Mode d'emploi | Rosemount 399 Combination capteur pH/IORP (REDOX) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels25 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
25
Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 1 of 25 Combination capteur pH/IORP (RÉDOX) Pour plusière d’information, veuillez-vous voir le manuel d’Instruction disponible par CD-ROM fournit avec du cet produit, ou allez –cherchez vous en ligne par internet á la page www.emersonprocess.com/raihome/liquid/. SPÉCIFICATIONS PHYSIQUE Materièl du construction : Tefzel®1, verre, ceramique et de Viton®1 et au bien Platinum pour le capteur du IORP (RÉDOX) . Connexion au processus : 1 inch MNPT mâle Câble de raccordement: 5 fils, de longeur 10 ou 32 pied (3,3 m ou 11m),le bout du câble sans préparation concernant des capteurs amplificateur intégré 10 pied (3,3m) câble coaxial (Codeur 02, 09) 10 pied (3,3m) blindé câble coaxial (Codeur 04) 4 conducteurs, 20 ou 100 pieds (6m ou 30m) bout du câble sans préparation (Codeur 12, 13, 33) gamme de mésure : pH: 0-14; IORP (RÉDOX) : –1500 -+1500mV Percentage de linearité versus contre gamme de pH : 1 - 2 2 -12 12-13 13-14 pH pH pH pH Hemi Bulb Flat Bulb 94% 99% 97% 92% 93% 98% 95% — compensation de la temperature : Automatique de 0 á 85°C (de 32° á 185°F) (il na pas de compensation de la température lorsque d’ usage de modèle 399 IORP (RÉDOX) avec des modèles des transmetteurs 1060, 1023 ou 1181 IORP (RÉDOX) ) pression á maximum: 790 kPa absolue (100 psig) au 65°C (regardez le caracteristique ci-après ci-dessous ) poid / poid pendant livraison : 0.45 kg / 0.9 kg (1 lb/2 lb) Tefzel et Viton sont marque commercial enregisterés du DuPont Performance Elastomers. AVERTISSEMENT : AUPARAVANT DE DISCONNEXION DU CAPTEUR DU PROCESSUS , soyez bien sur que le pression est-il réduit á la pression athmosphérique au 0 psig et la température est-il en bas d’une niveau coffre-fort! AVERTISSEMENT : CAPTEUR / PROCESS Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 2 of 25 COMPATIBILITÉ D’ APPLICATION Les materiel du capteur touché peut-être compatible avec du composition du processus et les conditions opérant. La compatibilité d’application doit rester seulement du responsabilité d’ utilisateur. AVERTISSEMENT : Le liquide utilisant d’échantillonage est un acide qui soit user avec prudence. Vous bien vouloir de suivez des instructzions du fabricant d’acide. Se habilliez d’équipment approprié á protection. Évitez-vous ne touché pas d’acide avec dup eau ou de vêtements. Si l’acide étais en contact avec du peau, rinçez-vous immediatement avec de l’eau potable. STOKAGE : 1. C-est-il recommandé que les électrodes soit être en dépôt dedans d’émballge origine jusqu'à d’usage . 2. Évitez de stockage la bas de la température ci-dessous -5°C (23°F). 3. Les électrodes doit être conserve avec un capot plein de solvant KCl á protection. 4. Pour converser le capteur pendant la nuit , plongez le capteur dans l’eau potable ou un solvant de pH 4. 5. Une electrode pH en verre est-il limité de la dure pour une année. PRÉPARATION D’ÉLECTRODE: 1. Enlevez l’électrode d’emballage . 2. Enlevez le cap protégé qui enveloper le bout d’électrode. 3. Rinçez le film du sel avec de l’eau potable, ensuite tremblez l’électrode pour cornue. L’Air dedans échapper. AVERTISSEMENT : Ne permettrez-pas couvert le cornue d’électrode avec de lubrifant ou de jonction á réference. En cette cas ,nettoyez l’électrode auparavant d’installation. INSTALLATION For sensor orientation, regardez illustration 1. For sensor dimensions, regardez illustration 2. For wiring, see Figures 3 - 23. ÉTALONNAGE Á DEUX POINTS Choisissez des deux pH-butoir stable, préfèrées pH 4.0 et 10.0 (pH-butoir different que de pH 4.0 et de pH 10.0 peut user si le gamme pas de deux pH sontils plusière de 2 á minimum). Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 3 of 25 NOTAMENT: Un pH-butoir 7 solvant indique un voltage mV valeur presque zero et les autres pH-butoirs indique environ ± 59.1 mV pour aucun pH unité ci-dessus ou ci-dessous pH 7.Vérifiez le pH-butoir fabricant spécifications pour des valeurs de millivolt aux températures different, a cause c’est-il affecter le valeur mV/pH actuellement du pH-butoir solvant. 1. Plongez le capteur dans le première pH-butoir solvant. Permettrez le capteur á équilibrer á la temperature du pH-butoir pour eviter des erreurs d’indiquations á cause des differences de la température de pH-butoir á température du capteur. Attendez pour une indiquation stable. Le valeur ph-butoir peut maintenant évalué par transmetteur ou d’analyseur. 