ACR Electronics rescueME MOB1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
ACR Electronics rescueME MOB1 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
MOB1
Balise de détresse
Homme à la mer
(AIS et ASN intégré)
Français
© 2014 Ocean Signal Ltd
Les données techniques, informations et illustrations contenues dans ce manuel sont à
jour au moment de l’impression. Ocean signal Ltd se réserve le droit de les modifier dans
le cadre des développements continus pour l’amélioration de ses produits.
En aucun cas ce manuel ne peut être reproduit, copié ou transmis sous quelque forme que
ce soit sans l’accord préalable de «Ocean Signal Ltd».
Ocean Signal se dégage de toutes responsabilités conséquentes à des imprécisions ou
omissions dans ce manuel.
"Ocean Signal®, rescueME® et SafeSea® sont des marques déposées de «Ocean Signal
Ltd»
MOB1 USER MANUAL
EN SITUATION D’URGENCE
Attention : n’utilisez la balise que dans les
situations critiques et de danger imminent
Si la MOB1 est fixée correctement au gilet de sauvetage, alors la MOB1 s'activera
automatiquement lorsque le gilet de sauvetage se gonflera. Ce guide montre
comment activer manuellement le MOB1.
•
Déplacez le glisseur d'armement vers le bas (1)
•
Faites glisser le glisseur d'activation (2) sur le côté en tirant sur
la bande attachée pour l'enlever. Cela libèrera l'antenne et
activera la MOB1
1
2
•
Si la lampe stroboscopique ne se met pas à clignoter, activez
manuellement la MOB1 en appuyant sur le bouton ON (3)
•
Éteignez toujours la MOB1 immédiatement après avoir été secouru, pour éviter toute
interférence avec d'autres utilisateurs. Reportez-vous au chapitre 5.4 pour les
instructions de désactivation.
3
3
Version 01.01 13/10/2016
MANUEL D'UTILISATION MOB1
TABLE DES MATIÈRES
1.
GÉNÉRALITÉ .............................................................................................................................. 5
1.1
Introduction ................................................................................................................................ 5
1.2
Exposition à l’énergie électromagnétique HF ........................................................................... 5
1.3
Avertissements .......................................................................................................................... 5
2.
VUE D'ENSEMBLE DE LA BALISE MOB1................................................................................... 6
3.
MISE EN PLACE DU GILET DE SAUVETAGE .............................................................................. 7
4.
Configuration MMSI ................................................................................................................... 9
4.1
Auto-identification ..................................................................................................................... 9
4.2
MMSI utilisateur......................................................................................................................... 9
5.
FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................11
5.1
Automatic Activation .................................................................................................................11
5.2
Activation manuelle ..................................................................................................................11
5.3
Signal d'alerte ASN à tous les bateaux ....................................................................................12
5.4
Désactivation .............................................................................................................................12
5.5
Rewinding the antenna .............................................................................................................12
6.
Test............................................................................................................................................13
6.1
Test de fonctionnement ............................................................................................................13
6.2
Test d’émission ASN .................................................................................................................14
6.3
Test d’émission AIS...................................................................................................................14
7.
Annexe.......................................................................................................................................15
7.1
Entretien et dépannage ............................................................................................................15
7.2
Batteries....................................................................................................................................15
7.3
Transport...................................................................................................................................15
7.4
Mise au rebus............................................................................................................................15
7.5
Caractéristiques techniques.....................................................................................................16
7.6
Conformités ..............................................................................................................................17
7.7
Garantie limitée ........................................................................................................................18
4
Part No 912S-01758
MOB1 USER MANUAL
1.
GÉNÉRALITÉ
1.1
Introduction
La gamme des produits rescueME apporte aux utilisateurs la dernière technologie en
matière de compacité et facilité d’utilisation. MOB1 sert à alerter votre navire au cas où
vous tombiez par-dessus-bord. Elle indique ensuite votre emplacement sur un traceur de
cartes équipé d'un Système d'identification automatique (AIS).
1.2
Exposition à l’énergie électromagnétique HF
Ce produit est conforme aux règles EN62479 (EU) et RSS-102 (Canada).
