▼
Scroll to page 2
of
116
BL00840-300 F Avant de commencer Premières étapes Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix Z300, ainsi que le logiciel fourni. Assurezvous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d’utiliser l’appareil photo. Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/index.html Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus Notes techniques Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces consignes de sécurité, ainsi que votre Manuel du propriétaire, avant toute utilisation. • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous ne respectez pas les informations indiquées par l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le non-respect des informations menAVERTIS- tionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. SEMENT Cette icône indique que le non-respect des informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le maATTENTION tériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez respecter. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires avec une barre diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »). Les cercles pleins contenant un point d’exclamation vous informent qu’une action doit être exécutée (« Requis »). ii AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser cet appareil alors qu’il émet de la fumée, que vous sentez une Débranchez odeur inhabituelle, ou dans d’autres conditions anormales, un l’appareil de la incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez prise murale contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des corps étrangers pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil photo, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, et déconnectez puis débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne pas utiliser N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche. Un incendans une salle die ou un choc électrique pourrait se produire. de bains ou une douche. Ne pas démonter N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo. (N’ouvrez jamais le boîtier.) N’utilisez jamais l’appareil s’il est tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou un choc électrique pourrait se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ces actions risquent d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies lorsque vous êtes en déplacement. N’utilisez pas l’appareil pendant que vous marchez ou que vous conduisez un véhicule. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil pendant un orage. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. Pour votre sécurité AVERTISSEMENT N’utilisez pas la batterie d’une manière autre que celle spécifiée. Chargez la batterie en respectant les indications de l’indicateur. Ne faites pas chauffer la batterie, ne la modifiez pas et ne la démontez pas. Ne laissez pas tomber la batterie et ne lui faites pas subir de chocs. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. Toutes ces actions sont susceptibles de faire exploser la batterie ou d’entraîner des fuites et de provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou les adaptateurs CA préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas l’appareil à des tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que du fluide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez immédiatement un numéro d’urgence. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur de batterie fourni est destiné à être utilisé uniquement avec le type de batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour charger des batteries conventionnelles ou d’autres types de batteries peut entraîner une fuite de liquide, une surchauffe ou un éclatement de la batterie. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Lors de la mise au rebut, recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. Tout contact avec d’autres objets métalliques ou batteries peut entraîner l’inflammation ou l’éclatement de la batterie. Conservez les cartes mémoires hors de portée des enfants en bas âge. Les cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants. Veillez à ranger ces cartes hors de portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appelez un numéro d’urgence. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Un incendie ou un choc électrique pourrait se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à des températures très élevées. Ne laissez pas cet appareil photo dans un endroit tel qu’un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie pourrait se produire. Conservez hors de portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil photo. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur CA est connecté. Ne tirez pas sur le cordon pour déconnecter l’adaptateur CA. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation et provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne couvrez pas et n’emballez pas l’appareil photo ou l’adaptateur CA dans un tissu ou une couverture. La chaleur pourrait s’y accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou que vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie puis déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou un choc électrique. Une fois la recharge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale. Un incendie pourrait se déclencher si vous laissiez le chargeur branché dans la prise murale. L’utilisation d’un flash trop près des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et des jeunes enfants. Lorsque vous retirez la carte mémoire, elle peut parfois se dégager trop rapidement de la fente. Utilisez votre doigt pour maintenir la carte et retirez-la délicatement. Faites tester et nettoyer l’intérieur de votre appareil à intervalles réguliers. L’accumulation de poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne de votre appareil. Veuillez remarquer que ce service n’est pas gratuit. iii Pour votre sécurité La batterie et l’alimentation électrique La section qui suit décrit comment bien utiliser la batterie et comment prolonger sa durée de vie. Un usage incorrect de la batterie peut diminuer sa durée de vie ou causer une fuite, une surchauffe, un incendie ou une explosion. Durée de vie de la batterie À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ 300 fois. Une diminution importante de la durée de tenue en charge de la batterie indique qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée. La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie Stockage avant toute utilisation. Rangez la batterie dans sa boîte lorsque vous La performance de la batterie peut être altérée si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée alors qu’elle est totalement chargée. ne l’utilisez pas. Utilisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit déchargée avant de la stocRemarques concernant la batterie ker. La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une Chargez la batterie un ou deux jours avant de l’utiliser. période prolongée, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec La durée de vie de la batterie peut être prolongée en éteignant l’appa- à une température ambiante située entre +15 °C et +25 °C. Ne stockez reil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. pas la batterie dans des endroits exposés à des températures extrêLa capacité de la batterie diminue lorsque la température est basse ; mes. une batterie déchargée peut ne pas fonctionner du tout lorsqu’elle est Précautions : Manipulation de la batterie froide. Conservez une batterie de secours complètement chargée dans • Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliun endroit chaud et utilisez-la lorsque cela s’avère nécessaire ou gardez ques, tels que des colliers ou des barrettes à cheveux. la batterie dans votre poche ou un autre endroit chaud et insérez-la dans • Ne l’exposez pas à des flammes ou à la chaleur. l’appareil photo uniquement au moment de la prise de vue. Ne placez • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas. pas la batterie en contact direct avec des chaufferettes pour les mains • Utilisez la batterie avec les chargeurs prévus uniquement. ou d’autres appareils chauffants. • Débarrassez-vous sans tarder des batteries usagées. • Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs Recharge de la batterie Chargez la batterie à l’aide du chargeur de batterie fourni (p. 7). Les temps violents. de charge augmentent lorsque la température ambiante est inférieure • N’exposez pas la batterie à l’eau. à +10 °C ou supérieure à +35 °C. N’essayez pas de charger la batterie à • Veillez à ce que les bornes restent propres. des températures supérieures à 40 °C ; si la température est inférieure à • Il se peut que la batterie et le corps de l’appareil photo soient chauds au toucher après un usage prolongé. Ceci est normal. 0 °C, la batterie ne se rechargera pas. N’essayez pas de charger une batterie déjà complètement chargée. La batterie n’a cependant pas besoin d’être totalement déchargée avant d’être rechargée. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher juste après avoir été chargée ou utilisée. Ceci est normal. iv Pour votre sécurité Adaptateurs CA (Vendus séparément) Utilisez uniquement des adaptateurs CA FUJIFILM conçus pour être utilisés avec cet appareil photo. D’autres adaptateurs pourraient endommager l’appareil photo. • L’adaptateur CA est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement. • Assurez-vous que la fiche CC est bien connectée à l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de déconnecter l’adaptateur. Déconnectez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. • N’utilisez pas l’adaptateur avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez pas à une chaleur et à une humidité élevées. • Ne le soumettez pas à des chocs violents. • Il se peut que l’adaptateur CA émette un ronflement ou qu’il soit chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Si l’adaptateur CA cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. Utilisation de l’appareil photo Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des photos. Interférences électriques Cet appareil photo peut interférer avec les équipements utilisés dans les hôpitaux et les avions. Consultez le personnel de l’hôpital ou de l’avion avant d’y utiliser l’appareil photo. Cristaux liquides Si l’écran se trouve endommagé, prenez soin d’éviter tout contact avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d’urgence préconisées au cas où l’une des situations suivantes se produirait : • Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone affectée avec un tissu puis lavez soigneusement au savon et à l’eau claire. • Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez abondamment votre bouche avec de l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir puis consultez un médecin. Prendre des photos tests Avant de prendre des photos lors d’occasions importantes (comme, par exemple, lors d’un mariage ou d’un voyage), prenez une photo test et regardez le résultat sur l’écran pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité en cas de dommages ou de perte de profits dus à un défaut de fonctionnement de l’appareil. v Pour votre sécurité AVIS AU LECTEUR Déclaration de conformité de la CE Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à Nous Nom : FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH la pluie ou à l’humidité. Adresse : Benzstrasse 2 Veuillez lire les « Consignes de sécurité » (pages ii–v) et assurez-vous de 47533 Kleve, Allemagne les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. déclarons que le produit Nom du produit : APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUJIFILM FinePix Pour les clients résidant au Canada Z300 ATTENTION : Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norNom du fabricant : FUJIFILM Corporation me canadienne ICES-003. Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPON est conforme aux normes suivantes : Sécurité : EN60065 : 2002 + A1 : 2006 CEM : EN55022 : 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003 Classe B EN55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003 EN61000-3-2 : 2000 + A2 : 2005 EN61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005 selon les dispositions de la Directive CEM (compatibilité électromagnétique) (2004/108/EC) et de la Directive Basse tension (2006/95/EC). Kleve, Allemagne Lieu vi 1er mai 2009 Date Signature, Directeur Pour votre sécurité Mise au rebut des appareils électriques et électroniques chez les particuliers Remarques concernant le Copyright Mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés (applicable dans l’Union européenne, en Norvège, en Islande et au Liechtenstein) Ce symbole, situé sur le produit, dans le manuel, sur la garantie, et/ou sur son emballage indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. À moins qu’elles ne soient destinées à un usage personnel, il est interdit d’utiliser les photos réalisées avec votre appareil photo numérique d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur, sans l’autorisation du propriétaire. Veuillez remarquer que certaines restrictions s’appliquent à la photographie de représentations sur scène, de spectacles de divertissement et d’expositions, même lorsque les photos sont uniquement destinées à un usage personnel. Les utilisateurs doivent également noter que le transfert de cartes mémoires contenant des photos ou des données protégées par les lois sur le droit d’auteur n’est autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par ces lois. À la place, il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle les appareils électriques et électroniques. En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Informations concernant les marques commerciales Ce symbole sur les batteries ou sur les accumulateurs Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciaindique que ces batteries ne doivent pas être traitées les d’Apple Inc. aux États-Unis d’Amérique et dans les autres pays. comme des déchets ménagers. Microsoft, Windows, le logo Windows, Windows Vista et le logo Si votre matériel contient des batteries ou accumula- Windows Vista sont des marques commerciales ou des marques dépoteurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil sées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans et de les éliminer séparément conformément aux ré- les autres pays. « Windows » est une abréviation utilisée pour désigner le système d’exploitation Microsoft Windows. Adobe et Adobe Reader glementations locales. sont, soit des marques commerciales, soit des marques déposées Le recyclage des matériaux de l’appareil contribuera à préserver les d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis d’Amérique et/ou dans ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce les autres pays. Le logo SDHC est une marque commerciale. ACCESS et produit, contactez votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre Netfront sont des marques commerciales ou des marques déposées domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. d’ACCESS CO., LTD aux États-Unis d’Amérique, au Japon et/ou dans les Dans les pays qui ne font pas partie de l’Union Européenne, autres que la Norvège, autres pays. l’Islande et le Liechtenstein Remarque : Les logos « Conçu pour Microsoft® Windows® XP » et « CERSi vous souhaitez jeter ce produit, y compris les batteries ou les accu- TIFIÉ POUR Windows Vista™ » ne s’appliquent qu’à l’appareil photo et au mulateurs, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer pilote matériel de l’appareil photo. sur la procédure appropriée de mise au rebut. vii À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Questions et réponses concernant l’appareil photo ...p. ... p. ix ✔ Table des matières ............................................. .............................................p. p. xii Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez pas le nom de l’opération ? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l’appareil photo ». La « Table des matières » vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les opérations principales de l’appareil photo y sont énumérées. ✔ Détection des pannes ......................................... .........................................p. p. 81 ✔ Messages et affichages d’avertissement ............. p. 88 Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse. Vous trouverez ici la signification d’une icône qui clignote ou d’un message d’erreur apparaissant à l’écran. ✔ Glossaire ...........................................................p. ...........................................................p. 92 C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques. Cartes mémoires Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoires SD et SDHC. Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoires » pour désigner les cartes mémoires SD. Pour plus d’informations, référez-vous à la page 13. viii Questions et réponses concernant l’appareil photo Trouver des éléments par tâche. Configuration de l’appareil photo Question Comment dois-je faire pour régler l’horloge de l’appareil ? Comment dois-je faire pour régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ? Comment dois-je faire pour utiliser l’affichage à écran tactile ? Comment dois-je faire pour éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Comment dois-je faire pour régler la luminosité de l’écran ? Comment dois-je faire pour empêcher l’appareil photo d’émettre des bips et des clics ? Puis-je changer le son du déclencheur ? Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ? Que signifient les icônes affichées à l’écran ? Comment dois-je faire pour utiliser les menus ? Que signifient une icône qui clignote ou un message d’erreur ? Quelle est la charge restante de la batterie ? Comment dois-je faire pour étalonner l’écran tactile ? Mots-clés Date et heure Voir page 15 Décalage horaire 76 Affichage à écran tactile 4 Extinction automatique 75 Luminosité LCD Volume Mode silence Son Parties de l’appareil photo Affichages Menus Messages et affichages Niveau de la batterie Étalonnage 74 74 20 74 2 3, 5 60 88 16 77 Mots-clés Impression de photos Visionnement de photos sur un ordinateur Voir page 52 Partage de photos Question Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ? Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ? 54 ix Questions et réponses concernant l’appareil photo Prise de photos Question Mots-clés Combien de photos puis-je prendre ? Capacité de mémoire Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instanMode B tanées ? Comment puis-je éviter les photos floues ? Mode double stabilisation Comment dois-je faire pour réaliser de bons portraits ? Détection des visages Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ? H (scènes) L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour difféMode Y rents types de scènes ? Comment dois-je faire pour prendre des photos en gros plan ? Mode macro (gros plans) Comment dois-je faire pour éviter que le flash ne se déclenche ? Comment dois-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le flash ? Mode flash Comment dois-je faire pour « remplir » les ombres sur des sujets rétroéclairés ? Comment dois-je faire pour prendre une série de photos en rafale ? Prise de vue en continu Comment dois-je faire pour réaliser une photo de groupe où figure égaMode retardateur lement le photographe ? Comment dois-je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Verrouillage de la mise au point Comment dois-je faire pour ajuster l’exposition ? Compensation de l’exposition Comment dois-je faire pour filmer ? Enregistrement de films Puis-je utiliser l’écran tactile pour prendre des photos ? Appuyez & déclenchez x Voir page 93 16 20 22 33 31 28 24 62 26 29 63 49 32 Questions et réponses concernant l’appareil photo Visionnement de photos Question Puis-je définir un mot de passe pour mon dossier privé ? Comment dois-je faire pour regarder mes photos ? Comment dois-je faire pour effacer la photo actuelle ? Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ? Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Comment dois-je faire pour voir plusieurs photos en même temps ? Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ? Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ? Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite pas garder ? Comment dois-je faire pour faire pivoter mes photos ? Puis-je réaliser des copies réduites de photos ? Puis-je créer un collage ? Comment dois-je faire pour déplacer ou copier mes photos dans un autre dossier ? Comment dois-je faire pour organiser mes photos dans des dossiers ? Comment dois-je faire pour retrouver des photos ? Mots-clés Mot de passe Lecture image par image L’icône Suppression de photos Zoom lecture Lecture d’images multiples Protéger Diaporama Voir page 47 35 21 38 36 37 69 68 Recadrer 43 Rotation Redimensionner Collage 42 43 41 Déplacer/copier 48 Gestion des dossiers Recherche de photos 47 45 xi Table des matières Pour votre sécurité.......................................................................... ii Consignes de sécurité .................................................................. ii AVIS AU LECTEUR .......................................................................... vi À propos de ce manuel ..............................................................viii Questions et réponses concernant l’appareil photo ..... ix Avant de commence commencerr Introduction....................................................................................... 1 Symboles et conventions............................................................ 1 Accessoires fournis ........................................................................ 1 Parties de l’appareil photo ......................................................... 2 Affichages de l’appareil photo (Écran tactile) .................. 3 L’affichage de l’écran tactile ....................................................... 4 Icônes de l’écran tactile ............................................................ 5 Premières étapes étapes Recharge de la batterie ................................................................ 7 Insertion de la batterie ................................................................. 8 Insertion d’une carte mémoire ............................................... 11 Allumer et éteindre l’appareil photo ...................................14 Mode de prise de vue .................................................................14 Mode lecture .................................................................................14 Configuration de base.................................................................15 xii Principes de base des modes photographie et lecture lecture Prise de photos en mode B (Auto) ......................................16 Visualisation de photos ..............................................................21 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie photographie g Détection des visages et correction des yeux rouges .............................................................................22 N Utilisation du flash (Flash super intelligent) ................24 h Utilisation du retardateur ....................................................26 F Mode Macro (gros plans)......................................................28 Verrouillage de la mise au point.............................................29 A Mode de prise de vue ...........................................................31 I MANUEL ...................................................................................31 B AUTO ..........................................................................................31 Y RECONNAISSANCE SCÈNE ..................................................31 J APPUYEZ & DÉCLENCHEZ ..................................................32 C NATUREL & N ........................................................................32 D LUM. NATUREL ......................................................................33 H SCÈNES ....................................................................................33 Table des matières Instructions plus approfondies concernant le mode lectur lecture e Options de lecture ........................................................................35 Zoom lecture .................................................................................36 Lecture d’images multiples......................................................37 e Suppression de photos ..........................................................38 c Modifier.......................................................................................40 f COLLAGE................................................................................41 C ROTATION IMAGE ...............................................................42 G RECADRER .............................................................................43 O REDIMENSIONNER..............................................................43 B RÉDUC. YEUX ROUGES .....................................................44 b Recherche de photos ............................................................45 Recherche de photos : Suppression de photos .............46 Recherche de photos : Gestion des dossiers ..................46 g Gestion des dossiers .............................................................47 Déplacement de photos.........................................................48 Copie de photos ........................................................................48 Filmss Film F Enregistrement de films ......................................................49 a Visionnement de films..........................................................51 Raccordementss Raccordement Impression de photos par USB ................................................52 Raccordement de l’appareil photo .......................................52 Impression de photos sélectionnées ...................................53 Visionnement des photos sur un ordinateur ...................54 Installation de FinePixViewer ..................................................54 Raccordement de l’appareil photo .......................................58 Menuss Menu Le menu prise de vue ...................................................................60 Utilisation du menu prise de vue ...........................................60 Options du menu prise de vue ...............................................61 R CONTINU...............................................................................62 dCOMPENSATION D’EXP .....................................................63 D BALANCE DES BLANCS .....................................................64 O QUALITÉ .................................................................................64 N ISO ............................................................................................65 P G COULEUR .........................................................65 F MODE AF................................................................................66 Le menu Lecture ............................................................................67 Utilisation du menu Lecture ....................................................67 Options du menu lecture..........................................................67 I DIAPORAMA .........................................................................68 D PROTÉGER .............................................................................69 xiii Table des matières Le menu de configuration .........................................................70 Utilisation du menu de configuration .................................70 Options du menu de configuration ......................................71 A DISP. IMAGE .........................................................................72 B NUMÉRO IMAGE .................................................................73 Q ZOOM NUM. .........................................................................74 I VOLUME .................................................................................74 b SON ..........................................................................................74 J LUMINOSITÉ LCD ................................................................74 K FORMATAGE .........................................................................75 M EXT. AUTO..............................................................................75 N DÉCALAGE HOR ..................................................................76 h ÉTALONNAGE .......................................................................77 xiv Notes technique techniquess Accessoires optionnels ...............................................................78 Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................79 Prendre soin de l’appareil photo ...........................................80 Détection des pannes pannes Détection des pannes..................................................................81 Messages et affichages d’avertissement ............................88 Annexe Annex e Glossaire ............................................................................................92 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire .............93 Spécifications ..................................................................................94 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM ............................................................................................98 Introduction Symboles et conventions Les menus, ainsi que tout autre texte, s’affichent en gras sur l’écran de l’appareil photo. L’illustration de l’affichage de l’écran dans ce manuel est parfois simplifiée afin de faciliter les explications. Avant de commencer Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : 3 Attention : Ces informations doivent être lues avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1 Remarque : Veuillez considérer ces points lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 Conseil : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : Batterie rechargeable NP-45 Dragonne Chargeur de batterie BC-45W Fixation de la dragonne Fixez la dragonne comme indiqué. Câble USB CD du logiciel FinePix (IMPORTANT : veuillez lire l’accord de licence situé à la dernière page de ce manuel avant d’ouvrir le CD) • Manuel du propriétaire (contient ce manuel) • Stylet 1 Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. 1 2 3 4 5 6 Déclencheur................................................18 8 Haut-parleur ................................................51 Commande de zoom .....................17, 36 9 Illuminateur..................................................71 Témoin du retardateur..........................27 Touche p (DEPAR)..........................14, 60 Microphone .................................................49 10 Moniteur/ affichage de l’écran tactile ..............3–5 Flash..................................................................24 11 Témoin lumineux .....................................19 Commutateur on/off et volet d’objectif........................................................14 12 Cache-contacts .................................52, 58 7 Objectif ...........................................................94 13 Œillet de dragonne ................................... 1 2 14 Cache-câble du coupleur CC ...........79 15 Couvercle du compartiment de la batterie ............................................................. 8 16 Fixation pour trépied 17 Port USB .................................................52, 58 18 Logement pour carte mémoire......12 19 Compartiment de la batterie ............. 8 20 Loquet de batterie ............................... 8, 9 Introduction Affichages de l’appareil photo (Écran tactile) ■ Prise de vue * 12 / 31 / 2050 10:00 AM +1 3 MENU ISO 400 127 N DISP * a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (p. 11). 1 Avertissement de flou 10 Indicateur de ...................................................20, 24, 88 mémoire interne * ...........................11 11 Dossier actuel ...................................47 2 Avertissement de mise au point.....................18, 88 12 Compensation de l’exposition .........................................63 3 Mode continu...................................62 4 Balance des blancs ....................... 64 13 Date et heure ............................ 15, 71 5 Mode silence.....................................19 14 Cadre de mise au point ......18, 29 15 Nombre d’images 6 Indicateur de détection des disponibles .........................................93 visages.................................................. 20 7 Mode double stabilisation ...... 20 16 Qualité .................................................. 64 8 Sensibilité ............................................65 17 Niveau de la batterie....................16 9 Couleur FinePix ...............................65 Avant de commencer Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. L’affichage des indicateurs varie en fonction des réglages de l’appareil photo. ■ Lecture 1 Photo prise avec un autre appareil photo .................................35 2 Modifier ............................................... 40 3 Indicateur de correction des yeux rouges ..................................... 44 4 Indicateur de détection des visages.................................................. 22 100-0001 MENU 5 Indicateur de mode silence.... 20 6 Indicateur de mode lecture ............................ 21, 35 7 Image protégée ............................. 69 8 Numéro de l’image ...................... 73 DISP 3 Introduction L’affichage de l’écran tactile L’affichage à écran tactile peut être utilisé en tapant sur l’écran ou en faisant glisser le stylet ou un doigt au dessus. L’écran répond à la pression ; ayez un toucher ferme mais n’exercez PAS une force excessive. ■ Taper ■ Glisser et déposer Tapez légèrement sur l’écran pour ajuster les paramètres ou sélectionner des photos ou des options du menu. Touchez une photo et faites glisser votre doigt pour déplacer la photo sur une icône lorsque vous souhaitez déplacer des photos dans un dossier ou créer un collage. MENU DISP ■ Glisser Faites doucement glisser votre doigt sur l’écran pour faire défiler les images lors de la lecture. Pendant le zoom de lecture, touchez l’image et faites glisser votre doigt sur l’écran pour visualiser les zones qui ne sont pas visibles à l’écran. MENU DISP BACK DISP DEPLACER COPIER OK 3 Précautions Pour éviter d’endommager le moniteur et l’affichage de l’écran tactile, veuillez observer les précautions suivantes : • Ne collez pas de protections en plastique, d’autocollants ou autres objets sur l’écran. • Pour utiliser l’écran tactile, n’utilisez que vos doigts ou le stylet fourni. Ne forcez pas trop. • Ne vous asseyez pas sur l’appareil photo (par exemple, en le laissant dans votre poche arrière alors vous vous asseyez), ne le placez pas sous des objets lourds et n’essayez pas de le faire rentrer de force dans un espace restreint (par exemple, dans une valise déjà pleine). • N’accrochez pas à la dragonne des objets qui risqueraient d’exercer une pression sur l’écran. L’affichage de l’écran tactile Les véritables affichages peuvent différer de ceux représentés dans ce manuel. 