▼
Scroll to page 2
of
188
Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 nt du copieur) AR-M351N/AR-M451N AR-M351N AR-M451N IMPRIMANTE LASER IMPRIMANTE LASER EN FRANCE MODELE MANUEL D'UTILISATION (informations générales et fonctionnement du copieur) Page PARTIE 1: INFORMATIONS GENERALES • AVANT D ’UTILISER 1-1 LE PRODUIT 2-1 • GESTION DE L'APPAREIL • APPAREILS PERIPHERIQUES 3-1 PARTIE 2: FONCTIONNEMENT DU COPIEUR • REALISATION DE COPIES 4-1 • FONCTIONS SPECIALES 5-1 DE COPIE • ENTRETIEN DE L'APPAREIL 6-1 (POUR LA COPIE) • FONCTION D'ARCHIVAGE 7-1 DE DOCUMENTS 8-1 • SPECIFICATIONS Lisez attentivement ce manuel pour utiliser au mieux le produit. Lisez les instructions d'installation et les avertissements avant d'installer ce produit. Conservez tous les manuels à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment, à savoir le "Manuel d'utilisation (informations générales et fonctionnement du copieur)" et les manuels d'utilisation des équipements en option installés. Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 Dans certaines régions, les positions de l'interrupteur sont repérées par "I" et " " sur le photocopieur au lieu de "ON" et "OFF". Le symbole " " indique que le photocopieur n'est pas complètement hors tension, mais en mode veille lorsque l'interrupteur se trouve dans cette position. Si ces symboles figurent sur votre copieur, veuillez lire "I" pour "ON" et " " pour "OFF". Attention ! Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la prise secteur. Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible. This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. Le logo CE est apposé sur l'appareil lorsque les directives décrites ci-dessus s'appliquent au produit. (Cette phrase n'est pas applicable dans les pays où ces directives ne sont pas en vigueur.) Attention : Le présent appareil est un appareil de classe A. Dans un environnement privé, ce produit peut être à l'origine d'interférences radio. L'utilisateur devra dans ce cas prendre les mesures adéquates. Garantie Malgré le soin apporté à ce document pour le rendre aussi précis et utile que possible, SHARP Corporation ne garantit en aucun cas son contenu. Toutes les informations présentées ici sont sujettes à modification sans préavis. SHARP n'est pas responsable des pertes ou dommages, directs ou indirects, résultant de ou liés à l'utilisation du présent manuel d'utilisation. © Copyright SHARP Corporation 2004. Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction sans autorisation écrite préalable sont interdites, sauf autorisation des lois de copyright. Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 PARTIE 1 : Informations générales Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REMARQUES ● Un soin particulier a été apporté à la rédaction du présent manuel. Pour toute question ou commentaire concernant ce manuel, veuillez contacter le SAV SHARP le plus proche de votre domicile. ● Ce produit a subi un contrôle qualité et des procédures d'inspection très stricts. Dans le cas improbable où un défaut ou un autre problème serait découvert, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente SHARP le plus proche. ● Sans préjudice des dispositions réglementaires en vigueur, SHARP décline toute responsabilité pour les dommages survenant lors de l'utilisation du produit ou de ses options, pour les pannes consécutives à une utilisation incorrecte du produit ou de ses options, ou pour tout autre incident ou dommage survenant au cours de l'utilisation du produit. Les écrans d'affichage, messages et noms de touches présentés dans le manuel peuvent être différents de ceux que vous trouverez sur l'appareil existant en raison des améliorations et modifications qui lui ont été apportées. CONFIGURATIONS DU PRODUIT Le tableau ci-dessous indique les modèles figurant dans le présent manuel. (Octobre 2004) Modèle Configuration du produit AR-M351N/AR-M451N Imprimante laser MANUELS D'UTILISATION Les manuels d'utilisation suivants sont fournis pour la machine. Veuillez vous reporter aux manuels correspondants pour trouver des informations sur les fonctions souhaitées. ● Manuel d'utilisation (informations générales et fonctionnement du copieur) (le présent manuel) : La première partie de ce manuel fournit des informations générales sur l’appareil, informations sur la sécurité incluses, le chargement du papier, la manière de retirer le papier bloqué et l’entretien régulier. La seconde partie de ce manuel explique l'utilisation des fonctions de copie et d'archivage de documents. ● Manuel du responsable : Ce manuel traite essentiellement des programmes du responsable utilisés pour la gestion de l'appareil et les fonctions liées au copieur. Les programmes du responsable utilisés pour les fonctions liées au télécopieur, à l'imprimante et au scanner réseau sont expliqués dans les manuels correspondants. Les programmes du responsable permettent aux responsables de définir les réglages des fonctions afin que celles-ci répondent aux besoins des utilisateurs. ● Manuel d’utilisation (pour télécopieur) Le présent manuel décrit la procédure à suivre pour l'utilisation de la machine en tant que télécopieur. L'utilisation de la fonction de fax requiert l'installation du kit d'extension télécopieur. ● Guide d'installation du logiciel (pour imprimante) Ce guide explique comment connecter l'appareil à votre ordinateur, installer le pilote d'imprimante pour Windows et configurer le pilote d'imprimante. ● Manuel d'utilisation (pour imprimante)* Le présent manuel décrit la procédure à suivre pour l'utilisation de la machine en tant qu'imprimante. ● Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)* Ce manuel explique comment utiliser l'appareil comme scanner réseau quand il est connecté à un ordinateur. L'utilisation de la fonction scanner réseau requiert l'installation du kit d'extension scanner réseau AR-NS3. * Le Manuel d'utilisation (pour scanner réseau) est fourni au format PDF sur le CD-ROM. Ce manuel n'est pas disponible en édition imprimée. 0-1 Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Une installation incorrecte risque d’endommager l’appareil. Prenez note des instructions qui suivent au cours de la première installation et à chaque déplacement de l’appareil. 1.L’appareil doit être installé près d’une prise de courant accessible afin de pouvoir le brancher facilement. 2.Veillez à brancher le cordon d’alimentation uniquement à une prise de courant conforme à la tension spécifiée et aux exigences en alimentation électrique. Vérifiez également que la prise est reliée à la terre. ●Pour connaître les besoins en alimentation électrique, voir plaquette signalétique située à l'arrière de l'unité principale. 3.N'installez pas l'appareil dans des endroits : ●humides ou très poussiéreux ●exposés au rayonnement direct du soleil ●peu aérés ●soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage. 30cm (11-13/16") 4.Prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil afin de permettre un accès facile et une bonne ventilation. 80cm (31-1/2") 60cm (23-5/8") 60cm (23-5/8") Au cours du fonctionnement de l'appareil, il se produit un faible dégagement d'ozone. Ce niveau d'émission ne présente cependant aucun risque pour la santé. REMARQUE : La valeur limite recommandée à l'heure actuelle pour une exposition à long terme à l'ozone, calculée en tant que concentration moyenne pondérée sur 8 heures, est de 0,1 ppm (0.2 mg/m3). Toutefois, étant donné que ce faible taux d'émission risque de provoquer une odeur désagréable, il est recommandé de placer le copieur dans une zone ventilée. 0-2 Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 PRECAUTIONS 1.Ne touchez pas le tambour photoconducteur. Si le tambour est endommagé, les impressions obtenues ne seront pas propres. 2.L'unité de fixation est très chaude. Faites attention dans cette zone. 3.Ne regardez pas directement la source lumineuse. Vous risqueriez d'abîmer vos yeux. Unité de fixation 4 Cinq vis d'immobilisation sont prévues sur l'ensemble des supports/tiroirs papier en option. Ces vis doivent être abaissées jusqu'à ce qu'elles touchent le sol. Lors du transport de l'appareil avec le meuble/magasin papier en option, veillez à ce que les vis d'immobilisation soient relevées. Déverrouillez également les deux roulettes situées à l'avant du meuble/magasin papier en option. Après avoir déplacé l'appareil, abaissez les quatre vis d'immobilisation jusqu'à ce qu'elle touchent le sol et verrouillez les deux roulettes. 5.N'effectuez aucune modification sur cet appareil. Cela risquerait d'entraîner une blessure ou un endommagement de l'appareil. 6..En raison du poids de l'appareil, il est recommandé de le déplacer à plusieurs personnes afin d'éviter tout risque de blessure. Vis d'immobilisation 7.Avant de connecter cet appareil à un ordinateur, veillez à mettre hors tension l'ordinateur ainsi que l'appareil. 8.Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est interdite par la loi. La reproduction des éléments suivants est normalement interdite par une loi nationale. La reproduction d’autres éléments peut être interdite par une loi locale. ● Billets de banque ● Timbres ● Obligations ● Actions ● Traites bancaires ● Chèques ● Passeports ● Permis de conduire Verrouiller Déverrouiller La pièce indiquée sur l'illustration ne doit être manipulée que par un technicien de maintenance. Ne touchez surtout pas cette pièce. L'appareil inclut la fonction d'archivage de documents, qui enregistre les données d'image de document sur le disque dur de l'appareil. Les documents enregistrés peuvent être appelés et imprimés ou transmis si nécessaire. En cas de défaillance du disque dur, il devient impossible d'appeler les données de documents enregistrés. Pour éviter la perte de documents importants en cas de défaillance du disque dur, conservez les originaux des documents importants ou conservez les données d'original à un autre endroit. A l'exception des dispositions réglementaires en vigueur, Sharp Corporation décline toute responsabilité pour tout dommage ou toute perte résultant de la perte de données de documents enregistrés. "MISE AU REBUT DE LA PILE" CE PRODUIT INCLUT UNE PILE AU LITHIUM DE SAUVEGARDE DE MEMOIRE PRIMAIRE QUI DOIT ETRE CORRECTEMENT MISE AU REBUT. CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR LOCAL SHARP OU VOTRE REPRESENTANT DE SERVICE AGREE CONCERNANT LA MISE AU REBUT DE CETTE PILE. Ce produit utilise une brasure d'étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée pour des questions de protection de l'environnement. Pour obtenir des informations concernant la mise au rebut ou le recyclage, contactez vos autorités locales ou l'organisme Electronics Industries Alliance à l'adresse suivante : www.eia.org 0-3 Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 PRECAUTIONS Précautions relatives au laser Longueur d'onde Impulsions Puissance de sortie 785 nm +10 nm -15 nm Amérique du Nord : modèle 35 cpm : (4,1 µs ± 4,1 ns)/7 mm modèle 45 cpm : (5,7 µs ± 5,7 ns)/7 mm Europe : modèle 35 cpm : (3,8 µs ± 3,8 ns)/7 mm modèle 45 cpm : (4,4 µs ± 4,4 ns)/7 mm 0,2 mW - 0,4 mW En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,4 MILLIWATT PLUS 8 %. Elle est maintenue constante grâce au contrôle automatique de puissance (APC). Attention L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements. Pour l'Amérique du Nord : MESURES DE SECURITE Cet équipement numérique de classe 01 est conforme aux normes CDRH 21 CFR 1040.10 et 1040.11. Cela signifie qu'il ne produit pas de rayonnements laser dangereux. Pour votre sécurité, veuillez respecter les précautions suivantes. ● Ne retirez pas le boîtier, le tableau de bord ou tout autre capot. ● Les capots extérieurs de l'équipement contiennent plusieurs interrupteurs de sécurité. Veillez à ce qu'aucun dispositif de sécurité ne soit court-circuité en insérant des cales ou d'autres objets dans les fentes. Pour l'Europe : CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. LUOKAN 1 LASERLAITE VARNING OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING. KLASS 1 LASERAPPARAT CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 0-4 CAUTION VORSICHT ADVARSEL ADVERSEL VARNING VARO! INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. Laserstrahl UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING. USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN. AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 TABLE DES MATIERES Page CONFIGURATIONS DU PRODUIT.............................. 0-1 MANUELS D'UTILISATION.......................................... 0-1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................. 0-2 PRECAUTIONS ........................................................... 0-3 ● Précautions relatives au laser .............................. 0-4 TABLE DES MATIERES ............................................... 0-5 CHAPITRE 1 AVANT D'UTILISER LE PRODUIT INTRODUCTION.......................................................... 1-2 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ........................ 1-3 NOMS DES PIECES ET FONCTIONS ........................ 1-9 ● Extérieur............................................................... 1-9 ● Intérieur ................................................................ 1-10 ● Noms des divers éléments et fonctions des périphériques .... 1-11 ● Tableau de commandes ....................................... 1-13 ● Ecran tactile.......................................................... 1-14 MISE SOUS ET HORS TENSION ............................... 1-17 MODE UTILISATION CONTROLEE ............................ 1-18 ● Utilisation de l'appareil lorsque le mode utilisation controlée est activé .............................................. 1-18 CHAPITRE 2 GESTION DE L'APPAREIL CHARGEMENT DU PAPIER........................................ 2-2 ● Chargement du papier dans le magasin 1 ........... 2-2 ● Changement du format de papier dans le magasin 1....... 2-2 ● Caractéristiques techniques des magasins.......... 2-3 ● Réglage du type et du format de papier ............... 2-5 ● Réglage du format de papier en cas de chargement d'un format spécial .......................................................... 2-6 ● Programmation et édition des types de papier..... 2-7 ● Chargement du papier dans le tiroir multi-usages.........2-8 ● Caractéristiques techniques (tiroir multi-usages) ..........2-10 ● Chargement du papier dans le support/3xcassettes papier 500 feuilles .........................................................2-10 ● Caractéristiques techniques (support/3xcassettes papier 500 feuilles) ........................................................2-10 ● Chargement du papier dans le support/Tiroir papier 2000 feuilles multi-usages.............................................2-11 ● Caractéristiques techniques (support/tiroir papier 2000 feuilles multi-usages).....................................................2-11 REGLAGES PERSONNALISES .................................. 2-12 ● Procédure générale pour les réglages personnalisés 2-12 ● A propos des réglages ......................................... 2-14 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER . 2-15 STOCKAGE DES FOURNITURES .............................. 2-16 RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE ......................... 2-17 ● Guide d'extraction d'un blocage de papier ........... 2-17 ● Blocage de papier dans la zone de transport, la zone de fixation et la zone de sortie..................... 2-18 ● Blocage de papier dans l’unité recto verso .......... 2-19 ● Blocage de papier dans la zone d'alimentation papier...... 2-20 RETRAIT D'UN ORIGINAL BLOQUE .......................... 2-22 ● Retirer un original bloqué du chargeur automatique de documents .................................. 2-22 GUIDE DE DEPANNAGE............................................. 2-23 CHAPITRE 3 APPAREILS PERIPHERIQUES UNITE RECTO VERSO................................................3-2 ● Nom des pièces ....................................................3-2 ● Caractéristiques techniques .................................3-2 ● Chargement du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire.................................................................3-3 ● Résolution des problèmes (de l’unité recto verso) .......3-4 EMPILEUR BOITE A COURRIER................................3-5 ● Nom des pièces ....................................................3-5 ● Caractéristiques techniques .................................3-5 ● Blocage papier dans l'empileur boîte à courrier...........3-6 FINISSEUR/AGRAFEUR..............................................3-7 ● Nom des pièces ....................................................3-7 ● Caractéristiques techniques .................................3-7 ● Fonctions du finisseur/agrafeur.............................3-8 ● Utilisation des fonctions du finisseur/agrafeur ......3-9 ● Remplacement de la cartouche d'agrafes ............3-10 ● Blocage papier dans le finisseur/agrafeur ............3-12 ● Résolution des problèmes du finisseur/agrafeur...3-13 FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL ..........3-14 ● Nom des pièces ....................................................3-14 ● Caractéristiques techniques .................................3-14 ● Fonctions du finisseur agrafage piqûres à cheval.3-15 ● Utilisation du finisseur agrafage piqûres à cheval.3-18 ● Remplacement de la cartouche d'agrafes et retrait d'agrafes coincées ...................................................3-19 ● Bourrage papier dans le finisseur agrafage piqûres à cheval 3-22 ● Résolution des problèmes (du finisseur agrafage piqûres à cheval) .....................................................3-24 CHAPITRE 4 REALISATION DE COPIES CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS ................. 4-2 ● Originaux acceptés....................................................... 4-2 PLACEMENT DES ORIGINAUX ........................................... 4-3 VERIFICATION DU FORMAT D'UN ORIGINAL CHARGE.... 4-5 ● Paramétrer manuellement le format de numérisation... 4-5 ENREGISTREMENT, EFFACEMENT ET UTILISATION DES FORMATS D'ORIGINAUX ..................................................... 4-6 ● Enregistrer ou effacer un format d'original.................... 4-6 COPIE NORMALE................................................................. 4-7 ● Réalisation de copies avec le chargeur automatique de documents .................................................................... 4-7 ● Copie recto verso automatique à l'aide du chargeur automatique de documents .......................................... 4-10 ● Copie à partir de la vitre d'exposition............................ 4-11 ● Copie automatique recto verso à partir de la vitre d'exposition ................................................................... 4-13 REGLAGE DE L'EXPOSITION.............................................. 4-14 REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM........................... 4-15 ● Sélection automatique (taux auto) ................................ 4-15 ● Sélection manuelle (taux de reproduction/zoom prédéfini)..... 4-16 ● ZOOM XY ..................................................................... 4-18 PAPIERS SPECIAUX ............................................................ 4-20 0-5 Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 TABLE DES MATIERES CHAPITRE 5 FONCTIONS SPECIALES DE COPIE CHAPITRE 8 SPECIFICATIONS MODES SPECIAUX .............................................................. 5-2 ● Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales... 5-2 ● Décalage de la marge................................................... 5-3 ● Effacement.................................................................... 5-4 ● Copie sur deux pages................................................... 5-5 ● Copie en brochure ........................................................ 5-6 ● Construction de travail .................................................. 5-8 ● Copie en tandem .......................................................... 5-9 ● Couvertures/intercalaires.............................................. 5-11 ● Intercalaires pour transparents ..................................... 5-22 ● Copie multiple ............................................................... 5-23 ● Copie livre..................................................................... 5-25 ● Card shot ...................................................................... 5-26 ● Image miroir.................................................................. 5-28 ● N/B inversé ................................................................... 