Insignia NS-AC12PWH9 550 Sq. Ft. Portable Air Conditioner Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatiseur portatif NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C Avant d’utiliser ce produit neuf, lire ces instructions afin d’éviter tout dommage. Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenu de l'emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Composants principaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise en service du climatiseur portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Positionnement du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation du climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation du climatiseur portatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Insertion des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation du climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nettoyage and Entretien du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nettoyage du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vidange du réservoir de récupération d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Rangement du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise de nouveau en service du climatiseur après son rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Témoin d'erreur intelligent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Description de la protection automatique du climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 NS-AC10PWH9/NS-AC10PWH9-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 NS-AC12PWH9/NS-AC12PWH9-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 www.insigniaproducts.com NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C Climatiseur portatif Introduction Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Les modèles NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C représentent la dernière avancée technologique dans la conception de climatiseurs portatifs et ont été conçus pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Ce symbole indique qu'une tension dangereuse, constituant un risque de choc électrique, est présente dans ce climatiseur portatif. Ce symbole indique que d'importantes instructions concernant le fonctionnement et l'entretien figurent dans la documentation qui accompagne cet appareil. AVERTISSEMENT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Respecter tous les avertissements. Observer toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon humide. Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble conformément aux instructions du fabricant. Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le troisième plot ont été prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète. Protéger le câble d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, plaques multiprises et à l’endroit où il est raccordé à l’appareil. Ne pas essayer de modifier ou de prolonger le câble d'alimentation de cet appareil. Débrancher cet appareil pendant les orages ou quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Vérifier que l'alimentation c.a. disponible correspond aux exigences de tension de cet appareil. Ne pas manipuler la prise avec les mains mouillées. Ce qui présenterait des risques de chocs électriques. Débrancher le câble d’alimentation en tenant la prise, jamais en le tirant. Ne pas mettre l'appareil en service ou hors service en branchant ou débranchant le câble d'alimentation. Éteindre l'appareil avant de le débrancher. Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du câble d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, de liquide entré dans l’appareil ou d’objets qui seraient insérés à l'intérieur, d’une exposition à la pluie ou à l’humidité, d’un fonctionnement anormal ou d’une chute. Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie, l’humidité, des éclaboussures ou à des gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide sur l'appareil. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, du feu ou d’une autre source similaire. Attention : Il existe un danger d'explosion si les piles n'ont pas été correctement remises en place. Ne remplacer les piles qu'avec le même type ou un type équivalent. www.insigniaproducts.com 3 Portable Air Conditioner Précautions supplémentaires • • • • • • • • • • • • • • • • • Cet appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins. Ne l'utiliser qu’à l’intérieur et dans un environnement sec. Ne pas l'utiliser à l'extérieur. Ne pas poser d'objets lourds sur l'appareil, cela pourrait l'endommager. Essuyer l'appareil avec un chiffon doux pour le nettoyer. Ne pas utiliser de cire, de diluant ou de détergents irritants. Ne pas laisser les enfants ni les animaux domestiques boire l'eau évacuée par l'appareil. L'utilisateur ne doit pas démonter ni essayer de réparer