La conformité de ce produit aux limites d'exposition FCC RF données dans
CFR 47 part 1.307(b) a été testée à une distance de plus de 5 cm.
1.3
Avertissements
Un émetteur AIS pour homme à la mer n'est destiné que pour le signalement de
courte portée à un récepteur AIS situé à bord de votre navire. Il n'alertera pas
directement les services d'urgence ou tout autre navire.
Cet équipement n'est destiné qu'à un usage d'urgence et ne doit pas être utilisé
pour le repérage régulier de personnes ou de biens, y compris la localisation de
plongeurs.
Si l'auto-test est effectué plus d'une fois par mois, la durée de vie de la batterie
peut s'en trouver réduite.
Ce dispositif radio est conçu seulement pour une alerte et une localisation
efficaces à proximité d'un navire. Cette balise radio n'est PAS une EPIRB.
La fonction ASN peut varier ou être désactivée selon les règlementations
particulières à un pays. D'autres radios ASN peuvent ne pas répondre l'appel de
relai individuel.
Schéma d'interface montrant l'utilisation normale de la balise
5
Version 01.01 13/10/2016
MANUEL D'UTILISATION MOB1
2.
VUE D'ENSEMBLE DE LA BALISE MOB1
1)
Antenne derrière le glisseur d'activation
2)
Glisseur d'activation
3)
Glisseur d'armement (position de sécurité)
4)
Bouton ON (pour l'activation manuelle)
5)
Lampe stroboscope et témoin LED
6)
Bouton TEST/OFF ey
7)
Glisseur d'armement (en position armée)
8)
Sangle d'acte
9)
Support de fixation
1
2
3
10) Outil d’enroulage de l'antenne
11) Adaptateur de programmation
12) Cache de Protection
4
5
6
7
Commandes de la MOB1
montrées en position activée
12
8
9
10
6
11
Part No 912S-01758
MOB1 USER MANUAL
3.
MISE EN PLACE DU GILET DE SAUVETAGE
Si votre MOB1 rescueME n'est pas déjà mise en place dans le gilet de sauvetage, suivez
attentivement les instructions ci-dessous. Les schémas ci-dessous supposent que le tube
de gonflement du gilet de sauvetage est sur le côté gauche (comme illustré). Si le tube est
du côté droit, alors la sangle doit être placée sur les côtés opposés
•
Déplacez le glisseur d'armement
rouge vers le bas. Déplacez avec
précaution le glisseur gris pour
exposer seulement l'encoche. Ne le
déplacez pas trop loin, où l'antenne
sera libérée.
• Passez la boucle de la sangle à
travers l'encoche dans le
collier d'activation et repassez
la sangle dans la boucle.
Replacez le glisseur
d'activation au centre et
replacez le glisseur
d'armement rouge pour
verrouiller le glisseur.
•
Prenez le support et passez la sangle à travers les encoches, comme illustré cidessous, en vous assurant qu'elle ne s'entortille pas.
•
Ceci fait, la sangle devrait être attachée
au support et à la MOB1, comme
illustré.
7
Version 01.01 13/10/2016
MANUEL D'UTILISATION MOB1
•
Passez la sangle autour de la vessie du gilet de sauvetage et
attachez le support à la MOB1 de sorte qu'elle soit à l'extérieur
du tube de gonflage, comme indiqué.
•
Tirez la sangle de sorte à bien la serrer, pour que la vessie
puisse se gonfler et reste pliée en respectant les instructions
fabricant du gilet de sauvetage. Ne serrez pas trop la sangle.
Contrôlez à quel point elle est serrée en insérant un doigt
entre la sangle et la vessie.
•
Une fois la MOB1 complètement attachée au gilet de sauvetage,
vous êtes prêt à armer le dispositif en déplaçant le glisseur d'armement vers le bas.
Ne pas armer la MOB1 empêchera l'auto activation de la
MOB1 lorsque ce sera nécessaire, et empêchera le gilet
de sauvetage de se gonfler correctement.
Si la MOB1 s'est activée durant la mise en place, assurezvous de l'éteindre en appuyant et maintenant le bouton
TEST/OFF jusqu'à ce que la LED flashe deux fois en rouge et
s'éteigne.
