Mode d'emploi | Rosemount 399 Combination capteur pH/IORP (REDOX) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 399 Combination capteur pH/IORP (REDOX) Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 1
of
25
Combination capteur pH/IORP (RÉDOX)
Pour plusière d’information, veuillez-vous voir le manuel d’Instruction
disponible par CD-ROM fournit avec du cet produit, ou allez –cherchez vous en
ligne par internet á la page www.emersonprocess.com/raihome/liquid/.
SPÉCIFICATIONS PHYSIQUE
Materièl du construction : Tefzel®1, verre, ceramique et de Viton®1 et au bien
Platinum pour le capteur du IORP (RÉDOX) .
Connexion au processus : 1 inch MNPT mâle
Câble de raccordement: 5 fils, de longeur 10 ou 32 pied (3,3 m ou 11m),le bout
du câble sans préparation concernant des capteurs amplificateur intégré
10 pied (3,3m) câble coaxial (Codeur 02, 09)
10 pied (3,3m) blindé câble coaxial (Codeur 04)
4 conducteurs, 20 ou 100 pieds (6m ou 30m) bout du câble sans préparation
(Codeur 12, 13, 33)
gamme de mésure : pH: 0-14; IORP (RÉDOX) : –1500 -+1500mV
Percentage de linearité versus contre gamme de pH :
1 - 2
2 -12
12-13
13-14
pH
pH
pH
pH
Hemi Bulb
Flat Bulb
94%
99%
97%
92%
93%
98%
95%
—
compensation de la temperature : Automatique de 0 á 85°C (de 32° á 185°F) (il na
pas de compensation de la température lorsque d’ usage de modèle 399 IORP
(RÉDOX) avec des modèles des transmetteurs 1060, 1023 ou 1181 IORP (RÉDOX) )
pression á maximum: 790 kPa absolue (100 psig) au 65°C (regardez le
caracteristique ci-après ci-dessous )
poid / poid pendant livraison : 0.45 kg / 0.9 kg (1 lb/2 lb)
Tefzel et Viton sont marque commercial enregisterés du DuPont Performance
Elastomers.
AVERTISSEMENT :
AUPARAVANT DE DISCONNEXION DU CAPTEUR DU PROCESSUS , soyez bien sur que le
pression est-il réduit á la pression athmosphérique au 0 psig et la température
est-il en bas d’une niveau coffre-fort!
AVERTISSEMENT :
CAPTEUR / PROCESS
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 2
of
25
COMPATIBILITÉ D’ APPLICATION
Les materiel du capteur touché peut-être compatible avec du composition du
processus et les conditions opérant. La compatibilité d’application doit rester
seulement du responsabilité d’ utilisateur.
AVERTISSEMENT :
Le liquide utilisant d’échantillonage est un acide qui soit user avec prudence.
Vous bien vouloir de suivez des instructzions du fabricant d’acide. Se habilliez
d’équipment approprié á protection. Évitez-vous ne touché pas d’acide avec dup
eau ou de vêtements. Si l’acide étais en contact avec du peau, rinçez-vous
immediatement avec de l’eau potable.
STOKAGE :
1. C-est-il recommandé que les électrodes soit être en dépôt dedans d’émballge
origine jusqu'à d’usage .
2. Évitez de stockage la bas de la température ci-dessous -5°C (23°F).
3. Les électrodes doit être conserve avec un capot plein de solvant KCl á
protection.
4. Pour converser le capteur pendant la nuit , plongez le capteur dans l’eau
potable ou un solvant de pH 4.
5. Une electrode pH en verre est-il limité de la dure pour une année.
PRÉPARATION D’ÉLECTRODE:
1. Enlevez l’électrode d’emballage .
2. Enlevez le cap protégé qui enveloper le bout d’électrode.
3. Rinçez le film du sel avec de l’eau potable, ensuite tremblez l’électrode
pour cornue. L’Air dedans échapper.
AVERTISSEMENT :
Ne permettrez-pas couvert le cornue d’électrode avec de lubrifant ou de
jonction á réference. En cette cas ,nettoyez l’électrode auparavant
d’installation.
INSTALLATION
For sensor orientation, regardez illustration 1.
For sensor dimensions, regardez illustration 2.
For wiring, see Figures 3 - 23.
ÉTALONNAGE Á DEUX POINTS
Choisissez des deux pH-butoir stable, préfèrées pH 4.0 et 10.0 (pH-butoir
different que de pH 4.0 et de pH 10.0 peut user si le gamme pas de deux pH sontils plusière de 2 á minimum).
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 3
of
25
NOTAMENT:
Un pH-butoir 7 solvant indique un voltage mV valeur presque zero et les autres
pH-butoirs indique environ ± 59.1 mV pour aucun pH unité ci-dessus ou ci-dessous
pH 7.Vérifiez le pH-butoir fabricant spécifications pour des valeurs de
millivolt aux températures different, a cause c’est-il affecter le valeur mV/pH
actuellement du pH-butoir solvant.
1. Plongez le capteur dans le première pH-butoir solvant. Permettrez le capteur
á équilibrer á la temperature du pH-butoir pour eviter des erreurs
d’indiquations á cause des differences de la température de pH-butoir á
température du capteur.