4 GESTION DOSSIERS Introduction Icônes de l’écran tactile ■ Lecture Tapez sur les icônes de l’écran de prise de vue pour réaliser les opérations énumérées ci-dessous. Les icônes affichées varient en fonction des options sélectionnées. Tapez sur les icônes de l’écran de lecture pour réaliser les opérations énumérées ci-dessous. Les icônes affichées varient en fonction du type de photo et du mode de lecture en cours. L’illustration ci-dessous représente la visualisation de trois images affichée en tapant sur une image en mode d’affichage plein écran. Mode de flash : Permet de choisir un mode de flash (p. 24). Retardateur : Permet d’utiliser le retardateur (p. 26). Mode macro : Permet de prendre des photos en mode macro (p. 28). Mode de prise de vue : Permet de choisir un mode de prise de vue (p. 31). Lecture : Permet de visualiser des photos (p. 21, 35). MENU Menu prise de vue : Permet d’afficher le menu prise de vue (p. 60). DISP Affichage : Permet d’allumer ou d’éteindre les indicateurs (p. 17). (Modifier) : Permet de créer des collages ou des copies retouchées de photos (p. 40). Menu lecture : Permet d’afficher le menu lecture (p. 67). MENU (Effacer) : Permet d’effacer des photos (p. 21, 38). (Recherche photos) : Permet de retrouver des photos (p. 45). Avant de commencer ■ Prise de vue (images multiples) : Permet de regarder plusieurs photos (p. 37). Gestion des dossiers : Permet de déplacer ou copier des photos entre différents dossiers (p. 47). 5 Introduction Utilisation du stylet fourni Pour utiliser l’écran tactile, vous pouvez utiliser le stylet au lieu de votre doigt. Pour éviter de perdre le stylet, attachez-le à la dragonne de l’appareil photo. Utilisez cette extrémité du stylet AVERTISSEMENTS • Le stylet peut présenter un risque d’étouffement. Conservez-le hors de portée des animaux domestiques et des enfants en bas âge. • Ne transportez pas l’appareil photo en le tenant par des objets attachés à la dragonne. L’appareil photo pourrait se décrocher et causer des dommages ou des blessures. 3 Précautions • Ne forcez pas trop. • Ne stockez pas le stylet en le laissant sur l’écran. • Utilisez le stylet uniquement avec l’écran tactile de cet appareil photo. • N’utilisez pas un stylet endommagé ou qui a été modifié. 6 Recharge de la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant toute utilisation. 2 Batteries Cet appareil photo utilise une batterie rechargeable NP-45 L’indicateur de charge L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur Statut de la batterie Action de charge Batterie non Insérez la insérée. batterie. Éteint Batterie Retirez la complètement batterie. chargée. Allumé Batterie en charge. — Débranchez Clignote Batterie défaillante. le chargeur et retirez la batterie. Placez la batterie dans le chargeur. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni, comme indiqué, en vous assurant que la batterie est dans le sens indiqué par l’étiquette C B D. Témoin de charge Batterie Flèche Étiquette C D B Étiquette C D B Chargeur de batterie 3 Précautions • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Nettoyez les bornes de la batterie à l’aide d’un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger. • Le temps de charge augmente à basses températures. 3 Premières étapes 1 Branchez le chargeur. Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume. Rechargez la batterie Retirez la batterie lorsque la charge est terminée. 7 Insertion de la batterie Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo, tel que décrit ci-dessous. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Appuyez légèrement sur le centre du couvercle du compartiment de la batterie et ouvrez-le, comme le montre l’illustration. 1 Remarque Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. 3 Précautions • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoires. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie. 8 2 Insérez la batterie. Alignez la bande orange sur la batterie avec le loquet de batterie orange et faites glisser la batterie dans l’appareil photo, en maintenant le loquet de batterie appuyé d’un côté. Vérifiez que le loquet de la batterie est bien mis en place. Bande orange Loquet de batterie 3 Attention Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à contre sens. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens. Insertion de la batterie 3 3 Précautions • Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer. • Veuillez lire les précautions situées à la page iv. • Utilisez uniquement les chargeurs de batterie conçus pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Retrait de la batterie Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet de batterie vers le côté et faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme le montre l’illustration. Loquet de batterie Premières étapes Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Fermez le couvercle du compartiment de la batterie, appuyez légèrement dessus et faites-le coulisser jusqu’au loquet. 3 Attention Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie. 9 Insertion de la batterie 2 Conseil : Utilisation d’un adaptateur CA • L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur CA et un coupleur CC en option (vendus séparément). Lorsque vous insérez le coupleur CC, ouvrez le cache-câble situé sur l’appareil photo et passez le cordon d’alimentation du coupleur CC à travers le passe-câbles. Veuillez consulter les manuels fournis avec l’adaptateur CA et le coupleur CC pour plus d’informations. • Si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA, les instructions du mode démo s’affichent lorsque vous allumez l’appareil. La sélection du mode démo lance un diaporama. Pour annuler, appuyez sur le déclencheur. Pour que le mode démo n’apparaisse plus à l’avenir, appuyez pendant quelques secondes sur p en maintenant la commande de zoom T enfoncée. 10 Insertion d’une carte mémoire Bien que des photos puissent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD optionnelles (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires. Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Premières étapes Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 48). Pour éviter de remplir la mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin. ■ Cartes mémoires compatibles Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation avec l’appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www.fujifilm. com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des Cartes MultiMediaCard (MMC) ou des cartes xD-Picture Card. 3 Attention Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Languette de protection en écriture 11 Inserting a Memory Card ■ Insertion d’une carte mémoire 1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Appuyez légèrement sur le centre du couvercle du compartiment de la batterie et ouvrez-le, comme le montre l’illustration. 1 Remarque Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. 2 Insérez la carte mémoire. Tenez la carte mémoire dans le sens indiqué cidessous et faites-la coulisser jusqu’en butée. 3 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Fermez le couvercle du compartiment de la batterie, appuyez légèrement dessus et faites-le coulisser jusqu’au loquet. Retrait des cartes mémoires Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. 3 Précautions • La carte mémoire risque de se déloger si vous retirez votre doigt juste après l’avoir mise en place. • Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. 12 Inserting a Memory Card Premières étapes 3 Précautions • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Formatez les cartes mémoires SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoires après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoires, référez-vous à la page 75. • Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées. Conservez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • N’utilisez pas d’adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l’arrière de la carte. Le nonrespect de cette précaution peut être à l’origine de dommages ou de dysfonctionnements. Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, amenez l’appareil photo à un service après-vente autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les photos seront stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne ; avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux. 13 Allumer et éteindre l’appareil photo Mode de prise de vue Mode lecture Pour allumer l’appareil photo, ouvrez entièrement le volet d’objectif. L’appareil photo s’éteint à la fermeture du volet d’objectif. Si le volet d’objectif est fermé, vous pouvez allumer l’appareil photo en mode lecture en appuyant sur la touche p pendant environ une seconde. Appareil photo allumé Appareil photo éteint 2 Conseil : Passage en mode lecture Touchez l’icône a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner au mode prise de vue. 3 Précautions • Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. • Fermer le volet d’objectif ne permet pas de mettre totalement l’appareil photo hors tension. Appuyez sur la touche p pendant environ une seconde pour éteindre l’appareil photo. 2 Conseil : Passage en mode prise de vue Pour passer au mode de prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Touchez l’icône a pour revenir à la lecture. 3 Attention Le témoin lumineux s’allume lorsque l’appareil photo est éteint. Ne retirez pas la batterie tant que le témoin est allumé. L’appareil ne peut pas être rallumé jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. 2 Conseil : Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu M EXT. AUTO (p. 75). Pour allumer l’appareil photo, fermez puis rouvrez le volet d’objectif ou appuyez sur la touche p pendant environ une seconde. 14 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 71). 1 Réglez la date. Tapez sur les signes – ou + pour régler l’année, le mois et le jour puis tapez sur OK. 3 START MENU 1/2 START MENU ANNULER BACK 4 DATE/HEURE 2007 11 30 2008 12 31 2009 1 1 2010 2 2 2011 YY 3 MM 3 DD Réglez l’heure. Après avoir sélectionné AM ou PM, tapez sur les signes – ou + pour régler l’heure et tapez sur OK. START MENU AM PM BACK 02 1 01 12 00 11 59 10 hh 58 mm OK Choisissez un mode de prise de vue. Tapez sur une option pour la sélectionner. START MENU ANNULER YY. MM. DD DATE/HEURE 2 ANNULER DETECTION SUJET RECONNAISSANCE SCÈNE Sélectionne param. optimal pour certaines scènes. Premières étapes 2 Choisissez une langue. Tapez pour sélectionner une langue. Tapez sur 6 ou 7 pour afficher d’autres langues. APPUYEZ & DECLENCHEZ Mettez au point sur la zone et photographiez. BACK OK 2 Conseil : « ANNULER » Tapez sur ANNULER pour ignorer l’étape en cours. Chaque étape que vous sautez sera affichée à la prochaine mise en marche de l’appareil. 2 Conseil : « BACK » Sélectionnez BACK (RETOUR) pour revenir à l’étape précédente. 1 Remarque Pour changer l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour sont affichés, tapez sur YY.MM.DD. L’appareil photo passe immédiatement au mode sélectionné. MENU DISP 2 Conseil : L’horloge de l’appareil photo Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Si la batterie est laissée dans l’appareil photo ou qu’un adaptateur CA optionnel est connecté pendant une journée, la batterie peut être retirée pendant environ une semaine sans que l’horloge et la sélection de la langue ne soient réinitialisées. 15 Prise de photos en mode B (Auto) Cette section décrit comment prendre des photos en mode B (auto). Principes de base des modes photographie et lecture 16 1 Allumez l’appareil photo. Ouvrez entièrement le volet de l’objectif. 3 2 Sélectionnez le mode B. Tapez sur l’icône du mode de prise de vue pour afficher les modes de prise de vue et tapez sur pour sélectionner le mode auto. MODE PRISE PHOTO MENU DISP BACK L’icône B (auto) s’affiche. MENU DISP Vérifiez le niveau de la batterie. Vérifiez le niveau de la batterie sur l’écran. DISP Indicateur Description D (blanc) La batterie est en partie déchargée. La batterie est déchargée de plus de C (blanc) la moitié. La batterie est faible. Rechargez-la dès B (rouge) que possible. La batterie est épuisée. Éteignez l’apA (clignote rouge) pareil photo et rechargez la batterie. Prendre des photos en mode B (Auto) 4 Cadrez la photo. Positionnez le sujet principal dans le cadre de mise au point et utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo dans l’écran. Sélectionnez W pour effectuer un zoom arrière Témoin de zoom DISP MENU DISP Par défaut, l’appareil photo n’utilise que le zoom optique. Si nécessaire, le zoom numérique (p. 74) peut être utilisé pour zoomer encore plus près. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash. Masquage et affichage des indicateurs Pour masquer les indicateurs à l’écran, tapez sur l’icône DISP. Tapez de nouveau pour afficher les indicateurs. MENU 2 Conseil : Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 29) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. 127 N DISP Indicateurs affichés DISP Indicateurs masqués Principes de base des modes photographie et lecture MENU Sélectionnez T pour effectuer un zoom avant Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. 17 Prendre des photos en mode B (Auto) 5 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point. Pression à mi-course MENU DISP Cadre de mise au point L’appareil photo sélectionne un petit cadre de mise au point et fait la mise au point sur le sujet 1 Remarque L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. Ceci est normal. Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 29). 18 6 Prenez la photo. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 1 Remarque Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Si vous souhaitez prendre des photos sans flash, choisissez un autre mode de flash (p. 24). 2 Conseil : Le déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (q), la mise au point et l’exposition sont réglées ; pour prendre une photo, appuyez complètement sur le déclencheur (w). Double bip q Pression à mi-course Clic w Pression à fond Prendre des photos en mode B (Auto) Où mes photos sont-elles stockées ? Les photos seront stockées dans la mémoire interne si aucune carte mémoire n’a été insérée. Lorsqu’une carte mémoire est insérée, les photos sont stockées dans le dossier « » (« mes images »). Utilisez la gestion des dossiers (p. 47) pour organiser vos photos dans d’autres dossiers après la prise de vue. Le témoin lumineux Témoin lumineux Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante : 2 Conseil : Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Référez-vous aux pages 88–91 pour plus d’informations. Principes de base des modes photographie et lecture Témoin lumineux Statut de l’appareil photo Allumé en vert Mise au point verrouillée. Avertissement de flou, de mise au point ou Clignote en vert d’exposition. Vous pouvez prendre une photo. Clignote en vert Enregistrement de photos. Vous pouvez et orange prendre des photos supplémentaires. Enregistrement de photos. Vous ne pouvez Allumé en pas prendre de photos supplémentaires pour orange le moment. Clignote en Flash en charge ; le flash ne se déclenchera orange pas lors de la prise de vue. Erreur d’objectif ou de mémoire (mémoire Clignote en interne ou carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur rouge de mémoire). 19 Prendre des photos en mode B (Auto) Éviter les photos floues Si le sujet est mal éclairé, il est possible de réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil ou le déplacement du sujet en sélectionnant f OUI pour l’option L DOUBLE STAB dans le menu prise de vue (p. 61). Vous pouvez sélectionner le type de réduction de flou dans le menu de paramétrage (p. 71). Meilleur cadrage Pour afficher une grille de cadrage (« meilleur cadrage »), sélectionnez OUI pour l’option c GRILLE DE CADRAGE dans le menu prise de vue. DOUBLE STAB OUI NON BACK MENU DISP Cette icône s’affiche lorsque la double staLa sensibilité est augmentée bilisation est activée. lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène. 127 MENU N DISP Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 29) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale. Mode silence Pour des situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, sélectionnez h OUI pour l’option a MODE SILENCE dans le menu prise de vue (p. 61). MODE SILENCE OUI NON BACK Le haut-parleur, le flash et l’éclairage de l’appareil photo s’éteignent ; les réglages du flash et du volume (p. 74) ne peuvent pas être ajustés (veuillez remarquer que le flash continuera à se déclencher en mode C). Pour revenir au fonctionnement normal, désactivez le mode silence. 20 Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Tapez sur l’icône a. La photo la plus récente s’affiche. 2 MENU DISP DISP Visionnez d’autres photos. Faites défiler vers la gauche ou la droite, ou tapez sur 8 ou 9. MENU DISP MENU Tapez sur la photo pour afficher les icônes (pour revenir à tout moment à la lecture en plein écran, tapez sur la photo) ou EFFACE OK? MENU DISP MENU DISP BACK OK MENU Appuyez sur le déclencheur pour passer en mode prise de vue. Tapez sur pour afficher la boîte de dialogue de confirmation Pour supprimer la photo, tapez sur OK. Pour quitter le menu sans supprimer la photo, tapez sur BACK. 2 Conseil : Le menu Lecture Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (p. 38). Principes de base des modes photographie et lecture MENU Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée, tapez dessus une fois pour afficher les icônes de lecture (p. 35), puis tapez sur l’icône . Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. 21 g Détection des visages et correction des yeux rouges La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains à n’importe quel endroit du cadre et de régler la mise au point et l’exposition pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan lorsque vous prenez des photos de groupe ou pour éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. 1 Activez la fonction de détection des visages. Tapez sur MENU pour afficher le menu prise de vue et tapez sur . 2 MENU PRISE DE VUES Cadrez la photo. Cadrez la photo verticalement ou horizontalement. Lorsqu’un visage est détecté, il est indiqué Bordure verte par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont indiqués par une bordure blanche. MENU Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 22 MENU DISP Les options ci-contre s’affichent. Tapez sur une option pour la sélectionner. BACK DETECTION SUJET DETECTION SUJET OUI REDUC. YEUX ROUGE OUI DETECTION SUJET OUI REDUC. YEUX ROUGE NON NON BACK Option q g NON Description Détection des visages et correction des yeux rouges activées. Utilisez le flash. Détection des visages activée ; correction des yeux rouges désactivée. Détection des visages et correction des yeux rouges désactivées. 