• Un cache de protection est fourni pour éviter une activation
accidentelle au cas où le glisseur d’activation serait poussé ou
déplacé dans la housse du gilet de sauvetage. Après le
montage de la MOB1, veuillez mettre en place ce cache de
protection, vérifier que le glisseur d’armement rouge
est en position armée, puis fixer le cache de
protection sur les fentes juste à côté du glisseur
d’armement. Veuillez vérifier que les deux côtés du
cache sont bien fixés.
•
Replacez la vessie dans la pochette, en vous assurant qu'elle ne soit pas coincée
dans le mécanisme d'attache ou enchevêtrée.
Pour la mise en place sur des gilets de sauvetage dont la vessie est fixée de
manière permanente à la pochette, reportez-vous à la notice séparée,
disponible sur le site d'Ocean Signal.
8
Part No 912S-01758
MOB1 USER MANUAL
4.
Configuration MMSI
Si votre navire dispose d'un radiotéléphone VHF avec ASN, il est fortement recommandé
de programmer le numéro MMSI de votre navire dans votre MOB1. Cela permettra à la
MOB1 d'envoyer les informations sur l'incident directement à la radio et de déclencher
l'alarme.
4.1
Auto-identification
La MOB1 dispose d'un numéro d'auto-identification préprogrammé. Ce nombre est
spécifique à chaque MOB1 et ne peut être changé. Le MMSI affiché sur le récepteur ASN
commencera toujours par '972', quel que soit le pays où il a été acheté.
4.2
MMSI utilisateur
(Ne s'applique qu'aux unités ayant l'ASN)
Pour pouvoir envoyer des messages ASN à votre navire, le numéro MMSI du navire doit
être programmé dans le MOB1. Cela s'effectue via son écran et une application PC.
4.2.1
Installation
Le logiciel de programmation pour configurer le MMSI de l'utilisateur dans la MOB1 peut
être téléchargé sur www.oceansignal.com/installers. La version téléchargée ne donnera
accès qu'aux options ASN disponibles dans votre pays. Certaines fonctions décrites cidessous peuvent ne pas vous être accessibles.
Enregistrez le fichier sur votre ordinateur et ouvrez-le pour démarrer le programme
d'installation. Suivez les instructions à l'écran.
4.2.2
Configuration
Démarrez l'application avec l'icône sur le bureau. L'écran
indiqué ici va s'afficher.
Saisissez le MMSI à neuf chiffres du navire dans le champ
prévu et cliquez sur "update beacon".
(Aux États-Unis, après avoir saisi le MMSI, un deuxième va
apparaître pour un MMSI de groupe. Saisissez, le cas échéant,
votre MMSI de groupe, en sachant que ces numéros commencent toujours par un zéro.)
Une fois cela fait, cliquez sur le bouton Update Device pour continuer.
Un nouvel écran va s'afficher avec des instructions.
Déplacez le glisseur d'armement vers le bas, en position
armée, et placez l'adaptateur de programmation en
caoutchouc noir de sorte que le bouton poussoir soit audessus de bouton TEST/OFF et l'ouverture au-dessus de la
fenêtre d'indications.
9
Version 01.01 13/10/2016
MANUEL D'UTILISATION MOB1
Pour mettre la MOB1 en mode programmation, appuyez sur le bouton TEST/OFF pendant
au moins quinze secondes. La LED va clignoter en rouge. Appuyez ensuite sur le bouton
Yes sur l'écran.
L'affichage va maintenant passer en mode
programmation. Placez la MOB1 au-dessus de
l'écran de sorte que la fenêtre d'indicateur STROBE
soit au-dessus de la boîte blanche. Appuyez sur le
bouton <F10> du clavier pour commencer la
programmation.
Lorsque la programmation est finie, l'écran change.
Ôtez la MOB1 et vérifiez que la LED clignote en vert.
Éteignez la MOB1 en appuyant sur le bouton
TEST/OFF pendant une seconde. La LED va
clignoter en rouge deux fois. Appuyez sur le bouton
<F12> pour quitter le mode programmation.
