- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Kenwood
- KDV-412
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
80
RÉCEPTEUR DVD KDV-412 MODE D’EMPLOI © B64-3436-00/02 (KW) Table des matiéres Comment lire ce manuel Précautions de sécurité Remarques Manipulation 4 7 8 11 Pour regarder un DVD/VCD/ fichier vidéo 20 Avance cadre par cadre Répétition de la lecture Pour changer le son (Uniquement pour les VCD) Pour changer la langue audio (Uniquement pour les DVD) Pour changer la langue dessous-titres (Uniquement pour les DVD) Pour changer l'angle de visionnage (Uniquement pour les DVD) Zoom Menu du DVD (Uniquement pour les DVD) Configuration de la PBC (Uniquement pour les VCD) Configuration du DVD Configuration de l'affichage du moniteur Configuration audio Configuration du lecteur de CD Configuration du lecteur de DVD Configuration de la langue Configuration/changement du niveau de contrôle parental 20 20 2 KDV-412 Mode de sélection Sélection de fichier Sélection de dossier 1 Sélection de dossier 2 12 12 14 16 18 19 32 32 32 33 33 21 21 21 21 22 22 23 24 24 25 26 26 28 29 Recherche de disque/dossier (Uniquement pour les changeurs de disque et fichiers audio) 30 Répétition de la lecture 30 Lecture par balayage 30 Lecture aléatoire 31 Lecture aléatoire des magasins (Uniquement pour les changeurs de disque) 31 Menu déroulant de titres/texte 31 Commande audio détaillée Configuration audio Configuration des enceintes System Q Commande de sortie du subwoofer Opérations communes Regarder un DVD/VCD (CD vidéo) ou un fichier vidéo (MPEG) Pour écouter un CD et un fichier audio Pour regarder des fichiers d'image (JPEG) Pour écouter la radio Mode de sélection Pour écouter un disque de musique et un fichier audio 30 Commande audio Fonctionnement de base 40 40 40 41 42 42 Pour regarder des fichiers d'image Répétition de la lecture Lecture par balayage Lecture aléatoire Arrêt de l'affichage Faire tourner/basculer une image Pour écouter la radio Mémoire auto Mémoire manuelle Mode Tuning Contrôle RDS PTY (Type de Programme) Enregistrement d’une station comme PTY Pré-programmation du type de programme Défilement de texte radio Commande TEL Mute TEL Mute Commande de la radio HD 34 34 34 35 35 35 36 36 36 37 38 38 39 39 39 43 43 57 À propos de la radio HD Tuning 57 57 Commande d'affichage 44 Sélection de l'affichage Affichage d'informations sur lemoniteur et sélection de fichier Pour enlever le panneau frontal Installation du panneau frontal 44 46 47 47 Menu Configuration du menu Configuration du code de sécurité Pour effacer le code de sécurité Saisie du code de sécurité Réglage de l'horloge Configuration du mode de réception de la radio HD Sélection d'un nom pour AUX Configuration de la démonstration Pré-programmation audio Rappel des valeurs audio pré-programmées T.I (Information routière) 48 48 50 50 51 52 52 53 54 54 55 56 Comment lire ce manuel Précautions de sécurité Remarques Manipulation Fonctionnement de base Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo Configuration du DVD Pour écouter un disque de musique et un fichier audio Télécommande Installation de la pile Pour le bouton en mode télécommande Opérations communes (mode AUD) DVD/VCD/CD/fichier audio (mode DVD) Radio (mode AUD) 58 58 58 59 60 61 Mode de sélection Pour regarder des fichiers d'image Pour écouter la radio Contrôle RDS Aide? Lecture de fichier 62 Fichiers audio Fichiers vidéo Fichiers d'image 62 64 64 Aide? Dépannage 65 Généralités Lecture de disques Fichiers audio Source radio HD Menu 65 66 67 67 67 Commande d'affichage 68 Menu 68 68 69 Commande de la radio HD Aide? Terme Généralités Commande audio Menu Aide? Erreur Commande audio Commande TEL Mute 71 Télécommande Codes de langue de DVD Accessoires/ Procédure d’installation Connexions Installation Caractéristiques techniques 72 73 74 76 78 Aide? Codes de langue de DVD Accessoires Connexion Installation Français 3 Comment lire ce manuel Ce manuel s'appuie sur des illustrations pour expliquer son fonctionnement. Mode Tuning Les écrans et panneaux illustrés dans ce manuel servent d'exemple pour expliquer clairement les diverses opérations. C'est pourquoi ceux-ci peuvent différer des écrans ou panneaux réels utilisés et la disposition à l'écran peut varier. Permet de régler un mode de mise au point pour la sélection des stations. 1 Réglez le mode au mode menu VOL /PTY DISP AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC OFF MENU 2 Sélectionnez un mode Tuning Il y a trois types de modes Tuning. Affichage "AUTO 1" Description du réglage Reçoit les stations ayant la meilleure réception. (Auto 1) Reçoit les stations mémorisées. (Auto 2) Parcourt les fréquences réceptrices de haut en bas, une étape à la fois. (Manual) "AUTO 2" "Manual" 3 Sélectionnez un mode Tuning 4 Terminez le mode menu VOL AUD SETUP /PTY DISP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC OFF Cet exemple de fonctionnement, avec le symbole au dessus, diffère du fonctionnement réel. 4 KDV-412 Comment lire ce manuel "DTS" and "DTS 2.0 + Digital Out" are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme "Dolby" et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries. Ce produit comprend une technologie de protection de copyright qui est protégée par des brevets aux EtatsUnis et par d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection de copyright requiert l’autorisation de Macrovision, et est strictement limitée à un usage domestique et à d’autres utilisations restreintes sauf autorisation spéciale de Macrovision. L'ingénierie inversetout comme le démontage sont interdits. Français 5 REMARQUE Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada. 6 KDV-412 Précautions de sécurité Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes : • Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ni laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil. • Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. Attachez le panneau quand vous vous trouvez dans le véhicule Le bras de verrouillage du panneau apparaît lorsque le panneau est retiré. Par conséquent, le panneau doit être fixé lorsque le système électrique de la voiture fonctionne. Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet appareil Les changeurs de disque/lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil. Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/lecteurs de CD pouvant être connectés. Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil. Les connexions non préconisées de changeurs de disques/lecteurs de CD à cet appareil peuvent causer des dommages. Réglez le commutateur "O-N" sur la position "N" pour les changeurs de disque Kenwood/lecteurs de CD Kenwood applicables. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés. Précautions de sécurité 2AVERTISSEMENT 2ATTENTION Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes : • Assurez-vous de relier l’appareil à la masse à une alimentation négative de 12V CC. • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • Ne placez pas la façade (et l’étui de la façade) dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts. • Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car il s'agit d'un équipement de précision. • Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf du même calibre. L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre appareil. • N'appliquez pas de force excessive à la façade ouverte et ne placez pas d'objets dessus. Cela pourrait l'endommager ou causer une panne. • N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil. • Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement. Condensation sur la lentille Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur de l'appareil. Il s'agit d'une formation de condensation sur la lentille qui peut empêcher la lecture des disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood. Français 7 Remarques • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région. • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages par défaut quand la touche de réinitialisation (Reset) est activée. • Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disque ne fonctionne pas correctement. Les conditions de fonctionnement originales seront restaurées. M/S STOP Nettoyage des contacts de la façade Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration. Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Configuration de la démonstration> (page 54). Au sujet du tuner radio satellite Sirius Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du tuner radio satellite Sirius KTC-SR901/SR902/SR903 (accessoire en option), lorsque celui-ci est connecté, pour le mode de fonctionnement. • Veuillez-vous référer aux sections des modèles A pour les instructions d’utilisation. FM/ 4 SCRL AUTO ¢ Touche de réinitialisation (Reset) • Nous recommandons l’utilisation du <Configuration du code de sécurité> (page 50) pour dissuader le vol. • Les caractères pouvant être affichés par cet appareil sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { }|~. • La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio. • Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement. Nettoyage de l’appareil Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et essuyez ensuite toute trace de ce produit. • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères. 8 KDV-412 M/S STOP 1-6 AM SRC DISP/C.S. A propos de la commande de tuner DAB Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi du Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option) pour connaître la méthode de commande de la fonction Tuner DAB. Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de l'appareil peuvent être différentes de celles figurant dans le mode d'emploi; par conséquent, reportezvous aux instructions supplémentaires suivantes <Entrée de mémoire d'ensemble automatique> 1. Sélectionnez la bande pré-réglée pour l’entrée de mémoire d’ensemble automatique (Auto Ensemble Memory Entry). 2. Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes. Ouvrez l’entrée de mémoire d’ensemble automatique. Une fois le stockage en mémoire terminé, les numéros des touches pré-réglées et l’étiquette d’ensemble sont affichés. <Rechercher par type de programme et par langue> Au lieu d’appuyer sur la touche [DISP], utilisez la touche [AUTO]. Codes de région dans le monde 1 Remarques Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante. 5 2 6 1 2 3 1 4 5 2 4 Symboles relatifs aux DVD Symbole Description ALL Indique un numéro de région. Les disques avec ce symbole peuvent être lus par n'importe quel lecteur de DVD. 8 Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un total de 8 langues peuvent être enregistrées pour un film. Vous pouvez sélectionner une langue de préférence. 32 9 Symboles de restriction du fonctionnement La fonction de lecture de DVD de cet appareil, par exemple, peut être restreinte, suivant l'endroit où est visionné le DVD. Si tel est le cas, les symboles suivants apparaîtront à l'écran. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au manuel accompagnant le disque. Symbole 禁止マーク d'interdiction Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peuvent être enregistrées. Si certaines scènes d'un DVD ont été filmées sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle de préférence. Indique le type d'écran de l'image. Le symbole de gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée 16:9 LB sur un écran de télévision standard (4:3) avec une bande noire en haut et en bas de l'écran (style boîteaux-lettres). Disque avec date de péremption Ne laissez pas de disque doté d'une date de péremption à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez le disque alors que celui-ci a déjà dépassé sa date de péremption, vous risquez de ne pas pouvoir l'extraire de l'appareil. Français 9 Remarques Liste des disques compatibles à la lecture Utilisation d'un "DualDisc" Types de disque DVD Si vous introduisez un "DualDisc" dans cet appareil, la surface du disque qui n'est pas lue pourrait s'égratigner pendant son insertion ou son éjection. Comme la surface du CD musical n'est pas conforme à la norme des CD, la lecture peut s'avérer impossible. (Le "DualDisc" est un disque dont une surface comporte des signaux DVD standards et l'autre comporte des signaux de CD musical standards.) CD Autres Standard Compatibilité DVD Vidéo DVD Audio DVD-R ‡ × ‡ DVD-RW ‡ DVD+R ‡ DVD+RW ‡ DVD-R DL (Double couche) DVD+R DL (Double couche) DVD-RAM CD musical × × ‡ ‡ CD-R ‡ CD-RW ‡ DTS-CD CD vidéo (VCD) CD Super vidéo CD Photo CD-EXTRA ‡ ‡ × × % HDCD % CCCD Dualdisc Super audio CD × × % ‡ : Lecture possible. % : Lecture partiellement possible. 10 KDV-412 Lecture de fichiers MP3/ WMA/JPEG/MPEG Les modes VR/Multiborder/Multisession/CPRM ne sont pas supportés (Lecture impossible selon les conditions d'écriture) Compatible avec disques de 8 cm (3 pouce) × CD-ROM × : Lecture impossible. Remarque Compatible avec disque CD-TEXT/8 cm (3 pouces). Lecture de fichiers MP3/ WMA/JPEG Multisession supportée Écriture paquet non supportée. Seule la session musicale du CD peut être lue. Qualité de son de la musique CD normale Seule la couche CD peut être lue. Manipulation des disques Pour enlever les disques • Ne touchez pas la surface enregistrable du disque. Pour enlever les disques de cet appareil, sortez-les en les tirant horizontalement. Manipulation Manipulation Disques inutilisables • Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés. • Les disques CD-R/RW, DVD-R/RW, et DVD+R/RW peuvent s'endommager plus facilement qu'un CD musical ordinaire. Lisez avec soin les précautions d'emploi présentes sur l'emballage avant d'utiliser un disque CD-R/RW, DVD-R/RW, ou DVD+R/RW. • Ne collez pas de ruban adhésif, d'étiquette, etc. sur le disque. N'utilisez pas non plus de disques sur lesquels ont été collés ces matériaux. Avec un nouveau disque Si l'orifice central ou la bordure extérieure du disque comporte des bavures, enlevez-les à l'aide d'un stylo à bille par exemple avant de l'utiliser. Bavures Bavures • Les disques dont la surface d'enregistrement est colorée ou sale ne peuvent pas être utilisés. • Cet appareil peut uniquement lire les CD comportant l'un des symboles . Les disques ne comportant pas un de ces symboles risquent de ne pas pouvoir être lus. • Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/ CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.) Rangement des disques • Ne laissez pas les disques sous les rayons directs du soleil (sur le siège ou sur le tableau de bord etc.) ni à des endroits où la température est élevée. • Placez les disques dans leur boîtier et rangez-les dans un compartiment de rangement adéquat, comme un casier pour disques. Comment éjecter un disque Accessoire en forme de disque N'insérez pas d'accessoire en forme de disque dans l'appareil. Pour éjecter un disque de cet appareil, sortez-le en le tirant horizontalement. Si vous tirez dessus en exerçant une force trop importante vers le bas, vous risquez d'égratigner la surface d'enregistrement du disque. Nettoyage du disque Essuyez depuis le centre du disque vers l'extérieur. Français 11 Fonctionnement de base Opérations communes FM ATT SCRL AUTO AME A VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC OFF C B C B Mise en marche/arrêt Réglage du niveau de sortie audio Appuyer sur cette touche pour mettre sous tension. Si vous appuyez sur cette touche pendant plus d'une seconde, l'appareil est mis hors tension. A Permet de baisser rapidement le niveau sonore Appuyez sur cette touche pour baisser le niveau sonore (Atténuateur). Appuyez à nouveau sur cette touche pour récupérer le niveau sonore antérieur. • Quand l'atténuateur est activé, le témoin clignote. Annulation de la démonstration Le mode de démonstration doit être annulé avant d'utiliser l'appareil. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la section <Configuration de la démonstration> (page 54). 12 PTY/C.S. DISP KDV-412 Baisse Augmente C Changement de source TUNER Réception d'émissions FM/AM. (page 36) DVD Lecture du disque (DVD/VCD/CD etc.) inséré. (page 20/34) CD CH/MD CH Fonctionnement de base À chaque pression de la touche, vous pouvez sélectionner une source de lecture dans l'ordre suivant. Lecture du disque inséré dans un lecteur externe, comme un changeur de CD (accessoire en option). (page 30) AUX EXT Envoi d'une entrée de signal audio vers la borne AUX externe (accessoire en option). STANDBY Aucune lecture en cours, mais l'horloge etc., s'affiche. • Si aucun changeur CD/MD n'est raccordé, la source du changeur n'est pas sélectionnée. • Quand un disque est inséré, sa lecture commence. • Vous pouvez lire des fichiers audio, des fichiers vidéo et des fichiers d'image avec une source DVD. Pour plus de détails sur ces types de support, les méthodes de formatage ou d'écriture, veuillez vous reporter à la section <Aide? Lecture de fichier> (page 62). • Vous pouvez passer à l'affichage "AUX EXT" sur KCA-S220A grâce à <Sélection d'un nom pour AUX> (page 53). B Réglage de la qualité du son et autres Appuyez sur le bouton pour sélectionner un élément à régler, puis tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour régler cet élément. L'ordre d'apparition de l'élément à régler est le suivant. BAS L Réglage du niveau des graves. (Plage de réglage : –8 – +8) MID L Réglage du niveau des moyennes fréquences. (Plage de réglage : –8 – +8) TRE L Réglage du niveau des aigus. (Plage de réglage : –8 – +8) BAL Réglage de la balance du son entre la gauche et la droite. (Plage de réglage : Gauche 15 – Droite 15) FAD Réglage de la balance du son entre l'avant et l'arrière. (Plage de réglage : Arrière 15 – Avant 15) 通常の表示 Affichage normal • Pour le réglage de la qualité du son, les éléments qui apparaissent peuvent varier selon la configuration. Une configuration détaillée est aussi possible. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la section <Commande audio détaillée> (page 40). • Vous pouvez facilement régler la qualité du son pour que celle-ci corresponde au type de musique que vous écoutez. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la section <System Q> (page 42). • Appuyez sur la touche Å, la touche ı ou n'importe quelle autre touche à l'exception de la touche Ç pour retourner immédiatement à l'écran normal. Français 13 Fonctionnement de base Regarder un DVD/VCD (CD vidéo) ou un fichier vidéo (MPEG) FM ATT SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC A A B C PTY/C.S. DISP OFF D I Lecture d'un DVD/VCD/fichier vidéo Å pour ouvrir le panneau frontal. Appuyez sur la touche Si vous chargez un disque dans la fente de chargement de disques, sa lecture commence. Si un menu apparaît, sélectionnez un élément à l'aide de la touche du curseur È, et confirmez à l'aide de la touche ENTER È. Pour enlever un disque Appuyez sur la touche [0] (Éjecter). • • • • Insérez un disque horizontalement. Si un disque est inséré, le témoin lumineux s'allume. Si un disque a déjà été chargé dans cet appareil, vous pouvez le lire en sélectionnant "DVD" avec la touche SRC Î. En plus des vidéos DVD disponibles sur le marché, vous pouvez aussi visionner des fichiers vidéo (MPEG) enregistrés sur un DVD. Pour de plus amples informations concernant les types de fichiers vidéo pouvant être lus, les formats de disques etc., veuillez vous reporter à la section <Fichiers vidéo> (page 64). • Pour les autres méthodes de lecture, veuillez vous reporter à la section <Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo> (page 20). • Suivant la source utilisée, il faut changer de télécommande. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la section <Pour le bouton en mode télécommande> (page 58). F K Sélectionnez un chapitre/une scène/une plage. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Ï pour lire à nouveau le chapitre/la scène/la plage précédent(e). pour lire le chapitre/la scène/la plage suivant(e). • La même opération peut être effectuée en glissant le bouton de commande Ç vers la gauche et vers la droite. 14 KDV-412 I Fonctionnement de base "DVD" est sélectionné. (page 58) E J F K G L H M E Lecture/Pause Appuyez sur la touche ‰ une fois pour mettre en pause. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. • La même opération peut être effectuée en appuyant sur le bouton de commande Ç. G L Balayage rapide vers l'avant/vers l'arrière E J Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche Ô pour arrêter la lecture. Appuyez sur la touche ‰ pour reprendre la lecture au moment où celle-ci avait été interrompue. • Appuyez sur la touche Ô deux fois pour démarrer le DVD à partir du début, la prochaine fois qu'il sera lu à nouveau. • La touche ı permet également d'arrêter la lecture. • La lecture peut aussi être reprise en appuyant sur le bouton de commande Ç. Appuyez sur la touche Ì pour effectuer un balayage rapide vers l'arrière. Appuyez sur la touche Ò pour effectuer un balayage rapide vers l'avant. À chaque fois que vous appuyez sur la touche Ì/la touche Ò, la vitesse du balayage vers l'avant/vers l'arrière change en 3 étapes. H M Lecture lente Appuyez sur la touche ˜ pour effectuer une lecture lente vers l'avant. Pendant la lecture d'un DVD, la touche Ó permet d'effectuer une lecture lente vers l'arrière. À chaque fois que vous appuyez sur la touche ˜/la touche Ó, la vitesse de lecture lente change en 3 étapes. • Pour votre sécurité pendant la conduite, l'image des DVD/VCD/fichiers vidéo n'apparaît pas. L'image apparaît une fois le véhicule arrêté et le frein à main enclenché. • Lorsque l'affichage à l'écran apparaît sur le moniteur, utilisez la touche du curseur È pour naviguer dans les menus. Si vous souhaitez effectuer d'autres opérations, éteignez l'affichage à l'écran. Français 15 Fonctionnement de base Pour écouter un CD et un fichier audio FM ATT SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC A B C PTY/C.S. DISP OFF D A Lecture de CD/fichiers audio Å pour ouvrir le panneau frontal. Appuyez sur la touche Si vous chargez un disque dans la fente de chargement de disques, sa lecture commence. Pour enlever un disque Appuyez sur la touche [0] (Éjecter). Le disque s'éjecte. • • • • Insérez un disque horizontalement. Si un disque est inséré, le témoin lumineux s'allume. Si un disque a déjà été chargé dans cet appareil, vous pouvez le lire en sélectionnant "DVD" avec la touche SRC Î. Mis à part les CD normaux, vous pouvez aussi lire des CD-R (etc.) avec fichiers audio. Pour de plus amples informations concernant les types, formats et méthodes d'écriture de fichiers audio lisibles, veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> (page 62). • Pour de plus amples informations concernant les méthodes de lecture, veuillez vous reporter à la section <Pour écouter un disque de musique et un fichier audio> (page 30). 16 KDV-412 Fonctionnement de base C C Balayage rapide vers l'avant/vers l'arrière Sélectionnez une plage à lire. Appuyez sur le bouton de commande Ç vers la droite et maintenez-le enfoncé pour effectuer un balayage rapide vers l'avant de la plage. Appuyez sur le bouton de commande Ç vers la gauche et maintenez-le enfoncé pour effectuer un balayage rapide vers l'arrière de la plage. B C Arrêt de la lecture Déplacez le bouton de commande Ç vers la droite pour lire la plage suivante. Déplacez le bouton de commande Ç vers la gauche pour retourner au début de la plage en cours ou pour lire la plage précédente. C Lecture/Pause Appuyez sur le bouton de commande Ç une fois pour mettre en pause. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. ı pour arrêter la Appuyez sur la touche lecture. Appuyez sur le bouton de commande Ç pour reprendre la lecture au moment où celle-ci avait été interrompue. ı deux fois pour • Appuyez sur la touche démarrer le disque à partir du début, la prochaine fois qu'il sera lu à nouveau. Français 17 Fonctionnement de base Pour regarder des fichiers d'image (JPEG) FM ATT SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC A B PTY/C.S. DISP OFF C A Affichage des fichiers d'image Å pour ouvrir le panneau frontal. Appuyez sur la touche Insérez un disque contenant des fichiers d'image dans la fente de chargement pour afficher les fichiers. Le fichier d'image reste affiché pendant environ 20 secondes avant de passer à un autre fichier d'image. Pour enlever un disque Appuyez sur la touche [0] (Éjecter). • La durée d'affichage du fichier d'image peut être réglée. Pour plus de détails sur la façon de régler la durée, veuillez vous reporter à la section <Configuration de l'affichage du moniteur> (page 24). • Insérez un disque horizontalement. • Si un disque est inséré, le témoin lumineux s'allume. • Si un disque a déjà été chargé dans cet appareil, vous pouvez le lire en sélectionnant "DVD" avec la touche SRC Ç. • Pour de plus amples informations concernant les types de fichiers d'image pouvant être affichés, les formats de disques etc., veuillez vous reporter à la section <Fichiers d'image> (page 64). B B Sélectionnez un fichier d'image à afficher Pauses de l'affichage Déplacez le bouton de commande ı vers la gauche pour afficher le fichier d'image précédent. Déplacez le bouton de commande ı vers la droite pour afficher le fichier d'image suivant. Si vous appuyez une fois sur le bouton de commande ı, l'affichage ne peut plus être changé. Si vous appuyez dessus à nouveau, le fichier d'image peut être changé. • Pour votre sécurité pendant la conduite, l'image des DVD/VCD/fichiers vidéo n'apparaît pas. L'image apparaît une fois le véhicule arrêté et le frein à main enclenché. 18 KDV-412 Pour écouter la radio FM ATT SCRL AUTO AME Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC A Fonctionnement de base VOL AUD SETUP PTY/C.S. DISP OFF B B Pour changer la bande de fréquence radio Déplacez le bouton de commande ı vers le haut pour changer la bande de fréquence comme suit: FM 1 Bande FM 1 FM 2 Bande FM 2 FM 3 Bande FM 3 Déplacez le bouton de commande ı vers le bas pour passer à la bande de fréquence AM. • Le témoin est allumé pendant la réception stéréo. • Pour les diverses autres méthodes d'écoute, veuillez vous reporter à la section <Pour écouter la radio> (page 36). B A Pour sélectionner une station de radio Réception d'une station de radio préprogrammée Déplacez le bouton de commande ı vers la gauche et vers la droite pour effectuer une recherche automatique du meilleur endroit de réception d'une station de radio. • Suivant le mode d'écoute, vous pouvez modifier la fréquence petit à petit ou recevoir chaque station de radio mémorisée séquentiellement. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la section <Mode Tuning> (page 37). Appuyez sur une touche pour sélectionner la station mise en mémoire. • Pour pouvoir écouter une station pré-programmée avec Å, une station de radio doit avoir été mémorisée à l'avance pour chaque touche. Pour en savoir plus sur la manière de mémoriser les stations, veuillez vous reporter aux sections <Mémoire auto> (page 36) ou <Mémoire manuelle> (page 36). Français 19 Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo Vous pouvez lire des DVD/VCD/fichiers vidéo à l'aide de plusieurs fonctions. • Pour plus de détails sur la méthode de base pour écouter/regarder des DVD/VCD/fichiers vidéo, veuillez vous reporter à la section <Regarder un DVD/VCD (CD vidéo) ou un fichier vidéo (MPEG)> (page 14). • Placez l'interrupteur de la télécommande sur le mode "DVD" avant de commencer, veuillez vous reporter à la section <Pour le bouton en mode télécommande> (page 58). Avance cadre par cadre Répétition de la lecture Lecture en avant qui se fait cadre par cadre. Répète le chapitre ou la plage en cours de lecture. 1 La lecture s'arrête VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC FM ATT SCRL PTY/C.S. DISP OFF AUTO AME VOL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP 2 Avancez doucement un cadre à la fois Pendant la lecture d'un DVD Affichage "TITL REP" "CHAP REP" "REP OFF" Condition Répétition du titre ON (activée) Répétition du chapitre ON (activée) Répétition de lecture OFF (désactivée) Pendant la lecture d'un VCD Déplacez le bouton de commande vers la droite pour avancer cadre par cadre. Déplacez le bouton de commande vers la gauche pour reculer cadre par cadre. Affichage "TRAC REP" "REP OFF" Condition Répétition de la plage ON (activée) Répétition de lecture OFF (désactivée) Pendant la lecture d'un fichier vidéo • Pendant la lecture d'un fichier vidéo, le recul cadre par cadre est désactivé. Affichage "FILE REP" "FOLD REP" "REP OFF" Condition Répétition du fichier ON (activée) Répétition du dossier ON (activée) Répétition de lecture OFF (désactivée) • La fonction de répétition de lecture d'un VCD est activée lorsque la PBC est réglée sur OFF (désactivée). Pour de plus amples détails sur le réglage de la PBC, veuillez vous reporter à la section <Configuration de la PBC> (page 23). 20 KDV-412 Pour changer le son (Uniquement pour les VCD) Pour changer la langue des sous-titres (Uniquement pour les DVD) Permet de régler le canal son. Permet de changer la langue des sous-titres. Le réglage change comme suit à chaque pression de la touche. Description du réglage Seul le son de gauche est émis. Seul le son de droite est émis. Un son stéréo est émis. • Le son peut aussi être changé en appuyant sur l'appareil principal. Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo Affichage "LL" "RR" "ST" La langue change à chaque pression de la touche. • Sur certains disques, la langue des sous-titres ne peut pas être modifiée. Si tel est le cas, vous pouvez la changer dans le menu du DVD ou dans la configuration du DVD. sur Pour changer l'angle de visionnage (Uniquement pour les DVD) Permet de sélectionner un angle de visionnage. Pour changer la langue audio (Uniquement pour les DVD) Pendant que le symbole d'angle apparaît ... Permet de changer la langue audio. La langue change à chaque pression de la touche. • Sur certains disques, l'angle ne peut pas être modifié. Si tel est le cas, vous pouvez la changer dans le menu du DVD ou dans la configuration du DVD. L'angle change à chaque pression de la touche. • Sur certains disques, l'angle ne peut pas être modifié. Si tel est le cas, vous pouvez la changer dans le menu du DVD ou dans la configuration du DVD. Français 21 Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo Zoom Menu du DVD Permet d'agrandir et d'afficher l'image de l'écran. (Uniquement pour les DVD) 1 Permet de régler le taux d'agrandissement du zoom L'agrandissement se fait en 3 étapes à chaque pression de la touche. Permet d'afficher le menu du DVD. 1 Affichez un menu de DVD 2 Sélectionnez un élément 2 Sélectionnez une position d'affichage La position d'affichage se déplace dans le sens de la flèche sur laquelle vous appuyez. • Selon les disques, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser le zoom, ou que le zoom s'annule pour certaines scènes. Le curseur se déplace dans le sens de la flèche sur laquelle vous appuyez. Déplacez le curseur vers l'élément souhaité. Pour en savoir plus sur le menu du DVD, veuillez aussi vous reporter au mode d'emploi du DVD. 3 Déterminez l'élément Pour annuler le menu … Pour retourner au premier élément du menu ... • Selon les disques, il se peut que vous ne puissiez pas passer au premier élément du menu avec . 