5-28 ● Menu Imprimer.............................................................. 5-29 ENREGISTREMENT, UTILISATION ET EFFACEMENT DES PROGRAMMES DE TRAVAIL............................................... 5-41 ● Enregistrement d'un programme de travail ................... 5-41 ● Appeler un programme de travail.................................. 5-42 ● Effacer un programme de travail enregistré.................. 5-42 INTERROMPRE UN TRAVAIL DE COPIE ............................ 5-43 SPECIFICATIONS..................................................................8-2 LISTE DES COMPATIBILITES DES APPAREILS PERIPHERIQUES..................................................................8-4 INDEX ....................................................................................8-5 CHAPITRE 6 ENTRETIEN DE L'APPAREIL (POUR LA COPIE) ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR........................................ 6-2 ● Nettoyage de la vitre d'exposition et du chargeur automatique de documents .......................................... 6-2 ● Nettoyage du chargeur principal du tambour photoconducteur ........................................................... 6-2 GUIDE DE DEPANNAGE ...................................................... 6-3 CHAPITRE 7 FONCTION D'ARCHIVAGE DE DOCUMENTS VUE D'ENSEMBLE ............................................................... 7-2 ● Fonction d'archivage de documents ............................. 7-2 POUR UTILISER LA FONCTION D'ARCHIVAGE DE DOCUMENTS ....................................................................... 7-4 ● Détails du tableau de bord............................................ 7-4 ● Sauvegarde de fichiers ................................................. 7-4 ● Ecran principal d'archivage de documents ................... 7-5 ● Icônes d'archivage de documents ................................ 7-5 SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT .. 7-6 ● Fichier temporaire......................................................... 7-6 ● Archivage...................................................................... 7-7 ● Travaux d'impression .................................................... 7-9 ● Sauvegarder la numérisation........................................ 7-10 APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER.............................. 7-13 ● Rechercher et appeler un fichier sauvegardé............... 7-13 ● Appel et utilisation d'un fichier sauvegardé................... 7-15 REGLAGES PERSONNALISES............................................ 7-21 ● Création, édition et effacement de noms d'utilisateurs et de dossiers ............................................................... 7-21 ENTREE DE CARACTERES................................................. 7-26 GUIDE DE DEPANNAGE ...................................................... 7-28 0-6 Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHAPITRE 1 AVANT D'UTILISER LE PRODUIT Ce chapitre contient des informations de base qui doivent être lues avant d’utiliser le produit. Page INTRODUCTION..................................................................................... 1-2 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ................................................... 1-3 NOMS DES PIECES ET FONCTIONS ................................................... 1-9 ● Extérieur.......................................................................................... 1-9 ● Intérieur........................................................................................... 1-10 ● Noms des divers éléments et fonctions des périphériques............. 1-11 ● Tableau de commandes .................................................................. 1-13 ● Ecran tactile .................................................................................... 1-14 MISE SOUS ET HORS TENSION .......................................................... 1-17 MODE UTILISATION CONTROLEE ....................................................... 1-18 ● Utilisation de l'appareil lorsque le mode utilisation controlée est activé..... 1-18 1-1 Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 INTRODUCTION Merci d'avoir acheté un copieur multifonctions numérique SHARP. Veuillez lire le présent manuel avant d'utiliser l'appareil. En particulier, veillez à lire le chapitre "INSTRUCTIONS D'INSTALLATION" avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment si nécessaire. Ce manuel contient des informations générales sur l'utilisation de l'appareil, par exemple entretien périodique, procédure de chargement du papier et élimination des blocages de papier et décrit l'utilisation des fonctions de copie et d'archivage de documents. Il existe des manuels distincts pour les fonctions de fax, de copie, d'imprimante et de scanner réseau. ■ Formats des originaux et du papier Cet appareil prend en charge les formats standard des systèmes AB et pouces. (Voir tableaux ci-dessous). Formats du système AB Formats du système en pouces A3 11" x 17" (LEDGER) B4 8-1/2" x 14" (LEGAL) A4 8-1/2" x 13" (FOOLSCAP) B5 8-1/2" x 11" (LETTER) A5 7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE) 5-1/2" x 8-1/2" (FACTURE) ■ Signification de "R" sur les indications de format des originaux ou du papier Certains formats d'originaux et de papier peuvent être utilisés aussi bien en orientation portrait que paysage. Pour faire la différence entre paysage et portrait, l’indication de format en orientation paysage comporte un "R". soit A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, etc. Les formats qui acceptent uniquement l'orientation Paysage (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") ne sont pas accompagnés d'un "R". Indication de format avec "R" 1-2 Orientation paysage Indication de format sans "R" Orientation portrait Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Le copieur multifonctions numérique est capable de réaliser un ensemble de fonctions. La présente page décrit les caractéristiques de la fonction de copie. Voir page 1-3 ● Programmes de travail Voir page 1-6 ● Mode tri ● Mode groupe Voir page 1-3 ● Image miroir Voir page 1-6 ● Copie recto verso Voir page 1-3 ● N/B inversé Voir page 1-6 ● Date Voir page 1-6 (Lorsque l’unité recto verso est installée.) ● Réglage de l'exposition Voir page 1-3 ● Tampon Voir page 1-6 ● Réduction/Agrandissement Voir page 1-4 ● Numérotation de pages Voir page 1-7 ● Zoom XY Voir page 1-4 ● Texte Voir page 1-7 ● Décalage de la marge Voir page 1-4 ● Interruption d'un travail de copie Voir page 1-7 ● Effacement Voir page 1-4 ● Mode décalage Voir page 1-7 ● Copie sur deux pages Voir page 1-4 (Lorsque le finisseur/agrafeur ou le finisseur agrafage ● Copie en brochure Voir page 1-4 piqûres à cheval est installé.) ● Construction de travail Voir page 1-5 ● Mode tri agrafage Voir page 1-7 ● Copie en tandem Voir page 1-5 (Lorsque le finisseur/agrafeur ou le finisseur agrafage ● Couvertures/intercalaires Voir page 1-5 piqûres à cheval est installé.) ● Intercalaires pour transparents Voir page 1-5 ● Piqûre à cheval Voir page 1-7 ● Copie multiple Voir page 1-5 (Lorsque le finisseur agrafage piqûres à cheval est installé). ● Copie de livres Voir page 1-5 ● Perforation Voir page 1-8 ● Card shot Voir page 1-6 (Lorsque le finisseur agrafage piqûres à cheval et le module de perforation sont installés.) ● Fonction d'archivage de documents Voir page 1-8 Mode tri Voir page 4-9 Les copies peuvent être assemblées. Original Copie recto verso Copie sur les deux faces du papier en utilisant la vitre d'exposition ou le chargeur automatique de documents. Copie Original Copie Voir pages 4-10, 4-13 * Lorsque l'unité recto verso est installée. . Réglage de l'exposition Mode groupe Voir page 4-9 Les copies peuvent être regroupées par page. Le type d'image originale souhaité peut être sélectionné. Texte Original Copie Voir page 4-14 Résolution Texte/Photo Photo ABCDE ABCDE Plus clair Plus sombre Exposition 1-3 1 Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Réduction / Agrandissement Voir page 4-15 Les copies peuvent être agrandies ou réduites au format souhaité. Effacement Voir page 5-4 Les ombres qui apparaissent autour des bords des copies de livres ou d'originaux épais peuvent être effacées. Original Original Copie Copie Effacement des bords Effacement du centre Agrandissement Réduction Effacement bord+centre Zoom XY Voir page 4-18 Il est possible de sélectionner des taux différents pour la longueur et la largeur d'une copie. Original Copie sur deux pages Les pages de gauche et de droite d'un livre peuvent être copiées successivement sur des feuilles distinctes. Copie Décalage de la marge Voir page 5-3 Des marges peuvent être ajoutées aux copies. Copie d'un original Image déplacée Image déplacée recto vers la droite vers la gauche Voir page 5-5 Original livre Copie Copie en brochure Voir page 5-6 Des copies style brochure recto ou recto verso peuvent être réalisées. Originaux (recto) Les copies terminées sont pliées en deux. 1 Reliure à gauche 2 3 Marge Copie d'un original recto verso 4 Marge 5 6 8 Image déplacée Image déplacée vers la droite vers la gauche Originaux (recto verso) 2 1 Ou Marge 1-4 Première page 7 Marge 3 4 5 6 7 8 Reliure à droite Première page Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Construction de travail Voir page 5-8 SI vous avez un très grand nombre d'originaux, les pages peuvent être numérisées par groupes. Intercalaire pour transparents Voir page 5-22 Les intercalaires peuvent être insérés automatiquement entre les transparents. Originaux (recto) Copie 1 Originaux (recto verso) 100 feuilles 50 feuilles Copie en tandem 50 feuilles Voir page 5-9 Deux appareils peuvent être utilisés pour réaliser un grand travail de copie en parallèle. Intercalaires Copie multiple Voir page 5-23 Des pages d'originaux multiples peuvent être copiées sur une seule feuille de papier avec une mise en page uniforme. Originaux (recto) 100 jeux de copies 50 jeux de copies Couvertures/intercalaires Originaux (recto verso) Copie 50 jeux de copies Voir page 5-11 Des couvertures avant, des couvertures arrière et des intercalaires peuvent être ajoutés. Il est également possible de copier sur ces couvertures et intercalaires. Copie de livres Voir page 5-25 Il est possible de réaliser des copies style brochure de livres ou autres documents reliés. Original Copie Reliure à gauche Originaux Couverture arr Première page Première page Reliure à droite uverture avant Première page Première page Intercalaires 1-5 Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Card shot Voir page 5-26 Le recto et le verso d'une carte peuvent être copiés sur une seule feuille de papier. Cette fonction convient pour réaliser des copies à des fins de certification et permet d'économiser du papier. Original N/B Inversé Il est possible d'inverser le noir et blanc sur une copie pour produire une image négative. Original Copie CARTE Voir page 5-28 Copie CARTE Recto de la carte CARTE Verso de la carte Exemple : Portrait format A4 (8-1/2"×11") Programmes de travail Exemple : Paysage format A4 (8-1/2"×11") Voir page 5-41 Différentes étapes de copie peuvent être enregistrées sous forme de programme, et il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 programmes. L'enregistrement d'un ensemble de réglages fréquemment utilisés dans un programme vous permet d'éviter de sélectionner ces réglages chaque fois que vous souhaitez les utiliser. Date Voir page 5-32 La date peut être ajoutée sur les copies. 1/OCT/2004 PROGRAMMES DE TRAVAIL APPUYER SUR LE NUMERO DU PROGRAMME. RAPPELER Image miroir Voir page 5-28 Il est possible de réaliser une copie en image miroir. Original Tampon Voir page 5-33 Du texte inversé peut être ajouté sur les copies ("tampon"). Copie CONFIDENTIEL 1-6 Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Numérotation de pages Voir page 5-34 Les numéros de pages peuvent être ajoutés sur les copies. Mode décalage Voir page 3-8 Chaque série de copies peut être légèrement décalée des autres séries pour pouvoir les séparer facilement. Mode décalage Mode sans décalage *Lorsque le finisseur/agrafeur ou le finisseur agrafage piqûres à cheval est installé. Texte Voir page 5-38 Le texte entré peut être ajouté sur les copies. Mode tri agrafage Voir page 3-8, 3-16 Des séries de copies peuvent être automatiquement agrafées. Original Copie Réunion, octobre 2004 *Lorsque le finisseur/agrafeur ou le finisseur agrafage piqûres à cheval est installé. Interruption d'un travail de copie Voir page 5-43 Un travail de copie en cours peut être interrompu pour réaliser un travail urgent. Piqûre à cheval Voir page 3-14 Si un finisseur agrafage piqûres à cheval est installé, les copies peuvent être automatiquement pliées en deux et agrafées au niveau de la pliure. (Utiliser avec la fonction de copie en brochure (Voir page 5-6) ou la fonction copie de livres (Voir page 5-25).) Reliure piqûre à cheval PAUSE ORIGINAL A4 AUTO ORIGINA AUTO EXPOSITI AUTO 6 7 A4 *Lorsque le finisseur agrafage piqûres à cheval est installé. 1-7 1 Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Perforation Voir page 3-17 Les copies peuvent être perforées pour ajouter des trous. Original Fonction d'archivage de documents Voir CHAPITRE 7 Une image de document peut être enregistrée sur le disque dur. Un fichier enregistré peut être appelé, imprimé et transmis facilement. Positions de perforation Imprimé Image du document HDD Sauvegarder sur le disque dur de l'appareil Appeler un fichier sauvegardé pour réutilisation Transmis * Lorsque le finisseur agrafage piqûres à cheval module de perforation sont installés En tant que partenaire d'ENERGY STAR ®, SHARP a déclaré que ce produit satisfait aux normes ENERGY STAR® en matière d'efficacité énergétique. Fonctions d'économie d'énergie Ce produit dispose des deux modes d'économie d'énergie suivants visant à participer à la préservation des ressources naturelles et à réduire la pollution de l'environnement. Mode d'économie d'énergie Lorsque l'appareil reste en veille pendant la durée définie dans les programmes du responsable, le mode d'économie d'énergie réduit automatiquement la température de l'unité de fixation pour économiser de l'énergie lorsque l'appareil est en veille. Lorsqu'un fax ou un travail d'impression est reçu, lorsque des touches sont sélectionnées sur le tableau de bord ou lorsqu'un original est placé pour un travail de copie, télécopie ou scanner réseau, le mode d'économie d'énergie est automatiquement désactivé. Mode mise hors tension automatique Le mode mise hors tension automatique constitue le second niveau de réduction de la consommation d'électricité. Dans ce mode, l'alimentation de l'unité de fixation et de l'écran tactile est désactivée. Il permet d'économiser davantage d'énergie que le mode d'économie d'énergie, mais nécessite un temps de récupération plus long. La durée prédéfinie pour entrer dans ce mode peut être déterminée au moyen d'un programme du responsable. Lorsque l'appareil est utilisé en tant qu'imprimante et que l'un des deux modes décrits ci-dessus est actif, le mode est automatiquement désactivé par l'arrivée d'un travail d'impression. L'appareil préchauffe automatiquement et commence l'impression après avoir atteint la température requise. Si l'appareil est configuré pour une utilisation multifonctions et que l'un des deux modes décrits ci-dessus est actif, ce mode est automatiquement désactivé par l'arrivée d'un travail d'impression. L'un ou l'autre des deux modes est désactivé par l'utilisation de la touche de mode ARCHIVAGE DOC., ENVOI IMAGE ou COPIE. 1-8 Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 NOMS DES PIECES ET FONCTIONS Extérieur (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (12) 1 (11) (13) (1) Plateau d'alimentation auxiliaire* (7) Tableau de commandes (2) Plateau de sortie* (8) Capot avant Ouvrir pour ajouter du toner. (3) Chargeur automatique de documents (Voir page 4-2.) Ce dispositif charge et numérise automatiquement des feuilles d'originaux multiples. Les deux côtés d'originaux recto verso peuvent être numérisés simultanément. (4) Unité recto verso* (9) Interrupteur d'alimentation Appuyez sur l'interrupteur d’alimentation pour mettre l'appareil sous et hors tension. (10) Magasin papier 1 Unité pour impression recto verso (11) Support/3xcassettes papier 500 feuilles* (5) Zone de sortie papier supérieure (Plateau central) Les documents traités sont déposés sur le plateau de sortie gauche. (6) Rallonge de plateau de sortie supérieur* (12) Support/Tiroir papier 2000 feuilles multi- usages* (Voir page 2-11.) (13) Tiroir multi-usages* (Voir page 2-8.) Accepte du papier grand format. * (1), (2), (4), (6), (11), (12) et (13) sont des périphériques. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 1-11. 1-9 Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 NOMS DES PIECES ET FONCTIONS Intérieur (14) (15) (16) (18) (14) Capot latéral unité recto verso Ouvrez ce capot si du papier est bloqué dans l'unité recto verso. (15) Verrou capot latéral Poussez le verrou pour ouvrir le capot latéral en cas de blocage papier dans l'unité principale. (17) (19) (17) Cartouche de toner (tambour/cartouche de toner) La cartouche de toner doit être remplacée si le témoin du tableau de bord clignote. (Voir page 2-15) (18) Tambour photoconducteur Les images se photoconducteur. forment sur le tambour (16) Unité de fixation Relevez l'unité de fixation pour ouvrir le capot latéral en cas de blocage papier dans l'unité principale. REMARQUE Veillez à ne pas toucher ni endommager le tambour photoconducteur. (19) Levier de verrouillage de la cartouche ATTENTION L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous retirez le papier bloqué. 1-10 Lors du remplacement du tambour, de la cartouche de toner ou de développeur, abaissez ce levier en le pivotant et tirez-le vers l'extérieur. Copy_French.book Page 11 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 NOMS DES PIECES ET FONCTIONS Noms des divers éléments et fonctions des périphériques (1) (2) (11) (10) 1 (3) (9) (4) (8) (5) (7) (6) (1) Rallonge de plateau de sortie supérieur (AR-TE4) Installez cette unité sur le magasin de sortie papier supérieur. Cette rallonge doit accepter du papier grand format. (2) Finisseur/agrafeur (AR-FN6) Les feuilles sorties peuvent être triées dans l'ordre des pages ou regroupées par page Les piles de jeux triés ou de groupes de pages sont décalées pour une séparation facile lorsqu'elles sont retirées. Les jeux triés peuvent être agrafés ou non. (3) Plateau de sortie droite (AR-TE5) Se fixe à la sortie du côté droit de l'appareil. (4) Empileur boîte à courrier (AR-MS1) Cette unité est un trieur de sortie qui comporte sept boîtes de réception. La boîte de réception des sorties imprimées peut être sélectionnée dans le pilote d'impression. Chaque boîte peut être sélectionnée par une personne ou un groupe de personnes pour recevoir des sorties imprimées de manière à séparer les impressions de chaque personne en facilitant leur retrait. Lorsque cette unité est installée, toutes les copies ou les impressions de fax sont envoyées vers le plateau supérieur et non dans les boîtes à courrier. (5) Support/Tiroir papier 2000 feuilles (AR-D28) Cette cassette papier comporte un tiroir multiusages supérieur (voir élément (6)) et un tiroir inférieur qui peut contenir un maximum de 2000 feuilles de 80g/m2 (20 lbs.). (6) Tiroir multi-usages (AR-MU2) Un maximum de 500 feuilles de 80 g/m2 (20 lbs.) peut être chargé. Les papiers spéciaux tels que les enveloppes (formats standard uniquement) et les cartes postales peuvent également paramétrés (7) Support/3xcassettes papier 500 feuilles (AR-D27) Cette cassette papier comporte un tiroir multiusages supérieur (voir élément (6)) et deux tiroirs inférieurs qui peuvent contenir chacun un maximum de 500 feuilles de 80 g/m2 (20 lbs.). (8) Finisseur agrafage piqûres à cheval (AR-FN7) Le finisseur agrafage piqûres à cheval peut automatiquement placer deux agrafes au niveau de la reliure centrale des impressions et les plier le long de cette ligne. Un module de perforation en option peut être ajouté au finisseur. (9) Unité recto verso (AR-DU3) Une unité recto verso en option doit être installée pour une impression recto verso automatique. (10) Unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire (AR-DU4) Ce module est en principe le même que l'élément (9) ci-dessus équipé d'une cassette papier d'alimentation auxiliaire manuelle. (11) Plateau de sortie (AR-TE3) Installé au niveau du port de sortie papier d'une unité recto verso. 