Si la programmation échoue, la LED va clignoter en
rouge après une courte période. Éteignez l'unité en appuyant sur le bouton TEST/OFF et
réessayez.
Lorsque la programmation est finie, replacez le glisseur d'armement en position
verrouillée. Votre MOB1 est désormais prête à être placée sur le gilet de sauvetage
(Chapitre 3) pour utilisation.
10
Part No 912S-01758
MOB1 USER MANUAL
5.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION : n’utilisez la balise que dans les situations de danger
grave et imminent. Les fausses alertes peuvent être punies par
des amendes sévères.
Assurez-vous que votre MOB1 est toujours équipée d'une batterie neuve qui n'a pas
dépassé la date d'expiration indiquée. Dans le cas contraire, la durée de fonctionnement
en cas d'urgence réelle pourrait être réduite. Veuillez respecter les recommandations de
test du chapitre 6.
5.1
Automatic Activation
Si elle est correctement placée dans un gilet de sauvetage, la MOB1 s'active
automatiquement lorsque le gilet de sauvetage se gonfle. Si le gilet de sauvetage ne se
gonfle pas entièrement, il peut être nécessaire d'aider le glisseur d'activation en tirant sur
la bande d'activation pour le libérer entièrement.
5.2
Activation manuelle
N'activez votre MOB1 dans des situations nécessitant de l'aide QUE en cas
d'urgence. Un abus volontaire de l'utilisation du MOB1 peut entraîner une
amende.
•
Pour activer manuellement votre MOB1 en cas d'urgence, déplacez le glisseur
d'activation vers le bas. Faites glisser le glisseur d'activation gris vers la gauche ou
la droite. La lampe stroboscopique va se mettre à clignoter. La MOB1 va
automatiquement commencer à transmettre après 15 secondes.
•
Si la MOB1 ne s'active pas lorsque le glisseur est enlevé, appuyez sur le bouton ON
jusqu'à ce que la LED verte se mette à clignoter. Relâchez le bouton.
•
L'antenne sera automatiquement libérée. Tenez la MOB1 loin des yeux lorsque vous
l'activez.
•
A l'activation, l'indicateur LED va effectuer huit flashs courts durant l’émission AIS et
un flash long durant l’émission ASN. Le flash sera rouge durant l'acquisition de
position et vert lorsque la position GPS sera reçue.
•
Lorsque vous utilisez la MOB1, gardez la balise attachée à vous ou au gilet de
sauvetage.
•
Tenez votre balise avec l'antenne verticale. Ne bloquez pas la zone ‘GPS Antenna’,
cela gênerait la réception GPS. Recouvrir cette zone va gêner la réception GPS.
11
Version 01.01 13/10/2016
MANUEL D'UTILISATION MOB1
5.3
Signal d'alerte ASN à tous les bateaux
S'applique seulement dans les pays où les alertes ASN à tous bateaux sont
autorisées.
Appuyez et maintenez le bouton ON pendant plus de 5 secondes pour transmettre un
unique signal d'alerte ASN à tous bateaux. A n'utiliser qu'en cas d'extrême urgence, s'il
est évident que votre propre navire ne réagit pas à votre alerte. Après avoir appuyé sur le
bouton, la LED verte va clignoter, puis rester continue. Relâchez le bouton pour
commencer l’émission d'un unique signal ASN. La LED va clignoter rapidement pour
indiquer qu'un signal de détresse ASN est en train d'être transmis à TOUS LES BATEAUX ;
en rouge si la position est indisponible et en vert lorsque la position GPS est reçue.
5.4
Désactivation
Pour désactiver votre MB1 après utilisation ou si elle est activée par accident, appuyez sur
le bouton TEST/OFF jusqu'à ce que la LED clignote en rouge deux fois, puis relâchez-là.
5.5
Rewinding the antenna
Pour enrouler l'antenne après activation ou test d’émission,
utilisez le petit outil d’enroulage de l'antenne gris, fourni dans la
boîte. Placez le capuchon de l'antenne dans l'espace (1) et
passez l'outil à travers le trou rond au sommet de la balise
MOB1, puis placez le ressort de l'antenne juste derrière le
capuchon. Faites tourner l'outil dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'antenne soit entièrement
remontée (3). Tout en tenant l'antenne en place avec l'outil,
replacez le glisseur d'activation et ôtez l'outil (4).