22 KDV-412 Configuration de la PBC (Uniquement pour les VCD) Configure la PBC (Play Back Control, ou commande de lecture). Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo À chaque pression, la fonction PBC passe de ON à OFF. Français 23 Configuration du DVD Permet de configurer les fonctions liées à l'affichage (etc.). • Pour plus de détails sur la méthode de base pour écouter/regarder des DVD/VCD/fichiers vidéo, veuillez vous reporter à la section <Regarder un DVD/VCD (CD vidéo) ou un fichier vidéo (MPEG)> (page 14). • Placez l'interrupteur de la télécommande sur le mode "DVD" avant de commencer, veuillez vous reporter à la section <Pour le bouton en mode télécommande> (page 58). • Veuillez effectuer la configuration sans placer de disque dans l'appareil. Configuration de l'affichage du moniteur 4 Réglez les éléments Permet de spécifier l'information (etc.) à afficher sur le moniteur. 1 Réglez le mode au mode Setup (configuration) 2 Montrez le menu d'affichage Status Information Spécifiez si les indicateurs d'état et des icônes doivent être activés ou désactivés (ON/OFF). Affichage "ON"* "OFF" Réglage Affiché Pas affiché Background Sélectionnez un papier peint parmi 2 types. Affichage "Type1"* "Type2" Réglage Type 1 Type 2 Audio Information Spécifiez si l'information textuelle doit être activée ou désactivée (ON/OFF). Affichage "ON"* "OFF" 3 Sélectionnez les éléments à régler Pour la configuration JPEG, sélectionnez des éléments supplémentaires. 24 KDV-412 Réglage Affiché Pas affiché JPEG SETUP MENU Display Time Spécifiez une durée pendant laquelle le fichier JPEG s'affiche. Affichage "Short" "Middle"* "Long" Réglage S'affiche pendant 10 secondes S'affiche pendant 20 secondes S'affiche pendant 30 secondes Display Effect Spécifiez si les effets visuels doivent être activés ou désactivés (ON/OFF). Affichage "ON"* "OFF" Réglage Les effets visuels sont utilisés. Les effets visuels ne sont pas utilisés. 3 Réglez les éléments * Indique l'état de configuration par défaut à l'achat. 5 Terminez la configuration Réglage Régler sur une plage large … Affichage "Wide"* "Normal" "Midnight" Configuration du DVD Dynamic Range (Commande de la plage dynamique) Permet de spécifier la plage dynamique audio pendant la lecture d'un titre en Dolby numérique. Régler sur une plage étroite * Indique l'état de configuration par défaut à l'achat. 4 Terminez la configuration Après avoir sélectionné sur chaque écran, l'écran précédent apparaît. Configuration audio Permet de configurer les fonctions audio du DVD. 1 Réglez le mode au mode Setup (configuration) 2 Montrez le menu audio Après avoir sélectionné sur chaque écran, l'écran précédent apparaît. Français 25 Configuration du DVD Configuration du lecteur de CD 4 Terminez la configuration Permet de configurer la lecture du lecteur de CD. 1 Réglez le mode au mode Setup (configuration) 2 Affichez le menu du lecteur de CD Après avoir sélectionné sur chaque écran, l'écran précédent apparaît. Configuration du lecteur de DVD Configurez les langues et l'affichage pendant la lecture d'un DVD. 1 Réglez le mode au mode Setup (configuration) 3 Réglez les éléments 2 Affichez le menu du lecteur de DVD CD Read Permet de spécifier la méthode de lecture d'un CD. Affichage 1* 2 Réglage Les disques à fichier audio et les disques de musique sont identifiés automatiquement. Le disque est lu comme un CD dans tous les cas. * Indique l'état de configuration par défaut à l'achat. 26 KDV-412 3 Sélectionnez les éléments à régler Letter Box Un moniteur 4:3 affiche l'image en style letter box (boîte-aux-lettres) (une bande noire apparaît en haut et en bas de l'écran). Pan Scan Un moniteur 4:3 affiche l'image en style Pan Scan (les bordures de gauche et de droite de l'image seront en dehors de l'écran). Configuration du DVD Pour la configuration de langue, sélectionnez des éléments supplémentaires 4 Réglez les éléments 5 Terminez la configuration Langue Réglez les sous-titres affichés et le son pendant la lecture du DVD. Pour de plus amples informations sur la méthode de réglage, veuillez vous reporter à la section <Configuration de la langue> (page 28). Parental Déterminez un niveau de contrôle parental. Pour la méthode de configuration, veuillez vous reporter à la section <Configuration/ changement du niveau de contrôle parental> (page 29). TV Type La méthode d'affichage des images 16:9 est configurée suivant le type de téléviseur. Affichage 16:9 Après avoir sélectionné sur chaque écran, l'écran précédent apparaît. Réglage Un moniteur 16:9 affiche une image en 16:9. Français 27 Configuration du DVD Configuration de la langue 4 Terminez la configuration Configurez les langues des sous-titres et audio du DVD. 1 Affichez l'écran du menu des langues. Veuillez vous reporter à la section <Configuration du lecteur de DVD> (page 26). 2 Sélectionnez les éléments de langue à régler Affichage "Audio Language" "Subtitle Language" "Menu Language" Réglage Permet de régler une langue audio. Permet de régler une langue de sous-titres. Permet de régler une langue du menu. 3 Saisissez un code de langue Pour le code de langue, veuillez vous reporter à la section <Codes de langue de DVD> (page 72). Affichage "Original" "Return" "Clear" 28 KDV-412 Réglage Réglage de la langue d'origine du DVD. (Uniquement quand une langue audio est réglée.) Annule la configuration et retourne à l'écran précédent. Efface le code saisi. Après avoir sélectionné et chaque écran, l'écran précédent apparaît. sur Veuillez vous reporter à la section <Configuration du lecteur de DVD> (page 26). Lorsque vous viendrez le réglez pour la seconde fois et toutes les fois consécutives, le message "Input Code No." (Saisir code de sécurité) s'affichera. "8" Réglage Le niveau de contrôle parental n'est pas réglé. Niveau de contrôle parental élevé … 1 Affichez l'écran de contrôle parental … Changez le niveau de contrôle parental et le numéro d'identification pour les disques et les scènes. Affichage "OFF" "1" Niveau de contrôle parental bas Code No. Celui-ci doit être saisi lorsque l'on change le code de sécurité du niveau de contrôle parental. Saisissez un code de sécurité de 4 chiffres, puis sélectionnez . Configuration du DVD Configuration/changement du niveau de contrôle parental 4 Terminez la configuration 2 Saisissez un code de sécurité de 4 chiffres, puis sélectionnez 3 Sélectionnez les éléments à régler Après avoir sélectionné et chaque écran, l'écran précédent apparaît. Level Établissez un niveau de contrôle parental. sur • Si cet appareil est réinitialisé, le niveau de contrôle parental et le code de sécurité sont effacés. • Certains disques peuvent vous demander de saisir un code de sécurité avant l'apparition d'une scène dont le niveau de contrôle parental est plus élevé que celui spécifié. Si tel est le cas, la lecture continue une fois le code de sécurité saisi. • Si le disque en cours de lecture n'a pas de niveau de contrôle parental, la lecture n'est pas restreinte. Français 29 Pour écouter un disque de musique et un fichier audio Vous pouvez écouter des CD et des fichiers audio à l'aide de diverses fonctions de cet appareil et du changeur de disque disponible séparément. • Pour le fonctionnement de base pour l'écoute de CD et de fichiers audio, veuillez vous reporter à la section <Pour écouter un CD et un fichier audio> (page 16). Recherche de disque/dossier (Uniquement Lecture par balayage pour les changeurs de disque et fichiers audio) 10 Permet de chercher une plage/un fichier en scannant les dix premières secondes de chaque plage/fichier sur un disque/dossier. Permet de sélectionner un disque et un dossier à lire. 1 Démarrez la lecture par balayage VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC • La recherche de disque est activée pendant que le changeur de disque (accessoire en option) est utilisé. • Pour de plus amples informations sur la recherche de dossiers, veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> (page 62). TRAC SCN FILE SCN OFF (Pendant la lecture d'un CD) (Pendant la lecture d'un fichier audio) 2 Quand une plage/un fichier souhaité est balayé ... Répétition de la lecture VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC Permet de relire une plage en cours de lecture ou les plages/fichiers musicaux d'un disque/dossier de façon répétée. OFF La lecture par balayage s'arrête et la lecture démarre avec la plage/le fichier. VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF • Après avoir balayé et lu toutes les plages ou tous les fichiers, la lecture par balayage s'arrête automatiquement. En appuyant sur la touche, les fonctions suivantes sont activées/désactivées dans l'ordre. Pendant la lecture d'un CD Affichage "TRAC REP" "DISC REP"* "REP OFF" Condition Répétition de la plage ON (activée) Répétition du disque ON (activée) Répétition de lecture OFF (désactivée) * Uniquement pour le changeur de disque Pendant la lecture d'un fichier audio Affichage "FILE REP" "FOLD REP" "REP OFF" 30 KDV-412 Condition Répétition du fichier ON (activée) Répétition du dossier ON (activée) Répétition de lecture OFF (désactivée) # : Appuyez pendant # secondes. Lecture aléatoire Menu déroulant de titres/texte Permet de lire les plages/fichiers d'un CD/dossier de façon aléatoire. Permet de naviguer sur un menu déroulant de titres/texte. VOL Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC DISC RDM FOLD RDM OFF (Pendant la lecture d'un CD) (Pendant la lecture d'un fichier audio) Le mode de lecture aléatoire est activé ou désactivé (ON/OFF) à chaque pression de la touche. • Déplacez le bouton de commande vers la droite pour sélectionner aléatoirement la plage/le fichier suivant. • Les titres/textes suivants peuvent faire l'objet d'un menu déroulant. - Titres de disques/Titres de plages - Titres de chansons/Titres d'albums/Noms de dossiers/ Noms de fichiers • Les titres/textes affichés sur le moniteur ne font pas partie d'un menu déroulant. • Si "DISP" est réglé sur "OFF" dans la <Configuration du menu> (page 48), l'affichage peut être éteint pendant le parcours du menu déroulant. Pour écouter un disque de musique et un fichier audio AUD SETUP Lecture aléatoire des magasins (Uniquement pour les changeurs de disque) Permet de lire aléatoirement les disques qui se trouvent à l'intérieur du changeur de disque. VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF MGZN RDM Le mode de lecture aléatoire des magasins est activé ou désactivé (ON/OFF) à chaque pression de la touche. • Déplacez le bouton de commande vers la droite pour sélectionner aléatoirement la plage/le fichier suivant. Français 31 Mode de sélection Vous pouvez sélectionner un fichier audio voulu et un fichier/une image vidéo en choisissant un numéro de fichier et un nom de dossier. À la différence de la recherche de disque et de la recherche de dossier, le fichier à lire ne changera pas jusqu'à ce que le fichier ou le dossier ait été choisi. • En mode de sélection, les fichiers audio, les fichiers vidéo et les fichiers d'image ne peuvent être utilisés que pendant la lecture. Mode de sélection Sélection de fichier Dans un dossier en cours de lecture, sélectionnez un fichier en spécifiant un numéro de fichier. 1 Réglez le mode au mode de sélection (Select) 1 Réglez le mode au mode de sélection de VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP fichier OFF Le nom du premier fichier du dossier s'affiche. Pour en savoir plus sur la façon de sélectionner le mode, veuillez vous reporter à la section <Mode de sélection> (page 32). FILE SEL 2 Sélectionnez le mode de sélection 2 Saisissez un numéro de fichier VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF Le mode de sélection change dans l'ordre suivant chaque pression de la touche. Affichage "FILE SEL" "FLD SEL1" "FLD SEL2" Affichage normal Description du réglage Mode de sélection de fichier Mode de sélection de dossier 1 Mode de sélection de dossier 2 Mode de sélection OFF (arrêté) 3 Sélectionnez un fichier ou un dossier Pour le détail des méthodes d'utilisation, veuillez vous reporter aux sections <Sélection de fichier> (page 32), <Sélection de dossier 1> (page 33), et <Sélection de dossier 2> (page 33). Opération du bouton de commande Haut Bas Droite Gauche Augmentation/baisse du numéro de fichier +10 –10 +1 –1 Le nom du fichier dont vous avez saisi le numéro s'affiche. 3 Écoutez le fichier affiché FM ATT • Pendant la <Lecture par balayage> (page 30) ou la <Lecture aléatoire> (page 31), vous ne pouvez pas choisir la sélection de fichier. • Pour en savoir plus sur l'utilisation du mode de sélection, veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> (page 62). • Vous pouvez faire dérouler les titres, même en mode de sélection. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la section <Menu déroulant de titres/texte> (page 31). 32 KDV-412 SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP Sélection de dossier 1 Sélection de dossier 2 Permet de rechercher un dossier dans l'ordre du répertoire multimédia. Cette méthode est utile si les fichiers audio sont classés dans des dossiers par catégorie et par artiste. Permet de sélectionner un dossier dans l'ordre. Seul un dossier contenant des fichiers audio lisibles s'affiche. 1 Réglez le mode au mode de sélection de dossier 1 Pour en savoir plus sur la façon de sélectionner le mode, veuillez vous reporter à la section <Mode de sélection> (page 32). 1 Réglez le mode au mode de sélection de dossier 2 Pour en savoir plus sur la façon de sélectionner le mode, veuillez vous reporter à la section <Mode de sélection> (page 32). 2 Sélectionnez un dossier 2 Sélectionnez un dossier Pour sélectionner un dossier dans le même répertoire ... Mode de sélection À chaque fois que vous déplacez le bouton vers la gauche, vous pouvez aller aux dossiers précédents. Si vous déplacez le bouton vers la droite, vous pouvez aller aux dossiers suivants. À chaque fois que vous déplacez le bouton vers la gauche, vous pouvez aller aux dossiers précédents. Si vous déplacez le bouton vers la droite, vous pouvez aller aux dossiers suivants. Pour afficher le nom du dossier affiché ... Pour se rendre dans un autre répertoire ... À chaque fois que vous déplacez le bouton vers le haut, vous pouvez aller au niveau de dossier inférieur suivant. Si que vous déplacez le bouton vers le bas, vous pouvez aller au niveau de dossier supérieur suivant. À chaque fois que vous déplacez le bouton vers le haut, le nom des dossiers de niveau supérieur suivants s'affichent. Quand les dossiers de niveau supérieur sont affiché, "*" apparaît. Si vous déplacez le bouton vers le bas, le nom des dossiers de niveau inférieur suivants s'affichent. 