1-11 Copy_French.book Page 12 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 NOMS DES PIECES ET FONCTIONS ■ Autres équipements optionnels ●Kit polices code barre (AR-PF1) Ce kit permet d'ajouter des polices code barre. ●Kit d'extension télécopieur (AR-FX12) Ce kit est requis pour ajouter la fonction de fax. ●Kit de sécurité des données (AR-FR21, AR-FR21U) Ce kit est utilisé pour effacer des données électroniques du disque dur et de la mémoire immédiatement après l'impression ou la transmission d'un document. ●Mémoire télécopie supplémentaire (8 MB) (ARMM9) ●Kit d'extension scanner réseau (AR-NS3) Ce kit est requis pour ajouter la fonction scanner réseau. ●Kit d'extension PS3 (AR-PK6) Grâce à ce kit, l'imprimante devient compatible PostScript niveau 3. Certains périphériques ne sont pas compatibles alors que d'autres peuvent nécessiter l'installation d'un ou de plusieurs autres périphériques pour fonctionner. Voir page 8-4, "LISTE DES COMPATIBILITES DES APPAREILS PERIPHERIQUES". Les périphériques sont en principe en option, mais certains sont fournis comme équipement standard sur certains modèles. 1-12 Copy_French.book Page 13 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 NOMS DES PIECES ET FONCTIONS Tableau de commandes (2) (1) (3) ARCHIVAGE DOC. 1 IMPRESSION PRET DONNEES ENVOI IMAGE EN LIGNE DONNEES COPIE ETAT TRAVAUX (4) (1) Ecran tactile L’état de l'appareil, les messages et les touches apparaissent sur cet écran. Les fonctions d'archivage de documents, copie, scanner réseau*1, et fax*2 sont utilisées en basculant vers l'écran de la fonction souhaitée. Voir page suivante. (2) Touches et témoins de sélection des modes Utilisez ces touches et témoins pour changer les modes et l'affichage correspondant sur l'écran tactile. Touche [ARCHIVAGE DOC.] Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'archivage de documents. (Voir page 7-5.) Touche [ENVOI IMAGE]/témoin EN LIGNE/ témoin DONNEES Appuyez pour passer à l'affichage du mode scanner réseau*1 ou du mode fax*2. (Voir le "Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)") et "Manuel d’utilisation (pour télécopieur)".) Touche [COPIE] Appuyez pour sélectionner le mode de copie. (3) Témoins mode IMPRESSION Témoin PRET Lorsque ce témoin est allumé, cela signifie que des données d'impression peuvent être reçues. Témoin DONNEES S'allume ou clignote lorsque des données d'impression sont reçues. S'allume ou clignote également lorsque des travaux d'impression sont en cours. (4) Touche [ETAT TRAVAUX] Appuyez pour afficher l'état du travail en cours. (Voir page 1-15.) REGLAGES PERSONNALISES (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (5) Touche [REGLAGES PERSONNALISES] Cette touche est utilisée pour enregistrer, éditer et effacer les noms d'utilisateur et les noms de dossier pour la fonction d'archivage de documents, et pour configurer les programmes du responsable ainsi que les réglages de l'imprimante. (Voir page 7-21) (6) Touches numériques Permettent d'entrer des valeurs numériques pour divers réglages. (7) touche [ ] (touche [ACC.#-C]) Cette touche est utilisée en mode copie, en mode d'archivage de documents, en mode scanner réseau*1, et en mode fax *2. (8) Touche [#/P] Cette touche est utilisée comme touche programme lors de l'utilisation de la fonction copie, et pour numéroter lors de l'utilisation de la fonction fax *2. (9) Touche [C] (Touche d'effacement) Cette touche est utilisée en mode copie, en mode d'archivage de documents, en mode scanner réseau*1, et en mode fax *2. (10) Touche [DEPART] Utilisez cette touche pour commencer à copier en mode copie, pour numériser un document en mode scanner réseau*1, ou pour numériser un document en vue de sa transmission en mode fax*2. (11) Touche [CA] (Touche effacement total) Cette touche est utilisée en mode copie, en mode d'archivage de documents, en mode scanner réseau*1, et en mode fax *2. Utilisez cette touche pour annuler les réglages et effectuer une opération à partir de l'état initial de l'appareil. *1 Si l'option scanner réseau est installée. *2 Si l'option fax est installée. 1-13 Copy_French.book Page 14 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 NOMS DES PIECES ET FONCTIONS Ecran tactile Les représentations de l'écran tactile fournies dans ce manuel sont des images imprimées et peuvent différer des écrans réels. ■ Sélection d'une fonction [Exemple 1] 1 ET AJOUTER DU PAPIER. 0 ■ Utilisation de l'écran tactile OK [Exemple 1] ANNULER Les éléments figurant sur l'écran tactile peuvent être 003 / 000 COPIE sélectionnés aisément en 003 / 000 Suzuki appuyant sur la touche associée à cet élément. La 010 / 000 0666211221 sélection d'un élément est accompagnée d'un bip* Bip pour confirmer que cet élément a bien été sélectionné. La zone de la touche correspondant à l'élément sera par ailleurs mise en surbrillance pour servir de confirmation visuelle. TRAV. EN ATTENTE RELIURE A GAUCHE OK RELIURE A DROITE REGLAGE COUVERTURE JEUX/PROGRE [Exemple 2] COPIE SUR DEUX PAGES * Le fait d'appuyer sur une touche grisée déclenche un double bip. COPIE EN TANDEM [Exemple 2] 1/13 TERMINE Si une touche est mise en surbrillance sur un écran de réglage au moment où celui-ci s'affiche, il est possible d'appuyer sur la touche [OK] pour sauvegarder la sélection en vue d'une utilisation ultérieure. Les touches grisées ne peuvent pas être sélectionnées à l'écran. La sélection d'une fonction dans l'écran des fonctions spéciales s'effectue en appuyant sur la touche de manière à ce qu'elle soit mise en surbrillance. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche mise en surbrillance. Fonction copieur Les bips de confirmation peuvent être désactivés dans un programme du responsable. (Voir page 10 du manuel du responsable.) ● ● ● ● ● Copie sur deux pages Construc. de travail Copie en tandem Image miroir N/B inversé [Exemple 3] Une icône représentant la fonction apparaît sur l'écran tactile et sur COPIE R/V l'écran principal du SORTIE A4 mode sélectionné. Si FICHIER A4 B4 vous appuyez sur cette A3 FICHIER TEMP. icône, l'écran de réglage de la fonction (ou un écran de menu) apparaît, et vous pouvez alors vérifier ou modifier les réglages et annuler facilement la fonction. PRET A NUMERISER POUR COPIER. MODES SPECIAUX 1-14 Copy_French.book Page 15 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 NOMS DES PIECES ET FONCTIONS ■ Ecran d'état des travaux (commun aux modes impression, copie, fax, scanner réseau et fax Internet) Cet écran s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [ETAT TRAVAUX] du tableau de commandes. Il peut être utilisé pour afficher les travaux "EN ATTENTE" (travaux enregistrés et travail en cours) ou la liste des travaux "TERMINES" (travaux déjà réalisés). Cet écran peut être utilisé pour vérifier les travaux, interrompre un travail en cours pour réaliser un autre travail et annuler un travail. (1) *1 (2) Ecran "EN ATTENTE" TRAV. EN ATTENTE JEUX/PROGRESSION ETAT COPIE 020 / 001 COPIE COPIE 020 / 000 PLUS PAPIER Suzuki 020 / 000 EN ATTENTE 066211221 002 / 000 EN ATTENTE IMPR./COPIE COURR./FTP (3) (5) (1) Liste des travaux Les travaux affichés dans la liste des travaux sont disponibles sous forme de touches. Pour annuler l'impression d'un travail ou le placer en haut de la file d'attente, activez la touche de ce dernier pour le sélectionner, puis exécutez l'action voulue à l'aide des touches décrites aux points (8) et (9). Ce voyant indique le travail en cours ainsi que les travaux d'impression en attente. Les icônes situées à gauche des travaux en attente indiquent le mode. L'icône d'archivage de documents réimprimés est mise en surbrillance. Notez que cette icône n'est pas mise en surbrillance durant la retransmission d'un travail de transmission de fax/d'image. EN ATTENTE TERMINE TERMINE DETAIL DETAIL PRIORITE ARRET/EFF. (6) APPEL I-FAX I-FAX (7) (8) (9)(10) (11) *1 "PLUS PAPIER" sur l'écran d'état des travaux Si un écran d'état indique "PLUS PAPIER", le format de papier spécifié pour ce travail n'est chargé dans aucun des magasins. Dans ce cas, le travail sera suspendu jusqu'à ce que le papier requis soit chargé. Les autres travaux enregistrés seront imprimés (si possible) jusqu'à ce que le papier requis soit chargé. (Les autres travaux ne seront pas imprimés en cas de manque de papier durant l'impression.) Si vous ne disposez plus du format de papier précédemment sélectionné, vous pouvez le changer : appuyez à cet effet sur la touche du travail en cours pour le sélectionner, puis sur la touche [DETAIL], décrite au point (10). Mode copie (2) Touche de sélection du mode Mode COURR./FTP Numériser vers courrier électronique Numériser FTP vers TERMINE: Mode fax Envoi de fax Réception de fax Envoi de fax PC Mode fax Internet fax Cette touche permet de commuter l'affichage de la liste des travaux entre "EN ATTENTE" et "TERMINE". EN ATTENTE : Numériser vers bureau Envoi de Internet EN ATTENTE TRAVAIL FAX (4) Mode impression 1/1 1 Ecran travail "TERMINE" Réception de fax Internet Envoi de fax Internet PC Indique les travaux enregistrés ainsi que le travail en cours. Indique les travaux terminés. Les fichiers sauvegardés à l'aide des fonctions "FICHIER" et "FICHIER TEMP." ainsi que les travaux pour diffusion générale terminés apparaissent sous forme de touches sur l'écran des travaux terminés. Vous pouvez appuyer sur les touches "FICHIER" ou "FICHIER TEMP." dans l'écran des travaux terminés, puis sur la touche [APPEL] pour appeler l'image, et l'imprimer ou l'envoyer. En appuyant sur une touche de diffusion générale des travaux terminés , puis sur le touche [DETAIL], vous pouvez contrôler le résultat de la transmission. 1-15 Copy_French.book Page 16 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 NOMS DES PIECES ET FONCTIONS (3) Touche [IMPR./COPIE] La liste des travaux d'impression du mode impression est alors affichée (copie, impression, réception de fax, réception de fax Internet et impression automatique). (4) Touche [COURR./FTP] Cette touche permet d'afficher l'état de la transmission ainsi que les travaux terminés du mode de numérisation (Numériser vers courrier électronique, Numériser vers FTP, et Numériser vers bureau) lorsque l'option scanner réseau est installée. (5) Touche [TRAVAIL FAX] Cette touche affiche l'état de la transmission/ réception ainsi que les travaux terminés du mode fax (fax et fax PC) lorsque l'option fax est installée. (6) Touches de commutation de l'affichage Permettent de passer à une autre page de la liste des travaux affichés. (7) [Touche [I-FAX] Affiche l'état de la transmission/réception ainsi que la liste des travaux terminés du mode fax Internet et du mode fax Internet PC lorsque l'option scanner réseau est installée. (8) Touche[ARRET/EFF.] Annule ou efface le travail en cours ou efface le travail enregistré. Notez que l'impression de fax ou de fax Internet reçus ne peut pas être annulée ou effacée. 1-16 (9) Touche PRIORITE Après avoir sélectionné un travail stocké dans la liste [EN ATTENTE], appuyez sur cette touche pour imprimer ce travail avant les autres. Notez qu'un travail en cours ne peut pas être interrompu s'il s'agit d'une interruption de travail de copie ou d'un travail d'impression de liste. (10) Touche [DETAIL] Affiche des informations détaillées relatives au travail sélectionné. Les fichiers sauvegardés à l'aide des fonctions "FICHIER" et "FICHIER TEMP." ainsi que les travaux pour diffusion générale terminés apparaissent sous forme de touches sur l'écran des travaux terminés. Il est possible d'appuyer sur un fichier temporaire sur l'écran des travaux terminés ou d'appuyer sur la touche [Archivage] suivie de la touche [APPEL] pour appeler un travail terminé et l'imprimer ou le transmettre. En appuyant sur une touche de diffusion générale des travaux terminés , puis sur le touche [DETAIL], vous pouvez contrôler le résultat de la transmission. (11) Touche [APPEL] Si vous appuyez sur cette touche après avoir sélectionné un travail sur l'écran d'état des travaux TERMINES (travail enregistré à l'aide des touches FICHIER ou FICHIER TEMP. de la fonction d'archivage de documents), l'écran de menu "REGLAGE DU TRAVAIL" apparaît pour vous permettre de retransmettre ou réimprimer le travail terminé. (Voir "Fonction d'archivage de documents" à la page 7-2.) Copy_French.book Page 17 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MISE SOUS ET HORS TENSION Utilisez l'interrupteur à l'avant de l'appareil pour le mettre sous tension ou hors tension. Interrupteur Position ON ATTENTION Position OFF Avant de mettre l'appareil hors tension, assurezvous que les voyants Communication et Données ne clignotent pas sur le tableau de bord. Si vous mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation pendant que les voyants clignotent, il peut en résulter un endommagement du disque dur ainsi que la perte des données en cours d'enregistrement ou de réception. REMARQUES ● Mettez les deux interrupteurs sur OFF et débranchez le cordon d'alimentation si vous suspectez une panne de l'appareil, en cas d'orage ou lorsque vous déplacez l'appareil. ● Si la fonction fax a été ajoutée, maintenez toujours le télécopieur sous tension. Il est impossible de recevoir des fax si le télécopieur est hors tension. (Il est possible de recevoir des fax lorsque le télécopieur est hors tension.) 1-17 1 Copy_French.book Page 18 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODE UTILISATION CONTROLEE Le mode utilisation controlée peut être activé pour conserver une trace du nombre de pages imprimées et transmises (numérisées) pour chaque compte (il est possible d'établir jusqu'à 500 comptes). Les décomptes de pages peuvent être consultés à l'écran et totalisés si nécessaire. <Ce mode est activé séparément dans les programmes du responsable pour les fonctions de copie, imprimante, fax, fax Internet, scanner réseau et archivage de documents. (Page 7 du manuel du responsable)> Utilisation de l'appareil lorsque le mode utilisation controlée est activé La procédure de copie lorsque le mode utilisation controlée a été activé pour la fonction copie est décrite ci-dessous. REMARQUES ● Lorsque le mode utilisation controlée est activé pour la fonction d'archivage de documents et la transmission de fax/d'image, un message vous demandant d'entrer votre numéro de compte apparaît chaque fois que vous revenez à l'écran principal de l'une de ces fonctions sur l'écran tactile. Entrez votre numéro de compte de la même manière que pour le mode copie et commencez la procédure de numérisation. ● Lorsque le compteur est activé pour la fonction imprimante, vous devez entrer votre numéro de compte dans l'écran de configuration du pilote de l'imprimante de votre ordinateur pour imprimer. Lorsque le mode d’utilisation contrôlée est activé, le message correspondant apparaît sur l'écran tactile. ENTRER VOTRE NUMERO DE COMPTE. Lorsque l'écran ci-dessus s'affiche, entrez votre numéro de compte à 5 chiffres, puis commencez la procédure de copie. votre numéro de compte (5 chiffres) 1 Entrez à l'aide des touches numériques. Lorsque vous entrez votre numéro de compte, les tirets(-) se changent en un astérisque ( ). Si vous entrez un chiffre incorrect, appuyez sur la touche [C] (effacement), puis entrez le bon chiffre. ON ET EES NE EES GES NNALISES Si un numéro de compte correct est entré, le message suivant s'affiche : ETAT COMPTE COPIES : FAITES /RESTANTES :00,123,000/00,012,456 OK les étapes 2 Suivez effectuer la copie. appropriées pour Lorsque le travail de copie a commencé, le message suivant s'affiche. PRET A NUMERISER POUR COPIER. APPUYER SUR [ACC.#-C] POUR TERMINER. Pour effectuer un travail d’interruption de copie (page 5-43), appuyez sur la touche [PAUSE], puis entrez votre numéro de compte comme expliqué à l'étape 1. Le message suivant s'affiche. MODE INTERRUPTION DE COPIE. PRET A NUMERISER POUR COPIER. Si une limite a été définie dans le programme du responsable pour le nombre de copies pouvant être effectuées par le compte, le nombre de copies restantes s'affiche. Vérifiez le nombre affiché sur l'écran, puis appuyez sur la touche [OK]. REMARQUE Si "PROTECTION DES NUMEROS DE COMPTE" est activé dans les programmes du responsable et qu'un numéro de compte incorrect est saisi trois fois de suite, le message "CONTACTEZ VOTRE RESPONSABLE" s'affiche. (Page 8 du manuel du responsable.) Le fonctionnement n'est pas possible pendant l'affichage de ce message (environ une minute). 1-18 fois le travail de copie terminé, appuyez 3 Une sur la touche [ ] (touche [ACC.#-C]) Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHAPITRE 2 GESTION DE L'APPAREIL Ce chapitre explique comment charger le papier, remplacer la cartouche de toner et extraire les blocages de papier. Vous y trouverez également des informations sur les fournitures. Page CHARGEMENT DU PAPIER................................................................... 2-2 ● Chargement du papier dans le magasin 1 ...................................... 2-2 ● Changement du format de papier dans le magasin 1 ..................... 2-2 ● Caractéristiques techniques des magasins..................................... 2-3 ● Réglage du type et du format de papier.......................................... 2-5 ● Réglage du format de papier en cas de chargement d'un format spécial ........ 2-6 ● Programmation et édition des types de papier................................ 2-7 ● Chargement du papier dans le tiroir multi-usages .......................... 2-8 ● Caractéristiques techniques (tiroir multi-usages) ............................ 2-10 ● Chargement du papier dans le support/3xcassettes papier 500 feuilles.... 2-10 ● Caractéristiques techniques (support/3xcassettes papier 500 feuilles) ..... 2-10 ● Chargement du papier dans le support/Tiroir papier 2000 feuilles multi-usages ..... 2-11 ● Caractéristiques techniques (support/tiroir papier 2000 feuilles multi-usages)..... 2-11 REGLAGES PERSONNALISES ............................................................. 2-12 ● Procédure générale pour les réglages personnalisés..................... 2-12 ● A propos des réglages .................................................................... 2-14 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER............................ 2-15 STOCKAGE DES FOURNITURES ......................................................... 2-16 RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE .................................................... 2-17 ● Guide d'extraction d'un blocage de papier ...................................... 2-17 ● Blocage de papier dans la zone de transport, la zone de fixation et la zone de sortie .... 2-18 ● Blocage de papier dans l’unité recto verso ..................................... 2-19 ● Blocage de papier dans la zone d'alimentation papier.................... 2-20 RETRAIT D'UN ORIGINAL BLOQUE ..................................................... 2-22 ● Retirer un original bloqué du chargeur automatique de documents..... 2-22 GUIDE DE DEPANNAGE........................................................................ 2-23 2-1 Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHARGEMENT DU PAPIER Au cas où le papier viendrait à manquer pendant une impression, un message s'affiche à l'écran. Suivez la procédure décrite ci-après pour charger du papier. REMARQUES ● N’utilisez pas de feuilles gondolées ou pliées. Vous risqueriez de provoquer un blocage papier. ● Pour des résultats optimaux, utilisez des papiers SHARP. (Voir page 2-4.) ● Pour modifier le type et le format de papier dans le magasin 1, procédez comme indiqué à la section "Configuration du type et du format du papier", page 2-5. ● Ne posez aucun objet lourd et n'appuyez pas sur un magasin sorti de son logement. ● Placez le papier face imprimée vers le haut. Toutefois, si vous avez défini le type de papier "PRE-IMPRIME", "PERFORE" ou "A EN-TETE", chargez le papier face imprimée vers le bas*. * Si la fonction recto verso est désactivée au moyen de "DESACTIVATION DU RECTO VERSO" dans les programmes du responsable (page 11 du manuel du responsable), placez le papier face imprimée vers le haut. Chargement du papier dans le magasin 1 1 Sortez le magasin papier 1. Sortez délicatement le magasin de son logement jusqu'à ce qu'il s'arrête. délicatement le magasin 1 dans 3 Replacez l'appareil. Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de son logement. 4 Définissez le type de papier. 2 Chargez le papier dans le magasin. Ne dépassez pas la hauteur maximale autorisée, signalée par une ligne (environ 500 feuilles de 80 g/m2 (20 lbs.)). Si vous modifiez le réglage du type de papier si ce dernier a été modifié dans l'un des magasins, procédez comme indiqué à la section "Configuration du type et du format du papier", page 2-5. chargement du papier dans le magasin 5 Le est à présent terminé. Changement du format de papier dans le magasin 1 Le format A4, B5 ou 8-1/2" x 11" peut être défini pour le magasin papier 1. Suivez la procédure décrite ci-après pour changer le format du papier. 