2
3
4
1
5
Si la MOB1 s'est activée, éteignez-la en appuyant sur le bouton
TEST/OFF jusqu'à ce que la LED clignote deux fois (5).
Faire tourner l'outil d’enroulage de l'antenne dans le sens des aiguilles d'une
montre peut endommager l'antenne.
12
Part No 912S-01758
MOB1 USER MANUAL
6.
Test
Il est recommandé d'effectuer un test de routine de la MOB1 une fois par mois pour
s'assurer qu'elle est en bon état de marche en cas de besoin, mais veuillez suivre les
instructions suivantes sur la fréquence à laquelle effectuer ces tests. Rappelez-vous que
chaque test réduit légèrement la capacité de la batterie et la durée de fonctionnement de
la MOB1 en situation d'urgence.
6.1
Test de fonctionnement
Pour vérifier que votre MOB1 fonctionne correctement, appuyez et maintenez le bouton
TEST/OFF pendant une seconde. La LED verte va clignoter, indiquant que le mode test est
activé. Vous pouvez relâcher le bouton. Après une courte pause, la lampe va clignoter,
puis l'unité va s'éteindre automatiquement et l'indicateur LED va clignoter en vert ou
orange pour indiquer un succès ou rouge pour un échec.
Le nombre de flashs de chaque groupe indique le statut de la batterie ou une défaillance,
comme indiqué dans le Tableau 1. Cet indicateur de batterie sert de témoin électronique
de l'activation de la MOB1.
Indicateur Vert / Orange.
Passe à Orange après 1 heure
d'utilisation
Nombre de
flashs
1 Flash
Nombre d'heures
d'utilisation
0 à 1h (Vert)
Indicateur Vert /
Orange.
Passe à Orange après
1 heure d'utilisation
Type de panne
1 à 2h (Orange)
2 Flashs
1 à 2h (Orange)
Génération de fréquences
3 Flashs
2 à 4h (Orange)
Puissance d’émission
4 Flashs
4 à 6h (Orange)
Panne de batterie
5 Flashs
8 à 10h (Orange)
Pas de signal GPS
6 Flashs
Plus de 10h (Orange)
Tableau 1: Indication succès/échec
Le résultat orange indique que la batterie a été utilisée pendant plus d'une
heure ou que le nombre autorisé de tests a été dépassé. La MOB1 fonctionnera
normalement en détresse, mais la batterie doit être changée immédiatement
pour garantir une autonomie complète lorsqu'il y aura besoin d'utiliser votre
MOB1.
L'indication de succès/échec est répétée une seconde fois après un court délai.
13
Version 01.01 13/10/2016
MANUEL D'UTILISATION MOB1
6.2
Test d’émission ASN
Pour lancer un test d’émission ASN, appuyez et maintenez le bouton TEST/OFF. La LED
rouge va se mettre à clignoter, puis après cinq secondes va devenir continue. Relâchez le
bouton TEST/OFF. Après une courte pause, un appel ASN de routine vers l'ASN VHF de
votre navire sera transmis. La lampe stroboscopique va clignoter et l'indicateur LED va
clignoter en vert ou orange pour indiquer un succès ou rouge pour le statut d'échec,
comme indiqué dans le Tableau 1. La MOB1 va automatiquement s'éteindre.
Le test ASN nécessite qu'un MMSI valide ait été programmé dans la MOB1.
Reportez-vous au chapitre 4 pour des instructions de programmation du MMSI.
Le test ASN doit être effectué au maximum deux fois par an pour économiser la
batterie.
