Bosch ALB18LI Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Bosch ALB18LI Mode d'emploi | Fixfr
OBJ_BUCH-1406-001.book Page 1 Monday, March 28, 2011 9:41 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
ALB 18 LI
www.bosch-garden.com
F 016 L70 800 (2011.03) O / 115 UNI
de
en
fr
es
pt
it
nl
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimat
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
el
tr
pl
cs
sk
hu
ru
sr
sl
hr
et
lv
lt
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1406-001.book Page 2 Monday, March 28, 2011 9:41 AM
2|
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 60
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 64
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 68
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 72
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 77
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 82
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 86
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 91
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 95
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 99
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 103
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 107
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 111
1
1,8 kg
2
CLICK!
3
CLICK!
4
F 016 L70 800 | (28.3.11)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1406-001.book Page 3 Monday, March 28, 2011 9:41 AM
|3
5
6
Bosch Power Tools
F 016 L70 800 | (28.3.11)
OBJ_BUCH-1406-001.book Page 12 Monday, March 28, 2011 9:41 AM
12 | Français
Avertissements de sécurité
fr
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments
de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de
jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour
une utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur
l’outil de jardin
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se
trouvant à proximité ne soient pas blessées
par des projections provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité entre
l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Ventilateur rotatif. Tenez vos mains et vos
pieds à distance des orifices de l’outil de
jardin tant que ce dernier est en fonctionnement.
Veillez à ce que les particules projetées par
l’outil de jardin ne blessent pas les personnes se trouvant à proximité. Veillez à maintenir une distance de sécurité entre l’outil
de jardin et toute personne se trouvant à
proximité.
Porter toujours des lunettes de protection.
Retirez toujours l’accumulateur avant de
nettoyer l’outil de jardin, de le ranger ou de
le laisser sans surveillance même pour une
courte durée.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne
laissez pas le souffleur sans fil à l’extérieur
par temps de pluie.
N’utilisez pas le chargeur lorsque le câble
de secteur est endommagé.
Mode d’emploi
f Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne
n’ayant pas pris connaissance des instructions
d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil
de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (enfants compris) souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou
par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne
soient surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites
quant au maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à
autrui ou à ses biens.
f Durant le service, aucune autre personne ni animal
ne doit se trouver dans un rayon de 3 m autour de
l’appareil. Dans la zone de travail, l’opérateur est
responsable vis à vis des tierces personnes.
f N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux
domestiques, se trouvent à proximité.
f N’utiliser l’outil de jardinage que de jour ou avec
un bon éclairage artificiel.
F 016 L70 800 | (28.3.11)
f Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous
marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des
pantalons longs.
f Si vous portez des vêtements amples, veillez à ce
qu’ils ne soient pas happés par l’alimentation en
air ; ceci pourrait vous blesser.
f Ne faites fonctionner l’outil de jardin qu’avec la buse montée.
f Si vous avez des cheveux longs, veillez à ce qu’ils
ne soient pas happés par l’alimentation en air ; ceci pourrait vous blesser.
f Faites attention à ne pas perdre l’équilibre si vous
travaillez sur des pentes.
f Veillez à ce que les orifices d’aération ne soient
pas obturés.
f Ne soufflez jamais les déchets/les feuilles en direction de personnes se trouvant à proximité.
f N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent
s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil
de jardin et conduirent à une augmentation des
émissions de bruit et des vibrations.
Entretien
f Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont
bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se
trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger.
f Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
f Veillez à ce que les pièces de rechange soient des
pièces d’origine Bosch.
Indications pour le maniement optimal de
l’accu
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin
(p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils,
etc.) et pour le transport ou le stockage, sortez
toujours l’accumulateur de l’outil de jardin. Appuyer par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt
présente des risques de blessures.
f N’utiliser l’outil de jardin qu’avec des accumulateurs Bosch spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des
blessures et des risques d’incendie.
f Vérifier que l’outil de jardin est effectivement en
position d’arrêt avant de monter l’accumulateur.