1 Sortez le magasin papier 1. délicatement le magasin 1 dans 4 Replacez l'appareil. Retirez le papier éventuellement présent dans le magasin. 2 Réglez les guides papier A et B dans le magasin à la longueur et la largeur du papier. Les guides papier A et B peuvent coulisser. Réglez-les à la taille du papier à charger en comprimant leurs leviers de verrouillage. 3 Chargez le papier dans le magasin. 2-2 Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de son logement. 5 Définissez le format du papier. Veillez à définir le format et le type de papier comme indiqué à la section "Réglage du type et du format du papier" (page 2-5). Si vous ne le faites pas, il risque de se produire des blocages papier. format de papier a été changé dans le 6 Le magasin 1. Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHARGEMENT DU PAPIER Caractéristiques techniques des magasins Les types et formats de papier acceptés par les différents magasins sont indiqués ci-dessous. Plateau N° de magasin (nom du magasin) Types de papier acceptés Formats de papier acceptés Grammage Magasin papier 1 Magasin 1 Papier ordinaire (voir papiers ordinaires ● A4, B5, 8-1/2" x 11" acceptés page suivante) Tiroir multi-usages /plateau d'alimentation auxiliaire Magasin 2 Papier ordinaire (voir papiers ordinaires ● Si "AUTO-AB" est sélectionné dans la configuration 60 à 128 g/m2 /plateau acceptés page suivante) du type et du format de papier (page 2-5), les formats ou 16 à 34 lbs. d'alimentation de papier suivants peuvent être utilisés avec la auxiliaire fonction de détection automatique : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8-1/2" x 13" ● Si "AUTO-POUCE" est sélectionné dans la configuration du type et du format de papier (page 2-5), les formats de papier suivants peuvent être utilisés avec la fonction de détection automatique : 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"R ● Formats non standard Papier spécial ● Papier épais ● Si "AUTO-AB" est sélectionné dans la configuration (voir papiers ● Etiquettes, transparents du type et du format de papier (page 2-5), les formats spéciaux acceptés de papier suivants peuvent être utilisés avec la page suivante) fonction de détection automatique : A4, A4R, B5, B5R ● Si "AUTO-POUCE" est sélectionné dans la configuration du type et du format de papier (page 2-5), les formats de papier suivants peuvent être utilisés avec la fonction de détection automatique : 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R ● Formats non standard Carte postale 60 à 105 g/m2 ou 16 à 28 lbs. Voir les remarques relatives aux papiers spéciaux à la page suivante. ● Carte postale officielle utilisée au Japon Les enveloppes peuvent être ● Enveloppes de format standard acceptées : chargées uniquement dans COM-10, Monarch, DL, C5, ISO B5 CHOKEI 3 le tiroir multi-usages. ● Format non standard Les grammages d'enveloppes autorisés vont de 75 à 90 g/m2 ou 20 à 23 lbs. Support Supérieur Magasin 2 /3xcassettes papier 500 Central Magasin 3 feuilles Inférieur Magasin 4 Support Supérieur Magasin 2 /Tiroir papier 2000 feuilles Inférieur Magasin 3 multi-usages 2-3 Identique au tiroir multi-usages Papier ordinaire (voir papiers ordinaires ● Si "AUTO-AB" est sélectionné dans la configuration 60 à 105 g/m2 acceptés page suivante) du type et du format de papier (page 2-5), les formats ou 16 à 28 lbs. de papier suivants peuvent être utilisés avec la fonction de détection automatique : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 8-1/2" x 13" ● Si "AUTO-POUCE" est sélectionné dans la configuration du type et du format de papier (page 2-5), les formats de papier suivants peuvent être utilisés avec la fonction de détection automatique : 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R Identique au tiroir multi-usages Papier ordinaire (voir papiers ● A4, 8-1/2" x 11" ordinaires acceptés page suivante) 60 à 105 g/m2 ou 16 à 28 lbs. Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHARGEMENT DU PAPIER ■ Papier ordinaire autorisé Pour obtenir des résultats satisfaisants, le papier ordinaire doit satisfaire aux exigences suivantes. Système AB Système en pouces 5-1/2" x 8-1/2" à 11"x17" A5 à A3 Papier ordinaire 60 à 105g/m ou 16 à 28 lbs. 2 Les papiers recyclés, colorés, perforés, pré-imprimés et à en-tête doivent remplir les mêmes conditions. ■ Papier spécial autorisé Pour obtenir des résultats satisfaisants, le papier spécial doit satisfaire aux exigences suivantes. Papier spécial Type Remarques Papier épais ● Pour les formats A5 à A4 ou 5-1/2" x 8-1/2" à 8-1/2" x 11", du papier épais pesant entre 60 et 128 g/m2 ou 16 et 34 lbs. peut être utilisé. ● Pour les formats supérieurs à A4 ou 8-1/2" x 11", du papier épais pesant entre 60 et 105 g/m2 ou 16 et 28 lbs. peut être utilisé. ● D'autres épaisseurs de papier index (176 g/m2 ou 65 lbs.) peuvent être utilisées. Le papier de couverture (200 à 205 g/m2 ou 110 lbs.) peut être uniquement utilisé pour le format A4, 8-1/2" x 11" en orientation portrait. ● Pour le format A5 ou 5-1/2" x 8-1/2", le papier doit être en orientation paysage. Transparents, étiquettes et papier calque ● Utilisez les papiers recommandés par SHARP. N'utilisez pas d'étiquettes autres que celles recommandées par SHARP. L'utilisation d'autres étiquettes risque d'entraîner le dépôt de colle dans l'appareil, des bocages papier, des taches sur les impressions ou d'autres dysfonctionnements de l'appareil. Cartes postales ● Les cartes postales officielles utilisées au Japon sont acceptées. Enveloppes ● Enveloppes de format standard acceptées : COM-10, Monarch, DL, C5, ISO B5, CHOKEI 3 ● Les enveloppes peuvent être chargées uniquement dans le magasin 2. Les grammages d'enveloppes autorisés vont de 75 à 90 g/m2 ou 20 à 23 lbs.. ■ Papiers pouvant être utilisés pour l'impression recto verso automatique Les papiers utilisés pour l'impression recto verso automatique (acceptés par l’unité recto verso) doivent présenter les caractéristiques suivantes : Type de papier : papier ordinaire tel que spécifié ci-dessus. Format de papier : un des formats suivants : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R ou A5R (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R ou 5-1/2" x 8-1/2"R) Grammage papier : 64 à 105 g/m2 (16 à 28 lbs.) REMARQUES ● Les papiers spéciaux (voir ci-dessus) ne sont pas acceptés pour l’impression recto verso automatique. ● Il existe dans le commerce de nombreux types de papiers ordinaires et de papiers spéciaux. Certains d'entre eux ne peuvent pas être utilisés dans l'appareil. Consultez votre détaillant ou votre revendeur avant d'acheter du papier. ● Avec les papiers spéciaux, la qualité de l'image et la fusibilité du toner peuvent varier selon les conditions ambiantes, les conditions d'utilisation ainsi que les caractéristiques du papier. La qualité de l'image peut ainsi être inférieure à celle du papier SHARP standard. 2-4 2 Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHARGEMENT DU PAPIER Réglage du type et du format de papier Suivez la procédure décrite ci-après pour modifier le réglage du type de papier si le type de papier est modifié dans un magasin papier. Pour connaître les types de papier acceptés par les différents magasins, voir page 2-3. 1 Appuyez sur la touche [REGLAGES PERSONNALISES]. L'écran de menu des réglages personnalisés apparaît. AVAUX REGLAGES PERSONNALISES 5 Appuyez sur la touche [TYPE / FORMAT]. EGLAGES MAGASIN PAPIER TYPE / FORMAT RESSION sur la touche 2 Appuyez MAGASINS PAPIER]. L'écran de sélection du magasin papier s'affiche alors. REGLAGES MAGASIN PAPIER SION STES /ENVOI FAX [REGLAGES PAP. ORDINAIRE/ A4 AGASIN 2 COPIE FAX I-FAX ARCHIVE DOC. le type 6 Sélectionnez dans le magasin. de papier chargé Exemple : Le type de papier du magasin 2 est sélectionné REGLAGES PERSONNALISES PARAMETRES DE L'IMPRIMANTE ANNULER REGLAGE DU TYPE/FORMAT DU MAGASIN 2 SELECTIONNER LE TYPE DE PAPIER. 1/2 3 Appuyez sur la touche [REGLAGES DES MAGASINS]. REGLAGES PERSONNALISES REGLAGES MAGASIN PAPIER l'écran de 4 Affichez papier souhaité. réglage du magasin REGLAGES MAGASIN PAPIER OK TYPE / FORMAT FACE IMPOSEE 1/4 PAP. ORDINAIRE / A4 DESACTIVER RECTO VERSO FAX I-FAX ARCHIVE DOC. DESACTIVER AGRAFAGE DESACTIVER PERFORATION Appuyez sur la touche ou pour afficher l'écran de réglage du magasin papier souhaité. REMARQUE Pour basculer automatiquement sur un magasin contenant le même format et le même type de papier (si un tel magasin est disponible) lorsqu'un magasin est vide, affichez le dernier écran à l'aide de la touche et sélectionnez [COMMUTATION AUTO. DE MAGASIN]. 2-5 PRE-IMPRIME PERFORE ETIQUETTES RECYCLE COULEUR TRANSPARENT PAPIER EPAIS ENVELOPPE 1/2 Appuyez sur le type de papier souhaité pour le sélectionner. L'écran de réglage du format de papier apparaît. Le papier épais, les étiquettes et les transparents ne peuvent pas être utilisés dans les magasins 1, 3 et 4. Les enveloppes ne peuvent être placées que dans le magasin 2. ■ Type d'utilisateur REGLAGES PERSONNALISES IMPRESSION COPIE A EN-TETE REMARQUE REGLAGES DES MAGASINS MAGASIN 1 PAP. ORDINAIRE Définissez un type d'utilisateur lorsqu'un type de papier n'est pas disponible en option. Pour sélectionner un type d'utilisateur, appuyez sur la touche de l'écran de l'étape 6 pour afficher l'écran de sélection du type d'utilisateur. Pour enregistrer ou éditer un nom de type d'utilisateur ou définir les attributs de magasin, reportez-vous à la section "Programmation et édition des types de papier" à la page 2-7. REGLAGES PERSONNALISES REGLAGE DU TYPE/FORMAT DU MAGASIN 2 ANNULER SELECTIONNER LE TYPE DE PAPIER. 2/2 TYPE UTIL. 1 TYPE UTIL. 2 TYPE UTIL. 3 TYPE UTIL. 5 TYPE UTIL. 6 TYPE UTIL. 7 TYPE UTIL. 4 1/2 Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHARGEMENT DU PAPIER le format de papier chargé 7 Sélectionnez dans le magasin. sur la touche [OK] sur l'écran de 8 Appuyez réglage du format de papier. Appuyez sur les touches appropriées (cases à cocher). Vous retournerez à l'écran de réglage du magasin de l'étape 4. REGLAGES PERSONNALISES REGLAGE DU TYPE/FORMAT DU MAGASIN 2 AUTO-POUCE PAP. ORDINAIRE AUTO-AB ENTREE DE LA TAILLE les fonctions de sortie pouvant 9 Sélectionnez être utilisées avec le magasin sélectionné. OK TYPE SIZE TYPE CARTE 11X17,81/2 X14,81/2 X11 81/2 X11R,71/4X101/2,51/2X81/2R A3,A4,A4R,A5R,B4,B5 B5R,216X330(81/2X13) X17 Y11 FORMAT NON STANDARD MPRESSION COPIE ARCHIVE DOC. I-FAX FAX 2/2 Touche [AUTO POUCE] : Sélectionnez cette touche si vous avez chargé un format de papier en pouce. Touche [AUTO-AB] : Sélectionnez cette touche si vous avez chargé un format de papier AB. Touche [ENTREE: Sélectionnez cette touche pour entrer DE LA TAILLE] directement le format papier (Voir page 2-6). les réglages papiers pour chaque magasin, puis 10 Configurez appuyez sur la touche [OK] pour quitter le programme. Case à cocher [FORMAT: Sélectionnez cette touche si vous avez NON STANDARD] chargé un format de papier non standard (Voir page 2-6). Touche [CARTE] Appuyez sur les cases à cocher situées sous les éléments souhaités pour les sélectionner. Les cases à cocher disponibles dépendent des options installées. REMARQUE Le format et le type de papier chargé dans le plateau d'alimentation auxiliaire peuvent également être définis à partir de l'écran de sélection du papier. Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER] de l'écran principal pour afficher l'écran de sélection du papier, puis appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER] du plateau d'alimentation auxiliaire et passez à l'étape 6. : Sélectionnez cette touche lorsque vous avez chargé des cartes postales. REMARQUE Les formats pouvant être sélectionnés dépendent du type de papier sélectionné. Réglage du format de papier en cas de chargement d'un format spécial REMARQUE Les magasins 1, 3 et 4 n'acceptent pas de formats de papier spéciaux. Magasin 2 et plateau d'alimentation auxiliaire les étapes 1 à 6 de la section "Réglage 1 Réalisez du type et du format de papier" (Voir page 2-5). 4 Appuyez sur la touche [OK]. X 2 OK Appuyez sur la touche [ENTREE DE LA TAILLE], puis appuyez l'onglet [AB]. OK Y X 420 (148 Y 297 (100 432) Y La palette d'entrée du format apparaît. X 300 (148 Y 100 (100 432) mm 297) mm POUCE AB mm Vous retournerez à l'écran de réglage du format de papier de l'étape 2. 297) mm POUCE AB vous avez un format de papier non 5 Sistandard, cochez la case [FORMAT NON STANDARD]. sur la touche ou la touche 3 Appuyez pour entrer les dimensions X (largeur) et Y (longueur) du papier. X OK Y X 300 (148 Y 100 (100 AB 432) mm 297) mm POUCE L'entrée de la dimension X (largeur) est sélectionnée par défaut. Appuyez sur la touche [Y] et entrez la dimension Y (longueur) de la même manière que la dimension X. 11X17,81/2X14,81/2X11 81/2X11R,71/4X101/2,51/2X81/2R A3,A4,A4R,A5R,B4,B5 B5R,216x330(81/2x13) X17 Y115/8 FORMAT NON STANDARD les étapes 8 à 10 de la section 6 Réalisez "Réglage du type et du format de papier" (Voir page 2-6). 2-6 2 Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHARGEMENT DU PAPIER Programmation et édition des types de papier Pour programmer ou éditer le nom d'un type de papier ou définir les attributs du papier, suivez la procédure ci-après. les étapes 1 et 2 de "Réglage du 1 Respectez type et du format de papier". (page 2-5) FACE IMPOSEE sur la touche [ENREGISTREMENT DU 2 Appuyez TYPE DE PAPIER]. OK • Si la fonction recto verso est interdite dans "DESACTIVATON DU RECTO VERSO" dans les programmes du responsable (page 11 du manuel du responsable), n'utilisez pas ce réglage. ENREGISTREMENT DU TYPE DE PAPIER le type de papier que vous 3 Sélectionnez souhaitez programmer ou éditer. DESACTIVER RECTO VERSO : Interdit l'impression recto verso. Activez lorsqu'il n'est pas possible d'imprimer sur le verso du papier. DESACTIVER AGRAFAGE : Interdit l'agrafage. Activez si vous utilisez des papiers spéciaux tels que transparents et étiquettes. DESACTIVER PERFORATION : Interdit la perforation. Activez si vous utilisez des papiers spéciaux tels que transparents et étiquettes. REGLAGES PERSONNALISES REGLAGE DU TYPE/FORMAT MAGASIN 2 SELECTIONNER LE TYPE DE PAPIER. TYPE UTIL. 1 TYPE UTIL. 2 TYPE TYPE UTIL. 5 TYPE UTIL. 6 TYPE 4 Appuyez sur la touche [NOM DU TYPE]. ENREGISTREMENT DU TYPE DE PAPIER N° 01 NOM DU TYPE TYPE UTIL. 1 FACE IMPOSEE DESAC RECTO DESACTIVER AGRAFAGE DESAC PERFO Un écran d'entrée de caractères s'affiche. Entrez un nom de type (maximum 14 caractères). (Voir page 7-26 pour l'entrée de caractères.) REMARQUE "FACE IMPOSEE" et "DESACTIVER RECTO VERSO" ne peuvent pas être activés simultanément. sur la touche [QUITTER] pour quitter 6 Appuyez la procédure de programmation/édition. ANNULER 5 Définissez les attributs du magasin papier. ENREGISTREMENT DU TYPE DE PAPIER N˚ 01 NOM DU TYPE TYPE UTIL. 1 FACE IMPOSEE DESAC RECTO DESACTIVER AGRAFAGE DESAC PERFO 2-7 : Sélectionnez lorsque le papier doit être inséré dans le magasin face imprimée vers le bas. Assurez-vous qu'aucune coche n'apparaît lorsque le papier doit être chargé face imprimée vers le haut. Appuyez sur les cases à cocher situées à gauche des éléments souhaités pour les sélectionner. DESACTIVER RECTO VERSO DESACTIVER PERFORATION QUITTER Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHARGEMENT DU PAPIER Chargement du papier dans le tiroir multi-usages La méthode de chargement du papier dans le tiroir multi-usages est la même que pour le magasin papier 1 décrit à la page 2-2. Pour les spécifications du papier, voir page 2-3. Respectez les procédures ci-dessous pour le chargement d'enveloppes, de cartes postales ou de transparents. ● Deux hauteurs maximales sont signalées par une ligne : une pour le papier ordinaire et une pour le papier spécial. Ligne de hauteur maximale pour le papier ordinaire Ne pas dépasser cette ligne en chargeant du papier ordinaire 2 Ligne de hauteur maximale pour le papier spécial (ligne rouge) Ne pas dépasser cette ligne en chargeant du papier spécial ■ Modification du format du papier Pour obtenir davantage de détails sur la modification du format ou du type de papier lorsque du papier est chargé dans le tiroir multi-usages, reportez-vous à la page 2-5. ■ Chargement des enveloppes ou des cartes postales Chargez les enveloppes et les cartes postales sur le tiroir multi-usages comme indiqué sur les illustrations ci-dessous. Chargement des cartes postales Chargement des enveloppes Chargez les cartes postales face imprimée vers le haut dans la partie arrière gauche du magasin comme illustré. Les enveloppes ne peuvent être imprimées que du côté de l'adresse. Veillez à placer les enveloppes avec le côté de l'adresse vers le haut et le haut de l'enveloppe vers l'arrière. Impression d'enveloppes ou de cartes postales ● Si vous tentez d'imprimer sur les deux côtés des enveloppes ou des cartes postales, vous risquez de générer des bourrages papier ou une mauvaise qualité d'impression. ● N'utilisez pas de papier qui a déjà été imprimé par transfert thermique ou impression à jet d'encre. En particulier, le papier qui a été imprimé par transfert thermique (tel qu'un traitement de texte qui utilise une cassette) risque de comporter des caractères manquants et des taches. ● Pour éviter les plis, les blocages papier ou une impression de mauvaise qualité, vérifiez que les cartes postales ou les enveloppes ne sont pas roulées. 2-8 Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHARGEMENT DU PAPIER Impression d'enveloppes ● N'utilisez pas d'enveloppes contenant des agrafes métalliques, des fermoirs en plastique, des cordons, des fenêtres, des garnitures, des éléments auto-adhésifs ou des matériaux synthétiques. Un essai d'impression sur ces enveloppes peut entraîner des blocages papier, une mauvaise adhérence du toner ou d'autres dysfonctionnements. ● Des faux-plis ou des taches risquent d'apparaître. Ceci est particulièrement vrai des surfaces gaufrées et des autres surfaces irrégulières. ● Dans les environnements à température et humidité élevées, la colle présente sur le rabat de certaines enveloppes peut devenir poisseuse et sceller les enveloppes au cours de l'impression. ● N'utilisez que des enveloppes plates et parfaitement pliées. Les enveloppes froissées ou mal pliées peuvent générer une mauvaise qualité d'impression ou un bourrage papier. Leviers de pression de l'unité de fixation Lors du chargement d'enveloppes dans le tiroir multi-usages, les enveloppes peuvent être endommagées ou les impressions peuvent présenter des taches même si des enveloppes recommandées sont utilisées. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en réglant les leviers de pression de l'unité de fixation sur la position de basse pression. Suivez la procédure ci-dessous. REMARQUE N'oubliez pas de replacer les leviers sur la position normale après avoir chargé les enveloppes. Dans le cas contraire, vous risqueriez de causer une mauvaise adhérence du toner, des bourrages papier ou d'autres problèmes. l’unité recto verso et faites-la 1 Déverrouillez glisser vers la gauche. 3 Refermez délicatement l'unité recto verso. Déverrouillez le module et séparez-le délicatement de l'appareil. Si ce dernier n'est pas équipé d’une unité recto verso, ouvrez le capot latéral gauche de la même manière. Si l'appareil n'est pas équipé d'une unité recto verso, fermez le capot latéral. les deux leviers de pression de 2 Abaissez l'unité de fixation marqués A et B sur l'illustration. Position normale Position de basse pression A : Face arrière de l'unité de fixation 2-9 B : Face avant de l'unité de fixation Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHARGEMENT DU PAPIER ■ Chargement de transparents Veillez à charger le transparent avec la face blanche comportant l'étiquette vers le haut. Vérifiez qu'aucune image ne sera imprimée sur l'étiquette. L'impression sur l'étiquette peut entraîner des taches sur les impressions. Les transparents doivent être placés en orientation portrait. Caractéristiques techniques (tiroir multi-usages) Nom Tiroir multi-usages Format/grammage du papier Voir les caractéristiques techniques des magasins papier à la page 2-3. Capacité papier 500 feuilles (80 g/m2 (20 lbs.)), 40 enveloppes, 40 cartes postales, 40 transparents Dimensions 654 mm (L) x 567 mm (P) x 144 mm (H) (25-3/4" (L) x 22-21/64" (P) x 5-43/64" (H)) Poids Environ 11 kg ou 24,3 lbs. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Chargement du papier dans le support/3xcassettes papier 500 feuilles Plateau supérieur : Le magasin supérieur est identique au tiroir multi-usages. Utilisez le magasin supérieur selon les instructions pour le tiroir multi-usages à la page 2-8. Magasins central et inférieur : Un maximum de 500 feuilles de papier ordinaire recommandé par SHARP peut être chargé dans ces magasins. La procédure de chargement du papier est la même que pour le magasin 1 de l'unité principale. Voir la description (page 2-2). REMARQUE Si le format ou le type de papier est modifié dans l'un des magasins papier, les réglages du magasin doivent être modifiés dans les réglages personnalisés. Reportez-vous à la section "Réglage du type et du format de papier" à la page 2-5. Caractéristiques techniques (support/3xcassettes papier 500 feuilles) Nom Support/3xcassettes papier 500 feuilles Format/grammage du papier Voir les caractéristiques techniques des magasins papier à la page 2-3. Capacité papier (papier ordinaire) 500 feuilles (80 g/m2 (20 lbs.) chacune Dimensions 589 mm (L) x 630 mm (P) x 404 mm (H) (23-3/16" (L) x 24-51/64" (P) x 15-29/32" (H)) Poids Environ 32,9 kg ou 70,6 lbs. 2-10 2 Copy_French.book Page 11 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHARGEMENT DU PAPIER Chargement du papier dans le support/Tiroir papier 2000 feuilles multi-usages Plateau supérieur : Le magasin papier supérieur est identique au tiroir multi-usages. La méthode de chargement du papier et le papier accepté sont identiques à la méthode et au papier du tiroir multi-usages. Reportez-vous à la description du tiroir multi-usages (voir page 2-8). Magasin papier inférieur : Le magasin papier inférieur est un magasin de grande capacité qui peut contenir jusqu'à 2 000 feuilles de papier au format A4 ou 8-1/2" x 11" (80 g/m2 (20 lbs.)). Utilisez la procédure suivante pour charger du papier dans le magasin grande capacité. REMARQUE Si le format ou le type de papier est modifié dans l'un des magasins papier, les réglages du magasin doivent être modifiés dans les réglages personnalisés. Reportez-vous à la section "Réglage du type et du format de papier" à la page 2-5. 1 Tirez le magasin grande capacité. délicatement le magasin grande 3 Poussez capacité dans l'appareil. Sortez délicatement le magasin de son logement jusqu'à ce qu'il s'arrête. du papier dans les tables 2 Chargez d'alimentation en papier gauche et droite. Chargez du papier dans la table d'alimentation en papier droite. La table droite peut accueillir environ 1 200 feuilles. Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de son logement. 4 Définissez le type de papier. Si vous avez modifié le format du papier d'un format AB à un format en pouce ou inversement, sélectionnez le type approprié en vous reportant à la section "Réglage du type et du format de papier" à la page 2-5. chargement du papier 5 Le support/Tiroir papier 2000 Relevez le guide papier et chargez du papier dans la table d'alimentation en papier gauche. La table gauche peut accueillir environ 800 feuilles. Veillez à rabaisser le guide papier après le chargement du papier. dans le feuilles multi-usages est à présent terminé. Caractéristiques techniques (support/tiroir papier 2000 feuilles multi-usages) Nom Support/Tiroir papier 2000 feuilles multi-usages Format/grammage du papier Voir les caractéristiques techniques des magasins papier à la page 2-3. Capacité papier (papier ordinaire) Plateau supérieur : 500 feuilles (80 g/m2 (20 lbs.)), Magasin inférieur : 2 000 feuilles (80 g/m2 (20 lbs.)). Dimensions 619 mm (L) x 664 mm (P) x 404 mm (H) (24-3/8" (L) x 26-5/32" (P) x 15-29/32" (H)) Poids Environ 34 kg ou 75 lbs. 2-11 Copy_French.book Page 12 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REGLAGES PERSONNALISES Les éléments pouvant être réglés au moyen des réglages personnalisés sont indiqués ci-dessous. ● Compteur totalisateur . . . . . . . . . . . . . Le nombre de pages imprimées par l'appareil et le matériel en option peut être affiché. (Voir page 2-14) ● Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . Utilisés pour configurer le contraste de l'écran, la date et l'heure ainsi que la sélection du clavier*1. (Voir page 2-14) ● Impression des listes . . . . . . . . . . . . . Utilisé pour imprimer des listes de réglages et de polices. (Voir page 2-14) ● Réglages magasin papier . . . . . . . . . . . . . . Le type de papier, le format de papier ainsi que la commutation automatique de magasins peuvent être définis pour chaque magasin. La commutation automatique de magasins permet de commuter l'alimentation entre les magasins chargés avec les mêmes type et format de papier. Si un magasin manque de papier en cours d'impression, l'impression se poursuit dans l'autre magasin. (Voir page 2-14) Pour obtenir des descriptions détaillées ainsi que des informations sur l'utilisation des réglages ci-dessous, reportez-vous aux manuels fax, scanner réseau et imprimante. ● Contrôle des adresses*1 . . . . . . . . . . . Utilisé pour enregistrer des informations relatives à diverses fonctions. ● Contrôle expéditeur*2 . . . . . . . . . . . . . . Utilisé pour programmer les informations relatives à l'expéditeur qui apparaissent sur votre transmission numériser vers courrier électronique chez le destinataire. ● Réception/Envoi*1 données fax . . . . . . . Les fax placés dans la mémoire et les fax Internet reçus peuvent être transmis à un autre destinataire. ● Paramètres de l'imprimante . . . . . . . . . Utilisé pour configurer les réglages par défaut de la fonction imprimante (Voir manuel d'utilisation (pour imprimante). ● Contrôle de l'archivage de documents . . . Utilisé pour configurer les réglages par défaut de la fonction d'archivage de documents. (pages 7-21 à 7-25) ● Programmes du responsable . . . . . . . . . Programmes utilisés par le responsable (administrateur de l'appareil) pour configurer les réglages de l'appareil. Une touche apparaît pour ces réglages dans l'écran de menu des réglages personnalisés. Pour obtenir des informations sur ces réglages, reportez-vous au manuel du responsable. *1 Ces réglages peuvent être configurés dans un système disposant de la fonction fax ou scanner réseau. *2 Ces réglages peuvent être configurés dans un système disposant de la fonction scanner réseau. Procédure générale pour les réglages personnalisés 1 Appuyez sur la touche [REGLAGES PERSONNALISES]. AVAUX REGLAGES PERSONNALISES L'écran de menu des réglages personnalisés s'affiche. 3 Appuyez sur la touche [HORLOGE]. Appuyez sur la touche [HORLOGE], l'écran suivant s'affiche alors. REGLAGES PERSONNALISES REGLAGE DE L’HORLOGE OK ANNEE MOIS JOUR HEURE MINUTE 2004 10 20 14 27 FORMAT DE DATE 2 Appuyez sur la touche de l'élément souhaité pour afficher son écran de réglage Un exemple de sélection de la touche [REGLAGES PAR DEFAUT] et de la touche [HORLOGE] est expliqué ci-dessous. REGLAGES PERSONNALISES QUITTER COMPTEUR TOTALISATEUR REGLAGES PAR DEFAUT IMPRESSION DES LISTES REGLAGES MAGASIN PAPIER CONTROLE DES ADRESSES CONTROLE EXPEDITEUR RECEPTION/ENVOI DONNEES FAX PARAMETRES DE L'IMPRIMANTE CONTROLE ARCHIVAGE DOC. PROGRAMMES DU RESPONSABLE Des descriptions détaillées sur les réglages des programmes sont fournies à partir de la page suivante. 2-12 REGLAGE DU CHANGEMENT HORAIRE ETE/HIVER sur la touche année, mois, jour, 4 Appuyez heure ou minute, puis utilisez la touche ou pour modifier les réglages. ●Si vous sélectionnez une date inexistante (par exemple, le 30 février), la touche [OK] sera grisée afin d'empêcher l'entrée de la date. ●Cochez [REGLAGE DU CHANGEMENT HORAIRE ETE/HIVER] pour permettre le changement automatique de l'heure au début et à la fin d'une période de changement d'heure. Copy_French.book Page 13 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REGLAGES PERSONNALISES 5 Appuyez sur la touche [FORMAT DE DATE] L'écran suivant apparaît. REGLAGES PERSONNALISES FORMAT DE DATE OK LUN/20/10/2004 14:27 AAAA/MM/JJ POSITION DU NOM DU JOUR MM/JJ/AAAA PREMIER 12 HEURES JJ/MM/AAAA DERNIER 24 HEURES Informations complémentaires sur les procédures de réglage Sur le type d'écran suivant, vous pouvez sélectionner un réglage en appuyant sur la touche de manière à faire apparaître une coche ( ). Les réglages ci-dessous sont configurés pour permettre d'utiliser le magasin 1 dans les modes impression, copie et fax. Pour afficher l'écran suivant, appuyez sur les touches ou . REGLAGES PERSONNALISES REGLAGES MAGASIN PAPIER 6 Si vous souhaitez changer le format de la date ainsi que l'heure, appuyez sur les touches correspondant au format souhaité. Les touches sur lesquelles vous avez appuyé sont mises en surbrillance. Le format sélectionné est appliqué aux listes imprimées dans "IMPRESSION DES LISTES". OK TYPE / FORMAT MAGASIN 1 IMPRESSION COPIE FACE IMPOSEE PAP. ORDINAIRE / A4 FAX I-FAX ARCHIVE DOC. 1/4 DESACTIVER RECTO VERSO DESACTIVER AGRAFAGE DESACTIVER PERFORATION 7 Appuyez sur la touche [OK]. OK AME ON T Vous retournerez à l'écran de réglage de la date et de l'heure. 12-HOUR 8 Appuyez sur la touche [OK]. quitter les réglages, appuyez sur la 9 Pour touche [QUITTER]. REGLAGES PERSONNALISES QUITTER COMPTEUR TOTALISATEUR REGLAGES PAR DEFAUT IMPRESSION DES LISTES REGLAGES MAGASIN PAPIER CONTROLE DES ADRESSES COMMANDE EXPEDITEUR RECEPTION/ENVOI DONNEES FAX PARAMETRES DE L'IMPRIMANTE COMMANDE DE TRAN PROGRAMMES DU RESPONSABLE 2-13 2 Copy_French.book Page 14 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REGLAGES PERSONNALISES A propos des réglages ■ Compteur totalisateur ■ Impression des listes Cette fonction affiche les compteurs suivants (les compteurs pouvant être affichés dépendent des options installées). (1) Nombre de pages sorties de l'appareil. (2) Nombre de documents originaux transmis par la machine. (3) Nombre de fois que le chargeur automatique de documents a été utilisé pour charger des documents originaux et nombre de fois que l'agrafeuse a été utilisée (si installée). (4) Nombre de pages enregistrées avec la fonction d'archivage de documents. Dans le cas (1) uniquement, ●le papier au format A3 (11" x 17") compte pour deux pages. ●Chaque feuille de papier utilisée pour la copie recto verso compte pour deux feuilles (le papier au format A3 (11" x 17") compte pour quatre feuilles). ●La papier pour lequel un format de 384 mm (15-1/8") ou davantage a été entré compte pour deux feuilles (quatre feuilles pour la copie automatique recto verso). ■ Réglages par défaut Les réglages suivants peuvent être configurés. ●Contraste de l'affichage Le réglage du contraste de l'affichage sert à améliorer l'affichage de l'écran tactile LCD sous différentes conditions d'éclairage. Appuyez sur la touche [PLUS CLAIR] pour rendre l'écran plus clair ou sur [PLUS FONCE] pour le rendre plus foncé. ●Horloge Utilisez cette fonction pour paramétrer la date et l'heure de l'horloge interne de l'appareil. Cette horloge est utilisée par des fonctions qui nécessitent des informations sur la date et l'heure. ●Sélection clavier Vous pouvez modifier la présentation du clavier qui apparaît sur l'écran de saisie des lettres. Sélectionnez la configuration des touches de lettres qui vous convient le mieux. Les trois configurations suivantes du clavier alphabétique sont disponibles : ● Clavier 1 (configuration QWERTY)* ● Clavier 2 (configuration AZERTY) ● Clavier 3 (configuration ABCDEF) * Le réglage par défaut correspond à "clavier 1". (Exemple : Ecran d'entrée des caractères (en cas de sélection du clavier 3) ABC 2-14 abc Cette fonction est utilisée pour imprimer des listes de réglages machine ainsi qu'une page de test pour contrôler les polices résidentes. Les listes et pages suivantes sont disponibles : ●Liste des réglages personnalisés Indique l'état du matériel, des logiciels, les réglages de la configuration de l'imprimante, les réglages des magasins, ainsi que les compteurs. ●Pages de test imprimante Indique la liste des jeux de symboles PCL, les polices, les réglages de l'interface de réseau (interface NIC) ainsi que les réglages utilisés pour la carte réseau. ●Liste des adresses d'envoi Liste des destinataires à touche directe, liste des groupes, liste des programmes et liste des boîtes mémoire. ●Liste utilisateurs/dossiers d'archivage Indique les noms d'utilisateur et les noms de dossier pour l'archivage de documents. ●Liste de commande expéditeurs Indique les expéditeurs qui ont été enregistrés. REMARQUE L'impression de pages de test n'est pas possible si "EMPECHER L'IMPRESSION DES PAGES DE TEST" (Voir manuel d'utilisation "(pour imprimante)".) a été configuré dans les programmes du responsable. ■ Réglages magasin papier Il est possible de régler séparément pour chaque magasin le type de papier, le format de papier, les modes activés ainsi que la commutation automatique de magasins. Reportez-vous aux pages 2-5 à 2-7 pour obtenir des informations détaillées sur le réglage du type et du format de papier. La fonction de commutation automatique vers un autre magasin de papier est utilisée pour commuter automatiquement vers un autre magasin contenant le même format et le même type de papier au cas où le papier viendrait à manquer durant une impression en continu. Pour ce faire, les magasins doivent contenir le même format de papier. Les réglages des magasins papier peuvent être activés ou désactivés pour chaque magasin, ainsi que pour le mode impression, copie, fax, fax Internet et archivage de documents. Pour activer une fonction, appuyez sur la case à cocher de manière à faire apparaître une coche ( ). Copy_French.book Page 15 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER En cas de manque de toner, un message s'affiche pour vous informer que la cartouche de toner doit être remplacée. REMARQUE Pour contrôler le niveau approximatif de toner restant, maintenez enfoncée la touche [COPIE] pendant l'impression ou lorsque l'appareil est en mode veille. Le pourcentage de toner restant s'affichera sur l'écran pendant que vous maintenez la touche enfoncée. Si le pourcentage chute à "25-0%" , procurez-vous une nouvelle cartouche de toner et conservez-la à portée de main en vue d'un remplacement. Suivez les étapes ci-dessous pour remplacer la cartouche de toner. 1 Ouvrez le capot avant. 5 Insérez la nouvelle cartouche de toner. Poussez la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit bloquée. 2 Abaissez le levier de verrouillage. délicatement la 6 Retirez scellement de la cartouche. bande de Une fois que la bande est retirée, le toner de la cartouche de toner alimente la cartouche de développeur. que le bouton de déverrouillage remonte, 3 Alors tirez la cartouche de toner et retirez-la. 7 Abaissez le levier de verrouillage. la nouvelle cartouche de toner de son 4 Sortez emballage et secouez-la horizontalement cinq ou six fois. REMARQUE 8 Refermez le capot avant. Secouez bien la cartouche de toner pour que le toner se répartisse bien et ne reste pas collé à l'intérieur de la cartouche. ATTENTION ● Ne jetez pas la cartouche de toner au feu. Le toner risque de s'échapper et de provoquer des brûlures. ● Stockez les cartouches de toner hors de la portée des enfants. REMARQUE Placez les cartouches de toner usagées dans le sachet en plastique et stockez-le. Lorsque vous placez la cartouche de toner dans le sachet en plastique, insérez-la horizontalement et non pas verticalement. Si la cartouche est stockée à la verticale, le toner usagé risque de s'échapper et de salir le sol ou les vêtements. 2-15 2 Copy_French.book Page 16 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 STOCKAGE DES FOURNITURES Les fournitures standard qui peuvent être remplacées par l'utilisateur comprennent le papier, les cartouches de toner ainsi que les cartouches d'agrafes pour le finisseur/agrafeur. Pour des résultats de copie optimaux, utilisez uniquement des fournitures d'origine Sharp qui sont conçues, réalisées et testées de manière à maximiser la durée de vie et les performances des produits Sharp. Vérifiez si l'étiquette "Genuine Supplies" figure sur l'emballage du toner. GENUINE SUPPLIES ■ Stockage correct 1. ● ● ● Stockez les fournitures dans un endroit : propre et sec, à température stable, non exposé au rayonnement direct du soleil. 2. Stockez le papier à plat dans son emballage. 3. Le papier stocké hors de son emballage risque de gondoler et de devenir humide, ce qui provoque des blocages. 4. Stockez à l'horizontale les boîtes contenant de nouvelles cartouches de toner. Ne les stockez pas à la verticale. Si les cartouches sont stockées à la verticale, le toner risque de ne pas se répartir uniformément même après avoir secoué la cartouche et restera à l'intérieur de la cartouche sans se diffuser. Approvisionnement et consommables La fourniture de pièces détachées pour la réparation de l’appareil est garantie pendant au moins 7 ans après la fin de la fabrication. Les pièces détachées sont les pièces de l’appareil qui risquent de casser au cours de l’utilisation normale du produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée de vie du produit ne doivent pas être considérées comme des pièces détachées. Les consommables sont également commercialisés pendant les 7 années qui suivent l'arrêt de leur fabrication. 2-16 Copy_French.book Page 17 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE Lorsqu'un blocage de papier s'est produit au cours de l'impression, le message "UNE MAUVAISE ALIMENTATION EST SURVENUE" s'affiche sur l'écran tactile du tableau de bord et les travaux d'impression, y compris la copie et l'émission de fax, sont interrompus. Les emplacements approximatifs où se situe le blocage sont indiqués par " " sur l'illustration ci-dessous. Le numéro des pages contenant des informations détaillées sur le retrait du papier bloqué sont également indiquées. Blocage de papier dans le chargeur de documents (page 2-22) Blocage papier dans le finisseur/agrafeur (page 3-12) Blocage papier dans l'empileur boîte à courrier (page 3-6) Blocage de papier dans la zone de transport, la zone de fixation et la zone de sortie (page 2-18 ) Blocage de papier dans l’unité recto verso (page 2-19) Blocage de papier dans le magasin 1 (page 2-20) Blocage papier dans le tiroir multi-usages (page 2-21) Blocage de papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire (page 2-19) Blocage papier dans le finisseu r agrafeur piqûre à cheval (page 3-22) Blocage papier dans le tiroir multi-usages (page 2-21) Blocage papier dans le support/3xcassettes papier 500 feuilles (page 2-21) Blocage papier dans le support/Tiroir papier 2000 feuilles multi-usages (page 2-21) REMARQUE Il n'est pas possible d'imprimer lors d'un blocage papier, c'est pourquoi, les fax ou fax Internet reçus à ce moment seront temporairement conservés en mémoire. Les fax seront automatiquement imprimés dès que le blocage aura été éliminé. REMARQUES ● Veillez à ne pas toucher ni endommager le tambour photoconducteur. (Voir page 2-18.) ● Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours du retrait. ● Si vous déchirez accidentellement du papier en le retirant, assurez-vous de retirer tous les morceaux. CAUTION L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez le papier. Unité de fixation Guide d'extraction d'un blocage de papier Vous pouvez obtenir des informations sur le retrait du papier bloqué en appuyant sur la touche [INFORMATION] de l'écran tactile après un blocage papier. INFORMATION 2-17 2 Copy_French.book Page 18 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE Blocage de papier dans la zone de transport, la zone de fixation et la zone de sortie o Si le papier est coincé dans la zone de fixation, tournez la molette B dans le sens de la flèche pour le retirer. ATTENTION L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez le papier. (Ne touchez pas les pièces métalliques.) 1 Déverrouillez l’unité recto verso et faites-la glisser vers la gauche. Déverrouillez le module et éloignez délicatement le module de l'appareil. Si l'appareil n'est pas équipé d'une unité recto verso, ouvrez le capot latéral de la même manière. Molette de rotation du rouleau B ATTENTION L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez le papier. (Ne touchez pas les pièces métalliques.) le blocage de papier comme 2 Retirez indiqué sur l'illustration ci-dessous. Molette A de rotation Si le papier est coincé dans la zone de transport, tournez la molette A dans le sens de la flèche pour le retirer. Dispositif d'ouverture de l'unité de fixation Si le papier est bloqué à l'intérieur de l'unité de fixation, tournez vers le bas le dispositif d'ouverture de l'unité de fixation et retirez le papier bloqué. Si le papier est coincé dans la zone de sortie, retirez-le comme illustré en faisant attention de ne pas déchirer le papier. REMARQUE Veillez à ne pas toucher ni endommager le rouleau de transfert. Rouleau de transfert Veillez à ne pas toucher ni endommager le tambour photoconducteur. Tambour photoconducteur 2-18 Si l’unité recto verso est équipée d'un plateau de sortie et si du papier est bloqué dans la zone de sortie, retirez le papier bloqué comme illustré. 