3 Lecture du dossier affiché Pour revenir au 1er niveau ... FM ATT VOL AUD SETUP SCRL AUTO AME VOL Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP 3 Lecture du dossier affiché FM ATT SCRL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP OFF AUTO AME • Même lorsque le nom du dossier de niveau supérieur suivant est affiché, le dossier lu est le dossier (qui ne possède pas la marque "*") sélectionné à ce moment là. Ceci ne change pas le dossier sélectionné du moment. VOL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP Français 33 Pour regarder des fichiers d'image Vous pouvez afficher des fichiers d'image grâce à l'usage de nombreuses fonctions. • Pour la méthode de base sur la façon de visionner des fichiers d'image, veuillez vous reporter à la section <Pour regarder des fichiers d'image (JPEG)> (page 18). Répétition de la lecture Lecture par balayage Affiche de façon répétée le fichier d'image montré ou les fichiers d'un dossier. Affiche et scanne par balayage une à la fois les images d'un dossier pendant 10 secondes. 1 Démarrez la lecture par balayage VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC En appuyant sur la touche, les fonctions suivantes sont activées/désactivées dans l'ordre. Affichage "FILE REP" "FOLD REP" "REP OFF" Condition Répétition du fichier ON (activée) Répétition du dossier ON (activée) Répétition de lecture OFF (désactivée) OFF FILE SCN 2 À partir d'un fichier particulier ... VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC OFF La lecture par balayage s'arrête et la lecture démarre avec le fichier. • Après avoir balayé et lu tous les fichiers, la lecture par balayage s'arrête automatiquement. 34 KDV-412 Lecture aléatoire Faire tourner/basculer une image Affiche les fichiers d'image du dossier affiché de façon aléatoire. Permet de faire tourner ou basculer une image. Faire tourner vers la droite VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC OFF FOLD RDM Le mode de lecture aléatoire est activé ou désactivé (ON/OFF) à chaque pression de la touche. À chaque pression, l'image tourne de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre. Faire tourner vers la gauche • Déplacez le bouton de commande vers la droite pour sélectionner aléatoirement le fichier suivant. Permet d'arrêter l'affichage les fichiers d'image. Reprise de l'affichage À chaque pression, l'image tourne de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour regarder des fichiers d'image Arrêt de l'affichage Faire basculer horizontalement Appuyez à nouveau pour restaurer l'image précédente. Faire basculer verticalement Permet de reprendre l'affichage à l'endroit où il avait été interrompu. • Appuyez sur la touche deux fois pour afficher les images à partir du début du disque. • Vous pouvez aussi appuyer sur la touche de cet appareil pour arrêter l'affichage. Appuyez sur le bouton de commande pour revenir à l'affichage. Appuyez à nouveau pour restaurer l'image précédente. Français 35 Pour écouter la radio Réception d'émissions FM/AM. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 stations sur chaque bande radio. • Pour la méthode de base d'écoute d'une émission FM/AM, veuillez vous reporter à la section <Pour écouter la radio> (page 19). Mémoire auto Mémoire manuelle Effectue un balayage pour mémoriser automatiquement les stations ayant la meilleure réception. Permet de mémoriser les stations reçues. 1 Sélectionnez une bande radio 1 Sélectionnez une bande radio 2 Sélectionnez une station de radio 2 Démarrer la mémoire auto FM ATT SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F SEL M RDM AM SW PTY/C.S. DISP 3 Sélectionnez une touche (1 à 6) à pré- programmer A-MEMORY VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF • La mémoire auto se termine après avoir mémorisé 6 stations ou après avoir parcouru la totalité de la fréquence. FM1-92.1 3ch • Cette fonction est utile quand vous mémorisez une station qui ne peut pas être mémorisée par le biais de la fonction de mémoire auto. 36 KDV-412 # : Appuyez pendant # secondes. Mode Tuning Permet de régler un mode de mise au point pour la sélection des stations. 1 Sélectionnez un mode Tuning FM ATT SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP Le mode change dans l'ordre suivant chaque pression de la touche. "AUTO 2" "MANUAL" Description du réglage Reçoit les stations ayant la meilleure réception. (Auto 1) Reçoit les stations mémorisées. (Auto 2) Parcourt les fréquences réceptrices de haut en bas, une étape à la fois. (Manual) Pour écouter la radio Affichage "AUTO 1" Français 37 Contrôle RDS Permet de contrôler la méthode de réception des programmes de stations RDS. PTY (Type de Programme) Sélection du type de programme et recherche d'une station. 1 Entrez en mode PTY FM ATT SCRL AUTO AME No. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Type de programme Musique religieuse Discours religieux Personnalités Public Université Météo Affichage "REL MUSC" "REL TALK" "PERSNLTY" "PUBLIC" "COLLEGE" "WEATHER" VOL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP 3 Rechercher la station du type de SPEECH programme sélectionné PTY 2 Sélectionnez le type de programme Quand vous voulez chercher d'autres stations À chaque pression, le type change dans l'ordre suivant. No. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 38 KDV-412 Type de programme Speech Musique Informations Information Sport Conversation Rock Rock classique Hits adultes Soft Rock Top 40 Musique Country Musique Rétro Musique douce Musique nostalgique Jazz Musique classique R&B R & B douce Langue Affichage "SPEECH" "MUSIC" "NEWS" "INFORM" "SPORTS" "TALK" "ROCK" "CLS ROCK" "ADLT HIT" "SOFT RCK" "TOP 40" "COUNTRY" "OLDIES" "SOFT" "NOSTALGA" "JAZZ" "CLASSICL" "R & B" "SOFT R&B" "LANGUAGE" 4 Sortir du mode PTY FM ATT SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP • Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d’informations routières ou une réception AM. • Discours et Musique incluent les types de programmes ci-dessous. Musique: N° 7 — 19, 21 Discours: N° 3 — 6, 20, 22 — 26 • Le type de programme peut être mis en mémoire dans les touches [1] — [6] puis rappelé rapidement. Veuillez vous reporter à la section <Pré-programmation du type de programme> (page 39). • Lorsque le type de programme sélectionné n’est pas trouvé, le message "NO PTY" est affiché. Sélectionnez un autre type de programme. # : Appuyez pendant # secondes. Enregistrement d’une station comme PTY Pré-programmation du type de programme Vous pouvez enregistrer un type de programme pour des stations n’ayant pas de données PTY. Permet de placer le type de programme dans la mémoire des touches pré-programmées et de le rappeler rapidement. 1 Capter la station que vous désirez enregistrer Pré-réglage du type de programme 1 Sélectionnez le type de programme à pré- 2 Sélectionner le type de programme à programmer enregistrer Veuillez vous reporter à la section <PTY (Type de Programme)> (page 38). 2 Pré-réglage du type de programme 3 Enregistrer le type de programme FM ATT Veuillez vous reporter à la section <PTY (Type de Programme)> (page 38). SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC OFF VOL Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F SEL M RDM AM Confirmation du type de programme Pour rappeler le type de programme pré-réglé FM ATT SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F SEL M RDM AM SW PTY/C.S. DISP Le type de programme est affiché pendant 5 secondes. 4 Sortir du mode PTY 1 Entrez en mode PTY Veuillez vous reporter à la section <PTY (Type de Programme)> (page 38). 2 Rappelez le type de programme VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC FM ATT Contrôle RDS AUD SETUP PTY/C.S. DISP SW SCRL OFF AUTO AME VOL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP Défilement de texte radio Vous pouvez faire défiler le texte radio affiché. • Si "DISP" est réglé sur "OFF" dans la <Configuration du menu> (page 48), l'affichage peut être éteint pendant le parcours du menu déroulant. Français 39 Commande audio Permet de régler les effets de son, comme pour l'égaliseur et les enceintes. Commande audio détaillée Configuration audio La commande audio permet de régler les éléments suivants. Permet de régler le décalage du niveau sonore et la fonction Dual Zone etc. Affichage "R-VOL" "SW L" "BAS L" "MID L" "TRE L" "BAL" "FAD" Description du réglage Réglage du niveau sonore des enceintes arrières. (Plage de réglage : 0 – 35) Adjusts the sound level of the subwoofers. (Plage de réglage : -15 – +15) Réglage du niveau des graves. Réglage du niveau des moyennes fréquences. Réglage du niveau des aigus. Réglage de la balance du son entre la gauche et la droite. Réglage de la balance du son entre l'avant et l'arrière. • Pour la méthode de configuration, veuillez vous reporter à la section <Réglage de la qualité du son et autres> (page 13). • Les graves, fréquences moyennes et aigus peuvent être configurés pour chaque source. • "R-VOL" peut être réglé quand la fonction Dual Zone est activée (ON). "SW L" et "FAD" ne peuvent pas être réglés si la fonction Dual Zone est activée (ON). Pour de plus amples informations sur la fonction Dual Zone, veuillez vous reporter à la section <Configuration audio> (page 40). • "SW L" peut être réglé si "SWPRE" est réglé sur "SW" dans la configuration du menu alors que la sortie subwoofer est mise sur ON. Pour plus de détails sur la manière de régler "SWPRE", veuillez vous reporter à la section <Configuration du menu> (page 48), et pour la sortie subwoofer, veuillez vous reporter à la section <Commande de sortie du subwoofer> (page 42). • "SW L" ne peut pas être réglé si "SWPRE" est réglé sur "AV". 40 KDV-412 1 Commencez la configuration audio FM ATT SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC 2 Sélectionnez les éléments à régler FM ATT SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC À chaque pression, le type change dans l'ordre suivant. Élément HPF HPR LPF PHAS V-OFF LOUD AVOUT 2ZON Plage de réglage Spécifie la fréquence de coupure du filtre passehaut avant. Spécifie la fréquence de coupure du filtre passehaut arrière. Spécifie la fréquence de coupure du filtre passebas arrière. Spécifie la phase du subwoofer. Règle la différence de niveaux sonores entre les sources. Corrige les aigus et les graves quand le niveau sonore est bas. Spécifie le niveau de sortie de la borne AV OUT. Active/désactive (ON/OFF) la fonction Dual Zone. # 3 Configurez chaque élément : Appuyez pendant # secondes. Configuration des enceintes FM ATT AUTO AME SCRL Effectuez le réglage fin de la valeur du System Q aux enceintes. VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC La plage de réglage de chaque élément est comme suit: Élément HPF/HPR VOL DISP AUD SETUP EQ MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC Plage de réglage THRU (Filtre inactif)/40/60/80/100/120/150/ 180/220(Hz) 50/60/80/100/120(Hz)/THRU (Filtre inactif) REV (180˚)/NML (0˚) -8 – 0 Désactivé/Activé (OFF/ON) -15 – 0 OFF/DVD/AUX LPF PHAS V-OFF LOUD AVOUT 2ZON 1 Réglez le mode au mode STANDBY (veille) OFF STANDBY Sélectionnez "STANDBY". 2 Réglez le mode au mode Speaker Matching (appariement des enceintes) FM ATT SCRL TI AME VOL AUD SETUP DISP EQ MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC 4 Terminez la configuration audio FM ATT SCRL AUTO AME FM ATT VOL AUD SETUP 3 Sélectionnez une enceinte Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SCRL TI AME PTY/C.S. DISP SRC VOL AUD SETUP DISP EQ MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC À chaque tour, l'indication change dans l'ordre suivant. Affichage "SP OFF" "SP 5/4" "SP 6*9/6" "SP OEM" Commande audio • Si un décalage de niveau sonore est configuré pour chaque source avec "V-OFF", vous pouvez entendre le son pratiquement au même niveau, même quand vous changez de source. • Vous pouvez sélectionner le réglage "AUX" de "2ZON" quand CA-C1AX/CA-C2AX (accessoire en option) est connecté. • Quand "2ZON" est sur ON ("DVD"/"AUX"), vous pouvez uniquement régler "V-OFF" et "LOUD". • Quand vous utilisez la fonction Dual Zone, différentes sources peuvent être émises par les enceintes avant (source de cet appareil) et les enceintes arrière (son de source disque de cet appareil). • Quant à "LPF" et "PHAS", l'élément "SWPRE" doit déjà être réglé sur "SW" (Subwoofer) dans la configuration du menu, et la sortie du subwoofer doit déjà être réglée sur ON. Pour plus de détails sur la manière de régler "SWPRE", veuillez vous reporter à la section <Configuration du menu> (page 48), et pour la sortie subwoofer, veuillez vous reporter à la section <Commande de sortie du subwoofer> (page 42). • "PHAS" ne peut pas être configuré quand "LPF" est réglé sur "THRU". • "AVOUT" peut être réglé quand l'élément "SWPRE" dans <Configuration du menu> (page 48) est réglé sur "AV". Type d’enceinte OFF Pour enceinte 5 & 4 pouces Pour enceinte 6 & 6x9 pouces Pour enceinte OEM 4 Terminez le mode Speaker Matching (appariement des enceintes) FM ATT SCRL TI AME VOL AUD SETUP DISP EQ MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC Français 41 # Commande audio : Appuyez pendant # secondes. System Q Commande de sortie du subwoofer Affichez une courbe de l'égaliseur qui reflète la chanson en cours. Active/désactive (ON/OFF) la sortie du subwoofer. 1 Sélectionnez la source voulue SW ON (Subwoofer ON) SW OFF (Subwoofer OFF) VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF 2 Appelez le System Q VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF À chaque pression, le type change dans l'ordre suivant. Affichage "USER" "ROCK" "POPS" "EASY" "TOP40" "JAZZ" "NATURAL" Description du réglage Utilisateur Rock Pop Ambiance Top 40 Jazz Naturel • Le System Q peut être réglé pour chaque source. • La valeur prédéterminée du system Q varie selon les réglages de la <Configuration des enceintes> (page 41). Effectuez les réglages de la <Configuration des enceintes> à l'avance. • "USER" est la valeur qui était pré-réglée dans <Réglage de la qualité du son et autres> (page 13). • Si le réglage du System Q est modifié, les valeurs ("BAS L", "MID L", et "TRE L") réglées dans <Réglage de la qualité du son et autres> sont remplacées par la valeur du System Q. 42 KDV-412 • Ne peut pas être réglée quand la fonction Dual Zone est activée. • Le subwoofer peut être activé/désactivé (ON/OFF) quand l'élément "SWPRE" dans <Configuration du menu> (page 48) est réglé sur "SW" (subwoofer). Commande TEL Mute Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel est reçu. TEL Mute Lorsqu’un appel est reçu CALL Le système audio se met en pause. Pour écouter l’autoradio pendant un appel VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche. À la fin de l’appel Raccrochez le téléphone. L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche. Commande TEL Mute • Pour utiliser la fonction de sourdine TEL Mute, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire pour téléphone disponible dans le commerce. Veuillez vous reporter à la section <Connexions> (page 74). Français 43 Commande d'affichage Configurez l'information qui apparaît à l'écran, sélectionnez un fichier à lire pendant que vous regardez le moniteur, et détachez/attachez le panneau. Pendant la lecture d'un CD Sélection de l'affichage Permet de modifier l'information à montrer à l'écran. 