l'appareil lui-même. Ne pas brancher cet appareil sur une prise comprenant plusieurs électroménagers à tension électrique élevée. Maintenir l'appareil à l’abri des sources de chaleur et éviter la lumière solaire directe. En cas de bruit fort ou l'émission d'une odeur ou de fumée, mettre l'appareil hors tension, débrancher la prise et essayer de déterminer la cause immédiatement. Ne pas poser d'objets lourds sur le câble d’alimentation afin d'éviter de l'écraser et entraîner un risque de choc électrique. Ne mettre ni les doigts, ni d'autres objets dans la fente de sortie ou la grille d'admission d'air. En cas de présence d'eau à l'intérieur de l'appareil, le mettre hors tension et le débrancher, puis contacter un personnel qualifié. Mettre l'appareil hors tension et le débrancher avant tout nettoyage, déplacement ou entretien. Pour éviter les blessures, ne pas laisser les enfants ou les personnes ayant des besoins particuliers toucher ou utiliser l'appareil. Le climatiseur ne doit être utilisé que sous la supervision d'un adulte. Placer l'appareil sur une surface plane et verticale pour assurer le fonctionnement normal du compresseur. Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'essence ou d'autres liquides inflammables. Ne pas utiliser de produits aérosols ou d'autres solvants à proximité de l'appareil. Cela pourrait causer une déformation du plastique ou endommager les composants électriques de l'appareil. AVERTISSEMENT • • • • • • • Risque de choc électrique L'inobservation de ces instructions peut être source de choc électrique, de risque d'incendie ou de décès. Cet appareil doit être mis à la terre correctement. Ne jamais, en aucune circonstance, couper ou retirer la prise de type mise à la terre. En l'absence d'une prise secteur c.a. correctement mise à la terre, ou si un doute existe que la prise n'est pas correctement mise à la terre, un électricien qualifié devrait vérifier la prise et le circuit et, si nécessaire, installer une prise secteur correctement mise à la terre. Ce climatiseur doit être branché sur une prise secteur c.a. mise à la terre de 115 V, 60 Hz et doit être protégé par un fusible de 15 A temporisé ou un disjoncteur. Ce climatiseur doit être installé conformément aux codes de câblage nationaux. Ne pas transformer ou modifier la prise ou le cordon du climatiseur. Si le cordon d'alimentation devient usé ou endommagé, il ne doit être remplacé que par un technicien agréé utilisant des pièces de rechange d'origine. Ne pas utiliser de rallonge. Sécurité électrique Disjoncteur intégré Pour plus de sécurité, le câble d'alimentation du climatiseur est équipé d'un disjoncteur intégré. Il est possible de tester et de réactiver le disjoncteur à l'aide des boutons situés sur le boîtier de la prise. Bouton RÉINITIALISER Bouton TESTER Le disjoncteur doit être testé régulièrement en appuyant sur le bouton TEST (Tester), puis sur le bouton RESET (Réinitialiser). Si le bouton TEST ne déclenche pas le disjoncteur, ou si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, débrancher le climatiseur immédiatement et contacter un technicien d'Insignia. 4 www.insigniaproducts.com NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C Méthode de mise à la terre recommandée Vérifier qu'une mise à la terre correcte existe avant l'utilisation. Mise à la terre temporaire Afin d'éviter tout dangers éventuels, l'utilisation d'une prise adaptateur est fortement déconseillée. Si une prise adaptateur doit être utilisée pour une connexion temporaire, utiliser uniquement un adaptateur homologué UL avec une capacité minimale de 120 V, 60 Hz, 13 A et 1 560 W. Vérifier que la grande fente de l'adaptateur est alignée avec la grande fente de la prise secteur. Vérifier qu'une mise à la terre correcte existe avant l'utilisation. Pour éviter d'endommager le terminal de mise à la terre de l'adaptateur, tenir ce dernier en place lorsque le climatiseur est branché ou débranché. La fixation du terminal de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du cache de la prise murale ne met pas l'appareil à la masse, sauf si la vis du cache est en métal et n'est pas isolée et si la prise murale est mise à la terre au niveau du câblage du domicile. La connexion et déconnexion fréquente peut endommager le terminal de mise à la terre de l'adaptateur. Ne jamais utiliser un adaptateur cassé ou endommagé. Caractéristiques • • • • • Conception 3-en-1 (climatiseur, ventilateur et déshumidificateur) Commandes numériques avec affichage à DEL Vitesses de ventilation multiples avec contrôle automatique Temporisateur programmable et télécommande Marche/Arrêt automatique www.insigniaproducts.com 5 Portable Air Conditioner Contenu de l'emballage • Climatiseur portatif • Tuyau d'évacuation avec adaptateur • Ensemble avec plaque de scellement pour fenêtre (plaques de scellement pour fenêtre [2], support de sécurité et quatre types de vis [2 vis de type A, 1 de type B et 1 de type C]) • Télécommande (avec deux piles AAA) • Guide d’installation rapide A 6 www.insigniaproducts.com B C NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C Composants principaux Face avant N° ÉLÉMENT DESCRIPTION 1 Poignée Permet d'agripper facilement le climatiseur quand il est déplacé. 