3 Refermez délicatement l'unité recto verso. Si l'appareil n'est pas équipé d'une unité recto verso, fermez le capot latéral. Après avoir refermé l'unité, vérifiez que le message signalant le blocage de papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal. Copy_French.book Page 19 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE Blocage de papier dans l’unité recto verso l’unité recto verso et faites-la 1 Déverrouillez glisser vers la gauche. 5 Refermez délicatement l'unité recto verso. Déverrouillez le module et séparez-le délicatement de l'appareil. Après avoir refermé l’unité recto verso, vérifiez que le message signalant le blocage de papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal. 2 l’unité recto verso comporte un plateau de 2 Sisortie, pivotez-le vers le haut en le tirant et ouvrez le capot de l’unité recto verso. Si le module ne comporte pas de plateau de sortie, ouvrez seulement le capot de l’unité recto verso et ignorez toute référence au plateau de sortie des étapes suivantes. ■ Bourrage papier dans le plateau d’alimentation auxiliaire l’unité recto verso et faites1 Déverrouillez la glisser vers la gauche. Déverrouillez le module et séparez-le délicatement de l'appareil. le plateau de sortie pendant que 3 Tenez vous retirez le papier bloqué, comme indiqué sur les illustrations ci-dessous. Si du papier est bloqué au niveau de la partie supérieure de l’unité verso, retirez-le délicatement tout en veillant à ne pas déchirer le papier. le papier bloqué dans le plateau 2 Retirez d'alimentation auxiliaire. Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours du retrait. Si du papier est bloqué au niveau de la partie inférieure de l’unité recto verso, retirezle délicatement tout en veillant à ne pas déchirer le papier. le capot l’unité recto verso et 4 Refermez abaissez le plateau de sortie. 3 Refermez délicatement l'unité recto verso. Après avoir refermé l’unité recto verso, vérifiez que le message signalant le blocage de papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal. 2-19 Copy_French.book Page 20 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE Blocage de papier dans la zone d'alimentation papier REMARQUE Veuillez à respecter les différentes étapes de la procédure d'extraction d'un blocage de papier. Ne retirez pas le magasin immédiatement car le blocage peut s'être produit avec le papier partiellement sorti du magasin. Ouvrez le capot gauche et vérifiez s'il y a un blocage (étapes 1 et 2). Si vous ouvrez le magasin sans effectuer de contrôle, le papier partiellement sorti risque de se déchirer et des morceaux de papier risquent de rester dans l’appareil, ce qui rend plus difficile encore l’extraction du papier. ■ Blocage de papier dans le magasin 1 l’unité recto verso et faites-la 1 Déverrouillez glisser vers la gauche. 5 Refermez délicatement l'unité recto verso. Déverrouillez le module et séparez-le délicatement de l'appareil. Si ce dernier n'est pas équipé d’une unité recto verso, ouvrez le capot latéral gauche de la même manière. Si l'appareil n'est pas équipé d'une unité recto verso, fermez le capot latéral. Après avoir refermé l'unité, vérifiez que le message signalant le blocage de papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal. 2 Retirez le papier bloqué. Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours du retrait. REMARQUE Le papier risque de ne pas dépasser beaucoup à l'extérieur de l'appareil mais il doit être retiré s'il est possible de le saisir. S'il est impossible de le saisir, passez à l'étape suivante. vous ne trouvez pas de blocage de 3 Si papier au cours de l'étape 2, retirez le REMARQUE Si le papier tombe à l'arrière du magasin papier qui vient d'être tiré de son logement, retirez le magasin papier, puis retirez le papier. (Pour le retrait du magasin papier, voir les illustrations ci-dessous.) Après avoir sorti le magasin papier de son logement jusqu'à ce qu'il s'arrête, levez délicatement le magasin et tirez-le pour le retirer. Pour réinstaller le magasin papier, insérez-le perpendiculairement, puis poussez-le dans l'appareil. magasin 1 et retirez le papier bloqué. Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours du retrait. 4 Refermez délicatement le magasin. Poussez le magasin dans l'appareil. 2-20 Pour retirer un magasin papier d'un support/tiroir papier, sortez le magasin de son logement jusqu'à ce qu'il s'arrête, puis pivotez-le vers la gauche pour le dégager du support. Pour le réinstaller, placez la partie arrière gauche du tiroir dans la fente et pivotez le tiroir vers la droite et dans le support. Installation des magasins dans le support/ 3xcassettes papier 500 feuilles Les magasins central et inférieur ne peuvent pas être installés dans la position du magasin supérieur et le magasin supérieur ne peut pas être installé dans les positions des magasins central et inférieur. (Ceux-ci ne peuvent pas être poussés dans l'appareil.) Veillez à ne pas installer de magasin dans une position incorrecte après le retrait du magasin. Copy_French.book Page 21 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE ■ Blocage papier dans le tiroir multi-usages Déverrouillez l’unité recto verso et faites-la glisser vers la gauche. 1 Déverrouillez le module et séparez-le délicatement de l'appareil. Si ce dernier n'est pas équipé d'une unité recto verso, ouvrez le capot latéral gauche de la même manière. 2 Ouvrez le capot gauche du support/tiroir papier. Tenez la molette et ouvrez ouvrez délicatement le capot. Si l'appareil n'est pas équipé d'un support/tiroir papier, ouvrez le capot gauche du tiroir multi-usages. 3 Retirez le papier bloqué. Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours du retrait. ■ Blocage papier dans le 3xcassettes papier 500 feuilles support/ Pour retirer le papier bloqué dans le magasin supérieur, suivez la procédure de la section "Blocage papier dans le tiroir multiusages" illustrée à gauche pour retirer le papier bloqué. ■ Blocage papier dans le support/tiroir papier 2000 feuilles multi-usages Pour retirer le papier bloqué dans le magasin supérieur, suivez la procédure de la section "Blocage papier dans le tiroir multi-usages" illustrée à gauche pour retirer le papier bloqué. Pour retirer le papier bloqué dans le magasin grande capacité, suivez la procédure ci-dessous. les étapes 1 à 4 de la section "Blocage papier 1 Suivez dans le tiroir multi-usages" illustrée à gauche. vous ne trouvez pas le papier bloqué au cours de 2 Sil'étape 1, reportez-vous à la section " Blocage de papier dans le magasin 1" de la page précédente. vous ne trouvez pas le papier bloqué au 3 SIcours des étapes 1 et 2, tirez le magasin papier grande capacité (magasin inférieur) et retirez le papier bloqué comme illustré ci-dessous. REMARQUE Le papier risque de ne pas dépasser beaucoup à l'extérieur de l'appareil mais il doit être retiré s'il est possible de le saisir. S'il est impossible de le saisir, passez à l'étape suivante. 4 Fermez le capot gauche du support/tiroir papier. Soulevez le guide papier et retirez le papier bloqué. Veillez à rabaisser le guide papier après le retrait du papier bloqué. 5 Fermez délicatement l’unité recto verso. Si l'appareil n'est pas équipé d'une unité recto verso, fermez le capot latéral. Après avoir refermé l'unité, vérifiez que le message signalant le blocage de papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal. 6 Si vous ne trouvez pas le papier bloqué au cours de l'étape 3, reportez-vous à la section " Blocage de papier dans le magasin 1" (étapes 1 à 5 de la page précédente) pour retirer le papier bloqué. 4 Refermez délicatement le magasin grande capacité. Poussez le magasin papier jusqu'au fond de son logement. délicatement l'unité recto verso. 5 Refermez Si l'appareil n'est pas équipé d'une unité recto verso, fermez le capot latéral. Après avoir refermé l'unité, vérifiez que le message signalant le blocage de papier a été effacé et remplacé par l'affichage normal. 2-21 2 Copy_French.book Page 22 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 RETRAIT D'UN ORIGINAL BLOQUE Retirer un original bloqué du chargeur automatique de documents Si un original est bloqué dans le chargeur automatique de documents, suivez les étapes ci-après pour retirer l'original bloqué. REMARQUES ● Pour extraire un blocage dans l'unité principale ainsi que dans d'autres appareils périphériques, voir page 2-17. ● Si un blocage se produit, appuyez sur la touche [INFORMATION] pour afficher des informations détaillées sur la procédure à suivre pour extraire le blocage. Contrôlez les emplacements A et B dans le schéma de gauche pour retirer l'original. le papier 1 Retirez emplacement. bloqué à chaque ● Contrôlez l'emplacement A Ouvrez le capot du Capot du chargeur de documents chargeur de documents et retirez délicatement l'original bloqué en veillant à ne pas le déchirer. Refermez bien le capot de sorte qu'il s'enclenche. ● Contrôlez l'emplacement B ● Blocage dans l'unité de transfert Ouvrez le chargeur de documents et tournez la molette verte dans le sens de la flèche pour retirer les originaux bloqués. 2-22 2 Ouvrez et fermez le chargeur de documents. L'ouverture et la fermeture du capot supprime le message signalant le blocage de papier. Vous ne pouvez pas reprendre la copie avant d'avoir exécuté cette étape. Il n'est toutefois pas nécessaire de procéder à cette étape après avoir supprimé un blocage dans l'emplacement B. Il est possible qu'un message s'affiche pour indiquer le nombre d'originaux qui doivent être replacés dans le chargeur de documents. Replacez les originaux dans le magasin du chargeur de documents et appuyez sur la touche [DEPART] Copy_French.book Page 23 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 GUIDE DE DEPANNAGE Etant donné que de nombreux problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur, consultez la liste suivante avant de faire appel à un technicien. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en contrôlant les points figurant sur la liste, coupez l'interrupteur général et débranchez la prise. Vous trouverez ci-après une description des problèmes liés à l'utilisation générale de l'appareil. Pour les problèmes liés à l'utilisation de la fonction de copie, voir page 6-3. Pour les problèmes liés à l'utilisation de la fonction d'archivage de documents, voir page 7-28. Pour les problèmes concernant les fonctions fax, imprimante et scanner réseau, référez-vous aux manuels relatifs à ces fonctions. Pour les problèmes concernant les périphériques, consultez les explications relatives à cet équipement. Si le message "MAINTENANCE REQUISE. CODE:**-**"(Remarque) s'affiche sur l'écran tactile, désactivez l'interrupteur général, attendez environ 10 secondes, puis activez l'interrupteur général. Si le message est toujours affiché après plusieurs tentatives, il s'agit probablement d'un dysfonctionnement nécessitant une intervention. Dans ce cas, n'utilisez plus l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur Sharp. Note: Les lettres et les chiffres s'affichent sous forme de "**-**". Lorsque vous contacterez votre revendeur Sharp, indiquez-lui les lettres et chiffres affichés. Problème L'appareil ne fonctionne pas. Impression/copie impossible Vérification Solution ou cause L'appareil est-il branché ? Branchez l'appareil sur une prise avec terre. L'interrupteur a-t-il été activé ? Allumez l’interrupteur principal. (Page 1-17) Le témoin PRET est-il éteint ? Le préchauffage de l'appareil est en cours. (Temps de préchauffage environ 120 secondes.) Attendre jusqu'à ce que le témoin PRET s'éteigne. Un message signalant la nécessité de charger du papier est-il affiché ? Chargez du papier. (Page 2-2) Un message signalant la nécessité de remplacer la cartouche de toner est-il affiché ? Remplacez-la cartouche de toner. (Page 2-15) Un message signalant un blocage papier est-il affiché ? Retirez le papier bloqué. (Page 2-17) Un message signale que ce type de papier ne peut pas être utilisé pour des copies recto verso. Il est impossible d'effectuer des impressions recto verso sur du papier spécial. Utilisez un type de papier autorisé. (Page 2-4) 2-23 2 Copy_French.book Page 24 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 GUIDE DE DEPANNAGE Problème Vérification L'impression s'arrête avant que le travail ne soit terminé Si un nombre trop important de pages s'accumule sur le plateau de sortie, le capteur de plateau plein s'active et arrête l'impression. Retirez le papier du plateau de sortie. Il n'y a plus de papier. Chargez du papier. (Page 2-2) Un message signale-t-il qu'il faut procéder à la maintenance de l'appareil ? Contactez votre revendeur dès que possible. Le format ou le type de papier affiché ne correspond pas au format ou au type de papier chargé. Le format ou le type de papier approprié n'est pas défini dans les réglages du magasin papier des réglages personnalisés. Si lors du chargement du papier, vous avez modifié le format de papier du format en pouce à un format AB, ou d'un format AB à un format en pouce, ou si le type de papier a été modifié, veillez à paramétrer le nouveau type de papier comme expliqué à la section "Réglage du type et du format de papier" (voir page 2-5). Des parties de l'image ne sont pas imprimées en cas d'impression sur un format de papier spécial. Le réglage du format de papier n'est pas configuré correctement dans les réglages du magasin papier des réglages personnalisés. Si vous utilisez un format de papier spécial, définissez le format approprié comme expliqué dans la section "Réglage du type et du format de papier" page 2-5. Si le réglage du format de papier est incorrect, une partie de l'image sera coupée ou non imprimée. Utilisez-vous du papier autre que le papier recommandé par SHARP ? Utilisez les papiers recommandés par SHARP. (Page 2-16) Papier froissé ou humide ? N'utilisez pas de papier froissé ou humide. Si vous n'utilisez pas le papier pendant un certain temps, retirez-le du magasin et conservez-le dans son emballage, dans un endroit frais et sombre, pour éviter qu'il n'absorbe de l'humidité. Le papier est-il gondolé et avez-vous souvent des blocages dans le finisseur/ agrafeur ou le finisseur agrafage piqûres à cheval ? En fonction du type et de la qualité du papier, le papier peut être gondolé à la sortie. Dans certains cas, il suffit de retourner le papier dans le magasin pour réduire les risques blocage dus à du papier gondolé. Avez-vous chargé simultanément plusieurs feuilles de papier ? Retirez le papier du magasin ou du plateau d'alimentation auxiliaire, aérez le papier comme indiqué sur l'illustration, puis rechargez-le. Le papier dans le magasin n'est pas empilé régulièrement. Vérifiez que le papier dans le magasin papier est empilé régulièrement. Si la pile n'est pas régulière, des bourrages papier se produisent. Taches sur les feuilles imprimées Bourrages fréquents. 2-24 papier Solution ou cause Copy_French.book Page 25 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 GUIDE DE DEPANNAGE Problème Vérification Solution ou cause Utilisez-vous du papier autre que le papier recommandé par SHARP ? Utilisez les papiers recommandés par SHARP. (Page 2-16) Le format ou le grammage du papier excèdent-ils les valeurs autorisées ? Utilisez du autorisées. Le papier est-il humide ? Veillez à stocker le papier dans son emballage, dans un endroit sec. Ne stockez pas de papier dans un endroit ●humide ●exposé à des températures élevées ou très basses ●exposés au rayonnement direct du soleil ●poussiéreux. Le papier imprimé est froissé ou l'image s'efface facilement. Le contraste de l'écran tactile est trop élevé ou trop faible. L'impression s'effectue du mauvais côté du papier. Des repères apparaissent à des intervalles réguliers sur les pages imprimées. Le contraste correctement ? LCD est-il réglé papier conforme aux valeurs Dans les réglages personnalisés, modifiez le contraste de l'écran à l'aide de l'option "CONTRASTE DE L'AFFICHAGE" des "Réglages par défaut". (Page 2-14) Le papier est chargé dans le magasin face imprimée vers le bas*. * Chargez le papier face imprimée vers le haut s'il s'agit de papier "PREIMPRIME", "PERFORE" ou "A ENTETE". Placez le papier dans le magasin face imprimée vers le haut. Toutefois, s'il s'agit d'un type de papier "PREIMPRIME", "PERFORE" ou "A EN TETE", chargez le papier face imprimée vers le bas*. * Si la fonction recto verso a été interdite au moyen de "DESACTIVATION DU RECTO VERSO" dans les programmes du responsable (page 11 du manuel du responsable), placez le papier face imprimée vers le haut. Du papier perforé est actuellement utilisé. Si l'image originale dépasse des perforations, des repères apparaissent à l'emplacement des perforations sur le verso du papier après l'impression recto, ou sur le recto et le verso du papier après l'impression recto verso. Vérifiez que l'image originale ne dépasse pas des perforations. 2-25 2 Copy_French.book Page 26 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHAPITRE 3 APPAREILS PERIPHERIQUES Ce chapitre décrit les instructions d'utilisation de l'empileur boîte à courrier, du finisseur/agrafeur, du finisseur agrafage piqûres à cheval et de l’unité recto verso. Page UNITE RECTO VERSO .......................................................................... 3-2 ● Nom des pièces .............................................................................. 3-2 ● Caractéristiques techniques............................................................ 3-2 ● Chargement du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire..... 3-3 ● Résolution des problèmes (de l’unité recto verso) .......................... 3-4 EMPILEUR BOITE A COURRIER .......................................................... 3-5 ● Nom des pièces .............................................................................. 3-5 ● Caractéristiques techniques............................................................ 3-5 ● Blocage papier dans l'empileur boîte à courrier.............................. 3-6 FINISSEUR/AGRAFEUR ........................................................................ 3-7 ● Nom des pièces .............................................................................. 3-7 ● Caractéristiques techniques............................................................ 3-7 ● Fonctions du finisseur/agrafeur ....................................................... 3-8 ● Utilisation des fonctions du finisseur/agrafeur................................. 3-9 ● Remplacement de la cartouche d'agrafes....................................... 3-10 ● Blocage papier dans le finisseur/agrafeur ....................................... 3-12 ● Résolution des problèmes du finisseur/agrafeur ............................. 3-13 FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL..................................... 3-14 ● Nom des pièces .............................................................................. 3-14 ● Caractéristiques techniques............................................................ 3-14 ● Fonctions du finisseur agrafage piqûres à cheval ........................... 3-15 ● Utilisation du finisseur agrafage piqûres à cheval ........................... 3-18 ● Remplacement de la cartouche d'agrafes et retrait d'agrafes coincées ..... 3-19 ● Bourrage papier dans le finisseur agrafage piqûres à cheval ......... 