1 Commencez la sélection de l'affichage FM ATT AUTO AME SCRL VOL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP 2 Sélectionnez une indication d'affichage À chaque pression, le type change dans l'ordre suivant. Sur STANDBY/AUX Description du réglage Affichage "STANDBY"/Nom de l'AUX Affichage de l'horloge Pendant la réception FM/AM et de l'information routière (traffic information) Affichage "FREQ/PS" "R-TEXT" "FREQ" "CLOCK" 44 KDV-412 Description du réglage Titre du disque Titre de la plage Numéro de plage & Temps de lecture Durée du disque Durée restante du disque Affichage de l'horloge *1 S'il n'est pas enregistré, sa durée s'affiche à la place. *2 Ne peut pas s'afficher avec un changeur de CD. DISP SEL Affichage "SRC NAME" "CLOCK" Affichage "D-TITLE"*1 "T-TITLE"*1 "P-TIME" "A-TIME"*2 "R-TIME"*2 "CLOCK" Description du réglage Nom du service de programme ou Fréquence (FM) Texte radio, Nom du service de programme ou Fréquence (FM) Indication de fréquence (AM) Affichage de l'horloge Pendant la lecture de fichiers audio/fichiers vidéo/fichiers d'image Affichage "TITLE"*3*4 "ALBUM"*3*4*5 "Folder" "FILE" "P-TIME" "V-LAVEL"*4 "CLOCK" Description du réglage Titre de la chanson & Nom de l’artiste Titre de l'album & Nom d’artiste Nom du dossier Noms de fichier Numéro de plage & Temps de lecture Volume Affichage de l'horloge *3 Les fichiers vidéo ou les fichiers d'image ne peuvent pas être affichés. *4 S'il n'est pas enregistré, sa durée s'affiche à la place. *5 La durée s'affiche pendant la lecture de fichiers WMA. Pendant la lecture d'un DVD Affichage "C-TIME" "T-TIME" "R-TIME" "TNO:CNO" "V-LABEL" "CLOCK" Description du réglage Durée du chapitre Durée du titre Durée restante du disque Numéro de titre/chapitre Volume Affichage de l'horloge # : Appuyez pendant # secondes. Pendant la lecture d'un VCD Affichage "P-TIME"*6 "S-TIME"*7 "A-TIME"*6 "R-TIME"*6 "V-LABEL" "CLOCK" Description du réglage Durée de la scène/plage Durée de la scène Durée du disque Durée restante du disque Volume Affichage de l'horloge *6 Peut s'afficher quand la fonction PBC est sur OFF. *7 Peut s'afficher quand la fonction PBC est sur ON. 3 Terminez la sélection d'affichage FM ATT SCRL AUTO AME VOL M/S AM SW PTY/C.S. DISP Commande d'affichage AUD SETUP Français 45 Commande d'affichage 2 Permet d'afficher des informations sur le Affichage d'informations sur le moniteur et sélection de fichier disque et le fichier Permet d'afficher les informations relatives au disque source lu et de sélectionner un fichier à lire. 1 Affichage de l'information relative à la source L'information concernant le disque et le fichier s'affiche. Selon le disque, vous pouvez changer l'information affichée en appuyant sur cette touche. Information concernant la source s'affiche sur le moniteur. L'information reste toujours à l'écran tant qu'aucune image n'apparaît sur le moniteur. ! " " # Vous pouvez sélectionner l'information pour montrer quand "∞" et "5" sont affichés. ! Information multimédia Durée et information textuelle s'affichent. " Information d'état L'état de réglage de la fonction de lecture est affiché. # Affichage de l'information relative à la source La fréquence de réception, la bande et le nombre de stations entre autres s'affichent pendant la réception radio. La durée, le numéro de titre/plage/chapitre, et l'état du réglage de chaque fonction entre autres s'affichent pendant la lecture d'un DVD etc. 46 KDV-412 3 Montrez la liste des fichiers La liste des fichiers audio, fichiers vidéo ou fichiers d'image s'affiche. 4 Sélectionnez un fichier à lire dans la liste Installation du panneau frontal Installez le panneau frontal. 1 Alignez le panneau frontal sur l'appareil principal • La liste de fichiers ne s'affiche pas si le disque en cours de lecture ne possède pas de fichier audio, de fichier de film, ni de fichier d'image. Pour enlever le panneau frontal Enlevez le panneau frontal. 1 Ouvrez le panneau frontal Alignez l'orifice du panneau et l'arbre à droite de l'appareil principal, puis poussez sur le panneau. 2 Installez le panneau frontal 2 Enlevez le panneau frontal Témoin d'avertissement antivol Commande d'affichage Poussez et verrouillez le côté gauche du panneau dans l'appareil principal. Le panneau est désormais installé et l'appareil est prêt à l'usage. • Quand le panneau est enlevé, l'appareil est mis hors tension. • Comme ce panneau est un composant de précision, celui-ci pourrait être endommagé en cas de vibrations ou de choc. Rangez le panneau avec soin après sa dépose. • Ne rangez pas le panneau déposé dans les endroits suivants. - Un endroit exposé directement aux rayons du soleil - Un endroit où règne une forte humidité - Un endroit poussiéreux • Cet appareil utilise une fonction DSI (Security indicator). Si l'élément "DSI" n'est pas réglé sur "ON" dans la <Configuration du menu> (page 48), un témoin d'avertissement clignote quand le panneau est enlevé, dans des buts d'antivol. Français 47 Menu Configuration de diverses fonctions Configuration du menu Permet de configurer de nombreuses fonctions pour chaque source. 1 Sélectionnez la source voulue VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF 2 Réglez le mode au mode menu VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF MENU 3 Sélectionnez les éléments à régler Les éléments affichés varient selon la source. 4 Configurez chaque élément • Pour savoir comment apposer un numéro de page à chaque élément, veuillez vous reporter à la page indiquée. 48 KDV-412 Affichage "CODE SET"/ "CODE CLR" "BEEP" Réglage Reportez-vous à la page 50 ON*/OFF Description du réglage Source Permet de configurer/ reconfigurer un code de sécurité Active/désactive (ON/OFF) la tonalité (bip). "CLK ADJ" Reportez-vous Permet de régler l'horloge. à la page 52 "SYNC" ON/OFF* Permet de spécifier s'il faut synchroniser les données temporelles de la station RDS avec l'horloge de cet appareil. "DSI" ON*/OFF Permet de régler la DEL d'avertissement antivol. "KEY" GRN/RED* Permet de régler la couleur d'illumination de la touche "DISP" ON*/OFF Permet d'éteindre l'écran quand il n'est pas utilisé. "DIM" ON*/OFF Permet de régler la luminosité de l'écran suivant l'éclairage ambiant. "SWPRE" SW*/AV Permet de configurer le signal de sortie PREOUT. "AMP" ON*/OFF Permet de spécifier si l'amplificateur intégré est activé ou désactivé (ON/OFF). "ZONE2" R*/F Permet de régler la destination de sortie de la source secondaire de la fonction Dual Zone. "T.I" ON/OFF* Permet de spécifier si le bulletin Reportez-vous d'information routière doit être à la page 56 mis en démarrage automatique. "CRSC" OFF/ON* Permet de passer à Monaural afin de diminuer le bruit si les conditions de réception empirent. "HDR MODE" Reportez-vous Permet de régler les stations à à la page 52 recevoir avec la radio HD. "ESN" Aucun réglage Affiche le numéro d'identité disponible SIRIUS ID (Numéro de série électronique). "NAME SET" Reportez-vous Permet de nommer la source à la page 53 AUX. "SCL" AUTO*/MANU Permet de spécifier si le texte se déroule automatiquement. "CD READ" 1*/2 Permet de régler le mode de lecture de CD. # Affichage "APRESET" "DEMO" "M/V" Réglage Reportez-vous à la page 54 ON*/OFF Reportez-vous a la page 54 Aucun réglage disponible : Appuyez pendant # secondes. Description du réglage Source Permet d'enregistrer/appeler les réglages audio. Permet de spécifier s'il faut activer la démonstration. Affiche la version Macrovision. * Indique l'état de configuration par défaut à l'achat. : Peut être réglé en mode Standby. : Peut être réglé dans n'importe quel mode sauf le mode Standby. : Peut être réglé sur la source DVD. : Peut être réglé pendant la réception FM. : Peut être réglé sur la source AUX EXT. : Peut être réglé sur la source HD Radio. (en option) : Peut être réglé sur la source SIRIUS. (en option) 5 Terminez le mode menu VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF Menu • "ZONE2" s'affiche pendant que la fonction Dual Zone est réglée sur ON. • "SWPRE" s'affiche quand la fonction Dual Zone est réglée sur OFF. • "CD READ" (lecture de CD) peut être réglé quand aucun disque n'est inséré dans l'appareil. • "CLK ADJ" ne peut pas être réglé si "SYNC" est réglé sur "ON". • Pour des informations supplémentaires relatives à chaque élément, veuillez vous reporter à la section <Aide? Terme> (page 68). • Si un code de sécurité a été configuré, la mention "CODE CLR" (Reset) s'affiche au lieu de "CODE SET" (Set). • Toute modification du réglage "SWPRE" modifiera la valeur de réglage "AVOUT" de <Configuration audio> (page 40) à "–15". • "DISP" peut être réglé quand "DEMO" est sur "OFF". Français 49 Menu 5 Confirmez la saisie Configuration du code de sécurité FM ATT Configurez un code de sécurité pour empêcher le vol. SCRL VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC • Pour changer/reconfigurer un code de sécurité, ce code de sécurité est nécessaire. Il est recommandé d'écrire votre code de sécurité. • Avant de configurer un code de sécurité, arrêtez le mode de démonstration. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la section <Mise en marche de la démonstration> (page 54). 1 Réglez le mode au mode menu AME RE-ENTER PTY/C.S. DISP OFF CODE : –––– 6 Répétez la saisie À l'aide de la même méthode qu'à l'étape 4, saisissez le même code de sécurité. 7 Confirmez la saisie FM ATT SCRL AME VOL VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL AM M.RDM SW PTY/C.S. DISP AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC SRC PTY/C.S. DISP OFF OFF APPROVED MENU 8 Terminez le réglage du code de sécurité 2 Sélectionnez l'élément pour le réglage du VOL code de sécurité AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF CODE SET 3 Commencez le réglage du code de sécurité FM ATT SCRL AME VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC ENTER PTY/C.S. DISP OFF CODE : –––– 4 Saisissez un code de sécurité Pour sélectionner le nombre de chiffres à saisir. • Si le code de sécurité saisi à l'étape 6 est différent du code saisi lors de l'étape 4, il vous faut répéter la procédure à partir de l'étape 4. • Une fois le code de sécurité configuré, le code doit être saisi à chaque fois que la touche de réinitialisation (Reset) est activée et à chaque fois que la batterie est déconnectée. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la section <Saisie du code de sécurité> (page 51). • Le code de sécurité peut être configuré en mode STANDBY. Pour connaître la méthode de base pour utiliser le menu, veuillez vous reporter à la section <Configuration du menu> (page 48). Pour effacer le code de sécurité Pour reconfigurer le code de sécurité Pour sélectionner un nombre à saisir. 1 Réglez le mode au mode menu VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC MENU 50 KDV-412 PTY/C.S. DISP OFF # : Appuyez pendant # secondes. 2 Affichez l'élément de reconfiguration du code de sécurité CODE CLR 3 Sélectionnez l'élément pour effacer le code • Le code de sécurité peut être effacé en mode STANDBY. Pour connaître la méthode de base pour utiliser le menu, veuillez vous reporter à la section <Configuration du menu> (page 48). • Si vous n'avez pas saisi le code de sécurité correct, "ERROR" s'affiche. Répétez la procédure à partir de l'étape 4 pour saisir un code correct. de sécurité FM ATT SCRL AME Saisie du code de sécurité VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL SW AM M.RDM SRC ENTER PTY/C.S. DISP OFF CODE : –––– 4 Saisissez un code de sécurité Pour sélectionner le nombre de chiffres à saisir. Si un code de sécurité a été configuré, il vous faut saisir le code la première fois que vous allumez l'appareil après avoir appuyé sur la touche de réinitialisation (Reset) ou si la batterie a été enlevée de l'appareil. 1 Saisissez un code de sécurité Pour sélectionner le nombre de chiffres à saisir. Pour sélectionner un nombre à saisir. Pour sélectionner un nombre à saisir. Saisissez le code de sécurité configuré dans <Configuration du code de sécurité> (page 50). Saisissez le code de sécurité configuré dans <Configuration du code de sécurité> (page 50). 5 Confirmez la saisie FM ATT SCRL AME 2 Confirmez la saisie Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP FM ATT SCRL Menu VOL AUD SETUP AME OFF VOL AUD SETUP CLEAR Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF L'appareil est mis sous tension. 6 Terminez d'effacer le code de sécurité APPROVED VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF • Si vous n'avez pas saisi le code de sécurité correct, l'appareil se met hors tension. Si tel est le cas, appuyez sur la touche SRC pour remettre l'appareil sous tension et saisissez le code de sécurité à nouveau. Français 51 Menu Configuration du mode de réception de la radio HD Réglage de l'horloge Permet de régler l'horloge de cet appareil. Permet de recevoir les stations de la radio HD. 1 Réglez le mode au mode menu 1 Réglez le mode au mode menu VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC OFF MENU MENU 2 Sélectionnez l'élément pour le réglage de l'horloge 2 Sélectionnez l'élément pour la configuration du mode de réception de la radio HD CLK ADJ HDR MODE 3 Commencez le réglage de l'horloge FM ATT SCRL AUTO AME 3 Démarrez la configuration du mode de VOL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP réception FM ATT SCRL AUTO AME 12 : 00 VOL 4 Réglez les heures "Hours" AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP AUTO 4 Sélectionnez la configuration du mode de réception 5 Réglez les "Minutes" Affichage "AUTO" 6 Terminez les réglages de l'horloge VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF • Après avoir réglé les "Minutes", l'horloge commence avec 00 secondes. 52 KDV-412 "DIGITAL" "ANALOG" Réglage Les émissions analogiques et les émissions numériques seront commutées automatiquement. Lorsque les deux sont en cours de transmission, les émissions numériques auront la priorité. Émissions numériques uniquement. Émissions analogiques uniquement. # 5 Terminez la configuration du mode de : Appuyez pendant # secondes. 4 Commencez à configurer le nom réception FM ATT SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC OFF VOL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP AUX EXT • Même si le mode de réception est réglé sur "AUTO", lorsque le programme de mode jeu de balle (programme d’émission non différée) est reçu, le mode de réception sera commuté automatiquement sur Analogique uniquement. Sélection d'un nom pour AUX Spécifiez l'indication qui doit apparaître quand la source AUX est sélectionnée. 1 Sélectionnez la source AUX VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP SRC OFF Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le nom de l'appareil AUX EXT configuré s'affiche. 5 Sélectionnez le nom AUX Déplacez-le à gauche ou à droite ; celui-ci indique les éléments suivants dans l'ordre. Affichage "AUX EXT" "DVD" "PORTABLE" "GAME" "VIDEO" "TV" AUX EXT 6 Terminez la configuration du nom 2 Réglez le mode au mode menu VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC VOL Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW PTY/C.S. DISP OFF PTY/C.S. DISP SRC OFF MENU 3 Sélectionnez l'élément pour lequel vous voulez configurer un nom Menu AUD SETUP • 10 Si aucune opération n'est effectuée pendant dix secondes, le nom affiché à ce moment là est sélectionné. • La <Sélection d'un nom pour AUX> peut être configurée uniquement pour les entrées AUX qui utilisent KCAS220A (accessoire en option). NAME SET Français 53 Menu Configuration de la démonstration Pré-programmation audio Fait la démonstration des fonctions de cet appareil. Ceci permet de mémoriser les réglages audio qui ne seront pas effacés, même après avoir appuyé sur la touche de réinitialisation (Reset). 1 Réglez le mode au mode menu 1 Configurez les réglages de commande audio à mémoriser VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF Veuillez vous reporter aux sections <Commande audio détaillée> (page 40) et <Configuration audio> (page 40). 