2 Admission d'air Permet de faire rentrer l'air dans le climatiseur. Ne pas l'obstruer. 3 Panneau de commande Affiche les réglages du climatiseur. Appuyer sur les boutons pour et affichage changer les réglages. 4 Déflecteurs d'air S'ouvrent automatiquement quand le climatiseur est en marche. réglables pour l'aération Peuvent aussi être réglés en mode d'oscillation. 5 Roulettes pivotantes Permettent de déplacer facilement le climatiseur sur la plupart des surfaces. Face arrière N° ÉLÉMENT DESCRIPTION 1 Conduit de vidange Utiliser pour évacuer la condensation produite par le climatiseur. 2 Filtre et boîtier du filtre Retirer le filtre de son boîtier afin de le nettoyer au moins toutes les deux semaines. Voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 16. 3 Sortie d'évacuation Permet à l'air chaud de s'échapper par la partie arrière du climatiseur et dans le tuyau d'échappement. Ne pas l'obstruer. 4 Cordon d’alimentation Le brancher sur une prise secteur de 120 V, 60 Hz c.a. pour alimenter le climatiseur. www.insigniaproducts.com 7 Portable Air Conditioner Panneau de commandes N° ÉLÉMENT DESCRIPTION 1 Bouton TEMPORISATEUR Permet de régler la mise en marche ou l'arrêt automatique du climatiseur. 2 Bouton MODE Permet de parcourir les modes disponibles du climatiseur. Les options comprennent COOL (Refroidissement), FAN (Ventilateur) et DRY (Déshumidificateur). 3 Capteur de la télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. Ne pas l'obstruer. 4 Mode REFROIDISSEMENT : permet d'augmenter ou de baisser le réglage de la température. Appuyer simultanément pour alterner Boutons (TEMPÉRATURE/TEMP entre Fahrenheit et Celsius. ORISATEUR) Mode TEMPORISATEUR : permet d’augmenter ou de diminuer l'heure. 5 Bouton VITESSE Permet de sélectionner le réglage de vitesse sur haut, moyen ou bas. 6 Bouton OSCILLER Permet d'activer ou de désactiver l’oscillation. 7 Bouton marche-arrêt Permet de mettre le climatiseur en marche ou arrêt. 8 Témoin de temporisateur S'allume quand le temporisateur est activé. 9 Témoins de mode S'allument pour afficher le mode du climatiseur. Affichage à DEL de la 10 température et de l'heure Affiche la température et l'heure restante sur le temporisateur. 11 Témoins de la vitesse du S'allument pour afficher la vitesse du ventilateur. ventilateur 12 Témoin de marche-arrêt S'allume quand le climatiseur est en marche. 8 www.insigniaproducts.com NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C Accessoires N° ÉLÉMENT DESCRIPTION 1 Tuyau d'évacuation et adaptateur Permet de connecter le climatiseur à la trousse de fixation pour fenêtre afin de faire évacuer l'air vers l'extérieur. 2 Permet d'acheminer l'évacuation d'air du climatiseur à travers une Montage avec plaque de ouverture verticale ou horizontale de la fenêtre et de sceller la scellage pour fenêtre fenêtre à la bonne hauteur ou largeur. 3 Télécommande Permet de contrôler le climatiseur à distance. 4 Support de sécurité de fenêtre Utilisé pour maintenir la fenêtre en place avec la plaque de scellage installée. 5 Vis A (2) Utiliser une vis pour fixer la plaque de scellage pour fenêtre (la deuxième vis est de rechange). 6 Vis B Permet de fixer l'adaptateur de tuyau à la plaque de scellage pour fenêtre. 7 Vis C Utilisée pour maintenir le support de sécurité de fenêtre dans son emplacement. www.insigniaproducts.com 9 Portable Air Conditioner Télécommande 10 N° ÉLÉMENT DESCRIPTION 1 Réglages des vitesses Permettent d’augmenter ou de diminuer la vitesse du ventilateur. 2 Bouton Osciller Permet d'activer ou de désactiver l’oscillation. 3 Temporisateur Permet de régler la mise en marche ou l'arrêt automatique du climatiseur. 4 En mode refroidissement ou ventilateur, permettent d’augmenter Boutons (Vers le haut) () ou de baisser () le réglage de la température. et En mode temporisateur, permettent d’augmenter ou de diminuer (Vers le bas) l'heure. 5 Bouton Refroidissement Permet de régler le climatiseur sur le mode de refroidissement. 6 Bouton Dry (Déshumidificateur) Permet d'activer uniquement le déshumidificateur (aucun refroidissement). 7 Bouton Fan (Ventilateur) Permet d'activer uniquement le ventilateur (aucun refroidissement). 8 Bouton °C/°F Permet d'alterner entre Fahrenheit et Celsius. 