3-22 ● Résolution des problèmes (du finisseur agrafage piqûres à cheval)3-24 3-1 Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 UNITE RECTO VERSO Si une unité recto verso est installée, l'impression peut être réalisée sur les deux côtés du papier. Deux types d’unités recto verso sont disponibles : unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire et unité recto verso. Les descriptions utilisées dans ce manuel concernent l’unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire. Pour obtenir des informations sur le retrait de papier bloqué pour ces modules, voir page 2-19. Nom des pièces Plateau de sortie Le plateau comporte une rallonge acceptant le papier grand format. Tirez la rallonge lorsque du papier au format A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14" ou 8-1/2" x 13" est utilisé. Pour une unité recto verso (pas une unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire), le plateau de sortie est facultatif. Unité recto verso La copie automatique sur les deux côtés du papier est possible. REMARQUE L'impression recto verso automatique ne peut être réalisée que sur du papier ordinaire. Les papiers spéciaux ne peuvent pas être utilisés pour l'impression recto verso. (Voir page 2-4 pour obtenir des détails sur les papiers spéciaux.) Plateau d'alimentation auxiliaire Ce plateau peut être également utilisé pour les papiers spéciaux y compris les transparents. (Voir page suivante et page 2-3.) REMARQUES ● Ne vous appuyez pas sur le plateau d'alimentation auxiliaire ou le plateau de sortie. ● L’unité verso nécessite l'installation d'autres périphériques pour fonctionner, mais elle n'est pas compatible avec certains périphériques. Le tableau à la page 8-4 indique les configurations compatibles. Caractéristiques techniques Nom Unité recto verso (AR-DU3) ou unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire (AR-DU4) Format de papier (pour la copie recto verso)*1 A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2 "x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2" R Grammage (pour la copie recto verso)*1 60 à 105 g/m2 ou 16 à 28 lbs. Position de référence du papier Centre Capacité papier du d'alimentation auxiliaire*2 100 feuilles (format A4 ou 8-1/2" x 11", 80 g/m2 ou 20 lbs.) plateau Dimensions Unité recto verso : 115 mm (L) x 412 mm (P) x 416 mm (H) (4-17/32" (L) x 16-15/64" (P) x 16-25/64" (H)) Unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire*3: 441 mm (L) x 436 mm (P) x 416 mm (H) (17-23/64" (L) x 17-11/64" (P) x 16-25/64" (H)) Poids Unité recto verso : Env. 5 kg (11,1 lbs.) Unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire : Env. 7,5 kg (16,6 lbs.) *1 Pour connaître le format papier et le grammage acceptés par le plateau d'alimentation auxiliaire, reportez-vous à la section "Caractéristiques techniques des magasins (types et formats de papier acceptés par les magasins)" à la page 2-3. 2 * Unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire uniquement. *3 Lorsque la rallonge du plateau d'alimentation auxiliaire est tirée. Nom Plateau de sortie (AR-TE3) Sortie papier Face imprimée vers le bas Capacité papier 100 feuilles (format A4 ou 8-1/2" x 11", 80 g/m2 ou 20 lbs.) Format papier Max. A3 ou 11" x 17", min. A5R ou 5-1/2" x 8-1/2"R Type de papier et grammage acceptés Papier ordinaire, 60 à 105 g/m2 ou 16 à 28 lbs. Papier épais, 106 à 205 g/m2 ou 29 à 110 lbs. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. 3-2 Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 UNITE RECTO VERSO Chargement du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire Le plateau d'alimentation auxiliaire peut être utilisé pour le papier ordinaire et le papier spécial y compris les étiquettes. Ce plateau peut accueillir jusqu'à 100 feuilles de papier standard. Pour connaître les types papier pouvant être utilisés dans le plateau d'alimentation auxiliaire, reportez-vous à la page 2-3. REMARQUE Si le type ou le format de papier est modifié, veillez à entrer le type et le format de papier comme à l'étape 4. 1 Ouvrez le plateau d'alimentation auxiliaire. Rallonge du plateau d'alimentation auxiliaire Veillez à tirer la rallonge du plateau d'alimentation auxiliaire lorsque du papier au format A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14" ou 8-1/2" x 13" est utilisé. Si la rallonge du plateau d'alimentation auxiliaire n'est pas sortie complètement, le format du papier chargé n'est pas affiché correctement. 2 Réglez les guides sur la largeur du papier utilisé. 3 Insérez le papier jusqu'au fond du plateau. Posez le papier face imprimée vers le bas. En cas d'espacement entre le papier et les guides papier, le papier risque de ne pas être correctement chargé. Réglez les guides de sorte qu'ils entrent en contact avec les bords du papier. REMARQUES ● Lorsque vous utilisez du papier au format A5, du papier ou des cartes postales au format 5-1/2" x 8-1/2", veillez à les charger avec leur plus petit bord dans la fente d'alimentation comme illustré ci-dessous. 3 ● Si vous chargez du papier ordinaire autre que du papier standard SHARP, des supports spéciaux autres que des cartes postales, des transparents recommandés par SHARP ou du papier pour impression verso, veillez à n'insérer qu'une seule feuille à la fois. Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer des blocages papier. ● Lorsque vous ajoutez du papier, retirez préalablement le papier restant dans le plateau, mélangez-le avec le nouveau papier, puis rechargez-le en une pile unique. ● N'utilisez pas du papier qui a déjà été imprimé par un télécopieur à papier ordinaire ou une imprimante laser, car cela pourrait salir les impressions. ● N'utilisez pas de papier qui a déjà été imprimé par transfert thermique ou impression à jet d'encre. En particulier, le papier qui a été imprimé par transfert thermique (tel qu'un traitement de texte qui utilise une cassette) risque de comporter des caractères manquants et des taches. ● Lorsque vous imprimez sur des transparents, retirez les feuilles dès qu'elles sortent de l'appareil. L'empilement des transparents sur le plateau de sortie pourrait les gondoler. ● Utilisez uniquement les transparents recommandés par SHARP. Placez le transparent dans le plateau d'alimentation auxiliaire de manière à l'orienter verticalement avec le côté de l'étiquette tournée vers le haut. Si le côté avec l'étiquette est tourné vers le bas, cela peut entraîner des taches. Etiquette vers le haut ● Avant de charger plusieurs transparents sur le plateau d'alimentation auxiliaire, pensez à ventiler les feuilles plusieurs fois. le type et le format du papier chargé. 4 Définissez Lorsque le format du papier est modifié d'un système en pouce à un système AB ou inversement ou lorsque le type de papier est modifié, le type de papier doit être défini. Pour définir le type et le format de papier, reportez-vous à la page 2-5. chargement du papier dans le plateau 5 Le d'alimentation auxiliaire est à présent terminé. 3-3 Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 UNITE RECTO VERSO Résolution des problèmes (de l’unité recto verso) Contrôlez la liste ci-dessous avant d'appeler un technicien Problème L'appareil n'imprime pas d'impressions recto verso. Les images imprimées sur du papier placé dans le plateau d'alimentation auxiliaire sont déformées. Un blocage papier se produit dans le plateau d'alimentation. Des parties de l'image ne sont pas imprimées en cas d'impression sur un format de papier spécial. 3-4 Vérification Solution ou cause Le message indiquant que le type de papier ne peut pas être utilisé pour l'impression recto verso est-il affiché ? Les papiers spéciaux ne peuvent pas être utilisés pour l'impression recto verso. Utilisez un type de papier approprié à l'impression recto verso. (Voir pages 2-4 et 3-2.) Le message indiquant que le format de papier ne peut pas être utilisé pour l'impression recto verso est-il affiché ? Utilisez un format de papier approprié à l'impression recto verso. (Voir pages 2-4 et 3-2.) La rallonge du plateau d'alimentation auxiliaire est-elle tirée ? Si vous utilisez du papier au format A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14" ou 8-1/2 "x 13", la rallonge d'alimentation auxiliaire doit être tirée. Le nombre de feuilles est-il supérieur à la limite ? Utilisez du autorisées. Les guides papier sont-ils correctement réglés ? Réglez les guides papier correctement en fonction du format du papier. Le format et le type de papier sont-ils correctement définis ? Si vous utilisez du papier au format non standard ou des papiers spéciaux, veillez à définir le format et le type de papier. (Voir pages 2-3 à 2-5.) Le nombre de feuilles est-il supérieur à la limite ? Utilisez du autorisées. Les guides papier sont-ils correctement réglés ? Réglez les guides papier correctement en fonction du format du papier. Le réglage du format de papier n'est pas configuré correctement dans les réglages du magasin papier des réglages personnalisés. Si vous utilisez un format de papier spécial, définissez le format de papier correct comme expliqué dans la section "Réglage du type et du format de papier" à la page 2-5. Si le réglage du format de papier est incorrect, une partie de l'image sera coupée ou non imprimée. papier papier conforme conforme aux aux valeurs valeurs Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 EMPILEUR BOITE A COURRIER L'empileur boîte à courrier comporte 7 boîtes à courrier qui peuvent être chacune définies pour accepter une sortie imprimée d'un utilisateur ou d'un groupe d'utilisateurs. Le papier sorti en mode copie ou fax sort au niveau du magasin supérieur de l'empileur en étant séparé des sorties d'impression. (Les sorties d'impression peuvent également sortir au niveau du magasin supérieur.) Nom des pièces Capot supérieur Ouvrez pour retirer le papier bloqué. Capot avant Ouvrez pour retirer le papier bloqué. Plateau supérieur Le papier sorti des fonctions imprimante, copieur et fax peut sortir à cet endroit. Boîtes à courrier Chaque boîte peut être définie pour recevoir une sortie imprimée des utilisateurs auxquels la boîte est attribuée. Ces boîtes ne peuvent pas être utilisées pour les sorties du copieur ou du télécopieur. REMARQUES ● Ne vous appuyez pas sur l'empileur boîte à courrier, en particulier sur le plateau supérieur et les boîtes à courrier. ● Ne placez rien sur le capot supérieur. Vous risqueriez d'entraver la manipulation du papier par l'appareil au cours de l'impression recto verso. ● Le magasin supérieur et chaque boîte à courrier ont une rallonge. Tirez la rallonge du magasin pour imprimer sur du papier grand format (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14" ou 8-1/2" x 13"). ● L'empileur boîte à courrier nécessite l'installation d'autres périphériques pour fonctionner, mais il n'est pas compatible avec certains périphériques. Le tableau à la page 8-4 indique les configurations compatibles. Caractéristiques techniques Nom Nombre de magasins Sortie papier Type de magasin Capacité du plateau Formats papier Grammage Types de papier Détection magasin plein Alimentation Dimensions Poids Empileur boîte à courrier (AR-MS1) 8 (Magasin supérieur et sept boîtes à courrier) Face imprimée vers le bas Plateau supérieur : magasin normal, boîtes à courrier : magasin de boîte à courrier Plateau supérieur : 250 feuilles (format A4 ou 8-1/2" x 11", 80 g/m2 ou 20 lbs.) Boîtes à courrier : 100 feuilles chacune (format A4 ou 8-1/2" x 11", 80 g/m2 ou 20 lbs.) Plateau supérieur : identique aux caractéristiques techniques du papier pour l'alimentation de l'unité principale Boîtes à courrier : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2" Plateau supérieur : identique aux caractéristiques techniques du papier pour l'alimentation de l'unité principale Boîtes à courrier : 60 à 105 g/m2 ou 15 à 34 lbs. Plateau supérieur : identique aux caractéristiques techniques du papier pour l'alimentation de l'unité principale Boîtes à courrier : papier ordinaire uniquement Dans le magasin supérieur et les boîtes à courrier Délivré depuis l'appareil 503 mm* (L) x 530 mm (P) x 508 mm (H) (19-5/64"* (L) x 20-7/8" (P) x 20" (H)) * Lorsque la rallonge du magasin supérieur est tirée. Env. 19 kg (41,9 lbs.) Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. 3-5 3 Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 EMPILEUR BOITE A COURRIER Blocage papier dans l'empileur boîte à courrier En cas de blocage papier dans l'empileur boîte à courrier au cours de l'impression, retirez le papier bloqué selon la procédure ci-dessous. 1 Ouvrez le capot supérieur. Capot supérieur Déplacez l'onglet dans le sens de la flèche comme illustré pour ouvrir le capot supérieur. 2 Retirez le papier bloqué. Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours du retrait. Appuyez sur le capot supérieur pour le refermer après le retrait du papier bloqué. vous ne trouvez pas le papier bloqué au 3 Sicours de l'étape 2, ouvrez le capot avant. le molette de rotation des 4 Tournez rouleaux dans le sens de la flèche pour retirer le papier bloqué. 5 Ouvrez le guide papier. Déverrouillez le guide papier et ouvrez-le dans le sens de la flèche. 3-6 6 Retirez le papier bloqué. Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours du retrait. 7 Refermez le guide papier. Refermez bien le guide papier. 8 Refermez le capot avant. Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR/AGRAFEUR Le finisseur/agrafeur peut sortir des jeux assemblés agrafés ou non. Les piles de jeux non agrafés peuvent être décalées du jeu précédent pour une séparation facile des autres jeux. Nom des pièces Verrou Libérez le verrou pour ouvrir le finisseur et retirer le papier bloqué. Capot supérieur Ouvrez pour retirer le papier bloqué. Boîte d'agrafes Sortez la boîte de son logement pour remplacer la cartouche d'agrafes ou retirer des agrafes coincées. Plateau supérieur Les sorties de l'imprimante, du copieur et du télécopieur sont envoyées ici. Tirez la rallonge du magasin pour imprimer sur du papier grand format (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14" ou 8-1/2" x 13"). Bac à décalage Les jeux agrafés ou les jeux à décaler sont envoyés ici. REMARQUES ● Ne vous appuyez pas sur le finisseur/agrafeur (en particulier sur chaque magasin). ● Ne placez rien sur le capot supérieur. Vous risqueriez d'entraver la manipulation du papier par l'appareil au cours de l'impression recto verso. ● Le magasin se déplace vers le haut et vers le bas en cours de fonctionnement. Veillez à ne pas empêcher son déplacement. ● le finisseur/agrafeur nécessite l'installation d'autres périphériques pour fonctionner, mais il n'est pas compatible avec certains périphériques. Le tableau à la page 8-4 indique les configurations compatibles. Caractéristiques techniques Nom Nombre de magasins Sortie papier Type de magasin Finisseur/agrafeur (AR-FN6) 2 Face imprimée vers le bas Plateau supérieur : magasin normal, Magasin inférieur : bac à décalage Plateau supérieur : 500 feuilles (format A4 ou 8-1/2" x 11", 80 g/m2 ou 20 lbs.) Capacité du plateau Magasin inférieur : 750 feuilles (format A4 ou 8-1/2" x 11", 80 g/m2 ou 20 lbs.) Plateau supérieur : identique aux caractéristiques techniques du papier pour l'alimentation de l'unité principale Formats papier Magasin inférieur : Maxi. A4 ou 8-1/2" x 11", mini. B5 Plateau supérieur : identique aux caractéristiques techniques du papier pour l'alimentation de l'unité principale Grammage Magasin inférieur : 60 à 128 g/m2 ou 16 à 34 lbs. Plateau supérieur : identique aux caractéristiques techniques du papier pour Types de papier l'alimentation de l'unité principale, Magasin inférieur : papier ordinaire uniquement Détection magasin plein Dans le magasin supérieur et le magasin inférieur Fonction Décalage Dans le magasin inférieur uniquement. Le décalage est d'environ 25 mm (1 pouce) Formats de papier pour l'agrafage A4, B5 et 8-1/2" x 11" 30 feuilles* (A4 ou 8-1/2" x 11" ou format inférieur (80 g/m2 ou 20 lbs.)) Capacité d'agrafage *Peut inclure un maximum de deux feuilles de papier de couverture (128 g/m2 ou 34 lbs.). Une seule agrafe peut être placée dans le coin supérieur gauche ou inférieur gauche Agrafes ou deux agrafes peuvent être placées au centre du côté gauche Alimentation Délivré depuis l'appareil 473 mm* (L) x 530 mm (P) x 508 mm (H) (18-5/8"* (L) x 20-7/8" (P) x 20" (H)) Dimensions * Lorsque la rallonge du magasin supérieur est tirée. Poids Env. 21 kg (46,3 lbs.) Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Fournitures Utilisez les cartouches d'agrafes AR-SC1 pour ce finisseur/agrafeur. Elles sont vendues par trois et contiennent environ 3000 agrafes chacune. 3-7 3 Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR/AGRAFEUR Fonctions du finisseur/agrafeur ■ Mode groupe ■ Mode tri Des jeux triés seront réalisés. Original Des groupes d'impressions ou de copies de la même page seront réalisés. Impressions Original Impressions ■ Mode décalage Mode décalage Mode sans décalage Le bac à décalage se déplace d'un côté à l'autre afin que chaque jeu ou groupe soit décalé par rapport au jeu ou groupe précédent pour un retrait plus facile. La fonction de décalage ne peut être utilisée que dans le plateau d'alimentation auxiliaire. Les jeux agrafés ne sont pas édités dans ce mode. ■ Mode tri agrafage Les jeux assemblés sont agrafés et envoyés vers le bac à décalage. Le tableau suivant présente les possibilités de positionnement des agrafes, d'orientation, de formats de papier ainsi que la capacité d'agrafage. Positions d'agrafage Orientation portrait Coin supérieur gauche des impressions Formats de papier autorisés : A4, B5, et 8-1/2" x 11" Capacité d'agrafage : Jusqu'à 30 feuilles pour tout format disponible Deux positions à gauche et au centre des impressions Voir précédent Coin inférieur gauche des impressions Voir précédent Orientation paysage L'agrafage est impossible. REMARQUES ● L'agrafage ne peut être réalisé que lorsque le bac à décalage a été sélectionné. ● Si vous sélectionnez des formats de papier mixtes pour des travaux d'agrafage, l'agrafage sera annulé automatiquement. REMARQUE Le papier épais des transparents, le papier perforé, les étiquettes, les enveloppes et les cartes postales ne peuvent pas être agrafés. 3-8 Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR/AGRAFEUR Utilisation des fonctions du finisseur/agrafeur Lorsque la touche [SORTIE] de l'écran principal du mode copie est enfoncée, un écran de sélection des fonctions de tri/tri groupé/tri agrafage et de sélection du plateau de sortie s'affiche. Lorsqu'une touche est sélectionnée, elle est mise en surbrillance. SORTIE OK (8) TRI PLATEAU SUPERIEUR (7) TRI AGRAFAGE BAC A DECALAGE (6) TRI GROUPE DECALAGE (1) (2) (3) (1) Touche [TRI GROUPE] (Voir page 3-8.) Quand le mode "Tri groupé" est activé, toutes les copies du même original sont groupées. (2) Touche [TRI AGRAFAGE] (Voir page 3-8.) Si vous avez sélectionné Tri agrafage, des jeux triés seront agrafés et envoyés vers le bac à décalage. (La pile ne sera pas décalée.) (4) (5) (5) Touche [DECALAGE] (Voir page 3-8) Si Décalage est coché, le décalage est activé. Si cette touche n'est pas cochée, le décalage n'est pas activé. Si le tri agrafage est sélectionné, la coche du décalage est automatiquement annulée. Si la fonction de tri agrafage est sélectionnée, la coche de la case de décalage est automatiquement retirée. (6) Touche [BAC A DECALAGE] (Voir page 3-8.) (3) Touche [TRI] (Voir page 3-8.) Quand le mode "Tri" est activé, les jeux de copies sont triés. Lorsque le bac à décalage est sélectionné, les copies sont envoyées vers le bac à décalage. Lorsque le tri agrafage est sélectionné, le bac à décalage est automatiquement sélectionné. (4) Affichage de l'icône Une icône représentant une fonction sélectionnée (tri, tri agrafage ou tri groupé) est affichée. (7) Touche [PLATEAU SUPERIEUR] Lorsque le plateau supérieur est sélectionné, les copies sont envoyées vers le plateau supérieur. (8) Touche [OK] Appuyez pour quitter l'écran de sélection et revenir à l'écran principal. 3-9 3 Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR/AGRAFEUR Remplacement de la cartouche d'agrafes Le message "Ajouter des agrafes."s'affiche sur l'écran de messages du tableau de bord quand la cartouche d'agrafes est vide. Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer la cartouche de toner. 1 Ouvrez le capot avant. REMARQUES ● Ne retirez pas la languette de la cartouche d'agrafes avant de l'avoir insérée dans la boîte. ● Quand vous remettez la boîte d'agrafes en place, poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. la languette de la cartouche 6 Retirez d'agrafes en la tirant vers vous. 2 Tournez l'unité d'agrafage vers le haut. 7 Remettez la boîte d'agrafes en place. le levier de libération 3 Tirez d'agrafes et retirez la boîte. la cartouche d'agrafes vide de la 4 Retirez boîte d'agrafes. une nouvelle cartouche d'agrafes 5 Insérez dans la boîte d'agrafes en alignant la flèche de la cartouche d'agrafes avec celle de la boîte d'agrafes. Quand vous remettez la boîte d'agrafes en place, poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 3-10 Poussez la boîte d'agrafes jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. de la boîte en poussant le levier de libération de 8 Tout l'unité d'agrafage vers la gauche, pivotez l'unité d'agrafage vers le bas. 9 Refermez le capot avant. REMARQUE Faites une impression ou une copie test en mode "Tri agrafage" pour vérifier qu'il fonctionne correctement. Copy_French.book Page 11 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR/AGRAFEUR ■ Vérification de l'unité d'agrafage Si le message "VERIFIER L'UNITE D'AGRAFAGE" ou "VERIFIER LA POSITION DE L’AGRAFEUSE OU S’IL Y A UN INCIDENT D'AGRAFAGE" s'affiche, suivez la procédure ci-dessous. 1 Ouvrez l'unité du finisseur. Libérez le verrou pour ouvrir l'unité du finisseur. le 2 Retirez d’agrafage. papier bloqué de l’unité Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours du retrait. 3 Fermez l'unité du finisseur. 