3 DISP Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et l’exposition sur le sujet qui se trouve à l’intérieur de la bordure verte. 3 Attention Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 83), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé. g Détection des visages et correction des yeux rouges 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 Attention Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. REDUCTION YEUX ROUGE 7 BACK Lorsqu’une photo prise avec la fonction de détection des visages est affichée, l’appareil photo peut sélectionner automatiquement les visages pour exécuter une correction des yeux rouges (p. 44), un zoom lecture (p. 36), un affichage en diaporamas (p. 68) et un recadrage (p. 43). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Si q DETECTION SUJET OUI REDUC. YEUX ROUGE OUI est sélectionné, la photo sera traitée de manière à réduire l’effet yeux rouges avant son enregistrement. Détection des visages La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (p. 26). 23 N Utilisation du flash (Flash super intelligent) Lors de l’utilisation du flash, le système Flash super intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage d’arrière-plan ambiant, même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible. 1 Choisissez un mode de flash. Tapez sur l’icône du mode flash pour afficher le menu des modes flash, puis tapez sur le mode souhaité pour le sélectionner. MENU Option Q N P O 24 DISP Description Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart (flash auto) des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets à contre-jour ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos sous une lumière (flash forcé) forte. Le flash ne se déclenche pas, même si le sujet est mal éclairé. k apparaît à l’écran lorsque (non) la vitesse d’obturation est lente pour vous avertir que les photos risquent d’être floues. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions (synchro lente) de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). N Utilisation du flash (Flash super intelligent) 2 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. En cas d’activation du flash, le symbole p s’affiche lors de la pression à mi-course du déclencheur. À des vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues ; l’utilisation d’un trépied est recommandée. 3 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Correction des yeux rouges Lorsque q DÉTECTION SUJET OUI RÉDUC. YEUX ROUGES OUI est sélectionné pour la détection des visages (p. 22), la correction des yeux rouges (J) est disponible dans les modes auto (K), flash forcé (L) et synchro lente (M). La correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 3 Attention Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 25 h Utilisation du retardateur L’appareil propose un « retardateur pour couple » permettant de faire des autoportraits avec un(e) ami(e), un « retardateur pour groupe » pour les photos de groupe, un retardateur de 10 secondes (p. 27) qui permet aux photographes de figurer sur leurs propres photos, et un retardateur de 2 secondes (p. 27) qui peut être utilisé pour éviter le flou causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Tapez sur l’icône du retardateur pour afficher les options, puis tapez sur une option pour la sélectionner. avant que la photo ne soit prise. MINUT. COUPLE MENU DISP GROS PLAN Choisir MENU a g S R T Option (couple) (groupe) (10 secondes) (2 secondes) (non) Description Autoportraits avec un(e) ami(e). Photos de groupe. Retardateur de 10 secondes. Retardateur de 2 secondes. Retardateur désactivé. 1 Remarque Activez le mode macro lorsque vous réalisez des autoportraits en tenant l’appareil photo à bout de bras. ■ a MINUT. COUPLE L’appareil photo démarre le retardateur lorsqu’il détecte deux sujets de portrait proches l’un de l’autre. Tapez sur 6 ou 7 pour choisir à quelle distance les sujets doivent se trouver l’un de l’autre avant que le retardateur se mette en marche. Appuyez à micourse sur le déclencheur pour arrêter le retardateur 26 2 DISP Choisissez 1 (b), 2 (bb) ou 3 (bbb). Plus le chiffre est élevé, plus les sujets doivent être proches les uns des autres. ■ g MINUT. GROUPE L’appareil photo démarre le retardateur lorsqu’il détecte le nombre de sujets sélectionné. Tapez sur 6 ou 7 pour choisir le nombre de sujets. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise. MINUT. GROUPE 2 2 personnes Choisir num. MENU DISP Choisissez le nombre de sujets de 1 à 4. La durée du retardateur est d’1 s pour un seul sujet et de 2 s pour au moins deux sujets. h Utilisation du retardateur ■ S (10 secondes)/R secondes)/R (2 secondes) L’appareil démarre le retardateur 10 ou 2 secondes après que vous ayez appuyé à fond sur le déclencheur. 1 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. 2 Démarrez le retardateur. Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran indique le nombre de secondes restantes avant l’activation du déclencheur. 7 BACK Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 3 Attention Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de l’appareil photo, se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous avez sélectionné le retardateur de 2 s, le témoin du retardateur clignotera pendant le décompte du retardateur. 27 F Mode Macro (gros plans) Utilisez le mode macro pour réaliser des photos en gros plan. Tapez sur l’icône du mode macro (q) et tapez sur F (w) pour activer le mode macro. w q MENU DISP MENU DISP F s’affiche lorsque le mode macro est activé. Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. Pour quitter le mode macro, tapez sur l’icône du mode macro pour afficher le menu du mode macro, puis tapez sur H. 1 Remarques • L’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter les flous causés par les vibrations de l’appareil photo. • Il est possible que le flash ne parvienne pas à éclairer la totalité du sujet à des distances très rapprochées. Augmentez la distance par rapport au sujet et réessayez. 28 Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : 1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. MENU 2 3 Recomposez la photo. Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. DISP Pression à fond Pression à mi-course Répétez les étapes 1 et 2 autant de fois vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition sont verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). 29 Verrouillage de la mise au point Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 29) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo. • Sujets très brillants, tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture. • Sujets se déplaçant rapidement. • • • • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet réfléchissant la lumière. Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, les sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, un sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). 30 A Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tapez sur l’icône de mode de prise de vue à l’écran lorsque l’appareil photo est en mode prise de vue, puis tapez sur le mode souhaité. MODE PRISE PHOTO MENU Y RECONNAISSANCE SCÈNE Dans ce mode, l’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode scène approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Le mode sélectionné s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. BACK DISP Voir B AUTO 31 J APPUYEZ & DÉCLENCHEZ 32 H SCÈNES 33 31 Mode Voir D LUM. NATUREL 33 C NATUREL & N 32 I MANUEL 31 F VIDÉO 49 I MANUEL Choisissez ce mode pour régler vous-même tous les paramètres de l’appareil photo. B AUTO Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 16). C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. MENU DISP Mode Type de sujet ou de scène détecté b Portrait : Sujet de portrait humain. c Paysage : Paysage naturel ou artificiel. d Nocturne : Paysage faiblement éclairé. Macro : Sujet proche de l’appareil photo. L’appareil photo e fait la mise au point dans la plage F (macro) (p. 94). g Portrait contre-jour : Sujet de portrait à contre-jour. f Portrait nocturne : Sujet de portrait faiblement éclairé. 1 Remarques • a (AUTO) sera sélectionné si le sujet ne correspond à aucune des scènes énumérées ci-dessus. • L’appareil photo fait la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation de la batterie. Il se peut que le son de la mise au point par l’appareil photo soit audible. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Mode Y RECONNAISSANCE SCÈNE Affichage lorsque le sujet du portrait est détecté. 31 A Mode de prise de vue J APPUYEZ & DÉCLENCHEZ C NATUREL & N Choisissez ce mode pour prendre des photos en touchant l’écran au lieu d’appuyer sur le déclencheur. Appuyez n’importe où dans la zone « appuyez et déclenchez » pour faire la mise au point sur le sujet sélectionné et prendre la photo. Ce mode contribue à l’obtention de bons résultats lorsque les sujets sont à contre-jour et dans d’autres situations où l’éclairage est difficile. À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend deux photos : une photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d’une seconde photo avec flash. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. MENU DISP Zone Appuyez & déclenchez Appuyez sur le sujet à photographier Flash désactivé Flash activé 1 Remarques • N’utilisez pas cette fonction dans les endroits où les photographies au flash sont interdites. Le flash se déclenchera même en mode silence. • Cette fonction n’est disponible que s’il reste assez de mémoire pour au moins deux photos. 32 A Mode de prise de vue D LUM. NATUREL H SCÈNES Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous. Ce mode vous offre un choix de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spécifique. Sélectionnez (SCÈNES) dans le menu de prise de vue (p. 31) et choisissez une scène en tapant sur l’icône correspondante. Tapez sur BACK pour quitter le menu. SCENES BACK Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 33 A Mode de prise de vue Scène SCENES y P FEUX ARTIF. u Q COUCHER SOL. i R NEIGE o S PLAGE !0 U SOIRÉE !1 V FLEUR !2 W TEXTE BACK Scène q w e r t 34 Description Choisissez ce mode pour réaliser des porL PORTRAIT traits aux teintes douces avec des tons chair naturels. Choisissez ce mode pour réaliser des phoM PAYSAGE tos de bâtiments et de paysages nettes et claires en plein jour. Choisissez ce mode pour obtenir des vitesses d’obturation rapides lorsque vous N SPORT photographiez des sujets en déplacement. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmentée autoO NOCTURNE matiquement pour réduire le flou causé par les vibrations de l’appareil photo. Utilisez un trépied pour éviter les flous. Choisissez ce mode pour utiliser des viH NOCT. tesses d’obturation lentes lorsque vous (TRÉP.) prenez des photos de nuit. Description Les vitesses d’obturation lentes permettent de capturer l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. Vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation en tapant sur les flèches gauche et droite (8 et 9). Utilisez un trépied pour éviter les flous. Permet de saisir les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui capturent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui capturent la luminosité des plages ensoleillées. Permet de capturer l’éclairage d’arrièreplan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs en gros plan éclatantes. L’appareil photo fait la mise au point dans la plage macro. Permet de prendre des photos claires de textes ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la plage macro. Options de lecture Pour afficher la photo la plus récente, tapez sur l’icône a. MENU MENU DISP Tapez au centre de l’écran pour afficher les options du mode de lecture, telles que la suppression ou la modification de photos. DISP MENU Faites défiler vers la gauche ou la droite, ou tapez sur 8 ou 9 pour voir d’autres photos. ou DISP MENU MENU Icônes de lecture affichées Pour afficher d’autres photos lorsque les icônes de lecture sont affichées, tapez sur les bords de l’écran ou faites défiler vers la droite ou vers la gauche. DISP ou Masquage des indicateurs Tapez sur DISP pour masquer ou afficher les indicateurs. MENU Tapez à nouveau au centre de l’écran pour revenir à la lecture en plein écran. 100-0100 12 / 31 / 2050 10:00 AM 1000 F3. 9 ISO 1600 MENU BACK MENU DISP Indicateurs affichés DISP Indicateurs masqués 1 Remarque Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil »). Instructions plus approfondies concernant le mode lecture MENU DISP Lecture plein écran 35 Options de lecture Zoom lecture Pour réaliser un zoom avant ou arrière sur une photo, affichez la photo en plein écran et tapez sur k. MENU DISP Une barre coulissante de zoom s’affiche ; tapez sur k pour réaliser un zoom avant et sur n pour réaliser un zoom arrière (vous pouvez également sélectionner T, avec la commande de zoom de l’appareil photo, pour afficher la barre de zoom et utiliser la commande de zoom pour faire un zoom avant et arrière). Barre coulissante de zoom BACK DISP Tapez sur k pour effectuer un zoom avant 36 BACK DISP Tapez sur n pour effectuer un zoom arrière Lorsque la photo est agrandie, vous pouvez la faire défiler en faisant glisser votre doigt sur l’écran. BACK DISP Tapez sur BACK pour quitter le mode zoom. 1 Remarques • Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image. • Si la barre coulissante de zoom disparaît de l’écran, tapez sur la photo pour la faire réapparaître. Options de lecture Lecture d’images multiples Pour voir neuf photos en même temps, tapez sur le centre de la photo actuellement sélectionnée pour afficher les icônes de lecture, puis tapez sur . MENU DISP MENU Le nombre de photos affichées change à chaque fois que vous tapez sur . Trois vues Neuf vues Dossier entier 1 Remarques : Affichage dossier • Le dossier actuel est sélectionné lorsque vous tapez sur une photo pour l’afficher en mode trois vues. • Si vous sélectionnez le dossier privé, le contenu de tous les dossiers présents sur la carte mémoire s’affichera, y compris le dossier privé. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture MENU Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite pour voir plus de photos. En mode d’affichage de neuf images et dossiers, vous pouvez taper sur une photo pour l’afficher en mode trois vues. Appuyez sur le bouton p pour revenir au mode de lecture en plein écran. 37 e Suppression de photos L’option e EFFACE du menu de lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos du mode de lecture image par image, référez-vous à la page 21). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin. sur MENU pendant la lecture pour afficher 1 leTapez menu lecture, puis tapez sur . MENU LECTURE MENU DISP sur IMAGE ou sur 2 Tapez TOUTES pour afficher les options de l’élément sélectionné (p. 39). 38 BACK EFFACE IMAGE TOUTES BACK 2 Conseil : Suppression de photos • Lorsqu’une carte mémoire est présente dans l’appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne. • Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 69). e Suppression de photos ■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées ■ TOUTES : Suppression de toutes les photos d’un dossier Lorsque vous sélectionnez IMAGE,, la boîte de dialogue IMAGE représentée à droite apparaît. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite (ou tapez sur les photos vers la gauche ou la droite) pour afficher la photo que vous voulez supprimer et tapez sur EFFACE EFFACE.. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsque vous sélectionnez TOUTES TOUTES.. Tapez sur OK pour supprimer toutes les photos non protégées du dossier actuel. EFFACE BACK EFFACE EFFACE OK? BACK OK Tapez sur BACK pour quitter le menu lorsque vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer. BACK Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; tapez sur OK pour supprimer la photo actuelle et revenir à la boîte de dialogue de sélection de photos. Pour continuer sans supprimer la photo, tapez sur BACK. La boîte de dialogue de droite s’affiche lors de la suppression. Tapez sur BACK pour annuler la suppression de toutes les photos (les photos effacées avant que vous ayez appuyé sur BACK ne peuvent pas être récupérées). 39 c Modifier Pour faire pivoter les photos, réaliser des collages ou créer des copies recadrées ou redimensionnées de photos, tapez sur le centre de la photo actuelle pour afficher les icônes de lecture, puis tapez sur . MENU DISP Le menu ci-contre s’affiche ; tapez sur 6 ou sur 7 pour faire défiler le menu, puis tapez sur une option pour la sélectionner. MENU MODIFIER COLLAGE 1/2 ROTATION IMAGE RECADRER BACK REDIMENSIONNER Option Description Créez des collages (p. 41). f COLLAGE C ROTATION IMAGE Faites pivoter les photos (p. 42). Créez des copies de photos recadrées (p. G RECADRAGE 43). O REDIMENSIONNER Créez des copies réduites de photos (p. 43). Créez des copies de photos avec une réB RÉDUC. YEUX duction de l’effet yeux rouges (p. 44). ROUGES 40 2 Conseil Vous pouvez également accéder aux options de modification à partir du menu lecture (p. 67). c Modifier f COLLAGE La boîte de dialogue illustrée à l’étape 1 apparaît lorsque vous sélectionnez f COLLAGE. 1 Tapez sur le modèle de votre choix pour réaliser le collage. COLLAGE STYLE COLLAGE BACK glisser votre doigt vers le haut et vers le bas pour faire défiler les photos sur 2 laFaites droite de l’écran, puis faites glisser les photos aux endroits de votre choix sur le COLLAGE modèle. Répétez l’opération jusqu’à ce que le modèle soit rempli. OK BACK BACK).). 