregistrement commence, mais l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement tout au long de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement commence. • Les sons émis par l’appareil photo peuvent être enregistrés avec la vidéo. 58 à fond sur le déclencheur 5 Appuyez pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine. 2 Conseil Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. 3 Précautions • Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des films. Ne retirez pas la carte mémoire pendant la prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture du film pourrait devenir impossible. • Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. a Visionnement de films Pour regarder un film, affichez-le en mode lecture et suivez les étapes ci-dessous. 1 Tapez sur le film pour l’afficher en plein écran. 100-0011 MENU 2 Tapez sur pour lancer la lecture. DISP 100-0011 MENU DISP La progression est affichée à l’écran pendant la lecture. Les opérations suivantes peuvent être effectuées en cours de lecture : Opération Arrêter la lecture La lecture prend fin automatiquement lorsque le film a été lu dans sa totalité. 1m15s Barre de progression Films Description Tapez sur 3 pour mettre fin à la lecture. Tapez sur 2 pour faire une pause. Tapez sur 1 pour reprendre la Suspendre la lecture lecture. 3 Précautions Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. 59 Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que certaines des fonctions décrites ci-dessous ne soient pas supportées. Raccordement de l’appareil photo 1 Connectez le câble USB fourni, comme indiqué, et allumez l’imprimante. Appuyez sur la touche B/a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. t USB 2 s’affi che à l’écran, suivi de l’affichage PictBridge, illustré en bas à droite. USB Raccordements 60 PICTBRIDGE TOTAL: 00000 MENU 00 TIRAGES IMPRIMER Impression de photos par USB Impression de photos sélectionnées Tapez sur 8 ou 9 pour sélectionner une photo 1 que vous souhaitez imprimer. Tapez sur + ou – pour choisir le nombre de co2 pies (jusqu’à 99). les étapes 1–2 pour 3 Répétez sélectionner d’autres pho- PICTBRIDGE TOTAL: 00010 10 TIRAGES tos. Tapez sur IMPRIMER pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés. MENU IMPRIMER 2 Conseil : Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur les images, tapez sur MENU aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (voir ci-dessous), puis sélectionnez IMPRES. DATE s. Pour vousassurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos. PICTBRIDGE • IMPRES. DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos. IMPRES. DATE • IMPRES. SANS DATE : Imprime les IMPRES. SANS DATE photos sans date. BACK 1 Remarque Si aucune photo n’a été sélectionnée lorsque vous tapez sur IMPRIMER, l’appareil photo imprimera une copie de la photo en cours. n’aient été imprimées, tapez sur ANNULER. Raccordements sur OK pour lancer l’impression. Pour met4 Tapez tre fin à l’impression avant que toutes les photos 61 Visionnement des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l'appareil photo à l'ordinateur avant la fin de l'installation. Installation du logiciel Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 62–63 et celles pour Macintosh aux pages 64–65. Windows : Installation de My FinePix Studio 1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : Windows 7 * Windows Vista * 3 GHz Pentium 4 ou supérieur 1 Go minimum Processeur Mémoire vive Espace libre sur le disque Vidéo Autres 15 Go minimum • • • • Windows XP * 2 GHz Pentium 4 ou supérieur 512Mo minimum 2 Go minimum 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs en 24 bits ou plus Une unité centrale graphique (GPU) supportant DirectX7 ou une version plus récente Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. Connexion Internet (56 kbps ou plus recommandés) requise pour utiliser le Service Internet FinePix ; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. * Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 62 Visionnement des photos sur un ordinateur 2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de 3 Quittez CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista). L'assistant d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour terminer l'installation de MyFinePix Studio. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE. le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran5 Retirez gez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. Raccordements êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour réa4 Siliservous l’installation. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 66. 63 Visionnement des photos sur un ordinateur Macintosh : Installation de FinePixViewer 1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : Processeur PowerPC ou Intel Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 SE (pour obtenir les toutes dernières informations, visitez le site http ://www.fujifilm.com/) Mémoire vive 256 Mo ou plus Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque nement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus recommandés) requise pour utiliser le Service Internet FinePix ; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d’installation dans un 2 lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Installeur pour Mac OS X. Cliquez sur Installation de FinePixViewer dans la boîte de dialogue qui s’affiche pour lancer l’instal3 lation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. 64 Visionnement des photos sur un ordinateur le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de 4 Retirez ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. Mac OS X 10.5 ou version plus récente : ouvrez le dossier des « Applications », lancez Capture d’image et sé5 lectionnez Préférences… dans le menu de l’application « Transfert d’images ». La boîte de dialogue des préférences de capture d’image s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Capture d’image. Mac OS X 10.6 : connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. Le modèle de l’appareil photo est listé sous la rubrique DEVICES (PÉRIPHÉRIQUES) ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens (Connexion de cet appareil photo) et cliquez sur Open (Ouvrir). Quittez Capture d’image. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 66. Raccordements 65 Visionnement des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo Si les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Appuyez sur la touche B/a pendant envi1 kées sur une carte mémoire, insérez la carte dans ron une seconde pour allumer l’appareil photo. l’appareil photo (p. 11). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne. 1 Remarque Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel. 3 Attention Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de connecter l’appareil photo. l’appareil photo et connectez le câble 2 Éteignez USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. 66 MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre automatiquement ; laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler. 3 Attention Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n’a peut-être pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel. Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide. Visionnement des photos sur un ordinateur Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK. Raccordements 3 Précautions • Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. • Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé après que le message ait disparu de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoires. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 67 Le menu prise de vue Le menu prise de vue sert à ajuster les paramètres pour une large gamme de conditions de prise de vue. Utilisation du menu prise de vue afficher le menu prise de vue, tapez sur l’icô- 2 Tapez sur l’icône correspon1 Pour ne MENU lorsque l’appareil photo est en mode dant à l’élément désiré du prise de vue. HOME menu. BACK HOME Menus 68 DISP BACK Film Simula. White Bal. Dual Is Mode Framing Size Quality D-Range Continuous Face Detec. AF Mode Silent Set-up MENU PRISE DE VUES Exposure MENU MENU PRISE DE VUES Exposure Film Simula. White Bal. Dual Is Mode Framing Size Quality D-Range Continuous Face Detec. AF Mode Silent Set-up sur l’option de votre 3 Tapez choix. Pour certains menus, vous devrez taper sur 6 ou 7 pour afficher des options supplémentaires. HOME DETECTION SUJET DETECTION SUJET OUI REDUC. YEUX ROUGE OUI DETECTION SUJET OUI REDUC. YEUX ROUGE NON NON BACK Le menu prise de vue Options du menu prise de vue Élément du menu d COMPENSATION D’EXP Description Permet d’ajuster l’exposition pour des scènes claires, sombres ou fortement contrastées (p. 70). Menus Options Par défaut De –2 EV à +2 EV par ±0 incréments de 1/3 EV AUTO/AUTO (1600)/ Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 71). Choisissez des valeurs AUTO (800)/AUTO (400)/3200/ AUTO N ISO plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. 1600/800/400/200/100 O 4 : 3/O 16 : 9/P 4 : 3/ Choisissez la taille d’image et le format d’image (p. 72). O TAILLE D’IMAGE O4 :3 P 16 : 9/Q 4 : 3/Q 16 : 9 Choisissez la qualité d’image (p. 73). FINE / NORMAL NORMAL T QUALITE D’IMAGE Mettez en valeur les détails des hautes valeurs pour des contrasAUTO U PLAGE DYNAMIQUE AUTO /A/B/C tes naturels (p. 73). Simulez les effets de différents types de films, y compris sépia et c/d/b/f c P SIMULATION DE FILM noir et blanc (p. 73). D BALANCE DES BLANCS Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses (p. 74). AUTO/i/j/k/l/m/n AUTO Permet de prendre une série de photos (p. 74). OUI/NON NON R CONTINU Choisissez si vous voulez que l’appareil photo détecte automatiquement les visages et règle la mise au point et l’exposition pour — b DETECTION SUJET q / g /NON des sujets de portraits humains. Cette fonction peut être combinée avec la réduction des yeux rouges (p. 28). Permet de choisir comment l’appareil photo effectue la mise au r/s r F MODE AF point (p. 75). Permet de réduire les flous (p. 18). L DOUBLE STAB fOUI/NON fOUI Permet d’afficher une grille de cadrage qui vous aidera à compoOUI/NON NON c GRILLE DE CADRAGE ser vos photos (p. 19). Sélectionnez OUI dans les situations dans lesquelles les sons ou OUI/NON NON o MODE SILENCE les lumières de l’appareil risquent d’être malvenus (p. 21). Permet de réaliser la configuration de base de l’appareil photo, com— — M PARAMETRE me par exemple choisir la langue et régler l’heure et la date (p. 81). 69 Le menu prise de vue d COMPENSATION D’EXP Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. Un indicateur d’exposition apparaît sur le côté droit de l’écran ; tapez sur 6 pour augmenter l’exposition et sur 7 Indicateur d’exposition pour la réduire. HOME COMPENSATION D'EXP +2 +1 EV 0 0 -1 -2 BACK OK Tapez sur 6 pour augmenter l’exposition +2 EV +1 Choix d’une valeur de compensation de l’exposition • Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », référez-vous au Glossaire à la page 105) • Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs enneigés) : +1 EV 0 -1 -2 Tapez sur 7 pour réduire l’exposition Tapez sur OK pour quitter le menu lorsque les ajustements sont terminés. 70 • Scènes principalement composées de ciel : +1 EV • Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV • Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV 1 Remarque Aux réglages autres que ±0, une icône d apparaît à l’écran. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ; pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0. Le menu prise de vue N ISO Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran. 400 MENU DISP Menus 71 Le menu prise de vue O TAILLE D'IMAGE Choisissez la taille et le format d’image auxquels les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Option O4:3 O 16 : 9 P4:3 P 16 : 9 Q4:3 Q 16 : 9 Impression Impre ssionss dans des dimensions allant jusqu’à 34 × 25 cm 34 × 19 cm 24 × 18 cm 24 × 13 cm 17 × 13 cm 16 × 9 cm Le nombre de photos pouvant être prises avec chaque réglage est affiché à droite de l’option dans le menu. HOME 1/2 BACK TAILLE D'IMAGE 4:3 12M 9 IMAGES 16:9 9M 207 IMAGES 4:3 6M 251 IMAGES 16:9 4M 325 IMAGES 1 Remarque La qualité de l’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. 72 Format d’image Les photos dont le format d’image est de 4 : 3 ont les mêmes dimensions que la zone d’affichage centrale du moniteur de l’appareil photo, alors qu'un format d’image de 16 : 9 convient à l’affichage sur des appareils Haute Définition (HD). N MENU 4:3 DISP N MENU 16 : 9 DISP Le menu prise de vue T QUALITE D'IMAGE Choisissez le nombre de fichiers d’images à compresser. Sélectionnez FINE (basse compression) pour les images de qualité supérieure, NORMAL (haute compression) pour augmenter le nombre de photos qui peuvent être mémorisées. Option Description Reproduction des couleurs standards. c PROVIA/ Convient à une large gamme de sujets, STANDARD des portraits aux paysages. Une palette de couleurs saturées très d Velvia/VIVE contrastée qui convient pour photographier la nature. Permet de prendre des photos en noir et b N&B blanc. f SEPIA Permet de prendre des photos en sépia. Menus U PLAGE DYNAMIQUE Contrôlez le contraste. Il est recommandé d’utiliser des sensibilités élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importantes ou pour augmenter le contraste de sujets tels que le reflet du soleil sur l’eau, la brillance des feuilles d’automne, les visages pris devant un ciel bleu et les objets blancs ou les personnes portant des vêtements blancs ; veuillez cependant remarquer que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises avec des valeurs élevées. Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo sélectionne automatiquement les valeurs comprises entre 100 % et 400 % en fonction des conditions de prise de vue. P SIMULATION DE FILM Simulez les effets de différents types de films, y compris sépia et noir et blanc. Tapez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance une option et tapez sur OK pour la sélectionner. 73 Le menu prise de vue D BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs », référez-vous au Glossaire à la page 105). Tapez sur 6 ou 7 pour mettre en surbrillance une option et tapez sur OK pour la sélectionner. Option Affiché dans La balance des blancs est ajustée automatiqueAUTO ment. i Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. j Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes k de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes l de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes m de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandesn cence. Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), choisissez l’option qui correspond à la source de lumière. 74 1 Remarques • Désactivez le flash (p. 30) pour prendre des photos qui reflètent bien la source de lumière originale. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran. R CONTINU Sélectionnez OUI pour capturer un mouvement dans une série de photos. L’appareil photo prend jusqu’à cinq photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. 3 Attention Le flash s’éteint lorsque CONTINU est activé. Le menu prise de vue F MODE AF Cette option contrôle la manière dont l’appareil photo fait la mise au point lorsque la détection des visages est désactivée (p. 28). Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 35). ■ F MODE AF : r CENTRE ■ F MODE AF : s MULTI L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre de l’écran et sélectionne la zone de mise au point automatiquement. MENU DISP Pression à mi-course MENU DISP MENU DISP Cadre de mise au point Menus 75 Le menu Lecture Le menu lecture est utilisé pour gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Utilisation du menu Lecture Options du menu lecture Pour afficher le menu lecture, tapez sur l’icône 1 MENU pendant la lecture. Les options suivantes sont disponibles : MENU LECTURE HOME MENU DISP sur l’icône correspon2 Tapez dant à l’élément désiré du Compare Folder Search Edit Protect Erase FR Erase Upload-Tag BACK HOME menu. Silent vous devrez taper sur 6 ou 7 pour afficher des options supplémentaires. 76 HOME MENU LECTURE Folder Search Edit Protect Erase FR Erase Upload-Tag Silent EFFACE IMAGE TOUTES BACK Set-up Compare BACK sur l’option de votre 3 Tapez choix. Pour certains menus, Slide Show Slide Show Set-up Option h COMPARAISON DE PHOTOS g GESTION DOSSIERS b RECHERCHE PHOTOS Description Permet d'afficher deux photos côte à côte (p. 56). Permet d’organiser les photos dans des dossiers (p. 54). Permet de chercher des photos par date, sujet, scène ou par type de fichier (p. 52). Permet de tourner des photos, de réaliser des collages ou de créer des copies de phoc MODIFIER tos recadrées ou redimensionnées (p. 47). Permet de visionner les photos sous forme I DIAPORAMA de diaporama (p. 77). Permet de protéger les photos contre toute D PROTEGER suppression accidentelle (p. 78). Permet d'effacer les données de détection i EFF. DÉTEC. des visages de la photo actuelle (p. 79). VISAGE Permet d’effacer toutes les photos ou les x EFFACE photos sélectionnées (p. 45). Permet de sélectionner les photos à téléj BALISER charger sur YouTube ou Facebook (p. 79). TRANSF. Utilisez cette option dans les situations o MODE SILENCE dans lesquelles les sons ou les lumières de l’appareil risquent d’être malvenus (p. 21). Permet de réaliser la configuration de base M PARAMETRE de l’appareil photo (p. 81). Le menu Lecture I DIAPORAMA Regardez les photos sous forme de diaporama automatique. Après avoir choisi la musique de fond et le format d’affichage, tapez sur a HORIZ pour voir le diaporama en orientation horizontale (paysage) ou U VERTIC pour voir le diaporama en orientation verticale (portrait). Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g MULTIPLE SELECTION MUSIC Affiché dans Les photos s'affichent l’une après l’autre. Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo agrandit automatiquement les visages sélectionnés à l’aide de la fonction Détection des visages (p. 28) ou de détection d’animal (p. 25). Permet d’afficher plusieurs photos en même temps. Permet de choisir la musique de fond. 1 Remarques • L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. • Pour quitter le diaporama, tapez sur l'affichage, puis tapez sur STOP. Menus 77 Le menu Lecture D PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■ IMAGE ■ REGLER TOUT Permet de protéger les images sélectionnées. Tapez sur OK pour protéger toutes les photos ou tapez sur BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. Tapez sur 8 ou 9 pour sélectionner la photo 1 désirée. HOME PROTEGER BACK Photo non protégée HOME PROTEGER BACK Photo protégée Tapez sur D pour protéger la photo. Si la photo 2 est déjà protégée, tapez sur E pour supprimer la protection de la photo. Répétez les étapes 1–2 pour protéger d’autres 3 photos. Tapez sur BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. HOME PROTEGER REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS BACK OK ■ ANNULER TOUT Tapez sur OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou tapez sur BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. HOME PROTEGER ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS BACK OK Si le nombre de photos affectées est très élevé, l’affichage représenté à droite apparaît à l’écran pendant que l’opération est en cours. Tapez sur BACK pour quitter le menu avant la fin de l’opération. PROTEGER BACK 3 Attention Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 86). 78 Le menu Lecture i EFF. DÉTEC. VISAGE j BALISER TRANSF. Effacez les liens de détection de visage de l’image actuelle. Lorsque cette option est sélectionnée, l’appareil photo va agrandir une zone de la photo qu’il a associée avec un visage présent dans la base de données de détection de visage. Si l’association est incorrecte, tapez sur OK pour effacer le lien vers la base de données de détection de visage. EFF.DÉTEC.VISAGE FUJIFILM4 BACK Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook à l’aide de MyFinePix Studio (Windows uniquement). OK 1 Remarque Les liens de détection de visage ne peuvent pas être supprimés des copies de taille a. ■ Sélection de photos à télécharger sur YouTube pour sé1 Tapez lectionner les vidéos à télé- HOME BALISER TRANSF. YouTube FACEBOOK charger sur YouTube, FACEBOOK pour sélectionner les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook. ANNULER TOUT BACK sur 8 ou 9 pour afficher les photos et tapez 2 Tapez sur OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Tapez sur BACK pour quitter le menu lorsque vous avez sélectionné toutes les photos désirées. HOME BACK HOME TRANSF. VERS YouTube OK? OK BACK OK Sélectionnée pour le téléchargement 1 Remarques • Seules les vidéos peuvent être sélectionnées et téléchargées sur YouTube. • Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par les icônes j YouTube ou j FACEBOOK. Menus Non sélectionnée pour le téléchargement ANNULER BALISE OK? YouTube 79 Le menu Lecture ■ ANNULER TOUT : désélection de toutes les photos ■ Téléchargement de photos (Windows uniquement) Pour désélectionner toutes les photos, tapez sur ANNULER TOUT et tapez sur OK, ou tapez sur BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. Les photos sélectionnées peuvent être téléchargées à l’aide de l’option YouTube/Facebook Upload dans MyFinePix Studio (Windows uniquement). HOME BALISER TRANSF. ANNULER TOUT ? CELA PEUT PRENDRE UN CERTAIN TEMPS BACK OK Sélectionner avec l’appareil photo Si le nombre de photos concernées est très élevé, l’affichage représenté à droite apparaît à l’écran pendant que