9 Bouton Power (Marche-arrêt) Permet de mettre le climatiseur en marche ou arrêt. www.insigniaproducts.com NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C Mise en service du climatiseur portatif Retirer et ranger (optionnel) le matériel d’emballage pour le réutiliser. Retirer tout ruban adhésif d'expédition avant d'utiliser le climatiseur. Enlever les résidus du ruban adhésif à l'aide de détergent liquide à vaisselle et d'un chiffon humide. Ne pas utiliser d'outils tranchants, d'alcool, de diluants ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif car cela pourrait endommager la finition. Remarques : • Ne pas s'exposer directement au flux d'air du climatiseur pendant une période prolongée. • Quand le climatiseur est utilisé en même temps que les fours, les cheminées ou autres appareils de combustion ou chauffage, veiller à ce qu'il y ait un flux d'air frais suffisant dans la pièce. Ne pas utiliser le climatiseur dans des espaces renfermés avec ces types d'appareils. • Ce climatiseur est destiné pour un usage domestique en tant qu'électroménager de confort pour le consommateur. Ne pas l'utiliser comme un système de gestion de la température à précision dans le but de refroidir des appareils de précision, de la nourriture, des plantes, des œuvres d'art, etc. Une telle utilisation pourrait les endommager. • Ne pas courber le tuyau vers le bas si la trousse de fixation pour fenêtre n'est pas utilisée. Cela pourrait provoquer le fonctionnement faible ou la défaillance du climatiseur. Positionnement du climatiseur Placer l’appareil sur une surface plane et sèche près de la fenêtre, afin d'utiliser le tuyau et l'adaptateur pour connecter le climatiseur à la trousse de fixation pour fenêtre afin de pouvoir évacuer l'air à l'extérieur. Pour maintenir une bonne circulation de l'air et une performance optimale du climatiseur, laisser 50 cm (20 po) d'espace libre autour de l'appareil. 20 po (50 cm) 20 po (50 cm) Installation du climatiseur 1 Visser le conduit d'évacuation à la sortie d'air au dos du climatiseur, puis visser l'adaptateur de tuyau à l'autre extrémité du tuyau. La longueur du cordon d’alimentation illustrée n'est pas à l’échelle. 2 Mesurer les dimensions de la fenêtre. OR www.insigniaproducts.com 11 Portable Air Conditioner 3 Installer la plaque de scellage pour fenêtre dans l'ouverture de la fenêtre en réglant la longueur sur la taille de l'ouverture et la fixant à l'aide de la vis de type A (fournie). Remarque : • La trousse de scellement pour fenêtre est conçue pour les fenêtres coulissantes et à guillotine double verticale. • Il n’est pas nécessaire de retirer la moustiquaire de la fenêtre. Vis de type A 4 Insérer l'adaptateur du tuyau dans le panneau d'aération, puis le faire glisser jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans son emplacement. Petit espace Panneau Faire glisser 12 www.insigniaproducts.com NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C 5 (Facultatif) Fixer l'adaptateur du tuyau au panneau de ventilation à l'aide d'une vis de type B (fournie). Vis de type B • Pour un rendement optimal, ne pas tordre le tuyau d'aération. Pour une meilleure efficacité, raccourcir le tuyau en pinçant ses sections. Attention : Le conduit d'évacuation est conçu spécifiquement pour ce climatiseur. Le remplacement ou le rallongement de ce conduit pourrait endommager cet appareil. 6 (Facultatif) Installer le support de sécurité à l'aide de la vis de type C (fournie). Vis de type C Support de sécurité 7 (Facultatif) Pour installer le climatiseur afin d'évacuer l'eau de façon automatique pendant l'utilisation du déshumidificateur, voir « Évacuation automatique de l'eau à l'aide d'un tuyau » à la page 18. www.insigniaproducts.com 13 Portable Air Conditioner Utilisation du climatiseur portatif Insertion des piles de la télécommande 1 Enfoncer la flèche au dos de la télécommande vers le bas, puis faire glisser le couvercle du compartiment des piles pour le retirer. Vérifier que les piles sont insérées correctement en respectant la polarité (+ et –). 2 Insérer deux piles AAA (fournies) dans le compartiment. Noter l'orientation correcte de la polarité + et – des piles. 3 Remettre le couvercle du compartiment des piles en s'assurant que l'onglet est bien enclenché. Remarques : • Utiliser uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines. Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Lors du remplacement des piles, toujours utiliser des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. • Enlever les piles de la télécommande si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période de temps prolongée. Avertissements : • Si le liquide des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement avec de l’eau propre. • Ne pas utiliser la télécommande si les piles fuient. • Si le liquide des piles entre en contact avec la bouche ou les yeux, rincer immédiatement avec de l’eau propre et consulter un médecin. 