▼
Scroll to page 2
of
184
MODEL S MANUEL DU CONDUCTEUR APPLICABILITÉ DU DOCUMENT Le présent document décrit les caractéristiques disponibles au moment de son impression : VERSION LOGICIELLE DE LA MODEL S : 5,0 Les fonctions disponibles dans les versions logicielles ultérieures peuvent ne pas être décrites dans ce document. Vous pouvez toutefois obtenir des renseignements sur les fonctions les plus récentes en affichant les Notes de mise à jour sur le touchscreen de la Model S. Ces dernières apparaissent sur le touchscreen après une mise à jour logicielle. Vous pouvez les afficher à tout moment en touchant le « T » de Tesla, situé en haut, au centre du touchscreen, puis en touchant le lien Release Notes (Notes de mise à jour) (voir page 5.32). En cas de conflit entre les renseignements fournis dans le présent document et ceux des Notes de mise à jour, ces derniers priment. ILLUSTRATIONS Les illustrations du présent document sont fournies à titre indicatif uniquement. En fonction des options du véhicule, de la version logicielle et de la région du marché, les informations affichées sur le touchscreen de la Model S peuvent différer légèrement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT Après vérification, toutes les caractéristiques techniques et descriptions contenues dans ce document ont été jugées exactes au moment de leur impression. Comme Tesla poursuit un objectif d'amélioration continue, elle se réserve le droit d'apporter des modifications à ses produits à tout moment. ERREURS OU OMISSIONS Pour communiquer toute inexactitude ou omission constatée dans le présent manuel, envoyez un e-mail à : ownersmanualfeedback@teslamotors.com. ©2012-2013 TESLA MOTORS, INC. Tous droits réservés. Toutes les informations contenues dans ce document et tous les logiciels MODEL S® sont soumis à des droits d'auteur et d'autres droits de propriété intellectuelle par Tesla Motors, Inc. et ses concédants. Ce texte ne doit pas être modifié, reproduit ou copié, en totalité ou en partie, sans l'autorisation écrite de Tesla Motors, Inc. et ses concédants. Des informations supplémentaires sont disponibles sur demande. Les marques de commerce ou marques déposées suivantes sont la propriété de Tesla Motors, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays : TESLA TESLA MOTORS TESLA ROADSTER MODEL S HOMELINK® et l'icône de maison HOMELINK® sont des marques déposées de Johnson Controls, Inc. Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. iPhone® est une marque déposée d'Apple, Inc. Android™ et Google Maps™ sont des marques de commerce de Google, Inc. Sirius, XM et tous les logos et marques associés sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Pandora est une marque déposée de Pandora Media, Inc. Spotify est une marque déposée du groupe Spotify. Toutes les autres marques de commerce contenues dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et leur utilisation dans le présent document ne représente pas un soutien ou un parrainage de leurs produits ou services. L'utilisation non autorisée de toute marque de commerce faisant l'objet d'une mention dans ce document ou sur le véhicule est strictement interdite. TABLE DES MATIÈRES VUE D'ENSEMBLE Vue d'ensemble de l'intérieur ....................... 1.2 Vue d'ensemble de l'extérieur...................... 1.3 OUVERTURE ET FERMETURE Portes.................................................................... 2.2 Vitres ..................................................................... 2.7 Coffre arrière...................................................... 2.8 Coffre avant....................................................... 2.11 Toit ouvrant ...................................................... 2.13 Boîte à gants .................................................... 2.14 Porte-gobelets................................................. 2.15 SIÈGES ET SYSTÈMES DE RETENUE DE SÉCURITÉ Sièges avant et banquette arrière ............. 3.2 Ceintures de sécurité ..................................... 3.4 Sièges de sécurité pour enfants ................. 3.8 Sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière ...................................................... 3.13 Airbags ............................................................... 3.18 CONDUITE Profils des conducteurs ................................ 4.2 Volant de direction ......................................... 4.3 Rétroviseurs....................................................... 4.6 Démarrage et mise hors tension ............... 4.7 Vitesses ............................................................... 4.8 Tableau de bord............................................. 4.10 Éclairage ............................................................ 4.14 Essuie-glaces et lave-glaces ...................... 4.19 Assistance au stationnement..................... 4.21 Informations sur le trajet ............................ 4.23 Utilisation de l'énergie................................. 4.24 Freins.................................................................. 4.25 Système antipatinage .................................. 4.28 Régulateur de vitesse .................................. 4.29 Caméra de recul.............................................. 4.31 UTILISATION DU TOUCHSCREEN Vue d'ensemble du touchscreen................ 5.2 Touchscreen - Controls.................................. 5.5 Touchscreen - Settings .................................. 5.7 Commandes de climatisation ..................... 5.9 Suspension Active Air .................................. 5.14 Multimédia et audio....................................... 5.16 NIP : 1028871- -A RÉV. : 1 Téléphone ......................................................... 5.23 Cartes ................................................................. 5.26 Navigation ........................................................ 5.28 Paramètres de sécurité............................... 5.30 Émetteur-récepteur universel HomeLink® ........................................................ 5.31 Mises à jour logicielles ................................. 5.32 Application mobile ........................................ 5.33 CHARGEMENT Composants du véhicule électrique ......... 6.2 Informations relatives à la batterie ........... 6.4 Chargement de la Model S........................... 6.5 ENTRETIEN Calendrier d'entretien .................................... 7.2 Entretien et maintenance des pneus ....... 7.4 Réparation provisoire des pneus............. 7.10 Nettoyage.......................................................... 7.14 Balais d'essuie-glaces et gicleurs de lave-glaces .................................................. 7.17 Réservoirs de liquide ..................................... 7.19 Fusibles.............................................................. 7.23 Levage au moyen d'un cric et levage du véhicule ....................................................... 7.28 Pièces et accessoires................................... 7.30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Étiquettes d'identification ............................ 8.2 Chargement du véhicule............................... 8.3 Dimensions et poids ....................................... 8.6 Sous-systèmes .................................................. 8.7 Roues et pneus ............................................... 8.10 ASSISTANCE DÉPANNAGE À propos de l'Assistance dépannage ...... 9.2 Instructions pour les dépanneurs .............. 9.3 INFORMATION AUX CONSOMMATEURS Clauses de non-responsabilité.................. 10.2 Signaler des problèmes............................... 10.3 i VUE D'ENSEMBLE Vue d'ensemble de l'intérieur ....................... 1.2 Vue d'ensemble de l'extérieur...................... 1.3 1.1 d'ensemble de l'intérieur Vue d'ensembleVue de l'intérieur VUE D'ENSEMBLE 1. Portes intérieures (page 2.4) 2. Feux de route (page 4.16) Clignotants (page 4.17) Essuie-glaces et lave-glaces (page 4.19) 3. Régulateur de vitesse (page 4.29) 4. Boutons à gauche du volant de direction (page 4.3) 5. Tableau de bord (page 4.10) 9. Bouton de la boîte à gants (page 2.14) 10. Commandes des vitres électriques (page 2.7) 11. Commandes de réglage des rétroviseurs extérieurs (page 4.6) 12. Sièges (page 3.2) 13. Commande de réglage de la colonne de direction (page 4.3) 6. Boutons à droite du volant de direction (page 4.4) 14. Klaxon (page 4.5) 7. Levier sélecteur (page 4.9) 16. Feux de détresse (page 4.18) 8. Touchscreen (page 5.2) REMARQUE : Touchez Controls dans le coin inférieur gauche du touchscreen pour contrôler les fonctions de la Model S telles que les portes, les verrouillages et l'éclairage. 1.2 15. Freins (page 4.25) 17. Climatisation de l'habitacle (page 5.9) 18. Porte-gobelets (page 2.12) MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Vue d'ensemble de l'extérieur Vue d'ensemble de l'extérieur 1. Éclairage extérieur (page 4.14) 6. Coffre avant (page 2.11) 2. Poignées de porte (page 2.4) 7. Roues et pneus (page 8.10) 3. Toit ouvrant (page 2.13) 8. Caméra de recul (page 4.31) 4. Prise de recharge (page 6.5) 5. Rétroviseurs extérieurs (page 4.6) VUE D'ENSEMBLE 9. Coffre arrière/hayon (page 2.8) 10. Capteurs de stationnement en option (page 4.21) 1.3 OUVERTURE ET FERMETURE Portes Verrouillage et déverrouillage sans clé ... 2.2 Utilisation de la clé........................................... 2.2 Utilisation des poignées de porte extérieures ......................................................... 2.4 Utilisation des poignées de porte intérieures........................................................... 2.4 Verrouillage et déverrouillage intérieurs ............................................................. 2.4 Verrouillages sécurité-enfants .................... 2.5 Verrouillage en mode conduite .................. 2.5 Verrouillage en mode sortie......................... 2.5 Déverrouillage avec une clé dont la pile est à plat...................................................... 2.5 Ouverture des portes intérieures sans courant ....................................................... 2.6 Vitres Ouverture de l'extérieur................................. 2.7 Ouverture et fermeture de l'intérieur ....... 2.7 Verrouillage des vitres arrière ..................... 2.7 Coffre arrière Ouverture ............................................................ 2.8 Fermeture............................................................ 2.8 Réglage de la hauteur d'ouverture............ 2.9 Déverrouillage intérieur ................................. 2.9 Ouverture sans courant ............................... 2.10 Coffre avant Ouverture ........................................................... 2.11 Fermeture........................................................... 2.11 Déverrouillage intérieur d'urgence.......... 2.12 Ouverture sans courant ............................... 2.12 Toit ouvrant Ouverture et fermeture................................ 2.13 Boîte à gants Ouverture et fermeture................................ 2.14 Porte-gobelets Ouverture et fermeture................................ 2.15 2.1 Portes Portes Verrouillage et déverrouillage sans clé Utilisation de la clé La Model S est équipée de capteurs détectant la présence d'une clé. Les capteurs sont situés à chaque extrémité du tableau de bord et derrière le pare-chocs arrière. Ils ont une portée d'environ un mètre. Pour vous familiariser rapidement avec la clé, considérez-la comme une version miniature de la Model S, dont le coffre avant arbore l'écusson Tesla. La clé dispose de trois boutons, des zones dont la surface est plus lisse. OUVERTURE ET FERMETURE Portes 1. Coffre Si la Model S est équipée du pack Technologique en option, il suffit de vous approcher de la Model S (avec la clé sur vous) pour déverrouiller automatiquement les portes. De même, pour ouvrir le coffre, approchez-vous simplement de la Model S avec la clé sur vous et appuyez sur la commande située sous la poignée extérieure du coffre. Appuyez sur une poignée de porte, et elle sort de son logement. Ou bien, si le paramètre AUTO-PRESENT HANDLES est activé (voir page 2.4), les poignées de porte sortent automatiquement de leur logement lorsque la Model S est déverrouillée. Si vous activez le verrouillage des portes en mode sortie à l'aide du touchscreen, la Model S se verrouille lorsque vous vous éloignez d'elle à pied avec la clé sur vous (voir page 2.5). • Appuyez deux fois sur le bouton pour ouvrir le coffre arrière. • Si la Model S est équipée d'un hayon électrique, appuyez deux fois sur le bouton pour fermer le coffre arrière. Vous pouvez aussi appuyer une fois sur le bouton pour arrêter le mouvement du hayon. 2. Verrouiller/déverrouiller tout • Appuyez deux fois sur le bouton pour déverrouiller les portes et le coffre arrière. Les feux de détresse clignotent deux fois et les poignées de porte sortent de leur logement. • Appuyez une fois sur le bouton pour verrouiller les portes et les coffres (tous les coffres et portes doivent être fermés). Les feux de détresse clignotent une fois et les poignées de porte rentrent dans leur logement. • Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour ouvrir toutes les vitres. 3. Coffre avant (aussi appelé « frunk », contraction de front et de trunk, c'est donc le coffre sous le capot avant du véhicule) • Appuyez deux fois sur le bouton pour ouvrir le coffre avant. Bien qu'il soit inutile de pointer la clé en direction de la Model S, vous devez tout de même rester dans son rayon d'action (lequel varie en fonction de la puissance de la pile de la clé). Si la Model S ne parvient pas à détecter la 2.2 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Portes clé, le touchscreen affiche un message indiquant que la clé est introuvable. Placez la clé là où la Model S peut la détecter le mieux, c'est-à-dire en dessous de la prise de courant 12 V (voir page 4.7). L'équipement radio, qui émet une fréquence semblable, peut influer sur le fonctionnement de la clé. Dans cette éventualité, éloignez-la des autres appareils électroniques (téléphone, ordinateur portable, etc.) d'au moins 30 cm. Si la clé ne fonctionne pas, il se peut que vous deviez remplacer sa pile. Si la pile de la clé est à plat, vous pouvez malgré tout ouvrir la Model S en suivant la procédure de déverrouillage décrite à la page 2.5. ATTENTION : N'oubliez pas de prendre la clé avec vous lorsque vous conduisez. Même si vous pouvez conduire la Model S sans avoir la clé à proximité, vous ne pouvez pas la remettre en marche une fois qu'elle a été mise hors tension. ATTENTION : Protégez la clé des impacts, des dommages dus à l'eau et des températures élevées. Évitez tout contact avec des solvants, des cires et des produits de nettoyage abrasifs. Remplacement de la pile de la clé La pile de la clé dure environ un an. Quand la pile est faible, un message s'affiche sur le tableau de bord. Suivez ces étapes pour la remplacer : 1. Déposez la clé sur une surface lisse, côté boutons vers le bas. 3. Retirez la pile en la poussant vers le centre de la clé afin de la libérer des clips de retenue à l'avant. 4. Insérez la pile neuve (type CR2032) avec le côté '+' orienté vers le haut. Évitez de toucher les surfaces plates de la pile, et vérifiez que la pile est propre (essuyez-la si nécessaire) avant de l'insérer. Les traces de doigts peuvent réduire la durée de vie de la pile. 5. Alignez la pile et appuyez la clé et la pile l'une contre l'autre jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en place. Les piles usagées contiennent des substances dangereuses. Demandez conseil à Tesla ou aux autorités locales pour leur élimination. Obtenir plus de clés Si vous perdez une clé ou souhaitez en obtenir une de plus, contactez Tesla. La Model S peut identifier jusqu'à trois clés. Si vous commandez une nouvelle clé pour la Model S, apportez toutes les clés disponibles afin de les reprogrammer. 2. Libérez le couvercle du logement des piles à l'aide d'un petit outil à lame plate. OUVERTURE ET FERMETURE 2.3 Portes Portes Utilisation des poignées de porte extérieures Utilisation des poignées de porte intérieures Une légère pression sur une poignée de porte la fait sortir de son logement si la Model S détecte une clé valide à proximité. Tirez la poignée de porte intérieure vers vous pour ouvrir la porte. Si la Model S est équipée du pack Technologique en option, vous pouvez régler les poignées de porte de façon à ce qu'elles sortent automatiquement de leur logement dès que vous vous approchez du côté conducteur avec la clé sur vous. Sur le touchscreen, touchez Controls > Settings > Auto-Present Handles > On. Insérez la main dans la poignée et tirez la porte pour l'ouvrir. Les poignées de porte rentrent automatiquement dans leur logement si vous ne les utilisez pas dans la minute qui suit leur sortie du logement. La Model S n'est pas verrouillée — appuyez simplement sur une poignée pour la faire à nouveau sortir de son logement. Par ailleurs, les poignées de porte rentrent dans leur logement une minute après la fermeture de la dernière porte, lorsque la Model S commence à se déplacer, et lorsque vous la verrouillez. REMARQUE : Si le paramètre Auto-Present Handles est activé, la Model S détecte la présence d'une clé pendant 24 heures après votre sortie du véhicule. Si vous ne vous approchez pas de la Model S durant ce délai de 24 heures, les poignées de porte ne sortent pas automatiquement de leur logement et vous devez appuyer dessus pour les faire sortir de leur logement. Il n'est pas nécessaire de réinitialiser le paramètre. La prochaine fois que vous vous approchez de la Model S durant ce délai de 24 heures, les poignées sortiront automatiquement de leur logement. REMARQUE : Pour empêcher l'ouverture des portes arrière par les enfants à l'aide des poignées intérieures, activez les verrouillages sécurité-enfants sur le touchscreen (Controls > Settings > Child Protection Locks) (voir page 2.5). Verrouillage et déverrouillage intérieurs Depuis l'intérieur de la Model S, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les portes et les coffres au moyen du touchscreen, à condition qu'une clé valide se trouve à l'intérieur du véhicule. Touchez Controls > Lock/Unlock. L'état de verrouillage actuel s'affiche en bas à gauche du tableau de bord. REMARQUE : Si une porte ou un coffre est encore ouvert lorsque vous verrouillez la Model S, il ou elle se verrouille lorsque vous la ou le fermez. Dès qu'une porte est ouverte, le voyant Door Open s'affiche sur le tableau de bord. L'image de la Model S sur l'écran Controls du touchscreen indique également quel coffre ou porte est ouvert. 2.4 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Portes Verrouillages sécurité-enfants La Model S est équipée de verrouillages sécurité-enfants sur les portes arrière et le hayon pour les empêcher de les ouvrir à l'aide des poignées intérieures. Utilisez le touchscreen pour activer ou désactiver les verrouillages sécurité-enfants. Touchez Controls > Settings > Child Protection Locks. REMARQUE : Il est recommandé d'activer les verrouillages sécurité-enfants dès qu'un enfant est assis sur la banquette arrière. Déverrouillage avec une clé dont la pile est à plat Si la Model S ne se déverrouille pas lorsque vous vous avancez en sa direction ou vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de votre clé, il est possible que la pile de la clé soit à plat. Dans ce cas, vous pouvez toujours déverrouiller et conduire la Model S. Pour déverrouiller la Model S (et désactiver l'alarme de sécurité), positionnez la clé à proximité de la base de l'essuie-glace côté passager, comme illustré. Verrouillage en mode conduite La Model S peut verrouiller automatiquement toutes les portes (y compris les coffres) lorsque la vitesse de conduite atteint 8 km/h. Pour activer ou désactiver cette fonction, touchez Controls > Settings > Drive-Away Door Lock. Verrouillage en mode sortie Si la Model S est équipée du pack Technologique en option, les portes et les coffres de la Model S peuvent être verrouillés automatiquement si vous vous éloignez du véhicule avec la clé sur vous. Pour activer ou désactiver cette fonction, touchez Controls > Settings > Walk-Away Door Lock. REMARQUE : Si toutes les portes sont fermées et vous appuyez deux fois sur la clé pour déverrouiller la Model S, le verrouillage en mode sortie est temporairement désactivé jusqu'à ce que vous utilisiez la clé pour verrouiller la Model S. Cela vous permet de laisser la Model S déverrouillée dans votre garage. OUVERTURE ET FERMETURE Pour conduire la Model S, placez la clé contre la console centrale, juste en dessous de la prise de courant 12 V, puis enfoncez la pédale de frein pour mettre la Model S sous tension. Pour des instructions sur le remplacement de la pile de la clé, voir page 2.3. REMARQUE : Déverrouiller la Model S en suivant cette méthode désactive le verrouillage en mode sortie. Vous devez réactiver manuellement le verrouillage en mode sortie après avoir remplacé la pile de la clé. 2.5 Portes Portes Ouverture des portes intérieures sans courant Si la Model S n'a aucune alimentation électrique, les portes avant s'ouvrent comme d'habitude en utilisant les poignées de porte intérieures. Pour ouvrir les portes arrière, rabattez le bord du tapis sous la banquette arrière pour découvrir le câble de dégagement mécanique. Tirez le câble de dégagement mécanique vers le centre. 2.6 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Vitres Ouverture de l'extérieur Vitres Pour ouvrir les vitres de l'extérieur de la Model S, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé et maintenez-le enfoncé. AVERTISSEMENT : Lorsque vous sortez de la Model S, prenez la clé avec vous. Si vous laissez la clé dans la Model S, toutes les portes, vitres et commandes sont entièrement fonctionnelles, ce qui peut entraîner une utilisation dangereuse, non autorisée ou involontaire de la Model S. Verrouillage des vitres arrière Ouverture et fermeture de l'intérieur Pour empêcher les passagers d'utiliser les commandes des vitres arrière, appuyez sur la commande de verrouillage des vitres arrière. Le voyant de la commande s'allume. Pour déverrouiller les vitres arrière, appuyez à nouveau sur la commande. Appuyez sur une commande pour abaisser complètement la vitre correspondante. Les commandes de vitre fonctionnent en deux niveaux. Pour abaisser une vitre partiellement, enfoncez la commande et relâchez-la lorsque la vitre atteint l'ouverture souhaitée. AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de verrouiller les vitres arrière dès qu'un enfant est assis sur la banquette arrière. AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans la Model S. De même, tirez la commande vers le haut pour fermer la vitre correspondante. La fermeture fonctionne aussi en deux niveaux — pour fermer une vitre, maintenez la commande et relâchez-la lorsque la vitre atteint l'ouverture souhaitée. AVERTISSEMENT : Avant de fermer une vitre électrique, le conducteur doit s'assurer qu'aucun passager, en particulier les enfants, n'a sorti un ou des membre(s) à travers l'ouverture de la vitre. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures. OUVERTURE ET FERMETURE 2.7 Coffre arrière Coffre arrière Ouverture Fermeture Pour ouvrir le coffre arrière, effectuez l'une des actions suivantes : Pour fermer le coffre, abaissez le hayon et poussez-le fermement, en vous assurant qu'il est entièrement fermé. Coffre arrière • Touchez Controls > Trunk sur le touchscreen. • Appuyez deux fois sur le bouton Trunk (coffre) de la clé. • Appuyez sur la commande située sous la poignée extérieure (si elle n'est pas équipée du pack Technologique en option, la Model S doit d'abord être déverrouillée). Si la Model S est équipée du pack Technologique en option, vous pouvez fermer le hayon électrique en : • Appuyant deux fois sur le bouton Trunk (coffre) de la clé. • Touchant Controls > Trunk sur le touchscreen. • Appuyant sur la commande située sur la partie inférieure du hayon (voir page 2.9). Si le hayon électrique détecte une obstruction en se fermant, il s'ouvre automatiquement et émet deux signaux sonores. Enlevez l'obstacle et essayez de le fermer à nouveau. Si vous ne parvenez pas à le fermer à la deuxième tentative, la fonction électrique est temporairement désactivée. Une fermeture manuelle du hayon rétablit la fonction électrique. REMARQUE : La fonction de fermeture électrique est aussi temporairement désactivée si vous laissez le hayon électrique ouvert pendant plus d'une heure. Si le hayon est ouvert, le tableau de bord affiche le voyant lumineux Door Open. L'image de la Model S sur l'écran Controls du touchscreen indique également le coffre ouvert. Pour interrompre le mouvement du hayon électrique, appuyez une fois sur le bouton Trunk de la clé. Ensuite, appuyez deux fois sur le bouton Trunk : le mouvement du hayon reprend, mais en sens inverse (à condition qu'il n'était pas quasiment ouvert ou fermé lorsque vous avez interrompu son mouvement). Par exemple, si vous appuyez une fois sur le bouton pour arrêter le hayon pendant son ouverture, appuyez deux fois sur le bouton pour fermer le hayon. Pour ouvrir le coffre dans le cas peu probable où la Model S n'a aucune alimentation électrique, voir page 2.10. 2.8 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Coffre arrière Réglage de la hauteur d'ouverture Déverrouillage intérieur Si la Model S est équipée d'un hayon électrique, vous pouvez régler sa hauteur d'ouverture pour le saisir plus facilement : Pour ouvrir le coffre depuis l'intérieur de la Model S, appuyez sur la commande de déverrouillage intérieur et levez le hayon. 1. Ouvrez le hayon, puis abaissez-le à la hauteur d'ouverture souhaitée. 2. Appuyez sur le bouton situé sur la partie inférieure du hayon et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip. 3. Confirmez que la hauteur vous convient en fermant le hayon, puis en l'ouvrant de nouveau. OUVERTURE ET FERMETURE Si la Model S est équipée du pack Technologique en option, il n'est pas nécessaire de lever le hayon. Lorsque vous appuyez sur la commande de déverrouillage, le hayon s'ouvre, et lorsque vous tirez la commande vers le haut, il se ferme. REMARQUE : La commande de déverrouillage intérieur est désactivée si les verrouillages sécurité-enfants sont activés (voir page 2.5), ou si la Model S est en mouvement. 2.9 Coffre arrière Coffre arrière Ouverture sans courant Si la Model S n'a aucune alimentation électrique, vous pouvez ouvrir le coffre arrière de l'intérieur. Utilisez le câble de dégagement mécanique situé sous le tapis du hayon, à côté de l'éclairage intérieur. 1. Retirez le tapis en tirant son bord inférieur vers vous. 2. Tirez le câble pour dégager le loquet. 3. Poussez sur le hayon pour l'ouvrir. 2.10 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Coffre avant Ouverture Fermeture Pour ouvrir le coffre avant : Abaissez le capot, puis placez les deux mains à l'avant du capot, comme illustré. Poussez-le fermement avec les deux mains pour enclencher les loquets. Soulevez le bord avant du capot pour vérifier qu'il est bien fermé. Coffre avant • Touchez Controls > Front Trunk sur le touchscreen ou appuyez deux fois sur le bouton du coffre avant sur la clé. • Tirez le capot vers le haut. AVERTISSEMENT : Claquer ou laisser tomber le capot peut entraîner des dommages et ne garantit pas sa fermeture correcte. Le voyant lumineux Door Open s'affiche sur le tableau de bord si le coffre avant est ouvert. L'image de la Model S sur l'écran Controls du touchscreen indique également le coffre ouvert. AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas si le capot est sécurisé uniquement par le loquet secondaire. Pour ouvrir le coffre avant dans le cas peu probable où la Model S n'a aucune alimentation électrique, voir page 2.12. OUVERTURE ET FERMETURE 2.11 Coffre avant Coffre avant Déverrouillage intérieur d'urgence Ouverture sans courant Un bouton de déverrouillage intérieur à l'intérieur du coffre avant permet à une personne enfermée à l'intérieur de sortir. Ce bouton de déverrouillage est actif dès que la Model S est à l'arrêt. Si la Model S n'a aucune alimentation électrique ou si vous ne parvenez pas à ouvrir le coffre avant à l'aide du touchscreen ou de la clé, tirez le levier de déverrouillage mécanique situé sous la boîte à gants. Il déverrouille le loquet primaire. Appuyez sur le bouton de déverrouillage intérieur pour ouvrir le coffre avant puis levez le capot. REMARQUE : Le bouton luit pendant plusieurs heures après une brève exposition à la lumière ambiante. 2.12 Abaissez ensuite le levier du loquet secondaire et levez le capot. Vous devrez peut-être pousser le capot légèrement vers le bas pour dégager la pression contre le loquet secondaire. MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Toit ouvrant Ouverture et fermeture Toit ouvrant Si la Model S est équipée d'un toit ouvrant, touchez Controls > Sunroof sur le touchscreen pour l'actionner. Faites glisser ou tapez sur le curseur ou touchez l'image du toit ouvrant et faites-la glisser. Le toit ouvrant se déplace à la position sélectionnée. AVERTISSEMENT : Interdisez aux passagers de sortir leurs membres hors du toit ouvrant. Dans un tel cas, ils pourraient subir des blessures graves dues à des débris volants, des branches d'arbres ou d'autres obstructions. AVERTISSEMENT : Avant de fermer le toit ouvrant, assurez-vous qu'aucun passager, en particulier les enfants, n'a sorti un membre à travers l'ouverture du toit ouvrant. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures. ATTENTION : Retirez la neige et la glace du toit ouvrant avant de l'ouvrir. Ouvrir un toit ouvrant recouvert de neige et de glace peut entraîner des dommages. ATTENTION : Ne transportez pas d'objets dans la Model S qui dépassent du toit ouvrant. Le cas échéant, les joints et le mécanisme anti-pincement du toit ouvrant peuvent être endommagés. Touchez OPEN une fois pour ouvrir le toit ouvrant en position de confort (ouvert à 80 % pour réduire le bruit du vent). Ou bien déplacez le toit ouvrant en position de confort en faisant glisser le curseur jusqu'au repère d'ouverture. Si vous trouvez le bruit du vent excessif (il varie en fonction de la vitesse de conduite) même si le toit ouvrant se trouve en position de confort, ouvrez légèrement une vitre. Touchez OPEN deux fois pour ouvrir entièrement le toit ouvrant. Touchez CLOSE pour fermer entièrement le toit ouvrant. Si le dispositif de sécurité du toit ouvrant détecte une obstruction, il ne se ferme pas. Si, une fois l'obstacle enlevé, il ne se ferme toujours pas, touchez CLOSE et maintenez le doigt dessus pour ignorer le mécanisme anti-pincement du toit ouvrant. Touchez VENT pour ouvrir légèrement le toit ouvrant. Pour interrompre le mouvement du toit ouvrant à tout moment, touchez l'image du toit ouvrant. OUVERTURE ET FERMETURE 2.13 Boîte à gants Boîte à gants Ouverture et fermeture Boîte à gants Pour ouvrir la boîte à gants, appuyez sur la commande située à droite du touchscreen. Si vous laissez la boîte à gants ouverte pendant cinq minutes, son éclairage s'éteint automatiquement. REMARQUE : La boîte à gants se verrouille dès que la Model S est verrouillée de l'extérieur à l'aide de la clé ou du verrouillage en mode sortie. Elle ne se verrouille pas si la Model S est verrouillée à l'aide du touchscreen. AVERTISSEMENT : Pendant que vous conduisez, gardez la boîte à gants fermée afin d'empêcher de blesser un passager en cas de collision ou d'arrêt brusque. 2.14 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Porte-gobelets Ouverture et fermeture Porte-gobelets Pour dégager un porte-gobelet, faites glisser l'accoudoir vers l'arrière. OUVERTURE ET FERMETURE 2.15 SIÈGES ET SYSTÈMES DE RETENUE DE SÉCURITÉ Sièges avant et banquette arrière Position de conduite idéale.......................... Réglage du siège conducteur...................... Rabattre la banquette arrière ...................... Relever la banquette arrière ........................ Appuie-tête......................................................... Housses de sièges ............................................ Airbags 3.2 3.2 3.3 3.3 3.3 3.3 Ceintures de sécurité Emplacement des airbags........................... 3.18 Mode de fonctionnement des airbags.... 3.19 Types d'airbags ............................................... 3.19 Mise hors fonction de l'airbag du passager avant............................................... 3.20 Effets du gonflage .......................................... 3.21 Voyant d'avertissement d'airbag ............. 3.21 Avertissements relatifs aux airbags ........ 3.21 Port de la ceinture de sécurité................... 3.4 Port de la ceinture de sécurité pendant la grossesse ...................................... 3.5 Prétendeurs de ceinture de sécurité ........ 3.5 Test des ceintures de sécurité ................... 3.6 Avertissements relatifs aux ceintures de sécurité.......................................................... 3.6 Sièges de sécurité pour enfants Directives concernant le transport des enfants.......................................................... 3.8 Choisir un siège de sécurité pour enfants .................................................................. 3.8 Transport d'enfants de grande taille ....... 3.9 Installation de sièges de sécurité pour enfants ................................................................. 3.9 Installation des sièges enfants retenus par ceinture de sécurité................................ 3.9 Installation de sièges enfants ISOFIX ..... 3.10 Mise en place des sangles d'ancrage supérieures......................................................... 3.11 Tester un siège de sécurité pour enfants ................................................................. 3.11 Avertissements - sièges de sécurité pour enfants ...................................................... 3.11 Sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière Restrictions d'utilisation .............................. Déplier ................................................................ Rabattre les sièges enfants ........................ Installer un enfant........................................... Avertissements - sièges enfants Tesla... 3.13 3.13 3.14 3.15 3.17 3.1 avantarrière et banquette arrière Sièges avantSièges et banquette Position de conduite idéale SIÈGESavant Sièges ET SYSTÈMES et banquette DE RETENUE arrière DE SÉCURITÉ Réglage du siège conducteur Le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les airbags agissent de concert pour maximiser votre sécurité. Leur utilisation de manière adéquate assure une protection accrue. Réglez le siège de manière à pouvoir porter la ceinture de sécurité correctement, tout en étant aussi loin que possible de l'airbag frontal : 1. Asseyez-vous bien droit, avec les deux pieds sur le plancher et le dossier du siège incliné à 30 degrés au maximum. 2. Assurez-vous que vos pieds peuvent atteindre facilement les pédales et que vos bras sont légèrement pliés lorsque vous tenez le volant de direction. Votre poitrine doit être située à 25 cm au moins du centre du couvercle de l'airbag. 3. Placez la partie diagonale de la ceinture de sécurité à mi-chemin entre votre cou et votre épaule. Ajustez la section sous-abdominale de la ceinture serrée sur vos hanches et non sur votre ventre. Les sièges de la Model S sont équipés d'appuie-tête intégrés qui ne sont ni réglables ni amovibles. 1. Réglez le support lombaire. 2. Réglez le dossier. 3. Déplacez le siège vers l'avant/l'arrière. 4. Réglez la hauteur du siège et son angle d'inclinaison. AVERTISSEMENT : N'effectuez pas les réglages du siège tout en conduisant. Cela augmente le risque d'une collision. AVERTISSEMENT : La conduite d'un véhicule avec le dossier incliné peut entraîner des blessures graves en cas de collision, car vous risquez de glisser sous la ceinture sous-abdominale ou d'être éjecté dans la ceinture de sécurité. Assurez-vous que le dossier est incliné à 30 degrés au maximum lorsque le véhicule est en mouvement. 3.2 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Sièges avant et banquette arrière Rabattre la banquette arrière Relever la banquette arrière La Model S est équipée d'une banquette arrière rabattable vers l'avant. Avant de relever la banquette arrière, assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées derrière le dossier. Avant de la rabattre, retirez tous les objets de la banquette et de l'espace pour les pieds. Afin de rabattre la banquette arrière à plat, il se peut que vous deviez avancer les sièges avant. Relevez le dossier de la banquette jusqu'à ce qu'il se verrouille en position. Vérifiez que le dossier est bien retenu en position verticale en essayant de le tirer vers vous. AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours que la banquette arrière est bien verrouillée en position verticale. Le non-respect de cette consigne accroît le risque de blessures. Appuie-tête Les sièges sont équipés d'appuie-tête intégrés qui ne sont ni réglables ni amovibles. Housses de sièges Pour rabattre la banquette arrière, actionnez le levier correspondant et rabattez la banquette vers l'avant. SIÈGES ET SYSTÈMES DE RETENUE DE SÉCURITÉ N'utilisez pas de housses de sièges sur la Model S. Ils pourraient empêcher le déploiement des airbags latéraux en cas d'accident. Ils peuvent aussi réduire la précision du système de détection de la position de l'occupant. 3.3 Ceintures de sécurité Port de la ceinture de sécurité Ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité et les sièges de sécurité pour enfants sont les moyens les plus efficaces pour protéger les occupants en cas de collision. Ainsi, le port de la ceinture de sécurité est exigé par la loi dans la plupart des juridictions. Ceintures de sécurité Pour boucler une ceinture 1. Veillez au bon positionnement du siège (pour la position de conduite idéale, voir page 3.2). Les sièges conducteur et passager sont munis de ceintures de sécurité à trois points d'ancrage avec enrouleur à inertie. Les ceintures de sécurité avec enrouleur à inertie sont tendues automatiquement pour permettre aux occupants de bouger confortablement dans les conditions de conduite normale. L'enrouleur de la ceinture de sécurité se bloque automatiquement pour empêcher le mouvement des occupants lorsque la Model S subit une forte décélération qui s'associe à un freinage, un virage ou une collision. Le témoin de rappel du port de la ceinture, situé sur le tableau de bord, vous avertit lorsque la ceinture de sécurité d'un siège occupé n'est pas bouclée. Si la ceinture reste détachée, ce témoin de rappel clignote et un signal sonore retentit par intermittence. Si la ceinture de sécurité de tous les occupants est bouclée et le témoin de rappel reste activé, bouclez à nouveau les ceintures de sécurité pour vérifier qu'elles sont correctement enclenchées. Retirez également tout objet lourd (par exemple une mallette) posé sur un siège inoccupé. Si le témoin de rappel reste encore activé, contactez Tesla. 2. Tirez la ceinture régulièrement en veillant à ce qu'elle repose à plat sur le bassin, le thorax et la clavicule, à mi-chemin entre le cou et l'épaule. 3. Insérez la languette dans la boucle et pressez-les ensemble jusqu'à entendre un clic d'enclenchement, indiquant que la ceinture est verrouillée en place. 4. Tirez sur la ceinture pour vous assurer qu'elle est bien attachée. 5. Tirez la partie diagonale de la ceinture en direction de l'enrouleur pour supprimer le jeu excessif éventuel. Pour détacher une ceinture Maintenez la ceinture près de la boucle pour éviter que la ceinture ne s'enroule trop rapidement, puis appuyez sur le bouton-poussoir de la boucle. La ceinture s'enroule automatiquement. Vérifiez qu'aucun obstacle n'empêche l'enroulement complet de la ceinture. La ceinture ne doit pas pendre. Si une ceinture de sécurité ne s'enroule pas entièrement, contactez Tesla. 3.4 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Ceintures de sécurité Port de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Ne mettez pas la partie sous-abdominale ou la partie diagonale de la ceinture de sécurité sur la zone abdominale. Portez la partie sous-abdominale de la ceinture aussi bas que possible, au niveau des hanches et non au niveau de la taille. Positionnez la partie diagonale de la ceinture entre les seins et sur le côté de l'abdomen. Consultez votre médecin pour obtenir des conseils spécifiques. AVERTISSEMENT : Ne placez jamais aucun objet entre vous et la ceinture de sécurité pour amortir l'impact en cas d'accident. Prétendeurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité avant sont équipées de prétendeurs qui agissent de concert avec les airbags en cas de collision frontale grave. Les prétendeurs assurent l'enroulement automatique de la boucle et de la sangle de la ceinture de sécurité, réduisant le jeu des parties sous-abdominale et diagonale de la ceinture et limitant ainsi le mouvement de l'occupant vers l'avant. Si les prétendeurs et les airbags n'ont pas été activés lors d'un impact, cela n'est pas un signe de défaillance. Cela signifie généralement que l'intensité ou le type de force nécessaire pour les activer n'était pas suffisant. AVERTISSEMENT : Une fois que les prétendeurs de ceinture de sécurité ont servi, ils doivent être remplacés. Après un accident, faites inspecter et, si nécessaire, remplacer les airbags, les prétendeurs de ceinture de sécurité et tous les composants associés. SIÈGES ET SYSTÈMES DE RETENUE DE SÉCURITÉ 3.5 Ceintures de sécurité Test des ceintures de sécurité Pour vérifier que les ceintures de sécurité fonctionnent correctement, effectuez les trois simples contrôles suivants sur chaque ceinture de sécurité. 