3 Tapez sur OK pour terminer le collage (pour quitter le menu sans créer de collage, tapez sur BACK options de taille d’image apparaissent. Tapez sur une option pour créer un col4 Les lage de la dimension sélectionnée et enregistrez-le dans un nouveau fichier. COLLAGE SELECTIONNER FORMAT PHOTO Instructions plus approfondies concernant le mode lecture 2 Conseil COLLAGE Pour faire pivoter ou pour recadrer une image afin de l’afficher dans un collage, tapez sur son cadre dans le modèle de collage. Les outils de rotation et de recadrage apparaissent sur les côtés de l’écran. Pour faire pivoter la photo, tapez sur V. La photo pivote de 90° dans le sens des aiguilles à fois que vous tapez sur l’icône. Tapez sur k ou sur n pour réaliser un zoom BACK OK avant ou arrière sur la photo sélectionnée, puis faites glisser la photo pour la placer dans le cadre. Veuillez remarquer que, selon le modèle, la rotation ou le recadrage de la photo n’est pas toujours possible. 41 c Modifier C ROTATION IMAGE Cette option permet de créer des copies de photos que vous avez pivoté pour les afficher à l’écran. Elle n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil. Tapez sur les flèches gauche et droite (8 et 9) pour sélectionner la photo que vous 1 souhaitez faire pivoter. ROTATION IMAGE BACK Tapez sur W pour faire pivoter la photo de 90° dans le sens des aiguilles et sur X 2 pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse des aiguilles. Vous pouvez également faire pivoter les photos en les touchant et en les tournant dans le sens des aiguilles ou dans le sens inverse. OK ROTATION IMAGE BACK OK Tapez sur OK pour créer une copie de la photo que vous avez fait pivoter (pour quitter le menu sans 3 enregistrer la rotation de la photo, tapez sur BACK). La prochaine fois que vous lirez la photo, la copie de la rotation de la photo s’affichera. 1 Remarque La rotation de photos créées avec d’autres appareils n’est pas toujours possible. 42 c Modifier G RECADRER O REDIMENSIONNER La boîte de dialogue illustrée à l’étape 1 apparaît lorsque vous sélectionnez G RECADRER RECADRER.. La boîte de dialogue illustrée à l’étape 1 apparaît lorsque vous sélectionnez O REDIMENSIONNER REDIMENSIONNER.. sur les flèches gau1 Tapez che et droite (8 et 9) pour sur les flèches gau1 Tapez che et droite (8 et 9) pour RECADRER sélectionner la photo que vous souhaitez recadrer. BACK OK sur k ou n pour réaliser des zooms avant 2 etTapez arrière et faites glisser votre doigt pour faire RECADRER RECADRER BACK OK Zoom avant et arrière. BACK OK Faites glisser votre doigt pour faire défiler les photos. Tapez sur OK pour enregistrer la copie recadrée 3 dans un fichier séparé. N BACK 2 Conseil Pour faire pivoter la photo avant de créer une copie redimensionnée, tapez sur V. La photo pivote de 90° dans le sens des aiguilles à chaque fois que vous tapez sur l’icône. Tapez sur a ou sur b 2 pour copier la photo à la taille sélectionnée (pour quitter le menu sans créer de copie réduite, tapez sur BACK). REDIMENSIONNER N BACK Instructions plus approfondies concernant le mode lecture défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix s’affiche dans le cadre bleu (tapez sur la photo pour afficher à nouveau la barre de zoom si nécessaire ; pour quitter le menu sans créer de copie recadrée, tapez sur BACK). Les recadrages les plus importants produisent des copies plus petites. sélectionner la photo que vous souhaitez recadrer. REDIMENSIONNER 43 c Modifier B RÉDUC. YEUX ROUGES Cette option s’utilise avec les photos prises avec la fonction de détection des visages pour créer des copies sur lesquelles on a corrigé l’effet yeux rouges. La boîte de dialogue ci1 contre s’affiche lorsque vous REDUIRE YEUX ROUGE ? sélectionnez B RÉDUC. YEUX ROUGES. Tapez sur les flèches gauche et droite (8 et 9) pour sélectionner une photo. BACK OK Tapez sur OK. Le message ci-dessous à gauche 2 apparaît pendant que l’appareil photo analyse la photo ; si un effet yeux rouges est détecté, le message ci-dessous à droite apparaît pendant que l’appareil traite la photo afin de créer une copie de la photo sur laquelle l’effet yeux rouges est corrigé. DETECTION YEUX ROUGE ANNULER 44 REDUCTION YEUX ROUGE 1 Remarques • Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils. • Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. • Les copies créées à l’aide de la fonction B RÉDUC. YEUX ROUGES sont indiquées par une icône e pendant la lecture. b Recherche photos Cette fonction permet de rechercher des photos par date, sujet, scène et type de fichier. Tapez sur le centre de la 1 photo pour afficher les icônes de lecture (p. 35), puis tapez sur . Choisissez l’une des options 2 suivantes : Sélectionnez les critères de recherches de votre 3 choix. Seules les photos du dossier actuel qui répondent aux critères de recherche sont affichées. MENU RECHERCHE PHOTOS PAR DATE PAR DATE 12 / 31 / 2050 PAR SCENE BACK Option PAR DATE PAR SCÈNE PAR TYPE DE DONNÉES 2 Conseil Vous pouvez également effectuer une recherche à partir du menu lecture (p. 67). 1 « BACK » Tapez sur BACK à tout moment pour revenir à l’écran précédent. 01 / 02 / 2051 BACK BACK 01 / 15 / 2051 Molette des vignettes Faites glisser la molette des vignettes vers la gauche ou la droite pour voir d’autres photos. Pour faire une nouvelle recherche, cliquez sur l’onglet représentant les critères de recherche actuels. Pour voir les photos en mode plein cadre, tapez 4 sur une photo dans la colonne du milieu. Tapez sur 8 ou sur 9 pour voir plus de photos. PAR DATE BACK 12/31/2050 PAR DATE BACK Tapez sur OK pour arrêter la recherche. OK Instructions plus approfondies concernant le mode lecture PAR VISAGE Description Permet de trouver toutes les photos prises à la date sélectionnée. Permet de trouver tous les portraits d’un type sélectionné. Permet de trouver toutes les photos qui correspondent à une scène sélectionnée. Permet de trouver toutes les photos ou tous les films. 12/31/2050 11 / 24 / 2050 PAR VISAGE PAR TYPE DE DONNEES PAR DATE 11 / 03 / 2050 45 b Recherche photos Recherche photos : Suppression de photos Recherche photos : Gestion des dossiers Pour supprimer la photo actuellement affichée dans la boîte de dialogue des résultats de la recherche, tapez sur l’icône A. Pour copier ou déplacer les photos situées dans la boîte de dialogue des résultats de la recherche dans des dossiers, tapez sur l’icône . La boîte de dialogue de l’étape 1 apparaît. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; tapez sur OK pour supprimer la photo. Pour quitter le menu sans supprimer la photo, tapez sur BACK. PAR DATE BACK OK PAR DATE EFFACE OK? BACK OK sur 8 ou sur 9 pour 1 Tapez afficher la photo souhaitée (impossible en faisant glisser votre doigt). Tapez sur DÉPLACER ou 2 sur COPIER (pour quitter sans déplacer ou copier la photo, tapez sur BACK). sur la photo pour af3 Tapez ficher une vignette, puis faites glisser la vignette dans le dossier de votre choix. 46 PAR DATE BACK OK PAR DATE DEPLACER COPIER DEPLACER COPIER DEPLACER COPIER BACK PAR DATE BACK PAR DATE BACK g Gestion dossiers Permet d’organiser les photos dans des dossiers. Pour afficher la boîte de dialogue g GESTION DOSSIERS, tapez sur le centre de la photo actuelle afin d’afficher les icônes de lecture (p. 35), puis tapez sur l’icône dossier. GESTION DOSSIERS DEPLACER MENU COPIER OK Les dossiers sont indiqués par des icônes situées en bas de l’écran ; Nom du dossier par défaut — 110_FUJI 101FETC1 102FETC2 100FPRIV pour choisir un dossier pour la lecture, tapez sur l’icône correspondante en bas de l’écran. Tapez sur OK pour revenir à la lecture vue par vue. 2 Conseil : Gestion des dossiers Vous pouvez également accéder à la gestion des dossiers à partir du menu lecture (p. 67). Le dossier ENTRER MOT DE PASSE Le dossier est protégé par 8 8 8 8 9 9 9 9 un mot de passe. Une boîte de 0 0 0 0 dialogue vous invitant à saisir un 1 1 1 1 mot de passe s’affiche lorsque BACK 2 2 2 2 OK vous tapez sur l’icône ; entrez le mot de passe à quatre chiffres en tapant sur les signes – et +. Tous les autres aspects du dossier sont identiques à ceux d’un dossier normal. Vous pouvez modifier le mot de passe comme vous le souhaitez à l’aide de l’option g MOT DE PASSE dans le menu de configuration (p. 71). Veuillez remarquer que la protection par mot de passe ne fonctionne que dans l’appareil photo ; les fichiers ne sont pas enchiffrés et pourront être lus normalement sur d’autres appareils. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Dossier a Mémoire interne Mes images Thème (1) Thème (2) Privé 1 Remarque La gestion des dossiers est seulement disponible si une carte mémoire a été insérée dans l’appareil photo. Les dossiers contenus sur des cartes mémoires provenant d’autres appareils photo peuvent être organisés différemment de l’illustration ci-dessus. 47 g Gestion dossiers Déplacement de photos Copie de photos Pour déplacer des photos entre les différents dossiers : Pour copier des photos dans un autre dossier : 1 Sélectionnez le dossier contenant les photos que vous souhaitez déplacer. GESTION DOSSIERS DEPLACER COPIER Sélectionnez le dossier 1 contenant les photos que GESTION DOSSIERS DEPLACER COPIER vous souhaitez copier. OK OK sur 8 ou sur 9 pour 2 Tapez afficher les photos souhai- GESTION DOSSIERS DEPLACER 3 GESTION DOSSIERS DEPLACER tées (impossible en faisant glisser votre doigt). tées (impossible en faisant glisser votre doigt). Tapez sur DÉPLACER. COPIER sur 8 ou sur 9 pour 2 Tapez afficher les photos souhai- COPIER OK OK 3 Tapez sur COPIER. GESTION DOSSIERS DEPLACER GESTION DOSSIERS DEPLACER COPIER COPIER OK OK 4 Faites glisser les photos dans le dossier de destination. GESTION DOSSIERS DEPLACER COPIER GESTION DOSSIERS DEPLACER COPIER tion. OK OK 48 Faites glisser les photos 4 dans le dossier de destina- 3 Attention La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine. F Enregistrement de films Tournez des films courts. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ; ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement. sur l’icône du mode 1 Tapez de prise de vue pour afficher le menu des modes de prise de vue, puis tapez sur . la scène à l’aide de 3 laCadrez commande de zoom. MODE PRISE PHOTO BACK Témoin de zoom Icône du mode F ATTENTE MENU Le temps disponible est affiché à l’écran Le zoom ne peut plus être ajusté une fois que l’enregistrement a commencé. ATTENTE MENU Tapez sur 2 lectionnez 26s 26s MENU et séune taille d’image depuis le menu O QUALITÉ. Tapez sur a (640×480 pixels) pour une meilleure qualité ou sur b (320 × 240 pixels) pour des films plus longs. Si vous le désirez, vous pouvez également activer ou désactiver le mode L DOUBLE STAB (p. 20) et a MODE SILENCE (p. 20) avant d’enregistrer un film. QUALITE 2m00s 8m30s Films BACK 49 F Enregistrement de films Appuyez à fond sur le déclencheur 4 pour lancer l’enregistrement. z ENR et le temps restant sont affichés à l’écran ENR. 20s 1 Remarque L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement commence. 2 Conseil Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. 50 à fond sur le déclencheur 5 Appuyez pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine. 3 Attention Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement de films. N’ouvrez pas le compartiment des piles pendant la prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture du film pourrait devenir impossible. 1 Remarque L’écran s’éteint automatiquement après 10 minutes d’enregistrement en continu. a Visionnement de films Pour regarder un film, affichez-le en mode lecture et suivez les étapes ci-dessous. sur le film pour l’affi1 Tapez cher en plein écran. sur 2 Tapez lecture. DISP MENU DISP pour lancer la 2 Conseil : Icônes de lecture Lorsque les icônes de lecture sont s’affiche en affichées, l’icône bas de l’écran. MENU 1m15s Barre de progression Description Tapez sur 3 pour mettre fin à la lecture. Tapez sur 2 pour faire une pause. Tapez sur 1 pour reprendre la lecture. Films La progression est affichée à l’écran pendant la lecture. Les opérations suivantes peuvent être effectuées en cours de lecture : Opération Arrêter la lecture Suspendre la lecture MENU 3 Précautions • Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. • Des bandes blanches verticales ou sombres horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. La lecture prend fin automatiquement lorsque le film a été lu dans sa totalité. 51 Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que certaines des fonctions décrites ci-dessous ne soient pas supportées. Raccordement de l’appareil photo 1 Connectez le câble USB fourni, comme indiqué, et allumez l’imprimante. sur la touche p pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. t USB s’affiche 2 àAppuyez l’écran, suivi de l’affichage PictBridge, illustré en bas à droite. USB Raccordements 52 PICTBRIDGE TOTAL : 00000 MENU 00 IMPRIMER Impression de photos par USB Impression de photos sélectionnées Tapez sur 8 ou 9 pour sélectionner une photo 1 que vous souhaitez imprimer. sur + ou – pour choisir le nombre de co2 Tapez pies (jusqu’à 99). Répétez les étapes 1–2 pour 3 sélectionner d’autres pho- PICTBRIDGE TOTAL : 00010 tos. Tapez sur IMPRIMER pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés. MENU 10 2 Conseil : Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur les images, tapez sur MENU aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (voir ci-dessous), puis sélectionnez IMPRES. DATE s. Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos. PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRIMER BACK OK • IMPRES. DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos. • IMPRES. SANS DATE : Imprime les photos sans date. 1 Remarque Si aucune photo n’a été sélectionnée lorsque vous tapez sur IMPRIMER, l’appareil photo imprimera une copie de la photo en cours. n’aient été imprimées, tapez sur ANNULER. Raccordements sur OK pour lancer l’impression. Pour met4 Tapez tre fin à l’impression avant que toutes les photos 53 Visionnement des photos sur un ordinateur Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation soit terminée. Installation de FinePixViewer FinePixViewer existe en version Windows et en version Macintosh. Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 54–55 et celles pour Macintosh aux pages 56–57. Installation de FinePixViewer : Windows que l’ordinateur possède la configuration requise : 1 Assurez-vous Versions préinstallées de Windows Vista, Windows XP Édition Familiale (Pack Service 2), Windows XP Professionnel SE (Pack Service 2), ou Windows 2000 Professionnel (Pack Service 4) • Windows Vista : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 3 GHz ou plus recommandé) Processeur • Windows XP : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 2 GHz ou plus recommandé) • Windows 2000 : Pentium de 200 MHz ou plus • Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé) Mémoire • Windows XP : 512 Mo ou plus vive • Windows 2000 : 128 Mo ou plus Espace Un minimum de 450 Mo est requis pour l’installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de libre sur le FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous Windows XP). disque Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024 × 768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recommandé) • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus recommandés) requise pour utiliser le Service Internet FinePix ; et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. 3 Attention Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 54 Visionnement des photos sur un ordinateur 2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de 3 CD-ROM. Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue « Contrôle de compte utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser. L’assistant d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer et suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous être demandé pendant l’installation. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône FINEPIX du CD, pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX, et doublecliquez sur SETUP ou SETUP.exe. Lorsque vous y êtes invité, retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM et cliquez sur 5 Redémarrer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. Raccordements Si vous êtes invité à installer Windows Media Player, QuickTime ou DirectX, suivez les instructions à l’écran 4 pour réaliser l’installation. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 58. 55 Visionnement des photos sur un ordinateur Installation de FinePixViewer : Macintosh que l’ordinateur possède la configuration requise : 1 Assurez-vous Processeur PowerPC ou Intel Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.4 (pour obtenir les toutes dernières informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/) Mémoire vive 256 Mo ou plus Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement le disque de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus recommandés) requise pour utiliser le Service Internet FinePix ; et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. SE Après avoir mis en marche l’ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours, insérez le CD du 2 programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône CD FinePix sur le bureau et double-cliquez sur Installeur pour Mac OS X. Cliquez sur Installation de FinePixViewer dans la boîte de dialogue qui s’affiche pour lancer l’installa3 tion. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Suivez les consignes à l’écran si l’assistant vous demande d’installer QuickTime. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. 56 Visionnement des photos sur un ordinateur le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de 4 Retirez ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. Sélectionnez Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dossier 5 des applications. Double-cliquez sur l’icône Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images apparaît. Choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir , puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 58. Raccordements Sélectionnez Quitter Transfert d’images dans le menu de l’application Transfert d’images. 