l’opération est en cours. Tapez sur BACK pour quitter le menu avant la fin de l’opération. BALISER TRANSF. BACK 80 Télécharger depuis l’ordinateur Pour en savoir plus sur l’installation de MyFinePix Studio et la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, reportez-vous au chapitre « Visualisation des photos sur un ordinateur » (p. 62). Le menu de configuration Utilisation du menu de configuration Tapez sur l’icône MENU pour afficher le menu 3 Tapez sur 6 ou 7 pour 1 correspondant au mode en cours. mettre en surbrillance l’éléHOME MENU PRISE DE VUES Exposure MENU DISP 2 Tapez sur SET (Set-up). BACK Film Simula. White Bal. Dual Is Mode Framing HOME Size Quality D-Range Continuous Face Detec. AF Mode Silent Set-up ment du menu de votre choix et tapez pour sélectionner. sur l’option de votre 4 Tapez choix. HOME PARAMETRE IMAGE 1/5 NUMERO IMAGE 1.5 SEC CONT. DOUBLE STAB BACK HOME ECLAIRAGE LOGO OUI IMAGE 3 SEC 1.5 SEC MENU PRISE DE VUES ZOOM (CONTINU) Exposure BACK Film Simula. White Bal. Dual Is Mode Framing Size Quality D-Range Continuous Face Detec. AF Mode Silent Set-up BACK NON Menus 81 Le menu de configuration Options du menu de configuration Élément du menu A IMAGE Description Permet de choisir la durée d’affichage des photos après la prise de vue (p. 83). Options 3 SEC / 1.5 SEC / ZOOM / NON CONT. / RAZ B NUMERO IMAGE Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 84). Permet de choisir si la stabilisation de l’image sera réalisée tout le temps lorsque l’appareil photo est en mode prise de vue (l TJRS ACTIF), ou seulement L DOUBLE STAB l/m lorsque le déclencheur sera enfoncé à mi-course (m PHOTO UNIQU.). Si OUI est sélectionné, l’illuminateur s'allume au démarrage de l'appareil. Il s’alOUI / NON a ECLAIRAGE LOGO lume également après qu’une photo ait été prise afin d’avertir les sujets que la prise de vue est terminée. Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 85). ON / OFF D ZOOM NUM. Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 15). — F DATE/HEURE Permet d’ajuster le volume pour le déclencheur, les commandes et la lecture (p. 85). — I VOLUME Permet de choisir les sons pour le déclencheur, la mise en marche et les com— b SON mandes (p. 85). — J LUMINOSITE LCD Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 85). Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoires (p. 86). — K FORMATAGE Permet de choisir une langue (p. 15). Voir page 109 La Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 87). 5 MIN/2 MIN/NON M EXT. AUTO N DECALAGE HOR Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 88). h/g Choisissez OUI pour faire pivoter automatiquement les photos « verticales » m REGL. ROTAT ON / OFF (orientation portrait) pendant la lecture. AUTO NOIR / ARGENT / O COULEUR FOND Choisissez une combinaison de couleurs. ROUGE / ROSE Permet d'optimiser les performances de l’appareil photo pour une autonomie S REGLAGE ALIM. de la batterie plus longue, une mise au point rapide ou une meilleure qualité n/p/o d’image (p. 89). 82 Par défaut 1.5 SEC CONT. l OUI OFF — — — 0 — ENGLISH 2 MIN h ON — n Le menu de configuration Élément du menu Description Réinitialisez tous les réglages à leurs valeurs par défaut, à l'exception de F DAR INITIALISER TE/HEURE et N DECALAGE HOR. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît, tapez sur OK pour réinitialiser les réglages. Permet de protéger le dossier H par un mot de passe (p. 54). g MOT DE PASSE Permet d’étalonner l’écran tactile (p. 90). h ETALONNAGE i INFOS VERSION Permet d’afficher la version actuelle du microprogramme de l’appareil photo. Options Par défaut — — — — — — — — A IMAGE Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l'écran après la prise de vue. Il est possible d'afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC) ou jusqu’à ce que vous tapiez sur OK (ZOOM (CONTINU)). Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, les photos peuvent être agrandies pour vérifier la mise au point ainsi que d’autres détails fins (p. 43) ; tapez sur 6, 7, 8 ou 9 pour faire défiler l’affichage (veuillez remarquer que le zoom est désactivé en mode C et lorsque OUI est sélectionné pour R CONTINU comme décrit à la page 74). Détection intelligente des visages/détection animal Lorsque ZOOM (CONTINU) est sélectionné, l’appareil photo agrandit automatiquement les visages de sujets de portraits détectés avec la détection de visage ou d’animaux détectés avec l CHIEN ou m CHAT. Si l’appareil photo a détecté plus d’un de ces sujets, vous pouvez taper sur g (détection visage) ou m (détection animal) pour passer d’un visage à l’autre. Menus 1 Remarque Les couleurs affichées avec les réglages 3 SEC et 1.5 SEC peuvent différer de celles de la photo finale. 83 Le menu de configuration B NUMERO IMAGE Numéro de l’image Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro du fichier est affiché pendant la lecture, tel que représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitiali- Numéro du Numéro sée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire répertoire du fichier actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. 100-0001 1 Remarques • Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 103). • La sélection de l’option R INITIALISER (p. 83) permet de configurer le paramètre B NUMERO IMAGE sur CONTINU sans toutefois réinitialiser le numéro du fichier. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo. 84 Le menu de configuration Q ZOOM NUM. I VOLUME Si vous avez sélectionné ON et que vous appuyez sur i à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu’à la position minimale du zoom numérique et appuyez sur j. Permet d’ajuster le volume pour le déclencheur, les commandes et la lecture. Tapez sur une option et choisissez un volume, soit en sélectionnant une option à partir du menu (volume du déclencheur et des commandes), soit en tapant sur 6 et 7 pour choisir un réglage entre OFF et 10 (volume de lecture). Tapez sur OK lorsque les réglages sont terminés. Témoin de zoom MENU DISP Témoin de zoom, Témoin de zoom, ZOOM NUM. désactivé ZOOM NUM. activé j i j i b SON Permet de choisir les sons utilisés pour le déclencheur, à la mise en marche, et pour les commandes de l’appareil photo. Tapez sur une option puis sur une icône pour choisir le son. Tapez sur OK lorsque les réglages sont terminés. J LUMINOSITE LCD Zoom optique Zoom optique Zoom numérique HOME LUMINOSITE LCD 0 0 BACK OK Menus 3 Attention Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. Tapez sur 6 ou 7 pour régler la luminosité de l’écran. Tapez sur OK lorsque les réglages sont terminés. 85 Le menu de configuration K FORMATAGE Permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette option formate la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire, cette option formate la mémoire interne. Tapez sur OK pour lancer le formatage. Pour quitter le menu sans formater, tapez sur BACK. HOME FORMATAGE FORMATAGE OK? EFFACER TOUTES LES DONNEES BACK OK 3 Précautions • Toutes les données, y compris les photos protégées, sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles pendant le formatage. 