Le fait de monter un accumulateur dans un outil de
jardin en position de fonctionnement peut causer
des accidents.
f Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au
soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a
risque d’explosion.
f Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces
de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné
qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un
court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
f Dans de mauvaises conditions, du liquide peut
s’écouler de la batterie ; évitez tout contact. En
cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide qui
s’écoule des batteries peut causer des irritations
ou des brûlures.
f En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.
Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises,
consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
f Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
avec d’autres accumulateurs.
f Lorsque l’accu est défectueux, du liquide peut
sortir et enduire les objets avoisinants. Contrôler
les éléments concernés. Les nettoyer ou, le cas
échéant, les remplacer.
f N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit
Bosch. Ceci protège l’accumulateur contre une
surcharge dangereuse.
f N’utilisez que des accumulateurs d’origine Bosch
dont la tension correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique de votre produit. L’utilisation
d’autres accumulateurs, p. ex. accumulateurs contrefaits, accumulateurs modifiés ou d’autres fabricants, peut provoquer des blessures ainsi que des
dommages matériels causés par des accumulateurs qui explosent.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1406-001.book Page 13 Monday, March 28, 2011 9:41 AM
Français | 13
f Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.
f Ne stockez l’accu que dans la plage de température de 0 °C à 50 °C. Ne stockez pas l’accu trop
longtemps dans une voiture par ex. en été.
f Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre
et sec.
Instructions de sécurité pour chargeurs
f
f
f
f
f
f
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un
chargeur augmente le risque d’un choc
électrique.
Ne charger que des accumulateurs Lithium-ion
d’origine Bosch ou des accus montés dans les
produits Bosch dont la tension correspond à celle
indiquée dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
Maintenir le chargeur propre. Un encrassement
augmente le risque de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la
fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des
défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une
personne qualifiée et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Des chargeurs, câbles et
fiches endommagés augmentent le risque d’un
choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.)
ou dans un environnement inflammable.
L’échauffement du chargeur lors du processus de
charge augmente le risque d’incendie.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le
chargeur.
Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou n’ayant
pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, ne doivent pas utiliser le chargeur à moins
qu’elles ne soient surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été
instruites quant au maniement du chargeur. Sinon, il y a un risque de mauvaise utilisation et de
blessures.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez
mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de
mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
Symbole
Direction de réaction
Direction de déplacement
Mise en marche
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour souffler des feuilles et
des déchets de jardin tels que les herbes, branches et
aiguilles de pins et les entasser.
Caractéristiques techniques
Souffleur sans fil
ALB 18 LI
3 600 HA0 3..
N° d’article
Numéro de série
km/h
210
kg
1,8
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
*avec accumulateur 1,5 Ah
Respectez impérativement le numéro d’article se
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
Bosch Power Tools
Lithium ion
N° d’article
– 1,3 Ah
– 1,5 Ah
2 607 336 039
2 607 336 207
Tension nominale
V=
18
Capacité
– 2 607 336 039
– 2 607 336 207
Ah
Ah
1,3
1,5
Nombre cellules de batteries
rechargeables
– 2 607 336 039
– 2 607 336 207
Autonomie par chargement
d’accu*
5
5
min
10
AL 2215 CV
Chargeur
N° d’article
EU 2 607 225 471
UK 2 607 225 473
AU 2 607 225 475
Courant de charge
mA
1500
Plage de température de
charge admissible
°C
0 – 45
min
63
Temps de chargement
(accu déchargé)*
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
/ II
Classe de protection
Chargeur
AL 2204 CV
N° d’article
EU 2 607 225 273
UK 2 607 225 275
AU 2 607 225 277
Courant de charge
mA
430
Plage de température de
charge admissible
°C
0 – 45
min
207
Temps de chargement
(accu déchargé)*
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,7
/ II
Classe de protection
*avec accumulateur 1,5 Ah
Respectez impérativement le numéro d’article se
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
Niveau sonore et vibrations
Déclaration de conformité
Arrêt
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
ALB 18 LI
Accumulateur
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60335.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 60 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 80 dB(A). Incertitude
K =3 dB.