14 www.insigniaproducts.com NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C Utilisation du climatiseur Il est possible de contrôler le climatiseur à partir du panneau de commandes à l'avant de l'appareil ou en utilisant la télécommande. En cas d'utilisation de la télécommande, la pointer toujours en direction du climatiseur. BOUTON DESCRIPTION Permet de mettre le climatiseur en marche ou arrêt : • Quand le climatiseur est mis en marche, une tonalité se fait entendre et le flux d'air s'ouvre automatiquement. • Quand le climatiseur est arrêté, une tonalité se fait entendre et le flux d'air se ferme. Les paramètres des contrôles, tels que Mode, Set Temperature (Réglage de la température), etc., sont gardés en mémoire quand l’appareil est arrêté (sauf s'il a été débranché). MODE Appuyer pour parcourir les modes de fonctionnement (COOL [Refroidissement], FAN [Ventilateur] ou DRY [Déshumidificateur]) : • COOL (Refroidissement) : Le compresseur fonctionne et refroidit la pièce. Utiliser les boutons ou et les boutons de vitesses (SPEED) pour régler la température et la vitesse du ventilateur souhaitée. • FAN (Ventilateur) : Le ventilateur fait circuler l'air mais le compresseur ne fonctionne pas pour le refroidir. Utiliser le bouton SPEED pour régler la vitesse du ventilateur souhaitée. • DRY (Déshumidificateur) : Le déshumidificateur fonctionne pour extraire l'humidité de l'air. Une fois que la température souhaitée est atteinte, le compresseur s'arrête. La vitesse du ventilateur est préréglée et ne peut pas être modifiée. Il est suggéré d'utiliser un tuyau de vidange en mode déshumidificateur (voir « Utilisation du climatiseur portatif » à la page 14 pour toutes instructions). Remarque : Le témoin à DEL à côté du bouton Mode affiche le mode actif. Le mode par défaut est COOL (Refroidissement). SPEED Permet de parcourir les vitesses disponibles du ventilateur. Le témoin à DEL à côté du bouton SPEED affiche la vitesse du ventilateur. La vitesse peut être sélectionnée dans les modes COOL (Refroidissement) ou FAN (Ventilateur). • Mode COOL (Refroidissement) : Permet d'ajuster le réglage de la température à un maximum de 30 °C (86 °F) ou à un minimum de 16 °C (60 °F) par incréments d'un degré. La température peut être changée de Fahrenheit à Celsius alternativement en appuyant simultanément sur et ou en appuyant sur le bouton de commutation °C/°F de la télécommande. Remarque : En modes ventilateur et déshumidificateur, la température affichée est la température ambiante de la pièce (et non pas la température programmée). En mode COOL (Refroidissement), le thermostat du climatiseur fait fonctionner le compresseur jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte, puis le compresseur fonctionne par cycles d'arrêt et de démarrage afin de maintenir la température programmée. • Mode TIMER (Temporisateur) : Appuyer sur ou pour régler l'heure différée de 1 à 24 heures, par incréments d'une heure. En appuyant de façon prolongée sur le bouton ou , la température ou l'heure programmée change automatiquement. TIMER Permet de programmer le climatiseur pour s'allumer ou s'arrêter après un délai maximal de 24 heures. • Arrêt automatique : Appuyer sur ou pendant le fonctionnement du climatiseur pour programmer l'heure différée de 1 à 24 heures, par incréments d'une heure. Le climatiseur s'arrêtera automatiquement une fois que l'heure différée programmée est atteinte. • Mise en marche automatique : Appuyer sur ou pendant l'arrêt du climatiseur pour programmer l'heure différée de 1 à 24 heures, par incréments d'une heure. Le climatiseur se mettra automatiquement en marche une fois que l'heure différée programmée est atteinte. Appuyer sur le bouton TIMER (Temporisateur) pour afficher l'heure différée programmée sur l'écran à DEL. Pour modifier le réglage de l'heure différée (activée ou désactivée) : Appuyer sur TIMER (Temporisateur), puis régler l'heure en utilisant les boutons ou quand le chiffre commence à clignoter. Pour annuler la fonction du temporisateur : Appuyer sur le bouton TIMER (Temporisateur), puis l'appuyer de nouveau lorsque le chiffre commence à clignoter. Remarque : Ne pas débrancher le climatiseur pendant l'utilisation de la fonction du temporisateur. Une fois que la fonction du temporisateur est réglée, si la télécommande est utilisée pour passer à un autre mode sans reprogrammer la fonction du temporisateur, ce dernier sera réinitialisé. SWING Permet d'activer l'oscillation automatique, ce qui varie la direction du flux d'air afin de refroidir la pièce plus efficacement. www.insigniaproducts.com 15 Portable Air Conditioner Nettoyage and Entretien du climatiseur Ce climatiseur a été conçu pour être utilisé tout au long de l'année avec un minimum de nettoyage et de maintenance Pour une efficacité maximale, nous recommandons que les serpentins de refroidissements soient inspectés