86 Le menu de configuration M EXT. AUTO Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais plus courts augmentent la durée de vie des piles ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’il est connecté à une imprimante (p. 60) ou à un ordinateur (p. 66) ou lorsqu’un diaporama est en cours (p. 77) et que même si NON est sélectionné l’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est réalisée pendant cinq minutes en mode R ou vidéo ou lorsqu’une option autre que n ECO. D'ENERGIE est sélectionnée pour S REGLAGE ALIM., une option autre que NON est sélectionnée pour b DETECTION SUJET ou Z VISAGE PLUS DOUX, l CHIEN ou m CHAT est sélectionnée en mode H. 2 Conseil : réactivation de l’appareil photo Pour réactiver l’appareil photo après qu’il se soit éteint automatiquement, fermez et ré-ouvrez le couvercle de l'objectif ou appuyez sur la touche B/a pendant environ une seconde (p. 14). Menus 87 Le menu de configuration N DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. ez la différence entre l’heure locale et 1 Spécifi votre fuseau horaire. Basculez entre l’heure locale et votre fuseau 2 horaire. Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure locale, tapez sur g LOCAL. Pour régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, tapez sur h DEPAR. Si g LOCAL est sélectionné, g apparaît à l’écran pendant 3 secondes après le passage de l’appareil photo en mode de prise de vue et la date s’affiche en jaune. HOME 1.1 Tapez sur g LOCAL. HOME DECALAGE HOR DECALAGE HOR DEPAR DEPAR LOCAL LOCAL BACK BACK 1.2 Tapez sur les icônes +, –, 6 et 7 pour choisir le décalage horaire. L’incrément minimal est de 15 minutes. Tapez sur OK lorsque les réglages sont terminés. HOME BACK 88 DECALAGE HORAIRE 12/31/2050 12/31/2050 10 : 00 AM 11 : 30 AM 01 30 hh mm OK Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes. Le menu de configuration S REGLAGE ALIM. Optimiser les performances de l’appareil photo pour une autonomie de la batterie plus longue, une mise au point rapide et une meilleure qualité d’image. Les options suivantes sont disponibles : • n ECO. D’ENERGIE : diminue le taux de rafraîchissement de l’écran. L’écran s’assombrit lorsqu’aucune opération n’est réalisée pendant 10 secondes afin d’économiser de l’énergie. Sélectionnez cette option pour économiser de l’énergie ou pour éviter que des traînées verticales n’apparaissent sur les photos lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées. • p AF RAPIDE : réduit la durée de mise au point, assurant une réponse rapide du déclencheur. • o LCD CLAIRE : choisissez cette option pour un affichage plus lumineux et de meilleure qualité. 1 Remarques • n ECO. D’ENERGIE ne fonctionne pas quand la détection de visage est activée. • Les réglages autres que n ECO. D’ENERGIE augmentent la consommation de la batterie ; faites attention au niveau de la batterie. Une icône est affichée sur le moniteur et le moniteur s’assombrit automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 30 s. Si NON est sélectionné pour M EXT. AUTO (p. 87), l’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est réalisée pendant cinq minutes. Menus 89 Le menu de configuration h ETALONNAGE Étalonnez l’écran tactile. Tapez sur les symboles « + » dans l’ordre indiqué en bas à gauche (si vous tapez trop loin du symbole correct, une erreur s’affiche ; retapez sur le symbole correct). Le message ci-dessous à droite apparaît lorsque l’étalonnage est terminé. Tapez sur OK pour quitter. 1 ETALONNAGE 2 5 4 90 BACK ETALONNAGE ETALONNAGE TERMINE OK 3 Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. ■ Lecteur HD HDTV (disponible auprès de fournisseurs tiers) Câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers) Carte mémoire SD/SDHC Fente pour carte SD ou lecteur de carte Lecteur HD HDP-L1 ■ Liaisons informatiques ■ Impression FINEPIX Z700EXR USB Imprimante compatible PictBridge (disponible auprès de fournisseurs tiers) Imprimante (disponible auprès de fournisseurs tiers) Ordinateur (disponible auprès de fournisseurs tiers) Notes techniques USB 91 Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Batteries NP-45 : en plus de la batterie NP-45A fournie, l’appareil photo peut être utilisé rechargeables Li-ion avec les batteries slimline NP-45 (disponibles séparément). Chargeurs de batterie Adaptateur d’alimentation CA 92 BC-45W : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le chargeur BC-45W permet de recharger une batterie NP-45A ou NP-45 en environ 120 minutes à +23 °C. AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-45) : utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vous copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus). Coupleurs CC CP-45 : sert à connecter l’AC-5VX à l’appareil photo. Lecteurs HD HDP-L1 (nécessite un câble HDMI, disponible auprès de fournisseurs tiers) : connectez à une télévision haute définition (HD) pour regarder les photos et les vidéos des cartes mémoire SD. Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation ■ Condensation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils, tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cette situation se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques volatils. Notes techniques ■ Eau et sable Nettoyage En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo. 93 Détection des pannes Alimentation et piles Problème Cause possible La température est basse. Rechargez la batterie à température ambiante. La batterie n’est pas dans le bon sens. L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. La batterie est froide. Alimentation La batterie électrique s’épuise rapidement. Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. R est sélectionné pour le mode de prise de vue. La batterie a été chargée de nombreuses fois. Détection des pannes 94 L’appareil photo s’éteint soudainement. La recharge ne démarre pas. La recharge est lente. Page L’adaptateur CA ou le coupleur CC a été déconnecté. La batterie n’est pas bien insérée. La batterie n’est pas dans le bon sens. La batterie est épuisée. L’appareil photo ne s’allume pas. Solution Chargez la batterie ou insérez une batterie de 8, 9 secours entièrement chargée. Remettez la batterie dans le bon sens. 9 Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur — CC sont bien connectés. Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis reiv, 9 mettez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux — et sec. Sélectionnez le mode pour réduire l’usure de 23 la batterie. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. — Achetez une nouvelle batterie. Chargez la batterie ou insérez une batterie de 8, 9 secours entièrement chargée. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur — CC sont bien connectés. Réinsérez la batterie dans le chargeur. 8 Remettez la batterie dans le bon sens. 8 La batterie est épuisée. Chargeur de Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. batterie Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne La batterie a été chargée de nombreuses fois. se recharge pas. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. iv — — Détection des pannes Menus et affichages Problème Cause possible Solution Les menus et les affichages Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’opSélectionnez FRANÇAIS. ne sont pas en français. tion a dans le menu de configuration. Page 15, 82 Prise de vue Problème Cause possible Solution Page Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez 12, 45 des photos. Formatez la carte mémoire ou la mémoire inLa mémoire n’est pas formatée. 