57 Visionnement des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo Si les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Appuyez sur la touche p pendant environ 1 kées sur une carte mémoire, insérez la carte dans une seconde pour allumer l’appareil photo. l’appareil photo (p. 12). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne. 3 Attention Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de connecter l’appareil photo. Éteignez l’appareil photo et connectez le câble 2 USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. FinePixViewer démarre automatiquement et l’« Assistant d’enregistrement de photos » s’affiche. Suivez les instructions à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter l’assistant sans copier de photos, cliquez sur Annuler. 3 Attention Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel. Pour plus d’informations sur l’utilisation de FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer. 1 Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur. 58 Visionnement des photos sur un ordinateur Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Mise à jour de FinePixViewer Vous pouvez télécharger la toute dernière version de FinePixViewer à l’adresse http://www.fujifilm.com/. Désinstallation de FinePixViewer Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin. Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (autres versions de Windows) pour désinstaller FinePixViewer, FinePix Resource et FinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisezen attentivement le contenu avant de cliquer sur OK. Raccordements 3 Précautions • Utilisez uniquement des cartes mémoires qui ont été formatées dans l’appareil photo et qui contiennent des photos prises avec l’appareil photo. Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il se peut qu’un certain délai s’écoule avant que FinePixViewer démarre et il se peut que FinePixViewer ne soit pas en mesure d’importer ou de sauvegarder les photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. • Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoires. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 59 Le menu prise de vue Le menu prise de vue sert à ajuster les paramètres pour une large gamme de conditions de prise de vue. Utilisation du menu prise de vue afficher le menu prise de vue, tapez sur l’icô- 2 Tapez sur l’icône correspon1 Pour ne MENU lorsque l’appareil photo est en mode dant à l’élément désiré du prise de vue. MENU PRISE DE VUES menu. BACK MENU PRISE DE VUES sur l’option de votre 3 Tapez choix. Pour certains menus, MENU DISP BACK 1 Remarques • Le menu prise de vue peut également être affiché en appuyant sur la touche p pendant la prise de vue. • Les options affichées dans le menu prise de vue varient en fonction du mode de prise de vue. Menus 60 vous devrez taper sur 6 ou 7 pour afficher des options supplémentaires. DETECTION SUJET DETECTION SUJET OUI REDUC. YEUX ROUGE OUI DETECTION SUJET OUI REDUC. YEUX ROUGE NON NON BACK Le menu prise de vue Options du menu prise de vue Élément du menu Description Permet d’ajuster l’exposition pour des scènes claires, sombres ou d COMPENSATION D’EXP fortement contrastées (p. 63). Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 65). Choisissez des valeurs N ISO plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. O QUALITÉ Permet de choisir la taille et la qualité de l’image (p. 64). Options Par défaut –De 2 EV à +2 EV par ±0 incréments de 1/3 EV A/ 1600 / 800 / 400 / A 200 / 100 BF/BN/D16:9/G/ BN H/I/I16:9/J STD A NON NON r OUI NON NON Menus Permet de prendre des photos en mode couleur standard, en STD/a/b mode couleurs saturées ou en noir et blanc (p. 65). Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses D BALANCE DES BLANCS A/i/j/k/l/m/n (p. 64). Permet de prendre une série de photos (p. 62). OUI/NON R CONTINU Choisissez si vous voulez que l’appareil photo détecte automatiquement les visages et règle la mise au point et l’exposition pour b DETECTION SUJET q / g /NON des sujets de portraits humains. Cette fonction peut être combinée avec la réduction des yeux rouges (p. 22). Permet de choisir comment l’appareil photo effectue la mise au F MODE AF r/s point (p. 66). Permet de réduire les flous (p. 20). OUI/NON L DOUBLE STAB Permet d’afficher une grille de cadrage qui vous aidera à composer OUI/NON c GRILLE DE CADRAGE vos photos (p. 20). Sélectionnez h OUI dans les situations dans lesquelles les sons OUI/NON a MODE SILENCE ou les lumières de l’appareil risquent d’être malvenus (p. 20). Permet de réaliser la configuration de base de l’appareil photo, comme par exemple choisir la langue et régler l’heure et la date — M PARAMÈTRE (p. 70). P G COULEUR — 61 Le menu prise de vue R CONTINU Sélectionnez OUI pour capturer un mouvement dans une série de photos. L’appareil photo prend jusqu’à cinq photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. CONTINU OUI NON BACK 62 Le menu prise de vue d COMPENSATION D’EXP Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. Un indicateur d’exposition apparaît sur le côté droit de l’écran ; tapez sur 6 pour augmenter l’exposition et sur 7 Indicateur d’exposition pour la réduire. COMPENSATION D'EXP +2 +1 EV 0 0 -1 -2 BACK Tapez sur 6 pour augmenter l’exposition +2 EV OK Choix d’une valeur de compensation de l’exposition • Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », référezvous au Glossaire à la page 92) • Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs enneigés) : +1 EV +1 0 -1 -2 Tapez sur 7 pour réduire l’exposition • Scènes principalement composées de ciel : +1 EV • Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV • Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV Menus 1 Remarque Aux réglages autres que ±0, une icône d apparaît à l’écran. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ; pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0. 63 Le menu prise de vue D BALANCE DES BLANCS O QUALITÉ Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs », référez-vous au Glossaire à la page 92). Choisissez la taille et la qualité avec lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Option Affiché dans A La balance des blancs est ajustée automatiquement. i Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. j Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes k de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes l de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes m de type « blanc froid ». n Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), choisissez l’option qui correspond à la source de lumière. 1 Remarques • Désactivez le flash (p. 24) pour prendre des photos qui reflètent bien la source de lumière originale. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran. 64 Option BF BN D16 : 9 G H I I16 : 9 J Impressions dans des dimensions allant jusqu’à 31 × 23 cm. Choisissez BF pour obtenir des impressions de haute qualité. 31 × 21 cm. Le rapport d’aspect est de 16:9. 22 × 16 cm. 17 × 13 cm. 14 × 10 cm. 14 × 9 cm. Le rapport d’aspect est de 16:9. 5 × 4 cm. Dimensions adaptées pour les e-mails et Internet. Le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages en cours (p. 93) est affiché à droite de l’icône de qualité d’image à l’écran. 1 Remarque La qualité de l’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. Le menu prise de vue N ISO P G COULEUR Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Permet d’améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran. ISO 400 MENU DISP Option Affiché dans Contraste et saturation standard. C’est F-STANDARD le mode recommandé dans la plupart des situations. Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes ou pour obtenir de F-DIAPO plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. Permet de prendre des photos en noir F-N&B et blanc. Les réglages autres que F-STANDARD sont représentés par une icône à l’écran. Menus 1 Remarques • Le mode P G COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. • En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode F-DIAPO ne soient pas visibles à l’écran. 65 Le menu prise de vue F MODE AF Cette option contrôle la manière dont l’appareil photo fait la mise au point lorsque la détection des visages est désactivée (p. 22). Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 28). MODE AF CENTRE MULTI BACK ■ F MODE AF : r CENTRE L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point. 66 ■ F MODE AF : s MULTI Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre de l’écran et sélectionne la zone de mise au point automatiquement. Pression à mi-course MENU DISP MENU DISP Cadre de mise au point MENU DISP Le menu Lecture Le menu lecture est utilisé pour gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Utilisation du menu Lecture Options du menu lecture Pour afficher le menu lecture, tapez sur l’icône 1 MENU pendant la lecture. Les options suivantes sont disponibles : MENU LECTURE BACK MENU DISP 1 Remarque Le menu lecture peut également être affiché en appuyant sur la touche p pendant la prise de vue. Tapez sur l’icône correspon2 dant à l’élément désiré du MENU LECTURE menu. BACK vous devrez taper sur 6 ou 7 pour afficher des options supplémentaires. EFFACE IMAGE TOUTES BACK Description Permet d’organiser les photos dans des dossiers (p. 47). Permet de chercher des photos par date, sujet, scène ou par type de fichier (p. 45). Permet de tourner des photos, réaliser des collages ou créer des copies de photos c MODIFIER recadrées ou redimensionnées (p. 40). Permet de visionner les photos sous forI DIAPORAMA me de diaporama (p. 68). Permet de protéger les photos contre D PROTÉGER toute suppression accidentelle (p. 69). Permet d’effacer toutes les photos ou les e EFFACE photos sélectionnées (p. 38). Utilisez cette option dans les situations dans lesquelles les sons ou les lumières a MODE SILENCE de l’appareil risquent d’être malvenus (p. 20). Permet de réaliser la configuration de M PARAMÈTRE base de l’appareil photo (p. 70). Menus sur l’option de votre 3 Tapez choix. Pour certains menus, Option g GESTION DOSSIERS b RECHERCHE PHOTOS 67 Le menu Lecture I DIAPORAMA Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Après avoir choisi la musique de fond, tapez sur l’option de votre choix pour lancer le diaporama. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. DIAPORAMA NORMAL 1/2 NORMAL FONDU BACK FONDU Option Affiché dans Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. Sélectionnez FONDU FONDU pour des transitions en fondu entre les images. NORMAL g Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatiFONDU g que sur les visages sélectionnés à l’aide de la fonction de détection des visages. Permet d’afficher plusieurs photos en MULTIPLE même temps. Comme pour MULTIPLE, sauf que les PATCHWORK photos sont choisies de manière aléaPHOTO toire. SÉLECTION Permet de choisir la musique de fond. MUSIQUE NORMAL 1 Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. 68 Le menu Lecture D PROTÉGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■ IMAGE ■ RÉGLER TOUT Permet de protéger les images sélectionnées. Tapez sur OK pour protéger toutes les photos ou tapez sur BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. 1 Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite (ou tapez sur le rebord gauche ou droit de l’écran) pour sélectionner la photo de votre choix. PROTEGER BACK PROTEGER VALIDER Photo non protégée BACK REINIT. Photo protégée Tapez sur VALIDER pour protéger la photo. Si la 2 photo est déjà protégée, tapez sur RÉINIT. pour supprimer la protection de la photo. l’opération est terminée. BACK OK ■ ANNULER TOUT Tapez sur OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou tapez sur BACKpour quitter sans modifier le statut des photos. ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS BACK OK Si le nombre de photos affectées est très élevé, l’affichage représenté à droite apparaît à l’écran pendant que l’opération est en cours. Tapez sur BACK pour quitter le menu avant la fin de l’opération. BACK 3 Attention Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 75). Menus Répétez les étapes 1–2 pour protéger d’autres 3 photos. Tapez sur BACK pour quitter une fois que REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS 69 Le menu de configuration Utilisation du menu de configuration Tapez sur l’icône MENU pour afficher le menu 3 Tapez sur 6 ou 7 pour 1 correspondant au mode en cours. mettre en surbrillance l’éléMENU PRISE DE VUES MENU Tapez 2 TRE). DISP sur (PARAMÈ- BACK sur l’option de votre 4 Tapez choix. 1/5 IMAGE 1.5 SEC NUMERO IMAGE CONT. DOUBLE STAB ECLAIRAGE LOGO BACK IMAGE 3 SEC\n 1.5 SEC\n MENU PRISE DE VUES ZOOM (CONTINU) BACK BACK 70 ment du menu de votre choix et tapez pour sélectionner. PARAMETRE OUI Le menu de configuration Options du menu de configuration Élément du menu A IMAGE B NUMÉRO IMAGE L DOUBLE STAB a ÉCLAIRAGE LOGO D ZOOM NUM. F DATE/HEURE I VOLUME b SON J LUMINOSITÉ LCD K FORMATAGE La M EXT. AUTO N DÉCALAGE HOR g MOT DE PASSE h ÉTALONNAGE i INFOS VERSION Par défaut 1.5 SEC CONT. l OUI OFF — — — 0 — FRANÇAIS 2 MIN h — — — — Menus R INITIALISER Description Options Permet de choisir la durée d’affichage des photos après la prise de vue (p. 72). 3 SEC/1.5 SEC/ZOOM Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 73). CONT./RAZ Choisissez si la stabilisation de l’image sera réalisée tout le temps lorsque l’appareil photo est en mode prise de vue (l TJRS ACTIF), ou seulement lorsl/m que le déclencheur sera enfoncé à mi-course (m PHOTO UNIQU.). Si OUI est sélectionné, l’indicateur de prise de vue s’allume lorsque l’appareil photo est allumé. Il s’allume également après qu’une photo a été prise afin OUI/NON d’avertir les sujets que la prise de vue est terminée. Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 74). ON/OFF Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 15). — Permet d’ajuster le volume pour le déclencheur, les commandes et la lecture — (p.74). Permet de choisir les sons pour le déclencheur, la mise en marche et les com— mandes (p. 74). Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 74). — Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoires (p. 75). — Permet de choisir une langue (p. 15). Voir page 95 Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 75). 5 MIN/2 MIN/NON h/g Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 76). Permet de réinitialiser tous les réglages, à l’exception de NUMÉRO IMAGE, DATE/ HEURE et DÉCALAGE HOR, à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de — confirmation apparaît, tapez sur OK pour réinitialiser les réglages. — Permet de protéger le dossier par un mot de passe (p. 47). Permet d’étalonner l’écran tactile (p. 77). — Permet d’afficher la version actuelle du microprogramme de l’appareil photo. — 71 Le menu de configuration A DISP. IMAGE Permet de choisir la durée d’affichage des photos à l’écran après la prise de vue. • 3 SEC\n : Les photos sont affichées pendant environ 3 s avant d’être enregistrées sur la carte mémoire. • 1.5 SEC\n : Les photos sont affichées pendant environ 1,5 s avant d’être enregistrées sur la carte mémoire. • ZOOM (CONTINU) : Les photos sont affichées en zoom de lecture jusqu’à ce que vous tapiez sur OK. Veuillez remarquer que cette option est désactivée en mode C et lorsque ON est sélectionné pour l’option R CONTINU (p. 62). IMAGE 3 SEC\n 1.5 SEC\n ZOOM (CONTINU) BACK 1 Remarque Les couleurs affichées avec les réglages 3 SEC\n et 1.5 SEC\n peuvent différer de celles de la photo finale. 72 Le menu de configuration B NUMÉRO IMAGE Numéro de l’image Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro du fichier est affiché pendant la lecture, tel que représenté à droite. L’option B NUMÉRO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée Numéro du Numéro à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire répertoire du fichier actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. 100-0001 1 Remarques • Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 90). • La sélection de l’option R INITIALISER (p. 71) permet de configurer le paramètre B NUMÉRO IMAGE sur TJRS ACTIF sans toutefois réinitialiser le numéro du fichier. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo. Menus 73 Le menu de configuration Q ZOOM NUM. I VOLUME Si vous avez sélectionné ON et que vous appuyez sur T à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu’à la position minimale du zoom numérique et appuyez sur W. Permet d’ajuster le volume pour le déclencheur, les commandes et la lecture. Tapez sur une option puis choisissez un volume, soit en sélectionnant une option à partir du menu (volume du déclencheur et de contrôle), soit en tapant sur + et – pour choisir une valeur entre f et 10 (volume de lecture). Tapez sur OK lorsque vous avez terminé les réglages ou sur BACK pour quitter sans changer les réglages de volume. Témoin de zoom MENU Témoin de zoom, ZOOM NUM. désactivé W Témoin de zoom, ZOOM NUM. activé T W Zoom optique b SON DISP Zoom optique T Zoom numérique 3 Attention Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. Permet de choisir les sons utilisés pour le déclencheur, à la mise en marche et pour les commandes de l’appareil photo. Tapez sur une option puis sur une icône pour choisir le son. Tapez sur OK lorsque vous avez terminé les réglages ou sur BACK pour quitter le menu sans changer les réglages de son. J LUMINOSITÉ LCD Tapez sur 6 ou 7 pour régler la luminosité de l’écran. Tapez sur OK lorsque vous avez terminé les réglages ou sur BACK pour quitter le menu sans changer la luminosité de l’écran. LUMINOSITE LCD 0 BACK 74 OK Le menu de configuration K FORMATAGE M EXT. AUTO Permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette option formate la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire, cette option formate la mémoire interne. Tapez sur OK pour lancer le formatage. Pour quitter le menu sans formater, tapez sur BACK. FORMATAGE FORMATAGE OK? EFFACER TOUTES LES DONNEES BACK OK 3 Précautions • Toutes les données, y compris les photos protégées, sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles pendant le formatage. Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais plus courts augmentent la durée de vie des piles, si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (p. 52) ou à un ordinateur (p. 58) ou bien lorsqu’un diaporama est en cours (p. 68). EXT. AUTO 5 MIN 2 MIN NON BACK 2 Conseil : réactivation de l’appareil photo Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, fermez puis rouvrez le volet d’objectif ou appuyez sur la touche p pendant environ une seconde (p. 14) Menus 75 Le menu de configuration N DÉCALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. ez la différence entre l’heure locale et 1 Spécifi votre fuseau horaire. 1.1 Tapez sur g LOCAL. DECALAGE HOR DEPAR LOCAL BACK 1.2 Spécifiez, à l’aide des touches + et – sur la gauche de l’écran, si l’heure locale est en avance ou en retard par rapport à votre fuseau horaire d’origine. DECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 12 / 31 / 2050 BACK 10 : 00 AM 11 : 15 AM 0 0 1 15 2 hh 30 mm entre l’heure locale et votre fuseau 2 Basculez horaire. Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure locale, tapez sur h LOCAL. Pour régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, tapez sur h DÉPART. Si g LOCAL est sélectionné, g apparaît à l’écran pendant 3 secondes après le passage de l’appareil photo en mode de prise de vue et la date s’affiche en jaune. OK 12 / 31 / 2050 11:15 AM MENU 1.3 Tapez sur les icônes – et + situées au-dessus et au-dessous des chiffres pour choisir le décalage horaire. L’incrément minimal est de 15 minutes. Tapez sur OK lorsque les réglages sont terminés. DECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 12 / 31 / 2050 BACK 76 10 : 00 AM 11 : 15 AM 0 0 1 15 2 hh 30 mm OK DISP Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes. Le menu de configuration h ÉTALONNAGE Étalonnez l’écran tactile. À l’aide du stylet, tapez sur le symbole bleu « + » en haut à gauche de l’écran ; l’icône s’affiche alors en haut à droite de l’écran (une erreur s’affiche si vous n’avez pas tapé sur « + »). Continuez de taper sur l’icône à chaque fois qu’elle est affichée à un nouvel endroit ; une fois l’étalonnage terminé, le message ci-dessous à droite apparaît. Tapez sur OK pour quitter. 1 ETALONNAGE 2 5 4 BACK ETALONNAGE ETALONNAGE TERMINE OK 3 Menus 77 Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. ■ Impression ■ Liaisons informatiques USB USB Ordinateur (disponible auprès de fournisseurs tiers) Imprimante compatible PictBridge (disponible auprès de fournisseurs tiers) Carte mémoire SD/SDHC Notes techniques 78 Imprimante (disponible auprès de fournisseurs tiers) Fente pour carte SD ou lecteur de carte Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. • Batterie Li-ion rechargeable NP-45 (fournie) : vous pouvez acheter des batteries ultraminces NP-45 supplémentaires en cas de besoin. • Chargeur de batterie BC-45 : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le chargeur BC-45 permet de recharger une batterie NP-45 en environ 100 minutes à +23 °C. Notes techniques • Adaptateur CA AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-45) : utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vous copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus). • Coupleur CC CP-45 : sert à connecter l’AC-5VX à l’appareil photo. 79 Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation ■ Condensation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils, tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cette situation se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. ■ Eau et sable L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. 80 Nettoyage Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques volatils. En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo. Détection des pannes Alimentation et piles Problème Cause possible La température est basse. Rechargez la batterie à température ambiante. La batterie est épuisée. L’appareil photo ne s’allume pas. La batterie n’est pas dans le bon sens. L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. La batterie est froide. Alimentation La batterie électrique s’épuise rapidement. Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. Y est sélectionné pour le mode de prise de vue. La batterie a été chargée de nombreuses fois. L’appareil photo s’éteint soudainement. La recharge ne démarre pas. La recharge est lente. La batterie est épuisée. Chargeur de Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. batterie Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne La batterie a été chargée de nombreuses fois. se recharge pas. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. iv Détection des pannes L’adaptateur CA ou le coupleur CC a été déconnecté. La batterie n’est pas bien insérée. La batterie n’est pas dans le bon sens. Solution Page Chargez la batterie ou insérez une batterie de se7, 8 cours entièrement chargée. Remettez la batterie dans le bon sens. 8 Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur — CC sont bien connectés. Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis reiv, 8 mettez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et — sec. Sélectionnez d’autres modes de prise de vue pour 31 réduire l’utilisation de la batterie. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Ache— tez une nouvelle batterie. Chargez la batterie ou insérez une batterie de se7, 8 cours entièrement chargée. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur — CC sont bien connectés. Réinsérez la batterie dans le chargeur. 7 Remettez la batterie dans le bon sens. 7 — 98 81 Détection des pannes Menus et affichages Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas sélectionné le français pour Les menus et les affichages l’option a dans le menu de configu- Sélectionnez FRANÇAIS. ne sont pas en français. ration. Page 15, 71 Prise de vue Problème Prise de photos Mise au point Gros plans 82 Cause possible Solution Page Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez La mémoire est pleine. 12, 38 des photos. Formatez la carte mémoire ou la mémoire in75 La mémoire n’est pas formatée. terne. Aucune photo Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux — n’est prise lorsque mémoire. et sec. vous appuyez sur La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. 12 le déclencheur. Chargez la batterie ou insérez une batterie de La batterie est épuisée. 7, 8 secours entièrement chargée. L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo. 14, 75 ment. L’écran devient Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque sombre après la Le flash s’est déclenché. le flash se recharge. Attendez que le flash soit 24 prise de vue. rechargé. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. 28 L’appareil ne fait Le sujet est loin de l’appareil photo. Annulez le mode macro. pas la mise au Le sujet n’est pas adapté pour la mise au point. Utilisez le verrouillage de la mise au point. 29 point automatique. Le mode Le mode macro n’est pas disponible dans le Choisissez un autre mode de prise de vue. 31 macro n’est pas mode de prise de vue actuel. disponible. Détection des pannes Problème La détection des visages n’est pas disponible. Cause possible Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, des cheveux longs ou d’autres objets. Détection Aucun visage n’est Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone du cadre. des visages détecté. La tête du sujet est inclinée ou horizontale. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. Mauvais sujet sélectionné. Flash Certains modes flash ne sont pas disponibles. Page 31 Retirez les obstructions. 22 Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. Demandez au sujet de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. 17 Faites la photo en pleine lumière. — Recomposez la photo ou désactivez la détection Le sujet sélectionné est plus près du centre des visages et cadrez la photo en utilisant le ver- 22, 29 du cadre que le sujet principal. rouillage de la mise au point. Le flash n’est pas disponible dans le mode de Choisissez un autre mode de prise de vue. 31 prise de vue actuel. Chargez la batterie ou insérez une batterie de 7, 8 La batterie est épuisée. secours entièrement chargée. L’appareil photo est en mode continu. 62 Sélectionnez NON pour l’option R CONTINU. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 20 Choisissez un autre mode de flash. 24 Le flash est désactivé (P). Le mode flash souhaité n’est pas disponible Choisissez un autre mode de prise de vue. 31 dans le mode de prise de vue actuel. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 20 Le flash n’éclaire Le sujet n’est pas dans la portée du flash. pas complètement La fenêtre du flash est obstruée. le sujet. Positionnez le sujet dans la portée du flash. 95 Tenez l’appareil photo correctement. 17 Détection des pannes Le flash ne se déclenche pas. Solution La détection des visages n’est pas disponible Choisissez un autre mode de prise de vue. dans le mode de prise de vue actuel. 83 Détection des pannes Problème Les photos sont floues. Problème sur les photos 84 Les photos présentent des marbrures. Des lignes verticales apparaissent sur les photos. Cause possible L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affiché en rouge. k apparaît pendant la prise de vue. Solution Page Nettoyez l’objectif. 80 Éloignez les objets de l’objectif. 17 Vérifiez la mise au point avant de prendre la 18, 29, photo. 88 Utilisez le flash ou un trépied. 24 Vitesse d’obturation lente sélectionnée à des Ce phénomène est normal et ne constitue pas températures élevées. un dysfonctionnement. 65 L’appareil photo a été utilisé de manière pro- Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroilongée à des températures élevées. disse. 14 Éteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez Enregistre- Les photos ne sont L’alimentation a été coupée pendant la prise l’appareil photo allumé, des fichiers risquent ment pas enregistrées. de vue. d’être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée. 14 Détection des pannes Lecture Photos Problème Cause possible Les photos ont été prises avec un appareil Les photos ont du photo d’une autre marque ou d’un autre mograin. dèle. Le zoom lecture Les photos ont été prises avec une taille d’iman’est pas ge de J, ou avec un appareil photo d’une disponible. autre marque ou d’un autre modèle. Le volume de lecture est trop faible. Audio Il n’y a pas de son lors de la lecture des films. Le microphone a été obstrué. Le haut-parleur est obstrué. Solution Page — — — — Ajustez le volume de lecture. Tenez l’appareil photo correctement pendant l’enregistrement. Tenez l’appareil photo correctement pendant la lecture. Les photos Certaines des photos sélectionnées pour être Retirez la protection en utilisant l’appareil avec Suppression sélectionnées ne effacées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. sont pas effacées. 74 49 51 69 Détection des pannes 85 Détection des pannes Raccordements Ordinateur PictBridge Problème L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo. Les photos ne peuvent pas être imprimées. Une seule copie est imprimée. La date n’est pas imprimée. Adaptateur CA L’aide apparaît. Coupleur CC 86 Cause possible Solution Page L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 58 L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 52 L’imprimante est éteinte. Allumez l’imprimante. — L’imprimante n’est pas compatible Pict- Certaines imprimantes impriment seulement Bridge. une copie ou n’impriment pas la date. — Suivez les instructions à l’écran pour passer en L’appareil photo a été allumé alors qu’il était mode démo ou appuyez sur le déclencheur pour alimenté par un adaptateur CA. annuler. — Détection des pannes Divers Problème L’appareil photo ne répond pas. L’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. Cause possible Solution Page Dysfonctionnement temporaire de l’appa- Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez 8–10 reil photo. puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Chargez la batterie ou insérez une batterie de seLa batterie est épuisée. 7, 8 cours entièrement chargée. Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez Dysfonctionnement temporaire de l’appa- puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. 8–10, reil photo. Si le problème persiste, contactez votre revendeur 98 FUJIFILM. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 20 L’écran tactile doit être étalonné. Étalonnez l’écran tactile. 77 Il n’y a pas de son. L’appareil photo ne répond pas lorsque vous touchez l’écran tactile ou n’exécute La main qui tient l’appareil photo touche Ajustez votre prise de sorte que la main qui tient pas l’action attendue lorsque l’écran. l’appareil photo ne touche pas l’écran. vous utilisez l’écran tactile. — Détection des pannes 87 Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran : Avertissement Description Solution La batterie est faible. B (rouge) Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. A (clignote en rouge) La batterie est épuisée. Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trék floue. pied. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même s distance puis recomposez la photo (p. 29). (affiché en rouge avec un L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au cadre de mise au point point à une distance d’environ 2 m. rouge) • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Ouverture ou vitesse Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo d’obturation affichée en Si le sujet est sombre, utilisez le flash. sera surexposée ou sous-exposée. rouge Vous avez essayé de prendre une photo alors que Ouvrez le volet d’objectif avant de prendre des phoVOLET D’OBJECTIF le volet d’objectif était fermé. tos. ERREUR DE MISE AU POINT Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant ERREUR DE ZOOM Dysfonctionnement de l’appareil photo. soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, ERREUR DE CONTRÔLE DE contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 98). L’OBJECTIF Vous essayez d’utiliser la gestion des dossiers alors Insérez une carte mémoire. PAS DE CARTE qu’aucune carte mémoire n’est présente. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 75). formatée. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. CARTE NON INITIALISÉE Les contacts de la carte mémoire ont besoin Si le message se répète, formatez la carte mémoire d’être nettoyés. (p. 75). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 98). 88 Messages et affichages d’avertissement Avertissement CARTE PROTÉGÉE OCCUPÉ REDIMENSIONNEMENT IMPOSSIBLE DE b ERREUR CARTE Description La carte mémoire est verrouillée. La carte mémoire n’est pas bien formatée. Solution Déverrouillez la carte mémoire (p. 11). Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 75). Vous avez essayé de redimensionner une photo Les photosb ne peuvent pas être redimensionnées. b. La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisaFormatez la carte mémoire (p. 75). tion dans l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. (p. 75). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible (p. 11). Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 98). Détection des pannes a MÉMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleiEffacez des photos ou insérez une carte mémoire avec b MÉMOIRE PLEINE ne ; il est impossible d’enregistrer ou de copier des plus d’espace libre (p. 12, 38). LA MÉMOIRE INTERNE EST PLEINE photos. INSÉRER UNE NOUVELLE CARTE Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil phoErreur de carte mémoire ou erreur de connexion. to puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 98). ERREUR D’ÉCRITURE Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec d’autres photos. plus d’espace libre. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 75). formatée. 89 Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description Solution Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. ERREUR DE LECTURE Les contacts de la carte mémoire ont besoin Si le message se répète, formatez la carte mémoire d’être nettoyés. (p. 75). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 98). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option B NUMÉRO IMAGE dans le menu configuraL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le NUMÉROS D’IMAGES ÉPUISÉS tion. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation numéro d’image actuel est 999-9999). des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour B NUMÉRO IMAGE (p. 73). La carte mémoire contient 30 000 photos. Aucune Effacez des fichiers ou insérez une nouvelle carte méMAX. FICHIERS ATTEINT nouvelle photo ne peut être enregistrée. moire. Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une Supprimez la protection avant d’effacer ou de faire piIMAGE PROTÉGÉE photo protégée. voter des photos (p. 69). Saisissez le bon mot de passe ou créez un nouveau MOT DE PASSE INCORRECT Le mot de passe que vous avez saisi est incorrect. mot de passe (p. 47). J IMPOSSIBLE D’AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo J. La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées. IMPOSSIBLE D’AJUSTER dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. ROTATION IMPOSSIBLE La photo ne peut pas être pivotée. — — ROTATION IMPOSSIBLE DE F Vous ne pouvez pas faire pivoter les films. OPÉRATION IMPOSSIBLE La réduction des yeux rouges ne peut pas s’appli— IMPOSSIBLE D’ÉXÉCUTER F quer à la photo ou au film sélectionné. 