et nettoyés tous les ans par un technicien professionnel. Avertissement : • Débrancher le climatiseur avant le nettoyage ou avant d'effectuer tout entretien ou service. • Prendre garde lors du nettoyage des serpentins ou du retrait ou de la réinstallation du filtre. Les ailettes de refroidissement sont très acérées. • L'inobservation des instructions indiquées ci-dessus risque d’entraîner un choc électrique ou des blessures corporelles. Nettoyage du boîtier • Essuyer le boîtier à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié, puis le sécher avec un chiffon sec. Attention : Pour éviter d’endommager la finition, ne pas utiliser : • d'essence, de benzène, de diluant ou d'autres solvants similaires; • de nettoyants abrasifs. Ne jamais verser de l'eau sur ou à l'intérieur du climatiseur. Ceci pourrait endommager les composants internes et provoquer un choc électrique ou un incendie. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les deux semaines. En fonction de la qualité de l'air à l'intérieur, le filtre peut avoir besoin d'être nettoyé plus souvent. Un filtre à air sale diminue le flux d'air et réduit l'efficacité du climatiseur. Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans le filtre à air remis en place. 1 Extraire le filtre à air en le soulevant par la poignée. Filtre 2 Nettoyer le filtre à l'aide d'un aspirateur. Si le filtre est très sale, le laver à la main sous l'eau tiède en utilisant un détergent doux. Avertissements : • Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou de l'eau très chaude. • Ne pas le laver dans un lave-vaisselle ou une machine à laver. 3 Laisser le filtre sécher complètement, puis le réinstaller dans le climatiseur. Guide du filtre Remarque : Si le filtre n'est pas correctement remplacé dans le climatiseur, il existera un espace entre le boîtier du filtre et l'appareil. 16 www.insigniaproducts.com NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C Vidange du réservoir de récupération d'eau Lorsque le réservoir de collecte interne de l'eau est plein, « FL » apparaît sur l'affichage à DEL et le climatiseur s'éteint jusqu'à ce que le réservoir soit vidangé. Remarques : • Lors du fonctionnement ou de la vidange de l'eau du climatiseur, toujours protéger la moquette et les planchers de la possibilité de déversements d'eau. • Lors de la vidange de l'eau du climatiseur, ne pas oublier de sécher tout déversement d'eau avec un chiffon sec ou une serviette. Évacuation manuelle de l'eau 1 Débrancher le climatiseur, puis déconnecter le tuyau d'évacuation à l'arrière. 2 Déplacer le climatiseur vers un endroit où la vidange peut se faire ou placer un plateau de vidange sous l'appareil d'une capacité suffisante pour recueillir jusqu'à 0,65 litre (1,37 pinte) d'eau. Conduit de vidange Étui de filtre 3 Retirer le bouchon en caoutchouc de la sortie de vidange, puis insérer un tube de soutirage (non fourni) dans l'ouverture. 4 Siphonner l'eau du climatiseur. 5 Quand le réservoir de récupération d'eau a été siphonné, replacer le bouchon en caoutchouc en vérifiant que le boulon est bien serré. Bouchon de caoutchouc 6 Placer le climatiseur à l'endroit souhaité, reconnecter le tuyau d'évacuation, puis l'insérer. Quand le climatiseur redémarre après avoir été vidangé, il redémarre automatiquement en mode COOL (Froid) avec un réglage de Température de 72 °F. www.insigniaproducts.com 17 Portable Air Conditioner Évacuation automatique de l'eau à l'aide d'un tuyau Remarque : Évacuer l'eau du déshumidificateur manuellement avant de connecter un tuyau de vidange. Voir « Évacuation manuelle de l'eau » à la page 17. 1 Débrancher le climatiseur et le déplacer dans un endroit pour travailler dessus. 2 Enlever le bouchon en caoutchouc de l'appareil. Bouchon de caoutchouc 3 Retirer le boîtier du filtre. 4 Installer un tuyau de vidange de 0,47 po (12 mm) de diamètre intérieur (non fourni) à l'arrière de l'appareil quand le bouchon d'eau est retiré. Utiliser un collier de serrage (non fourni) pour s'assurer qu'il n'y ait pas de fuites. 5 Remplacer le boîtier du filtre. 6 Positionner l'extrémité ouverte du tuyau dans un endroit adéquat pour une vidange en continu. 7 Brancher le climatiseur et le remettre en marche. 8 Régler le climatiseur sur le mode DRY (Déshumidificateur) à l'aide soit de la télécommande, soit du panneau de commandes. Rangement du climatiseur Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période de temps prolongée, il est recommandé de le préparer pour le rangement en effectuant ce qui suit : 1 Débrancher le climatiseur. 2 Enlever le bouchon en caoutchouc et vidanger complètement le réservoir de récupération d'eau. 3 Remettre le bouchon en caoutchouc. 4 Enlever le boîtier du filtre et nettoyer le filtre. Laisser le filtre sécher complètement, puis le réinstaller. 5 Retirer les piles de la télécommande. 