86 terne. Aucune photo Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiff on doux n’est prise lorsque — et sec. vous appuyez sur mémoire. le déclencheur. La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. 12 Chargez la batterie ou insérez une batterie de La batterie est épuisée. 8, 9 secours entièrement chargée. L’appareil photo s’est éteint automatiquement. Allumez l’appareil photo. 14 L’écran devient Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque sombre après la Le flash s’est déclenché. le flash se recharge. Attendez que le flash soit 30 prise de vue. rechargé. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. 35 L’appareil ne fait Le sujet est loin de l’appareil photo. Annulez le mode macro. pas la mise au Le sujet n’est pas adapté pour la mise au point point. Utilisez le verrouillage de la mise au point. 36 automatique. Si S est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo optimise autoLes photos ne matiquement non seulement la sensibilité et les sont pas de la S est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE. autres réglages, mais aussi la taille d’image. Pour 17, 72 même taille. enregistrer toutes les photos à la même taille, choisissez une autre option pour O TAILLE D’IMAGE. La mémoire est pleine. Prise de photos R Détection des pannes Mise au point 95 Détection des pannes Problème Gros plans Le mode macro n’est pas disponible. La détection des visages n’est pas disponible. Détection Aucun visage des visages n’est détecté. Mauvais sujet sélectionné. Le flash ne se déclenche pas. Flash Certains modes flash ne sont pas disponibles. Le flash n’éclaire pas complètement le sujet. 96 Cause possible Solution Page Le mode macro n’est pas disponible dans le Choisissez un autre mode de prise de vue. mode de prise de vue actuel. 23 La détection des visages n’est pas disponible Choisissez un autre mode de prise de vue. dans le mode de prise de vue actuel. 23 Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, des cheveux longs ou d’autres objets. Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone du cadre. La tête du sujet est inclinée ou horizontale. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. Retirez les obstructions. 28 Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. Demandez au sujet de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. 19 Faites la photo en pleine lumière. — Recomposez la photo ou désactivez la détecLe sujet sélectionné est plus près du centre du tion des visages et cadrez la photo en utilisant 28, 36 cadre que le sujet principal. le verrouillage de la mise au point. Le flash n’est pas disponible dans le mode de Choisissez un autre mode de prise de vue. 23 prise de vue actuel. Chargez la batterie ou insérez une batterie de La batterie est épuisée. 8, 9 secours entièrement chargée. L’appareil photo est en mode continu. Sélectionnez NON pour l’option R CONTINU. 74 L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 21 Choisissez un autre mode de flash. 30 Le flash est désactivé (P). Le mode flash souhaité n’est pas disponible Choisissez un autre mode de prise de vue. 23 dans le mode de prise de vue actuel. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 21 Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash. 108 La fenêtre du flash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. 19 Détection des pannes Problème Les photos sont floues. Problème sur les photos Les photos présentent des marbrures. Des lignes verticales apparaissent sur les photos. Cause possible L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affiché en rouge. k apparaît pendant la prise de vue. Solution Page Nettoyez l’objectif. 93 Éloignez les objets de l’objectif. 19 Vérifiez la mise au point avant de prendre la 20, 36, photo. 101 Utilisez le flash ou un trépied. 30 Vitesse d’obturation lente sélectionnée à des Ce phénomène est normal et ne constitue pas températures élevées. un dysfonctionnement. 71 L’appareil photo a été utilisé de manière pro- Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroilongée à des températures élevées. disse. 14 Détection des pannes Des lignes verticales pourpres ou blanches peuvent apparaître lorsqu’un objet particulièrement lumineux se trouve dans le cadre ; ce phénomène est commun à tous les capteurs d’images CCD et ne constitue pas un dysfonc- 105 tionnement. Ces lignes sont enregistrées dans les films mais n’apparaissent pas sur les photos. Évitez le cadrage d’objet lumineux lorsque vous enregistrez des films. Éteignez l’appareil photo avant de connecter Les photos ne l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez EnregistreL’alimentation a été coupée pendant la prise sont pas enregisl’appareil photo allumé, des fichiers risquent 14 ment de vue. trées. d’être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée. L’appareil photo a été utilisé de façon ininterDes « traînées » rompue à des températures ambiantes élesous forme de vées. lignes verticales pourpres ou blanches apparaissent Le soleil ou un objet particulièrement lumineux à l’affichage. apparaît dans le cadre. 97 Détection des pannes Lecture Problème Les photos ont du grain. Photos Le zoom lecture n’est pas disponible. Cause possible Les photos ont été prises avec un appareil photo d’une autre marque ou d’un autre modèle. Les photos ont une taille d’image de a ou ont été créées avec un appareil photo d’une autre marque ou d’un autre modèle. Le volume de lecture est trop faible. Audio Il n’y a pas de son lors de la lecture des films. Les photos Suppression sélectionnées ne sont pas effacées. 98 Le microphone a été obstrué. Le haut-parleur est obstrué. Solution Page — — — — Ajustez le volume de lecture. Tenez l’appareil photo correctement pendant l’enregistrement. Tenez l’appareil photo correctement pendant la lecture. Certaines des photos sélectionnées pour être Retirez la protection en utilisant l’appareil avec effacées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. 85 57 59 78 Détection des pannes Raccordements Problème Ordinateur PictBridge L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo. Les photos ne peuvent pas être imprimées. Une seule copie est imprimée. La date n’est pas imprimée. Adaptateur CA L’aide apparaît. Coupleur CC Cause possible Solution Page L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 66 L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 60 L’imprimante est éteinte. Allumez l’imprimante. — L’imprimante n’est pas compatible Pict- Certaines imprimantes impriment seulement Bridge. une copie ou n’impriment pas la date. — Suivez les instructions à l’écran pour passer en L’appareil photo a été allumé alors qu’il était mode démo ou appuyez sur le déclencheur pour alimenté par un adaptateur CA. annuler. — Détection des pannes 99 Détection des pannes Divers Problème L’appareil photo ne répond pas. L’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. Cause possible Solution Il n’y a pas de son. L’appareil photo ne répond pas lorsque vous touchez l’écran tactile ou n’exécute La main qui tient l’appareil photo touche Ajustez votre prise de sorte que la main qui tient pas l’action attendue lorsque l’écran. l’appareil photo ne touche pas l’écran. vous utilisez l’écran tactile. 