2. Une fois, le première ph-butoir été évalué par le transmetteur ou d’analyseur, rinçez le capteur avec de l’eau destillée ou de l’eau déisonisée. 3. Répétez pas 1 et 2 usant le seconde pH-butoir solvant. 4. Le valeur du pente théorique, selon d’équation Nernst pour du calcule de pH, est presque 59.17 mV/pH. Pendant du temps , le capteur devient agé. En deux des cas ,pendant au processus ou en dépôt iraient reduient le valeur du pente. Il indiquation doit rester precise ,est-il récommandé á rechnage d’électrode si le valeur tombe ci-dessous de 47 á 49 mV/pH. ILLUSTRATION 1. Orientation du capteur Insérez le capteur de 80° á 90° vertical ! ILLUSTRATION 2. dimensions du capteur TEMP COMP 1” MNPT 1” MNPT 1” WRENCH OPENING pH Dia 25 1 80 3.15 144 5.67 INCH MILLIMETER ÉTALONNAGE Á ZERO pH-CAPTEUR RECOMMANDÉ Le capteur peut étalonné á zero en ligne pour reussi précision á maximum ou un prise peut prélever et établié par laboratoire pour étalonnage. L’étalonnage á zero établit le potentiel de jonction du capteur et d’autres interférences. Létalonnage ne change pas le pente du capteur, mais irait adapte l’indiquation d’analyseur concordant de pH du processus . Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 4 of 25 MANETUTION DU CAPTEUR pH L’Electrodes soit repondre rapide. Un reponse lentement, ou de rejeton et and inégal indiquations faire necessary á nettoyage oun de réchange des électrodes. 1. Pour enlever le dépôt d’huile, nettoyez l’électrode avec un détersif léger non-abrasif. 2. Pour enlever dépôt du calcaire, tremperez électrodes en solvant acide hydrochlorure (HCl) 5% mol pour de 30 á 60 minutes. 3. Température effet d’attente de la vie: En cas d’usage d’une électrode en verre c’est-il 100% au 25°C (77°F), au bien c’est-il presque 25% au 80°C (176°F) et en plus approximé 5% au 120°C (248°F). IORP (RÉDOX) ÉTALONNAGE. 1. Auparavant de faire raccordements électirque de capteur á l’instrument, obtenir un solvent á standard de quinhydrone saturé. Le preparation est-il tres facile par l’addition quelque du cristal de quinhydrone dans d’une solvant de pH 4 ou pH 7 butoir. Quinhydrone et soluble peu . pour cet raison , seulment mieux des crystal suffit. 2. Plongez le capteur dans le solvant á standard. Permettre pour 1-2 minutes pour le repondre du capteur IORP (RÉDOX) devenir stable. 3. Ajustez le zero par le bouton du réglage d’instrument jusq’à de valeur solvant concordant indiquer dans le barème ci-dessous. Les potentiels qui devenir réussi par measurement d’une electrode du Platinum et KCl/AgCl solvent , doit être au mileu +/- 20 millivolts du barème expliqué ci-dessous.La température de solvant soit régistre prope pour assurer d’interpretation précisement du resultates. Le valeur IORP (RÉDOX) de solvant of saturated quinhydrone saturé n’est pas stable sur une periode du temps tres longe. A cause de cet raison, lequelles standard doit prepare á la minute chaque fois nécessaire. 4. Enlevez le capture de solvant butoir, rinçez et installez lequel dans processus. MANUTETION D’ÉLECTRODE POUR IORP (RÉDOX) L’Electrodes soit repondre rapide. Un reponse lentement, ou de rejeton et and inégal indiquations faire necessary á nettoyage oun de réchange des électrodes. 1. Pour enlever le dépôt d’huile, nettoyez l’électrode avec un détersif léger non-abrasif. 2. Pour enlever dépôt du calcaire, tremperez électrodes en solvant acide hydrochlorure (HCl) 5% mol pour de 30 á 60 minutes. 3. Électrodes IORP (RÉDOX) (métallique) soit être fourbiré avec soude humid. IORP (RÉDOX) Temp °C mV Potential of Saturated Quinhydrone Solution (millivolts) pH 4 Solution 20 25 30 268 264 260 pH 7 Solution 20 25 30 94 87 80 Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 ILLUSTRATION 3. BNC Préparation page 5 of 25 Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 ILLUSTRATION page 6 of 25 4. Fonctions des fils pour les modèles capteurs 399-02 et 399-09 Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 7 of 25 ILLUSTRATION 5. Câblage des modèles capteurs 399-02 et 399-09 á analyseur modèle 1181 intégré / transmetteur inclus préamplificateur NOTAMENT: Connexion BNC doit être coupe couvert avec un capot. Regardez ILLUSTRATION s 3 et 4. Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 8 of 25 ILLUSTRATION 6. Modèles capteurs 399-02 et 399-09 câblage pour usage avec analyseurs modèles 54, 54e, 81, 3081, 4081, 5081, 2081, 1054, 1054A, 1054B et 2054 analyseur intégré / transmetteur préamplificateur. NOTAMENT: Connexion BNC de câble du capteur (regardez illustration 4) doit être coupé et couvert un capot, sauf modèle capteur 399-09-62. Regardez illustration 3. Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 9 of 25 Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 10 of 25 ILLUSTRATION 7. Modèles capteurs 399-12, 399-13 et 399-33 câblage pour usage avec d’analyseur Solu Comp . Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 11 of 25 ILLUSTRATION 8. Modèles capteurs 399-02 ou 399-09 câblage usant avec préamplificateur intégré ensemble un boît de jonction eloigné et modèles d’analyseurs 1054, 1054A, 1054B, 2054, 2081 et les autres modèles des analyseurs / transmetteurs. ILLUSTRATION 9. Câblage modèles des capteurs 399-14 ou 399-10 au analyseurs modèles 54epH Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 12 of 25 ILLUSTRATION 10. Câblage modèles 399-01, -03, -05, -06, -07 et -08 (préamplificate integer au capteur) au transmetteur modèles 2054, 1054A, 1054B, 2081, 1181 et les autres modèles. Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 13 of ILLUSTRATION 11. Câblage modèles capteurs 399-14, 399-10, ou 399-34 au transmetteurs modèles 3081, 4081 et 5081-P 25 Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 14 of 25 ILLUSTRATION 12. Câblage modèles capteurs 399-14, 399-10, ou 399-34 au modèle transmetteur 1055-22-32 Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 15 of ILLUSTRATION 13. Câblage modèle capteur 399-09-62 au transmetteur modèle 1055-22-32 ensemble un boît de jonction eloigné . 25 Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 16 of ILLUSTRATION 14. Câblage modèles capteurs 399-33 au transmetteur modèle 1055-22-32 FONCTION DU CÂBLAGE POUR DES CAPTEURS 399-12, -13, -33 FONCTION DU CÂBLAGE POUR DES CAPTEURS 399-09-62 FONCTION DU CÂBLAGE POUR DES CAPTEURS 399-01, -03, -06, -07, -08 25 Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 17 of 25 ILLUSTRATION 15. Câblage modèles capteurs 399-09-62 au transmetteur modèle 1055-10-22-32 : DWG. NO. REV. 40105548D Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 18 of 25 ILLUSTRATION 16. Câblage modèles capteurs 399-09-62, 400, 401, 402, 403 et 404 au transmetteur modèle 1055 (installation en tableau ) DWG. NO. REV. 41055105C Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 19 of 25 ILLUSTRATION 17. Câblage modèles capteurs 399-14, 399-10, ou 399-34 et 400, 401, 402, 403, ou 404 au transmetteur modèle 1055 (installation conduit / sur mure) DWG. NO. REV. 41055106C Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 20 of 25 ILLUSTRATION 18. Câblage modèles capteurs 399-09-62 et 400, 401, 402, 403, ou 404 au transmetteur modèle 1055 (installation conduit / sur mure) DWG. NO. REV. 41055109C Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 21 of 25 ILLUSTRATION 19. Câblage modèles capteurs 399-14, 399-10, ou 399-34 et 400, 401, 402, 403, or 404 au transmetteur modèle 1055 (installation en tableau) DWG. NO. REV. 41055110D Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 22 of 25 ILLUSTRATION 20. Câblage en detail - un boît de jonction eloigné avec modèle capteur 399-09-62 connexion au transmetteurs 54/81/3081/54e/4081/5081 DWG. NO. REV. : Xmt_399-09-62 Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 ILLUSTRATION page 23 of 25 21. Câblage modèles capteurs 399-09-62 au transmetteur modèle DWG. NO. REV. : Xmt-P-XX-10 Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 24 of 25 ILLUSTRATION 22. Câblage modèles capteurs 399-14, 399-10, ou 399-34 au modèle transmetteur Xmt-P-XX-10 DWG. NO. REV. : ILLUSTRATION Xmt-P-XX-10 Xmt-P-XX-10 23. Câblage modèles capteurs 399-33 au transmetteur modèle DWG. NO. REV. : Xmt_399-14 Manuel d’instructions PN 51A-399/rev.L Novembre 2007 Modèle 399 page 25 of Sira MC070110/00 Les cadre ideal, des repondres correct , tout suit. BON DE COMMANDE EN LIGNE DISPONIBLE MAINTENANT SUR NOS PAGE L’INTERNET http://www.raihome.com Specifications subject to change without notice. Emerson Process Management Liquid Division 2400 Barranca Parkway Irvine, CA 92606 État Unis L’Amerique Tel: 001-(949) 757-8500 Fax: 001-(949) 474-7250 http://www.raihome.com © Rosemount Analytical Inc. 2009 25