6.3
Test d’émission AIS
Pour démarrer l’émission AIS et le test GPS, appuyez et maintenez le bouton TEST/OFF. La
LED rouge va se mettre à clignoter et devenir continue après cinq secondes. Après cinq
secondes supplémentaires, la LED va se mettre à clignoter lentement. Relâchez le
bouton. La LED va faire un long flash rouge suivi d'un court flash vert jusqu'à ce que le
repérage GPS soit effectué. Après le repérage GPS, la MOB1 va transmettre une série de
messages AIS, indiqués par huit courts flashs de la LED rouge. La lampe stroboscopique
va clignoter et l'indicateur LED va clignoter en vert ou orange pour indiquer un succès ou
rouge pour le statut d'échec, comme indiqué dans le Tableau 1. La MOB1 va ensuite
s’éteindre automatiquement.
Après un test réussi, le message "MOB1 TEST" va s'afficher sur un récepteur AIS ou un
traceur de cartes appropriés.
Le test AIS/GPS doit être effectué seulement avec une vue dégagée sur le ciel.
Le test AIS/GPS doit être effectué au maximum trois fois par an pour
économiser la batterie.
14
Part No 912S-01758
MOB1 USER MANUAL
7.
Annexe
7.1
Entretien et dépannage
Votre balise MOB1 nécessite peu d’entretien à part un nettoyage régulier le cas échéant.
Utilisez toujours un chiffon humide pour nettoyer le boîtier que vous sècherez ensuite
entièrement. N’utilisez pas de solvant ou de produits de nettoyage. Ils pourraient
endommager le plastique de l’appareil. Vérifiez que l’antenne se déroule et s’enroule
librement.
7.2
Batteries
La MOB1 contient des piles Lithium pour une longue autonomie. La batterie doit être
remplacée à sa date limite ou après que la balise a été activée, même pendant une courte
période. Le remplacement de la batterie doit être effectué par un agent agréé Ocean
Signal.
7.3
Transport
Les règles et recommandations suivantes doivent être observées pour le transport de
votre MOB. Néanmoins, nous vous conseillons de contacter l’agent agréé local ou Ocean
Signal avant de préparer une expédition pour vous assurer des réglementations en cours,
qui peuvent évoluer.
•
Emballez toujours votre MOB1 dans un carton rigide. Ocean Signal préconise de
conserver l’emballage d’origine en prévision d’un retour éventuel au service
technique.
•
La MOB1 répond à la catégorie 188 pour les transports routiers et maritimes.
•
Pour les transports aériens, la MOB1 entre dans la catégorie UN3091 et elle doit être
emballée selon les instructions 970 section II de l’IATA. Si vous voyagez avec votre
MOB1 dans vos bagages, contactez la compagnie aérienne.
•
Consultez les instructions du fabricant pour obtenir des informations sur le transport
du gilet de sauvetage à bord de l'avion.
7.4
Mise au rebus
L’élimination de la MOB1 doit être traitée avec attention lorsque la balise n’est plus
requise. Il est conseillé d'enlever la batterie du MOB1 en enlevant le couvercle. Les vis du
boîtier sont recouvertes par l'étiquette supérieure. Respectez la réglementation locale
pour l’élimination de la batterie. Veuillez noter que la MOB1 ne peut pas être
entretenue par l’utilisateur et que l’ouverture du boîtier rend la garantie caduque.
15
Version 01.01 13/10/2016
MANUEL D'UTILISATION MOB1
7.5
Caractéristiques techniques
Émission AIS
Puissance d’émission (EIRP) .....................................................................................................1Watt
Fréquence ........................................................................................... 161.975/162.025 MHz ±500Hz
Débit ......................................................................................................................................9600 bps
Synchronisation ........................................................................................................................... UTC
Messages ............................................ Message 1 (Position), Message 14 (statut homme à la mer)
Intervalle de répétition ....................................................................................... 8 messages/minute
........................................................................... Message 14 envoyé deux fois toutes les 4 minutes
Émission ASN 1
Puissance d’émission (EIRP) 0.5Watt
Fréquence ...................................................................................................................... 156.525MHz
Messages ........................................................................................... Relai de détresse individuel*
............................................................................................ Signal de détresse à tous les navires*1
Répétition de message ....................................................... Toutes les 5 minutes (Relai seulement)
Débit ......................................................................................................................................1200 bps
*Appel unique effectué en appuyant sur le bouton d'activation, dans les régions ou cela est autorisé.