100 Page Dysfonctionnement temporaire de l’appa- Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez 9–10 reil photo. puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Chargez la batterie ou insérez une batterie de seLa batterie est épuisée. 8, 9 cours entièrement chargée. Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez Dysfonctionnement temporaire de l’appa- puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. 9–10 reil photo. Si le problème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 21 L’écran tactile doit être étalonné. Étalonnez l’écran tactile. 90 — Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran : Avertissement Description Solution La batterie est faible. B (rouge) A (clignote en rouge) La batterie est épuisée. Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être k floue. Détection des pannes Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trépied. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance s puis recomposez la photo (p. 36). (affiché en rouge avec un L’appareil photo ne peut pas faire la mise au • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au cadre de mise au point point. point à une distance d’environ 2 m. rouge) • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Ouverture ou vitesse Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo Si le sujet est sombre, utilisez le flash. d’obturation affichée en sera surexposée ou sous-exposée. rouge Vous avez essayé de prendre une photo alors OBJECTIF FERME Ouvrez le volet d’objectif avant de prendre des photos. que le volet d’objectif était fermé. ERREUR DE MISE AU POINT Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant ERREUR DE ZOOM Dysfonctionnement de l’appareil photo. soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. ERREUR CONTROLE OBJECTIF Vous essayez d’utiliser la gestion des dossiers Insérez une carte mémoire. PAS DE CARTE alors qu’aucune carte mémoire n’est présente. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 86). pas formatée. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin CARTE NON INITIALISÉE le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 86). Si d’être nettoyés. le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. 101 Messages et affichages d’avertissement Avertissement CARTE PROTÉGÉE OCCUPÉ REDIMENSIONNEMENT IMPOSSIBLE ERREUR CARTE a MÉMOIRE PLEINE b MÉMOIRE PLEINE MEMOIRE INTERNE PLEINE, INSERER UNE AUTRE CARTE. ERREUR ECRITURE ERREUR DE LECTURE 102 Description La carte mémoire est verrouillée. La carte mémoire n’est pas bien formatée. Vous avez essayé de redimensionner une photo a. La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisation dans l’appareil photo. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. Carte mémoire incompatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Solution Déverrouillez la carte mémoire (p. 11). Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 86). Les photos a ne peuvent pas être redimensionnées. Formatez la carte mémoire (p. 86). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 86). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Utilisez une carte mémoire compatible (p. 11). Contactez un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire ou la mémoire interne est Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec pleine ; il est impossible d’enregistrer ou de coplus d’espace libre (p. 12, 45). pier des photos. Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Il ne reste pas assez de mémoire pour enregis- Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec trer d’autres photos. plus d’espace libre. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 86). pas formatée. Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 86). Si d’être nettoyés. le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description Solution Détection des pannes Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option B NUMERO IMAGE dans le menu configuraL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image IMAGE NO. PLEIN tion. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation (le numéro d’image actuel est 999-9999). des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour B NUMERO IMAGE (p. 84). Une recherche a retourné plus de 30000 résultats (ou plus de 4999 résultats pour le critère Choisissez une recherche qui retourne moins de résultats. PAR DATE). TROP D’IMAGES Vous avez essayé de créer des collages avec plus Vous ne pouvez pas créer d’autre collage avant d’avoir efde 30000 images. facé des fichiers ou inséré une nouvelle carte mémoire. La carte mémoire contient 30000 photos. Aucu- Effacez des fichiers ou insérez une nouvelle carte méMAX. FICHIERS ATTEINT ne nouvelle photo ne peut être enregistrée. moire. Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter Supprimez la protection avant d’effacer ou de faire pivoIMAGE PROTÉGÉE une photo protégée. ter des photos (p. 78). Le mot de passe que vous avez saisi est incor- Saisissez le bon mot de passe ou créez un nouveau mot MOT DE PASSE INCORRECT rect. de passe (p. 54). a IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo a. La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées. IMPOSSIBLE AJUSTER dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. ROTATION IMPOSSIBLE La photo ne peut pas être pivotée. — — F ROTATION IMPOSSIBLE Vous ne pouvez pas faire pivoter les films. OPERATION IMPOSSIBLE La réduction des yeux rouges ne peut pas s’ap— F OPERATION IMPOSSIBLE pliquer à la photo ou au film sélectionné. Vous avez essayé de choisir un mode flash ou Quittez le mode silence avant de choisir un mode flash ou DÉSACTIVER LE MODE SILENCE d’ajuster le volume alors que l’appareil photo d’ajuster le volume (p. 21, 85). était en mode silence. 103 Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description Solution Une erreur de connexion s’est produite pendant que des photos étaient en cours d’impression Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est ERREUR DE COMMUNICATION ou de copie sur un ordinateur ou un autre ap- connecté. pareil. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriERREUR IMPRIMANTE mante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’impri- éteignez l’imprimante, puis rallumez-la. mante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriERREUR IMPRIMANTE mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas REPRENDRE ? automatiquement, tapez sur OK pour reprendre. Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film ou une pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été photo qui n’a pas été créé avec l’appareil photo, créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imNE PEUT ETRE IMPRIMÉ ou une photo dont le format n’est pas supporté primante pour vérifier si l’imprimante supporte le format par l’imprimante. JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées. 104 Glossaire Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ». EV (Exposure Value) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Impression Exif : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression. JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la baisse de qualité est perceptible lors de l’affichage de la photo. Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet d’enregistrer des images et du son dans un même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers Motion JPEG peuvent être lus avec QuickTime 3.0 ou une version ultérieure. Smear : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image. Annexe Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ». 105 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire Le tableau suivant indique le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes tailles d’image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restant ne diminuent pas de manière régulière. Un nombre limité de photos test peut être pris lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. O TAILLE D’IMAGE (photos ; qualité d’image FINE, format d’image 4 : 3) O P Q Mémoire interne (environ 30 Mo) 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 6 10 19 200 410 830 1680 3330 330 670 1340 2700 5370 620 1230 2480 4980 9880 O QUALITÉ (vidéos) 1 f h2 — 23 s. 5 min. 10 min. 20 min. 42 min. 83 min. 12 min. 25 min. 50 min. 100 min. 200 min. 1 Chaque vidéo ne peut dépasser une durée de 10 minutes (h) ou de 15 minutes (f). 2 Utilisez une carte dotée d’une vitesse d’écriture de catégorie 4 (4 Mo/s) ou plus lorsque vous tournez des films HD. 106 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels CCD Média de stockage Système de fichiers Format de fichier Taille de l’image (pixels) Annexe Appareil photo numérique FinePix Z700EXR 12 millions ½ -in , Super CCD honeycomb EXR avec filtre pour couleurs primaires • Mémoire interne (environ 30 Mo) • Cartes mémoires SD/SDHC (voir page 11) Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF) et Exif 2.21 • Images : JPEG Exif 2.21 (compressé) • Films : AVI Motion JPEG • O 4 : 3 : 4000 × 3000 (12 M) • O 16 : 9 : 4000 × 2248 (9 M) • P 16 : 9 : 2816 × 1584 (4 M) • P 4 : 3 : 2816 × 2112 (6 M) • Q 4 : 3 : 2048 × 1536 (3 M) • Q 16 : 9 : 1920 × 1080 (2 M) Taille de fichier Voir page 106 Objectif Zoom optique Fujinon 5 ×, F/3,9 (grand angle)–4,7 (téléobjectif) Longueur focale f=6,4 mm – 32 mm (format équivalent 35 mm : 35 mm – 175 mm) Zoom numérique • O /P : environ 4 × (jusqu’à 20 × en combinaison avec le zoom optique) • Q : environ 4,4 × (jusqu’à 22 × en combinaison avec le zoom optique) Ouverture F/3,9 (grand angle), F/6,4 (téléobjectif) Plage de mise au point • Mise au point normale : environ 60 cm – ∞ (grand angle) ; 100 cm – ∞ (téléobjectif) (distance par rapport à l’avant • Mode macro : environ 9 cm – 80 cm (grand angle) ; 40 cm – 80 cm (téléobjectif) de l’objectif) Sensibilité Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (taille d’image P ou Q), AUTO Photométrie 256 zones à travers l’objectif (TTL) matrice de mesure Contrôle de l’exposition Exposition automatique programmée Compensation de l’exposition –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (mode ) Modes de prise de vue E EXR, AUTO, APPUYEZ & DECLENCHEZ, H SCENES, D LUM. NATUREL, C NATUREL & N, MANUEL, F VIDEO 107 Spécifications Système Modes scène Stabilisation de l’image Détection des visages Vitesse d’obturation Continu Mise au point Balance des blancs Retardateur Flash Modes flash Écran Films Menu prise de vue Mode lecture 108 L PORTRAIT, Z VISAGE PLUS DOUX, M PAYSAGE, N SPORT, O NOCTURNE, H NOCT. (TRÉP.), P FEUX ARTIF., Q COUCHER SOL., R NEIGE, S PLAGE, U SOIRÉE, V FLEUR, W TEXTE, l CHIEN, m CHAT Stabilisation optique (décalage CCD) Disponible • P : 4 s–1/2 s • H : 3 s–1/500 s • O : 1/4 s–1/500 s • Autres modes : 1/4 s–1/1000 s Jusqu’à cinq images à un maximum d’environ 1,6 images/s • Mode : AF seul • Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL AF • Sélection de la zone de mise au point : Touchez ( ), AF CENTRE et AF MULTI Détection de scènes automatique ; six modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence Minut. couple ; minut. groupe ; déclenchement auto (l et m) ; minuterie avec environ 2 s ou 10 s de retard ; NON Flash auto ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d'environ 30 cm–3,9 m (grand angle) ou 40 cm–3,2 m (téléobjectif) Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente auto (réduction des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) 3,5 pouces, écran couleur LCD 460k pixels ; couverture d’environ 100% ; rapport d’aspect 16 : 9 L’appareil peut enregistrer des films avec une taille d’image de 1280 × 720 (h ; 24 images/s) ou 640 × 480 (f ; 30 images/s) ; le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement Mode silence, détection sujet avec réduction des yeux rouges, prise de vue continue, grille de cadrage, simulation de film Modifier, recherche photos et gestion dossiers Spécifications Système Autres options Bornes d’entrée/sortie Entrée/sortie numérique PictBridge, Impression Exif, sélection de la langue (Arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel, tchèque, danois, néerlandais, anglais, farsi, finnois, français, allemand, grec, hongrois, italien, japonais, coréen, lituanien, norvégien, polonais, portugais, russe, slovaque, espagnol, suédois, thaï, turc et ukrainien), décalage horaire USB 2.0 Vitesse élevée Alimentation électrique/autre Sources d’électricité • Batterie rechargeable NP-45A • Adaptateur CA AC-5VX et coupleur CC CP-45 (vendu séparément) Autonomie des piles (nombre Type de piles Nombre approximatif de photos approximatif de photos qui NP-45A (type fourni avec l’appareil) 170 peuvent être prises avec des Norme CIPA, mesurée en mode (auto) avec la batterie fournie avec l’appareil photo et la carte piles neuves et complètement mémoire SD. chargées) Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température. Dimensions de l’appareil photo 98,1 mm × 59,0 mm × 20,3 (16,9*) mm (L × H × D) * hors parties saillantes, mesures effectuées sur la partie la plus étroite Poids de l’appareil photo Environ 141 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoires Poids pour la photographie Environ 158 g, avec batterie et carte mémoire Conditions de fonctionnement • Température : 0 °C – +40 °C • Humidité : 10%–85% (sans condensation) Annexe 109 Spécifications Batterie rechargeable NP-45A Tension nominale Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × D) Poids CC 3,7 V 720 mAh 0 °C – +40 °C 31,0 mm × 39,6 mm × 6,0 mm Environ 15,5 g Chargeur de batterie BC-45W Entrée nominale Capacité d’entrée Sortie nominale Batteries supportées Temps de charge Dimensions (L × H × D) Poids Température de fonctionnement 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz 8,0 VA (100 V) 12 VA (240 V) 4,2 V CC, 550 mA Batteries rechargeables NP-45A Environ 120 minutes 91 mm × 62 mm × 23 mm Environ 67 g, sans la batterie 0 °C – +40 °C Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région de vente. 110 Spécifications Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement ; les images enregistrées avec l’appareil photo ne sont pas affectées. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. Ceci est normal. Annexe 111 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/index.html