2 Réglez le mode au mode menu MENU 2 Sélectionnez l'élément à démontrer VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF DEMO MENU 3 Configurez la fonction de démonstration 3 Sélectionnez l'élément pour la pré- programmation audio FM ATT AUTO AME SCRL VOL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP A-PRESET DEMO OFF La fonction de démonstration s'active/se désactive (ON/OFF) à chaque fois que le bouton est enfoncé et maintenu pendant plus de 2 secondes. 4 Réglez le mode au mode Audio preset (pré-programmation audio) FM ATT SCRL AUTO AME VOL • Ce réglage peut être effectué en mode Standby. Pour connaître la méthode de base pour utiliser le menu, veuillez vous reporter à la section <Configuration du menu> (page 48). AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP RECALL 5 Montrez la mémoire MEMORY 6 Mémorisez les réglages audio FM ATT SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP M/S MEMORY 54 KDV-412 AM SW PTY/C.S. DISP # 7 Terminez le mode Audio Preset : Appuyez pendant # secondes. 5 Rappelez les réglages audio FM ATT SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF VOL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP AM SW PTY/C.S. DISP RECALL • Les réglages ne peuvent pas être mémorisés par source. 1 seul jeu de réglages audio peut être mémorisé. • Les éléments de réglage pouvant être mémorisés sont pour la <Commande audio détaillée> et la <Configuration audio>. Cependant, les valeurs réglées de "R-VOL", "BAL", "FAD", "AVOUT", et "2ZON" ne sont pas mémorisées. Rappel des valeurs audio préprogrammées Rappelez les valeurs mémorisées dans la mémoire Audio preset. 6 Terminez le mode Audio Preset VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM SRC OFF • Si vous rappelez la pré-programmation audio (Audio Preset), les valeurs de réglage de <Commande audio détaillée> et <Configuration audio> sont remplacées par les valeurs mémorisées. 1 Sélectionnez la source voulue VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF 2 Réglez le mode au mode menu VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF MENU Menu 3 Sélectionnez l'élément pour la pré- programmation audio A-PRESET 4 Réglez le mode au mode Audio preset (pré-programmation audio) FM ATT SCRL AUTO AME VOL AUD SETUP M/S AM SW PTY/C.S. DISP RECALL Français 55 Menu T.I (Information routière) Passer automatiquement aux informations routières lorsqu’un bulletin d’informations routières commence même si vous n’êtes pas en train d’écouter la radio. Lorsqu’elle est activée, l’indicateur "TI" est allumé. Lorsqu’une station d’informations routières n’est pas captée, l’indicateur "TI" clignote. Quand un bulletin d'information routière commence, "TRAFFIC" s'affiche et le système audio passe aux informations routières. Capter d’autres stations d’informations routières • Pendant la réception d’une station AM lorsque la fonction d’informations routières est activée, l’autoradio passe à une station FM. • Pendant la réception des informations routières, le volume réglé est automatiquement mis en mémoire, et la prochaine fois que le bulletin d'information routière est mis en marche, celui-ci sera reproduit automatiquement à ce volume. 56 KDV-412 Commande de la radio HD Le fait de raccorder le syntoniseur de radio HD en option (KTC-HR100/TR) vous permet d'écouter la radio HD grâce à cet appareil. À propos de la radio HD Tuning • Lorsque vous connectez une radio HD, les fonctions de tuner de l’appareil sont désactivées et commutées sur les fonctions de tuner de radio HD. Une partie des méthodes de réglage, y compris le mode de syntonisation, changera. • Avec le tuner de radio HD, vous pouvez utiliser les fonctions similaires pour <Mémoire de station pré-réglée>, <Entrée en mémoire automatique>, et <Syntonisation pré-réglée> des fonctions de tuner. Reportez-vous aux fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces fonctions. Pour sélectionner la station de radio HD 1 Permet de sélectionner la source de radio HD VOL AUD SETUP Q MENU STOP M/S SCAN RDM REP F.SEL M.RDM AM SW SRC PTY/C.S. DISP OFF HD RADIO 2 Sélectionnez la bande FM de la radio HD • La fonction RDS ne sera plus disponible. Veuillez également noter que les éléments "SYNC" du menu seront affichés, mais qu’ils ne fonctionneront pas. La radio change dans l'ordre indiqué ci-dessous à chaque pression de la touche. Affichage "HF1" "HF2" "HF3" Bande HD FM 1 HD FM 2 HD FM 3 Commande de la radio HD Sélectionnez la bande AM de la radio HD 3 Pour sélectionner une station • Syntonisez la radio sur une ou plusieurs stations (numériques et/ou analogiques) en utilisant les réglages du "HDR MODE" (page 48) dans <Configuration du menu> (page 48). Français 57 Télécommande Cet appareil peut être utilisé à l'aide de la télécommande fournie avec l'appareil. • Placez la télécommande à un endroit où celle-ci ne pourra pas bouger en cas de freinage ou d'autres opérations. Si la télécommande tombait sous les pédales pendant la conduite, ceci pourrait s'avérer dangereux. • Ne placez pas la pile près d'une flamme nue ou d'une source de chaleur. Ceci pourrait provoquer l'explosion de la pile. • Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile ; ne pas la jeter dans un feu ouvert. De tels actes peuvent provoquer la fuite du liquide de la pile. Si du liquide renversé entre en contact avec vos yeux ou sur vos vêtements, rincez immédiatement à l'eau et consultez votre médecin. Placez la pile hors d'atteinte des enfants. Dans le cas où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement votre médecin. Installation de la pile Pour le bouton en mode télécommande À l'aide d'une pointe de stylo ou d'un objet similaire, ouvrez le compartiment à pile dans le sens 2 (comme indiqué) tout en défaisant le verrou dans le sens 1 (comme indiqué). Insérez la pile au lithium (CR2025) fournie, en vous assurant de placer les polarités correctement. (Voir l'illustration à l'intérieur du compartiment à pile.) Les fonctions commandées par la télécommande varient selon la position du bouton de mode. Mode AUD Placez le bouton sur ce mode pour commander une source sélectionnée ou un changeur de CD etc. Mode DVD Placez le bouton sur ce mode pour lire un DVD ou un CD (etc.) avec le lecteur intégré à cet appareil. • La position pour activer le mode de la télécommande est indiqué sur la section de titre de chaque mode, comme "(mode AUD)". • Pour commander un lecteur qui n'est pas intégré à l'appareil, sélectionnez le mode "AUD". • Si la télécommande fonctionne sur des distances plus réduites ou ne fonctionne pas du tout, il se peut que la pile au lithium soit usée. Si tel est le cas, remplacez la pile par une pile neuve. 58 KDV-412 Opérations communes (mode AUD) Passage d'une source à l'autre Permet de passer à la source à utiliser. Réglages du menu Permet de configurer le menu. 1 Appuyez sur la touche du mode Menu. 2 Sélectionnez une fonction. Commande du volume Permet de régler le volume. 3 Réglez la fonction. Atténuateur du volume Appuyez une fois pour baisser le volume. Appuyez à nouveau sur cette touche pour récupérer le niveau sonore antérieur. • Veuillez vous reporter à la page 48 pour plus d'informations sur les fonctions réglables. Commande audio Permet de régler la qualité du son. Dual Zone Permet d'activer/de désactiver (ON/OFF) la fonction Dual Zone. 1 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez régler. Télécommande 2 Réglez. Commande du volume arrière Permet de régler le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est active. • Veuillez vous reporter à la section <Commande audio détaillée> (page 40) pour plus d'information sur les fonctions qui peuvent être réglées. Toutefois, vous ne pouvez pas régler les éléments du réglage détaillé tels que "BAS F". Français 59 Télécommande DVD/VCD/CD/fichier audio (mode DVD) Recherche directe Recherche de dossier Permet de sélectionner le dossier à lire. En appuyant sur cette touche, l'élément que vous pouvez rechercher directement passe à un autre. DVD Recherche de plage et recherche de fichier Permet de sélectionner la plage ou le fichier à lire. Lecture/Pause Permet de mettre la plage en pause. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Numéro de titre Numéro de chapitre Temps de lecture Numéro d'élément* Annuler * Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser cette fonction, suivant les disques ou les scènes. CD Numéro de plage Temps de lecture Annuler Fichiers audio Arrête Permet de mémoriser le dernier endroit où le disque s'est arrêté. Lorsque vous appuyez dessus à nouveau, le dernier endroit d'arrêt est annulé. Numéro de dossier Numéro de fichier Annuler VCD1.X, VCD 2.X (PBC OFF) Numéro de plage Temps de lecture Annuler VCD 2.X (PBC ON) Numéro de scène Numéro Annuler Après être passé à l'élément susceptible d'une recherche directe, spécifiez le numéro pour la recherche avec le pavé numérique, puis appuyez sur la touche [ENTER]. 60 KDV-412 Pavé numérique Radio (mode AUD) Passage d'une bande à l'autre Permet de passer d'une bande reçue par l'appareil à une autre. • Spécifiez le numéro que vous souhaitez rechercher pendant la recherche directe. Sélection de station Permet de passer d'une station radio reçue par l'appareil à une autre. Syntonisation directe Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez le pavé numérique pour spécifier la station à recevoir. ex: 92.1MHz (FM) ex: 810kHz (AM) Pavé numérique Français Télécommande • Pour utiliser la syntonisation pré-programmée, appuyez sur le numéro d'une station radio programmée. ( – ) • Appuyez sur la touche de syntonisation directe d'abord, puis spécifiez la fréquence de la station à recevoir. 61 Aide? Lecture de fichier Fichiers audio Cet appareil peut lire des fichiers audio MP3 et WMA. Les restrictions suivantes s'appliquent aux formats et aux disques que cet appareil peut lire. Veuillez noter que dans tous les cas, les valeurs indiquées pour les caractères sont celles pour des caractères d'un octet. Fichiers audio acceptables • MP3 • WMA • Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. • La lecture ou l'affichage peuvent ne pas être possibles en raison de réglages ou d'environnements logiciels encodés. • Il se peut qu'il soit impossible de lire des fichiers dont la version du format de compression est plus récente ou des fichiers avec spécifications supplémentaires. Formats MP3 acceptables Cet appareil accepte les deux fichiers MP3 suivants: Fichiers standards MPEG1 Audio Layer 3 et MPEG 2 Audio LSF Layer 3. • Fréquences d'échantillonnage: 32/ 44,1/ 48 kHz • Débit binaire: 32–320 kb/s Formats WMA acceptables Cet appareil peut lire des fichiers WMA dans les formats suivants. • Windows Media™ Audio • Fréquences d'échantillonnage: 32/ 44,1/ 48 kHz • Débit binaire: 48–192 kb/s Il se peut que lorsque certaines fonctions de Windows Media™ Player version 9 ou supérieure sont utilisées, la lecture normale ne puisse pas être possible. Disques acceptables • CD-R/RW/ROM • DVD±R/RW Les disques créés à l'aide de simples formats CD-RW ne peuvent pas être lus. Formats de CD-R/RW acceptables Cet appareil peut lire des disques dans les formats suivants. • • • • 62 ISO 9660 Niveau 1 ISO 9660 Niveau 2 Joliet Romeo KDV-412 Veuillez noter que les noms de fichier et de dossier peuvent être affichés en utilisant un maximum de 128 caractères. (Y compris le point ". " et l'extension de nom de fichier à trois lettres.) Pour plus d'informations sur les caractères pouvant être utilisés, veuillez vous reporter au manuel du logiciel de création du fichier ou à la section <Noms de fichier> ci-dessous. Toutefois, les restrictions suivantes s'appliquent aux disques que cet appareil peut lire. • Hiérarchie maximum de répertoires: 8 niveaux • Nombre maximum de fichiers par dossier: 255 • Nombre maximum de dossiers: 254 Les fichiers audio créés à l'aide de formats autres que ceux indiqués ci-dessus peuvent ne pas être lus correctement et les noms de fichier ou de dossier peuvent ne pas apparaître correctement. Réglages pour le logiciel de compression et le logiciel de création Quand vous comprimez un fichier audio, nous vous recommandons de sélectionner la taille "constant" de "128bps" comme réglage du débit binaire de transfert dans le logiciel de compression. Sélectionnez le réglage "Disc at Once" quand vous enregistrez des données en remplissant un disque vierge en une fois. Noms de fichier Veuillez ajouter l'extension de fichier ".MP3" ou ".WMA" adéquate aux fichiers audio. Les fichiers qui ne possèdent ni l'une ni l'autre de ces extensions ne pourront pas être lus. • N'ajoutez pas les extensions de fichiers ci-dessus à des fichiers qui ne sont pas des fichiers audio. Si vous veniez à ajouter une de ces extensions, l'appareil reconnaîtrait par erreur le fichier comme un fichier audio et produirait un bruit fort qui pourrait endommager les enceintes. Affichage de l'information de plage pour les fichiers audio Cet appareil peut afficher l'information de plage suivante : nom de la plage, nom de l'artiste et nom de l'album. L'information est affichée à l'aide de lettres de l'alphabet romain et de chiffres arabes. • L'information de plage enregistrée à l'aide des normes v1.0, 1.1 ou 2.3 pour MP3 ID3 Tag s'affiche en utilisant un maximum de 30 caractères. • Les propriétés de contenu WMA s'affichent en utilisant un maximum de 30 caractères. Ordre de lecture des fichiers audio L'ordre dans lequel les fichiers ou dossiers sont sélectionnés à l'aide de Lecture, Recherche de dossier, Recherche de fichier et Sélection de dossier est l'ordre créé dans le logiciel de création. Par conséquent, à l'occasion, l'ordre dans lequel vous vous attendez à ce que les plages soient lues ne correspond pas à l'ordre réel dans lequel elle sont lues. Bien que cela dépende de l'environnement de votre PC, vous pouvez déterminer un ordre de lecture en utilisant les numéros "01" à "99" au début des noms de fichier et en les écrivant sur un CD-R ou un CDRW etc. Quand vous utilisez des disques avec des niveaux de dossier et de fichier tels que ceux montrés cidessous, voici ce qui se passe quand vous effectuez une recherche de dossier ou une recherche de fichier ou quand vous sélectionnez un dossier. メディアの階層例 Exemple フォルダ Dossier オーディオファイル Fichier audio Lorsque vous effectuez une recherche de dossier pendant la lecture de ¡$ … 3 ➡ 8 ➡ 6 ➡ 5 ... 5 ➡ 6 ➡ 8 ➡ 3 ... Lorsque vous effectuez une sélection de fichier pendant la lecture de ¡$ … ¡# ➡ ¡& ... ¡% ➡ ¡& ➡ ¡# ... Lorsque vous effectuez une sélection de dossier 1 pendant la lecture de ¡$ … 3 6 2 5 Lorsque vous effectuez une sélection de dossier 2 pendant la lecture de ¡$ … Root(ルート) Racine 3 ➡ 8 ➡ 6 ➡ 5 ... 1階層 1 2階層 Niveau Niveau 2 3階層 3 Niveau 4階層 5 ➡ 6 ➡ 8 ➡ 3 ... 5階層 5 Niveau Niveau 4 Début de ¡$ ➡ ¡# Aide? Recherche de fichier pendant la lecture de ¡$ … ¡% ➡ ¡& Français 63 Aide? Lecture de fichier Fichiers vidéo Fichiers d'image Cet appareil peut lire des fichiers MPEG vidéo. Les restrictions suivantes s'appliquent aux formats et aux disques que cet appareil peut lire. Cet appareil peut lire des fichiers JPEG. Les restrictions suivantes s'appliquent aux formats et aux disques que cet appareil peut lire. Fichiers vidéo acceptables • Format : MPEG1, MPEG2 • Taille de l'image: MPEG1: 320 × 240, 352 × 240 MPEG2: 640 × 480, 704 × 480 • Format audio: MPEG Audio Layer 2 • Fréquences d'échantillonnage audio: 32/ 44,1/ 48 kHz • Débit binaire audio: 32–384 kbps (Débits binaires constants uniquement) Fichiers d'image acceptables • Format: JPEG • Format de base: Jusqu'à un maximum de 5120(W) × 3840(H) pixels • Format progressif: Jusqu'à un maximum de 2048(W) × 1536(H) pixels Disques acceptables • DVD±R/RW Extensions Les fichiers vidéos doivent posséder les extensions de nom de fichier suivantes: mpg, mpeg, mpe, m1v, m2v Les formats de disque, les noms de fichier et de dossier et l'ordre de lecture sont les mêmes que ceux des fichiers audio. Veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> (page 62). 