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle
des trois axes directionnels) et incertitude K relevées
conformément à la norme EN 60335 :
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
Signification
Vitesse max. du débit d’air
Souffleur sans fil
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques »
est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 (appareil à accu) et
EN 60335 (chargeur d’accus) conformément aux termes des réglementations en vigueur 2006/95/CE,
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
83 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité
conformément à l’annexe V.
Catégorie des produits : 34
Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
25.03.2011
F 016 L70 800 | (28.3.11)
OBJ_BUCH-1406-001.book Page 14 Monday, March 28, 2011 9:41 AM
14 | Français
Montage et mise en service
Opération
Figure
Accessoires fournis
1
Montage de la buse
2
Chargement de l’accu
3
Montage de l’accu
3
Mise en marche
4
Arrêt
4
Instructions d’utilisation
5
Nettoyage et entretien
6
Stockage et transport
6
Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu’il est stocké dans le chargeur.
Note : Le processus de charge n’est possible que si la
température de l’accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Voyant indiquant l’état de charge de l’accu
clignote
Le processus de charge est signalé
par clignotement du voyant indiquant
l’état de charge de l’accu.
Mise en fonctionnement
Voyant indiquant l’état de charge de l’accu
allumé en permanence
Pour votre sécurité
f Après son arrêt, l’outil de jardin continue à tourner pendant quelques secondes (flux d’air prolongé). Attendez l’arrêt complet du moteur avant
de remettre l’outil en marche.
Ne remettez pas l’outil de jardin en marche immédiatement après l’avoir éteint.
La lumière permanente du
voyant indiquant l’état de charge
de l’accu signale que l’accu est
complètement chargé ou que la
température de l’accu se trouve
en dehors de la plage de température de charge admissible et que celui-ci ne peut donc pas être chargé.
Dès que la plage de température admissible est atteinte, l’accu est chargé.
Quand le voyant indiquant l’état de charge de l’accu
est allumé en permanence sans qu’un accu soit introduit, ceci signifie que la fiche de secteur est connectée
dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en
service.
Chargement de l’accu
Indications pour le chargement
f N’utilisez pas un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l’outil de jardin est adapté à l’accumulateur
Lithium-ion intégré dans votre outil de jardin.
Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du
chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être
interprété comme un défaut technique du chargeur.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement
après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu
est usagé et qu’il doit être remplacé.
L’accu est équipé d’une surveillance NTC de température qui ne permet de charger l’accu que sur une plage
de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie
de l’accu s’en trouve ainsi augmentée.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules
« Electronic Cell Protection (ECP) », l’accumulateur
Lithium-ion est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil de jardin est arrêté par un dispositif d’arrêt de protection :
L’outil de jardin ne travaille plus.
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin
(p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils,
etc.) et pour le transport ou le stockage, sortez
toujours l’accumulateur de l’outil de jardin. Appuyer par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt
présente des risques de blessures.
f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension
de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du
chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent
également fonctionner sous 220 V.
Note : L’accumulateur est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accumulateur, chargez complètement l’accumulateur dans
le chargeur avant la première mise en service de l’outil
de jardin.
L’accu Lithium-ion peut être rechargé à tout moment,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas
l’accu.
N’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt après la mise
hors fonctionnement automatique de l’outil de jardin. Ceci pourrait endommager
l’accu.
ATTENTION
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche de
secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que l’accu est placé dans le chargeur.
D’abord placer l’accu, à l’avant sur le chargeur (n),
comme indiqué sur la figure, et ensuite pousser l’accu
à l’arrière vers le bas (o). Pour enlever l’accu, procéder dans l’ordre inverse.
Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de l’accu et de
charger ce dernier avec le courant de charge optimal
en fonction de sa température et de sa tension.
Instructions d’utilisation
Lors des travaux, maintenez toujours l’outil de jardin
3 cm au-dessus du sol.