Attendez pour une indiquation stable. Le valeur ph-butoir peut maintenant évalué
par transmetteur ou d’analyseur.
2. Une fois, le première ph-butoir été évalué par le transmetteur ou
d’analyseur, rinçez le capteur avec de l’eau destillée ou de l’eau déisonisée.
3. Répétez pas 1 et 2 usant le seconde pH-butoir solvant.
4. Le valeur du pente théorique, selon d’équation Nernst pour du calcule de pH,
est presque 59.17 mV/pH. Pendant du temps , le capteur devient agé. En deux des
cas ,pendant au processus ou en dépôt iraient reduient le valeur du pente. Il
indiquation doit rester precise ,est-il récommandé á rechnage d’électrode si le
valeur tombe ci-dessous de 47 á 49 mV/pH.
ILLUSTRATION 1. Orientation du capteur
Insérez le capteur de 80° á 90° vertical !
ILLUSTRATION
2. dimensions du capteur
TEMP COMP
1” MNPT 1” MNPT
1” WRENCH
OPENING
pH
Dia
25
1
80
3.15
144
5.67
INCH
MILLIMETER
ÉTALONNAGE Á ZERO pH-CAPTEUR RECOMMANDÉ
Le capteur peut étalonné á zero en ligne pour reussi précision á maximum ou un
prise peut prélever et établié par laboratoire pour étalonnage.
L’étalonnage á zero établit le potentiel de jonction du capteur et d’autres
interférences. Létalonnage ne change pas le pente du capteur, mais irait adapte
l’indiquation d’analyseur concordant de pH du processus .
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 4
of
25
MANETUTION DU CAPTEUR pH
L’Electrodes soit repondre rapide. Un reponse lentement, ou de rejeton et and
inégal indiquations faire necessary á nettoyage oun de réchange des électrodes.
1. Pour enlever le dépôt d’huile, nettoyez l’électrode avec un détersif léger
non-abrasif.
2. Pour enlever dépôt du calcaire, tremperez électrodes en solvant acide
hydrochlorure (HCl) 5% mol pour de 30 á 60 minutes.
3. Température effet d’attente de la vie: En cas d’usage d’une électrode en
verre c’est-il 100% au 25°C (77°F), au bien c’est-il presque
25% au 80°C (176°F) et en plus approximé 5% au 120°C (248°F).
IORP (RÉDOX) ÉTALONNAGE.
1. Auparavant de faire raccordements électirque de capteur á l’instrument,
obtenir un solvent á standard de quinhydrone saturé. Le preparation est-il tres
facile par l’addition quelque du cristal de quinhydrone dans d’une solvant de
pH 4 ou pH 7 butoir. Quinhydrone et soluble peu . pour cet raison , seulment
mieux des crystal suffit.
2. Plongez le capteur dans le solvant á standard. Permettre pour 1-2 minutes
pour le repondre du capteur IORP (RÉDOX) devenir stable.
3. Ajustez le zero par le bouton du réglage d’instrument jusq’à de valeur
solvant concordant indiquer dans le barème ci-dessous. Les potentiels qui
devenir réussi par measurement d’une electrode du Platinum et KCl/AgCl solvent ,
doit être au mileu +/- 20 millivolts du barème expliqué ci-dessous.La
température de solvant soit régistre prope pour assurer d’interpretation
précisement du resultates. Le valeur IORP (RÉDOX) de solvant of saturated
quinhydrone saturé n’est pas stable sur une periode du temps tres longe. A cause
de cet raison, lequelles standard doit prepare á la minute chaque fois
nécessaire.
4. Enlevez le capture de solvant butoir, rinçez et installez lequel dans
processus.
MANUTETION D’ÉLECTRODE POUR IORP (RÉDOX)
L’Electrodes soit repondre rapide. Un reponse lentement, ou de rejeton et and
inégal indiquations faire necessary á nettoyage oun de réchange des électrodes.
1. Pour enlever le dépôt d’huile, nettoyez l’électrode avec un détersif léger
non-abrasif.
2. Pour enlever dépôt du calcaire, tremperez électrodes en solvant acide
hydrochlorure (HCl) 5% mol pour de 30 á 60 minutes.
3. Électrodes IORP (RÉDOX) (métallique) soit être fourbiré avec soude humid.
IORP (RÉDOX)
Temp °C
mV Potential
of Saturated Quinhydrone Solution (millivolts)
pH 4 Solution
20
25
30
268
264
260
pH 7 Solution
20
25
30
94
87
80
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
ILLUSTRATION
3. BNC Préparation
page 5
of
25
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
ILLUSTRATION
page 6
of
25
4. Fonctions des fils pour les modèles capteurs 399-02 et 399-09
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 7
of
25
ILLUSTRATION 5. Câblage des modèles capteurs 399-02 et 399-09 á analyseur modèle 1181 intégré /
transmetteur inclus préamplificateur
NOTAMENT:
Connexion BNC doit être coupe couvert avec un capot. Regardez
ILLUSTRATION s 3 et 4.