1. La ceinture de sécurité étant bouclée, exercez une brusque traction sur la sangle la plus proche de la boucle. La boucle doit rester solidement enclenchée. 2. La ceinture de sécurité étant débouclée, déroulez-la jusqu'à sa limite. Vérifiez qu'elle se déroule de manière régulière et sans à-coups et recherchez visuellement tout signe d'usure sur la sangle. Laissez la ceinture s'enrouler, tout en vous assurant que l'enroulement s'effectue de manière régulière et complète. 3. La sangle étant à moitié déroulée, tenez la languette et tirez-la en avant rapidement. Le mécanisme devrait se bloquer automatiquement et empêcher tout déroulement supplémentaire. Si la ceinture de sécurité échoue à l'un de ces tests, contactez Tesla immédiatement. Pour des informations concernant le nettoyage des ceintures de sécurité, voir page 7.15. Ceintures de sécurité Avertissements relatifs aux ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité doivent être bouclées par tous les occupants à chaque trajet, quelle que soit sa durée. Le non-respect de cette consigne augmente le risque de blessure, voire de décès en cas d'accident. AVERTISSEMENT : Mettez les enfants en bas âge dans un siège de sécurité pour enfants adapté (voir page 3.8). Suivez toujours les instructions du fabricant du siège de sécurité pour enfants lors de son installation. AVERTISSEMENT : Vérifiez que toutes les ceintures de sécurité sont correctement portées. Le port inadapté d'une ceinture de sécurité augmente le risque de blessure, voire de décès en cas d'accident (voir page 3.4). AVERTISSEMENT : Ne placez pas la ceinture de sécurité par-dessus des objets durs, fragiles ou tranchants tels que stylos, clés, lunettes, etc. La pression exercée par la ceinture de sécurité sur de tels objets peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité doivent toujours reposer à plat sur le corps et ne jamais être tordues. AVERTISSEMENT : Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par un seul occupant. Il est dangereux de passer une ceinture de sécurité autour d'un enfant porté sur les genoux d'un occupant. AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité portées lors d'un accident doivent être inspectées voire remplacées par Tesla, même si les dommages subis ne sont pas visibles. AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité qui montrent des signes d'usure (par exemple effilochage) ou qui ont été coupées ou endommagées de quelque manière que ce soit doivent être remplacées par Tesla. AVERTISSEMENT : Évitez de contaminer tout composant de la ceinture de sécurité avec des produits chimiques, des liquides, du sable, de la saleté ou des produits de nettoyage. Si une ceinture de sécurité ne se rétracte pas correctement ou ne s'enclenche pas dans l'attache, il faut la remplacer immédiatement. Contactez Tesla. 3.6 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : N'apportez aucun ajout ou modification empêchant le mécanisme de la ceinture de sécurité de réduire le jeu ou empêchant une ceinture de sécurité d'être ajustée pour supprimer le jeu. Une ceinture de sécurité lâche réduit la protection de l'occupant. AVERTISSEMENT : N'apportez aucune modification susceptible d'interférer avec le fonctionnement d'une ceinture de sécurité, ou de rendre une ceinture de sécurité inutilisable. AVERTISSEMENT : Lorsque les ceintures de sécurité ne sont pas utilisées, elles doivent être entièrement enroulées et ne doivent pas pendre. Si une ceinture de sécurité ne s'enroule pas entièrement, contactez Tesla. SIÈGES ET SYSTÈMES DE RETENUE DE SÉCURITÉ 3.7 Sièges sécurité pour enfants Sièges de sécurité pourde enfants Directives concernant le transport des enfants Sièges de sécurité pour enfants Vous devez retenir les nourrissons et les enfants en bas âge à l'aide d'un siège de sécurité pour enfants adapté à l'âge, au poids et à la taille de l'enfant. Suivez attentivement les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité pour enfants. N'utilisez jamais de sièges de sécurité pour enfants sur le siège passager avant. Si la Model S est équipée de sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière, ces sièges sont des sièges de sécurité pour enfants et sont conçus seulement pour les enfants compris dans des limites de taille et de poids spécifiques (voir page 3.13). Consultez les tableaux ci-dessous pour obtenir des instructions sur le type de ceinture de sécurité et de dispositif de retenue pour enfants ISOFIX installés à utiliser selon le poids de l'enfant. Dispositifs de retenue pour enfants installés avec la ceinture de sécurité Passager avant Groupe de poids Place arrière latérale Place arrière centrale Groupe 0 jusqu'à 10 kg L U U Groupe 0+ jusqu'à 13 kg L U U Groupe 1 9 - 18 kg UF* U, UF U, UF Groupe II 15 - 25 kg UF* U, UF U, UF Groupe III 22 - 36 kg UF* U, UF U, UF U : Dispositif de retenue pour enfants universel orienté vers l'arrière UF : Dispositif de retenue pour enfants universel orienté vers l'avant L : Convient pour ces dispositifs particuliers de retenue pour enfants - Maxi-Cosi Cabrio/Cabriofix E4 04443517 ou Takata Mini E4 04443717 * : Le siège doit être placé dans la position la plus haute et la plus en arrière Dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX installés Position ISOFIX dans le véhicule Groupe de poids Catégorie de taille Gabarit Place arrière latérale Place arrière centrale jusqu'à 10 kg E R1 IL IL Groupe 0+ jusqu'à 13 kg E R1 IL IL D R2 IL IL C R3 IL IL D R2 U, UF IL C R3 U, UF IL Groupe 0 Groupe 1 9 - 18 kg B F2 IUF IUF B1 F2x IUF IUF A F3 IUF IUF IL : Convient pour un dispositif de retenue pour enfants semi-universel (tout dispositif de retenue orienté vers l'arrière ou vers l'avant avec pied de support) IUF : Convient pour un dispositif de retenue pour enfants universel (orienté vers l'avant avec sangle d'ancrage) REMARQUE : Si le poids combiné de l'enfant et du siège de sécurité pour enfant est supérieur à 29 kg, Tesla recommande de fixer le siège enfant à l'aide de la ceinture de sécurité et la sangle d'ancrage supérieure. En plus d'assurer la sécurité, ceci garantit également que le témoin de rappel du port de la ceinture de sécurité ne reste pas allumé. Suivez toujours les instructions du fabricant de la ceinture de sécurité lors de l'installation des sièges de sécurité pour enfants. 3.8 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Sièges de sécurité pour enfants Transport d'enfants de grande taille Si un enfant est trop grand pour tenir dans un siège de sécurité pour enfants, mais trop petit pour tenir en toute sécurité dans les ceintures de sécurité standard, utilisez alors un rehausseur adapté à son âge et à sa taille. Suivez attentivement les instructions du fabricant du rehausseur pour le fixer à l'aide des ceintures de sécurité. N'utilisez pas le système ISOFIX pour fixer les rehausseurs, même dans les situations où le rehausseur est équipé d'un système ISOFIX. Installation de sièges de sécurité pour enfants Il existe deux méthodes générales d'installation des sièges de sécurité pour enfants : • Sièges retenus par ceinture de sécurité : ces sièges sont fixés à l'aide des ceintures de sécurité du véhicule (voir page 3.9). Installation des sièges enfants retenus par ceinture de sécurité Assurez-vous que l'enfant est bien compris dans les limites de poids correspondant au siège. Évitez d'habiller l'enfant de vêtements encombrants et ne placez pas d'objets entre lui et le dispositif de retenue. Réglez les harnais pour chaque enfant, à chaque trajet. Suivez toujours les instructions détaillées du fabricant du siège de sécurité pour enfants. Les directives générales sont fournies ci-dessous. 1. Placez le siège de sécurité pour enfants dans la Model S, passez la ceinture de sécurité et fixez la boucle conformément aux instructions du fabricant du siège de sécurité pour enfants. • Sièges retenus par système ISOFIX* : ces sièges peuvent se fixer aux barres d'ancrage intégrées dans la banquette arrière du véhicule (voir page 3.10). Consultez les instructions du fabricant du siège de sécurité pour enfants et le tableau à la page 3.8 pour identifier la méthode d'installation à utiliser. Certains sièges de sécurité pour enfants peuvent être installés en utilisant les deux méthodes. Suivez toujours les instructions du fabricant du siège de sécurité pour enfants. 2. Laissez la ceinture de sécurité s'enrouler, et supprimez le jeu de la ceinture de sécurité tout en poussant fermement le siège de sécurité pour enfants dans le siège de la Model S. 3. Si le siège de sécurité pour enfants retenu par ceinture de sécurité est équipé d'une sangle d'ancrage supérieure, fixez-la à l'arrière du siège (voirpage 3.11). SIÈGES ET SYSTÈMES DE RETENUE DE SÉCURITÉ 3.9 Sièges sécurité pour enfants Sièges de sécurité pourde enfants Installation de sièges enfants ISOFIX Les points d'ancrage inférieurs du système ISOFIX sont disponibles dans toutes les trois positions arrière et sont situés entre le dossier et le coussin arrière. La position exacte de chaque point d'ancrage est indiquée par la languette d'identification du siège de sécurité pour enfants située sur le siège. Bien que les points d'ancrage du système ISOFIX soient disponibles dans toutes les trois positions arrière, vous ne pouvez en utiliser que deux à la fois. Pour asseoir trois enfants, utilisez un siège de sécurité pour enfants sans retenue par système ISOFIX au milieu. Lors de l'installation de deux sièges de sécurité pour enfants retenus par système ISOFIX, vous ne pouvez pas les installer côte à côte, à savoir l'un au milieu et l'autre à gauche (côté conducteur). Pour installer un siège de sécurité pour enfants retenu par système ISOFIX, faites glisser les loquets du siège de sécurité sur les barres d'ancrage jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent avec un déclic. Lisez et suivez attentivement les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité pour enfants. Une fois l'installation terminée, testez la sécurité de l'installation avant d'y installer un enfant. Essayez de tourner le siège de sécurité pour enfants de gauche à droite et de le tirer vers vous, puis vérifiez que les ancrages sont toujours bien verrouillés en place. 3.10 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Sièges de sécurité pour enfants Mise en place des sangles d'ancrage supérieures Tester un siège de sécurité pour enfants Si une sangle d'ancrage supérieure est disponible, fixez son crochet au point d'ancrage situé à l'arrière de la banquette arrière. Positionnez toujours la sangle de sorte qu'elle passe par le centre de l'appuie-tête de la Model S, sauf dans le cas où vous installez au milieu le siège de sécurité pour enfants retenu par système ISOFIX : dans ce cas, passez la sangle sur le côté gauche de l'appuie-tête, comme indiqué. Serrez conformément aux instructions du fabricant du siège de sécurité pour enfants. Avant d'asseoir un enfant, assurez-vous toujours que le siège de sécurité pour enfants n'est pas lâche : 1. Tenez le siège de sécurité pour enfants par le passage de la ceinture et essayez de le faire glisser d'un côté à un autre et d'avant en arrière. 2. Si le siège se déplace de plus de 2,5 cm, il est trop lâche. Serrez la ceinture ou réinstallez le siège de sécurité pour enfants retenu par système ISOFIX. 3. Si vous ne pouvez pas réduire le jeu, essayez un emplacement différent ou essayez un autre siège de sécurité pour enfants. Avertissements - sièges de sécurité pour enfants AVERTISSEMENT : Ne tenez pas un nourrisson sur les genoux. Tous les enfants doivent toujours être retenus dans un siège de sécurité pour enfants adapté. AVERTISSEMENT : Pour s'assurer que les enfants sont bien en place, suivez toutes les instructions fournies dans ce document et celles fournies par le fabricant du siège de sécurité pour enfants. AVERTISSEMENT : Les enfants doivent voyager dans un siège de sécurité pour enfants orienté vers l'arrière à l'aide d'un harnais intégré en 5 points, aussi longtemps que leur poids et leur taille le permettent. REMARQUE : Pour éviter que la sangle ne se déplace de gauche à droite, la partie supérieure de l'appuie-tête se déforme. AVERTISSEMENT : Lorsque vous installez des enfants de grande taille, assurez-vous que la tête de l'enfant est soutenue et que la ceinture de sécurité de l'enfant est correctement ajustée et serrée. La partie diagonale de la ceinture doit être loin du visage et du cou, et la partie sous-abdominale ne doit pas être placée sur le ventre. AVERTISSEMENT : N'attachez jamais deux sièges de sécurité pour enfants à un même point d'ancrage. En cas de collision, un point d'ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir à lui seul deux sièges en même temps. SIÈGES ET SYSTÈMES DE RETENUE DE SÉCURITÉ 3.11 Sièges sécurité pour enfants Sièges de sécurité pourde enfants AVERTISSEMENT : Les ancrages de sièges de sécurité pour enfants sont conçus pour résister à des charges provenant de sièges de sécurité pour enfants correctement fixés. N'utilisez pas ces ancrages à d'autres fins. AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours les dommages éventuels et l'usure au niveau des harnais et des sangles d'ancrage. AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans la Model S, même s'il est attaché dans un siège de sécurité pour enfants. AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais un siège de sécurité pour enfants qui a été impliqué dans un accident. Faites inspecter ou remplacer le siège comme décrit dans les instructions du fabricant du siège de sécurité pour enfants. 3.12 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière Restrictions d'utilisation Sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière 2. Poussez l'ensemble du siège en position : Les sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière sont des dispositifs de retenue pour enfants approuvés par les normes régies par le règlement R44.04 de la CEE-ONU. Ils sont destinés à être utilisés pour des enfants appartenant aux groupes de poids II et III et pesant entre 15 et 36 kg. Ces sièges doivent être utilisés uniquement pour des enfants âgés de 3 à 12 ans, et mesurant entre 98 et 135 cm. Veillez toujours à ce que la partie supérieure de la tête de l'enfant ne touche pas le véhicule et que l'enfant soit assis confortablement, ceintures de sécurité bien positionnées et verrouillées. Le bassin de l'enfant doit être bien maintenu en place par la ceinture sous-abdominale. Suivez toutes les instructions fournies et n'utilisez pas de dispositifs de retenue supplémentaires pour enfants dans ces sièges. REMARQUE : Pour introduire plus d'air dans la zone de la banquette arrière, il est recommandé de régler le système de climatisation sur le mode permettant de faire pénétrer de l'air extérieur dans la Model S au lieu de faire recirculer l'air, dès qu'un enfant est assis dans un siège enfant Tesla intégré orienté vers l'arrière. Voir page 5.11. 3. Déroulez la sangle Velcro : 4. Tirez la poignée pour dégager les appuie-tête du dossier du siège puis tirez les appuie-tête vers vous pour les déplier : Déplier 1. Retirez le couvercle de plancher du coffre et tirez sur la sangle pour lever l'ensemble du siège : SIÈGES ET SYSTÈMES DE RETENUE DE SÉCURITÉ 3.13 Sièges enfants intégrés orientés vers Sièges enfants TeslaTesla intégrés orientés vers l'arrière 5. Soulevez le dossier en position verticale et poussez jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Vérifiez visuellement que les loquets de retenue sont engagés : Rabattre les sièges enfants ATTENTION : Avant de rabattre les sièges, attachez les ceintures de sécurité pour éviter qu'elles ne se coincent dans le mécanisme du siège et ne soient endommagées. 1. Tirez sur la poignée pour libérer le dossier et tirez-le complètement vers l'avant : 6. Vérifiez que le dossier et la base du siège sont bien retenus en position verticale en essayant de tirer le siège vers vous. 2. Poussez le levier pour libérer les appuie-tête du dossier, puis rabattez-les sur le siège : 3. Enroulez la sangle Velcro : 3.14 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière 4. Tirez sur la sangle à l'arrière du siège pour rabattre l'ensemble du siège dans le plancher du coffre : 5. Remettez le couvercle sur le plancher du coffre : Installer un enfant Les sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière sont des dispositifs de retenue pour enfants approuvés par les normes régies par le règlement R44.04 de la CEE-ONU. Ils sont destinés à être utilisés pour des enfants appartenant aux groupes de poids II et III et pesant entre 15 et 36 kg. Ces sièges doivent être utilisés uniquement pour des enfants âgés de 3 à 12 ans, et mesurant entre 98 et 135 cm. Veillez toujours à ce que la partie supérieure de la tête de l'enfant ne touche pas le véhicule et que l'enfant soit assis confortablement, ceintures de sécurité bien positionnées et verrouillées. Suivez toutes les instructions fournies et n'utilisez pas de dispositifs de retenue supplémentaires pour enfants dans ces sièges. REMARQUE : Pour introduire plus d'air dans la zone de la banquette arrière, il est recommandé de régler le système de climatisation sur le mode permettant de faire pénétrer de l'air extérieur dans la Model S au lieu de faire recirculer l'air, dès qu'un enfant est assis dans un siège enfant Tesla intégré orienté vers l'arrière. Voir page 5.11. 1. Placez l'enfant dans le siège, en prenant soin de lui passer les bras dans les sangles des ceintures de sécurité. 2. Rattachez les deux moitiés de la languette de la ceinture de sécurité. 3. Insérez le loquet de la languette de la ceinture dans la boucle et assurez-vous qu'il est bien fixé. 4. Réglez les baudriers de manière à les passer au-dessus des épaules de l'enfant et loin de son visage. SIÈGES ET SYSTÈMES DE RETENUE DE SÉCURITÉ 3.15 Sièges enfants intégrés orientés vers Sièges enfants TeslaTesla intégrés orientés vers l'arrière 5. Ajustez la longueur de la boucle afin que les sangles inférieures soient placées bien en bas sur le bassin de l'enfant. Le bassin de l'enfant doit être bien maintenu en place. 6. Tirez les sangles inférieures jusqu'à ce que l'enfant soit bien maintenu dans le siège. 7. Faites glisser les agrafes d'épaulière en place pour que la partie supérieure des ceintures reste positionnée sur les épaules de l'enfant. Pour libérer, appuyez sur le bouton-poussoir de la boucle et séparez les deux moitiés du dispositif de retenue de siège. 3.16 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière Avertissements - sièges enfants Tesla AVERTISSEMENT : Les sièges Tesla intégrés orientés vers l'arrière sont des dispositif de retenue pour enfants approuvés par les normes régies par le règlement R44.04 de la CEE-ONU. Ils sont destinés à être utilisés pour des enfants appartenant aux groupes de poids II et III et pesant entre 15 et 36 kg. Ces sièges doivent être utilisés uniquement pour des enfants âgés de 3 à 12 ans, et mesurant entre 98 et 135 cm. La partie supérieure de la tête de l'enfant ne doit pas toucher l'intérieur du véhicule. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de dispositifs de retenue supplémentaires pour enfants, ni de rehausseurs, dans les sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière. AVERTISSEMENT : Veillez toujours à ce que la partie supérieure de la tête de l'enfant ne touche pas la garniture de toit et que l'enfant soit assis confortablement, ceintures de sécurité bien verrouillées. AVERTISSEMENT : Suivez toutes les instructions et tenez compte de tous les avertissements concernant les sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière. Le non-respect de cette consigne peut compromettre la sécurité des occupants. AVERTISSEMENT : Si les sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière ont été endommagés lors d'un accident, ils doivent être inspectés ou remplacés par Tesla, même si les dommages subis ne sont pas visibles. AVERTISSEMENT : Avant d'installer un enfant dans un siège enfant Tesla intégré orienté vers l'arrière, vérifiez que le siège est bien maintenu en position verticale en essayant de tirer le dossier du siège vers vous. AVERTISSEMENT : Ne retirez les sièges enfants orientés vers l'arrière pour aucune raison, ni pour le nettoyage. Pour garantir la sécurité des occupants, le retrait et l'installation doivent être effectués uniquement par des techniciens de service Tesla qualifiés. AVERTISSEMENT : N'apportez aucun ajout ou modification susceptible d'interférer avec le fonctionnement des sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure, vérifiez que tous les objets (sacs, bagages, etc.) sont bien fixés. En cas d'accident ou de freinage brutal et dans des virages serrés, les objets peuvent provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité et étiquettes apposés sur les sièges. AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans la Model S, même s'il est attaché dans un siège de sécurité pour enfants ou un siège enfant Tesla intégré orienté vers l'arrière. Par temps chaud, la température de l'habitacle peut atteindre des valeurs dangereuses entraînant une déshydratation et des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : Ne retirez ou ne remplacez pas le tissu sur un siège enfant Tesla intégré orienté vers l'arrière. Les housses font partie intégrante des performances du dispositif de retenue et elles ne doivent pas être retirées ou remplacées par un type de housse différent de celui fourni par Tesla. SIÈGES ET SYSTÈMES DE RETENUE DE SÉCURITÉ 3.17 Airbags Airbags Emplacement des airbags Airbags Les airbags sont situés aux endroits indiqués approximativement sur l'illustration suivante. Les informations concernant l'avertissement d'airbag sont imprimées sur les pare-soleil. 1. Airbag pour genoux du passager 2. Airbag frontal du passager 3. Airbags latéraux 4. Rideaux gonflables 5. Airbag pour genoux du conducteur 6. Airbag frontal du conducteur 3.18 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Airbags Mode de fonctionnement des airbags Le gonflage des airbags dépend du taux de variation de la vitesse de la cabine du véhicule en cas de collision. Le taux de décélération détermine si les airbags se déploient ou non. Types d'airbags Airbags frontaux avancés Les airbags frontaux sont des airbags avancés, conçus pour réduire les risques de blessures liées aux airbags auxquels s'exposent les enfants ou les adultes de petite taille assis à l'avant du véhicule. Côté conducteur, l'airbag frontal fonctionne avec un capteur de position du siège qui règle le niveau de gonflage en fonction de la position de l'occupant. Pour la sécurité des nourrissons et des enfants en bas âge, l'airbag du passager avant peut être mis hors fonction comme décrit à la page 3.20. Airbags pour genoux Les airbags pour genoux et les airbags frontaux fonctionnent de concert. Les airbags pour genoux limitent le mouvement vers l'avant des occupants des sièges avant en freinant le mouvement des jambes, positionnant ainsi les occupants de sorte que les airbags frontaux puissent agir de manière plus efficace. Airbags latéraux Les airbags latéraux protègent le thorax et le bassin et se gonflent uniquement en cas de choc latéral violent. Les airbags situés du côté ne subissant pas le choc ne se gonflent pas. Les airbags se gonflent instantanément, avec une force considérable et un bruit intense. De concert avec les ceintures de sécurité, l'airbag déployé limite le mouvement des occupants pour réduire le risque de blessure. Les airbags frontaux ne sont pas habituellement conçus pour se déployer en cas de collision arrière, de retournement, de collisions frontales ou latérales mineures, de freinages trop brusques ou de conduite sur des bosses et des nids de poule. Par conséquent, le véhicule peut subir d'importants dommages superficiels sans que les airbags frontaux ne se déploient ou, au contraire, des dommages structurels relativement faibles peuvent entraîner le déploiement des airbags. Si vous envisagez d'apporter des modifications au véhicule pour une personne handicapée susceptibles d'altérer le système d'airbag, contactez Tesla. Rideaux Les rideaux gonflables permettent gonflables de protéger la tête et ne se déploient normalement qu'en cas de choc latéral violent ou de retournement du véhicule. Les airbags situés du côté ne subissant pas le choc ne se gonflent pas. SIÈGES ET SYSTÈMES DE RETENUE DE SÉCURITÉ 3.19 Airbags Mise hors fonction de l'airbag du passager avant Si un enfant est assis sur le siège passager avant (même s'il est assis dans un siège de sécurité pour enfants ou un rehausseur), assurez-vous que l'airbag du passager avant est mis hors fonction. Ceci empêche l'airbag de blesser l'enfant en cas de collision. Airbags Le témoin d'état ON/OFF (marche-arrêt) de l'airbag du passager avant est affiché dans le coin supérieur droit du touchscreen. REMARQUE : La banquette arrière doit être privilégiée pour installer des enfants dans les sièges de sécurité pour enfants. Pour activer ou désactiver l'airbag passager, touchez Controls > Settings > Safety & Security > Passenger Airbag. Vous pouvez aussi activer ou désactiver l'airbag passager en touchant le témoin d'état, illustré ci-dessus. Si le témoin d'état indique que l'airbag est en marche (ON) même si vous l'avez mis hors fonction (ou inversement), contactez Tesla immédiatement. REMARQUE : La Model S est équipée d'un touchscreen capacitif et peut ne pas réagir à votre pression de doigt si vous portez des gants standard. Si le touchscreen ne répond pas, retirez vos gants ou portez des gants avec bouts de doigts conductifs à utiliser avec des touchscreen capacitifs. AVERTISSEMENT : Si la commande de l'airbag passager ne semble pas fonctionner, ne faites asseoir aucun passager sur le siège avant. Contactez Tesla immédiatement pour faire inspecter le véhicule, et le réparer, si nécessaire. AVERTISSEMENT : N'installez jamais un enfant dans un siège de sécurité pour enfants ou un rehausseur sur le siège passager avant si l'airbag est activé. Cela pourrait causer des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de housses de sièges sur la Model S. Ils pourraient empêcher le déploiement des airbags latéraux en cas d'accident. Ils peuvent aussi réduire la précision du système de détection de la position de l'occupant. 3.20 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Airbags Effets du gonflage En se déployant, les airbags libèrent une poudre fine. Cette poudre pouvant irriter la peau, il faut rincer les yeux abondamment, ainsi que toutes les coupures ou écorchures. Après le gonflage, les airbags se dégonflent afin de produire un effet d'amortissement graduel pour les occupants et de ne pas obstruer la vue vers l'avant du conducteur. Après un accident ou si les airbags se sont déployés, faites toujours vérifier et, si nécessaire, remplacer par Tesla les airbags, les prétendeurs de ceinture de sécurité et tous les composants associés. En cas de collision, outre le gonflage des airbags : • Les portes se déverrouillent et les poignées de porte sortent de leur logement. • Les feux de détresse s'allument. • L'éclairage intérieur s'allume. • La haute tension est coupée. Pour rétablir l'alimentation par batterie, utilisez le touchscreen pour couper manuellement l'alimentation de la Model S (voir page 4.7), puis enfoncez la pédale de frein pour la remettre en marche. Voyant d'avertissement d'airbag Le voyant d'avertissement d'airbag situé sur le tableau de bord vous avertit en cas de dysfonctionnement du système d'airbag. La seule fois où ce voyant s'affiche brièvement est au premier démarrage de la Model S, puis il s'éteint au bout de quelques secondes. S'il reste allumé, contactez Tesla immédiatement et ne conduisez pas le véhicule. Avertissements relatifs aux airbags Tous les occupants, y compris le conducteur, doivent toujours porter leur ceinture de sécurité, indépendamment du fait que leur siège soit ou non équipé d'un airbag. Le respect de cette consigne réduit le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de housses de sièges sur la Model S. Ils pourraient empêcher le déploiement des airbags latéraux en cas d'accident. Ils peuvent aussi réduire la précision du système de détection de la position de l'occupant. AVERTISSEMENT : Les airbags se déploient à une vitesse et avec une force considérables, ce qui peut provoquer des blessures. Pour limiter les risques de blessures, assurez-vous que les occupants portent leurs ceintures de sécurité et sont assis correctement, les sièges étant les plus reculés possible. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas un siège de sécurité pour enfants et ne placez pas de jeunes enfants sur un siège en face d'un airbag fonctionnel. Une telle situation peut causer des blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement de l'airbag. AVERTISSEMENT : Pour assurer le bon déploiement des airbags latéraux, maintenez un espace dégagé entre le torse de l'occupant et le côté de la Model S. AVERTISSEMENT : Les passagers ne doivent pas pencher leur tête contre les portes. Un tel comportement risque de provoquer des blessures en cas de déploiement d'un rideau gonflable. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les passagers gêner le fonctionnement d'un airbag en mettant leurs pieds, leurs genoux ou toute autre partie de leur corps au-dessus ou à proximité d'un airbag. AVERTISSEMENT : Évitez de fixer ou de placer des objets au-dessus ou à proximité des airbags frontaux, du côté des sièges avant, de la garniture de toit du côté du véhicule, ou à proximité du couvercle de tout autre airbag, car ils sont susceptibles de gêner le déploiement d'un airbag. Les objets risquent de provoquer des blessures graves en cas d'accident entraînant le déploiement de l'airbag. AVERTISSEMENT : Après le gonflage, certains composants de l'airbag sont chauds. Ne les touchez pas avant qu'ils ne refroidissent. Les occupants des sièges avant ne doivent pas poser leurs bras au-dessus du module airbag, car le déploiement de l'airbag peut causer des fractures ou d'autres blessures. SIÈGES ET SYSTÈMES DE RETENUE DE SÉCURITÉ 3.21 CONDUITE Profils des conducteurs Création d'un profil de conducteur .......... 4.2 Restaurer un profil de conducteur ........... 4.2 Réglages du conducteur enregistrés....... 4.2 Volant de direction Réglage de la position................................... Réglage de la sensibilité ............................... Utilisation des boutons à gauche du volant de direction ................................... Utilisation des boutons à droite du volant de direction.......................................... Klaxon .................................................................. 4.3 4.3 4.3 4.4 4.5 Contrôler les informations audio ............. 4.22 Limitations et fausses alertes.................... 4.22 Autres aides au stationnement ................ 4.22 Informations sur le trajet Affichage des informations sur le trajet............................................................... 4.23 Utilisation de l'énergie Affichage de l'utilisation de l'énergie.... 4.24 Conseils de conduite favorisant une autonomie maximale .......................... 4.24 Freins Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs extérieurs latéraux................................................................ 4.6 Rétroviseur intérieur ...................................... 4.6 Systèmes de freinage................................... 4.25 Usure des freins.............................................. 4.25 Freinage récupératif .................................... 4.26 Frein de stationnement ............................... 4.27 Démarrage et mise hors tension Système antipatinage Démarrage de la Model S............................. 4.7 Mise hors tension............................................. 4.7 Mode de fonctionnement .......................... 4.28 Régulateur de vitesse Vitesses Passer les vitesses........................................... 4.8 Laisser la Model S en position N (mode de remorquage) ................................ 4.9 Utilisation du régulateur de vitesse ....... 4.29 Changer la vitesse de croisière ............... 4.29 Annulation et reprise................................... 4.30 Caméra de recul Tableau de bord Emplacement de la caméra ........................ 4.31 Vue d'ensemble du tableau de bord...... 4.10 Voyants lumineux........................................... 4.12 Éclairage Contrôler l'éclairage ...................................... Feux de route................................................... Phares après sortie ........................................ Feux de virage................................................. Clignotants........................................................ Feux de détresse ............................................ 4.14 4.16 4.16 4.17 4.17 4.18 Essuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces.................................................... 4.19 Lave-glaces...................................................... 4.20 Assistance au stationnement Mode de fonctionnement de l'Assistance au stationnement................... 4.21 Informations visuelles et audio ................. 4.21 4.1 Profils des conducteurs Profils des conducteurs Création d'un profil de conducteur Profils des conducteurs CONDUITE Si la Model S est équipée du pack Technologique en option, vous devez effectuer le réglage de la Model S qu'une seule fois. Lorsque vous réglez le siège conducteur, le volant de direction ou le rétroviseur du côté conducteur pour la première fois, le touchscreen vous invite à créer un profil de conducteur. Votre profil enregistre la position du siège, du volant de direction et du rétroviseur du côté conducteur ainsi que plusieurs autres préférences que vous avez choisies à partir de l'écran Settings du touchscreen (Controls > Settings). Vous pouvez aussi ajouter un profil de conducteur différent en touchant Controls > Settings > Driver Profiles. Entrez ensuite le nom du conducteur et touchez Create Profile. Si vous modifiez la position du volant de direction, du siège conducteur ou du rétroviseur du côté conducteur après avoir enregistré le profil, le touchscreen vous invite à enregistrer les nouvelles positions ou à restaurer les positions enregistrées précédemment (les autres préférences sont automatiquement enregistrées). Pour utiliser un réglage sans avoir à l'enregistrer ou à le restaurer, vous n'avez qu'à ignorer la demande. Restaurer un profil de conducteur Pour ajuster la Model S selon un profil de conducteur, touchez l'icône du profil de conducteur située à gauche du « T » de Tesla figurant sur la barre d'état du touchscreen. Choisissez ensuite le conducteur et les réglages enregistrés sont automatiquement appliqués. Réglages du conducteur enregistrés Pour consulter quels réglages sont associés à votre profil de conducteur, touchez Controls > Settings > Driver Profiles. Touchez ensuite le lien See what’s saved. Une fenêtre contextuelle affiche les réglages associés au profil de conducteur. Ces réglages varient en fonction de la version actuelle du logiciel de la Model S. 4.2 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Volant de direction Réglage de la position Volant de direction Réglez le volant de direction à la position de conduite souhaitée en déplaçant la commande à gauche de la colonne de direction. Utilisation des boutons à gauche du volant de direction Utilisez les boutons à gauche du volant de direction pour changer les stations radio, contrôler le volume du lecteur multimédia et définir ce qui apparaît à gauche du tableau de bord si l'application Navigation n'affiche pas d'instructions. REMARQUE : La commande du volume sur le volant de direction ne contrôle pas les instructions de navigation vocales. Pour contrôler le volume des instructions de navigation, utilisez l'écran de navigation sur le touchscreen (voir page 5.26). AVERTISSEMENT : N'effectuez pas les réglages tout en conduisant. Cela augmente le risque d'une collision. Réglage de la sensibilité Vous pouvez régler le ressenti et la sensibilité du système de direction selon vos préférences personnelles : 1. Sur le touchscreen, touchez Controls. 2. Choisissez une option de direction : • Comfort - réduit l'effort nécessaire pour tourner les roues. En ville, la Model S se conduit et se gare plus facilement. • Standard - selon Tesla, ce réglage offre les meilleures manipulations et réponses dans toutes les conditions. • Sport - augmente l'effort nécessaire pour tourner les roues. À des vitesses élevées, la Model S fournit une meilleure réponse. Le seul moyen de savoir réellement quelle option vous convient le mieux est de les tester. 1. Suivant Si vous écoutez une radio locale et vous avez défini plus d'un préréglage de la radio (voir page 5.16), appuyez sur ce bouton pour écouter le préréglage suivant dans la bande radio en cours de lecture. Si vous n'avez pas défini plus d'un préréglage, appuyez sur ce bouton pour passer à la fréquence suivante disponible. Si vous écoutez la radio Internet ou lisez un fichier audio sur un périphérique Bluetooth ou USB connecté, appuyez sur ce bouton pour passer directement au titre de chanson suivant ou à la station suivante. 2. Molette de défilement • Faites-la tourner vers le haut ou le bas pour régler le volume du média. • Pour désactiver le volume du média ou mettre en pause/lire un fichier audio, touchez la molette. • Appuyez sur la molette de défilement pour afficher les options disponibles afin de choisir ce qui s'affiche à gauche du tableau de bord. Faites ensuite tourner la molette de défilement pour parcourir les options. Touchez la molette de défilement une fois l'option souhaitée sélectionnée. CONDUITE 4.3 Volant de direction 3. Précédent Même description que celle du bouton Suivant, sauf qu'il permet de passer directement au titre de chanson précédent ou à la station précédente. REMARQUE : Quelle que soit la personnalisation du côté gauche du tableau de bord, l'affichage change automatiquement pour afficher des instructions de navigation (le cas échéant) ou vous indiquer qu'une porte ou un coffre est ouvert lorsque la Model S est en marche avant. Volant de direction Utilisation des boutons à droite du volant de direction Utilisez les boutons à droite du volant de direction pour contrôler le téléphone et certaines fonctions de la Model S, utiliser les commandes vocales et personnaliser quelles fonctions de la Model S la molette de défilement droite peut contrôler. REMARQUE : Quelle que soit la personnalisation du côté droit du tableau de bord, l'affichage change automatiquement pour afficher le menu Téléphone lorsque vous recevez un appel sur un téléphone Bluetooth connecté. 1. Menu Téléphone Pendant un appel téléphonique, appuyez sur ce bouton pour afficher le menu Téléphone, qui vous propose des options permettant de désactiver le son, de mettre l'appel en attente ou de raccrocher. 2. Molette de défilement • Faites tourner la molette vers le haut ou le bas pour sélectionner une option dans un menu. Une fois l'option souhaitée mise en surbrillance, appuyez sur la molette pour la sélectionner. • Touchez la molette pour sélectionner la fonction que vous avez personnalisée sur la molette (voir point 3). • Appuyez sur la molette pour afficher les options disponibles afin de choisir ce qui s'affiche à droite du tableau de bord. Faites ensuite tourner la molette pour parcourir les options. Touchez la molette de défilement une fois l'option souhaitée sélectionnée. 4.4 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Volant de direction 3. Personnaliser la molette de défilement/Quitter un menu Appuyez et sélectionnez Phone pour parcourir les informations et sélectionner des contacts ainsi que consulter les appels récents. Klaxon Pour faire retentir le klaxon, appuyez sur la partie centrale du volant de direction. Appuyez et sélectionnez Customize pour associer la molette de défilement à une fonction spécifique. Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes : • All - faites tourner la molette pour choisir parmi toutes les fonctions disponibles (listées ci-après). • Climate Temps - faites tourner la molette pour changer la température, ou appuyez dessus pour activer ou désactiver le système de climatisation. • Fan Speed - faites tourner la molette pour régler la vitesse de ventilation utilisée pour refroidir ou réchauffer l'habitacle. • Display Brightness - faites tourner la molette pour modifier le niveau de luminosité des écrans, ou appuyez dessus pour restaurer les paramètres par défaut. • Media Source Picker - faites tourner la molette pour contrôler la lecture du lecteur multimédia, ou appuyez sur la molette pour ajouter/supprimer la station ou la piste audio en cours de lecture dans les favoris. • Sunroof (si disponible) - faites tourner la molette pour régler la position du toit ouvrant. Appuyez sur le bouton en bas à droite à tout moment, soit pour quitter un menu, soit pour remonter d'un niveau dans la structure du menu. CONDUITE 4.5 Rétroviseurs Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs extérieurs latéraux Inclinaison automatique du rétroviseur en marche arrière Appuyez sur le bouton correspondant au rétroviseur que vous souhaitez régler (gauche ou droit), puis appuyez sur le cadran de manière à déplacer le rétroviseur jusqu'à la position souhaitée. Répétez cette action pour l'autre rétroviseur latéral. Touchez SAVE sur le touchscreen pour enregistrer le réglage du rétroviseur dans votre profil de conducteur. Si la Model S est équipée du pack Technologique en option, les deux rétroviseurs extérieurs peuvent s'incliner automatiquement vers le bas en marche arrière. Pour régler la position d'inclinaison automatique, passez la marche arrière puis réglez les rétroviseurs comme décrit ci-dessus (appuyez sur le bouton associé au rétroviseur que vous souhaitez régler, et appuyez sur le cadran de manière à déplacer le rétroviseur jusqu'à la position souhaitée). Touchez SAVE sur le touchscreen pour enregistrer le réglage du rétroviseur dans votre profil de conducteur. Rétroviseurs Lorsque vous repassez la marche avant, les rétroviseurs reviennent en position normale (vers le haut). Maintenant que vous les avez réglés pour la marche arrière, ils s'inclineront automatiquement vers le bas dans la position sélectionnée dès que vous passerez la marche arrière. Pour rabattre un rétroviseur extérieur, placez votre main à l'arrière du rétroviseur et poussez-le vers la porte. Si la Model S est équipée du pack Technologique en option, le rétroviseur latéral du conducteur s'assombrit automatiquement en fonction du degré d'éblouissement des phares d'un véhicule derrière vous (sauf en marche arrière). Par ailleurs, les deux rétroviseurs extérieurs latéraux sont équipés de chauffages qui s'activent et se désactivent avec le chauffe-lunette arrière. 4.6 Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'inclinaison automatique à l'aide du touchscreen : touchez Controls > Settings > Mirror Auto-Tilt. Rétroviseur intérieur Sauf en marche arrière, le rétroviseur intérieur s'assombrit automatiquement en fonction du degré d'éblouissement des phares d'un véhicule derrière vous. MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Démarrage et mise hors tension Démarrage de la Model S Démarrage et mise hors tension Lorsque vous ouvrez une porte, la Model S met le tableau de bord et le touchscreen sous tension. Le cadran central du tableau de bord affiche l'état des portes et le niveau de recharge : vous pouvez alors actionner toutes les commandes. Pour passer en marche avant : • ENFONCEZ LA PÉDALE DE FREIN - le cadran central du tableau de bord affiche alors le compteur de vitesse, le wattmètre, le niveau de recharge et le rapport sélectionné (P, R, N ou D) • SÉLECTIONNEZ UN RAPPORT - tout en bas en marche avant (D) et tout en haut en marche arrière (R) En conduisant la Model S, tout ce que vous devez savoir s'affiche sur le tableau de bord. Clé introuvable Si la Model S ne parvient pas à détecter votre clé lorsque vous enfoncez la pédale de frein, le tableau de bord affiche un message indiquant que la clé n'a pas été détectée. Placez la clé dans le porte-gobelet de la console centrale, là où la Model S peut facilement la détecter. Un certain nombre de facteurs peuvent altérer la détection de la clé par la Model S. Il s'agit notamment d'une pile faible dans la clé, d'interférences avec d'autres appareils utilisant des signaux radio, et des objets situés entre la clé et le récepteur. Gardez toujours la clé sur vous. Après un trajet, vous en aurez besoin pour redémarrer la Model S une fois qu'elle a été mise hors tension. Lorsque vous sortez de la Model S, vous devez emporter la clé avec vous pour verrouiller le véhicule manuellement ou automatiquement (voir page 2.5). Mise hors tension Au moment d'arrêter la voiture, passez en mode P (stationnement) en appuyant sur le bouton qui se trouve à l'extrémité du levier sélecteur. Le frein de stationnement s'enclenche automatiquement et tous les systèmes continuent de fonctionner. Lorsque vous sortez de la Model S, avec la clé, elle se met automatiquement hors tension, éteignant du même coup le touchscreen et le tableau de bord. La Model S se met également hors tension automatiquement après un intervalle de 15 minutes en mode P (stationnement), même si vous restez assis dans le siège conducteur. Pour couper l'alimentation de la Model S alors que vous êtes assis dans le siège conducteur, touchez Controls > E-Brake & Power Off > Power Off. La Model S se remet automatiquement sous tension si vous enfoncez la pédale de frein ou vous touchez n'importe quel endroit du touchscreen. REMARQUE : La Model S passe automatiquement en mode P (stationnement) lorsque le trajet est terminé et vous sortez du véhicule, même si vous passez en position N (point mort) avant de quitter le véhicule. Pour laisser la Model S en position N (point mort), voir page 4.9. Si la Model S ne parvient toujours pas à détecter la clé, essayez de la maintenir contre la console centrale, juste en dessous de la prise de courant 12 V (voir page 5.22). Ou essayez avec une autre clé. Si une autre clé ne fonctionne pas, contactez Tesla. CONDUITE 4.7 Vitesses Vitesses Passer les vitesses Marche avant Lorsque la Model S est en mode P (stationnement), vous devez enfoncer la pédale de frein pour passer une autre vitesse. Poussez le levier tout en bas et relâchez-le. Vous pouvez passer en marche avant uniquement si la Model S est arrêtée ou sa vitesse est inférieure à 8 km/h en marche arrière (R). Si la Model S se déplace à moins d'1,6 km/h, vous devez enfoncer la pédale de frein pour passer en marche avant. Vitesses Déplacez le levier vers le haut ou le bas pour changer de vitesse. Si vous essayez de passer une vitesse inadaptée à la vitesse de conduite actuelle, un signal sonore retentit et la vitesse n'est pas changée. Marche arrière Poussez le levier tout en haut et relâchez-le. Vous pouvez passer en marche arrière uniquement si la Model S est arrêtée ou sa vitesse est inférieure à 8 km/h. Si elle se déplace à moins d'1,6 km/h, vous devez enfoncer la pédale de frein. Point mort Poussez le levier vers le haut ou le bas jusqu'à la première position et relâchez-le pour passer au point mort (N). Le point mort (N) permet à la Model S de rouler librement. Si la Model S est en mode P (stationnement) et vous utilisez le touchscreen pour relâcher le frein de stationnement (Controls > E-Brake & Power Off), la Model S passe au point mort (N) (voir page 4.27). La Model S passe automatiquement en mode P (stationnement) lorsque vous sortez du véhicule. Pour laisser la Model S en position N (point mort), utilisez le touchscreen pour enclencher le mode de remorquage (voir page 4.9). 4.8 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Vitesses Stationnement La Model S étant à l'arrêt, appuyez sur l'extrémité du levier sélecteur. Dès que la Model S est en mode P (stationnement), le frein de stationnement est enclenché. La Model S passe automatiquement en mode P (stationnement) lorsque vous : • Ouvrez la porte du conducteur et sortez du véhicule. • Connectez un câble de recharge. Laisser la Model S en position N (mode de remorquage) La Model S passe automatiquement en mode P (stationnement) dès que vous arrêtez la Model S et sortez du véhicule. Pour rester au point mort (N) lorsque vous quittez le véhicule, et permettre ainsi à la Model S de rouler librement (par exemple si elle est remorquée par une dépanneuse, etc.), activez le mode de remorquage : 1. Passez en mode P (stationnement). 2. Enfoncez la pédale de frein. 3. Touchez Controls > E-Brake & Power Off > Tow Mode. La Model S émet un bip, passe en position N (point mort) et relâche le frein de stationnement (s'il est enclenché). Lorsque le mode de remorquage est actif, la Model S affiche ce voyant lumineux sur le tableau de bord, avec un message vous indiquant que la Model S reste en roue libre. REMARQUE : En mode de remorquage, la Model S ne passe pas en marche avant. Pour annuler le mode de remorquage, passez en mode P (stationnement) ou touchez à nouveau Tow Mode. Le mode de remorquage s'annule également si vous utilisez le touchscreen pour enclencher le frein de stationnement (Controls > E-Brake & Power Off > Parking Brake). CONDUITE 4.9 Tableau de bord Tableau de bord Vue d'ensemble du tableau de bord Tableau de bord REMARQUE : L'illustration suivante est fournie à titre indicatif uniquement. En fonction des options du véhicule, de la version du logiciel et de la région du marché, les informations affichées peuvent différer légèrement. 1. L'écran central varie en fonction de l'état de la Model S (alimentation coupée ou véhicule prêt à la conduite). Si l'alimentation de la Model S est coupée, l'écran central indique l'autonomie estimée et l'état des portes. L'actionnement de la pédale de frein met la Model S sous tension — le voyant lumineux clignote pendant une seconde et l'écran central affiche la vitesse, la puissance, le niveau de recharge, l'autonomie estimée (voir point 9) et le rapport sélectionné. Si la Model S est branchée, le tableau de bord affiche l'état du chargement (voir page 6.9). 2. Utilisez les boutons à gauche du volant de direction pour utiliser le système audio. Vous pouvez également appuyer sur la molette de défilement et la faire tourner pour modifier ce qui s'affiche à gauche du tableau de bord (voir page 4.3) 3. Tenez compte des messages d'état qui s'affichent dans cette zone. 4. Tous les voyants lumineux clignotent pendant une seconde lorsque vous enfoncez la pédale de frein afin de vous préparer à la conduite. Ils doivent ensuite s'éteindre, à moins de refléter la situation actuelle (voir page 4.12). 4.10 5. Utilisez les boutons à droite du volant de direction pour utiliser les commandes vocales, gérer les appels téléphoniques et contrôler certaines fonctions de la Model S. Vous pouvez personnaliser quelles fonctions la molette de défilement peut contrôler (voir page 4.4). 6. État de verrouillage des portes 7. Compteur kilométrique 8. Température extérieure 9. Autonomie estimée L'autonomie estimée basée sur la quantité d'énergie restante dans la batterie. Vous pouvez préciser dans quel format vous souhaitez afficher l'autonomie en touchant Controls > Settings > Language & Units puis choisissez : • Rated (nominale) - basée sur le test ECE R101. • Ideal (idéale) - suppose des conditions de marche idéales basées sur la conduite à une vitesse constante de 89 km/h sur une route plate sans utiliser aucune énergie supplémentaire (chauffe-sièges, système de climatisation, etc.). MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Tableau de bord REMARQUE : Pour anticiper le moment auquel recharger le véhicule, utilisez l'autonomie estimée comme indication générale uniquement. 10. Tenez compte des messages d'alerte qui s'affichent au centre, en bas du tableau de bord. Si une alerte est valide, vous pouvez visualiser les informations à son sujet en touchant l'icône d'alerte (point d'exclamation) sur la barre d'état du touchscreen (la zone la plus haute du touchscreen). 11. Vitesse actuellement sélectionnée : P (stationnement), R (marche arrière), N (point mort) ou D (marche avant). 12. Date et heure CONDUITE 4.11 Tableau de bord Tableau de bord Voyants lumineux Les voyants lumineux clignotent pendant une seconde lorsque vous enfoncez la pédale de frein afin de vous préparer à la conduite. Ils doivent ensuite s'éteindre, à moins de refléter la situation actuelle. Si un voyant lumineux ne s'allume ni ne s'éteint, contactez Tesla. En plus des voyants lumineux, des alertes s'affichent au centre, en haut ou en bas du tableau de bord. Si des alertes sont valides, une icône d'alerte (point d'exclamation) s'affiche en haut du touchscreen. Touchez cette icône pour afficher une description de l'alerte. Voyant Description Sécurité des airbags. Si ce voyant ne clignote pas brièvement lors de la préparation à la conduite de la Model S ou s'il reste allumé, contactez Tesla immédiatement. Voir page 3.21. Une ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Voir page 3.4. L'airbag du passager avant a été mis hors fonction à l'aide du touchscreen. Voir page 3.20. Feux antibrouillard arrière. Voir page 4.14. Les feux de stationnement (feux de position, feux arrière et éclairage de la plaque d'immatriculation) sont allumés. Les feux de croisement sont allumés. Les feux de route sont allumés. Voir page 4.16. Des systèmes électroniques de contrôle de la stabilité appliquent le frein sur la roue en question pour empêcher un dérapage (le voyant clignote). TC Le système antipatinage a été mis hors fonction. Voir page 4.28. Détection d'une anomalie de la suspension Active Air. Contactez Tesla. Voir page 5.14. Correction automatique du niveau de la suspension Active Air hors fonction. En d'autres termes, la Model S se trouve en mode Jack et est prête à être levée ou remorquée par une dépanneuse. Le mode Jack s'annule lorsque la Model S atteint une vitesse supérieure à 7 km/h. Voir page 5.15. Le frein de stationnement est enclenché manuellement. Voir page 4.27. 4.12 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Tableau de bord Voyant Description Détection d'une anomalie du frein de stationnement. Contactez Tesla. Voir page 4.27. Détection d'une anomalie du système de freinage antiblocage (ABS). Voir page 4.25. Contactez Tesla immédiatement. Une anomalie du système de freinage est détectée ou le niveau du liquide de frein est bas. Voir page 4.25. Contactez Tesla immédiatement. Témoin d'alerte de la pression des pneus. La pression d'un pneu est hors des limites. Si une anomalie du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) est détectée, le voyant lumineux clignote. En cas d'anomalie du système TPMS, contactez Tesla. Voir page 7.4. Une porte ou un coffre est ouvert. Voir page 2.4. Clignote en vert si le clignotant gauche fonctionne. Les deux voyants des clignotants clignotent en vert si les feux de détresse fonctionnent. Clignote en vert si le clignotant droit fonctionne. Les deux voyants des clignotants clignotent en vert si les feux de détresse fonctionnent. La Model S se trouve en mode de remorquage et peut rouler librement. Elle ne passe pas automatiquement en mode P (stationnement) lorsque vous sortez du véhicule. Voir page 9.3. CONDUITE 4.13 Éclairage Éclairage Contrôler l'éclairage Éclairage Touchez Controls dans le coin inférieur gauche du touchscreen pour contrôler la plupart des éclairages. En plus des éclairages que vous pouvez contrôler depuis le touchscreen, la Model S est équipée de liseuses qui s'allument et s'éteignent automatiquement selon ce que vous êtes en train de faire. Par exemple, l'éclairage intérieur, les feux de position, les feux arrière, l'éclairage des poignées de porte et les lampes d'éclairage d'accueil extérieur s'allument lorsque vous déverrouillez la Model S, vous ouvrez une porte pour sortir du véhicule et vous passez en mode P (stationnement). Ils s'éteignent automatiquement après une minute ou deux, ou lorsque vous passez en marche avant ou encore vous verrouillez la Model S. 4.14 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Éclairage 1. Si l'option DOME est réglée sur AUTO, l'éclairage intérieur (plafonniers et lampes de lecture) s'allume lorsque vous déverrouillez la Model S, vous ouvrez une porte pour sortir du véhicule ou vous passez en mode P (stationnement). Il s'éteint après 60 secondes, lorsque vous verrouillez la Model S ou vous passez en marche avant. Vous pouvez également allumer ou éteindre un seul plafonnier en enfonçant sa lentille. Si vous allumez un plafonnier manuellement, il s'éteint lorsque l'alimentation de la Model S est coupée. Si l'alimentation de la Model S était déjà coupée lorsque vous l'avez allumé manuellement, il s'éteint après 60 minutes. arrière. Après avoir touché LEVEL, faites glisser le curseur jusqu'à la position souhaitée : 0 Les phares ne sont pas abaissés. Aucune modification n'est nécessaire si tous les sièges avant et la banquette arrière sont occupés et seul le coffre avant est chargé. 1 Les phares sont abaissés d'un ou de deux niveaux. Convient si les sièges avant et la banquette arrière sont occupés et le coffre arrière est chargé. Pour plus de détails sur le chargement du véhicule, voir page 8.3. 2 REMARQUE : Le réglage des phares n'est pas disponible si la Model S est équipée d'une suspension Active Air car la Model S règle le niveau automatiquement. 5. L'éclairage extérieur est réglé sur AUTO dès que vous démarrez la Model S. AUTO 2. Si vous activez l'option AMBIENT, les lumières intérieures sur les accoudoirs de porte s'allument dès que les phares sont allumés. 3. Touchez FOG pour allumer ou éteindre les feux antibrouillard arrière. Le voyant des feux antibrouillard arrière s'affiche sur le tableau de bord dès que les feux antibrouillard arrière sont allumés. Les feux antibrouillard fonctionnent uniquement si les phares sont allumés. Dès que les phares sont éteints, les feux antibrouillard s'éteignent également. 4. Si la Model S est équipée d'un système de suspension à ressorts hélicoïdaux, vous pouvez régler l'angle des phares pour l'adapter à la charge que vous transportez. Vous pouvez abaisser l'angle des phares pour empêcher d'éblouir les automobilistes venant en sens inverse si vous transportez une charge importante dans le coffre CONDUITE L'éclairage extérieur (phares, feux arrière, feux de position et éclairage de la plaque d'immatriculation) s'allume automatiquement si vous conduisez sur des routes où l'éclairage est faible. Cet éclairage revient toujours sur AUTO lors du trajet suivant, quel que soit le réglage sélectionné lors du trajet précédent. REMARQUE : S'ils sont réglés sur AUTO, les phares fonctionnent selon les conditions d'éclairage, en particulier à l'aube et au crépuscule. Un ciel bleu, avec le soleil bas sur l'horizon, peut entraîner l'allumage de l'éclairage. 4.15 Éclairage Éclairage Touchez l'une de ces options pour modifier temporairement le réglage de l'éclairage extérieur : OFF Les phares, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'éteignent jusqu'à ce que vous les rallumiez manuellement ou lors du trajet suivant. Seuls les feux de circulation de jour (avant) sont allumés. Les feux de circulation de jour, les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont allumés. L'éclairage extérieur (phares, feux arrière, feux de position et éclairage de la plaque d'immatriculation) s'allume. Feux de route Poussez le levier à gauche de la colonne de direction loin de vous. Pour annuler, tirez le levier vers vous. Le voyant des feux de route s'affiche sur le tableau de bord dès que les feux de route sont allumés. Pour faire un appel de phare, tirez le levier entièrement vers vous et relâchez-le. Phares après sortie Une fois que le trajet est terminé et que vous garez la Model S dans des conditions d'éclairage faible, l'éclairage extérieur s'allume automatiquement. Il s'éteint automatiquement au bout de deux minutes ou lorsque vous verrouillez la Model S. Vous pouvez activer et désactiver cette fonction à l'aide du touchscreen. Touchez Controls > Settings > Vehicle > Headlights After Exit. 4.16 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Éclairage Feux de virage Clignotants Si la Model S est équipée du pack Technologique en option, les feux de virage LED élargissent le faisceau des phares dès que vous prenez un virage à 40 km/h ou plus lentement. Déplacez le levier à gauche de la colonne de direction vers le haut (avant de tourner à droite) ou vers le bas (avant de tourner à gauche). Les clignotants cessent de fonctionner lorsque le volant de direction de direction revient en position droite ou lorsque vous replacez le levier dans sa position centrale. Le voyant du clignotant correspondant s'affiche sur le tableau de bord si un clignotant fonctionne. Un cliquetis retentit aussi. Clignotant de changement de voie Pour signaler un changement de voie, déplacez rapidement le levier vers le haut ou le bas contre la pression du ressort et relâchez-le. Le clignotant correspondant clignote trois fois. CONDUITE 4.17 Éclairage Éclairage Feux de détresse Appuyez sur la commande située à gauche du touchscreen pour allumer les feux de détresse. Tous les clignotants clignotent. Appuyez de nouveau sur la commande pour les éteindre. REMARQUE : Les feux de détresse fonctionnent même si une clé valide ne se trouve pas à proximité. 4.18 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Essuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces Dégivrer les essuie-glaces Pour nettoyer le pare-brise, éloignez de vous l'extrémité du levier situé à gauche de la colonne de direction en le faisant tourner. Quatre modes sont proposés : Si la Model S est équipée de l'option pour temps froid, vous pouvez dégivrer les essuie-glaces en touchant Controls > Cold Weather > Heated Wipers. Cette commande chauffe les essuie-glaces pendant 15 minutes puis se désactive automatiquement. Essuie-glaces et lave-glaces • 1er : Mode auto pour pluie faible.* • 2e : Mode auto pour pluie intense.* • 3e : Mode continu, lent. • 4e : Mode continu, rapide. Pour un seul passage d'essuie-glaces, appuyez et relâchez l'extrémité du levier. Si les essuie-glaces sont en mode Auto et que le capteur ne détecte pas d'eau, les essuie-glaces ne fonctionnent pas. Les phares s'allument automatiquement quand les essuie-glaces fonctionnent (s'ils sont éteints avant la mise en marche). *La Model S est équipée d'un capteur de pluie situé à l'intérieur du pare-brise à la base du rétroviseur intérieur. Quand les essuie-glaces sont réglés sur Auto, la fréquence de leur passage dépend de la quantité d'eau détectée par le capteur. Quand les essuie-glaces sont réglés sur le 2e mode, le capteur est plus sensible. Pour prolonger la durée de vie des balais d'essuie-glaces, retirez la glace du pare-brise avant de les mettre en marche. Les bords tranchants de la glace peuvent endommager le caoutchouc sur les balais. Vérifiez et nettoyez régulièrement le bord des balais d'essuie-glaces. S'ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement. Pour plus de détails sur le contrôle et le remplacement des balais d'essuie-glaces, voir page 7.17. ATTENTION : En cas de climat rigoureux, vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas gelés ou collés au pare-brise. CONDUITE 4.19 Essuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces et lave-glaces Lave-glaces Appuyez sur le bouton à l'extrémité du levier situé à gauche de la colonne de direction et maintenez-le enfoncé pour vaporiser le lave-glace sur le pare-brise. Les essuie-glaces se mettent en marche. Une fois le levier relâché, les essuie-glaces font encore deux passages, puis s'arrêtent. Faites régulièrement le plein de liquide lave-glace (voir page 7.21). Dégivrer les gicleurs de lave-glaces Si la Model S est équipée de l'option pour temps froid, les gicleurs de lave-glaces sont dotés de dégivrants qui se mettent en marche dès que la température ambiante s'approche du point de gel ou lorsque vous activez les essuie-glaces chauffants (Controls > Cold Weather > Heated Wipers). Les dégivrants de lave-glaces se désactivent lorsque les essuie-glaces chauffants s'arrêtent (au bout de 15 minutes), à condition que la température ambiante soit suffisamment élevée pour empêcher le gel. 4.20 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Assistance au stationnement Mode de fonctionnement de l'Assistance au stationnement Assistance au stationnement Si la Model S est équipée de l'option Assistance au stationnement, les pare-chocs avant et arrière sont dotés de quatre capteurs. Lorsque vous vous déplacez lentement en marche avant (D) ou en marche arrière (R), les capteurs vous signalent la détection d'un objet à proximité du pare-chocs avant ou arrière, respectivement. objets, ainsi que des blessures graves aux personnes. Vérifiez toujours la zone de vos propres yeux. Contrôlez par-dessus votre épaule et utilisez tous les rétroviseurs lorsque vous roulez en marche arrière. L'Assistance au stationnement ne détecte pas les enfants, les piétons, les cyclistes, les animaux ou les objets qui se déplacent, en saillie, situés trop au-dessus ou en dessous des capteurs, ou qui sont trop près ou trop loin de ces derniers. L'Assistance au stationnement sert uniquement d'aide et n'est pas conçue pour remplacer vos propres contrôles visuels directs afin de vérifier l'absence d'obstacles ou d'objets. Elle ne remplace pas une conduite prudente. Informations visuelles et audio Dès que la Model S se déplace lentement en marche arrière (R) ou en marche avant (D), à une vitesse inférieure à 4,8 km/h, le côté gauche du tableau de bord fournit des informations afin de vous signaler si un objet est détecté à proximité du pare-chocs arrière ou avant correspondant. En marche arrière, des informations visuelles s'affichent également sur le touchscreen, juste en dessous de la vue de la caméra (voir page 4.31). Les capteurs sont activés si vous conduisez à une vitesse inférieure à 4,8 km/h. AVERTISSEMENT : Ne vous fiez jamais à l'Assistance au stationnement pour savoir si la zone dont vous vous approchez est exempte d'objets et/ou de personnes. De nombreux facteurs externes peuvent réduire les performances de l'Assistance au stationnement, entraînant des relevés absents ou erronés (voir page 4.22). Par conséquent, le fait de se fier uniquement à l'Assistance au stationnement pour déterminer si la Model S s'approche d'un obstacle peut entraîner des dommages au niveau du véhicule et/ou des CONDUITE Si les signaux sonores sont activés (voir page 4.22), un signal sonore (bip) retentit lorsque vous vous approchez d'un objet. Vous pouvez désactiver temporairement le son du signal sonore en appuyant sur la molette de défilement à gauche du volant de direction. La Model S détecte un objet à une distance d'environ 120 cm en marche avant, et d'environ 160 cm du pare-chocs arrière en marche arrière. Le signal sonore (bip) commence à retentir (s'il est activé). Tandis que la Model S s'approche d'un objet, la zone jaune et la distance approximative de l'objet s'affichent. 4.21 Assistance au stationnement Assistance au stationnement Lorsque la Model S détecte l'objet à une distance d'environ 40 cm du pare-chocs avant en marche avant, ou à environ 30 cm du pare-chocs arrière en marche arrière, la zone rouge et un message d'arrêt (Stop) s'affichent. Le bip devient plus aigu. Si un capteur n'est pas en mesure de fournir des informations, le tableau de bord affiche un message d'alerte. ATTENTION : Les capteurs doivent être exempts de saletés, débris, neige et glace. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression sur les capteurs et ne nettoyez pas un capteur avec un objet pointu ou abrasif susceptible de rayer ou d'endommager sa surface. ATTENTION : N'installez pas d'accessoires ou d'autocollants sur ou à proximité des capteurs de stationnement. Limitations et fausses alertes Les capteurs de stationnement peuvent ne pas fonctionner correctement dans ces situations : • Un ou plusieurs capteurs de stationnement sont endommagés, sales ou recouverts (par exemple de boue, de glace ou de neige). • Un objet se trouve à environ 20 cm en dessous des capteurs (par exemple bordure ou barrière basse). • Les conditions climatiques (forte pluie, neige ou brouillard) interfèrent avec le fonctionnement du capteur. • L'objet est fin (panneau indicateur par exemple). • La plage de fonctionnement du capteur a été dépassée. • L'objet absorbe le son ou est mou (comme de la neige poudreuse). • L'objet est incliné (comme un quai incliné). • La Model S a été stationnée ou est conduite à des températures extrêmement élevées ou basses. • Les capteurs sont affectés par d'autres équipements ou dispositifs électriques qui génèrent des ondes ultrasonores. Contrôler les informations audio • L'objet est situé trop près du pare-chocs. Vous pouvez utilisez l'Assistance au stationnement avec ou sans informations audio. Pour activer ou désactiver les signaux sonores, touchez Controls > Settings > Safety & Security > Park Assist Chimes. • Un pare-chocs est mal aligné ou endommagé. Vous pouvez aussi désactiver temporairement le son des signaux sonores en appuyant sur la molette de défilement à gauche du volant de direction. Les signaux sonores sont en mode muet jusqu'à ce que vous passiez une autre vitesse ou que vous conduisiez à plus de 4,8 km/h. 4.22 • Un objet monté sur la Model S interfère avec le capteur et/ou le gêne (comme un porte-vélos ou un autocollant collé sur le pare-chocs). Autres aides au stationnement En plus de l'Assistance au stationnement, lorsque la Model S passe en marche arrière, la caméra de recul affiche une vue de l'arrière du véhicule. Voir page 4.31. MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Informations sur le trajet Affichage des informations sur le trajet Informations sur le trajet Les informations sur le trajet s'affichent sur le touchscreen lorsque vous touchez Controls > Trips. Deux compteurs journaliers sont disponibles, A et B. Pour réinitialiser un compteur en particulier, touchez sa commande RESET associée. REMARQUE : Vous pouvez aussi afficher l'autonomie et les informations sur le trajet sur le tableau de bord (voir page 4.3). CONDUITE 4.23 Utilisation de l'énergie Utilisation de l'énergie Affichage de l'utilisation de l'énergie Utilisation de l'énergie Touchez l'application Energy en haut du touchscreen pour afficher un graphique illustrant la quantité d'énergie utilisée par la Model S. Le graphique indique la consommation d'énergie et l'autonomie projetée. L'autonomie projetée est basée sur la consommation utilisée pour les derniers 160 m parcourus. Conseils de conduite favorisant une autonomie maximale Maximiser l'autonomie est possible en appliquant les mêmes habitudes de conduite que celles utilisées pour économiser du carburant dans un véhicule à essence. La consommation d'énergie dépend des habitudes de conduite et des conditions environnementales (comme un temps froid et des routes montagneuses). Pour atteindre un kilométrage maximal par temps de charge, vous devez : • Garder à l'esprit que la conduite à vitesse élevée (par exemple sur l'autoroute) diminue l'autonomie. • Éviter des accélérations fréquentes et rapides. Une forte accélération et une conduite à vitesse élevée entraînent des pics sur le graphique car la Model S consomme plus d'énergie. Un ralentissement provoque des creux. Les points auxquels la quantité d'énergie produite est supérieure à celle consommée (entraînant un surplus d'énergie à régénérer et restituer à la batterie) sont affichés en vert. Pour changer l'échelle du graphique, utilisez les mouvements du doigt standard sur le touchscreen pour pincer ou étirer l'affichage. Vous pouvez afficher l'énergie utilisée durant les derniers 10, 25 ou 50 km. Vous pouvez aussi modifier l'échelle du graphique en touchant Controls > Settings > Apps > Energy. REMARQUE : Vous pouvez également afficher ce graphique sur le tableau de bord en utilisant la molette de défilement sur le volant de direction (voir page 4.3). 4.24 • Plutôt que d'utiliser la pédale de frein pour ralentir, enlevez votre pied de l'accélérateur. Quand la Model S est en mouvement et votre pied n'est pas sur l'accélérateur, le freinage récupératif ralentit le véhicule et restitue le surplus d'énergie à la batterie (voir page 4.26). • Maintenir les pneus gonflés aux pressions recommandées (voir page 7.4). • Alléger votre charge en retirant toute cargaison inutile. • Réduire au minimum l'utilisation des ressources comme le chauffage et la climatisation. L'utilisation des chauffe-sièges pour vous réchauffer est plus efficace que de chauffer l'habitacle. Le wattmètre sur le tableau de bord et l'application Energy (voir page 4.24) fournissent des informations sur l'utilisation de l'énergie. Grâce à ces informations, vous identifiez rapidement les habitudes de conduite et les conditions environnementales qui ont une incidence sur la quantité d'énergie que la Model S utilise. MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Freins Systèmes de freinage Freinage d'urgence La Model S est équipée d'un système de freinage antiblocage (ABS) qui empêche les roues de se bloquer quand vous exercez la pression de freinage maximum. Ceci améliore la commande de direction pendant un freinage excessif, quel que soit l'état de la route. En cas d'urgence, appuyez à fond sur la pédale de frein et maintenez une pression ferme, même sur des surfaces à faible adhérence. L'ABS fait varier la pression de freinage sur chaque roue en fonction de l'adhérence disponible. Ceci empêche les roues de se bloquer et assure un arrêt en toute sécurité. Freins En cas de freinage d'urgence, le système de freinage antiblocage (ABS) surveille constamment la vitesse de chaque roue et change la pression de freinage en fonction de l'adhérence. Le changement de pression de frein peut être ressenti comme une sensation de pulsation dans la pédale de frein. Ceci démontre que l'ABS fonctionne et il ne faut pas s'en inquiéter. Gardez la pression ferme et régulière sur la pédale de frein lorsque survient cette pulsation. Le voyant ABS clignote brièvement sur le tableau de bord lorsque vous démarrez la Model S pour la première fois. Si ce voyant lumineux s'affiche à un autre moment, une anomalie du système ABS a été détectée et le système ABS ne fonctionne pas. Contactez Tesla. Le système de freinage continue de fonctionner et n'est pas affecté par une panne du système de freinage antiblocage (ABS). Cependant, les distances de freinage peuvent augmenter. Si le tableau de bord affiche ce voyant (excepté brièvement lorsque vous démarrez la Model S pour la première fois), une anomalie du système de freinage a été détectée ou le niveau du liquide de frein est bas. Contactez Tesla immédiatement. CONDUITE AVERTISSEMENT : N'appuyez pas à plusieurs reprises sur la pédale de frein. Cela interrompt le fonctionnement du système ABS et peut augmenter la distance de freinage. AVERTISSEMENT : Gardez toujours une distance de sécurité avec le véhicule qui vous précède et soyez conscient des conditions de conduite dangereuses. Même si le système ABS peut améliorer la distance de freinage, il ne peut pas se soustraire aux lois de la physique. Il n'évite pas non plus le risque d'aquaplanning (lorsqu'une couche d'eau empêche un contact direct entre les pneus et la route). Usure des freins Les plaquettes de frein de la Model S sont équipées d'indicateurs d'usure. Un indicateur d'usure est une mince bande métallique fixée à la plaquette de frein qui grince en se frottant contre le disque lorsque le patin s'use. Ce grincement indique que les plaquettes de frein ont atteint la fin de leur durée de vie et doivent être remplacées. Pour arrêter ce grincement, contactez Tesla Service. Les freins doivent être soumis à des inspections visuelles régulières en retirant le pneu et la roue. Pour des caractéristiques techniques détaillées et les limites de service pour les disques et les plaquettes de frein, voir page 8.7. AVERTISSEMENT : Si vous ne remplacez pas les plaquettes de frein usées, le système de freinage sera endommagé et susceptible de créer un danger de freinage. 4.25 Freins Freins Freinage récupératif Quand la Model S est en mouvement et votre pied n'est pas sur l'accélérateur, le freinage récupératif ralentit le véhicule et restitue le surplus d'énergie à la batterie. En anticipant vos freinages et en retirant simplement votre pied de l'accélérateur pour ralentir, vous pouvez tirer profit du freinage récupératif pour augmenter l'autonomie. Bien entendu, ceci ne remplace pas un freinage régulier nécessaire pour garantir la sécurité. REMARQUE : Si le freinage récupératif ralentit brusquement la Model S, comme par exemple dans une descente abrupte, les feux de freinage s'allument pour avertir les autres automobilistes que vous ralentissez. Le wattmètre sur le tableau de bord affiche des informations en temps réel relatives à la quantité d'énergie économisée par le freinage récupératif. Réglage du niveau de freinage récupératif Vous pouvez utiliser le touchscreen pour modifier le niveau de freinage récupératif : 1. Touchez Controls. 2. Sélectionnez l'un des deux niveaux : • Standard - fournit le niveau maximal de freinage récupératif. Lorsque vous relâchez l'accélérateur, la Model S ralentit plus rapidement et réduit la nécessité d'utiliser les freins. • Low - limite le niveau de freinage récupératif. Lorsque vous relâchez l'accélérateur, la Model S ralentit plus lentement et continue à avancer en roue libre. REMARQUE : Le freinage récupératif se réinitialise à Standard à chaque fois que vous démarrez la Model S. La quantité d'énergie restituée à la batterie grâce au freinage récupératif dépend de l'état actuel de la batterie et du niveau de recharge utilisé. Si le freinage récupératif est limité, une ligne pointillée jaune s'affiche sur le wattmètre. Par exemple, le freinage récupératif peut être limité si la batterie est extrêmement chaude ou froide car le surplus d'énergie est utilisé pour refroidir ou réchauffer la batterie. Le freinage récupératif est également limité si la batterie est déjà entièrement chargée. 4.26 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Freins Frein de stationnement Le frein de stationnement est automatiquement enclenché lorsque vous passez la Model S en mode P (stationnement) et est relâché dès que vous passez une autre vitesse. REMARQUE : Le frein de stationnement fonctionne uniquement sur les roues arrière et est indépendant du système de freinage au pied. Utilisez le touchscreen pour relâcher manuellement le frein de stationnement (ce qui fait aussi passer la Model S en position N (point mort) : 1. Touchez Controls > E-Brake & Power Off. 2. Enfoncez la pédale de frein et touchez Parking Brake. Si la Model S était auparavant en mode P (stationnement), elle passe en position N (point mort). Le voyant lumineux du frein de stationnement s'affiche sur le tableau de bord dès que vous utilisez le touchscreen pour enclencher manuellement le frein de stationnement. Si une anomalie électrique se produit avec le frein de stationnement, un message de défaut orange relatif au frein de stationnement s'affiche en haut, au centre du touchscreen. ATTENTION : Dans le cas peu probable où la Model S n'a aucune alimentation électrique, vous ne pouvez pas relâcher le frein de stationnement. CONDUITE 4.27 Système antipatinage Système antipatinage Mode de fonctionnement Système antipatinage Le système antipatinage surveille constamment la différence de vitesse entre les roues avant et arrière. Si la Model S subit une perte d'adhérence, le système antipatinage réduit le patinage des roues en contrôlant la pression de frein et la puissance du moteur. Le voyant lumineux du système électronique de contrôle de la stabilité s'affiche sur le tableau de bord dès que le système antipatinage contrôle activement la pression de frein et la puissance du moteur. AVERTISSEMENT : Le système antipatinage n'empêche pas les accidents dus à une conduite dangereuse ou des virages serrés pris à vitesse élevée. Mise hors fonction Dans des conditions normales, vous devez laisser le système antipatinage activé. Désactivez-le uniquement dans des conditions où vous souhaitez que les roues patinent, comme par exemple : • Démarrage sur une surface instable comme le gravier ou la neige. • Conduite sur de la neige épaisse, du sable ou dans de la boue. • Sortie d'un trou ou d'une ornière profonde. Pour mettre le système antipatinage hors fonction, touchez Controls > Driving > Traction Control > Off. TC Le voyant Traction Control Off s'affiche en haut, au centre du touchscreen dès que le système antipatinage est mis hors fonction. Bien que le système antipatinage s'active à nouveau automatiquement au prochain démarrage de la Model S, réactivez-le à l'aide du touchscreen dès que les conditions qui vous ont incité à le mettre hors fonction ont disparu. 4.28 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Régulateur de vitesse Utilisation du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse vous aide à garder une vitesse constante sans maintenir votre pied sur l'accélérateur. Ceci est utile lorsque vous conduisez à la même vitesse sur une longue distance. Vous devez rouler à plus de 32 km/h pour activer le régulateur de vitesse. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le régulateur de vitesse sur des routes sinueuses ou glissantes, ou lorsque les conditions de circulation rendent dangereuse la conduite à vitesse constante. Cependant, lorsque vous relâchez l'accélérateur, votre vitesse revient à la vitesse réglée. AVERTISSEMENT : Conduire dans une descente peut augmenter la vitesse de conduite, et la Model S dépasse alors la vitesse réglée. Changer la vitesse de croisière Levez (augmenter la vitesse) ou abaissez (réduire la vitesse) le levier du régulateur de vitesse. Pour utiliser le régulateur de vitesse : 1. Lorsque vous roulez à plus de 32 km/h, touchez l'extrémité du levier du régulateur de vitesse. Le voyant sur le levier s'allume. 2. Accélérez jusqu'à ce que vous ayez atteint la vitesse de croisière souhaitée. 