90 Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description Vous avez essayé de choisir un mode flash ou DÉSACTIVER LE MODE SILENCE d’ajuster le volume alors que l’appareil photo était en mode silence. Une erreur de connexion s’est produite pendant ERREUR DE COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. ERREUR D’IMPRIMANTE ERREUR D’IMPRIMANTE REPRENDRE ? NE PEUT ETRE IMPRIMÉ Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est connecté. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, tapez sur OK pour reprendre. Les films et certaines photos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées. Détection des pannes Vous avez essayé d’imprimer un film ou une photo qui n’a pas été créé avec l’appareil photo, ou une photo dont le format n’est pas supporté par l’imprimante. Solution Quittez le mode silence avant de choisir un mode flash ou d’ajuster le volume (p. 20, 74). 91 Glossaire Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ». EV (Exposure Value) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Impression Exif : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression. JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la baisse de qualité est perceptible lors de l’affichage de la photo. Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet d’enregistrer des images et du son dans un même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers Motion JPEG peuvent être lus avec QuickTime 3.0 ou une version ultérieure. Smear : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image. WAV (Waveform Audio Format) : Il s’agit d’un format de fichiers audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent l’extension « *.WAV » et peuvent être compressés ou non compressés. L’appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou une version ultérieure. Annexe 92 Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ». Capacité de la mémoire interne/carte mémoire Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Toutes les figures sont approximatives ; la taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restant ne diminuent pas de manière régulière. BF Taille de l’image (pixels) Taille de fichier Mémoire interne (environ 31 Mo) 512 Mo Carte SD 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go Carte SDHC 16 Go 32 Go BN 3648 × 2736 D 16:9 G H I 16:9 I 3648 × 2056 2592 × 1944 2048 × 1536 1920 × 1080 1600 × 1200 J a b 640 × 480 640 × 480 320 × 240 5,0 Mo 2,5 Mo 1,9 Mo 1,5 Mo 780 Ko 720 Ko 630 Ko 130 Ko — — 6 12 16 24 39 44 47 201 26 s 54 s 100 200 400 800 1610 3200 6440 190 390 790 1590 3190 6330 12720 260 520 1050 2100 4220 8370 16810 380 770 1540 3100 6220 12350 24800 600 1210 2380 4770 9570 19000 30000 680 1370 2690 5390 10820 21480 30000 730 1470 2950 5900 11850 23530 30000 3090 6190 12400 24810 30000 30000 30000 6 min 14 min 28 min 56 min * 112 min * 224 min * 450 min * 13 min 27 min 55 min 111 min * 223 min * 743 min * 891 min * * Longueur totale de tous les fichiers de film. Les films personnels ne peuvent pas dépasser les 2 Go. Annexe 93 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels CCD Média de stockage Système de fichiers Format de fichier Taille de l’image (pixels) Taille de fichier Objectif Longueur focale Zoom numérique Ouverture Plage de mise au point (distance par rapport à l’avant de l’objectif) Sensibilité Photométrie Contrôle de l’exposition Compensation de l’exposition Modes de prise de vue Modes scène Stabilisation de l’image Détection des visages 94 Appareil photo numérique FinePix Z300 10 millions ½.3 pouces, CCD Bayer avec filtre de couleurs primaires • Mémoire interne (environ 31 Mo) • Cartes mémoires SD/SDHC (voir page 11) Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF) et Exif 2.2 • Images : JPEG Exif 2.2 (compressé) • Films : AVI Motion JPEG • Audio : WAV monaural • BF : 3648 × 2736 • BN : 3648 × 2736 • D16:9 : 3648 × 2056 • G : 2592 × 1944 • H : 2048 × 1536 • I16:9 : 1920 × 1080 • I : 1600 × 1200 • J : 640 × 480 Voir page 93 Objectif zoom optique Fujinon 5 ×, F/3,9 (grand angle) f=6,4 mm – 32 mm (format équivalent 35 mm : 36 mm – 180 mm) 4:3 environ 5,4 × (jusqu’à 27 × en combinaison avec le zoom optique) F/3,9 (grand angle), F/6,4 (téléobjectif) Environ 60 cm – infini (grand angle/téléobjectif) Mode macro : environ 9 cm – 80 cm (grand angle) ; 40 cm – 80 cm (téléobjectif) Équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600 ISO ; AUTO (Sensibilité de sortie standard) Mesure de 256 zones à travers l’objectif (TTL) grâce au capteur d’images CCD Exposition automatique programmée –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (mode I) FVIDÉO, IMANUEL, BAUTO, Y RECONNAISSANCE SCÈNE, J APPUYEZ & DÉCLENCHEZ, C NATUREL & N, D LUM. NATURELLE, H SCÈNES L PORTRAIT, MPAYSAGE, N SPORT, O NOCTURNE, H NOCT. (TRÉP.), P FEUX ARTIF., Q COUCHER SOL., R NEIGE, S PLAGE, U SOIRÉE, V FLEUR, W TEXTE Stabilisation optique (décalage CCD) Disponible Spécifications Système Vitesse d’obturation Continu Mise au point Balance des blancs Retardateur Flash Plage Modes flash Écran Films Menu prise de vue Mode lecture Autres options Bornes d’entrée/sortie Entrée/sortie numérique Vitesse élevée USB 2.0 avec connexion MTP/PTP Annexe • H : 3 s –1/500 s • P : 4 s –1/2 s • O : 1/8 s –1/500 s • Autres modes : 1/4 s –1/1000 s Jusqu’à cinq images à un maximum d’environ 0,6 images/s • Mode : AF seul • Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL AF • Sélection de la zone de mise au point : AF CENTRE et AF MULTI Détections de scènes automatique ; six modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence Minut. Couple ; minut. Groupe ; retardateur avec environ 2 s de retard ; retardateur avec environ 10 s de retard ; DÉSACTIVÉ Flash auto Environ 30 cm – 3,5 m (grand angle), 30 cm – 2,8 m (téléobjectif) Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente auto (réduction des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) Écran LCD couleur TFT 3,0 pouces, 230000 points, silicone amorphe ; couverture d’environ 100% ; rapport largeur/hauteur 16:9 L’appareil peut enregistrer des films avec son mono et une taille d’image de 640 × 480 (a) ou 320 × 240 (b) à un taux de 30 images/seconde ; le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement Mode silence, détection sujet avec réduction des yeux rouges, prise de vue continue, grille de cadrage, couleur FinePix Modifier, recherche photos et gestion dossiers PictBridge, Impression Exif, sélection de la langue (Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Tchèque, Hollandais, Anglais, Français, Allemand, Hongrois, Italien, Japonais, Coréen, Polonais, Portugais, Russe, Espagnol, Suédois, Thaïlandais et Turque), décalage horaire 95 Spécifications Alimentation électrique/autre Sources d’électricité Dimensions de l’appareil photo Poids de l’appareil photo Poids pour la photographie Conditions de fonctionnement • Batterie rechargeable NP-45 • Adaptateur CA AC-5VX et coupleur CC CP-45 (vendu séparément) Environ 170 images selon CIPA (Camera and Imaging Products Association) standard) ; mesuré à 23 °C avec l’écran allumé, photos enregistrées sur une carte mémoire SD, l’appareil zoom du plus grand angle au zoom maximal et vice versa toutes les 30 s, le flash se déclenche une photo sur deux et l’appareil s’éteint puis se rallume toutes les 10 prises de vue. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une batterie totalement chargée varie en fonction de la température et des conditions de prise de vue. 92 mm × 56,5 mm × 18,5 mm (L × H × D), à l’exception des projections Environ 130 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoires Environ 150 g, avec batterie et carte mémoire • Température : 0 °C – +40 °C • Humidité : 10% –85% (sans condensation) Batterie rechargeable NP-45 Tension nominale Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × D) Poids CC 3,7 V 740 mAh 0 °C – +40 °C 31 mm × 39,4 mm × 5,7 mm Environ 15 g Durée de vie de la batterie (NP-45) Chargeur de batterie BC-45W Entrée nominale Capacité d’entrée Sortie nominale Batteries supportées Temps de charge Dimensions (L × H × D) Poids Température de fonctionnement Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région de vente. 96 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz 8,0 VA (100 V) 12 VA (240 V) 4,2 V CC, 550 mA Batteries rechargeables NP-45 Environ 110 minutes 91 mm × 62 mm × 23 mm Environ 67 g, sans la batterie 0 °C – +40 °C Spécifications Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement ; les images enregistrées avec l’appareil photo ne sont pas affectées. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. Ceci est normal. Annexe 97 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. AMÉRIQUE DU NORD Canada FUJIFILM Canada Inc. U.S.A. FUJIFILM U.S.A., Inc. Support technique Service de réparation Support technique Service de réparation TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca TEL 800-800-3854 digitalinfo@fujifilm.com TEL 800-659-3854 Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL +54-11-4836-1000 servtec@imageneinformacion.com.ar TEL +591 33 44 1129 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo TEL 0800-12-8600 camarasdigitais@fujifilm.com.br TEL 56-2-6781200 serviciotecnico@reifschneider.cl TEL +57 1 338-0299 animex@etb.net.co TEL 593-72-835526 TEL +593 783 5526 portiz@fujifilm.com.ec Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifilm.com.mx TEL (52-55) 5366-5150/56/57 cpalma@fujifilm.com.mx TEL +595 21 444256 jmarbulo@fujifilm.com.py TEL +51 14 33 5563 jalvarado@fujifilm.com.pe TEL +598-2-9002004 fotocam@adinet.com.uy TEL (05982) 419 4542 kiel@fujifilm.com.uy TEL 0212-2022300 hellmund@hellmund.com AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD Argentina Bolivia Brazil Chile Colombia Ecuador Mexico Paraguay Peru Uruguay Venezuela 98 Imagen e informacion S.A. Reifschneider Bolivia Ltda. FUJIFILM do Brasil Ltda. Reifschneider SA Animex de Colombia Ltda. Espacri Cia Ltda Importaciones Espacri Cia. Ltda. Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V. Errece S.R.L. Procesos de Color S.A. Fotocamara S.R.L. Kiel S.A. C. Hellmund & Cia Sa EUROPE Austria Belgium Croatia Fuji Film Oesterreich Belgian Fuji Agency I&I d.o.o. Cyprus PMS IMAGING LTD Doros Neophytou CAMERA REPAIRS Fujifilm Cz., s.r.o. AWH servis Fujifilm Danmark A/S Fuji Finland Oy FUJIFILM France FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Czech Republic Denmark Finland France Germany Greece Hungary Iceland Italy Lithuania Malta Norway Poland Romania Russia TEL 0043 1 6162606/51 ou 52 kamera.service@fujifilm.at TEL 3210242090 info@fuji.be TEL 38512319060 dsaravanja@fujifilm.hr TEL 38512316228 info@fujifilm.hr TEL 35722746746 mariosashiotis@fujifilm.com.cy TEL 35722314719 dorosn@logosnet.cy.net Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL 00420 234 703 411 petr.barta@fujifilm.cz TEL 00420 222 721 525 awh@awh.cz TEL 0045 45662244 fujifilm@fujifilm.dk TEL +358 9 825951 www.fuji.fi fuji@fuji.fi direction.technique@pm2s.fr Tel 0180 / 589 89 80* service@fujifilm-digital.com * 0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung. FUJIFILM HELLAS S.A. Fujifilm Hungary Ltd. Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation FujiFilm Italia S.r.l. Call center Service de réparation Fujifilm Lithuania Support technique et Service de réparation Ciancio (1913) Co.Ltd. Support technique et Service de réparation Fujifilm Norge AS Support technique TEL 0030 210 9404100 fujifilm@fujifilm.gr TEL 3612389410 fujifilm@fujifilm.hu TEL 3613633777 TEL 354 568 0450 framkollun@fujifilm.is TEL 039-0267978181 info@fujifilm.it TEL 039-6058294 FAX 039-6058295 TEL 370-5-2130121 info@fujifilm.lt TEL 0356-21-480500 info@fujifilm.com.mt TEL 0047-02273 http://www.fujifilm.no/ mailto:post@fujifilm.no Service de réparation TEL 0047-55393880 http://www.camera.no/mailto:service@camera.no Fujifilm Polska Distribution Support technique TEL +48-22-517-66-00 fujifilm@fujifilm.pl Sp. z o.o. Service de réparation TEL +48-22-886-94-40 serwis@fujifilm.pl Fujifilm Portugal, Lda Support technique TEL (351) 226 194 237 finepix@fujifilm.pt Service de réparation TEL (351) 226 194 200 cameras@fujifilm.pt CTS-Cardinal Top Systems Ltd Support technique et Service de réparation TEL 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com Fujifilm Electronic Imaging Technical support & repairs TEL 8 800 200 3854 (Для бесплатных звонков из России) * Для звонков из других стран набирайте +7 800 200 3854 Europe GmbH http://www.fujifilm-digital.ru/ info@fujifilm-digital.ru Annexe Portugal Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation 99 EUROPE Slovakia Fujifilm Slovakia s.r.o. Spain Fujifilm Espana S.A. Sweden Fujifilm Sverige AB Support technique TEL 00421 2 33 595 107 fujifilm@fujifilm.sk Service de réparation TEL 00421 2 33 595 119 servis@fujifilm.sk Support technique et Service de réparation TEL 902012535 http://www.fujifilm.es/soporte/ tallersat@fujifilm.es Support technique TEL 46 8 506 141 70 kamera@fujifilm.se Service de réparation TEL 46 8 506 141 00 kameraverkstaden@fujifilm.se Support technique et Service de réparation TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifilm.ch Switzerland / Fujifilm (Switzerland) AG Liechtenstein The Netherlands FUJIFILM Electronic Imaging Support technique Nederland Service de réparation Turkey Fujifilm Turkiye Sinfo A.S. Support technique Service de réparation U.K. FUJIFILM UK Ltd. Support technique Service de réparation Ukraine Image Ukraine CJSC Support technique et Service de réparation TEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifilm-digital.nl TEL +31(0)102812520 camerareparaties@fujifilm-digital.nl TEL +90 212 696 5090 csarp@fujifilm.com.tr TEL +90 212 696 5090 servis@fujifilm.com.tr TEL +44 (0)8700 841310 fujitec@fuji.co.uk TEL +44 (0)8700 841314 fujitec@fuji.co.uk TEL +380-44-4909075 d@fujifilm.ua MOYEN ORIENT Iran Israel Tehran Fuka Co. Shimone Group Ltd. Jordan Lebanon Qatar Saudi Arabia Syria Grand Stores Al- Abdali, Amman / Jordan Fototek S.A.R.L. Techno Blue Emam Distribution Co. Ltd. Film Trading Company U.A.E. Yemen Grand Stores Al-Haidary Trading Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL (+98-21)2254810-19 fuka@neda.net TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il TEL (+ ) 972 3 9250666 khaim@shimone.com TEL 009626-4646387 gstores@go.com.jo Support technique et Service de réparation Support technique Support technique Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation TEL +961 1 252474 fototek@antakiholding.com TEL 00974 44 66 175 prabu@techno-blue.com TEL 96626978756 service@fujifilm.com.sa TEL + 963 11 2218049 f.t.c@Net.SY TEL + 963 21 4641903 filmtradin@Net.SY TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae TEL 00967-1-503980 TEL 00967-1-503977 AFRIQUE Egypt Kenya South Africa 100 Foto Express Egypt Fuji Kenya Ltd Cameratek CC. Support technique et Service de réparation TEL (202) 7762062 fotoegypt@access.com.eg Service de réparation TEL (254-20)4446265-8 info@fujifilm.co.ke Support technique et Service de réparation TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za OCÉANIE Australia Fiji New Caledonia New Zealand Papua New Guinea FUJIFILM Australia Pty Ltd Brijlal & Co. Ltd Phocidis SARL Fujifilm NZ Ltd Oceania PNG Limited Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique TEL 1800 226 355 digital@fujifilm.com.au TEL (679)3304133 kapadia@connect.com.fj TEL (00 687) 25-46-35 phocidis@phocidis.nc TEL +64-9-4140400 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz TEL +675 3256411 oceania@daltron.com.pg Fuji Photo Products Co., Ltd. PT. Modern Internasional, Tbk. FUJIFILM (Malaysia) Sdn. Bhd. YKL Development & Trdg. Corp. Support technique et Service de réparation TEL (852)2406 3287 rsd@chinahkphoto.com.hk ASIE Hong Kong Indonesia Malaysia Philippines Singapore South Korea Taiwan Thailand International Minh Viet Co., Ltd. Support technique Service de réparation Support technique TEL 603-55698388 technical@fujifilm.com.my TEL 603-55698388 camera@fujifilm.com.my TEL 632-7436601~06 info@yklcolor.com digital@yklcolor.com Service de réparation TEL 632-7436601~06 techop_services@yklcolor.com Support technique et Service de réparation TEL 65-6380 5557 service@fujifilm.com.sg Support technique Service de réparation TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifilm.co.kr TEL +82-2-701-1472 1bowl@hanmail.net Service de réparation TEL +82-2-2203-1472 nurijili@hanmail.net Service de réparation TEL +82-51-806-1472 merahan@yahoo.co.kr Support technique et Service de réparation TEL 886-2-6602-8988 dah@mail.hungchong.com.tw Support technique TEL +662-2706000 ext. 751,752 Dusit_Suriyong@fujifilm.co.th yaowarat@fujifilm.co.th Service de réparation TEL +662-2706000 ext.761,762 warin@fujifilm.co.th Support technique et Service de réparation TEL +84-8-4135740 ext. 322 diep.phanthithanh@imv.com.vn Annexe Vietnam FUJIFILM (Singapore) Pte Ltd Korea Fujifilm Co., Ltd. Yonsan AS Center (Fujidigital) Kangnam AS Center (Digitalgallery) Busan AS Center (Digital-Sewon) Hung Chong Corp. FUJIFILM (Thailand) Ltd. Support technique et Service de réparation TEL +62 021 45867187 assd_kmrsrv@modernphoto.co.id 101 REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire ce guide avant d'utiliser le logiciel AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM CORPORATION, LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR . SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER . Contrat de Licence d’Utilisateur Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) « Support » signifie le CD-ROM intitulé « Logiciel pour FinePix » qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Support. (c) « Documentation » signifie les manuels d'utilisation du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont associés et qui vous sont fournis en même temps que le Support. (d) « Produit » signifie l'ensemble composé du Support (y compris le Logiciel) et de la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel. 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html 4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de maind’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.