Ne soufflez pas sur des matériaux chauds, inflammables ou explosifs.
Dépistage d’erreurs
Problème
Cause possible
Remède
L’outil de jardin ne
fonctionne pas
Accu déchargé
Charger l’accu, voir également « Indications
pour le chargement »
L’accu est trop chaud/trop froid
Laisser refroidir/chauffer l’accu
Outil de jardin défectueux
Contactez le Service Après-Vente
Le câblage interne de l’outil de jardin est dé- Contactez le Service Après-Vente
fectueux
L’outil de jardin
fonctionne par intermittence
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux
Contactez le Service Après-Vente
Vibrations/bruits
excessifs
Outil de jardin défectueux
Contactez le Service Après-Vente
F 016 L70 800 | (28.3.11)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1406-001.book Page 15 Monday, March 28, 2011 9:41 AM
Français | 15
Problème
Cause possible
Remède
Autonomie trop fai- L’accu n’a pas été utilisé sur une période as- Charger complètement l’accu, voir également « Indications pour le chargement »
ble par charge d’ac- sez longue ou n’a été utilisé que sur une
cu
courte durée
L’accu est vide ou défectueux
Remplacer l’accu
Alimentation en air/évacuation d’air obturée Dégager l’alimentation en air/évacuation
d’air
L’outil de jardin ne
souffle pas
Buse bloquée
Dégager la buse
La buse ne se laisse Mauvais montage
pas monter sur
l’outil de jardin
voir « Montage »
Le voyant indiquant L’accu n’a pas été (correctement) monté
l’état de charge de Contacts de l’accu encrassés
l’accu est constamment allumé
Aucun processus
Accu défectueux
de charge possible
Monter l’accu correctement sur le chargeur
Le voyant indiquant
l’état de charge de
l’accu n’est pas allumé
La fiche de secteur du chargeur n’est pas
(correctement) branchée
Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant
Prise de courant, câble de secteur ou chargeur défectueux
Vérifier la tension du secteur, le cas échéant,
faire contrôler le chargeur par une station de
Service Après-Vente agréée pour outillage
Bosch
Entretien et Service Après-Vente
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin
(p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils,
etc.) et pour le transport ou le stockage, sortez
toujours l’accumulateur de l’outil de jardin. Appuyer par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt
présente des risques de blessures.
Nettoyer les contacts ; p.ex. en mettant et
en retirant l’accu à plusieurs reprises, le cas
échéant, remplacer l’accu
Remplacer l’accu
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Entretien, nettoyage et stockage
Transport
f Tenez propre l’outil de jardin afin d’assurer un
travail impeccable et en toute sécurité.
Maintenez toujours propres l’outil de jardin ainsi que
les ouïes de ventilation afin de réaliser un travail impeccable et en toute sécurité.
Veillez à ce que l’outil de jardin ne soit pas aspergé
d’eau et ne l’immergez pas dans l’eau.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et
hors de portée des enfants.
Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Les accumulateurs Lithium-ion sont soumis aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les accumulateurs par voie
routière sans mesures supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent
être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation
de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en
transport des matières dangereuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Entretien de l’accu
Respectez les indications et mesures suivantes qui
permettent une utilisation optimale de l’accu :
– Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.
– Ne stockez l’accu que dans la plage de température de 0 °C à 50 °C. Ne stockez pas l’accu trop
longtemps dans une voiture par ex. en été.
– Ne laissez pas l’accu dans l’outil de jardin dans le
cas d’ensoleillement direct.
– La température optimale de stockage de l’accu est
de 5 °C.
– Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre
et sec.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement
après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu
est usagé et qu’il doit être remplacé.
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, précisez-nous impérativement
le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Elimination des déchets
Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut
plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent
être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent
être déposés directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Accus/piles :
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se
trouvant dans le chapitre
« Transport ».
Sous réserve de modifications.
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Bosch Power Tools
F 016 L70 800 | (28.3.11)

Manuels associés