3. Levez ou abaissez le levier du régulateur de vitesse, puis relâchez-le. • Poussez le levier vers le haut/bas jusqu'à la première position et relâchez-le pour augmenter/réduire la vitesse d'1,6 km/h. • Poussez le levier vers le haut/bas jusqu'à la deuxième position et relâchez-le pour augmenter/réduire la vitesse de 8 km/h. • Maintenez le levier vers le haut ou le bas pour augmenter/réduire la vitesse par incréments de 3 km/h jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée. Le tableau de bord affiche le message Cruise On au-dessus du compteur de vitesse et une flèche blanche sur le compteur de vitesse indique la vitesse réglée. REMARQUE : La Model S peut prendre quelques secondes pour atteindre la nouvelle vitesse de croisière. Si vous réduisez la vitesse réglée à moins de 32 km/h, le régulateur de vitesse est désactivé et la vitesse réglée disparaît. Vous pouvez accélérer à n'importe quel moment lorsque vous roulez à une vitesse réglée dans le régulateur de vitesse. CONDUITE 4.29 Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse Annulation et reprise Le régulateur de vitesse s'annule automatiquement si vous : • Appuyez sur la pédale de frein. • Roulez à moins de 32 km/h. • Passez en marche arrière. Pour arrêter temporairement le régulateur de vitesse, poussez brièvement le levier du régulateur de vitesse loin de vous. Le message sur le tableau de bord disparaît, mais la vitesse réglée reste affichée jusqu'à la mise hors tension de la Model S. Pour reprendre la vitesse réglée précédemment sur le régulateur de vitesse, tirez brièvement le levier du régulateur de vitesse vers vous. Le régulateur de vitesse reprend uniquement si vous roulez à une vitesse supérieure à 32 km/h. 4.30 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Caméra de recul Emplacement de la caméra Nettoyage de la caméra La Model S est équipée d'une caméra de recul située au-dessus de la plaque d'immatriculation arrière. Pour garantir une image claire, la lentille de la caméra doit être propre et exempte de tout obstacle. Retirez toute accumulation de saletés en essuyant de temps en temps la lentille de la caméra avec un chiffon doux humide. Caméra de recul ATTENTION : N'utilisez pas de produits de nettoyage à base de produits chimiques ou abrasifs qui peuvent rayer la surface de la lentille de la caméra. Dès que vous passez en marche arrière (R), le touchscreen affiche la vue de la caméra. REMARQUE : Si la Model S est équipée de la fonction Assistance au stationnement en option, des informations visuelles provenant des capteurs de stationnement s'affichent sous l'image de la caméra. Voir page 4.21. AVERTISSEMENT : La caméra peut ne pas détecter les objets en surplomb ou les barrières susceptibles d'entraîner des dommages ou des blessures. CONDUITE 4.31 UTILISATION DU TOUCHSCREEN Vue d'ensemble du touchscreen Navigation Vue d'ensemble................................................. 5.2 Vue d'ensemble de la navigation ............ 5.28 Démarrer la navigation ................................ 5.28 Pendant la navigation .................................. 5.29 Touchscreen - Controls Contrôle des fonctions de la Model S ...... 5.5 Touchscreen - Settings Paramètres de sécurité À propos du système de sécurité .......... 5.30 Personnalisation de la Model S ................... 5.7 Commandes de climatisation Vue d'ensemble des commandes de climatisation................................................ 5.9 Personnalisation de la climatisation......... 5.11 Ventilation ......................................................... 5.12 Conseils d'utilisation de la climatisation ..................................................... 5.13 Suspension Active Air Réglages automatiques de la hauteur ... 5.14 Réglages manuels de la hauteur .............. 5.14 Mode Jack ......................................................... 5.15 Émetteur-récepteur universel HomeLink® À propos du dispositif HomeLink® .......... 5.31 Programmation du dispositif HomeLink........................................................... 5.31 Mises à jour logicielles Charger un nouveau logiciel...................... 5.32 Afficher les Notes de mise à jour............. 5.32 Application mobile Application mobile de la Model S............ 5.33 Multimédia et audio Vue d'ensemble............................................... 5.16 Services de radio AM et FM ....................... 5.18 Services de radio DAB ................................. 5.18 Radio Internet .................................................. 5.19 Paramètres multimédia ................................ 5.19 Favoris ............................................................... 5.20 My Music & Devices ....................................... 5.21 Ports USB .......................................................... 5.21 Prise de courant 12 V ................................... 5.22 Téléphone Compatibilité Bluetooth® ........................... Apparier un téléphone Bluetooth ........... Importation de contacts ............................. Désapparier un téléphone Bluetooth .... Connexion à un téléphone apparié ........ Passer un appel téléphonique .................. Prendre un appel téléphonique ............... Options en cours d'appel ........................... 5.23 5.23 5.23 5.23 5.24 5.24 5.24 5.25 Cartes Utilisation des cartes.................................... 5.26 5.1 Vuedu d'ensemble du touchscreen Vue d'ensemble touchscreen Vue d'ensemble UTILISATION Vue d'ensemble DUdu TOUCHSCREEN touchscreen Les composants principaux du touchscreen sont illustrés ci-dessous. Pour contrôler manuellement la luminosité et le contraste, touchez Controls > Displays. Une fois ce paramètre réglé sur Auto, le touchscreen alterne entre luminosité de jour et de nuit, selon l'éclairage ambiant. REMARQUE : L'illustration suivante est fournie à titre indicatif uniquement. En fonction des options du véhicule, de la version logicielle et de la région du marché, le touchscreen peut différer légèrement. 5.2 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Vue d'ensemble du touchscreen 1. Barre d'état Media. Voir page 5.16. La ligne supérieure permet d'afficher les symboles d'état et propose des raccourcis d'accès aux menus Charging, HomeLink, Driver Profiles, Bluetooth®, à des informations sur le véhicule (« T » de Tesla), à des notifications de mises à jour logicielles, et au réglage de l'airbag du passager. Les symboles d'état affichent la température actuelle, la puissance du signal réseau, le signal Bluetooth, l'état de l'airbag du passager et l'heure. Si une icône d'alerte (point d'exclamation) s'affiche, touchez-la pour consulter les messages d'avertissement valides. Nav. Voir page 5.28. Energy. Voir page 4.24. Web. Accédez à Internet à l'aide du navigateur Web. Camera. Affiche la zone située derrière la Model S. Cette zone s'affiche aussi automatiquement dès que vous passez en marche arrière (R). Voir page 4.31. REMARQUE : L'heure est automatiquement réglée sur celle du réseau mobile. Pour changer les unités utilisées pour afficher la température (°C ou °F) et l'heure (format 12 h ou 24 h), touchez Controls > Settings > Language & Units. 2. Applications Il existe plusieurs manières d'afficher une application dans la zone de visualisation principale : • Touchez l'icône de l'application pour l'afficher dans la zone de visualisation supérieure. Si l'application est déjà affichée, touchez-la une seconde fois pour la visualiser en mode plein écran (notez que seules certaines applications offrent le mode plein écran). • Faites glisser l'icône de l'application directement dans la zone de visualisation supérieure ou inférieure. • Touchez l'icône de l'application sans relâcher jusqu'à ce qu'une fenêtre contextuelle apparaisse. Elle vous permet de choisir d'afficher l'application dans la partie supérieure ou inférieure de la zone de visualisation principale. Phone. Voir page 5.24. 3. Zone de visualisation principale La zone de visualisation principale diffère selon l'application que vous avez sélectionnée (dans l'exemple, ce sont les applications Nav et Media qui s'affichent). Pour certaines applications (Nav et Web par exemple), vous pouvez faire un zoom avant ou arrière en utilisant les mouvements du doigt standard sur le touchscreen. 4. Agrandir/réduire l'application Touchez le petit rectangle pour agrandir l'application associée afin qu'elle remplisse entièrement la zone de visualisation principale (certaines applications ne peuvent pas être agrandies). Touchez-le de nouveau pour afficher deux applications en moitié d'écran. 5. Controls Touchez le menu Controls pour accéder à l'ensemble des commandes et des paramètres (portes, verrouillages, éclairage, etc.) de la Model S. 6. Commandes de climatisation (voir page 5.11). UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5.3 Vuedu d'ensemble du touchscreen Vue d'ensemble touchscreen 7. Commande du volume Touchez les flèches haut et bas pour augmenter ou réduire le volume des haut-parleurs. Vous pouvez aussi régler le volume à l'aide de la molette de défilement située à gauche du volant de direction. REMARQUE : Lorsque vous ouvrez une porte pour entrer dans la Model S, le lecteur multimédia commence à lire la source en cours de lecture la dernière fois que vous êtes sorti du véhicule. Le volume est bas jusqu'à ce que vous preniez place et fermiez la porte du conducteur, puis le volume atteint le niveau réglé lors du dernier trajet. Ensuite, lorsque vous ouvrez la porte pour sortir du véhicule, le volume baisse. Dès que la dernière porte est fermée, le lecteur multimédia stoppe la lecture. 8. Pour inverser la position des deux applications actuellement affichées. AVERTISSEMENT : Ne lisez pas ce qui figure sur le touchscreen en conduisant. Cela augmente le risque d'une collision. Durant la conduite, tout ce que vous devez savoir s'affiche sur le tableau de bord. 5.4 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Touchscreen - Controls Contrôle des fonctions de la Model S Touchscreen - Controls Touchez Controls dans le coin inférieur gauche du touchscreen pour contrôler et personnaliser toutes les principales fonctions de la Model S. REMARQUE : L'illustration suivante est fournie à titre indicatif uniquement. En fonction des options du véhicule, de la version logicielle et de la région du marché, le touchscreen peut différer légèrement. UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5.5 Touchscreen - Controls Touchscreen - Controls 1. Fermer Touchez le X entouré en haut à gauche d'un écran pour le fermer. Vous pouvez aussi toucher n'importe quelle zone hors de l'écran pour le fermer. 2. Sunroof Si la Model S est équipée d'un toit ouvrant, touchez cette commande pour régler sa position (voir page 2.13). 3. Driving • Suspension Si la Model S est équipée d'une suspension Active Air, touchez cette commande pour lever ou abaisser manuellement la Model S (voir page 5.14). Vous devez enfoncer la pédale de frein avant de modifier les paramètres de suspension. La suspension Active Air provoque la mise à niveau automatique de la Model S, même lorsque l'alimentation est coupée. Pour lever ou remorquer le véhicule, désactivez d'abord la correction automatique du niveau de la suspension (voir pages 7.28 et 9.3). • Steering mode Pour ajuster la quantité d'effort requis pour tourner le volant de direction. Avec le réglage Sport, le véhicule fournit une meilleure réponse alors qu'avec le réglage Comfort, la Model S semble plus facile à conduire et à stationner (voir page 4.3). • Regenerative braking Lorsque vous relâchez l'accélérateur en conduisant, le freinage récupératif ralentit la Model S et récupère le surplus d'énergie pour le restituer à la batterie. Si l'option Low est sélectionnée, la Model S ne ralentit pas aussi rapidement, mais vous pourriez avoir moins d'autonomie (voir page 4.26). REMARQUE : Quel que soit le réglage, l'énergie économisée par le freinage récupératif est réduite si la batterie est pleine, ou si la température est extrêmement élevée ou basse (le surplus d'énergie est utilisé pour chauffer ou refroidir la batterie). • Traction Control Si vous désactivez le système antipatinage, un message d'avertissement s'affiche sur le tableau de bord. Cette désactivation demeure valide uniquement 5.6 pendant le cycle de conduite actuel (voir page 4.28). • Creep Si cette option est activée, la Model S avance lentement en marche avant (D) et recule lentement en marche arrière (R) lorsque vous relâchez le frein (semblable à un véhicule traditionnel équipé d'une transmission automatique). Vous pouvez régler cette option uniquement si la Model S est en mode P (stationnement). 4. Cold Weather Si la Model S est équipée de l'option pour temps froid, vous pouvez commander tous les sièges chauffants et les essuie-glaces chauffants. Notez que vous pouvez aussi commander les sièges conducteur et passager avant à l'aide du panneau principal de commande de climatisation situé en bas du touchscreen (voir page 5.9). 5. Trips Pour afficher et remettre à zéro les compteurs journaliers qui indiquent la distance parcourue (voir page 4.23). 6. Displays Pour régler manuellement la luminosité du touchscreen et contrôler son réglage de jour (fond clair) ou de nuit (fond sombre). Une fois ce paramètre réglé sur Auto, le touchscreen alterne automatiquement entre luminosité de jour et de nuit, selon l'éclairage ambiant. 7. E-Brake & Power Off Vous pouvez : • Enclencher ou relâcher manuellement le frein de stationnement (page 4.25). • Couper l'alimentation manuellement (voir page 4.7). • Laisser la Model S en position N (point mort) en activant le mode de remorquage (voir page 9.3). 8. Doors & locks (voir page 2.4) 9. Contrôler l'éclairage (voir page 4.14) AVERTISSEMENT : Ne lisez pas ce qui figure sur le touchscreen en conduisant. Cela augmente le risque d'une collision. Durant la conduite, tout ce que vous devez savoir s'affiche sur le tableau de bord. MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Touchscreen - Settings Personnalisation de la Model S Touchscreen - Settings Touchez l'onglet Settings de l'écran Controls pour configurer la Model S selon vos préférences. REMARQUE : L'illustration suivante est fournie à titre indicatif uniquement. En fonction des options du véhicule, de la version du logiciel et de la région du marché, les informations affichées peuvent différer légèrement. Par exemple, sur les véhicules américains, l'onglet « Language & Units » est appelé « Units & Format ». UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5.7 Touchscreen - SettingsTouchscreen - Settings 1. Pour régler les paramètres associés aux applications installées. Les applications dont aucun paramètre n'est réglable sont grisées. 2. Créer des profils de conducteur (voir page 4.2) 3. Language & Units Pour régler la manière dont la Model S affiche les informations suivantes : • Language : Réglez la langue utilisée par la Model S pour afficher des alertes, des messages de notification et des instructions de navigation (si disponible). REMARQUE : Lorsque vous changez la langue, il s'écoule un certain temps tandis que la Model S arrête et redémarre le touchscreen. • Region : Sélectionnez une région pour définir la convention de formatage utilisée pour afficher les dates (mm jj aa/jj-mm-aa, etc.) et les séparateurs décimaux (5.123, 5,123, etc.). • Distance : Affichage des unités de parcours (milles ou km) sur l'écran Range, le compteur de vitesse, le graphique énergétique, les compteurs journaliers, les recherches Google Maps et les trajets. • Time : Format 12 h ou 24 h. • Temperature : °F ou °C. • Charging Units : Pour afficher l'énergie (kWh) ou la distance (milles/km). • Range : Rated range (autonomie nominale) (basée sur le test ECE R101), ou Ideal range (autonomie idéale) (basée sur l'hypothèse d'une conduite dans des conditions de marche idéales à une vitesse constante de 89 km/h sur une route plate sans utiliser aucune énergie supplémentaire (chauffe-sièges, système de climatisation, etc.). 4. Vehicle • Drive-away Door Lock : Si ce mode est activé, toutes les portes se verrouillent automatiquement dès que vous roulez à plus de 8 km/h (voir page 2.5). • Walk-away Door Lock : Si ce mode est activé, toutes les portes se verrouillent automatiquement dès que vous vous éloignez de la Model S avec la clé sur 5.8 vous (voir page 2.5). Disponible uniquement si la Model S est équipée du pack Technologique en option. • Child-Protection Lock : Si cette option est activée, les verrouillages de sécurité empêchent l'ouverture des portes arrière et du hayon depuis l'intérieur de la Model S. • Auto-Present Handles : Si cette option est activée, les poignées de porte sortent automatiquement de leur logement, qu'elles soient verrouillées ou non, dès que vous approchez de la Model S avec la clé (voir page 2.4). • Mirror Auto-Tilt : Si cette option est activée, les rétroviseurs extérieurs s'inclinent vers le bas en marche arrière (voir page 4.6). Disponible uniquement si la Model S est équipée du pack Technologique en option. • Headlights After Exit : Si cette option est activée, les phares restent allumés pendant deux minutes après votre sortie du véhicule ou jusqu'à ce que vous verrouilliez la Model S (voir page 4.16). • Range Mode : Si cette option est activée, la Model S conserve son énergie en limitant la puissance du système de climatisation. L'efficacité du chauffage et de la climatisation de l'habitacle peut être réduite. 5. Safety & Security Pour activer et désactiver les diverses fonctions de sécurité : • Airbag du passager (voir page 3.20). • Alarme et options de sécurité dont la Model S est équipée (voir page 5.30). • Accès à distance via les applications mobiles de Tesla (voir page 5.33). 6. HomeLink Utilisez HomeLink pour actionner un ouvre-porte de garage, des lampes ou un système de sécurité à radiofréquence (voir page 5.31). AVERTISSEMENT : Ne lisez pas ce qui figure sur le touchscreen en conduisant. Cela augmente le risque d'une collision. Durant la conduite, tout ce que vous devez savoir s'affiche sur le tableau de bord. MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Commandes de climatisation Vue d'ensemble des commandes de climatisation Commandes de climatisation Les commandes de climatisation sont en permanence à votre disposition au bas du touchscreen. La climatisation est réglée par défaut sur Auto On de manière à assurer le maintien d'un confort optimal dans presque toutes les conditions climatiques, même les plus extrêmes. Lorsque vous choisissez la température, le système règle automatiquement le chauffage, la climatisation, la distribution et la circulation de l'air, ainsi que la vitesse de ventilation afin de maintenir la température sélectionnée. Pour annuler ces réglages, touchez Auto On (voir page 5.11). Le système de ventilation, de chauffage et de climatisation est alimenté par la batterie. Par conséquent, son utilisation prolongée diminue l'autonomie de conduite du véhicule. REMARQUE : L'illustration suivante est fournie à titre indicatif uniquement. En fonction des options du véhicule, de la version du logiciel et des réglages, les informations affichées peuvent différer légèrement. 1. Les sièges avant sont équipés de coussins chauffants qui fonctionnent sur trois niveaux, de 3 (niveau le plus élevé) à 1 (niveau le plus bas). S'ils fonctionnent, le voyant devient rouge et affiche le numéro du réglage. REMARQUE : Si la Model S est équipée de l'option pour temps froid, la banquette arrière est également dotée de sièges chauffants et vous pouvez commander tous les chauffe-sièges en touchant Controls > Cold Weather. REMARQUE : Les chauffe-sièges utilisent moins d'énergie de la batterie que le système de climatisation. 2. Touchez la flèche haut ou bas pour régler la température de l'habitacle (de LO, 17 °C à HI, 32 °C). Pour appliquer un réglage de température du côté conducteur et du côté passager simultanément, touchez SYNC TEMP sur la fenêtre contextuelle de température qui s'affiche lorsque vous touchez une flèche. UTILISATION DU TOUCHSCREEN REMARQUE : Vous pouvez afficher la température en °F ou en °C (Controls > Settings > Language & Units). 3. Climatisation automatique/manuelle (voir page 5.11) 4. Le dégivreur distribue l'air vers le pare-brise et règle le chauffage et la ventilation au maximum. Touchez une fois la commande pour un dégivrage normal (l'icône devient bleue). Touchez deux fois la commande pour un dégivrage maximal (l'icône devient rouge). Une fois la commande activée, touchez-la de nouveau pour la désactiver et rétablir la distribution de l'air, le chauffage et la ventilation à leurs réglages précédents. 5. Pour activer/désactiver le système de climatisation. 6. Le dégivreur de lunette arrière réchauffe la lunette arrière* pendant 15 minutes, puis il s'arrête automatiquement. *Si la Model S est équipée du pack Technologique en option, les rétroviseurs extérieurs latéraux sont aussi réchauffés. 5.9 Commandes de Commandes climatisation de climatisation AVERTISSEMENT : Pour éviter des brûlures résultant d'un usage prolongé, les personnes souffrant de neuropathie périphérique ou dont l'aptitude à ressentir la douleur est limitée en raison du diabète, de l'âge, d'un trouble neurologique ou d'une autre maladie, doivent prendre des précautions au moment d'utiliser les chauffe-sièges et le système de climatisation. 5.10 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Commandes de climatisation Personnalisation de la climatisation Le système de climatisation est conçu pour optimiser automatiquement le confort dans la plupart des situations. Il vous suffit de choisir la température souhaitée, puis le système règle automatiquement la climatisation, la distribution et la recirculation d'air, ainsi que la vitesse de ventilation afin de maintenir la température sélectionnée. Si vous voulez annuler ce réglage automatique, touchez Auto On pour afficher les paramètres individuels. Touchez ensuite le paramètre que vous souhaitez modifier. Lorsque vous modifiez un paramètre, l'icône Auto On passe du bleu au gris et Reset Auto s'affiche à la place. 3. Touchez l'une de ces icônes pour préciser le mode d'appel de l'air dans la Model S : L'air extérieur est introduit dans la Model S (voir page 5.12). Bien qu'il soit moins efficace que la recirculation d'air à des températures extrêmement élevées ou basses, ce réglage introduit plus d'air dans la zone de la banquette arrière, et il est recommandé si des passagers sont assis dans les sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière. 1. Touchez Reset Auto pour remettre tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. 2. Touchez A/C On ou A/C off pour respectivement activer et désactiver la climatisation. La désactivation de la climatisation entraîne un refroidissement plus faible et permet également de réduire l'énergie utilisée par la batterie. L'air à l'intérieur de la Model S est recirculé. Ceci empêche l'air extérieur (gaz d'échappement) de pénétrer dans l'habitacle mais réduit les performances de déshumidification et de refroidissement. La recirculation d'air est le moyen le plus efficace de refroidir l'avant de l'habitacle, mais il est aussi le plus bruyant. Pour empêcher la formation de buée sur le pare-brise dans certaines conditions, changez le réglage toutes les heures pour introduire de l'air extérieur dans l'habitacle. Comme la Model S roule beaucoup plus silencieusement qu'un véhicule à essence, vous pourriez entendre le bruit du compresseur lorsqu'il fonctionne. Pour minimiser ce bruit, réduisez la vitesse de ventilation ou activez la recirculation d'air. REMARQUE : La désactivation de la climatisation peut embuer les vitres dans certaines conditions climatiques. UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5.11 Commandes de Commandes climatisation de climatisation 4. Touchez l'une de ces icônes pour sélectionner la destination d'écoulement de l'air. Vous pouvez sélectionner plusieurs destinations : Volets d'aération au niveau des pieds Volets d'aération au niveau du visage Volets d'aération au niveau du pare-brise Ventilation L'air extérieur est introduit dans la Model S par la grille située devant le pare-brise. Laissez la grille libre de toute obstruction comme des feuilles ou de la neige. Pour diriger le flux d'air à l'intérieur de la Model S, déplacez les volets d'aération intérieurs vers le haut, le bas ou de gauche à droite. 5. Touchez et faites glisser le curseur pour régler la vitesse de ventilation. REMARQUE : À des températures élevées, il est plus efficace de faire fonctionner le ventilateur à une vitesse plus élevée. Cela réduit l'énergie requise par le système de climatisation. REMARQUE : Vous pouvez diriger les volets d'aération vers les vitres latérales pour faciliter leur dégivrage ou leur désembuage. Filtre à air d'habitacle La Model S est équipée d'un filtre à air qui empêche le pollen, les poussières industrielles, la poussière des routes et d'autres particules de pénétrer à travers les volets d'aération. Tesla remplace le filtre à air tous les 40 000 km. 5.12 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Commandes de climatisation Conseils d'utilisation de la climatisation • Si le fonctionnement du système de climatisation est plus bruyant que souhaité, réduisez la vitesse de ventilation ou réglez l'écoulement de l'air afin d'introduire de l'air extérieur (au lieu de la recirculation d'air). • En plus de refroidir l'intérieur du véhicule, le système de climatisation refroidit aussi la batterie. Par conséquent, par temps chaud, le système de climatisation peut s'activer même si vous l'avez désactivé. Ceci est normal car la priorité du système est de refroidir la batterie afin de garantir qu'elle se maintient dans la plage de température optimale et d'assurer une longue durée de vie utile et les meilleures performances. • Pour garantir un fonctionnement efficace du système de climatisation, fermez toutes les vitres et assurez-vous que la grille extérieure située devant le pare-brise est exempte de glace, neige, feuilles et d'autres débris. • Pour réduire la durée d'attente avant d'atteindre une température confortable par temps chaud, conduisez avec les vitres légèrement ouvertes pendant quelques minutes après le début du trajet. • Dans des conditions très humides, il est normal que le pare-brise s'embue légèrement lorsque vous activez la climatisation pour la première fois. Cette buée disparaît au bout de quelques secondes. • Il est normal qu'une petite flaque d'eau se forme sous la Model S lorsqu'elle est stationnée. Le surplus d'eau produit par le processus de déshumidification est évacué sous le véhicule. UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5.13 Suspension Active Air Suspension Active Air Réglages automatiques de la hauteur Suspension Active Air Si la Model S est équipée d'une suspension Active Air, le système règle la hauteur selon la vitesse de conduite. Il maintient aussi une hauteur de niveau entre l'avant et l'arrière du véhicule lorsque vous transportez des charges. REMARQUE : Au démarrage de la Model S, vous pouvez entendre le bruit du compresseur qui remplit d'air le réservoir du système. Si la Model S se déplace, la suspension Active Air règle la hauteur comme suit : • Dès que vous conduisez entre 90 et 115 km/h, la suspension s'abaisse au niveau Low pour améliorer l'aérodynamisme et la tenue de route. Si votre vitesse de conduite descend à moins de 65 km/h, la suspension remonte au niveau Standard. • Dès que le véhicule roule à plus de 115 km/h, la suspension s'abaisse immédiatement au niveau Low. • Si vous conduisez à moins de 40 km/h, la suspension remonte immédiatement au niveau Standard. • Si vous réglez la suspension sur Low, puis vous conduisez à plus de 7 km/h, la suspension revient au niveau Standard. Réglages manuels de la hauteur ATTENTION : Avant de régler la hauteur de la suspension, vérifiez qu'aucun obstacle n'est présent sous et au-dessus de la Model S. Utilisez le touchscreen pour changer manuellement la hauteur de la Model S. Enfoncez la pédale de frein et touchez Controls. Sélectionnez ensuite l'un des réglages suivants : • Very High - La suspension remonte de 33 mm au-dessus de sa hauteur normale. Utile pour améliorer la garde au sol (rampes, dos d'âne, etc.). • High - La suspension remonte de 23 mm au-dessus de sa hauteur normale. Utile pour améliorer la garde au sol (rampes, dos d'âne, etc.). • Standard - La hauteur par défaut. Ce réglage garantit un confort et une tenue de route optimaux dans toutes les conditions de chargement. • Low - La suspension s'abaisse de 20 mm en dessous de sa hauteur normale. Utile pour charger ou décharger des cargaisons et des passagers. • Si vous réglez la suspension sur Very High, puis vous conduisez à plus de 15 km/h, la suspension s'abaisse au niveau High. • Si vous réglez la suspension sur High, puis vous conduisez à plus de 30 km/h, la suspension s'abaisse au niveau Standard. Après un trajet, la suspension règle sa hauteur régulièrement, même si la Model S est mise hors tension. Si une anomalie du système de suspension pneumatique est détectée, un voyant lumineux jaune s'affiche sur le tableau de bord. Si le problème persiste, contactez Tesla. REMARQUE : Les réglages disponibles dépendent de votre vitesse de conduite et d'autres conditions. Par exemple, la suspension ne s'abaisse pas si une porte est ouverte. 5.14 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Suspension Active Air Mode Jack Avant de lever le véhicule au moyen d'un cric ou de le soulever, réglez la suspension sur le mode Jack pour mettre hors fonction la correction automatique du niveau de la suspension qui s'applique même si la Model S est mise hors tension. Enfoncez la pédale de frein et touchez Controls > Jack. Lorsque la Model S est en mode Jack, un voyant lumineux rouge de la suspension pneumatique s'affiche sur le tableau de bord. Pour désactiver le mode Jack, touchez Jack à nouveau. REMARQUE : Le mode Jack s'annule automatiquement si vous conduisez à plus de 7 km/h. UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5.15 Multimédia et audio Multimédia et audio Vue d'ensemble Multimédia et audio Touchez l'icône Media pour écouter la radio ou lire des fichiers audio. Le touchscreen affiche le lecteur multimédia. Utilisez l'onglet Browse pour sélectionner le morceau que vous souhaitez écouter et l'onglet Now Playing pour afficher et contrôler le fichier en cours de lecture. Vous pouvez écouter la radio AM, FM et DAB (si la Model S est équipée du pack Sound en option). Vous pouvez aussi écouter la radio Internet et des fichiers audio provenant d'un périphérique Bluetooth ou USB connecté. 1. Favoris Pour afficher la liste de vos stations ou fichiers multimédia favoris. 2. Lu récemment Pour afficher la liste de stations ou fichiers musicaux qui ont été lus récemment. 3. Browse Pour afficher des sources multimédia ou rechercher des fichiers audio. 4. Paramètres Audio 5. Source Picker Pour sélectionner une source multimédia différente. 6. Informations relatives à la station Selon la fréquence reçue, des informations relatives à la station ou au service de radio actuellement sélectionné peuvent s'afficher. 5.16 7. Ajouter/supprimer un favori Pour ajouter une station en cours d'écoute à votre liste de favoris Une icône bleue indique que la station a déjà été ajoutée ; touchez à nouveau l'icône pour la supprimer. REMARQUE : Lorsque vous ajoutez une station à votre liste de favoris, elle est aussi affectée à l'un des préréglages, si un préréglage vide est disponible (voir point 14). 8. Indicateur de puissance du signal 9. Commandes DAB Pendant que vous écoutez un canal de radio DAB, touchez le nom du service pour afficher une fenêtre contextuelle vous permettant de sélectionner dans une liste des services disponibles sur le canal DAB actuellement sélectionné. Ou bien touchez les flèches gauche (précédent) et droite (suivant) pour parcourir la liste des services. MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Multimédia et audio 10. Sélecteur de la fréquence de la station/du canal Faites glisser la barre du sélecteur à gauche ou à droite pour sélectionner manuellement un canal. 11. Rechercher précédent 12. Rechercher suivant 13. Préréglages Touchez sans relâcher pour affecter la station de radio ou le canal en cours d'écoute au préréglage associé. Une fois affecté(e), le préréglage affiche le nom de la station ou du canal. Jusqu'à six préréglages peuvent être enregistrés pour chaque source radio. UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5.17 Multimédia et audio Multimédia et audio Services de radio AM et FM Services de radio DAB La Model S offre des services de radio AM et FM. Ils peuvent être sélectionnés dans l'onglet Browse ou à l'aide du Source Picker situé dans le coin supérieur droit de l'écran Media Player. Si la Model S est équipée du pack Sound Studio, vous pouvez aussi sélectionner la radio DAB dans l'onglet Browse ou à l'aide du Source Picker situé dans le coin supérieur droit de l'écran Media Player. Vous pouvez régler manuellement la radio sur n'importe quelle fréquence en touchant et en faisant glisser la barre du sélecteur de canal dans l'écran Now Playing. La barre du sélecteur de canal vous permet de passer d'une station de radio disponible à la suivante. Pour la radio FM, vous pouvez aussi régler la radio sur un canal spécifique en sélectionnant le service de radio FM sur l'écran Browse, en touchant l'option Direct Tune, puis en entrant le canal à l'aide du pavé numérique. Vous pouvez régler manuellement la radio sur n'importe quelle station DAB en touchant et en faisant glisser la barre du sélecteur dans l'écran Now Playing. Pendant que vous écoutez un canal de radio DAB, l'onglet Browse indique le nom du service actuellement sélectionné. Vous pouvez toucher le nom du service dans une fenêtre contextuelle qui affiche une liste de tous les services disponibles sur le canal DAB actuel, comme illustré ci-dessous. Vous pouvez aussi toucher les flèches gauche (précédent) et droite (suivant) en regard de la liste des services pour parcourir la liste. Si vous écoutez une fréquence DAB qui ne parvient plus à recevoir un signal correct, la radio passe automatiquement à la fréquence FM équivalente. Vous pouvez empêcher cette commutation automatique en désactivant le paramètre Use Strongest Frequency sur l'écran des paramètres multimédia. 5.18 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Multimédia et audio Radio Internet Paramètres multimédia Les services de radio Internet sont accessibles via une connexion de données. Pour utiliser la radio Internet, touchez Media > Browse > Internet. Pour régler les paramètres de vos stations de radio FM et DAB, ainsi que pour vous connecter à votre compte TuneIn, touchez Controls > Settings > Apps > Media. Sélectionnez le service de radio Internet souhaité (par exemple TuneIn), puis parcourez les catégories et/ou stations disponibles. Lorsque vous sélectionnez une station ou un épisode spécifique, le lecteur multimédia démarre la lecture et affiche l'écran Now Playing. Pour écouter la station ou l'épisode suivant dans la catégorie sélectionnée, touchez les flèches précédent ou suivant sur l'écran Now Playing ou utilisez les boutons fléchés à gauche du volant de direction (voir page 4.3). Connexion au compte de radio Internet La Model S offre un ou plusieurs services de radio Internet. Pour saisir vos détails de connexion, touchez Controls > Settings > Apps > Media. Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis touchez Log In. TuneIn L'utilisation de TuneIn ne nécessite pas la création d'un compte. Mais si vous disposez d'un compte TuneIn (rendez-vous à l'adresse www.tunein.com), vous pouvez vous connecter comme décrit ci-dessus. UTILISATION DU TOUCHSCREEN 1. Radio DAB • Use Strongest Frequency - si cette option est activée, la radio passe automatiquement à la station équivalente sur une fréquence différente dans les cas où le signal est faible. • Traffic Alerts - si cette option est activée, la diffusion de la radio peut être interrompue à tout moment par des alertes trafic. REMARQUE : Vous pouvez désactiver uniquement les alertes trafic. La diffusion de messages d'urgence ne peut pas être désactivée. 5.19 Multimédia et audio 2. Radio FM • Use Strongest Frequency - voir la description ci-dessus. • Traffic Alerts - voir la description ci-dessus. • Use Regional Content - si cette option est activée, la radio FM passe automatiquement à la diffusion de contenu régional, s'il est disponible. Multimédia et audio Favoris Pour ajouter une station de radio ou un fichier audio en cours de lecture à votre liste de favoris, touchez l'icône Favorites sur l'écran Now Playing. L'icône devient bleue pour indiquer qu'il s'agit d'un favori. Pour supprimer un favori, touchez l'icône une nouvelle fois. 3. Compte TuneIn Entrez les informations de connexion de votre compte de radio Internet TuneIn (voir page 5.19). REMARQUE : Lorsque vous ajoutez une station de radio à votre liste de favoris, elle est aussi affectée à l'un des six préréglages, si un préréglage vide est disponible. Pour sélectionner une station de radio ou un fichier audio favori, vous pouvez parcourir votre liste de favoris en touchant Browse > Favorites. Les favoris sont triés selon leur source. Faites glisser votre doigt pour faire défiler la liste vers le haut ou le bas, puis touchez le favori pour le lire. Vous pouvez aussi parcourir votre liste de favoris à l'aide des boutons à gauche du volant de direction (voir page 4.3). Pour supprimer un favori de la liste, touchez le X correspondant. REMARQUE : Si vous supprimez une station ou un canal de radio qui figure dans la liste de favoris et est affecté à un préréglage, il est aussi supprimé du préréglage. 5.20 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Multimédia et audio My Music & Devices Ports USB Pour lire des fichiers audio depuis un périphérique portable, touchez Media > Browse > My Music & Devices. Le nom du périphérique s'affiche. Touchez le titre de la chanson, l'album ou la liste de lecture que vous voulez lire : le lecteur multimédia démarre la lecture et affiche l'écran Now Playing. La Model S est équipée de deux ports USB situés à l'avant de la console centrale. Utilisez ces ports pour raccorder des clés USB et des périphériques audio portables au touchscreen. Vous pouvez aussi utiliser ces ports pour recharger des périphériques USB. Pour lire le titre suivant dans la liste de lecture ou l'album sélectionné, touchez les flèches précédent ou suivant sur le touchscreen ou utilisez les boutons à gauche du volant de direction (voir page 4.3). Périphériques USB connectés Connectez un périphérique audio portable ou un lecteur flash à l'un des ports USB (voir Ports USB). Touchez Media > Browse > My Music & Devices, puis le nom du périphérique et le titre de la chanson que vous souhaitez lire. Périphériques Bluetooth® connectés Si vous possédez un périphérique adapté à Bluetooth (par exemple un téléphone) qui est apparié et connecté à la Model S (voir page 5.23), vous pouvez lire les fichiers audio enregistrés dessus. Touchez Media > Browse > My Music & Devices puis touchez le nom de votre périphérique Bluetooth connecté. Pour lire des fichiers audio enregistrés sur un périphérique connecté, voir page 5.21. REMARQUE : Ne multipliez pas les connexions des périphériques avec un concentrateur USB. Il peut empêcher la recharge ou l'identification par le touchscreen des périphériques connectés. La lecture est lancée avec le premier fichier audio trouvé sur votre périphérique Bluetooth et le touchscreen affiche l'écran Now Playing. Pour changer le titre de la chanson en cours de lecture, touchez les icônes précédent ou suivant sur le touchscreen ou utilisez les boutons à gauche du volant de direction. REMARQUE : Pour lire un fichier multimédia depuis un périphérique Bluetooth connecté, vérifiez que l'accès au fichier multimédia du périphérique est autorisé. Voir page 5.23. UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5.21 Multimédia et audio Multimédia et audio Prise de courant 12 V La Model S est équipée d'une prise de courant située à l'avant de la console centrale. L'alimentation de la prise est disponible dès que le tableau de bord et le touchscreen sont mis sous tension. La prise de courant 12 V convient aux accessoires consommant un maximum de 15 A ou de 180 W. REMARQUE : Si la Model S ne parvient pas à détecter la clé (pile faible, interférences, etc.), mettez la clé juste en dessous de la prise de courant 12 V, là où la Model S peut facilement la détecter. AVERTISSEMENT : La prise de courant et le connecteur d'un accessoire peuvent devenir brûlants. 5.22 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Téléphone Compatibilité Bluetooth® Téléphone Vous pouvez utiliser votre téléphone adapté à Bluetooth en mode mains libres à condition qu'il se trouve dans la plage de fonctionnement. Bien que les téléphones Bluetooth puissent généralement communiquer sans fil jusqu'à une distance d'environ 9 mètres, les performances peuvent varier selon la version logicielle et l'âge du téléphone. Avant d'utiliser votre téléphone avec la Model S, vous devez l'apparier. L'appariement configure la Model S afin qu'elle fonctionne avec votre téléphone adapté à Bluetooth. Vous pouvez apparier jusqu'à dix téléphones Bluetooth. La Model S se connecte toujours automatiquement au dernier téléphone utilisé (s'il se trouve dans la plage de fonctionnement). Si vous souhaitez vous connecter à un téléphone différent, voir Connexion à un téléphone apparié, page 5.24. REMARQUE : Sur de nombreux téléphones, le Bluetooth se met hors fonction si la batterie du téléphone est faible. En plus des téléphones, vous pouvez aussi apparier des périphériques compatibles Bluetooth à la Model S. Par exemple, vous pouvez apparier un iPod Touch ou un iPad, ou encore une tablette Android pour écouter de la musique en streaming. Apparier un téléphone Bluetooth L'appariement configure la Model S afin qu'elle fonctionne avec votre téléphone adapté à Bluetooth. Une fois un téléphone apparié, la Model S se connecte à ce dernier s'il se trouve dans la plage de fonctionnement. Pour apparier un téléphone, suivez ces étapes alors que vous êtes assis dans la Model S : 1. Vérifiez que le touchscreen et le téléphone sont mis sous tension. 