6 Ranger le climatiseur dans un endroit frais et sec, protégé de la lumière directe du soleil, des températures extrêmes et de la poussière excessive. 18 www.insigniaproducts.com NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C Mise de nouveau en service du climatiseur après son rangement 1 2 3 4 5 Vérifier que le boîtier du filtre et le bouchon en caoutchouc sont en place. Vérifier que le cordon d'alimentation et la prise sont en bon état. Installer de nouvelles piles AAA dans la télécommande. Positionner le climatiseur à l'endroit où il sera utilisé et reconnecter le tuyau d'évacuation et la prise électrique. Redémarrer le climatiseur et vérifier que tout fonctionne correctement. Problèmes et solutions Attention : L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer le climatiseur portatif lui-même. Cela annulerait la garantie. PROBLÈME CAUSE ÉVENTUELLE SOLUTION POSSIBLE Le climatiseur est débranché. Vérifier que le climatiseur est branché et que la prise est bien enfoncée dans la prise secteur. Le fusible du circuit est grillé ou le Vérifier la boîte de fusibles ou de disjoncteurs du domicile disjoncteur est déclenché. et remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. Panne d'alimentation. Le climatiseur ne se met pas L'interrupteur de courant sur le cordon d'alimentation a été en marche déclenché. FL s'affiche à l'écran. Si une panne d'électricité se produit, le climatiseur s'éteint. Quand l'alimentation est rétablit, attendre trois minutes avant de remettre le climatiseur en marche pour éviter une surcharge et le déclenchement du compresseur. Appuyer sur le bouton RESET (Réinitialiser) situé sur la prise du cordon d'alimentation. Si le bouton RESET ne reste pas activé, cesser d'utiliser le climatiseur et contacter un technicien agréé. Le réservoir de récupération d'eau est plein et doit être évacué. Évacuer le réservoir et réinitialiser les paramètres. Voir « Vidange du réservoir de récupération d'eau » à la page 17. Ceci est normal. Le climatiseur s'éteint automatiquement La température ambiante est quand la température ambiante est égale ou inférieure à la inférieure à la température réglée. température réglée. Ajuster le réglage de la température si nécessaire. Le flux d'air est bloqué. Vérifier qu'il n'y ait pas de rideaux, de persiennes ou de meubles qui bloquent l'avant du climatiseur. Le contrôle de la température peut ne pas être réglé correctement En mode COOL (Refroidissement), diminuer le réglage de la température en appuyant sur le bouton ) du panneau avant ou de la télécommande. Le climatiseur ne refroidit pas Le filtre à air est sale. Le climatiseur commence à se geler Il se peut que la pièce était trop chaude. Il faut donner du temps pour que la pièce se refroidisse après avoir mis le climatiseur en marche pour la première fois. Le tuyau d'évacuation n'est pas connecté ou il est bloqué. Connecter le tuyau d'évacuation et vérifier qu'il n'est pas obstrué et qu'il fonctionne correctement. La glace peut obstruer le flux d'air et empêcher le Les serpentins de refroidissement climatiseur de refroidir la pièce correctement. Régler le sont recouverts de glace. mode de contrôle sur High Fan (Ventilateur élevé) ou High Cool (Refroidissement élevé). L'espace à refroidir est trop large Le climatiseur fonctionne pour le climatiseur. trop souvent ou pendant une période prolongée. Les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Le tuyau de ventilation est chaud Nettoyer le filtre au moins toutes les deux semaines. Voir « Nettoyage and Entretien du climatiseur » à la page 16. Quand le climatiseur fonctionne sans arrêt pendant une période prolongée, le tuyau chauffe. Contacter le service à la clientèle d'Insignia pour en savoir plus sur la capacité requise du climatiseur pour refroidir l'espace souhaité. Vérifier que les portes et les fenêtres sont fermées. Ceci est normal. www.insigniaproducts.com 19 Portable Air Conditioner PROBLÈME Le climatiseur fait un bruit trop élevé Le climatiseur fait un bruit bizarre CAUSE ÉVENTUELLE SOLUTION POSSIBLE Il est possible que le climatiseur fasse un bruit trop élevé dans les C'est le son du démarrage du compresseur et ceci est premières deux à trois minutes de normal. fonctionnement. Un sifflement doux, peut être émis immédiatement après la mise en Ceci est le son du flux du liquide de refroidissement dans marche ou l'arrêt de l'appareil et l'appareil et cela est normal. pendant le fonctionnement. Un bruit de gargouillement se fait entendre lorsque l'appareil est Placer l'appareil sur un plancher de niveau. utilisé sur un plancher légèrement incliné. Témoin d'erreur intelligent Lorsque les témoins d'erreur E1, E2 ou E4 s'affichent sur l'écran à DEL, éteindre le climatiseur et appeler un technicien d'entretien agréé ou le centre d'assistance