64 KDV-412 • Agrandit et réduit les images jusqu'à la taille montrée cidessus pour correspondre à la taille de l'écran. • Les fichiers d'image avec des informations attachées (comme Exif ) peuvent ne pas être affichés ou utilisés (ex.: affichage de rotation) correctement. Extensions Les fichiers d'image doivent posséder les extensions de nom de fichier suivantes: jpg, jpeg, jpe, jfif Les disques acceptables, les formats de disque, les noms de fichier et de dossier et l'ordre de lecture sont les mêmes que ceux des fichiers audio. Veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> (page 62). Aide? Dépannage ? L’appareil ne se met pas sous tension. ✔ Le fusible a grillé. Après avoir vérifié la présence de courtcircuits dans le câblage, remplacez le fusible par un autre de même capacité. ✔ Le câble de l'enceinte à un court-circuit ou touche le châssis du véhicule, et ensuite la fonction de protection est activée. Disposez ou isolez le câble d’enceinte correctement et appuyez sur la touche reset. ✔ Un code de sécurité a été réglé. Saisissez le code de sécurité programmé (page 51). ? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. ✔ Les réglages de l'équilibreur ou de la balance sont réglés complètement d’un côté. Centrer les réglages de l'équilibreur et de la balance. ✔ La fonction "AMP" dans Configuration du menu est "OFF". Mettez la fonction "AMP" sur "ON", en vous reportant à la section <Configuration du menu> (page 48). ✔ Les valeurs du décalage de volume sont faibles. Remontez le décalage du volume, en vous reportant à la section <Configuration audio> (page 40). ✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés incorrectement. Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles correctement. Veuillez vous reporter à la section <Connexions> (page 74). ? Le son est de mauvaise qualité ou déformé. ✔ Un câble d'enceinte a peut être été pincé par une vis dans la voiture. Vérifiez le câblage des enceintes. ✔ Les enceintes ne sont pas connectées correctement. Reconnectez les câbles d'enceinte de manière que chaque prise de sortie soit connectée à une enceinte différente. ? La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas. ✔ Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté correctement. Raccordez le câble correctement en vous reportant à la section <Connexions> (page 74). ? La fonction de sourdine TEL se met en service même si le câble de sourdine TEL n’est pas connecté. ✔ Le câble de sourdine TEL touche une partie métallique de la voiture. Eloignez le câble de sourdine TEL des parties métalliques de la voiture. ? La mémoire est effacée quand la clé de contact est tournée sur OFF. ✔ Les câbles de batterie et d’allumage ne sont pas connectés correctement. Raccordez le câble correctement en vous reportant à la section <Connexions> (page 74). ? L’effet de contour ne fonctionne pas. ✔ Vous utilisez une pré-sortie subwoofer. Le contour n’a aucun effet sur la pré-sortie subwoofer. ? Même si Loudness (contour) est sur ON, les tonalités très aiguës ne sont pas compensées. ✔ La source Tuner est sélectionnée. Les tonalités aiguës ne sont pas compensées lorsque la source est le tuner. ? La réception radio est mauvaise. ✔ L’antenne de la voiture n’est pas dépliée. Tirez l’antenne complètement. ✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas branché. Raccordez le câble correctement en vous reportant à la section <Connexions> (page 74). ? Vous ne parvenez pas à passer à une source particulière. ✔ Le changeur de disque n’est pas connecté. Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est pas connecté à sa borne d'entrée, vous ne pouvez pas passer à une source de disque externe. Français Aide? Généralités 65 Aide? Dépannage ? L'affichage s'éteint pendant le défilement. ✔ La fonction "DISP" dans <Configuration du menu> est sur "OFF". Mettez la fonction "DISP" sur "ON", en vous reportant à la section <Configuration du menu> (page 48). ? Bien que la fonction de synchronisation d’horloge soit activée, celle-ci ne peut pas être réglée. ✔ La station RDS reçue n’envoie pas de données d’heure. Syntonisez l’appareil sur une autre station RDS. ? La fonction de variation de luminosité ne fonctionne pas. ✔ Le fil du variateur de luminosité n’est pas connecté correctement. Vérifiez la connexion du fil du variateur de luminosité. ✔ La fonction "DIM" dans <Configuration du menu> est réglée sur "OFF". Mettez la fonction "DIM" sur "ON", en vous reportant à la section <Configuration du menu> (page 48). ? Vous ne parvenez pas à configurer le système Dual Zone de la <Configuration audio> (page 40). ✔ CA-C1AX/ CA-C2AX est raccordé à KCAS220A ou à d'autres appareils. Connecter le CA-C1AX/ CA-C2AX directement à cette unité. Lecture de disques ? Vous ne parvenez pas à insérer le disque. ✔ Un disque est déjà chargé. Enlevez le disque déjà chargé et insérez le disque que vous souhaitez lire. ? Un disque s'éjecte dès qu'il a été chargé. ✔ Le disque est assez sale. Nettoyez le disque en vous reportant au paragraphe <Nettoyage du disque> dans la section <Manipulation> (page 11). ? Impossible de retirer le disque. ✔ Le disque s'arrête en cours d'éjection. Continuez à appuyer sur la touche Eject jusqu'à ce que le disque soit éjecté complètement. ✔ La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été coupé. Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sur ON et appuyez sur la touche Eject. ✔ Un disque dont la date de validité a expiré est chargé. Mettez l'appareil hors tension et attendez 15 secondes avant d'appuyer sur la touche [0] (Éjecter). ? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place. ✔ Le disque spécifié est très sale. Nettoyez le disque. ✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée. Ejectez le magasin de disques et vérifiez le numéro du disque spécifié. ✔ Le disque est très rayé. Essayez un autre disque. ? La recherche directe ne peut être effectuée. ✔ Une autre fonction est activée. Désactivez la lecture aléatoire ou autre fonction. 66 KDV-412 ? Vous ne parvenez pas à sélectionner la langue audio, la langue des sous-titres ou les angles, ou le disque ne reproduit pas la langue spécifiée. ✔ Les langues ou angles multiples n'ont pas été inclus. Il se peut que vous puissiez les sélectionner à l'aide du menu. Veuillez vous reporter à la brochure d'instruction du disque. ? Le menu VCD (Commande de lecture) ne s'affiche pas. ✔ La commande de lecture n'a pas été comprise sur le VCD. Veuillez vous reporter à la brochure d'instruction du disque. Fichiers audio ? Impossible de lire un fichier audio. Source radio HD ? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. ✔ La station pré-programmée n'émet pas dans le mode défini dans <Configuration du mode de réception de la radio HD> (page 52). Veuillez régler la <Configuration du mode de réception de la radio HD> sur "AUTO". ✔ En diffusion AM numérique, le mode de réception passe de stéréo à mono trop souvent. Les conditions de réception sont mauvaises ou instables. Stéréo est choisi quand la condition de réception est bonne, et elle passe à mono quand les conditions empirent. ✔ Le tuner radio HD est connecté à KCA-S220A ou à d’autres unités. Connecter le tuner radio HD directement à cette unité. ? Le son saute lorsqu'un fichier audio est lu. ✔ L’enregistrement est de mauvaise qualité. ✔ Le support multimédia est rayé ou sale. Nettoyez le disque en vous reportant au paragraphe <Nettoyage du disque> dans la section <Manipulation> (page 11). ? La durée de plage du fichier audio n'est pas affichée correctement. ✔ -- Il arrive qu'elle ne s'affiche pas correctement selon les conditions d'enregistrement du fichier audio. Menu ? La fonction de code de sécurité ne s'affiche pas. ✔ La fonction "DEMO" dans <Configuration du menu> est sur "ON". Mettez la fonction "DEMO" sur "OFF", en vous reportant à la section <Configuration de la démonstration> (page 54). ✔ Un code de sécurité a été réglé. Quand le code de sécurité a été réglé au départ, "CODE SET" passe à "CODE CLR". ? Le niveau de luminosité de l'écran ne change pas. ✔ Le commutateur d'éclairage de la voiture est sur OFF. Allumez le commutateur d'éclairage de la voiture. ✔ Le câble d'éclairage n'a pas été raccordé. Aide? Enregistrez de nouveau le support multimédia ou utilisez un nouveau support. Raccordez le câble correctement en vous reportant à la section <Connexions> (page 74). Français 67 Aide? Terme Généralités MP3 MP3 est une abréviation de "MPEG Audio Layer 3". MPEG Audio représente la norme de compression uniquement pour la portion audio des méthodes de compression de l'image utilisées pour les DVD et les CD vidéo. Ce manuel spécifie quelquefois les fichiers qui utilisent cette méthode. Pour plus d'informations sur les formats et les types de disques enregistrés en MP3 pouvant être utilisés, veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> dans le paragraphe Aide? (page 62). WMA (Windows MediaTM Audio) WMA est l'abréviation de Windows Media™ Audio qui est un système d'encodage de compression audio conçu par Microsoft Corporation. Ce manuel spécifie quelquefois les fichiers qui utilisent cette méthode. Pour plus d'informations sur les formats et les types de supports enregistrés en WMA pouvant être utilisés, veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> dans le paragraphe Aide? (page 62). Changeur de disque Il s'agit soit de changeurs de disques raccordés de façon externe et vendus séparément (KDC-CX87, KDCC719, KDC-C669, etc.), soit d'un lecteur multimédia (KDV-C810, KDV-C840). Commande audio R-VOL (Volume arrière) Permet de commander le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est utilisée. SW L (Volume du Subwoofer) Permet de commander le volume du subwoofer. HPF/HPR (Filtre passe-haut) Un filtre passe-haut permet de couper les fréquences inférieures à la fréquence de coupure. Lorsque la sortie de préamplificateur est utilisée comme subwoofer, cette fonction est utilisée pour couper les basses fréquences de la sortie et produire uniquement des hautes fréquences. Cette fonction peut être désactivée en activant le réglage "THRU". Cet appareil est équipé de deux filtres passe-haut, un dans l'enceinte avant (HPF), et l'autre dans l'enceinte arrière (HPR). 68 KDV-412 LPF (Filtre passe-bas) Un filtre passe-bas permet de couper les fréquences supérieures à la fréquence de coupure. Lorsque la sortie de préamplificateur est utilisée comme subwoofer, cette fonction est utilisée pour couper les hautes fréquences de la sortie et produire uniquement des basses fréquences. Cette fonction peut être désactivée en activant le réglage "THRU". PHAS (Phase Subwoofer) Permet de régler la phase du subwoofer (phase positive ou phase inverse). V-OFF (Volume décalé) Permet de commander les différences de volume de chaque source. Par conséquent, même lorsque vous passez à une source différente, le volume du son que vous entendez restera plus ou moins le même. AVOUT (Niveau AV out) Permet de régler le niveau du signal pour la sortie audio de la borne AV OUT. 2ZON (Dual zone) La fonction Dual Zone permet de partager la sortie de la source principale et de la source secondaire entre l'enceinte avant et l'enceinte arrière. OFF : La fonction Dual Zone est inactive. DVD : DVD est réglé comme étant la source secondaire. AUX : La source secondaire est réglée sur AUX. • La destination de sortie de la source secondaire se spécifie dans "ZONE2" dans la section <Configuration du menu> (page 48). • La source principale se spécifie à l'aide de <Changement de source> (page 13). • Le volume de l'enceinte avant se règle grâce à la touche [VOL]. • Le volume de l'enceinte arrière se règle grâce à la fonction "R-VOL" dans la section <Commande audio détaillée> (page 40) ou en utilisant la touche [R.VOL] (page 59) de la télécommande. Menu CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de réception nette) AMP (Sortie ampli intégrée) La réception passe momentanément de stéréo à mono afin de réduire les interférences de trajets multiples lors de l'écoute de la station FM. Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le. BEEP (Signal sonore) Cette fonction produit un signal sonore quand vous appuyez sur une touche pour confirmer que la touche a été activée. Si ces signaux sonores vous ennuient, vous pouvez arrêter cette fonction en la mettant sur "OFF". Veuillez noter que ces signaux sonores ne sortent pas des sorties de préamplificateur. CD READ (lecture d'un CD) Permet de spécifier la méthode de lecture d'un CD. Lorsqu'un CD spécialement formaté n'est pas lu correctement, spécifiez "2", et le CD sera lu. Veuillez noter que même après avoir sélectionné "2", certains CD de musique ne pourront pas être lus. De plus, si vous réglez l'appareil sur "2", vous ne pouvez pas reproduire de fichiers audio ou d'image. Dans des circonstances normales, réglez sur "1". 1 : Fait automatiquement la distinction entre un disque avec des fichiers audio/fichiers d'image et un CD musical pendant la lecture du disque. 2 : Le disque est lu comme un CD dans tous les cas. CODE SET/CODE CLR (Configuration du code de sécurité/Effacement du code de sécurité) Permet de configurer et d'annuler le code de sécurité Une fois qu'un code de sécurité a été établi, quand l'appareil est utilisé pour la première fois après avoir été débranché, quand le câble d'alimentation de l'appareil a été débranché ou quand la touche Reset a été activée, l'appareil ne se met pas sous tension, sauf si vous introduisez le code de sécurité établi. En d'autres termes, cette fonction aide à empêcher le vol, car le code de sécurité doit être saisi si l'appareil a été enlevé du véhicule. DIM (Variateur de luminosité) La luminosité de l'écran s'allume automatiquement en conjonction avec le commutateur d'éclairage du véhicule. DISP Lorsqu'il est réglé sur "OFF", l'écran disparaît si l'appareil n'est pas utilisé dans les cinq secondes. Ceci permet d'empêcher que l'écran vienne se refléter sur les vitres du véhicule. Toutefois, si n'importe lequel des modes a été activé, l'écran ne disparaîtra pas, même après cinq secondes. Quand l'écran est éteint, appuyez sur n'importe quelle touche pour faire reparaître l'écran. Veuillez noter que lorsque l'écran disparaît, les seules opérations qui peuvent être effectuées sont mettre l'appareil sous tension et hors tension, régler le volume, sélectionner une source et éjecter un disque. DSI (Indicateur de système hors-service) Permet d'allumer et d'éteindre l'indicateur de sécurité. Quand cette fonction est activée et quand le panneau a été enlevé, la DEL de la touche [0] (Éjecter) clignote, de telle manière à fonctionner comme témoin d'avertissement antivol. KEY (Éclairage des touches) Vous pouvez choisir la couleur verte ou rouge pour éclairer les touches. SCL (Défilement) Lorsqu'il existe trop de caractères pour afficher toute l'information lors de la sélection d'un disque ou d'un titre de plage, d'un disque ou du texte d'une plage, de titres de groupe, de noms de dossiers, de noms de fichiers, de noms de plages et de noms d'artiste ou de noms d'album, utilisez cette fonction pour faire défiler de sorte à afficher toute l'information. Quand cette fonction est réglée sur "AUTO", l'affichage défile à plusieurs reprises. Quand elle est réglée sur "MANU", l'écran défile une fois uniquement quand l'écran change. Français Aide? La sortie de l'ampli intégré s'active (ON) et se désactive (OFF). Lorsqu'il existe un système où des amplis de puissance sont raccordés aux bornes de sortie de préamplificateur des enceintes avant et arrière, le fonctionnement de l'ampli intégré peut être arrêté en mettant cette fonction sur "OFF". La qualité de la sortie audio des sorties de préamplificateur peut être améliorée en arrêtant le fonctionnement de l'ampli intégré. 