2. Sur la barre d'état du touchscreen, touchez (l'icône Bluetooth). 3. Sur votre téléphone, activez le Bluetooth et réglez-le sur visible. 4. Sur le touchscreen de la Model S, touchez Start Search. Après la recherche, le touchscreen affiche la liste de tous les périphériques Bluetooth disponibles dans la plage de fonctionnement. UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5. Sur le touchscreen de la Model S, touchez le téléphone que vous souhaitez apparier. En quelques secondes, le touchscreen affiche un numéro généré de façon aléatoire et votre téléphone devrait afficher le même numéro. 6. Assurez-vous que les numéros affichés sur votre téléphone et sur le touchscreen correspondent bien. Ensuite, confirmez sur votre téléphone que vous souhaitez effectuer l'appariement. Une fois le téléphone apparié, la Model S le connecte et le touchscreen affiche le symbole Bluetooth en regard du nom du téléphone pour indiquer que la connexion est active. Importation de contacts Une fois le téléphone apparié, vous pouvez utiliser l'écran des paramètres Bluetooth pour indiquer si vous souhaitez autoriser l'accès à vos contacts enregistrés dans le téléphone et aux appels récents. Si l'accès est autorisé, vous pouvez consulter votre liste de contacts sur le touchscreen de la Model S. Touchez Phone > Contacts. Vous pouvez ensuite toucher un contact pour composer son numéro de téléphone ou naviguer vers son adresse. REMARQUE : Avant de pouvoir importer des contacts, il est possible que vous ayez besoin de paramétrer votre téléphone afin d'autoriser la synchronisation ou de confirmer dans une fenêtre contextuelle de votre téléphone que vous autorisez la synchronisation des contacts. Cette procédure varie en fonction du type de téléphone utilisé. Pour plus de précisions, consultez la documentation du propriétaire fournie avec votre téléphone. Si l'accès est autorisé, les informations importées s'affichent lorsque vous touchez l'onglet Contacts sur l'application Phone. Désapparier un téléphone Bluetooth Si vous souhaitez déconnecter votre téléphone et le réutiliser plus tard, touchez simplement Disconnect sur l'écran des paramètres Bluetooth. Si vous ne voulez pas réutiliser ultérieurement votre téléphone avec la Model S, touchez Forget This Device. Une fois qu'un périphérique est ignoré, vous devez 5.23 Téléphone l'apparier à nouveau si vous souhaitez l'utiliser avec la Model S (voir Apparier un téléphone Bluetooth). REMARQUE : Votre téléphone se déconnecte automatiquement dès que vous sortez de la Model S. Connexion à un téléphone apparié La Model S se connecte automatiquement au dernier téléphone Bluetooth auquel elle était connectée, à condition qu'il se trouve dans la plage de fonctionnement et que le Bluetooth soit activé. Pour vous connecter à un autre téléphone : 1. Sur la barre d'état du touchscreen de la Model S, touchez (l'icône Bluetooth). 2. Le touchscreen de la Model S affiche la liste des téléphones appariés. Si le téléphone ne figure pas dans la liste, suivez les instructions à la page 5.23 pour l'apparier. 3. Sélectionnez le téléphone auquel vous souhaitez vous connecter dans la liste des téléphones appariés, puis touchez Connect. Une fois le téléphone connecté, le touchscreen de la Model S affiche le symbole Bluetooth en regard du nom du téléphone pour indiquer que la connexion est active. Téléphone Passer un appel téléphonique Vous pouvez passer un appel téléphonique en composant un numéro sur le clavier affiché sur le touchscreen de la Model S, ou bien en sélectionnant un contact dans votre liste de contacts puis en touchant le numéro du contact que vous voulez appeler. Pour passer un appel à l'aide du clavier affiché sur le touchscreen : 1. Touchez l'application Phone sur le touchscreen, puis touchez Dialer. REMARQUE : Si un téléphone n'est pas actuellement connecté, le touchscreen affiche le message Connect Phone. 2. Composez le numéro de téléphone sur le clavier. 3. Touchez Call. Le touchscreen affiche l'écran d'appel et le numéro que vous appelez. Pour passer un appel en sélectionnant un contact : 1. Touchez l'application Phone sur le touchscreen, puis touchez Contacts. REMARQUE : Vérifiez que l'accès aux contacts du téléphone est autorisé. Voir page 5.23. 2. Touchez le nom du contact que vous voulez appeler pour afficher des détails sur ce contact. 3. Touchez le numéro que vous souhaitez composer (il peut y en avoir plusieurs). Le touchscreen affiche l'écran d'appel et le nom du contact que vous appelez. REMARQUE : S'il est prudent et conforme à la loi de le faire, vous pouvez aussi passer un appel en composant le numéro ou en sélectionnant le contact directement sur votre téléphone. Prendre un appel téléphonique Lorsque votre téléphone connecté reçoit un appel entrant, le tableau de bord et le touchscreen affichent tous deux le numéro ou le nom de l'appelant (si ce dernier figure dans 5.24 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Téléphone la liste de contacts de votre téléphone et la Model S a accès à vos contacts, comme décrit à la page 5.23). Options en cours d'appel Pendant un appel, vous pouvez appuyer sur le bouton du haut, à droite du volant de direction, pour afficher le menu d'appel sur le tableau de bord. Utilisez ensuite la molette de défilement pour choisir une option (voir page 4.4). Touchez l'une des options sur le touchscreen ou utilisez la molette de défilement à droite du volant de direction pour répondre à l'appel (Answer the call) ou l'ignorer (Ignore the call) (voir page 4.4). UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5.25 Cartes Cartes Utilisation des cartes Cartes Touchez l'icône Map pour rechercher et afficher une destination sur Google MapsTM. Si la Model S est équipée de l'option de navigation, l'icône porte le libellé Nav et vous pouvez aussi naviguer vers n'importe quelle destination spécifiée, comme décrit à la page suivante. Si la Model S n'est pas équipée de l'option de navigation, les cartes embarquées ne sont pas disponibles et vous avez besoin d'une connexion de données pour rechercher et afficher des destinations. 1. Pour afficher une liste des recherches récentes. Si la Model S est équipée de l'option de navigation, vous pouvez aussi afficher des adresses récentes vers lesquelles vous avez navigué et des destinations où vous avez auparavant rechargé votre véhicule. 2. Touchez ce champ pour entrer des informations de recherche. Vous pouvez entrer une adresse, un monument, une entreprise, etc. 3. Touchez cette commande pour centrer la carte sur votre véhicule et suivre votre position sur la carte pendant votre trajet. L'icône est bleue si la carte suit votre position ; en touchant l'icône, vous pouvez changer l'orientation de la carte : North Up - Le Nord est toujours en haut de l'écran. Vous pouvez faire pivoter la carte dans n'importe quelle direction. Lorsque vous faites pivoter la carte, l'icône devient grise, indiquant que la carte ne suit plus votre position. Touchez à nouveau l'icône pour suivre votre position. Dès que la carte n'affiche plus le Nord en haut de l'écran, une boussole apparaît sur la carte. La flèche de la boussole pointe vers le Nord et le texte indique la direction vers laquelle vous allez. 4. Pour afficher sur la carte les destinations où vous avez auparavant rechargé votre véhicule. 5. Pour agrandir l'écran de navigation afin qu'il remplisse entièrement la zone de visualisation du touchscreen. 6. Faites glisser la carte afin de changer la zone géographique visible à l'écran. Heading Up - La direction que vous prenez est toujours en haut de l'écran. La carte pivote lorsque vous changez de direction. 5.26 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Cartes 7. La flèche rouge indique votre emplacement actuel. 8. Zoom avant et arrière. Vous pouvez aussi zoomer en utilisant les mouvements du doigt standard sur le touchscreen. 9. Pour basculer entre la vue de la carte et la vue satellite. 10. Pour mettre l'affichage du trafic routier en fonction et hors fonction. REMARQUE : Pour changer la taille de la police utilisée pour afficher les libellés de la carte, touchez Controls > Settings > Apps > Maps. UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5.27 Navigation Navigation Vue d'ensemble de la navigation Navigation Avec l'option de navigation, les cartes embarquées vous permettent de naviguer vers n'importe quelle destination, même dans les zones où aucune connexion de données n'est disponible. Si vous indiquez une destination, le touchscreen affiche le trajet et fournit des instructions virage par virage. REMARQUE : Si la Model S n'est pas équipée de l'option de navigation, l'icône de l'application porte le libellé Maps (voir page précédente). Démarrer la navigation 1. Touchez l'icône Nav pour afficher la carte. Pour une description des fonctions de la carte, consultez la page précédente. 2. Touchez la barre de recherche pour entrer la destination. Vous pouvez entrer l'adresse complète, puis touchez GO. Si vous disposez d'une connexion de données, vous pouvez commencer à entrer la destination, puis choisir l'une des entrées complétées automatiquement qui s'affichent. Par exemple, vous pouvez entrer seulement la rue, le nom de l'entreprise ou la catégorie (telle que cafés, hôtels, etc.). Une liste de destinations correspondantes et leurs repères en forme d'épingle s'affichent sur la carte ; vous pouvez alors toucher l'un des éléments de la liste ou son repère en forme d'épingle pour démarrer la navigation. Si vous ne disposez pas d'une connexion de données, vous devez saisir les informations complètes et exactes sur la destination. Si vous appuyez sur Cancel avant que la navigation démarre, la fenêtre contextuelle reste affichée et vous pouvez choisir de naviguer lorsque vous êtes prêt, ou indiquer une autre destination. La fenêtre contextuelle comporte le numéro de téléphone de la destination (si disponible) et vous pouvez toucher Call pour composer le numéro depuis un téléphone Bluetooth connecté. REMARQUE : Vous pouvez aussi toucher PLACES et choisir une destination dans la liste des adresses récentes (Recent Places), recherches récentes (Recent Searches), ou stations de recharge visitées (Visited Chargers). Lorsque vous entrez ou vous sélectionnez une destination, une fenêtre contextuelle sur la destination s'affiche sur la carte et fournit des informations sur la destination que vous avez sélectionnée. La navigation démarre automatiquement si vous ne touchez pas Cancel dans un délai de 5 secondes. 5.28 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Navigation Pendant la navigation Pendant la navigation, le touchscreen affiche le trajet et la liste des directions virage par virage. En fonction du niveau de zoom, il est possible de voir l'ensemble du trajet. Cependant, au fur et à mesure, la carte s'ajuste pour afficher votre emplacement sur la carte. Pendant la navigation, le tableau de bord affiche aussi les directions jusqu'à votre destination, et vous entendez les instructions vocales. 1. La liste des directions virage par virage récapitule le trajet. Vous pouvez parcourir la liste pour consulter les directions virage par virage. 2. Toucher n'importe quel segment du trajet dans la liste permet de centrer la carte dessus. Touche-le une nouvelle fois pour que la carte revienne à son état précédent. 3. Pour contrôler le volume des instructions vocales. 9. Pour centrer la carte sur votre destination et afficher la fenêtre contextuelle sur la destination, qui fournit des détails sur la destination et un raccourci que vous pouvez utiliser pour appeler automatiquement le numéro de téléphone de la destination depuis un téléphone Bluetooth connecté (si un numéro est disponible). 4. Durée estimée, kilométrage et heure d'arrivée. 5. Pour quitter la navigation. 6. Le drapeau quadrillé indique votre destination sur la carte. 7. La flèche rouge indique votre emplacement actuel. 8. Voir page 5.26. UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5.29 Paramètres de sécuritéParamètres de sécurité À propos du système de sécurité Paramètres de sécurité Si la Model S ne détecte pas de clé à proximité et une porte ou un coffre verrouillé est ouvert, le klaxon retentit, et les phares ainsi que les clignotants se mettent à clignoter. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur n'importe quel bouton de la clé. REMARQUE : Si vous envisagez de laisser par exemple un chien à l'intérieur de la Model S verrouillée, n'oubliez pas de désactiver le système anti-soulèvement et anti-intrusion. Tout mouvement détecté à l'intérieur de la Model S active la sirène. Vous pouvez activer ou désactiver manuellement le système d'alarme en touchant Controls > Settings > Safety & Security > Alarm. S'il est réglé sur On, la Model S active son alarme une minute après le verrouillage des portes et si une clé valide n'est plus détectée à proximité. Si la Model S est équipée du pack de sécurité en option, elle comprend une sirène alimentée par batterie. Si le paramètre Tilt/Intrusion est activé, cette sirène retentit lorsque la Model S détecte un mouvement à l'intérieur de l'habitacle ou lorsqu'elle est soulevée (par exemple par une dépanneuse ou au moyen d'un cric) alors que les portes sont verrouillées et une clé valide n'est pas détectée. Pour activer ou désactiver le système anti-soulèvement et anti-intrusion, touchez Controls > Settings > Safety & Security > Tilt/Intrusion. 5.30 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Émetteur-récepteur universel HomeLink® À propos du dispositif HomeLink® Émetteur-récepteur universel HomeLink® Si la Model S est équipée du pack Technologique en option, vous pouvez programmer l'émetteur-récepteur universel HomeLink® capable d'actionner jusqu'à trois portes de garage, barrières, éclairages et systèmes de sécurité qui transmettent des signaux de radiofréquence (RF). Programmation du dispositif HomeLink 1. Stationnez devant le dispositif que vous souhaitez programmer et assurez-vous que la télécommande du dispositif est prête. 2. Touchez Controls > Settings > HomeLink sur le touchscreen. AVERTISSEMENT : Votre dispositif est susceptible de s'ouvrir ou se fermer pendant la programmation. Avant la programmation, vérifiez qu'aucun objet ou personne ne se trouve à proximité du dispositif. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas l'émetteur-récepteur universel HomeLink avec un ouvre-porte de garage qui ne satisfait pas aux normes fédérales en matière de sécurité. Un ouvre-porte de garage qui n'est pas en mesure de détecter un objet sur sa trajectoire puis s'arrête et inverse sa course automatiquement n'est pas conforme à ces normes. L'utilisation d'un ouvre-porte de garage dépourvu de ces fonctions augmente le risque de blessures, voire de décès. 3. Touchez Enter Name, puis utilisez le clavier à l'écran pour saisir le nom de votre dispositif HomeLink. 4. Touchez Create HomeLink. 5. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Une fois programmé, vous pouvez faire fonctionner le dispositif en touchant l'icône HomeLink correspondante sur la barre d'état du touchscreen. Le dispositif HomeLink garde en mémoire l'emplacement de vos dispositifs programmés. Lorsque vous approchez d'un emplacement connu, la commande HomeLink sur le touchscreen s'affiche automatiquement. Lorsque vous vous éloignez, elle disparaît. REMARQUE : Pour des raisons de sécurité, effacez vos paramètres HomeLink si vous vendez la Model S. UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5.31 Mises à jour logicielles Mises à jour logicielles Charger un nouveau logiciel Mises à jour logicielles La Model S met à jour son logiciel par le réseau sans fil, ce qui vous permet d'obtenir de nouvelles fonctions tout au long de la période pendant laquelle vous en êtes propriétaire. La première fois que vous entrez dans la Model S après la mise à votre disposition d'une mise à jour, un écran de programmation s'affiche sur le touchscreen. REMARQUE : Une mise à jour logicielle peut durer jusqu'à deux heures (une durée estimée est indiquée). La Model S doit être en mode P (stationnement) pendant l'installation du nouveau logiciel. Dès qu'une mise à jour logicielle est mise à votre disposition, une icône jaune d'horloge apparaît sur la barre d'état du touchscreen. Vous pouvez reprogrammer l'installation à tout moment avant qu'elle ne soit lancée. Pour ce faire, touchez l'icône d'horloge sur la barre d'état du touchscreen pour afficher l'écran de mise à jour. Si la Model S est en cours de chargement lorsque la mise à jour logicielle est lancée, le chargement est interrompu. Le chargement reprend automatiquement une fois la mise à jour terminée. Si vous conduisez la Model S à l'heure programmée de la mise à jour, la mise à jour est annulée et vous devez la reprogrammer. Si le touchscreen affiche un message d'interruption de la mise à jour logicielle, contactez Tesla. Afficher les Notes de mise à jour Lorsqu'une mise à jour logicielle est terminée, vous pouvez vous informer sur les nouvelles fonctions en affichant les notes de mise à jour. Pour afficher les notes de mise à jour à tout moment, touchez le « T » de Tesla en haut, au centre du touchscreen, puis touchez Release Notes. 1. Touchez les flèches haut et bas pour changer l'heure d'installation (au besoin). Touchez ensuite Set For This Time pour programmer l'installation. Une fois l'installation programmée, l'icône jaune d'horloge sur la barre d'état du touchscreen devient blanche. 2. Touchez Install Now pour lancer immédiatement le processus d'installation. 5.32 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Application mobile Application mobile de la Model S Application mobile L'application mobile de la Tesla Model S vous permet de communiquer à distance avec la Model S à l'aide de votre iPhone® ou de votre téléphone Android™. Avec cette application, vous pouvez contrôler la progression du chargement, lancer et stopper le chargement, réchauffer ou refroidir la Model S, localiser la Model S ou suivre son déplacement, faire clignoter l'éclairage, faire retentir le klaxon, verrouiller et déverrouiller le véhicule, etc. Téléchargez simplement l'application sur votre téléphone et entrez vos identifiants de connexion. Vous devez aussi vérifier que la Model S est prête à communiquer avec l'application mobile en activant son paramètre d'accès à distance. Touchez Controls > Settings > Safety & Security > Remote Access > On. UTILISATION DU TOUCHSCREEN 5.33 CHARGEMENT Composants du véhicule électrique Composants haute tension........................... 6.2 Équipement de recharge mobile............... 6.3 Connecteur mural haute puissance.......... 6.3 Informations relatives à la batterie À propos de la batterie ................................. 6.4 Entretien de la batterie ................................. 6.4 Chargement de la Model S Ouverture de la trappe de la prise de recharge........................................................ 6.5 Branchement..................................................... 6.5 Pendant le chargement................................. 6.5 Arrêt du chargement ..................................... 6.6 Témoin de la prise de recharge ................. 6.6 Modifier les paramètres de chargement......................................................... 6.7 État du chargement ....................................... 6.9 6.1 Composants duélectrique véhicule électrique Composants du véhicule Composants haute tension Composants du véhicule électrique CHARGEMENT 1. Batterie 2. Convertisseur CC-CC 3. Câblage haute tension (de couleur orange) 4. Chargeur principal embarqué 10 kW 5. EN OPTION : chargeur embarqué 10 kW 6. Prise de recharge 7. Unité de commande AVERTISSEMENT : Le système haute tension ne possède aucun composant réparable par l'utilisateur. Ne démontez, ne retirez ou ne remplacez pas les composants, câbles ou connecteurs haute tension. Les câbles haute tension sont de couleur orange pour faciliter leur identification. AVERTISSEMENT : Lisez et suivez toutes les instructions fournies sur les étiquettes apposées sur la Model S. Ces étiquettes sont destinées à garantir votre sécurité. AVERTISSEMENT : Dans le cas peu probable d'un incendie, contactez immédiatement les services d'incendie locaux. 6.2 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Composants du véhicule électrique Équipement de recharge mobile Connecteur mural haute puissance La Model S est équipée d'un connecteur portable et de l'adaptateur/des adaptateurs nécessaires pour la brancher dans des prises de courant couramment utilisées. Un connecteur mural haute puissance est également disponible auprès de Tesla. Ce connecteur est le moyen le plus rapide de recharger la Model S à votre domicile en l'installant dans votre garage. Pour plus d'informations, consultez www.teslamotors.com. Si vous utilisez le connecteur portable, branchez-le d'abord dans la prise de courant puis à la Model S. Pour plus d'informations sur l'utilisation du connecteur portable, reportez-vous au manuel du conducteur relatif au connecteur portable. REMARQUE : Vous pouvez vous procurer des adaptateurs supplémentaires auprès de Tesla. CHARGEMENT 6.3 Informations relatives Informations relatives à la batterieà la batterie À propos de la batterie Informations relatives à la batterie La Model S est équipée de l'une des batteries les plus sophistiquées au monde. Pour préserver la batterie, il est important de LAISSER LA MODEL S BRANCHÉE quand elle ne sert pas. Cette consigne est particulièrement importante si vous ne prévoyez pas de conduire la Model S pendant plusieurs semaines. Une fois branchée, la Model S s'active automatiquement pour maintenir un niveau de recharge qui prolonge la durée de vie de la batterie. Il n'y a aucun avantage à attendre que le niveau de la batterie soit bas avant de la recharger. La batterie est d'ailleurs plus performante quand elle est régulièrement chargée. Entretien de la batterie Ne laissez jamais la batterie se décharger complètement. Même quand vous ne conduisez pas la Model S, la batterie se décharge très lentement pour alimenter les composants électroniques embarqués. En moyenne, la batterie se décharge d'environ 1 % par jour. Il peut arriver que la Model S reste débranchée pendant une longue période (à l'aéroport pendant un voyage par exemple). Dans ces situations, gardez cette valeur de 1 % à l'esprit pour vous assurer que la batterie a toujours un niveau de recharge suffisant. À titre d'exemple, la batterie se décharge d'environ 14 % sur une période de deux semaines (14 jours). Une batterie déchargée à 0 % peut être irrémédiablement endommagée. Pour éviter une décharge complète, la Model S passe en mode de faible consommation quand le niveau de recharge est inférieur à 5 %. Dans ce mode, la batterie arrête d'alimenter les composants électroniques embarqués pour limiter la décharge à environ 4 % par mois. Une fois en mode de faible consommation, il est important de brancher la Model S dans les deux mois qui suivent pour éviter d'endommager la batterie. remplacement de la batterie 12 V avant de pouvoir la charger. Si la situation se produit, contactez Tesla. Limites de température N'exposez pas la Model S à des températures ambiantes supérieures à 60 °C ou inférieures à -30 °C pendant plus de 24 heures consécutives. Avertissements et précautions relatifs à la batterie AVERTISSEMENT : La batterie ne comporte aucune pièce réparable par un propriétaire ou un technicien de service non agréé par Tesla. La batterie ne doit en aucun cas être ouverte ou modifiée. Contactez toujours Tesla pour prendre les dispositions nécessaires à l'entretien de la batterie. ATTENTION : Si le niveau de recharge de la batterie chute à 0 %, vous devez la brancher. Si vous ne la branchez pas pendant une longue période, le chargement de la Model S ou l'utilisation du véhicule peut être impossible sans recourir au démarrage-secours ou au remplacement de la batterie 12 V. Si vous laissez la Model S débranchée pendant une longue période, vous risquez d'endommager irrémédiablement la batterie. Si le chargement de la Model S est impossible, contactez Tesla immédiatement. ATTENTION : La batterie ne nécessite aucun entretien de la part du conducteur. Ne retirez pas le bouchon de remplissage et n'ajoutez pas de liquide. Si le tableau de bord vous avertit du niveau bas de liquide, contactez Tesla immédiatement. À la fin de sa durée de vie utile, recyclez la batterie. Pour plus de renseignements sur le recyclage, contactez Tesla. REMARQUE : Quand le mode de faible consommation est en fonction, la batterie auxiliaire de 12 V n'est plus rechargée et peut être complètement déchargée en 12 heures. Dans ce cas peu probable, vous pouvez avoir besoin de recourir au démarrage-secours ou au 6.4 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Chargement de la Model S Ouverture de la trappe de la prise de recharge Chargement de la Model S La prise de recharge de la Model S est logée derrière une trappe dans le feu arrière côté conducteur. Garez la Model S de sorte que le câble de recharge atteigne facilement la prise de recharge. La Model S étant déverrouillée, ou une clé valide se trouvant à proximité, appuyez sur le bouton du câble de recharge Tesla et maintenez-le enfoncé. Si le câble utilisé ne dispose pas de ce bouton, touchez Controls > Charge Port. Ou touchez l'icône de batterie en haut du touchscreen, puis sur l'écran Charging, touchez Open Charge Port. Pour effectuer un chargement dans une station de recharge publique, connectez un adaptateur au connecteur de recharge de la station. Les adaptateurs les plus couramment utilisés pour chaque région du marché sont fournis avec la Model S. Le témoin de la prise de recharge devient blanc lorsque vous ouvrez la trappe de la prise de recharge. Si vous ne connectez pas un câble de recharge, le témoin s'éteint alors. REMARQUE : Si vous n'insérez pas le câble de recharge dans la prise de recharge quelques minutes après avoir ouvert la trappe de la prise de recharge, le loquet se ferme. Dans ce cas, utilisez le touchscreen pour ouvrir la trappe de la prise de recharge. ATTENTION : L'extrémité du connecteur du câble de recharge peut endommager la peinture s'il frotte contre la Model S. ATTENTION : N'essayez pas de forcer sur la trappe de la prise de recharge ouverte. Cela risque d'endommager le loquet. Un loquet endommagé n'est plus en mesure de maintenir la trappe fermée. CHARGEMENT Branchement En cas de besoin, utilisez le touchscreen pour changer la limite de chargement et le courant de recharge (voir page 6.7). Si vous utilisez le connecteur portable, branchez-le dans la prise de courant avant de le raccorder à la Model S. Alignez le connecteur sur la prise de recharge et insérez-le entièrement. Si le connecteur est correctement inséré, le chargement démarre une fois que la Model S : • A enclenché le loquet qui maintient le connecteur en place. • Est passée en mode P (stationnement) (si une autre vitesse était enclenchée). • Chauffe ou refroidit la batterie, au besoin. Si la batterie doit être chauffée ou refroidie, il s'écoule un certain temps avant le début du chargement. REMARQUE : Dès que la Model S est branchée mais le chargement n'est pas lancé, elle prélève de l'énergie de la prise murale au lieu d'utiliser l'énergie stockée dans la batterie. Par exemple, si vous prenez place dans la Model S et utilisez le touchscreen alors qu'elle est stationnée et branchée, l'énergie utilisée est prélevée de la prise de courant au lieu de la batterie. Pendant le chargement Pendant le chargement, la prise de recharge clignote en vert et l'état du chargement s'affiche sur le tableau de bord (voir page 6.9). La fréquence des impulsions du témoin de la prise de recharge ralentit alors que la batterie est bientôt entièrement rechargée. Une fois le chargement terminé, le témoin s'arrête de clignoter et reste illuminé en vert. REMARQUE : Si la Model S est verrouillée, le témoin autour de la prise de recharge ne s'allume pas. Si le témoin autour de la prise de recharge s'illumine en rouge pendant le chargement, cela signifie qu'un défaut a été détecté. Vérifiez si un message décrivant le défaut s'affiche sur le tableau de bord ou le touchscreen. Un défaut peut se produire en raison d'un événement aussi ordinaire qu'une panne de courant. En cas de panne de courant, le chargement reprend automatiquement dès que le courant est rétabli. 6.5 Chargement de la Model S Chargement de la Model S REMARQUE : Pendant le chargement, en particulier à des courants élevés, le compresseur réfrigérant et le ventilateur fonctionnent selon les besoins pour garder la batterie froide. Par conséquent, il est normal d'entendre des bruits pendant le chargement. Arrêt du chargement Vous pouvez arrêter le chargement à tout moment en débranchant le câble de recharge ou en touchant Stop Charging sur le touchscreen. Pour débrancher le câble de recharge : 1. Appuyez sur le bouton du connecteur Tesla pour libérer le loquet. 2. Tirez le connecteur hors de la prise de recharge. 3. Refermez la trappe de la prise de recharge. Témoin de la prise de recharge Blanc La trappe de la prise de recharge est ouverte et le mode de recharge est lancé. Vert - clignotant Le chargement est en cours. Vert - continu Le chargement est terminé. Rouge - clignotant Un défaut a été détecté et le chargement a été interrompu. Vérifiez si un message décrivant le défaut s'affiche sur le tableau de bord ou le touchscreen. Pour empêcher le débranchement non autorisé du câble de recharge, la Model S doit être déverrouillée ou doit détecter une clé valide avant que vous ne puissiez débrancher le câble de recharge. REMARQUE : Le chargement de la Model S s'arrête dès que vous appuyez deux fois sur la clé. Si vous ne la débranchez pas dans un délai de 60 secondes, le chargement reprend. ATTENTION : Tesla recommande fortement de brancher la Model S lorsqu'elle n'est pas utilisée. Ceci maintient la batterie à un niveau de recharge optimal. 6.6 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Chargement de la Model S Modifier les paramètres de chargement L'écran des paramètres de chargement s'affiche sur le touchscreen dès que la trappe de la prise de recharge est ouverte. Pour afficher les paramètres de chargement à tout moment, touchez l'icône Battery en haut du touchscreen, ou touchez Controls > Charging (situé dans le coin supérieur droit de l'écran Controls). L'illustration suivante est fournie à titre indicatif uniquement et peut varier légèrement selon la version logicielle et la région du marché de la Model S. 2. Pour régler la limite de chargement en fonction de vos besoins prévus. Touchez Set Charge Limit, puis faites glisser le curseur jusqu'au niveau de recharge souhaité. Vous pouvez charger le véhicule à n'importe quel niveau compris entre 50 % et 100 %. Pour les trajets quotidiens, chargez à un niveau de recharge compris entre 50 % et 90 % afin d'améliorer la durée de vie de la batterie. Pour des trajets nécessitant une autonomie maximum, chargez à un niveau de recharge supérieur à 90 %. Le paramètre sélectionné s'applique aux sessions de chargement immédiates et programmées. 3. Programmation spécifique à l'emplacement 1. Les messages d'état du chargement (tels que Charging Scheduled, Charging In Progress) s'affichent ici. CHARGEMENT La Model S étant en mode P (stationnement), réglez l'heure à laquelle la Model S lancera le chargement à l'emplacement actuel. Si à l'heure prévue, la Model S n'est pas branchée à l'emplacement, elle démarre le chargement dès que vous la branchez, à condition qu'elle soit branchée dans un délai de six heures après l'heure programmée. Si vous la branchez après ce délai de six heures, la Model S ne lance pas le chargement avant l'heure programmée le jour suivant. Vous pouvez annuler ce réglage en touchant Start Charging ou Stop Charging (voir point 4). Lorsque vous programmez une heure de chargement, la Model S affiche l'heure réglée sur le tableau de bord et le touchscreen. 6.7 Chargement de la Model S Chargement de la Model S 4. Touchez cette commande pour ouvrir la trappe de la prise de recharge ou pour lancer (ou arrêter) le chargement. 5. Le courant se règle automatiquement au niveau maximal disponible à partir du câble de recharge branché, sauf si le courant a été réduit au préalable à un niveau inférieur. Pour le chargement à 3 phases, le courant disponible représente le courant par phase (jusqu'à 32 ampères). Pendant le chargement, le drapeau d'état à droite affiche le symbole des 3 phases en regard du courant affiché. Si nécessaire, touchez les flèches haut/bas pour modifier l'intensité du courant (par exemple, vous souhaitez réduire l'intensité du courant si vous craignez une surcharge d'un circuit de câblage domestique partagé avec d'autres appareils). Il n'est pas possible de régler le courant de recharge à un niveau qui dépasse la valeur maximale disponible du câble de recharge branché. Lorsque vous modifiez le courant, la Model S mémorise l'emplacement. De cette manière, si vous effectuez un nouveau chargement au même endroit, vous n'avez pas à modifier les réglages. REMARQUE : Réduire l'intensité du courant augmente la durée de chargement. 6.8 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Chargement de la Model S État du chargement L'illustration suivante est fournie à titre indicatif uniquement et peut varier légèrement selon la version logicielle et la région du marché de la Model S. 1. Régime de chargement par heure. 2. Estimation de la distance de conduite (ou énergie) totale disponible. Au lieu d'afficher ici la distance de conduite, vous pouvez modifier les paramètres pour afficher la quantité d'énergie disponible. Pour ce faire, touchez Controls > Settings > Language & Units. 3. Courant actuellement fourni/courant total disponible de l'alimentation électrique raccordée (voir page 6.7). 5. Les informations relatives à l'état du chargement s'affichent ici. Par exemple, si la Model S est en cours de chargement, elle affiche la durée restante jusqu'au chargement complet de la batterie au niveau de recharge actuel. Si un chargement est programmé pour un emplacement, l'heure de lancement du chargement est affichée ici. 6. Tension fournie par le câble de recharge. En cas de connexion à une alimentation électrique à 3 phases, le courant disponible représente le courant par phase et le symbole des 3 phases est affiché. 4. Hausse estimée de la distance de conduite (ou énergie) obtenue jusqu'à maintenant dans la session de chargement actuelle. Au lieu d'afficher ici la distance de conduite, vous pouvez modifier les paramètres pour afficher la quantité d'énergie obtenue. Pour ce faire, touchez Controls > Settings > Language & Units. CHARGEMENT 6.9 ENTRETIEN Calendrier d'entretien Intervalles d'entretien ..................................... 7.2 Contrôles quotidiens et mensuels ............. 7.2 Sécurité des dispositifs haute tension ..... 7.3 Entretien et maintenance des pneus Maintien de la pression des pneus............ 7.4 Inspection et entretien des pneus ............. 7.5 Remplacement des pneus et des roues .. 7.7 Utilisation de chaînes pour pneus.............. 7.8 Surveillance de la pression des pneus ..... 7.8 Levage au moyen d'un cric et levage du véhicule Procédure de levage au moyen d'un cric ............................................................. 7.28 Pièces et accessoires Pièces, accessoires et modifications..... 7.30 Réparations de la carrosserie................... 7.30 Réparation provisoire des pneus Kit de réparation de pneu ........................... 7.10 Gonflage avec la bombe anti-crevaison et de l'air ............................................................. 7.11 Gonflage avec de l'air uniquement.......... 7.12 Remplacement de la bombe anti-crevaison .................................................. 7.13 Nettoyage Nettoyage extérieur ...................................... Nettoyage intérieur ....................................... Polissage, retouche et réparation de la carrosserie.............................................. Utilisation d'une housse pour voiture..... Tapis de sol....................................................... 7.14 7.15 7.16 7.16 7.16 Balais d'essuie-glaces et gicleurs de lave-glaces Contrôle et remplacement des balais d'essuie-glaces ................................................ 7.17 Nettoyage des gicleurs de lave-glaces.. 7.17 Réservoirs de liquide Retrait du panneau d'entretien ................. 7.19 Contrôle du liquide de refroidissement de batterie......................................................... 7.19 Contrôle du liquide de frein ...................... 7.20 Faire l'appoint de liquide lave-glace....... 7.21 Fusibles Emplacements des boîtes à fusibles...... Remplacer un fusible ................................... Boîte à fusibles 1 ............................................ Boîte à fusibles 2 ........................................... Boîte à fusibles 3 ........................................... Boîte à fusibles 4 ........................................... 7.23 7.23 7.24 7.25 7.26 7.27 7.1 Calendrier d'entretien Calendrier d'entretien Intervalles d'entretien Contrôles quotidiens et mensuels Un entretien régulier permet de garantir en permanence l'efficacité et la fiabilité de la Model S. En plus de l'entretien réalisé à intervalles réguliers par Tesla, vous devez effectuer quelques contrôles simples plus fréquemment. Calendrier d'entretien ENTRETIEN La Model S doit subir un contrôle chez Tesla tous les 12 mois, ou tous les 20 000 km, au premier des deux termes échus. L'entretien de la Model S doit être effectué par des techniciens agréés par Tesla. Les dommages ou les défaillances causés par un entretien ou des réparations exécutés par des techniciens non agréés par Tesla ne sont pas couverts par la garantie. Remplacement de liquide Ne remplacez pas et ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement de batterie et de liquide de frein vous-même. Les techniciens de service Tesla remplacent les liquides aux intervalles d'entretien prévus : • Liquide de frein - tous les 2 ans ou 40 000 km, au premier des deux termes échus. Contrôles quotidiens • Vérifiez le niveau de recharge de la batterie affiché sur le tableau de bord. • Vérifiez que l'ensemble de l'éclairage extérieur, le klaxon, les clignotants et les essuie-glaces/lave-glaces fonctionnent correctement. • Vérifiez le bon fonctionnement des freins, y compris du frein de stationnement. • Vérifiez le fonctionnement des ceintures de sécurité (voir page 3.6). • Recherchez les éventuels dépôts de liquide sous la Model S susceptibles d'indiquer une fuite. Il est normal qu'une petite flaque d'eau se forme (en raison du processus de déshumidification du système de climatisation) sous le véhicule. • Liquide de refroidissement de batterie tous les 4 ans ou 80 000 km, au premier des deux termes échus. REMARQUE : Tout dommage résultant de l'ouverture du réservoir de liquide de refroidissement de batterie est exclu de la garantie. 7.2 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Calendrier d'entretien Contrôles mensuels • Vérifiez l'état et la pression de chaque pneu (voir page 7.4). • Vérifiez le niveau de liquide lave-glace et faites l'appoint si nécessaire (voir page 7.21). • Vérifiez le bon fonctionnement du système de climatisation (voir page 5.11). ATTENTION : Contactez Tesla immédiatement si vous remarquez une baisse significative ou soudaine des niveaux de liquide, ou une usure inégale des pneus. Sécurité des dispositifs haute tension La Model S a été conçue et construite en considérant la sécurité comme une priorité. Cependant, tenez compte des précautions suivantes afin de vous protéger des risques de blessures dues à tous les dispositifs haute tension : • Lisez et suivez toutes les instructions fournies sur les étiquettes apposées sur la Model S. Ces étiquettes sont destinées à garantir votre sécurité. AVERTISSEMENT : Débranchez toujours le câble de recharge avant d'effectuer des travaux sous la Model S, même si le chargement n'est pas en cours. AVERTISSEMENT : Gardez vos mains et vos vêtements à l'écart des ventilateurs de refroidissement. Certains ventilateurs fonctionnent même si la Model S est mise hors tension. AVERTISSEMENT : Certains liquides (acide de batterie, liquide de refroidissement de batterie, liquide de frein, additifs de lave-glace, etc.) utilisés dans les véhicules motorisés peuvent être toxiques et ne doivent en aucun cas être inhalés, ingérés ou entrer en contact avec des plaies ouvertes. Pour votre sécurité, lisez et suivez toujours les instructions imprimées sur les récipients de liquides. Éliminez les liquides usagés et autres produits chimiques auprès de sites d'élimination des déchets agréés. Il est illégal de polluer les canalisations, les cours d'eau ou le sol. • Le système haute tension ne possède aucun composant réparable par l'utilisateur. Ne démontez, ne retirez ou ne remplacez pas les composants, câbles ou connecteurs haute tension. Les câbles haute tension sont de couleur orange pour faciliter leur identification. • En cas d'accident, ne touchez pas le câblage, les connecteurs ou les composants haute tension connectés au câblage. • Dans le cas peu probable d'un incendie, contactez immédiatement les services d'incendie locaux. ENTRETIEN 7.3 et maintenance Entretien Entretien et maintenance des pneus des pneus Maintien de la pression des pneus Entretien et maintenance des pneus Les pneus doivent être gonflés aux pressions indiquées sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant de la porte du conducteur (même si ces valeurs diffèrent de celles imprimées sur le pneu lui-même). Contrôle et réglage de la pression des pneus Suivez ces étapes lorsque les pneus sont froids et la Model S a été stationnée pendant plus de trois heures : 1. Retirez le bouchon de la valve. 