technique. CODE D'ERREUR DESCRIPTION E1 Erreur du capteur de température du serpentin. E2 Erreur du capteur de température intérieure. E4 Protection antigel. La température du serpentin du climatiseur est trop basse et l'appareil a été éteint automatiquement. L’appareil se réinitialise tout seul quand la température atteint 8 °C (46,4 °F). FL Le réservoir d'eau interne est plein et doit être vidé. Description de la protection automatique du climatiseur Protection antigel : lorsque la température ambiante est très basse en mode de refroidissement, le compresseur et le moteur s'arrêtent pendant quelques minutes si la température du serpentin est en dessous de 8 °C (46,4 °F). Quand la température du serpentin monte au-dessus de 8 °C (46,4 °F), la protection est désactivée et le mode précèdent reprend. Quand la protection antigel est activée, E4 s’affiche sur l’écran. Protection contre l'excédent d'eau : quand le niveaud'eau dans le fond du plateau de collecte atteint le niveau d'avertissement l'appareil émet automatiquement une alarme « FL » et le message « Excédent d'eau » (Water Full) s'affichera en clignotant. Mettre le climatiseur hors tension et vidanger l'eau tel que cela est décrit dans la section « Vidange du réservoir de récupération d'eau » à la page 17. Quand l'eau a été vidangée, redémarrer le climatiseur. Délai de protection du compresseur : à l'exception de la première mise sous tension, le compresseur peut démarrer instantanément. Dans les autres cas, le compresseur ne démarrera qu'après un délai de protection de trois minutes. Spécifications NS-AC10PWH9/NS-AC10PWH9-C Dimensions 32,7 x 17,4 x 13,4 po (83 x 44,3 x 34 cm) Poids 55,1 lb (25 kg) Exigences électriques 115 V, 60 Hz Puissance utilisée 1,12 kWh Longueur du câble d'alimentation 5,9 pi (1,8 m) NS-AC12PWH9/NS-AC12PWH9-C 20 Dimensions 32,7 x 17,4 x 13,4 po (83 x 44,3 x 34 cm) Poids 61,7 lb (28 kg) Exigences électriques 115 V, 60 Hz Puissance utilisée 1,33 kWh Longueur du câble d'alimentation 5,9 pi (1,8 m) www.insigniaproducts.com NS-AC10PWH9/NS-AC12PWH9/NS-AC10PWH9-C/NS-AC12PWH9-C GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Description : Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Cette garantie ne s’applique que si le Produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca et qu'il a été emballé avec cette déclaration de garantie. Quelle est la durée de la couverture? La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit. Que couvre cette garantie? Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces requièrent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré à tout autre propriétaire. Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy (www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve d’achat originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-877-467-4289 pour les États-Unis et Canada. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone. Où cette garantie s’applique-t-elle? Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque Best Buy ou leurs sites Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été effectué. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée La présente garantie ne couvre pas : • la perte ou l'altération des aliments en raison d'une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur; • la formation du client; • l'installation; • les réglages de configuration; • les dommages esthétiques; • les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes naturelles telles que les surtensions; • les dégâts matériels; • une utilisation inadaptée; • une manipulation abusive; • la négligence; • une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé; • la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne; • un écran endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes); • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le Produit; • les produits vendus « en l’état » ou « hors service »; • les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (AA, AAA, C etc.); • les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé; • la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant; • les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran; (les écrans comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux); • les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Pour contacter Insignia : Pour toute assistance technique, appeler le 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées. Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U. © 2019 Best Buy. Tous droits réservés. www.insigniaproducts.com 21 Pour toute information sur le produit, nous contacter avec les informations ci-après : 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées. Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U. © 2019 Best Buy. Tous droits réservés. V2 FRANÇAIS 19-0720