69 Aide? Terme SWPRE (Pré-sortie désactivable) Cette fonction permet de régler l'audio qui doit sortir par la borne de sortie du préamplificateur. SW : Permet d'émettre l'audio utilisé par le subwoofer. AV : Permet d'émettre l'audio qui n'est pas affecté par les commandes audio. Se règle quand il est raccordé à un moniteur arrière. SYNC (Synchroniser l'horloge) Permet de synchroniser les données de l'heure envoyées par une station RDS avec l'horloge intégrée de l'appareil. La synchronisation prend environ 3 à 4 minutes. M/V (Version Macrovision) Permet d'afficher la version de la technologie de protection des droits d'auteur utilisée sur un DVD. ZONE2 Permet de régler la destination de sortie (enceintes avant ou enceintes arrière) de la source secondaire quand la fonction Dual Zone est active. 70 KDV-412 Aide? Erreur TOC ERR/READ ERR : • Le disque est d'une saleté inhabituelle. • Les disque possède plusieurs égratignures. • Le disque est à l'envers. • Le plateau n'est pas dans le changeur de disque. • Il n'y a aucun disque dans le changeur de disque. E-05 : Le disque est à l'envers. E-15 : Le disque que vous voulez reproduire ne contient pas de fichiers pouvant être reproduits par cet appareil. EJECT : • Le magasin à disque n'est pas été réglé. • Le magasin à disque n'est pas complètement inséré. • Aucun disque n'est chargé dans cet appareil. Etc NO DISC : Le magasin à disque ne contient même pas un seul disque. REG ERR : Le disque que vous vouliez reproduire possède un code de région qui ne peut pas être reproduit sur cet appareil. PAR ERR : Le disque que vous vouliez reproduire possède un niveau de protection parentale plus élevé que celui que vous avez réglé. Les messages suivants apparaissent pour vous informer de l'état du système. PRK OFF : La source d'affichage de la vidéo est sélectionnée alors que la voiture est en mouvement. ➡ La vidéo s'affiche quand la voiture est à l'arrêt et le frein de stationnement enclenché. CODE ---- : Requête de saisie du code de sécurité. E-07−67/ E-77 : Ne fonctionne pas correctement pour une raison ou pour une autre. HOT ERR : Quand la température interne de cet appareil monte à 60°C ou plus, le circuit de protection est activé et il se peut que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil. Dans ces cas là, ce message apparaîtra. ➡ Utilisez l'appareil à nouveau après avoir réduit la température à l'intérieur du véhicule. HOLD : L'activation du circuit de protection quand la température à l'intérieur du changeur de disque est supérieure à 60 degrés Celsius arrête le fonctionnement du changeur de disque. Dans ces cas là, ce message apparaîtra. ➡ Utilisez quand la température à l'endroit où le changeur de disque a été installé est retombée. L'indicateur clignote : Le lecteur de DVD ne fonctionne pas correctement. ➡ Enlevez le Disque et insérez-le à nouveau. E-09/ E-19/ E-99 : Ne fonctionne pas correctement pour une raison ou pour une autre. ➡ Appuyez sur la touche [0] (Éjecter). Si le message ne disparaît pas même après avoir appuyé sur la touche Eject, appuyez sur la touche Reset de l'appareil. Si le message ne disparaît toujours pas, veuillez consulter votre représentant Kenwood le plus proche. LOAD (Clignote) : Des disques sont en cours de changement à l'intérieur du changeur de disque. READING (Clignote) : Des données sur le disque sont en cours de vérification. PROTECT (Clignote) : Le circuit de protection a été activé parce-qu'un câble d'enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture. ➡ Re-câblez ou isolez le câble d'enceinte de manière appropriée, puis appuyez sur la touche Reset. DEMO MODE : L'appareil est actuellement en mode de démonstration. Ce mode permet de montrer les fonctions de l'appareil à l'écran. Pour l'annuler, mettez le mode Démonstration sur OFF. Aide? Quand l'appareil ne fonctionne pas correctement, la cause de la défaillance apparaît à l'écran. ➡ Appuyez sur la touche Reset de l'appareil. Si le message "E-07−67"/ "E-77" ne disparaît pas, veuillez consulter votre représentant Kenwood le plus proche. Français 71 Codes de langue de DVD 72 Code Langue Code Langue Code Langue aa ab af am ar as ay az ba be bg bh bi bn bo br ca co cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fj fo fr fy ga gd gli gn gu ha he hi hr hu hy ia ie ik id Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azéri Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Galois Danois Allemand Bhutani Grec Anglais Espéranto Espagnol Estonien Basque Perse Finlandais Fidjien Féringien Français Frison Gaélique Gaélique écossais Galicien Guarani Gujarati Hausa Hébreu Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Interlingue Inupiak Indonésien is it ja jv ka kk kl km kn ko ks ku ky la lb ln lo lt lv mg mi mk ml mn mo mr ms mt my na ne nl no oc om or pa pl ps pt qu rm rn ro ru rw sa sd sg sh Icelandais Italien Japonais Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannara Coréen Kashmiri Kurde Kirghize Latin Luxembourgeois Lingala Laotien Lituanien Letton Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongolien Moldavien Marathi Malais Maltais Birman Nauru Népalais Hollandais Norvégien Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polonais Pashto, Pushto Portugais Quechua Rhaeto-Romanche Kirundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croate si sk sl sm sn so sq sr ss st su sv sw ta te tg th ti tk tl tn to tr ts tt tw uk ur uz vi vo wo xh yo zh zu Singhalais Slovaque Slovénien Samoan Shona Somalien Albanais Serbe Siswati Sesotho Sondonésien Suédois Swahili Tamil Telugu Tajik Thaï Tigrinya Turkmène Tagalog Setswana Tongan Turc Tsonga Tatar Twi Ukrainien Urdu Uzbek Vietnamien Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Chinois Zoulou KDV-412 Accessoires/ Procédure d’installation Accessoires Procédure d’installation 1 ..........1 2 ..........2 3 ..........4 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact et déconnectez la borne - de la batterie. 2. Effectuez correctement la connexion des câbles de sortie et d'entrée de chaque appareil. 3. Connectez les câbles d'enceinte du faisceau de câbles. 4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage. 5. Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil. 6. Installez l’appareil dans votre voiture. 7. Reconnectez la borne - de la batterie. 8. Appuyez sur la touche Reset de réinitialisation. 2AVERTISSEMENT ..........4 5 ..........2 6 ..........1 7 ..........1 8 ..........1 9 ..........1 0 ..........1 ! ..........1 Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation passant par le boîtier de fusibles. • Si l'appareil n'est pas allumé (ou s'il est allumé mais qu'il s'éteint immédiatement), le câble de l'enceinte peut avoir un court-circuit ou il est rentré en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a été activée. Le câble de l'enceinte doit donc être vérifié. • Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clé de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger. • Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même capacité. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles nonconnectés ou des prises. • Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé ou ne pas fonctionner si vous partagez les câbles négatifs - ou si vous les reliez à la masse sur une partie métallique du véhicule. • Quand deux enceintes seulement sont connectées au système, branchez les connecteurs soit aux deux bornes de sortie avant, soit aux deux bornes de sortie arrière (ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur + de l'enceinte de gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur - à une borne de sortie arrière. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les clignotants, les essuie-glace etc. de la voiture fonctionnent correctement. • Montez l’appareil de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins. Français Accessoires 4 73 Connexions Moniteur de télévision, etc. (accessoire en option) VIDEO OUT Sortie visuelle (Jaune) Câble de jonction du câble de capteur de garage (Vert clair) (Accessoire8) Câble de détection du câble de capteur de garage (Vert clair) PRK SW Pour votre sécurité, assurezvous de bien brancher le capteur de garage. • Raccordez au faisceau du contacteur de détection du frein de stationnement du véhicule à l'aide du connecteur de relais fourni. – Vers l'enceinte avant gauche + Vers l'enceinte avant droite – + – Vers l'enceinte arrière gauche + Vers l'enceinte – arrière droite + 74 KDV-412 Blanc/Noir FRONT L Blanc Gris/Noir FRONT R Gris Vert/Noir REAR L Vert Violet/Noir REAR R Violet Fusible (10A) Sortie subwoofer/ Sortie AV (Audio) AVOUT (AUDIO) SUB WOOFER REAR Sortie arrière Entrée d'antenne FM/AM Sortie avant Cordon d'antenne Non utilisé. Faisceau de câbles (Accessoire1) Connecteur pour appareil extérieur Les éléments vendus séparément, comme un changeur de disque et le KCA-iP500, peuvent être raccordés ici. Veuillez vous reporter au mode d'emploi de l'appareil raccordé pour une information détaillée des méthodes de connexion. Câble de commande de l’antenne moteur (Bleu) ANT CONT Câble de commande de l’alimentation (Bleu/Blanc) P.CONT Câble de sourdine téléphone (Marron) MUTE En fonction de l'antenne que vous utilisez, connectez soit à la borne de commande de l'antenne moteur, soit à la borne d'alimentation de l'amplificateur survolteur de l'antenne-film. Lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, connectez à sa borne de commande d'alimentation. Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations. • Pour connecteur le système de navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation. ILLUMI Vers le bouton de commande de l'éclairage de la voiture Commutateur d'allumage Câble d’allumage (Rouge) ACC Câble de batterie (Jaune) Boîte-fusibles de la voiture Boîte-fusibles de la voiture (fusible principal) Câble de masse (Noir) - (Vers le châssis de la voiture) – + Batterie Français 75 Connexions Câble de commande du variateur de luminosité (Orange/Blanc) Installation Voitures non japonaises Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer. Accessoire! Bague en caoutchouc • Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que celles fournies. L’utilisation de vis différentes pourrait endommager l’appareil. • L’appareil risque d’être endommagé si un tournevis ou un outil similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage. Vissage de la façade sur l’appareil Accessoire90 Tablier Vis de fixation • Quand l'espace entre l'appareil et le tablier est étroit Appareil Tablier Accessoire! Bague en caoutchouc Accessoire9 Vis de fixation Attacher la façade à l'unité principale de manière à ce qu'elle ne tombe pas. 1 Veuillez vous reporter à la section <Retrait du cadre en caoutchouc dur> (page 77) puis enlevez le cadre en caoutchouc dur. 2 Abaissez la façade en appuyant sur le bouton de déverrouillage. • Quand l'espace entre l'appareil et le tablier est large Tablier Appareil Accessoire0 Vis de fixation Accessoire! Bague en caoutchouc • Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter). 3 Serrez la vis (ø2× 5 mm) (Accessoire5) et le support (Accessoire6) dans le trou montré sur le diagramme. Accessoire6 Accessoire5 Voitures japonaises 1 Veuillez vous reporter à la section <Retrait du cadre en caoutchouc dur> (page 77) puis enlevez le cadre en caoutchouc dur. 2 Alignez les orifices de l'appareil (deux endroits de chaque côté) avec le support de montage du véhicule et fixez l'appareil à l'aide des vis accessoires. T 4 Serrez la vis (ø2× 5 mm) (Accessoire5) et le support (Accessoire7) dans le trou montré sur le diagramme. N N T/N T Accessoire7 Accessoire5 Pour les voitures Nissan Pour les voitures Toyota 8 mm MAX. 8mm MAX. 3 ø5mm 76 KDV-412 4 ø5mm T : Voitures Toyota N : Voitures Nissan Retrait de l’appareil • Ne jamais insérer les vis dans d’autres trous que ceux spécifiés individuellement pour chacune. Si vous les insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter et causer des dommages aux parties mécaniques à l’intérieur de l’appareil. Retrait du cadre en caoutchouc dur 1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure. 1 Veuillez vous reporter à la section <Retrait du cadre en caoutchouc dur> (page 77) puis enlevez le cadre en caoutchouc dur. 2 Retirez la vis (M4 × 8) sur le panneau arrière. 3 Insérez les deux outils de retrait profondément dans les fentes de chaque côté, comme indiqué. Vis (M4X8) (disponible dans le commerce) Verrou Loquet Accessoire 2 Outil de démontage 2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les Accessoire 2 Outil de démontage 4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en appuyant, et retirez à moitié l'appareil. deux emplacements inférieurs. • Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de l’outil de démontage. 5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en Installation • Le cadre peut être également retiré à partir du côté arrière de la même façon. faisant attention de ne pas le faire tomber. Français 77 Caractéristiques techniques Section tuner FM Section lecteur de DVD Plage de fréquence (200 kHz) : 87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilité utile (S/B : 30 dB) : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Sensibilité silencieuse (S/N : 50 dB) : 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω) Distortion de fréquence (± 3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz S/N : 70 dB (MONO) Sélectivité (± 400 kHz) : ≥ 80 dB Séparation stéréo : 40 dB (1 kHz) Convertisseur D/A : 24 bit Décodeur : Linear PCM/ Dolby Digital/ dts/ MP3/ WMA Pleurage et scintillement : En dessous de la limite mesurable Distortion de fréquence Fréquence d'échantillonnage 96kHz : 20 – 44.000Hz Fréquence d'échantillonnage 48kHz : 20 – 22.000Hz Fréquence d'échantillonnage 44,1kHz : 20 – 20.000Hz Distortion harmonique totale : 0,008 % (1 kHz) Rapport signal/bruit (dB) : 100 dB (1 kHz) Gamme dynamique : 96 dB Fréquence d'échantillonnage : 32/ 44,1/ 48/ 96 kHz Débit binaire quantificateur : 16/ 20/ 24 bit Décodeur MP3 : Compatible avec MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA : Compatible Windows Media Audio Section tuner AM Plage de fréquence (10 kHz) : 530 kHz – 1700 kHz Sensibilité utile (S/B : 20dB) : 28 dBμ (25 μv) 78 KDV-412 Section audio Généralités Niveau de préamplification/charge : 4000 mV/10 kΩ (CD/CD-CH) Niveau de sortie Video Out/charge : 1 Vp-p /75 Ω Impédance de pré-sortie : ≤ 600 Ω Impédance d’enceinte :4–8Ω Puissance de sortie maximum : 50 W × 4 Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT inférieure à 1%) : 22 W × 4 Action en tonalité Graves : 100 Hz ± 8 dB Moyennes : 1 kHz ± 8 dB Aiguës : 10 kHz ± 8 dB Tension de fonctionnement : 14,4 V (11 – 16 V admissible) Consommation de courant : 10 A Dimensions d'installation (L × H × P) : 182 × 53 × 155 mm 7-3/16 × 2-1/16 × 6-1/8 pouce Poids : 1,4 kg (3,1 lbs) Français 79