2. Appuyez fermement le manomètre pour pneus contre la valve pour mesurer la pression. 3. Si nécessaire, ajoutez de l'air pour atteindre la pression recommandée. 4. Vérifiez à nouveau la pression en enlevant et en remettant le manomètre pour pneus contre la valve. 5. Si vous ajoutez trop d'air, relâchez-en en appuyant sur la tige de métal au centre de la valve. 6. Vérifiez à nouveau la pression à l'aide du manomètre pour pneus et réglez au besoin. 7. Réinstallez le bouchon de la valve pour empêcher l'infiltration de saleté. Inspectez régulièrement la valve pour détecter des dommages et fuites éventuels. Le voyant lumineux de pression des pneus, situé sur le tableau de bord, signale si un ou plusieurs pneus sont sous- ou sur-gonflés. Le voyant lumineux de pression des pneus ne disparaît pas immédiatement après le réglage de la pression des pneus. Une fois le pneu gonflé à la pression recommandée, vous devez conduire à plus de 40 km/h pendant plus de 10 minutes pour activer le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui fait disparaître le voyant lumineux de pression des pneus. Si le voyant lumineux clignote pendant une minute à chaque mise sous tension de la Model S, un défaut du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) a été détecté (voir page 7.9) 7.4 AVERTISSEMENT : Le sous-gonflage est la cause la plus commune de défaillance des pneus. Il peut provoquer la surchauffe d'un pneu, entraînant son craquelage, la séparation de la bande de roulement ou son éclatement, provoquant ainsi la perte de maîtrise inattendue du véhicule et une augmentation du risque de blessures. Le sous-gonflage réduit également l'autonomie de la batterie et la longévité des pneus. AVERTISSEMENT : Vérifiez la pression des pneus à l'aide d'un manomètre précis lorsque les pneus sont froids. Il suffit de conduire pendant 1,6 km pour réchauffer suffisamment les pneus et modifier leur pression. Le stationnement du véhicule en plein soleil ou à des températures ambiantes élevées peut aussi influer sur la pression des pneus. Si vous devez vérifier des pneus chauds, attendez-vous à des pressions supérieures. Ne laissez pas l'air s'échapper de pneus chauds dans le but d'atteindre les pressions recommandées des pneus à froid. Un pneu chaud à une pression inférieure ou égale à la pression de gonflage recommandée des pneus à froid est dangereusement sous-gonflé. MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Entretien et maintenance des pneus AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de bombe anti-crevaison d'un autre type que celui fourni dans le kit de réparation de pneu de Tesla. Les autres types peuvent provoquer le dysfonctionnement des capteurs de pression des pneus. Si la Model S n'inclut pas de kit de réparation de pneu, vous pouvez en acheter un auprès de Tesla Motors. Permutation des pneus, équilibrage et géométrie des roues Tesla recommande de permuter les pneus tous les 8 000 km. Après permutation, vérifiez et réglez toujours la pression des pneus. REMARQUE : Ne permutez pas les pneus sur les modèles Performance Plus. Inspection et entretien des pneus Inspectez régulièrement la bande de roulement et les flancs des pneus pour détecter des signes éventuels de déformation (renflements), de coupures ou d'usure. AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas la Model S si un pneu est endommagé, excessivement usé ou gonflé à la mauvaise pression. Vérifiez les pneus régulièrement afin de voir s'ils présentent des signes d'usure et de vous assurer qu'ils ne comportent pas de coupures, de renflements ou d'exposition de la carcasse ou du câblé. Usure des pneus La Model S est équipée à l'origine de pneus ayant des indicateurs d'usure moulés dans le dessin de la bande de roulement. Lorsque la bande de roulement a été usée jusqu'à 1,6 mm, les indicateurs d'usure commencent à apparaître à la surface du dessin de la bande de roulement, produisant un effet de bande continue qui traverse la largeur du pneu. Les pneus non équilibrés (parfois perceptibles sous forme de vibrations dans le volant de direction) influent sur la tenue de route du véhicule et la longévité des pneus. Même dans le cadre d'une utilisation régulière, les pneus peuvent ne plus rester équilibrés. Par conséquent, ils doivent être équilibrés au besoin. Si l'usure du pneu est inégale (sur un seul côté du pneu) ou devient excessive, vérifiez alors la géométrie des roues. Remplacez un pneu aussitôt que la bande indicatrice devient visible ou que la profondeur du dessin de la bande de roulement atteint le minimum autorisé par la loi. ENTRETIEN 7.5 et maintenance Entretien Entretien et maintenance des pneus des pneus Pneus perforés Une perforation du pneu provoque finalement une perte de pression, c'est pourquoi il est important de vérifier la pression des pneus régulièrement. Réparez ou remplacez toujours les pneus perforés ou endommagés dès que possible. Ne roulez pas avec un pneu perforé, même s'il n'est pas dégonflé. Un pneu perforé peut se dégonfler subitement à tout moment. Il se peut que vos pneus sans chambre à air ne fuient pas lorsqu'un objet les perfore, du moment que l'objet demeure dans le pneu. Toutefois, si vous ressentez une vibration soudaine ou des troubles de conduite lorsque vous roulez ou si vous soupçonnez que votre pneu ou véhicule a été endommagé, ralentissez immédiatement. Conduisez lentement, tout en évitant de freiner brutalement ou de donner des coups de volant et arrêtez le véhicule lorsqu'il est prudent de le faire. Prenez des dispositions pour que la Model S soit transportée vers un centre de réparation de pneus ou vers un centre Tesla. Conduite dans des conditions de basse température ambiante La performance des pneus diminue dans des conditions de basse température, réduisant ainsi l'adhérence et augmentant la possibilité de dommage par impacts. Les pneus haute performance peuvent temporairement durcir à froid et générer un bruit de rotation lors des premiers kilomètres de conduite jusqu'à ce qu'ils se réchauffent. Contactez Tesla pour obtenir des recommandations relatives aux pneus d'hiver. Dans certains cas, vous pouvez réparer provisoirement de petites perforations du pneu (inférieures à 6 mm) à l'aide d'un kit de réparation de pneu disponible en option auprès de Tesla. Ceci vous permet de conduire la Model S à vitesse lente jusqu'à un centre de réparation de pneus ou un centre Tesla (voir page 7.10). AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas la Model S avec un pneu perforé. Même si le pneu perforé n'est pas dégonflé, il peut se dégonfler subitement à tout moment. Méplats Si la Model S est à l'arrêt pendant une longue période à des températures élevées, les pneus peuvent présenter des méplats. Lorsque la Model S roule, ces méplats provoquent une vibration qui disparaît progressivement à mesure que les pneus se réchauffent et retrouvent leur forme d'origine. Afin de minimiser les méplats au cours d'un arrêt prolongé, gonflez les pneus à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu ; avant de conduire le véhicule, libérez ensuite l'air pour régler la pression des pneus aux niveaux recommandés. 7.6 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Entretien et maintenance des pneus Améliorer la durée de vie utile des pneus Pneus asymétriques Pour améliorer la durée de vie utile de vos pneus, maintenez-les aux pressions recommandées (voir page 7.4), respectez les limites de vitesse et les vitesses recommandées, et évitez : Les pneus de la Model S sont asymétriques et doivent être montés sur les roues avec le bon flanc vers l'extérieur. Le flanc du pneu porte la mention OUTSIDE. Lorsque des pneus neufs sont installés, assurez-vous qu'ils sont correctement montés sur les roues. • Les démarrages rapides ou les accélérations brusques ; • De prendre les virages rapidement ou les freinages brusques ; • Les nids de poule et les objets sur la route ; • De heurter les bordures lorsque vous garez le véhicule ; • De contaminer les pneus avec des liquides susceptibles de les endommager. Remplacement des pneus et des roues Les pneus se dégradent avec le temps à cause de l'effet des rayons ultraviolets, de températures extrêmes, de charges lourdes et des conditions environnementales. Il est recommandé de remplacer les pneus tous les six ans, ou avant si nécessaire. Les jantes de roues et les pneus sont appariés pour répondre aux caractéristiques de tenue de route du véhicule. Les pneus de remplacement doivent être conformes aux caractéristiques techniques d'origine. Si vous utilisez des pneus autres que ceux spécifiés, assurez-vous que la cote de charge et de vitesse apparaissant sur le flanc du pneu (voir page 8.12) est égale à ou excède celle des caractéristiques techniques d'origine. Dans l'idéal, les quatre pneus doivent être remplacés en même temps. Si cela n'est pas possible, remplacez les pneus par paires (avant à la fois et arrière à la fois). Lors du remplacement des pneus, rééquilibrez et vérifiez toujours la géométrie des roues. AVERTISSEMENT : La tenue de route est sérieusement compromise si les pneus ne sont pas bien montés sur les roues. Pneus d'hiver Dans des conditions de neige et de gel, envisagez d'installer des pneus d'hiver. Les quatre pneus d'hiver doivent être de la même taille, marque, construction et bande de roulement. Pour obtenir des recommandations relatives aux pneus d'hiver, contactez Tesla. AVERTISSEMENT : Sur les routes sèches, les pneus d'hiver peuvent présenter une adhérence inférieure à celle des pneus d'origine. Pour obtenir les caractéristiques techniques des roues et pneus d'origine installés sur la Model S, voir page 8.10. AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, utilisez uniquement des roues et pneus conformes aux caractéristiques techniques d'origine. Les pneus non conformes aux caractéristiques techniques d'origine peuvent altérer le fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). ENTRETIEN 7.7 et maintenance Entretien Entretien et maintenance des pneus des pneus Utilisation de chaînes pour pneus Tesla a testé et approuvé les chaînes SCC (Security Chain Company), modèle Z-563 à utiliser sur les roues arrière. Ces chaînes doivent être utilisées uniquement si des pneus arrière 245/45R19 sont installés sur la Model S. N'utilisez pas de chaînes sur des pneus de 21". Pour installer les chaînes pour pneus, suivez les instructions fournies par le fabricant de chaînes pour pneus. Montez-les de sorte qu'elles soient aussi serrées que possible. En cas d'utilisation de chaînes pour pneus : • Conduisez lentement — ne dépassez pas 48 km/h. • Évitez de trop charger la Model S (les charges lourdes peuvent réduire la garde au sol entre les pneus et la carrosserie). • Retirez les chaînes pour pneus dès que les conditions le permettent. REMARQUE : Les chaînes pour pneus sont interdites dans certaines juridictions. Consultez la législation locale avant d'installer des chaînes pour pneus. ATTENTION : L'utilisation de chaînes pour pneus non recommandées ou de chaînes pour pneus sur des pneus d'une autre taille peut endommager la suspension, la carrosserie, les roues et/ou les conduites de frein. Les dommages dus à l'utilisation de chaînes pour pneus non recommandées ne sont pas couverts par la garantie. ATTENTION : Vérifiez que les chaînes pour pneus ne sont pas en contact avec les composants de la suspension ou les conduites de frein. Des bruits anormaux produits par les chaînes indiquent un contact avec la Model S. Stoppez le véhicule et vérifiez immédiatement. Surveillance de la pression des pneus Chaque pneu doit être vérifié tous les mois alors qu'il est froid et gonflé à la pression recommandée imprimée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant de la porte du conducteur (voir page 7.4). Si le véhicule est équipé de pneus de dimensions différentes de celles indiquées sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, déterminez la bonne pression de gonflage de ces pneus. Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), en tant que dispositif de sécurité supplémentaire, qui affiche un témoin de basse pression des pneus (voyant lumineux de pression des pneus) sur le tableau de bord lorsqu'un ou plusieurs de vos pneus sont fortement sous-gonflés. Par conséquent, lorsque le voyant lumineux de pression des pneus s'affiche sur le tableau de bord pour vous signaler une basse pression des pneus, arrêtez-vous et vérifiez vos pneus le plus tôt possible, et gonflez-les à la bonne pression (voir page 7.4). Conduire avec des pneus sérieusement sous-gonflés cause la surchauffe des pneus et peut entraîner leur défaillance. Outre la diminution du rendement énergétique, le sous-gonflage des pneus réduit aussi leur durée de vie utile, ce qui peut influer sur la tenue de route du véhicule et sa capacité à s'arrêter. Si la Model S détecte un défaut du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), ce témoin clignote pendant une minute dès que vous mettez la Model S sous tension. REMARQUE : L'installation d'accessoires non approuvés par Tesla peut interférer avec le système TPMS. AVERTISSEMENT : Le système TPMS ne remplace pas une maintenance adéquate des pneus, ni le contrôle manuel de la pression des pneus et l'inspection régulière de leur état. Le conducteur est tenu de maintenir une pression des pneus correcte, même si le sous-gonflage n'est pas suffisant pour activer le voyant lumineux de pression des pneus du système TPMS sur le tableau de bord. 7.8 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Entretien et maintenance des pneus Dysfonctionnement du système TPMS La Model S est aussi équipée d'un voyant lumineux de défaut du système TPMS qui signale son mauvais fonctionnement. Le voyant lumineux de défaut du système TPMS fonctionne de concert avec le voyant lumineux de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le voyant lumineux clignote pendant une minute environ après la mise sous tension de la Model S, puis reste affiché en permanence. Cette séquence se reproduit chaque fois que le véhicule démarre et aussi longtemps que le dysfonctionnement persiste. Remplacement d'un capteur de pression de pneu Si le voyant d'avertissement de pression des pneus s'affiche fréquemment, contactez Tesla pour déterminer si un capteur de pression de pneu doit être remplacé. Les capteurs de pression de pneu doivent être remplacés par un technicien de service Tesla en mesure d'effectuer une procédure de configuration rapide. Si un centre de service autre que Tesla répare ou remplace un pneu, le capteur de pression de pneu ne fonctionnera pas avant que Tesla ne réalise la procédure de configuration. Lorsque le voyant lumineux de défaut du système TPMS est affiché, le système peut ne pas être capable de détecter ou de signaler la basse pression des pneus comme prévu. Le dysfonctionnement du TPMS peut se produire pour plusieurs raisons, incluant l'installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le TPMS de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le voyant lumineux de défaut du système TPMS après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues du véhicule afin de vous assurer que les pneus ou les roues de remplacement ou alternatifs lui permettent de continuer à fonctionner correctement. REMARQUE : Si un pneu a été remplacé ou réparé avec une bombe anti-crevaison différente de celle fournie par Tesla et une basse pression des pneus est détectée, il est possible que le capteur de pression de pneu ait été endommagé. Contactez Tesla pour faire réparer le défaut le plus tôt possible. ENTRETIEN 7.9 Réparation des pneus Réparation provisoire des provisoire pneus Kit de réparation de pneu Réparation provisoire des pneus La Model S n'est pas équipée d'une roue de secours. Selon les règlementations en vigueur dans la région où vous avez acheté la Model S, un kit de réparation de pneu peut être inclus ou non. Si un kit de réparation de pneu n'a pas été fourni dans la Model S à sa livraison, vous pouvez vous en procurer un auprès de Tesla. Le kit de réparation de pneu comprend un compresseur et une bombe anti-crevaison (de quantité suffisante pour réparer un pneu). Lorsque le produit de la bombe anti-crevaison est injecté dans un pneu, il pénètre une petite perforation allant jusqu'à 6 mm afin de réparer provisoirement le pneu. Bombe anti-crevaison La bombe anti-crevaison fournie dans le kit de réparation de pneu de Tesla est approuvée pour une utilisation sur la Model S. Elle est conçue de sorte à ne pas endommager les capteurs du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Par conséquent, vous devez la remplacer uniquement par une bombe anti-crevaison de type et de capacité identiques (voir page 7.13). Vous pouvez vous procurer les bombes anti-crevaison auprès de Tesla. La bombe anti-crevaison possède une date de péremption imprimée sur l'extérieur du récipient. Si la date de péremption est dépassée, la bombe anti-crevaison peut ne pas fonctionner comme prévu. Remplacez toujours une bombe anti-crevaison dont la date de péremption est dépassée. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas une bombe anti-crevaison autre que celle fournie par Tesla. Les autres types peuvent provoquer le dysfonctionnement des capteurs de pression de pneu. REMARQUE : En cas de perforations supérieures à 6 mm, de dommages sévères de la bande de roulement, de flancs de pneu endommagés, de pneus déchirés ou de pneus déjantés, contactez l'Assistance dépannage. AVERTISSEMENT : Le kit de réparation de pneu sert à réparer un pneu provisoirement. Vous devez réparer ou remplacer un pneu endommagé dès que possible. AVERTISSEMENT : Ne roulez pas à plus de 48 km/h avec un pneu provisoirement réparé à l'aide d'une bombe anti-crevaison. AVERTISSEMENT : Suivez toutes les instructions et tenez compte de tous les avertissements fournis sur le kit de réparation de pneu avant de commencer une réparation. ATTENTION : Ne conduisez pas avec un pneu dégonflé car cela peut entraîner de graves dommages. 7.10 AVERTISSEMENT : Lisez et suivez toujours les instructions de sécurité et d'utilisation imprimées sur la bombe anti-crevaison. AVERTISSEMENT : Conservez la bombe anti-crevaison hors de la vue et de la portée des enfants. AVERTISSEMENT : La bombe anti-crevaison peut être dangereuse si elle entre en contact avec les yeux ou si elle est ingérée ou inhalée. En cas de contact du produit contenu dans la bombe anti-crevaison avec les yeux, rincez immédiatement et abondamment à l'eau et consultez un médecin si l'irritation persiste. En cas d'ingestion, ne provoquez pas de vomissement et consultez un médecin immédiatement. En cas d'inhalation, respirez de l'air frais. L'inhalation peut entraîner une somnolence et des vertiges. Si la respiration en est affectée, consultez un médecin immédiatement. MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Réparation provisoire des pneus Gonflage avec la bombe anti-crevaison et de l'air 6. Retirez le capuchon rouge et la vis à l'extrémité du tuyau sur la valve du pneu. Si vous êtes en possession du kit de réparation de pneu de Tesla décrit à la page 7.10, suivez ces étapes pour réparer provisoirement une petite perforation dans le pneu (inférieure à 6 mm). 1. Stationnez la Model S dans un endroit sûr à l'écart de la circulation et demandez aux passagers de patienter dans un endroit sûr. 2. Allumez les feux de détresse pour avertir les autres automobilistes. 3. Si possible, positionnez la roue avec la perforation en bas. 7. Raccordez le tuyau d'air noir du kit de réparation à la valve de la bombe anti-crevaison et abaissez le levier pour fixer le tout en place. 8. Vérifiez que le compresseur repose sur une surface plane, avec le manomètre orienté de côté, comme illustré ci-dessus. 9. Mettez le compresseur en marche. 4. Détachez le connecteur d'alimentation à l'arrière du compresseur et branchez-le dans la prise de courant 12 V située à l'avant de la console centrale. 5. Libérez le tuyau en plastique transparent du compresseur de pneu. REMARQUE : Le manomètre indique d'abord une pression élevée tandis que le compresseur fait pénétrer le produit de la bombe anti-crevaison dans le pneu. Une fois le produit complètement introduit dans le pneu, la pression baisse rapidement et remonte alors que le pneu se gonfle uniquement avec de l'air. 10. Gonflez-le à la pression recommandée. ATTENTION : Si vous n'atteignez pas la pression requise au bout de 8 minutes, arrêtez la procédure ! Le pneu est trop sérieusement endommagé pour être réparé provisoirement avec la bombe anti-crevaison. Ne conduisez pas le véhicule. Contactez l'Assistance dépannage pour faire dépanner la Model S. 11. Éteignez le compresseur et débranchez le tuyau de la valve du pneu. Essuyez tout excédent de produit de la valve du pneu et de la jante de la roue. 12. Conduisez immédiatement pendant 8 km pour répartir le produit autour du pneu. Ne dépassez pas 48 km/h. 13. Arrêtez le véhicule et vérifiez la pression du pneu. Si nécessaire, gonflez-le à l'aide du tuyau d'air noir. ENTRETIEN 7.11 Réparation des pneus Réparation provisoire des provisoire pneus 14. Faites réparer ou remplacer le pneu dès que possible. 15. Remplacez la bombe anti-crevaison (voir page 7.13). Gonflage avec de l'air uniquement Si vous êtes en possession du kit de réparation de pneu de Tesla décrit à la page 7.10, suivez ces étapes pour gonfler un pneu avec de l'air : 6. Pour relâcher de l'air, éteignez le compresseur, puis appuyez sur le bouton rouge et maintenez-le enfoncé jusqu'à atteindre la pression souhaitée. REMARQUE : Pour simplifier la procédure, le kit de réparation de pneu comprend une sélection d'adaptateurs qui vous permettent de gonfler d'autres éléments. Ces adaptateurs sont situés dans un compartiment à l'arrière du compresseur. 1. Détachez le connecteur d'alimentation à l'arrière du compresseur et branchez-le dans la prise de courant 12 V située à l'avant de la console centrale dans la Model S. 2. Libérez le tuyau d'air noir du compresseur. 3. Raccordez le tuyau d'air à la valve et abaissez le levier pour fixer le tout en place. ATTENTION : Pour éviter une surchauffe, n'utilisez pas le compresseur en continu pendant plus de huit minutes consécutives. Laissez le compresseur refroidir pendant 15 minutes avant de le réutiliser. ATTENTION : Le compresseur fonctionne lentement s'il a subi une surchauffe après une utilisation excessive. Débranchez-le et laissez-le refroidir. 4. Vérifiez que le compresseur repose sur une surface plane, avec le manomètre orienté de côté, pour en faciliter sa lecture. 5. Pour ajouter de l'air, mettez le compresseur en marche et gonflez jusqu'à atteindre la pression souhaitée. 7.12 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Réparation provisoire des pneus Remplacement de la bombe anti-crevaison Si vous êtes en possession du kit de réparation de pneu de Tesla décrit à la page 7.10, vous pouvez acheter des bombes anti-crevaison supplémentaires auprès de Tesla. Suivez ces étapes pour remplacer la bombe anti-crevaison de votre kit de réparation de pneu de Tesla : 1. Déroulez le tuyau transparent du compresseur. Ce tuyau est fourni avec la bombe anti-crevaison du kit de réparation de pneu. 2. Retirez le couvercle de la bombe anti-crevaison en le faisant glisser vers le haut afin de le dégager du compresseur. 3. Sortez la bombe anti-crevaison. 4. Insérez la bombe anti-crevaison neuve et remontez le couvercle. ENTRETIEN 7.13 Nettoyage Nettoyage extérieur Nettoyage Pour éviter d'endommager la peinture, retirez-en immédiatement toutes les substances corrosives (déjections d'oiseaux, résine d'arbre, insectes morts, taches de goudron, sel de voirie, débris industriels, etc.) N'attendez pas que la Model S nécessite un nettoyage complet. Utilisez au besoin de l'alcool dénaturé pour éliminer les taches de graisse tenaces et les taches de goudron. Après le nettoyage, lavez immédiatement la zone avec de l'eau et du savon doux sans détergent afin d'éliminer l'alcool. Suivez ces étapes pour le nettoyage de l'extérieur de la Model S : 1. Rincez abondamment Avant le lavage, utilisez un tuyau d'arrosage pour débarrasser la carrosserie de la poussière et de la saleté par rinçage. Rincez les accumulations de boue dans les endroits où les débris s'accumulent facilement (tels que les passages de roue et les joints de panneaux). Si les routes ont fait l'objet d'un salage (les mois d'hiver par exemple), rincez à fond toutes les traces de sel de voirie sous le véhicule. 2. Lavez à la main Lavez à la main la Model S avec un chiffon doux et de l'eau froide ou tiède contenant la quantité appropriée d'un shampooing doux pour voiture de bonne qualité. 3. Rincez à l'eau claire Une fois le lavage terminé, rincez à l'eau claire pour éviter que le savon ne sèche sur les surfaces. 4. Séchez à fond et nettoyez le verre à l'extérieur Une fois le lavage et le rinçage terminés, séchez à fond avec une peau de chamois. Nettoyez les vitres et les rétroviseurs avec un produit pour nettoyer le verre spécialement conçu pour les voitures. Ne les rayez pas. N'utilisez pas de liquide de nettoyage abrasif sur le verre ou les surfaces des rétroviseurs. 7.14 Nettoyage Précautions pour le nettoyage extérieur ATTENTION : N'utilisez pas d'eau chaude ni de détergents. ATTENTION : Par temps chaud, ne lavez pas directement au soleil. ATTENTION : Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, maintenez une distance d'au moins 30 cm entre le gicleur et la surface de la Model S. Le jet doit être déplacé et l'eau ne doit pas s'accumuler dans une zone précise. ATTENTION : N'orientez pas directement les flexibles sur les joints du capot, des portes et des vitres ou sur les composants de freinage par les passages de roue. ATTENTION : Évitez d'utiliser des chiffons rugueux ou molletonnés, comme les gants de lavage. ATTENTION : Pour un lavage automatique, utilisez uniquement les lave-autos « sans contact ». Ces lave-autos ne doivent pas avoir de brosses en contact avec la Model S. Tout autre type de lave-auto pourrait endommager le véhicule. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. ATTENTION : N'utilisez pas de produits de nettoyage des roues contenant des produits chimiques. Ils peuvent endommager la finition des roues. ATTENTION : N'utilisez pas de nettoyeur haute pression sur la caméra de recul ou sur les capteurs de stationnement (si disponibles) et ne nettoyez pas un capteur ou la lentille de la caméra avec un objet pointu ou abrasif susceptible de rayer ou d'endommager sa surface. Certains produits de nettoyage contiennent des produits chimiques dangereux pour l'environnement. Prenez toujours des précautions pour éviter tout déversement. Il est illégal de polluer les canalisations, les cours d'eau et le sol. Les produits chimiques toxiques utilisés doivent être éliminés uniquement auprès de sites d'élimination des déchets agréés. MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Nettoyage Nettoyage intérieur Sièges en tissu Vérifiez et nettoyez fréquemment l'intérieur pour maintenir son aspect et pour en éviter l'usure prématurée. Si possible, nettoyez immédiatement les éclaboussures et éliminez les marques. Pour un nettoyage général, nettoyez les surfaces intérieures avec un chiffon doux (comme de la microfibre) imbibé d'un mélange d'eau chaude et de nettoyant doux sans détergent (faites un essai sur une zone cachée avant utilisation). Pour éviter les traînées, séchez immédiatement avec un chiffon doux non pelucheux. Nettoyez les éclaboussures le plus rapidement possible avec un chiffon doux imbibé d'eau chaude et de savon sans détergent. Nettoyez délicatement par des gestes circulaires. Essuyez ensuite avec un chiffon doux non pelucheux. Si nécessaire, passez l'aspirateur sur les sièges pour éliminer la saleté. Verre intérieur Ceintures de sécurité Ne le rayez pas. N'utilisez pas de liquide de nettoyage abrasif sur le verre ou les surfaces des rétroviseurs/miroirs. La surface réfléchissante du rétroviseur/miroir pourrait être endommagée, ainsi que les éléments chauffants de la lunette arrière. Tirez la ceinture au maximum pour la nettoyer. N'utilisez aucun type de détergent ou d'agent de nettoyage chimique. Laissez les ceintures sécher naturellement alors qu'elles sont étendues, de préférence en les éloignant de la lumière directe du soleil. Airbags Sièges enfants Tesla intégrés orientés vers l'arrière Ne laissez aucune substance pénétrer dans un couvercle d'airbag. Cela pourrait altérer son fonctionnement. Surfaces en plastique et tableau de bord Ne polissez pas les surfaces supérieures du tableau de bord. Les surfaces polies sont réfléchissantes et peuvent altérer la vision du conducteur. Sièges en cuir Le cuir est sensible au transfert des couleurs qui peut causer la décoloration, surtout quand le cuir est de couleur claire. Le cuir blanc et tanné est recouvert d'un traitement antisalissures. Nettoyez les éclaboussures le plus rapidement possible avec un chiffon doux imbibé d'eau chaude et de savon sans détergent. Nettoyez délicatement par des gestes circulaires. Essuyez ensuite avec un chiffon doux non pelucheux. Les détergents ou nettoyants pour cuir du commerce ne sont pas recommandés. Ces produits décolorent ou sèchent le cuir. ENTRETIEN Tapis Évitez de trop mouiller les tapis. Pour les zones très sales, utilisez un nettoyant dilué pour mobilier rembourré. Si nécessaire, passez l'aspirateur sur les sièges pour éliminer la saleté. Nettoyez les sièges avec un chiffon doux imbibé d'eau chaude. Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant pour mobilier rembourré pour véhicules automobiles. Tirez la ceinture au maximum pour la nettoyer. Laissez les ceintures sécher naturellement, de préférence en les éloignant de la lumière directe du soleil. Touchscreen et tableau de bord Nettoyez le touchscreen et le tableau de bord avec un chiffon doux non pelucheux spécial pour moniteurs et écrans d'affichage. N'utilisez pas de produit nettoyant (comme un produit de nettoyage pour verre) ni de chiffon humide ou de chiffon sec chargé électrostatiquement (comme un chiffon en microfibre qui vient d'être lavé). Chrome et surfaces métalliques La cire, les nettoyants abrasifs ou les chiffons durs peuvent endommager la finition du chrome et des surfaces métalliques. 7.15 Nettoyage Nettoyage Précautions pour le nettoyage intérieur AVERTISSEMENT : Si vous constatez un dommage au niveau d'un airbag ou d'une ceinture de sécurité, contactez Tesla immédiatement. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d'eau, de produits de nettoyage ou de tissu provenant des chiffons entrer dans le mécanisme de la ceinture de sécurité. ATTENTION : L'utilisation de solvants (y compris alcool), d'eau de Javel, de produit citronné, de white spirit ou de produits/additifs à base de silicone sur les composants intérieurs peut les endommager. ATTENTION : N'utilisez pas de produit de polissage pour chrome ou d'autres produits de nettoyage abrasifs. Utilisation d'une housse pour voiture Afin de préserver l'esthétique de la carrosserie lorsque la Model S n'est pas utilisée, installez une housse pour voiture d'origine Tesla. Vous pouvez vous procurer une housse pour voiture auprès de Tesla. Polissage, retouche et réparation de la carrosserie Afin de préserver l'esthétique de la carrosserie, vous pouvez traiter de temps en temps les surfaces peintes avec un cirage approuvé contenant : • Un abrasif très doux pour supprimer la contamination de la surface sans enlever ou endommager la peinture. • Des composés de remplissage qui remplissent les rayures et réduisent leur visibilité. • De la cire offrant un revêtement de protection entre la peinture et les éléments de l'environnement. Inspectez régulièrement la peinture extérieure pour détecter des dommages éventuels. Traitez les petits éclats et les rayures à l'aide d'un stylo de retouche de peinture (disponible auprès de Tesla). Utilisez le stylo de retouche de peinture après le nettoyage de la carrosserie et avant son polissage ou lustrage. Réparez les éclats de roches, les égratignures et les rayures. Les réparations de la carrosserie doivent être effectuées uniquement par un centre de réparation de carrosserie agréé par Tesla. Contactez Tesla pour obtenir une liste des centres agréés. ATTENTION : N'utilisez jamais de housse pour voiture non fournie par Tesla lorsque la Model S est branchée. Elle peut empêcher le refroidissement adéquat de la batterie pendant son chargement. Tapis de sol Pour prolonger la durée de vie de vos tapis et faciliter leur nettoyage, utilisez des tapis de sol d'origine Tesla. Entretenez les tapis en les nettoyant régulièrement et remplacez-les s'ils sont excessivement usés. AVERTISSEMENT : Pour éviter de gêner l'actionnement d'une pédale, vérifiez que le tapis de sol du conducteur est correctement fixé et n'installez jamais de tapis de sol supplémentaire dessus. ATTENTION : N'utilisez pas de pâtes, de composés de restauration de couleur ou de produits de polissage contenant des abrasifs agressifs. Ils peuvent rayer la surface et entraîner des dommages irréversibles sur la peinture. 7.16 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Balais d'essuie-glaces et gicleurs de lave-glaces Contrôle et remplacement des balais d'essuie-glaces Balais d'essuie-glaces et gicleurs de lave-glaces Vérifiez et nettoyez régulièrement le bord des balais d'essuie-glaces et vérifiez l'état du caoutchouc (fissures, fentes ou rugosités). En cas de dommage, remplacez immédiatement le balai pour éviter d'endommager le verre. Des contaminants sur le pare-brise ou sur les balais d'essuie-glaces peuvent réduire leur efficacité. Les contaminants comprennent notamment de la glace, de la cire pulvérisée dans les lave-autos, du liquide lave-glace contenant du produit de nettoyage d'insectes et/ou du produit hydrofuge, des déjections d'oiseaux, de la résine d'arbre et d'autres substances organiques. Suivez les instructions suivantes pour le nettoyage : • Nettoyez le pare-brise avec un produit de nettoyage pour verre non abrasif. • Nettoyez les balais avec de l'alcool isopropylique (à friction) ou du liquide lave-glace. Si les essuie-glaces restent inefficaces après le nettoyage, remplacez les balais d'essuie-glaces. Pour des performances optimales, les balais d'essuie-glaces doivent être remplacés au moins une fois par an. Pour remplacer les balais d'essuie-glaces : Si le problème persiste avec les balais neufs, nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glaces avec un chiffon doux ou une éponge et de l'eau chaude contenant du savon sans détergent. Rincez ensuite le pare-brise et les balais d'essuie-glaces à l'eau claire. Le pare-brise est propre si l'eau ne perle pas. ATTENTION : Utilisez uniquement des produits de nettoyage agréés pour le verre et le caoutchouc du véhicule. Des produits inadaptés peuvent entraîner des dommages ou des traces et créer des éblouissements sur le pare-brise. ATTENTION : Installez uniquement des balais neufs identiques aux balais d'origine. L'utilisation de balais inadaptés peut endommager le système d'essuie-glaces et altérer le fonctionnement du capteur de pluie. 1. Éloignez l'essuie-glace du pare-brise. 2. Appuyez sur la languette de verrouillage tout en faisant glisser le balai le long du bras. 3. Pour installer le balai neuf, alignez-le sur le bras d'essuie-glace et faites-le glisser vers l'extrémité en forme de crochet sur le bras jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 4. Placez les bras d'essuie-glaces avec les balais contre le pare-brise. ENTRETIEN Nettoyage des gicleurs de lave-glaces La position des gicleurs de lave-glaces est réglée en usine et ne nécessite aucun ajustement. Si un gicleur de lave-glace est obstrué, utilisez un fil fin de câble pour supprimer l'obstruction du gicleur. 7.17 Balais d'essuie-glaces et lave-glaces gicleurs de Balais d'essuie-glaces et gicleurs de AVERTISSEMENT : N'actionnez pas les lave-glaces pendant le nettoyage de la Model S. Le liquide lave-glace peut irriter les yeux et la peau. Lisez et suivez les instructions du fabricant du liquide lave-glace. 7.18 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Réservoirs de liquide Retrait du panneau d'entretien Réservoirs de liquide Pour accéder aux fusibles et contrôler les niveaux de liquide, retirez le panneau d'entretien : 1. Tirez le bord arrière du panneau d'entretien vers le haut pour dégager les cinq agrafes de fixation du panneau. 2. Déplacez le panneau d'entretien vers le pare-brise pour le retirer. Contrôle du liquide de refroidissement de batterie Si la quantité de liquide dans le système de refroidissement se trouve sous le niveau recommandé, le tableau de bord affiche un message d'avertissement. Arrêtez la Model S dès qu'il est prudent de le faire et contactez l'Assistance dépannage pour faire remorquer la Model S vers un centre Tesla. Contrôle du niveau de liquide Tesla contrôle le niveau du liquide de refroidissement de batterie aux intervalles d'entretien prévus. Pour le contrôler vous-même, stationnez la Model S sur un sol plat. Une fois la Model S refroidie, retirez le panneau d'entretien (voir page 7.19). ATTENTION : Le panneau d'entretien protège le coffre avant contre toute infiltration d'eau. Au moment de le replacer, veillez à ce qu'il soit bien installé. Contrôlez visuellement le niveau de liquide en observant les repères extérieurs sur le côté du réservoir. NE RETIREZ PAS LE BOUCHON DE REMPLISSAGE ET N'AJOUTEZ PAS DE LIQUIDE. Ceci peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. Le niveau de liquide doit se situer entre les repères MIN et MAX. Si vous constatez que le niveau a fortement baissé, contactez Tesla avant d'utiliser la Model S. ENTRETIEN 7.19 Réservoirs de liquide Faire l'appoint de liquide de refroidissement de batterie Vous ne devez en aucun cas ajouter du liquide de refroidissement. Si le tableau de bord vous avertit du niveau bas de liquide, contactez Tesla immédiatement. Pour améliorer les performances et la durée de vie de la batterie, le système de refroidissement utilise un type particulier de liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol G-48 (HOAT). Contactez Tesla pour obtenir des informations détaillées sur le liquide de refroidissement. Réservoirs de liquide Contrôle du liquide de frein AVERTISSEMENT : Contactez Tesla immédiatement si vous constatez une augmentation de la course de la pédale de frein ou une perte significative de liquide de frein. La conduite dans de telles conditions peut accroître la distance de freinage ou provoquer une défaillance complète des freins. Le voyant de frein sur le tableau de bord vous avertit si la quantité de liquide dans le réservoir de liquide de frein chute en dessous du niveau recommandé. S'il s'affiche pendant la conduite, arrêtez-vous dès qu'il est prudent de le faire en enfonçant doucement la pédale de frein. Ne continuez pas à conduire. Contactez Tesla immédiatement pour obtenir une assistance. Contrôle du niveau de liquide Tesla contrôle le niveau du liquide de frein aux intervalles d'entretien prévus. Pour le contrôler vous-même, stationnez la Model S sur un sol plat. Une fois la Model S refroidie, retirez le panneau d'entretien (voir page 7.19). Contrôlez visuellement le niveau de liquide en observant les repères extérieurs sur le côté du réservoir sans retirer le bouchon de remplissage. Le niveau du liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. REMARQUE : Le niveau du liquide de frein baisse légèrement dans des conditions normales d'utilisation en raison de l'usure des plaquettes de frein, mais il ne doit pas chuter en dessous du repère MIN. 7.20 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Réservoirs de liquide Faire l'appoint de liquide de frein Faire l'appoint de liquide lave-glace Ne faites pas l'appoint du liquide de frein vous-même. Tesla Service s'en charge lors de l'entretien régulier de la Model S. Les instructions suivantes sont fournies à titre d'information et de référence ultérieure uniquement : La Model S n'a qu'un réservoir dans lequel ajouter du liquide. Il s'agit du réservoir de liquide lave-glace sous le coffre avant. Quand le niveau est faible, un message s'affiche sur le tableau de bord. Faites l'appoint jusqu'à ce que le liquide affleure tout juste sous le goulot de remplissage. 1. Nettoyez le bouchon de remplissage avant de le retirer afin d'empêcher la saleté de pénétrer dans le réservoir. 2. Dévissez le bouchon et retirez-le. 3. Faites l'appoint de liquide dans le réservoir jusqu'au repère MAX avec du liquide de frein conforme aux spécifications DOT3 ou DOT4. 