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 8
of
25
ILLUSTRATION 6. Modèles capteurs 399-02 et 399-09 câblage pour usage avec
analyseurs modèles 54, 54e, 81, 3081, 4081, 5081, 2081, 1054, 1054A, 1054B et
2054 analyseur intégré / transmetteur préamplificateur.
NOTAMENT:
Connexion BNC de câble du capteur (regardez illustration 4) doit être coupé et
couvert un capot, sauf modèle capteur 399-09-62. Regardez illustration 3.
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 9
of
25
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 10
of
25
ILLUSTRATION 7. Modèles capteurs 399-12, 399-13 et 399-33 câblage pour usage
avec d’analyseur Solu Comp .
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 11
of
25
ILLUSTRATION 8. Modèles capteurs 399-02 ou 399-09 câblage usant avec
préamplificateur intégré ensemble un boît de jonction eloigné et modèles
d’analyseurs 1054, 1054A, 1054B, 2054, 2081 et les autres modèles des analyseurs
/ transmetteurs.
ILLUSTRATION 9. Câblage modèles des capteurs 399-14 ou 399-10 au analyseurs
modèles 54epH
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 12
of
25
ILLUSTRATION 10. Câblage modèles 399-01, -03, -05, -06, -07 et -08
(préamplificate integer au capteur) au transmetteur modèles 2054, 1054A, 1054B,
2081, 1181 et les autres modèles.
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 13
of
ILLUSTRATION 11. Câblage modèles capteurs 399-14, 399-10, ou 399-34 au
transmetteurs modèles 3081, 4081 et 5081-P
25
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 14
of
25
ILLUSTRATION 12. Câblage modèles capteurs 399-14, 399-10, ou 399-34 au modèle
transmetteur 1055-22-32
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 15
of
ILLUSTRATION 13. Câblage modèle capteur 399-09-62 au transmetteur modèle
1055-22-32 ensemble un boît de jonction eloigné .
25
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 16
of
ILLUSTRATION 14. Câblage modèles capteurs 399-33 au transmetteur modèle
1055-22-32
FONCTION DU CÂBLAGE POUR DES CAPTEURS 399-12, -13, -33
FONCTION DU CÂBLAGE POUR DES CAPTEURS 399-09-62
FONCTION DU CÂBLAGE POUR DES CAPTEURS 399-01, -03, -06, -07, -08
25
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 17
of
25
ILLUSTRATION 15. Câblage modèles capteurs 399-09-62 au transmetteur modèle
1055-10-22-32 : DWG. NO. REV. 40105548D
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 18
of
25
ILLUSTRATION 16. Câblage modèles capteurs 399-09-62, 400, 401, 402, 403 et 404
au transmetteur modèle 1055 (installation en tableau )
DWG. NO. REV. 41055105C
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 19
of
25
ILLUSTRATION 17. Câblage modèles capteurs 399-14, 399-10, ou 399-34 et 400,
401, 402, 403, ou 404 au transmetteur modèle 1055 (installation conduit / sur
mure)
DWG. NO. REV. 41055106C
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 20
of
25
ILLUSTRATION 18. Câblage modèles capteurs 399-09-62 et 400, 401, 402, 403, ou
404 au transmetteur modèle 1055 (installation conduit / sur mure)
DWG. NO. REV. 41055109C
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 21
of
25
ILLUSTRATION 19. Câblage modèles capteurs 399-14, 399-10, ou 399-34 et 400,
401, 402, 403, or 404 au transmetteur modèle 1055 (installation en tableau)
DWG. NO. REV. 41055110D
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 22
of
25
ILLUSTRATION 20. Câblage en detail - un boît de jonction eloigné avec modèle
capteur 399-09-62 connexion au transmetteurs 54/81/3081/54e/4081/5081
DWG. NO. REV. : Xmt_399-09-62
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
ILLUSTRATION
page 23
of
25
21. Câblage modèles capteurs 399-09-62 au transmetteur modèle
DWG. NO. REV. :
Xmt-P-XX-10
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 24
of
25
ILLUSTRATION 22. Câblage modèles capteurs 399-14, 399-10, ou 399-34 au modèle
transmetteur Xmt-P-XX-10
DWG. NO. REV. :
ILLUSTRATION
Xmt-P-XX-10
Xmt-P-XX-10
23. Câblage modèles capteurs 399-33 au transmetteur modèle
DWG. NO. REV. :
Xmt_399-14
Manuel d’instructions
PN 51A-399/rev.L
Novembre 2007 Modèle 399
page 25
of
Sira MC070110/00
Les cadre ideal, des repondres correct , tout suit.
BON DE COMMANDE EN LIGNE DISPONIBLE MAINTENANT SUR NOS PAGE L’INTERNET
http://www.raihome.com
Specifications subject to change without notice.
Emerson Process Management
Liquid Division
2400 Barranca Parkway
Irvine, CA 92606 État Unis L’Amerique
Tel: 001-(949) 757-8500
Fax: 001-(949) 474-7250
http://www.raihome.com
© Rosemount Analytical Inc. 2009
25

Manuels associés