Environnement
Température opérationnelle ................................................................................ -20°C - +55°C
Température de stockage..................................................................................... -30°C -+70°C
Humidité ................................................................................................................... 40°C à 93%
[Chute (surface dure) ............................................................................................. 1 m : 6 côtés]
Conçu pour résister à une chute (eau) ................................................................. 20 m : 3 côtés
Immersion dans l'eau .................................................................................. 2 bar : >60 minutes
Choc thermique................................................................... 45° dans 100 mm d'eau : > 1 heure
Physique
Poids........................................................................................................................ 92 grammes
Dimensions ....................................................................................... 134 mm x 38 mm x 27 mm
...................................................................................................... 59 mm au-dessus du support
1
La fonctionnalité ASN est assujettie aux règlementations de chaque pays.
16
Part No 912S-01758
MOB1 USER MANUAL
7.6
Conformités
La balise MOB1 est approuvée pour utilisation aux États-Unis selon la règlementation
CFR47, partie 95K, et approuvée au Canada, avec AIS seulement, selon RSS287.
7.6.1
Déclaration européenne de conformité
Anglais
Hereby, Ocean Signal Ltd declares that this MOB1 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC
Finnois
Ocean Signal Ltd vakuuttaa täten että MOB1 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen
Hollandais
Hierbij verklaart Ocean Signal Ltd dat het toestel MOB1 in overeenstemming
is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Français
Par la présente Ocean Signal Ltd déclare que l'appareil MOB1 est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE
Suédois
Härmed intygar Ocean Signal Ltd att denna MOB1 står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG
Danois
Undertegnede Ocean Signal Ltd erklærer herved, at følgende udstyr MOB1
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Allemand
Hiermit erklärt Ocean Signal Ltd, dass sich diese MOB1 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet".
Grec
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ocean Signal Ltd ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ MOB1
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italien
Con la presente Ocean Signal Ltd dichiara che questo MOB1 è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE
Espagnol
Por medio de la presente Ocean Signal Ltd declara que el MOB1 cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portugais
Ocean Signal Ltd declara que este MOB1 está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE
0560
17
Version 01.01 13/10/2016
MANUEL D'UTILISATION MOB1
7.7
Garantie limitée
Votre MOB1 Ocean Signal est garantie contre les défauts de fabrication en pièces et maind'œuvre pendant 5 ans à compter de la date d'achat en en accord avec les conditions
suivantes :
Ocean Signal, à sa discrétion, procèdera à la réparation ou au remplacement du produit
défectueux, sans frais à l'exception des frais d'expédition. Une preuve d'achat peut être
demandée à l'acheteur pour qu'une demande de garantie soit valide. Toute réclamation
doit être effectuée par écrit à Ocean Signal ou à un concessionnaire ou distributeur
approuvé.
Ocean Signal ne peut être tenu responsable envers l'acheteur, dans le cadre de cette
garantie:
•
pour toute réparation ou modification effectuée sur le MOB1 en utilisant des pièces
non fournies ou approuvées par le fabricant Ocean Signal, y compris les batteries et
les travaux effectués par quiconque autre qu'Ocean Signal ou des concessionnaires
approuvés,
•
pour toute pièce, tout matériel ou accessoire non fabriqué par Ocean Signal, le
consommateur sera couvert par la garantie accordée à Ocean Signal par le fabricant
ou fournisseur du composant,
•
pour un produit qui n'a pas été entièrement payé,
•
for the cost of shipping product to and from the customer.
La batterie n'est garantie que jusqu'à la date d'expiration et si l'unité est testée en accord
avec les informations du manuel d'utilisation. Cette garantie ne s'applique pas à une
batterie usagée, comme c'est indiqué par le témoin électronique (voir chapitre 1 6.1).
L'élément spécifique suivant est exclu de cette garantie:
•
Dégâts sur l'antenne
Cette garantie n'affecte pas vos droits légaux. Cette garantie doit être interprétée selon le
droit anglais.
Pour toute aide supplémentaire, veuillez contacter notre service technique.
Email : service@oceansignal.com
18
Part No 912S-01758
MOB1 USER MANUAL
19
Version 01.01 13/10/2016

Manuels associés