4. Revissez le bouchon de remplissage. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement du liquide provenant d'un récipient hermétique scellé. N'utilisez jamais du liquide déjà utilisé ou provenant d'un récipient déjà ouvert — le liquide absorbe l'humidité, ce qui réduit les performances de freinage. N'utilisez pas de liquide lave-glace formulé qui contient du produit hydrofuge ou du produit de nettoyage d'insectes. Ces liquides peuvent provoquer des traînées, des traces et des grincements (ou d'autres bruits). Actionnez les lave-glaces régulièrement pour vérifier que les gicleurs sont propres et orientés correctement. Pour faire l'appoint de liquide lave-glace : 1. Nettoyez le bouchon de remplissage avant de l'ouvrir afin d'empêcher la saleté de pénétrer dans le réservoir. 2. Ouvrez le bouchon de remplissage. AVERTISSEMENT : Le liquide de frein est hautement toxique. Conservez les récipients scellés et hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, consultez un médecin immédiatement. ATTENTION : Le liquide de frein endommage les surfaces peintes. Essuyez immédiatement tout déversement avec un chiffon absorbant et nettoyez la surface avec un mélange de shampooing pour voiture et d'eau. 3. Faites l'appoint jusqu'à ce que le liquide affleure tout juste sous le goulot de remplissage. 4. Revissez le bouchon de remplissage. REMARQUE : Certaines règlementations nationales ou locales restreignent l'usage de composés organiques volatils (COV). Les COV sont couramment utilisés comme antigel dans le liquide lave-glace. Utilisez un liquide lave-glace dont la teneur en COV est limitée uniquement s'il fournit une résistance au gel adéquate pour toutes les conditions climatiques auxquelles la Model S est confrontée. ENTRETIEN 7.21 Réservoirs de liquide Réservoirs de liquide ATTENTION : Aucun autre réservoir de liquide n'a besoin d'être vérifié ou rempli. Deux autres réservoirs de liquide se trouvent à côté de celui de lave-glace, mais sous le panneau d'entretien. Dans le cas peu probable où un message s'affiche sur le tableau de bord pour signaler qu'un de ces niveaux de liquide est bas, arrêtez la Model S dès qu'il est prudent de le faire et contactez Tesla. ATTENTION : Ne déversez pas de liquide lave-glace sur les panneaux de carrosserie. Ceci risque d'entraîner des dommages. Essuyez les déversements immédiatement et nettoyez la zone touchée avec de l'eau. AVERTISSEMENT : En cas de températures inférieures à 4 °C, utilisez un liquide lave-glace contenant de l'antigel. Par temps froid, l'utilisation d'un liquide lave-glace sans antigel peut réduire la visibilité à travers le pare-brise. 7.22 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Fusibles Emplacements des boîtes à fusibles Remplacer un fusible Trois boîtes à fusibles se trouvent sous le panneau d'entretien situé dans le coffre avant. Pour obtenir des instructions sur le retrait de ce panneau, voir page 7.19. Pour retirer un couvercle de boîte à fusibles, appuyez sur les pattes en plastique de chaque côté. 1. Boîte à fusibles 1 (voir page 7.24). NE remplacez PAS ces fusibles. Si l'un d'entre eux est défaillant, contactez Tesla. Identifiez le fusible protégeant le circuit en question. Consultez l'étiquette apposée à l'intérieur du couvercle de la boîte à fusibles ou les tableaux de fusibles fournis dans cette section. Fusibles 2. Boîte à fusibles 2 (voir page 7.25). 3. Boîte à fusibles 3 (voir page 7.26). Si la Model S est équipée de l'option pour temps froid, une boîte à fusibles supplémentaire (4) est située sous l'habillage côté conducteur. Tirez sur le fusible pour le retirer. Un fil cassé à l'intérieur du fusible indique que le fusible est grillé. REMARQUE : Ne remplacez pas les fusibles dans les boîtes à fusibles 1 et 4 et ne déplacez pas ou ne remplacez pas les relais. Si l'un d'entre eux est défaillant, contactez Tesla. AVERTISSEMENT : Mettez toujours la Model S manuellement hors tension avant de remplacer un fusible (voir page 4.7). ATTENTION : Utilisez uniquement des fusibles de rechange agréés par Tesla de même calibre et dont les caractéristiques techniques sont identiques. L'utilisation d'un fusible inadéquat peut endommager le système électrique et provoquer un incendie. ATTENTION : Si un fusible de rechange saute juste après l'installation, contactez Tesla pour faire contrôler le système électrique. ENTRETIEN 7.23 Fusibles Fusibles Boîte à fusibles 1 L'accès à la boîte à fusibles 1 nécessite le retrait de composants qui doit être effectué uniquement par un technicien de service Tesla. La liste de fusibles suivante est fournie uniquement pour vous aider à déterminer si un fusible de cette boîte doit être remplacé. Contactez Tesla Service si l'un de ces fusibles doit être remplacé. Fusible Calibre Circuit protégé REMARQUE : CES FUSIBLES DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE TESLA 7.24 1 5A Capteur accessoire, radio, concentrateur USB 2 5A Système d'inclinaison des phares (EU/Chine, véhicules équipés d'un système de suspension à ressorts hélicoïdaux uniquement) 3 5A Éclairage du miroir de courtoisie, rétroviseur intérieur 4 30 A Chauffe-sièges latéraux de la banquette arrière (option pour temps froid) 5 15 A Chauffe-siège (siège conducteur) 6 20 A Amplificateur basse fréquence de base 7 15 A Chauffe-siège (passager) 8 20 A Amplificateur basse fréquence de première qualité 9 25 A Toit ouvrant 10 5A Systèmes de sécurité passifs 11 5A Commandes de colonne de direction 12 5A Capteur pour mode Drive et vitesse angulaire en lacet (contrôle de la stabilité/système antipatinage) Arrêt d'essuie-glace 13 15 A 14 5A 15 20 A Convertisseur de puissance Frein de stationnement électrique 16 5A 17 20 A Capteurs de stationnement/angle mort 18 5A Inutilisé 19 5A Capteur à l'intérieur du véhicule pour système de climatisation (HVAC) 20 5A Logique de chauffage d'air de l'habitacle 21 15 A Pompe de liquide de refroidissement de batterie 1 22 5A Actionneurs d'entrée 23 15 A Pompe de liquide de refroidissement du groupe motopropulseur Frein de stationnement électrique MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Fusibles Fusible Calibre 24 5A Climatisation de l'habitacle 25 15 A Pompe de liquide de refroidissement de batterie 2 26 - 27 10 A Circuit protégé Inutilisé Régulateur thermique Boîte à fusibles 2 Fusible 28 29 30 31 32 33 34 Calibre 25 A 10 A 25 A 10 A 30 A 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 15 A 25 A 25 A 5A 25 A 5A 10 A 30 A 5A 5A 20 A 30 A 5A 10 A 5A 5A 20 A 30 A 5A 30 A ENTRETIEN Circuit protégé Moteur de lève-vitre (arrière droit) Puissance du contacteur Moteur de lève-vitre (avant droit) Inutilisé Commandes de la porte (côté droit) Inutilisé Chauffe-sièges centraux de la banquette arrière, dégivrage de lave-glaces/essuie-glaces (option pour temps froid) Prise de courant 12 V Suspension pneumatique Moteur de lève-vitre (arrière gauche) Mémoire de siège conducteur Moteur de lève-vitre (avant gauche) Poignées de porte arrière Commandes de la porte (côté gauche) Hayon électrique Capteur d'alimentation permanente, interrupteur de freinage Chargeur (prise de recharge) Entrée passive (klaxons) Commandes de la carrosserie (groupe 2) Éclairage de la boîte à gants Commandes de la carrosserie (groupe 1) Tableau de bord Sirène, capteur d'intrusion et d'inclinaison (Europe uniquement) Touchscreen Lunette arrière chauffante Système de gestion de la batterie Inutilisé Siège à commande électrique avant gauche 7.25 Fusibles Fusibles Fusible 56 57 58 59 Calibre 30 A 25 A - Circuit protégé Siège à commande électrique avant droit Ventilateur de l'habitacle Inutilisé Inutilisé Boîte à fusibles 3 Fusible Calibre 71 40 A Ventilateur de condensateur (gauche) 72 40 A Ventilateur de condensateur (droit) 73 40 A Pompe à dépression 74 20 A Traverse d'entraînement de 12 V (habitacle) 75 5A Direction assistée 76 5A ABS 7.26 Circuit protégé 77 25 A 78 20 A Contrôle de la stabilité Phares - faisceaux de route et de croisement 79 30 A Éclairage - extérieur/intérieur MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Fusibles Boîte à fusibles 4 Si la Model S est équipée de l'option pour temps froid, une boîte à fusibles supplémentaire (4) est située sous l'habillage côté conducteur. L'accès à la boîte à fusibles 4 nécessite le retrait de plusieurs composants qui doit être effectué uniquement par un technicien de service Tesla. La liste de fusibles suivante est fournie uniquement pour vous aider à déterminer si un fusible de cette boîte doit être remplacé. Contactez Tesla Service si l'un de ces fusibles doit être remplacé. Fusible Calibre Circuit protégé REMARQUE : CES FUSIBLES DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE TESLA 101 15 A Chauffe-siège arrière gauche 102 15 A Chauffe-siège arrière droit Commande du chauffe-siège arrière central 103 15 A 104 15 A Chauffe-siège arrière central 105 15 A Dégivrant d'essuie-glaces 106 - ENTRETIEN Inutilisé 7.27 Levage moyen et levage du véLevage au au moyen d'und'un criccric et levage du véhicule Procédure de levage au moyen d'un cric Levage au moyen d'un cric et levage du véhicule Suivez les étapes ci-dessous pour soulever la Model S. Veillez à ce que tout centre de réparation autre que Tesla soit bien au courant de ces points de levage. 1. Placez la Model S au centre, entre les montants de levage. 2. Si la Model S est équipée d'une suspension Active Air, elle se met automatiquement à niveau, même lorsque l'alimentation est coupée. Utilisez le touchscreen pour régler la suspension comme suit : • Touchez Controls. • Enfoncez la pédale de frein, puis touchez Very High afin d'optimiser la hauteur de la suspension. • Touchez Jack pour désactiver la correction automatique du niveau de la suspension. Lorsque le mode Jack est actif, la Model S affiche ce voyant lumineux sur le tableau de bord, avec un message vous indiquant que la suspension Active Air est désactivée. REMARQUE : Le mode Jack s'annule automatiquement lorsque la Model S atteint une vitesse supérieure à 7 km/h. 3. Placez les plaques d'appui du bras de levage sous les traverses de carrosserie aux endroits illustrés sur cette page. NE placez PAS les plaques d'appui du bras de levage sous la batterie. 4. Réglez la hauteur et la position des plaques d'appui du bras de levage pour vous assurer qu'elles sont bien en place. 5. Avec l'aide d'un assistant, soulevez l'élévateur, afin de vous assurer que les plaques d'appui du bras de levage restent en place. 7.28 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Levage au moyen d'un cric et levage du véhicule AVERTISSEMENT : N'effectuez jamais de travaux sur un véhicule qui n'est pas convenablement soutenu. Cela pourrait causer de graves dommages, des blessures, voire le décès. ATTENTION : NE soulevez PAS le véhicule depuis le dessous de la batterie. Placez les plaques d'appui du bras de levage uniquement sous les traverses de carrosserie. Les emplacements illustrés sont les seuls points de levage de la Model S qui soient approuvés. Un levage effectué sur d'autres points peut entraîner des dommages. Les dommages dus au levage inadapté de la Model S ne sont pas couverts par la garantie. AVERTISSEMENT : Si la Model S est équipée d'une suspension Active Air, elle se met automatiquement à niveau, même lorsque l'alimentation est coupée. Vous DEVEZ neutraliser ce système en enclenchant le mode Jack avant le levage. Si vous ne neutralisez pas la suspension Active Air, la Model S peut tenter une mise à niveau automatique, ce qui risque de causer de graves dommages, des blessures, voire le décès. AVERTISSEMENT : Ne levez jamais la Model S lorsque le câble de recharge est branché, même si aucun chargement n'est en cours. ENTRETIEN 7.29 Pièces et accessoires Pièces et accessoires Pièces, accessoires et modifications Pièces et accessoires Utilisez uniquement des pièces et accessoires d'origine Tesla. Tesla réalise des tests rigoureux sur les pièces afin de garantir leur aptitude, leur sécurité et leur fiabilité. Procurez-vous ces pièces auprès de Tesla qui les installe de manière professionnelle et vous fournit des conseils d'expert sur les modifications apportées à la Model S. Tesla n'est pas en mesure d'évaluer les pièces fabriquées par d'autres distributeurs et décline toute responsabilité en cas d'utilisation de pièces non fournies par Tesla sur la Model S. AVERTISSEMENT : L'installation de pièces et d'accessoires non approuvés ou la réalisation de modifications non approuvées peut affecter les performances de la Model S et la sécurité de ses occupants. Aucun dommage dû à l'utilisation ou l'installation de pièces non approuvées, ou résultant de modifications non approuvées, n'est couvert par la garantie. AVERTISSEMENT : Tesla décline toute responsabilité en cas de décès, de blessures ou de dommages dus à l'utilisation ou l'installation d'accessoires non approuvés ou à des modifications non approuvées. Réparations de la carrosserie Si la Model S est impliquée dans une collision, contactez Tesla afin de garantir sa réparation avec des pièces d'origine Tesla. Tesla a sélectionné des centres de réparation qui satisfont aux exigences strictes en matière de formation, d'équipement, de qualité et de satisfaction du client. Certains ateliers de réparation et compagnies d'assurance peuvent suggérer l'utilisation d'équipement non-original ou de pièces récupérées pour faire des économies. Cependant, ces pièces ne satisfont pas aux normes exigeantes de Tesla en matière de qualité, d'installation et de résistance à la corrosion. De plus, un équipement non-original et des pièces récupérées (et tout dommage ou dysfonctionnement en résultant) ne sont pas couverts par la garantie. 7.30 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Étiquettes d'identification Numéro d'identification du véhicule......... 8.2 Chargement du véhicule Étiquetage de la capacité de charge........ 8.3 Calcul des limites de charge ....................... 8.4 Tracter une remorque .................................... 8.5 Dimensions et poids Dimensions extérieures................................. 8.6 Poids..................................................................... 8.6 Sous-systèmes Moteur................................................................... 8.7 Transmission....................................................... 8.7 Direction .............................................................. 8.7 Freins.................................................................... 8.8 Suspension ......................................................... 8.8 Batterie - 12 V ................................................... 8.9 Batterie - haute tension ................................ 8.9 Roues et pneus Caractéristiques techniques des roues.................................................................... 8.10 Valeurs de géométrie des roues............... 8.10 Caractéristiques techniques des pneus.................................................................... 8.11 Signification des marquages des pneus................................................................... 8.12 8.1 Étiquettes d'identification Étiquettes d'identification Numéro d'identification du véhicule CARACTÉRISTIQUES Étiquettes d'identification TECHNIQUES Le VIN se trouve aux emplacements suivants : • En haut du tableau de bord, estampillé sur une plaque visible à travers le pare-brise. • Estampillé sur le châssis. Visible en retirant le panneau d'entretien (voir page 7.19). • Imprimé sur la plaque signalétique, située sur le montant de la porte côté conducteur. Visible lorsque la porte du conducteur est ouverte. 8.2 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Chargement du véhicule Étiquetage de la capacité de charge Chargement du véhicule Il est important de comprendre quelle est la charge maximale de la Model S. Ce poids est appelé la charge maximale du véhicule et comprend le poids de tous les occupants, de la cargaison et de tout autre équipement intégré à la Model S depuis sa fabrication. Deux étiquettes sont apposées sur la Model S et indiquent le poids que la Model S peut transporter en toute sécurité. Ces étiquettes sont situées sur le montant de porte central et sont visibles lorsque la porte du conducteur est ouverte : Étiquette d'information sur les pneus et le chargement L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique : • Le nombre maximal de places. • La charge maximale du véhicule. • La taille des pneus d'origine. • Les pressions de gonflage à froid pour les pneus avant et arrière d'origine. Ces pressions sont recommandées pour optimiser les caractéristiques de conduite et de tenue de route. REMARQUE : Ne changez jamais cette étiquette, même si vous utilisez ultérieurement des pneus différents. Si la Model S est chargée à sa capacité maximale, revérifiez que tous les pneus sont gonflés à la pression recommandée. 1. Étiquette d'information sur les pneus et le chargement 2. Plaque signalétique AVERTISSEMENT : La surcharge de la Model S a un effet défavorable sur le freinage et la tenue de route, ce qui risque de compromettre votre sécurité ou d'endommager la Model S. ATTENTION : Ne chargez jamais plus de 136 kg dans le coffre avant. Ceci risque d'entraîner des dommages. ATTENTION : Ne stockez jamais de grandes quantités de liquide dans la Model S. Des déversements importants de liquide peuvent entraîner le dysfonctionnement des composants électriques. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.3 Chargement du véhicule Chargement du véhicule Plaque signalétique En plus du VIN, la plaque signalétique fournit les informations suivantes : • PNBV - poids nominal brut du véhicule. La masse totale maximale admissible de la Model S. Elle est égale au poids de la Model S, de tous les passagers, des liquides et de la cargaison. • PTME - poids technique maximal sous essieu des essieux avant et arrière. Le PTME est le poids maximum distribué qui peut être supporté par chaque essieu. 5. Déterminez le poids combiné des bagages et de la cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la cargaison disponible et la capacité de charge des bagages calculées à l'étape 4. AVERTISSEMENT : Les coffres avant et arrière doivent être privilégiés pour transporter des objets. En cas d'accident ou de freinage brutal et dans des virages serrés, les objets dans l'habitacle peuvent provoquer des blessures. Exemple de calcul de la limite de charge ATTENTION : Pour éviter tout dommage, ne chargez jamais la Model S à un poids supérieur au PNBV ou au PTME respectif. Calcul des limites de charge 1. Recherchez la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs » (le poids combiné des occupants et de la cargaison ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb) sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement). 2. Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui se trouveront dans le véhicule. 3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb (voir étape 1). 4. Le nombre résultant est égal à la quantité disponible de cargaison et la capacité de charge des bagages. Par exemple, si la valeur « XXX » est égale à 635 kg et que le véhicule transporte cinq occupants pesant 68 kg chacun, la charge disponible pour la cargaison ou les bagages sera de 295 kg (635 - 340 (5 x 68) = 295 kg). 8.4 Le poids du chargement que vous pouvez transporter dans la Model S dépend du nombre et du poids des passagers. Les exemples typiques suivants représentent les limites de charge calculées. Ces exemples supposent que les passagers pèsent 68 kg. Si les passagers pèsent plus ou moins, la capacité de charge disponible pour la cargaison et les bagages diminue ou augmente respectivement. Exemple 1 : Conducteur et un seul passager Description Total Charge maximale du véhicule 433 kg Soustraire le poids des occupants (2 x 68 kg) 136 kg Poids de chargement disponible 297 kg Exemple 2 : Conducteur et quatre passagers Description Total Charge maximale du véhicule 433 kg Soustraire le poids des occupants (5 x 68 kg) 340 kg Poids de chargement disponible 93 kg Le poids disponible pour la cargaison et les bagages doit ensuite être réparti entre le coffre avant et le coffre arrière. ATTENTION : Ne dépassez pas la charge maximale du coffre avant de 136 kg. MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Chargement du véhicule Tracter une remorque AVERTISSEMENT : Ne tractez pas une remorque. La Model S ne supporte pas de dispositif d'attelage de remorque. Son installation peut endommager la Model S et augmenter le risque d'accident. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.5 Dimensions et poids Dimensions et poids Dimensions extérieures Dimensions et poids A Longueur hors tout 196 po B Largeur hors tout (rétroviseurs inclus) 86,2 po 4 970 mm 2 189 mm C Hauteur hors tout 57 po 1 445 mm 2 960 mm D Empattement 116,5 po E Saillie - avant 37 po 929 mm F Saillie - arrière 42,5 po 1 080 mm G Garde au sol (suspension pneumatique) 5,35 po 136 mm H Voie - avant Voie - arrière 65,4 po 66,9 po 1 662 mm 1 700 mm Poids Poids à vide* (avec batterie de 85 kWh) 4 630 lb 2 100 kg Poids nominal brut du véhicule Poids technique maximal sous essieu - avant Imprimé sur la plaque signalétique. Voir page 8.4. Poids technique maximal sous essieu - arrière Remorque tractée Non autorisé *Poids à vide = poids du véhicule avec niveaux de liquide corrects, aucun passager, aucune cargaison 8.6 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Sous-systèmes Moteur Sous-systèmes Type Moteur à induction CA, refroidi par liquide, avec commande en variation de fréquence Calibre 375 V Vitesse maximale 16 000 tr/min Transmission Type Engrenage fixe à une vitesse Rapport de démultiplication finale total 9.73:1 Marche arrière Sens inverse du moteur, limité à 24 km/h Direction Type Système à pignon et crémaillère avec direction assistée électronique Nombre de tours de butée à butée 2,45 Diamètre de braquage (butée à butée) 11,3 mètres Rapport variable et sensible à la vitesse CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.7 Sous-systèmes Sous-systèmes Freins Type Système de freinage antiblocage (ABS) sur les 4 roues avec système électronique de répartition de la force de freinage, système avancé de contrôle électronique de la stabilité Système de freinage à récupération d'énergie actionné par la pédale d'accélérateur Étriers de frein Fixes à quatre pistons Diamètres des disques (ventilés) Avant : 13,98”/355 mm Épaisseur du disque avant Neuf : 1,26”/32 mm Limite de service : 1,18”/30 mm Épaisseur du disque arrière Neuf : 1,10”/28 mm Limite de service : 1,02”/26 mm Épaisseur de la plaquette de frein avant (sans semelle) Neuve : 0,354”/9,0 mm Limite de service : 0,078”/2 mm Épaisseur de la plaquette de frein arrière (sans semelle) Neuve : 0,315”/8,0 mm Limite de service : 0,078”/2 mm Épaisseur de la plaquette du frein de stationnement électronique (EPB) (sans semelle) Les étriers électroniques s'ajustent automatiquement en fonction de l'usure de la plaquette. Neuve : 0,216”/5,5 mm Limite de service : 0,039”/1 mm Frein de stationnement Étriers du frein de stationnement à commande électrique Arrière : 14,37”/365 mm Suspension Avant Indépendante, double fourchette Ressort pneumatique ou amortisseur télescopique/à ressort spiral Barre stabilisatrice Arrière Indépendante Multibras Ressort pneumatique ou amortisseur télescopique/à ressort spiral Barre stabilisatrice (uniquement pour les véhicules équipés d'une suspension Active Air) Pour les valeurs de géométrie, voir page 8.10. 8.8 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Sous-systèmes Batterie - 12 V Type EXIDE U1R370XPW Sans entretien, étanche à vie Calibre 35 amp/h Tension et polarité 12 V négatif (-) Ampérage de démarrage à froid (CCA) : 320 A Batterie - haute tension Type Lithium ion (Li-ion) refroidie par liquide Calibre 60 ou 85 kWh (en début de vie) Tension et polarité 366 V CC Plage de température N'exposez pas la batterie haute tension à des températures ambiantes supérieures à 60 °C ou inférieures à -30 °C pendant plus de 24 heures consécutives. Négative (-) terre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.9 Roues et pneus Roues et pneus Caractéristiques techniques des roues Roues et pneus Type de roue Emplacement Taille Décalage Avant 8.0J x 19 40 mm 40 mm 19” Arrière 8.0J x 19 21” - argenté (standard) Avant 8.5J x 21 40 mm 21” - gris (standard) Arrière 8.5J x 21 40 mm 21” - argenté et gris (en option) Véhicules Performance Plus Arrière 9.0J x 21 40 mm Couple de serrage des écrous de roues 129 livres-pieds Exigences d'équilibrage dynamique des roues 14 grammes REMARQUE : Pour obtenir des instructions sur le levage de la Model S (avec ou sans cric), voir page 7.28. Valeurs de géométrie des roues Suspension pneumatique Emplacement Avant Carrossage o -0,75 +/- 0,35o -1,75o Écart de carrossage -0,00o 0,20o -0,00o Galet pivotant 4,00o +/- 0,50o Écart de galet pivotant Pincement de la roue Angle de poussée Hauteur d'écrou de suspension (au stade de la conception) 8.10 +/- o 0,00 +/- 0,20o Suspension à ressorts hélicoïdaux Arrière Avant +/- 0,35o -0,53o +/- 0,50o -0,00o Arrière +/- 0,35o -1,55o +/- 0,35o +/- 0,20o -0,00o +/- 0,50o n/a 3,70o +/- 0,50o n/a n/a 0,00o n/a OUT 0,05 OUT 0,15o IN 0,05o IN 0,20o +/- 0,05o n/a 0,00o +/- 0,30o n/a 0,00o +/- 0,30o 213,5 +/- 5 mm Modèles standard : 230 mm (nominal) 158 mm (nominal) 144 +/- 5 mm IN 0,02o +/- 0,20o OUT IN 0,08o 0,12o IN 0,185o +/- 0,05o Performance Plus : 151 +/- 5 mm MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Roues et pneus Caractéristiques techniques des pneus Type de pneu Emplacement Taille Jantes 19 pouces : Goodyear Eagle RS-A2 Tous P245/45R19 98V Jantes 21 pouces sur véhicules standard : Michelin Pilot Sport Tous P245/35R21 96Y Avant Arrière P245/35R21 96Y P265/35R21 101Y Jantes 21 pouces sur véhicules Performance Plus : Michelin La pression des pneus varie en fonction du type de pneus installés sur la Model S. Reportez-vous aux pressions des pneus imprimées sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Cette étiquette est située sur le montant de la porte du conducteur et est visible lorsque la porte du conducteur est ouverte (voir page 7.4). Les pneus d'hiver (Pirelli Sottozero ou Nokian Studded - P245/45R19) peuvent être achetés auprès d'un Tesla Store. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.11 Roues et pneus Roues et pneus Signification des marquages des pneus La loi exige que les fabricants de pneus indiquent certaines informations normalisées sur les flancs des pneus. Ces informations identifient et décrivent les caractéristiques techniques de base du pneu. 8.12 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Roues et pneus 1 Catégorie du pneu. P indique que le pneu est destiné aux véhicules de tourisme. 2 Largeur du pneu. Ce nombre à 3 chiffres vous donne la largeur (en millimètres) du pneu d'un bord de flanc à l'autre. 3 Rapport d'aspect. Ce nombre à 2 chiffres représente la hauteur du flanc exprimée en pourcentage de la largeur de la bande de roulement. Par conséquent, si la largeur de la bande de roulement est de 205 mm, et que le rapport d'aspect est de 50, la hauteur du flanc est alors de 102 mm. 4 Carcasse du pneu. R indique que le pneu est de type radial. 5 Diamètre de la roue. Ce nombre à 2 chiffres représente le diamètre de la jante de la roue en pouces. 6 Indice de charge. Ce nombre à 2 ou 3 chiffres représente le poids que chaque pneu peut supporter. Ce nombre n'est pas toujours indiqué. 7 Cote de vitesse. Elle indique, le cas échéant, la vitesse maximale (en milles/heure) à laquelle le pneu peut être utilisé pendant de longues périodes. Q 160 T 190 V 240 R 170 U 200 W 270 S 180 H 210 Y 300 8 Composition et matériaux du pneu. Le nombre de plis tant dans la zone de la bande de roulement que dans la zone des flancs indique combien de couches de matériau couvert de caoutchouc forment la carcasse du pneu. Des informations sont également fournies sur le type de matériau utilisé. 9 Charge maximale du pneu. C'est la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. 10 Pression de gonflage maximum admissible. Cette pression ne devrait pas être utilisée pour la conduite normale. 11 Numéro d'identification des pneus (TIN) du Département des Transports (DOT) des États-Unis. Celui-ci commence par les lettres DOT et indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales. Les 2 chiffres ou lettres suivants indiquent le code de l'usine où il a été fabriqué, et les 4 derniers chiffres représentent la semaine et l'année de fabrication. Par exemple, le nombre 1712 désigne la 17e semaine de 2012. Les autres chiffres sont des codes de commercialisation utilisés à la discrétion du fabricant. Ces renseignements peuvent servir à communiquer avec les consommateurs si un pneu défectueux requiert un rappel. 12 Taux d'usure de la bande de roulement. Ce nombre indique le taux auquel la bande de roulement du pneu s'usera. Plus le taux d'usure de la bande de roulement est élevé, plus longue sera la période d'usure de la bande de roulement. Un pneu dont la valeur est 400, par exemple, dure deux fois plus longtemps qu'un pneu dont la valeur est 200. 13 Classe d'adhérence. Indique la capacité du pneu à s'arrêter sur une route mouillée. Un pneu de classe élevée doit vous permettre d'arrêter votre véhicule sur une distance plus courte qu'un pneu de classe inférieure. L'adhérence est cotée à partir de la plus élevée à la plus basse comme étant AA, A, B et C. 14 Cote de température. La résistance du pneu à la chaleur est cotée A, B ou C, où A représente la plus grande résistance à la chaleur. Cette cote est fournie pour un pneu gonflé correctement, qui est utilisé dans les limites de vitesse et de charge. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.13 ASSISTANCE DÉPANNAGE À propos de l'Assistance dépannage Contacter l'Assistance dépannage............ 9.2 Numéros régionaux de l'Assistance dépannage .......................................................... 9.2 Instructions pour les dépanneurs Utilisez uniquement une dépanneuse à plateau ............................................................. Désactiver la correction automatique du niveau de la suspension (uniquement pour les véhicules équipés d'une suspension Active Air)..... Activer le mode de remorquage ............... Raccorder la chaîne de remorquage ....... Mise du véhicule sur la plateforme et blocage des roues...................................... 9.3 9.3 9.3 9.4 9.4 9.1 propos de l'Assistance dépannage À proposÀde l'Assistance dépannage Contacter l'Assistance dépannage ASSISTANCE À propos de l'Assistance DÉPANNAGE dépannage L'Assistance dépannage de Tesla est à votre disposition 24 heures sur 24, 365 jours par an, durant toute la période de garantie. Pour contacter l'Assistance dépannage, composez le numéro de votre région indiqué dans la liste ci-contre. Indiquez à votre interlocuteur le numéro d'identification du véhicule (VIN), le numéro de la plaque d'immatriculation, le kilométrage, votre emplacement et la nature du problème. Le VIN est indiqué en haut du tableau de bord, côté conducteur du véhicule et est visible à travers le pare-brise. Pour une description complète des termes et conditions du Programme d'Assistance dépannage de Tesla, reportez-vous au contrat fourni par Tesla au moment de l'achat de la Model S. Vous êtes tenu de communiquer aux dépanneurs de votre véhicule les instructions relatives au transport de la Model S (voir page 9.3). Numéros régionaux de l'Assistance dépannage Un numéro sans frais est disponible dans la plupart des régions d'Europe. Si un numéro sans frais n'est pas listé ci-dessous, consultez www.teslamotors.com pour vérifier si un numéro sans frais est désormais disponible dans votre région. Allemagne (payant)...............+ 31 (0)13 799 9512 Allemagne (sans frais) .............. + 0800 5893542 Andorre (payant)................... + 31 (0)13 799 9501 Andorre (sans frais) .....................+ 0800 914 590 Autriche (payant) ................. + 31 (0)13 799 9502 Autriche (sans frais) ...................+ 0800 88 0992 Belgique (payant)................. + 31 (0)13 799 9503 Belgique (sans frais)......................+ 0800 29 027 Bulgarie (payant)..................+ 31 (0)13 799 9504 Chypre (payant).................... + 31 (0)13 799 9506 Croatie (payant).................... + 31 (0)13 799 9505 Danemark (payant).............. + 31 (0)13 799 9508 Danemark (sans frais) .................. + 0800 71 1024 Espagne (payant) ................. + 31 (0)13 799 9534 Estonie (payant) ................... + 31 (0)13 799 9509 Finlande (payant) .................. + 31 (0)13 799 9510 France (payant)........................+ 31 (0)13 799 9511 9.2 France (sans frais) ........................+ 0800 94 1029 Gibraltar..................................... + 31 (0)13 799 9513 Grèce (payant)........................ + 31 (0)13 799 9514 Grèce (sans frais) ........... + 0800 1809 205 0645 Hongrie (payant) ................... + 31 (0)13 799 9515 Irlande (payant)...................... + 31 (0)13 799 9517 Islande (payant) ..................... + 31 (0)13 799 9516 Italie (payant).......................... + 31 (0)13 799 9518 Italie (sans frais) ............................ + 0800 122 709 Lettonie ..................................... + 31 (0)13 799 9519 Liechtenstein (payant)........ + 31 (0)13 799 9520 Liechtenstein (sans frais).......... + 0800 558 847 Lituanie (payant) ....................+ 31 (0)13 799 9521 Luxembourg (payant)..........+ 31 (0)13 799 9522 Luxembourg (sans frais) ......+ 0800 8002 2538 Malte (payant)........................ + 31 (0)13 799 9523 Monaco (payant)................... + 31 (0)13 799 9524 Monaco (sans frais)......................+ 0800 94 1029 Norvège (payant) ..................+ 31 (0)13 799 9527 Norvège (sans frais) ....................... + 0800 11 093 Pays-Bas (payant) ................ + 31 (0)13 799 9525 Pays-Bas (sans frais) .................+ 0800 0200160 Pologne (payant).................. + 31 (0)13 799 9528 Pologne (sans frais) ..................+ 0800 141 01492 Portugal (payant) ................. + 31 (0)13 799 9529 République tchèque (payant).................................... + 31 (0)13 799 9507 Roumanie (payant) .............. + 31 (0)13 799 9530 Royaume-Uni (payant) ........+ 31 (0)13 799 9537 Royaume-Uni (sans frais)........ + 0800 358 5774 Saint-Marin (payant)............. + 31 (0)13 799 9531 Slovaquie (payant) ............... + 31 (0)13 799 9532 Slovénie (payant).................. + 31 (0)13 799 9533 Suède (payant) ...................... + 31 (0)13 799 9535 Suisse (payant) ...................... + 31 (0)13 799 9536 Suisse (sans frais) ..........................+ 0800 83 7521 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Instructions pour les dépanneurs Utilisez uniquement une dépanneuse à plateau Instructions pour les dépanneurs Utilisez uniquement une dépanneuse à plateau, sauf indication contraire de Tesla. Ne transportez pas la Model S avec les pneus directement au sol. Activer le mode de remorquage La Model S passe automatiquement en mode P (stationnement) dès que vous ouvrez la porte pour sortir, même si vous êtes passé en position N (point mort). Pour laisser la Model S en position N (ce qui relâche le frein de stationnement), activez le mode de remorquage : 1. Passez en mode P (stationnement). 2. Enfoncez la pédale de frein, puis touchez Controls > E-Brake & Power Off > Tow Mode sur le touchscreen. ATTENTION : Les dommages dus au transport inadapté ne sont pas couverts par la garantie. Pour transporter la Model S, suivez précisément les instructions décrites ci-dessous. Désactiver la correction automatique du niveau de la suspension (uniquement pour les véhicules équipés d'une suspension Active Air) Si la Model S est équipée d'une suspension Active Air, elle se met automatiquement à niveau, même lorsque l'alimentation est coupée. Pour éviter tout dommage, activez le mode JACK pour désactiver la correction automatique du niveau de la suspension : 1. Touchez CONTROLS en bas à gauche du touchscreen. 2. Enfoncez la pédale de frein, puis touchez Controls > Very High pour augmenter la hauteur au maximum. Lorsque le mode de remorquage est actif, la Model S affiche ce voyant lumineux sur le tableau de bord, avec un message vous indiquant que la Model S est en roue libre. REMARQUE : Le mode de remorquage s'annule lorsque la Model S passe en mode P (stationnement). ATTENTION : Si le système électrique ne fonctionne pas et que vous ne pouvez donc pas relâcher le frein de stationnement électrique, essayez de procéder au démarrage-secours de la batterie 12 V. Pour obtenir des instructions, composez le numéro indiqué à la page précédente. Si vous ne parvenez pas à relâcher le frein de stationnement, utilisez des porte-roues autobloquants ou transportez la Model S sur la distance la plus courte possible à l'aide de chariots dépanneurs. Au préalable, vérifiez toujours les caractéristiques techniques du fabricant du chariot et la capacité de charge recommandée. 3. Touchez Jack. Lorsque le mode Jack est actif, la Model S affiche ce voyant lumineux sur le tableau de bord, avec un message vous indiquant que la suspension Active Air est désactivée. REMARQUE : Le mode Jack s'annule lorsque la Model S atteint une vitesse supérieure à 7 km/h. ATTENTION : Si le mode Jack n'est pas activé, la Model S peut se desserrer pendant son transport, entraînant des dommages importants. ASSISTANCE DÉPANNAGE 9.3 Instructions pour les dépanneurs Instructions pour les dépanneurs Raccorder la chaîne de remorquage 1. Retirez le cône de nez. Insérez un outil de levage en plastique dans le coin supérieur droit, puis pliez doucement le cône de nez vers vous. Lorsque l'attache se libère, tirez le cône de nez vers vous, sans le tordre ni le courber, afin de libérer les trois attaches restantes. ATTENTION : N'utilisez pas d'objet métallique (tel qu'un tournevis). Cela risque d'endommager le cône de nez et son environnement immédiat. 2. Insérez l'anneau de remorquage. Insérez complètement l'anneau de remorquage (rangé dans le coffre avant) dans l'ouverture du côté droit, puis tournez-le dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé. Mise du véhicule sur la plateforme et blocage des roues Immobilisez les roues à l'aide de cales et attachez les sangles d'arrimage : • Assurez-vous que les pièces métalliques des sangles d'arrimage ne sontp as en contact avec les surfaces peintes ou les jantes des roues. • Ne placez pas de sangles sur les panneaux de carrosserie ou à travers les roues. ATTENTION : Le fait d'attacher des sangles au châssis, à la suspension ou à d'autres parties de la carrosserie peut endommager le véhicule. ATTENTION : Pour éviter tout dommage, ne transportez pas la Model S avec les pneus directement au sol. 3. Raccordez la chaîne de remorquage à l'anneau de remorquage. ATTENTION : Avant de tirer, vérifiez que l'anneau de remorquage est bien serré. 9.4 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S INFORMATION AUX CONSOMMATEURS Clauses de non-responsabilité Télématique/Enregistreurs de données du véhicule ..................................... 10.2 Contrôle de la qualité ................................... 10.2 Signaler des problèmes Pour contacter Tesla ..................................... 10.3 10.1 Clauses de non-responsabilité Clauses de non-responsabilité Télématique/Enregistreurs de données du véhicule INFORMATION Clauses de non-responsabilité AUX CONSOMMATEURS Ce véhicule est équipé de modules électroniques qui surveillent et enregistrent les données provenant de différents systèmes du véhicule, tels que le moteur, la batterie, le système de freinage et le circuit électrique. Les modules électroniques enregistrent des renseignements sur les différentes situations de conduite et sur l'état du véhicule, y compris le freinage, l'accélération, le trajet et d'autres renseignements connexes concernant le véhicule. Ces modules enregistrent également des informations sur les caractéristiques du véhicule, telles que l'état et les évènements de chargement, la mise en fonction ou hors fonction des différents systèmes, les codes d'anomalie, le VIN, la vitesse, la direction et l'emplacement. Les données sont stockées par le véhicule et peuvent être consultées, utilisées et stockées par les techniciens de service Tesla lors de l'entretien du véhicule ou transmises périodiquement à Tesla sans fil par le système télématique du véhicule. Ces données peuvent être utilisées par Tesla à diverses fins, y compris notamment la prestation de services de télématique Tesla, le dépannage, l'évaluation de la qualité, de la fonctionnalité et des performances du véhicule, l'analyse et la recherche par Tesla et ses partenaires visant à l'amélioration et la conception de ses véhicules et systèmes et à des fins de conformité à la réglementation en vigueur. Lors de l'entretien du véhicule, des problèmes peuvent éventuellement être résolus à distance en examinant simplement le journal des données du véhicule. • Un accord ou un consentement du propriétaire du véhicule (ou de la société de leasing d'un véhicule loué) est obtenu. • Les données en question font l'objet d'une demande officielle par la police ou d'autres autorités. • Les données en question sont utilisées comme moyen de défense de Tesla dans un procès. • Une cour de justice l'ordonne. • Les données en question sont utilisées à des fins de recherche, sans divulguer les détails ou les renseignements d'identification du propriétaire du véhicule. • Les données en question sont divulguées à une société affiliée de Tesla, y compris ses successeurs ou ayants droit, ou à ses fournisseurs de systèmes d'information et de gestion des données. Tesla ne divulgue pas non plus les données enregistrées à un propriétaire, sauf si celles-ci se rapportent à un service de réparation hors garantie ; dans ce cas, Tesla ne divulgue alors que les données relatives à la réparation. Contrôle de la qualité Vous avez pu constater quelques kilomètres sur le compteur kilométrique à la livraison de la Model S. Ceci est dû à la réalisation d'une procédure d'essai complète qui garantit la qualité de la Model S. La procédure d'essai comprend des inspections approfondies pendant et après la production. L'inspection finale est réalisée chez Tesla Motors et comprend un essai sur route effectué par un technicien Tesla. Le système télématique Tesla transmet sans fil des renseignements du véhicule vers Tesla régulièrement. Les données sont utilisées conformément à la description ci-dessus et permettent d'assurer le bon entretien du véhicule. Des fonctions supplémentaires de la Model S peuvent utiliser le système télématique du véhicule et les renseignements fournis, y compris les fonctions telles que les rappels de chargement, les mises à jour logicielles, et l'accès et la commande à distance des divers systèmes du véhicule. Tesla ne divulgue pas les données enregistrées dans le véhicule à des tiers, sauf lorsque : 10.2 MANUEL DU CONDUCTEUR MODEL S Signaler des problèmes Pour contacter Tesla Signaler des problèmes Pour des informations plus détaillées sur votre Model S, rendez-vous sur le site www.teslamotors.com, cliquez sur le lien MYTESLA, puis entrez vos identifiants de connexion (ou inscrivez-vous pour recevoir vos identifiants). En cas de questions ou de problèmes relatifs à votre Model S, contactez Tesla par téléphone. Pour trouver le numéro de votre région, rendez-vous à l'adresse www.teslamotors.com, sélectionnez votre région en bas de la page, puis consultez les coordonnées de contact. INFORMATION AUX CONSOMMATEURS 10.3 INDEX A ABS (système de freinage antiblocage) ........................................................ 4-25 accessoires, branchement à la prise de courant .............................................................5-22 accessoires, installation .................................. 7-30 airbags après une collision .........................................3-21 effets du gonflage ..........................................3-21 emplacement ...................................................3-18 informations de sécurité ..............................3-21 mode de fonctionnement .......................... 3-19 passager avant, mise hors fonction ...... 3-20 types ................................................................... 3-19 voyants lumineux ...........................................3-21 alarme .................................................................... 5-30 alertes trafic ......................................................... 5-19 antigel .................................................................... 7-20 antipatinage ........................................................ 4-28 application mobile .............................................5-33 appuie-tête ............................................................. 3-3 Assistance au stationnement activer et désactiver les signaux sonores ............................................................. 4-22 informations visuelles et audio ................ 4-21 limitations et fausses alertes .................... 4-22 mode de fonctionnement .......................... 4-21 Assistance dépannage ....................................... 9-2 audio boutons du volant de direction .................4-3 lecture de fichiers ...........................................5-21 périphériques, connexion ............................5-21 périphériques, lecture à partir de ............5-21 autonomie affichée sur le tableau de bord ................ 4-10 conseils de conduite favorisant une autonomie maximale .......................... 4-24 freinage récupératif ..................................... 4-26 Autonomie idéale ............................................... 4-10 Autonomie nominale ......................................... 4-10 B balais d'essuie-glaces, remplacement .........7-17 banquette arrière rabattre ............................................................... 3-3 relever .................................................................. 3-3 barrières, ouverture ............................................5-31 batterie (12V) caractéristiques techniques ........................8-9 déchargée ..........................................................6-4 Batterie (haute tension) caractéristiques techniques ........................8-9 contrôle du liquide .........................................7-19 décharge, impact de la ..................................6-4 entretien ..............................................................6-4 informations générales ..................................6-4 limites de température ..................................6-4 liquide de refroidissement ..........................7-19 Bluetooth informations générales ............................... 5-23 périphériques audio, connexion ............... 5-21 téléphone, apparier ...................................... 5-23 téléphone, connexion .................................. 5-24 téléphone, contacts et multimédia ........ 5-23 téléphone, déconnexion ............................. 5-23 téléphone, désapparier ............................... 5-23 boîte à gants ......................................................... 2-14 C câble de recharge connexion ...........................................................6-5 déconnexion ..................................................... 6-6 cales de roue ......................................................... 9-4 caméra (recul) ..................................................... 4-31 caméra de recul ................................................... 4-31 capot fermeture ........................................................... 2-11 ouverture ........................................................... 2-11 capteur de pluie .................................................. 4-19 caractéristiques techniques batterie 12V ........................................................8-9 batterie haute tension ....................................8-9 dimensions .........................................................8-6 direction ..............................................................8-7 extérieur ..............................................................8-6 freins .....................................................................8-8 moteur .................................................................8-7 pneus ................................................................... 8-11 poids .....................................................................8-6 roues ...................................................................8-10 suspension ..........................................................8-8 transmission .......................................................8-7 caractéristiques techniques de la direction ...................................................................8-7 caractéristiques techniques de la suspension avant ..............................................8-8 caractéristiques techniques de la transmission ............................................................8-7 caractéristiques techniques du moteur .......8-7 caractéristiques techniques du poids ...........8-6 ceintures de sécurité en cas de collision ...........................................3-5 fixation .................................................................3-4 instructions de sécurité .................................3-6 nettoyage ......................................................... 7-15 port ........................................................................3-4 port pendant la grossesse ............................3-5 prétendeurs ........................................................3-5 test ........................................................................3-6 vue d'ensemble ................................................3-4 chaîne de remorquage, raccordement ........ 9-4 chaînes ......................................................................7-8 charge maximale ...................................................8-3 chargement adaptateurs ........................................................6-3 arrêt ............................................................ 6-5, 6-6 Connecteur mural haute puissance ..........6-3 i INDEX INDEX connexion du câble de recharge ...............6-5 déconnexion du câble de recharge ..........6-6 détermination de la limite de charge .......8-4 équipement mobile pour ..............................6-3 état ........................................................................6-9 étiquette d'information sur ..........................8-3 informations générales ..................................8-3 instructions ........................................................6-5 paramètre actuel .............................................6-7 paramètres .........................................................6-7 prise de recharge .............................................6-5 régler la limite de chargement ...................6-7 témoin ..................................................................6-6 vue d'ensemble de l'équipement ..............6-3 chargement du véhicule détermination de la limite de charge .......8-4 étiquette d'information .................................8-3 exemples de calcul de la charge ...............8-4 informations générales ..................................8-3 chauffage conseils d'utilisation ..................................... 5-13 vue d'ensemble ................................................5-9 chauffe-sièges ........................................................5-9 circulation d'air ..................................................... 5-11 clé clé introuvable ..................................................4-7 commander des clés supplémentaires ............................................... 2-3 introuvable ......................................................... 2-5 remplacement de la pile ............................... 2-3 utilisation ............................................................ 2-2 clignotant de changement de voie .............. 4-17 clignotants ............................................................. 4-17 clignotants d'avertissement ........................... 4-18 clignotants d'urgence ....................................... 4-18 climatisation conseils d'utilisation ..................................... 5-13 vue d'ensemble ................................................5-9 coffre avant fermeture ............................................................2-11 ouverture ............................................................2-11 coffre, arrière déverrouillage intérieur .................................2-9 fermeture ............................................................2-8 mise hors fonction de la poignée intérieure ............................................................. 2-5 ouverture ............................................................2-8 ouverture, sans courant .............................. 2-10 réglage de la hauteur d'ouverture ............2-9 verrouillages sécurité-enfants .................... 2-5 coffre, avant déverrouillage intérieur d'urgence ..........2-12 fermeture ............................................................2-11 ouverture ............................................................2-11 ouverture, sans courant ...............................2-12 commande du volume .............................. 4-3, 5-2 commandes des vitres arrière, mise hors fonction ................................................ 2-7 ii compteur kilométrique sur le tableau de bord ................................. 4-10 sur le touchscreen ........................................ 4-23 conducteur position du siège ..............................................3-2 profils, création ................................................ 4-2 réglage du siège ...............................................3-2 conduite conseils favorisant une autonomie maximale ..........................................................4-24 démarrage de la ModelS .............................. 4-7 gains d'énergie ...............................................4-26 position du siège ..............................................3-2 connecteur portable composants ....................................................... 6-3 connexion .......................................................... 6-5 déconnexion ..................................................... 6-6 console accoudoirs ........................................................ 2-15 porte-gobelets ................................................ 2-15 portsUSB ........................................................... 5-21 prise de courant ............................................ 5-22 contrôle de la stabilité .....................................4-28 contrôle de la température de l'habitacle ......................................................... 5-9 contrôle de la température intérieure ................................................................. 5-9 coordonnées de contact Tesla ....................................................................10-3 courant de recharge ............................................6-7 courant, chargement ...........................................6-7 D dégivrage .................................................. 4-19, 4-20 démarrage de la ModelS ................................... 4-7 détection du passager avant .........................3-20 déverrouillage à l'aide du touchscreen ................................ 2-4 avec la clé ...........................................................2-2 avec une clé qui ne fonctionne pas ..........2-5 coffre, arrière .....................................................2-8 coffre, avant ...................................................... 2-11 passif .....................................................................2-2 déverrouillage passif ...........................................2-2 déverrouillage sans clé .......................................2-2 dimensions ............................................................. 8-6 dispositifs d'attelage ...........................................8-5 dispositifs d'attelage de remorque ................8-5 distribution d'air ................................................... 5-11 E éclairage clignotants ........................................................ 4-17 extérieur ............................................................4-14 feux antibrouillard .........................................4-14 feux de détresse .............................................4-18 feux de virage ................................................. 4-17 INDEX intérieur ............................................................. 4-14 liseuses .............................................................. 4-14 phares ................................................................ 4-14 phares après sortie ....................................... 4-16 éclairage extérieur, contrôler ........................ 4-14 éclairage intérieur, contrôler .......................... 4-14 énergie affichage de l'utilisation ............................. 4-24 application ...................................................... 4-24 conseils pour réduire l'utilisation ........... 4-24 économisée par le freinage récupératif ....................................................... 4-26 graphique ........................................................ 4-24 informations sur l'autonomie ....................4-10 enregistrement des données ......................... 10-2 enregistrement des données de conduite ........................................................... 10-2 enregistrement des données de service ..................................................................... 10-2 entretien contrôles mensuels ......................................... 7-3 contrôles quotidiens ...................................... 7-2 gicleurs de lave-glaces .................................7-17 inspection des pneus ..................................... 7-5 intervalles d'entretien .................................... 7-2 liquide de frein ............................................... 7-20 liquide lave-glace ...........................................7-21 nettoyage extérieur ...................................... 7-14 nettoyage intérieur ........................................7-15 pression des pneus ......................................... 7-4 remplacement de fusible ............................7-23 remplacement de liquide ............................. 7-2 remplacement des balais d'essuie-glaces ................................................7-17 retrait du panneau d'accès .........................7-19 entretien du cuir ..................................................7-15 essuie-glaces ............................................4-19, 4-20 essuie-glaces chauffants .....................4-19, 4-20 essuie-glaces, utilisation .................................. 4-19 état de verrouillage/ déverrouillage ............................................ 2-4, 4-10 étiquette information sur les pneus et le chargement ....................................................... 8-3 Plaque signalétique ........................................8-4 Étiquette d'information sur les pneus et le chargement .................................................. 8-3 étiquettes de porte .............................................. 8-3 extérieur caractéristiques techniques ........................8-6 dimensions .........................................................8-6 housse pour voiture ......................................7-16 nettoyage ......................................................... 7-14 polissage, retouche et réparation ............7-16 vue d'ensemble ................................................. 1-3 F favoris, ajout et suppression ......................... 5-20 feux antibrouillard ..............................................4-14 feux de détresse .................................................. 4-18 feux de virage ...................................................... 4-17 feux, de détresse ................................................. 4-18 filtre à air ................................................................ 5-12 fonctions, télécharger de nouvelles ........... 5-32 frein de stationnement .................................... 4-27 frein de stationnement électrique ............... 4-27 freinage récupératif .......................................... 4-26 freins antiblocage (ABS) ........................................ 4-25 caractéristiques techniques .........................8-8 freinage d'urgence ....................................... 4-25 freinage récupératif ..................................... 4-26 inspection ........................................................ 4-25 niveau de liquide ........................................... 7-20 usure .................................................................. 4-25 fusibles accès ................................................................... 7-19 boîte à fusibles1 ............................................. 7-24 boîte à fusibles2 ............................................ 7-25 boîte à fusibles3 .................................7-26, 7-27 emplacements des boîtes à fusibles ..... 7-23 remplacement ................................................ 7-23 G garde au sol ............................................................8-6 gicleurs de lave-glaces ..................................... 7-17 gicleurs de lave-glaces, nettoyage .............. 7-17 H haute tension caractéristiques techniques de la batterie ................................................................8-9 composants, vue d'ensemble .....................6-2 sécurité ...................................................... 6-2, 7-3 hayon déverrouillage intérieur .................................2-9 fermeture ............................................................2-8 mise hors fonction de la poignée intérieure .............................................................2-5 ouverture ............................................................2-8 ouverture, sans courant .............................. 2-10 réglage de la hauteur d'ouverture ............2-9 HomeLink programmation .............................................. 5-31 utilisation ........................................................... 5-31 housse pour voiture ........................................... 7-16 housses de sièges .................................................3-3 iii INDEX INDEX I informations de sécurité airbags ............................................................... 3-21 ceintures de sécurité ......................................3-6 sièges enfants .................................................. 3-11 sièges enfants orientés vers l'arrière ..... 3-17 informations sur le trajet ................................ 4-23 instructions de remorquage .............................9-3 intervalles d'entretien ......................................... 7-2 K kilométrage à la livraison ................................. 10-2 kit de réparation de crevaison ...................... 7-10 kit de réparation de pneu ................................ 7-10 gonflage avec de l'air uniquement ..........7-12 gonflage avec la bombe anti-crevaison ...................................................7-11 remplacement de la bombe anti-crevaison ................................................. 7-13 klaxon ........................................................................4-5 L lave-autos .............................................................. 7-14 lave-autos automatiques ................................. 7-14 lave-glaces ...........................................................4-20 lecteurs flash connexion ......................................................... 5-21 lecture audio à partir de ............................. 5-21 levage de la ModelS ......................................... 7-28 levage de la ModelS au moyen d'un cric ................................................................. 7-28 liquide de refroidissement Batterie (haute tension) .............................. 7-19 remplacement ................................................... 7-2 liquide lave-glace, faire l'appoint ..................7-21 liquides Batterie (haute tension) .............................. 7-19 frein .................................................................... 7-20 lave-glace ..........................................................7-21 remplacement ................................................... 7-2 M marche arrière .......................................................4-8 marche avant .........................................................4-8 mise hors tension de la ModelS ......................4-7 mise sous tension .................................................4-7 mise sous tension de la ModelS ......................4-7 mises à jour logicielles ..................................... 5-32 mode de remorquage .........................................9-3 mode Jack ............................................................. 5-15 mode stationnement .......................................... 4-9 modifications ....................................................... 7-30 multimédia favoris ............................................................... 5-20 lecture de fichiers audio ............................. 5-21 iv radio .................................................................... 5-16 radio Internet ................................................... 5-19 radioDAB ........................................................... 5-18 TuneIn radio ..................................................... 5-19 volume ................................................................ 4-3 N navigation saisir une destination ................................... 5-28 vue d'ensemble .................................. 5-26, 5-28 nettoyage extérieur ............................................................ 7-14 intérieur ............................................................. 7-15 nettoyage intérieur ............................................ 7-15 niveaux de recharge ............................................6-7 nombre de places .................................................8-3 notes de mise à jour ......................................... 5-32 numéro d'identification (VIN) ..........................8-2 Numéro d'identification du véhicule (VIN) ..........................................................................8-2 O option pour temps froid ...................... 4-19, 4-20 ouverture à distance des vitres .......................2-7 ouverture d'urgence des portes arrière ...... 2-6 P panneau d'accès, retrait ................................... 7-19 paramètres de sécurité ....................................5-30 passer les vitesses ............................................... 4-8 périphériques Bluetooth, lecture de fichiers audio ....... 5-21 connexion ......................................................... 5-21 lecture de fichiers audio à partir de ....... 5-21 périphériques USB connexion ......................................................... 5-21 lecture de fichiers audio à partir de ....... 5-21 personnaliser la ModelS .....................................5-7 phares ......................................................................4-14 après sortie .......................................................4-16 feux de virage ................................................. 4-17 phares, dans les virages ................................... 4-17 pile (clé), remplacement ....................................2-3 plafonniers et lampes de lecture ..................4-14 Plaque signalétique ............................................. 8-4 PNBV ........................................................................ 8-4 pneus asymétriques .....................................................7-7 bombe anti-crevaison ..................................7-10 caractéristiques techniques ........................ 8-11 chaînes .................................................................7-8 équilibrage ..........................................................7-5 hiver ......................................................................7-7 inspection ................................................. 7-5, 7-7 installation de nouveaux ...............................7-7 INDEX méplats ................................................................ 7-6 modèles d'usure ............................................... 7-5 perforations ....................................................... 7-6 permutation ....................................................... 7-5 pressions, comment contrôler ................... 7-4 remplacement ................................................... 7-7 remplacement d'un capteur de pression de pneu ............................................. 7-9 remplacement de la bombe anti-crevaison ..................................................7-13 signification des marquages des pneus ...................................................................8-12 surveillance de la pression ........................... 7-8 pneus d'hiver .......................................................... 7-7 Poids nominal brut du véhicule ......................8-4 Poids technique maximal sous essieu ..........8-4 poignées de porte extérieures .........................................................2-4 intérieures ...........................................................2-4 point mort, rester au ...........................................4-9 porte-gobelets ......................................................2-15 portes déverrouillage avec une clé qui ne fonctionne pas ............................................ 2-5 intérieures arrière, ouverture sans courant ................................................................ 2-6 ouverture de l'extérieur, sans courant .... 2-5 ouverture, poignées extérieures ................2-4 ouverture, poignées intérieures .................2-4 verrouillage en mode conduite .................. 2-5 verrouillage en mode sortie ........................ 2-5 verrouillage et déverrouillage, clé ............ 2-2 verrouillage et déverrouillage, touchscreen .......................................................2-4 verrouillages sécurité-enfants .................... 2-5 portes de garage, ouverture ...........................5-31 portsUSB .................................................................5-21 position du siège, conducteur ......................... 3-2 préférences, réglage ........................................... 5-7 pression des pneus, contrôle ...........................7-4 prise de courant ..................................................5-22 prise de recharge ................................................. 6-5 programmation du chargement, paramètre ................................................................ 6-7 PTME .........................................................................8-4 R radio alertes trafic ..................................................... 5-19 DAB ......................................................................5-18 Direct Tune .......................................................5-18 radio Internet .................................................. 5-19 stations favorites .......................................... 5-20 TuneIn ................................................................ 5-19 vue d'ensemble .............................................. 5-16 radio Internet ....................................................... 5-19 radioDAB ................................................................5-18 réglages de la hauteur (suspension) automatiques .................................................. 5-14 mode Jack ........................................................ 5-15 réglages manuels ........................................... 5-14 régulateur de vitesse ........................................ 4-29 remorquage blocage des roues .......................................... 9-4 laisser la ModelS en position N (point mort) .......................................................9-3 mode Jack ..........................................................9-3 raccorder la chaîne de remorquage ........ 9-4 remplacement de liquide de frein ..................7-2 remplacement de pièces ................................ 7-30 réparations de la carrosserie ......................... 7-30 retouche de la carrosserie ............................... 7-16 retoucher la carrosserie ................................... 7-16 rétroviseurs assombrissement automatique ................. 4-6 en marche arrière ........................................... 4-6 inclinaison automatique ............................... 4-6 intérieur .............................................................. 4-6 réglage ................................................................ 4-6 roue libre ................................................................. 4-9 roues caractéristiques techniques .......................8-10 géométrie ...........................................................7-5 remplacement ................................................... 7-7 S sangles d'arrimage .............................................. 9-4 sécurité-enfants mise hors fonction des poignées de porte arrière ................................................2-5 mise hors fonction du hayon .......................2-5 verrouillage des vitres arrière ..................... 2-7 Settings .....................................................................5-7 sièges chauffe-sièges ...................................................5-9 orientés vers l'arrière, déplier ........ 3-13, 3-14 orientés vers l'arrière, informations de sécurité ........................................................ 3-17 orientés vers l'arrière, installer un enfant ................................................................. 3-15 orientés vers l'arrière, rabattre ................. 3-14 orientés vers l'arrière, restrictions d'utilisation ....................................................... 3-13 réglage .................................................................3-2 sièges enfants choix .....................................................................3-8 directives générales ........................................3-8 enfants de grande taille ................................3-9 informations de sécurité .............................. 3-11 installation multiple ....................................... 3-10 méthodes d'installation .................................3-9 orientés vers l'arrière, déplier ................... 3-13 orientés vers l'arrière, installer un enfant ................................................................. 3-15 orientés vers l'arrière, restrictions ........... 3-13 orientés vers l'arrière, sécurité ................. 3-17 retenus par ceinture de sécurité, installation ..........................................................3-9 v INDEX INDEX sangles d'ancrage supérieures .................. 3-11 test ....................................................................... 3-11 type ISOFIX, installation ............................. 3-10 sièges enfants ISOFIX, installation ............... 3-10 sièges enfants orientés vers l'arrière déplier ................................................................ 3-13 informations de sécurité ............................. 3-17 installer un enfant .......................................... 3-15 rabattre .............................................................. 3-14 restrictions d'utilisation ............................... 3-13 support lombaire .................................................. 3-2 suspension mode Jack ........................................................ 5-15 réglages automatiques ................................ 5-14 réglages manuels ........................................... 5-14 voyants lumineux ........................................... 5-14 suspension pneumatique mode Jack ........................................................ 5-15 réglages automatiques ................................ 5-14 réglages manuels ........................................... 5-14 voyants lumineux ........................................... 5-14 système anti-intrusion ..................................... 5-30 système anti-soulèvement ............................. 5-30 système de freinage antiblocage (ABS) ...................................................................... 4-25 Système de surveillance de la pression des pneus dysfonctionnement .........................................7-9 remplacement d'un capteur de pression de pneu .............................................7-9 vue d'ensemble ................................................7-8 T tableau de bord durant la conduite .........................................4-10 état du chargement ........................................6-9 lorsque l'alimentation du véhicule est coupée ........................................................4-10 nettoyage ......................................................... 7-15 voyants lumineux ........................................... 4-12 vue d'ensemble ..............................................4-10 wattmètre ........................................................ 4-26 tapis ......................................................................... 7-16 tapis de sol ............................................................ 7-16 tapis, nettoyage .................................................. 7-15 télématique ........................................................... 10-2 téléphone afficher le menu d'appel .............................. 4-4 appariement ................................................... 5-23 Bluetooth, informations générales ......... 5-23 boutons du volant de direction ................ 4-4 connexion ........................................................ 5-24 désappariement ou déconnexion .......... 5-23 importation de contacts et multimédia ...................................................... 5-23 menu d'appel .................................................. 5-25 menu du tableau de bord .......................... 5-25 passer un appel ............................................. 5-24 vi prendre un appel ................................. 4-4, 5-24 témoin de la prise de recharge ...................... 6-6 témoins d'avertissement ABS ..................................................................... 4-25 airbag .................................................................. 3-21 antipatinage ....................................................4-28 mode Jack ........................................................ 5-15 pression des pneus ......................................... 7-4 suspension pneumatique ............................5-14 vue d'ensemble ............................................... 4-12 température Batterie (haute tension), limites ................ 6-4 extérieure ......................................................... 4-10 habitacle, commandes .................................. 5-9 habitacle, conseils d'utilisation ................. 5-13 toit ouvrant ........................................................... 2-13 touchscreen Controls ...............................................................5-5 luminosité ............................................................5-2 mises à jour logicielles ................................ 5-32 nettoyage .......................................................... 7-15 Settings ................................................................5-7 vue d'ensemble .................................................5-2 TPMS dysfonctionnement .........................................7-9 remplacement d'un capteur de pression de pneu ..............................................7-9 vue d'ensemble .................................................7-8 tracter une remorque ..........................................8-5 transport blocage des roues .......................................... 9-4 laisser la ModelS en position N (point mort) ...................................................... 9-3 mode Jack ......................................................... 9-3 raccorder la chaîne de remorquage ........ 9-4 TuneIn ...................................................................... 5-19 U Units & Format .......................................................5-7 V ventilation .................................................... 5-11, 5-12 ventilation, toit ouvrant .................................... 2-13 verrouillage à l'aide du touchscreen ................................ 2-4 avec la clé ...........................................................2-2 mode conduite ..................................................2-5 mode sortie ........................................................2-5 verrouillage en mode conduite .......................2-5 verrouillage en mode sortie ..............................2-5 VIN (Numéro d'identification du véhicule) ...................................................................8-2 vitesse de ventilation, intérieur ...................... 5-11 vitesses, changer .................................................. 4-8 vitres arrière, sécurité-enfants ................................2-7 arrière, verrouillage .........................................2-7 INDEX ouverture à l'aide de la clé ........................... 2-7 ouverture de l'extérieur ................................ 2-7 ouverture et fermeture ................................. 2-7 utilisation des commandes .......................... 2-7 vitres électriques .................................................. 2-7 volant de direction commandes, à droite .....................................4-4 commandes, à gauche ..................................4-3 réglage de la position ....................................4-3 réglage de la sensibilité ................................4-3 volets d'aération ..................................................5-12 voyants lumineux ABS .................................................................... 4-25 airbag ..................................................................3-21 antipatinage .................................................... 4-28 mode Jack .........................................................5-15 pression des pneus ......................................... 7-4 suspension pneumatique ........................... 5-14 vue d'ensemble .............................................. 4-12 vue d'ensemble de l'intérieur ............................ 1-2 vue d'ensemble du tableau de bord .............. 1-2 W wattmètre ............................................................. 4-26 vii Tesla Motors Netherlands B.V. Atlasstraat 7-9, 5047 RG Tilburg, Pays-Bas