7 Relevez le loquet de la boîte d'agrafes. Retirez la première agrafe si elle est tordue. Si vous laissez des agrafes tordues dans la boîte, il y aura un nouveau blocage. 8 Replacez le loquet dans sa position d'origine. 3 9 Remettez la boîte d'agrafes en place. Poussez la boîte d'agrafes jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 4 Ouvrez le capot avant du finisseur. en poussant le levier de libération de 10 Tout l'unité d'agrafage vers la gauche, pivotez l'unité d'agrafage vers le bas. Quand vous remettez la boîte d'agrafes en place, poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 5 Tournez l'unité d'agrafage vers le haut. 11 Refermez le capot avant. le levier de libération 6 Tirez d'agrafes et retirez la boîte. de la boîte REMARQUE Faites une impression ou une copie test en mode "Tri agrafage" pour vérifier qu'il fonctionne correctement. 3-11 Copy_French.book Page 12 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR/AGRAFEUR Blocage papier dans le finisseur/agrafeur Si du papier est bloqué dans le finisseur/agrafeur, retirez le papier bloqué en respectant la procédure suivante. 1 Retirez le papier bloqué de la zone de sortie. le guide 5 Soulevez papier bloqué. Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours du retrait. papier et retirez le Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours du retrait. Papier guide 2 Ouvrez le capot supérieur du finisseur. Capot supérieur Déplacez l'onglet dans le sens de la flèche comme illustré pour ouvrir le capot supérieur. 3 Retirez le papier bloqué. Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours du retrait. Appuyez sur le capot supérieur pour le refermer après le retrait du papier bloqué. 4 Ouvrez l'unité du finisseur. Libérez le verrou pour ouvrir l'unité du finisseur. 3-12 6 Fermez l'unité du finisseur. Copy_French.book Page 13 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR/AGRAFEUR Résolution des problèmes du finisseur/agrafeur Contrôlez la liste ci-dessous avant d'appeler un technicien Problème Vérification Solution ou cause Des capots du finisseur/agrafeur sont-ils ouverts ? Le finisseur/agrafeur ne fonctionne pas. L'agrafage est impossible. Les jeux agrafés ne sont pas correctement empilés ou certaines feuilles d'un jeu ne sont pas agrafées. Un message indiquant la nécessité de retirer le papier de l'agrafeuse est-il affiché ? Fermez tous les capots. Ouvrez le finisseur/agrafeur comme décrit à l'étape 4 de la page 3-12 et retirez tout le papier de l'agrafeuse. Le message "VERIFIER L'UNITE D'AGRAFAGE" ou "VERIFIER LA POSITION DE L’AGRAFEUSE OU S’IL Y A UN INCIDENT D'AGRAFAGE" s'affiche-t-il ? Vérifiez l'unité d'agrafage. (Voir page 3-11.) Le message "AJOUTER AGRAFES"s'affiche-t-il ? Remplacez la cartouche d'agrafes. (Voir page 3-10.) DES Y a-t-il des feuilles de format différent ? L'agrafage ne peut pas s'appliquer sur des feuilles de format différent. Le papier est-il très gondolé ? En fonction du type et de la qualité du papier, le papier peut être très gondolé. Retirez le papier du magasin papier ou du plateau d'alimentation auxiliaire, tournez-le dans le sens inverse et chargez-le de nouveau. 3-13 3 Copy_French.book Page 14 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL Le finisseur agrafage piqûres à cheval peut automatiquement placer deux agrafes au niveau de la reliure centrale des impressions ou copies et les plier le long de cette ligne. Un module de perforation peut être ajouté au finisseur. Nom des pièces Agrafeuse Le papier destiné à être agrafé est empilé temporairement. Capot supérieur Ouvrez pour retirer le papier bloqué. Compartiment agrafes Bac à décalage Les jeux agrafés ou décalés sont envoyés vers le bac à décalage. Plateau de l'agrafeur piqûre à cheval. Les feuilles avec agrafage piqûre à cheval sont envoyées ici. à Ouvrez le capot frontal et tirez le compartiment à agrafes pour remplacer la cartouche d'agrafes ou extraire les agrafes coincées. Capot avant Ouvrez le capot avant et tirez le compartiment à agrafes pour remplacer la cartouche d'agrafes ou extraire les agrafes coincées. REMARQUES ● N'appuyez pas sur le finisseur agrafage piqûres à cheval, notamment sur le bac à décalage. ● Manipulez délicatement le bac à décalage au cours de l'impression étant donné que le plateau se déplace de haut en bas. ● Le finisseur agrafage piqûres à cheval nécessite l'installation d'autres périphériques pour fonctionner, mais il n'est pas compatible avec certains périphériques. Le tableau à la page 8-4 indique les configurations compatibles. Caractéristiques techniques Nom Finisseur agrafage piqûres à cheval (AR-FN7) Nombre de magasins 2 Sortie papier Face imprimée vers le bas Type de plateaux Plateau supérieur : bac à décalage, Magasin inférieur : plateau de l'agrafeur piqûre à cheval Capacité du plateau Plateau supérieur : Pas d'agrafage : Un maximum de 1,000 feuilles au format A4 ou 8-1/2" x 11" ou aux formats inférieurs (80 g/m2 ou 20 lbs.), un maximum de 500 feuilles au format B4 ou 8-1/2" x 13" ou aux formats supérieurs (80 g/m2 ou 20 lbs.) Agrafage : Un maximum de 50 jeux agrafés et un maximum de 1,000 feuilles au format A4 ou 8-1/2" x 11" ou aux formats inférieurs (80 g/m2 ou 20 lbs.), un maximum de 30 jeux agrafés et un maximum de 500 feuilles au format B4 ou 8-1/2" x 13" ou aux formats supérieurs (80 g/m2 ou 20 lbs.) Magasin inférieur : La capacité d'impressions agrafées est de (6 -10) feuilles x 10 jeux ou (1 - 5) feuilles x 20 jeux. Format papier Plateau supérieur : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"R Magasin inférieur : max. A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R Grammage Plateau supérieur : 60 à 205 g/m2 ou 16 à 54 lbs. Magasin inférieur : 64 à 80 g/m2 ou 17 à 34 lbs. Types de papier Plateau supérieur : papier ordinaire, papier épais, transparents Magasin inférieur : papier ordinaire uniquement Détection magasin plein Dans les deux magasins Fonction Décalage Magasin supérieur uniquement Plateau supérieur : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", Formats de papier pour 8-1/2" x 11" et 8-1/2" x 11"R, l'agrafage Magasin inférieur : A3, B4, A4R, 11" x 17" et 8-1/2" x 11"R (Suite page suivante) 3-14 Copy_French.book Page 15 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL Capacité d'agrafage A4 ou 8-1/2" x 11" ou format inférieur : 50 feuilles*(80 g/m2 ou 20 lbs.) B4 ou 8-1/2" x 14" ou format supérieur : 25 feuilles*(80 g/m2 ou 20 lbs.) *Un maximum de deux feuilles de 128 g/m2 ou 34 lbs. peuvent être intégrées en tant que couvertures. Agrafes Plateau supérieur : Une seule agrafe peut être placée dans le coin supérieur gauche ou inférieur gauche ou deux agrafes peuvent être placées au centre du côté gauche. Magasin inférieur : à 120 mm (4-47/64") du centre de la feuille Alimentation Délivré depuis l'appareil Dimensions 753 mm* (L) x 603 mm (P) x 953 mm (H) (29-41/64"* (L) x 23-3/4" (P) x 37-33/64" (H)) * Lorsque la rallonge du magasin supérieur est tirée. Poids Env. 39 kg (86 lbs.) Nom Module de perforation Modèle*1 Nombre de perforations AR-PN1A AR-PN1B*2 AR-PN1C*3 AR-PN1D*3 2 3 ou 2 4 4 A3, B4, A4, A4R, B5, 11"x17", Formats de papier pour la B5R, 8-1/2"x14", 8-1/2"x11", perforation 8-1/2"x11"R *1 *2 *3 3 perforations : A3, A4, A3, A4 11" x 17", 8-1/2" x 11", 2 perforations : 8-1/2"x14", 8-1/2" x 11"R A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, 11"x17", 8-1/2"x14", 8-1/2"x11", 8-1/2"x11"R, Des modules de perforation multiples ne peuvent pas être installés ensemble. Certains modèles peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions. Avec le modèle AR-PN1B, deux ou trois perforations peuvent être effectuées, selon le format de papier. Avec les modèles AR-PN1C et AR-PN1D, le nombre de perforations est identique. Toutefois, l'intervalle de perforation est différent. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Fournitures Utilisez les cartouches d'agrafes AR-SC2. Elles sont vendues par trois et contiennent environ 5000 agrafes chacune. Fonctions du finisseur agrafage piqûres à cheval ■ Mode groupe ■ Mode tri Des jeux triés seront réalisés. Original Des groupes de copies de la même page seront réalisés. Impressions Original ■ Mode décalage Mode décalage Mode sans décalage Impressions Le bac à décalage se déplace d'un côté à l'autre afin que chaque jeu ou groupe soit décalé par rapport au jeu ou groupe précédent pour un retrait plus facile. La fonction de décalage ne peut être utilisée que dans le plateau d'alimentation auxiliaire. Les jeux agrafés ne sont pas décalés. 3-15 3 Copy_French.book Page 16 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL ■ Mode tri agrafage Les jeux assemblés d'impressions ou de copies sont agrafés et envoyés vers le bac à décalage. Quand la piqûre à cheval est activée, les impressions ou les copies sont agrafées en leur centre et envoyées vers le plateau de sortie de l'agrafeur piqûre à cheval. Le tableau suivant présente les possibilités de positionnement des agrafes, d'orientation, de formats de papier ainsi que la capacité d'agrafage. Positions d'agrafage Orientation portrait Orientation paysage Formats de papier autorisés : A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", et 8-1/2" x 11" R Capacité d'agrafage : Jusqu'à 50 feuilles pour A4R, B5R et 8-1/2" x 11"R, et jusqu'à 25 feuilles pour les autres formats Coin supérieur gauche des impressions Formats de papier autorisés : A4, B5, and 8-1/2" x 11" Capacité d'agrafage : Jusqu'à 50 feuilles pour tout format Deux positions à gauche et au centre des impressions Voir précédent Coin inférieur gauche des impressions Voir précédent Formats de papier autorisés : A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", et 8-1/2" x 11" R Capacité d'agrafage : Jusqu'à 50 feuilles pour A4R, B5R et 8-1/2" x 11"R, et jusqu'à 25 feuilles pour les autres formats Piqûre à cheval sur la ligne de pliure centrale. Le papier en orientation portrait ne peut pas être piqué à cheval. Formats de papier autorisés : A3, B4, A4R, 11" x 17", et 8-1/2" x 11"R Capacité d'agrafage : Jusqu'à 10 feuilles pour tout format Formats de papier autorisés : A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", et 8-1/2" x 11" R Capacité d'agrafage : Jusqu'à 50 feuilles pour A4R, B5R et 8-1/2" x 11"R, et jusqu'à 25 feuilles pour les autres formats ■ Orientation des originaux avec la fonction tri agrafage ou la fonction perforation Si vous utilisez la fonction tri agrafage ou la fonction perforation, l'original doit être orienté comme suit afin de permettre l'agrafage ou la perforation dans la position souhaitée sur le papier. Tri agrafage Chargeur de documents 3-16 Perforation Vitre d’exposition Chargeur de documents Vitre d’exposition Copy_French.book Page 17 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL ■ Piqûre à cheval Le finisseur agrafage piqûres à cheval peut automatiquement placer deux agrafes au niveau de la reliure centrale des impressions ou copies et les plier le long de cette ligne. 6 4 2 ■ Perforation (uniquement si un module de perforation est installé) Si finisseur agrafage piqûres à cheval est équipé d'un module perforeuse, il est possible de perforer les impressions, qui sont ensuite envoyées vers le bac à décalage. Les fonctions de piqûre à cheval et de perforation sont incompatibles. La rotation automatique de l'image ne peut pas être exécutée quand la fonction de perforation est sélectionnée. Deux ou trois perforations peuvent être effectuées selon le format de papier. (Voir les formats de papier pour la perforation à la page 4-4.) Si la fonction de perforation est activée pour un format de papier qui ne peut pas être perforé, le papier sera envoyé sans être perforé. (Pour les formats de papier qui ne peuvent pas être perforés, reportez-vous à leurs caractéristiques techniques à la page 3-15.) Si vous utilisez la fonction de perforation en mode copie, placez l'original en orientant le haut vers l'arrière de l'appareil. Si l'original n'est pas orienté dans cette position, les perforations ne seront pas réalisées au bon endroit. 7 9 11 <Exemple> {Original 1} {Positions de perforation} 3 {Original 2} {Positions de perforation} 3-17 Copy_French.book Page 18 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL Utilisation du finisseur agrafage piqûres à cheval Lorsque la touche [SORTIE] est sélectionnée sur l'écran principal du mode copie, un écran de sélection du tri, du tri groupé, du tri agrafage, de la piqûre à cheval, de la perforation et du plateau de sortie s'affiche. (1)(2)(3) (4)(5) (6) (7) SORTIE OK BAC A DECALAGE TRI TRI AGRAFAGE TRI GROUPE PLATEAU CENTRAL PIQURE A CHEVAL PERFOR. (9) (10) DECALAGE (8) (1) Touche [TRI GROUPE] (Voir page 3-15.) Quand le mode "Tri groupé" est activé, toutes les copies du même original sont groupées. (2) Touche [TRI AGRAFAGE] (Voir page 3-16.) Si vous avez sélectionné Tri agrafage, des jeux triés seront agrafés et envoyés vers le bac à décalage. (La pile ne sera pas décalée.) (6) Touche [PLATEAU CENTRAL] Si le magasin central est sélectionné, le papier sorti est envoyé vers le plateau de sortie. (7) Touche [OK] Appuyez pour quitter l'écran [SORTIE] et revenir à l'écran principal. (8) Touche [DECALAGE] (Voir page 3-15.) (3) Touche [TRI] (Voir page 3-15.) Si vous avez sélectionné Tri, les jeux de copies seront triés. Lorsque le bac à décalage est sélectionné, les copies sont envoyées vers le bac à décalage. Lorsque le tri agrafage est sélectionné, le bac à décalage est automatiquement annulé. (4) Affichage de l'icône Une icône représentant une fonction sélectionnée (tri, tri agrafage, tri groupé ou piqûre à cheval) est affichée. (5) Touche [BAC A DECALAGE] Si Décalage est coché, le décalage est activé. Si cette touche n'est pas cochée, le décalage n'est pas activé. Si le tri agrafage est sélectionné, la coche du décalage est automatiquement sélectionnée. (9) Touche [PIQURE A CHEVAL] (Voir page 3-17.) Quand le mode "Piqûre à cheval" est activé, les copies sont agrafées en leur centre et envoyées vers le plateau de sortie de l'agrafeur piqûre à cheval. (10) Touche [PERFOR.] (Voir page 3-17.) Si le finisseur agrafage piqûres à cheval est équipé d'un module de perforation, il est possible de perforer les impressions, qui sont ensuite envoyées vers le bac à décalage. * Lorsqu'une touche est sélectionnée, elle est mise en surbrillance. 3-18 Copy_French.book Page 19 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL Remplacement de la cartouche d'agrafes et retrait d'agrafes coincées Un message s'affiche sur l'écran de messages du panneau de commandes quand la cartouche d'agrafes est vide ou que des agrafes sont bloquées. Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer la cartouche d'agrafes ou retirer des agrafes coincées. ■ Remplacement de la cartouche d'agrafes 1 Ouvrez le capot avant. une nouvelle cartouche dans la 6 Insérez boîte d'agrafes. Après avoir inséré la cartouche, appuyez sur le couvercle de la boîte d'agrafes pour enclencher la cartouche. 2 Sortez l’agrafeuse. 3 REMARQUES ● Ne retirez pas la languette de la cartouche d'agrafes avant de l'avoir insérée dans la boîte. ● Vérifiez que la cartouche d'agrafes est fermement fixée. ● Quand vous remettez la boîte d'agrafes en place, poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. la molette A dans le sens de la flèche 3 Tournez pour amener l'unité d'agrafage vers l'avant. Tournez la molette jusqu'à ce que le triangle soit aligné avec l'index. Molette A de rotation la languette de la cartouche 7 Retirez d'agrafes en la tirant vers vous. Unité d'agrafage 4 Retirez la boîte d'agrafes vide. 8 Remettez la boîte d'agrafes en place. Poussez la boîte d'agrafes jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 5 Retirez la cartouche d'agrafes vide. Appuyez sur le bouton de verrouillage pour déverrouiller le couvercle de la boîte d'agrafes et retirer la cartouche d'agrafes. 9 Remettez l’agrafeuse en place. 10 Refermez le capot avant. REMARQUE REMARQUE La cartouche ne peut pas être sortie si elle contient encore des agrafes. Faites une impression ou une copie test en mode "Tri agrafage" pour vérifier qu'il fonctionne correctement. 3-19 Copy_French.book Page 20 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL ■ Extraction des agrafes bloquées le loquet du finisseur agrafage 1 Actionnez piqûres à cheval et séparez-le de l'appareil. la fonction "Piqûre à cheval" était 5 Sisélectionnée, ouvrez le couvercle du compartiment piqûre à cheval. 2 Ouvrez le capot avant. 6 Retirez le papier bloqué. Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours du retrait. la molette C comme indiqué sur 3 Tournez l'illustration, jusqu'à ce que la marque bleue apparaisse. le capot 7 Refermez piqûre à cheval. du compartiment Molette C de rotation Bleu 4 Retirez le papier de l’unité d’agrafage. 3-20 le capot 8 Ouvrez d'agrafage. avant et tirez l'unité Copy_French.book Page 21 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL la molette A dans le sens de la 9 Tournez flèche pour amener l'unité d'agrafage vers 12 Replacez le loquet dans sa position d'origine. l'avant. Tournez la molette jusqu'à ce que le triangle soit aligné avec l'index. Molette A de rotation Unité d'agrafage 13 Remettez la boîte d'agrafes en place. 10 Retirez la boîte d'agrafes. Poussez la boîte d'agrafes jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 3 14 Remettez l’agrafeuse en place. 11 Relevez le loquet de la boîte d'agrafes. Retirez la première agrafe si elle est tordue. Si vous laissez des agrafes tordues dans la boîte, il y aura un nouveau blocage. 15 Refermez le capot avant. le finisseur agrafage piqûres à cheval 16 Replacez dans l'appareil. REMARQUE Faites une impression ou une copie test en mode "Tri agrafage" pour vérifier qu'il fonctionne correctement. ■ Elimination des déchets de perforation le loquet du finisseur agrafage 1 Actionnez piqûres à cheval et séparez-le de l'appareil. le collecteur 3 Remettez perforation en place. le collecteur 2 Sortez perforation et videz-le. le finisseur agrafage piqûres à 4 Replacez cheval dans l'appareil. de déchets de de déchets de Mettez les déchets de perforation dans un sac plastique ou un autre récipient pour les jeter, en veillant à ne pas les renverser. 3-21 Copy_French.book Page 22 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL Bourrage papier dans le finisseur agrafage piqûres à cheval Procédez comme suit pour extraire un bourrage papier survenu dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval. sur le bouton de séparation et 1 Appuyez séparez le finisseur agrafage piqûres à 5 Retirez le papier bloqué. Retirez délicatement le papier, en veillant à ne pas le déchirer. cheval de l'appareil. 6 Refermez le capot supérieur. ATTENTION ! Le finisseur agrafage piqûres à cheval et l'appareil sont raccordés par l'arrière. Séparez-les l'un de l'autre avec précaution. 2 Retirez le papier bloqué de l'appareil. tout 7 Retirez d’agrafage. papier bloqué de l’unité Retirez délicatement le papier, en veillant à ne pas le déchirer. papier n'était bloqué à l'étape 2, 3 Sitirezaucun la molette B de rotation des rouleaux sur l'unité de perforation vers vous et tournez-la. (Uniquement lorsqu'une unité de perforation est installée.) Molette B de rotation En tournant la molette B de rotation, les rouleaux libèrent le papier bloqué. 4 Ouvrez le capot supérieur. le capot du compartiment piqûre à 8 Ouvrez cheval. 9 Retirez le papier bloqué. Retirez délicatement le papier, en veillant à ne pas le déchirer. 3-22 Copy_French.book Page 23 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL 10 Ouvrez le capot avant. le finisseur 15 Replacez cheval dans l'appareil. agrafage piqûres à 11 Tournez la molette D dans le sens de la flèche. Molette D de rotation des rouleaux 3 le papier coincé du plateau de sortie de 12 Retirez l'agrafeur piqûre à cheval. Retirez délicatement le papier, en veillant à ne pas le déchirer. 13 Fermez le capot du compartiment piqûre à cheval. 14 Refermez le capot avant. 3-23 Copy_French.book Page 24 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 FINISSEUR AGRAFAGE PIQURES A CHEVAL Résolution des problèmes (du finisseur agrafage piqûres à cheval) Contrôlez la liste ci-dessous avant d'appeler un technicien Problème Vérification Solution ou cause L'un des capots du finisseur agrafage piqûres à cheval est-il ouvert ? Fermez tous les capots. (Voir page 3-14.) Un message indiquant la nécessité de retirer le papier de l'agrafeuse est-il affiché ? Retirez toutes les feuilles de l’unité d’agrafage comme indiqué à l'étape 4 de la page 3-20. Le message de demande de vérification de l'unité d'agrafage est-il affiché ? Retirez les agrafes bloquées. (Voir page 3-20.) Le message de demande d'ajout d'agrafes est-il affiché ? Remplacez la cartouche d'agrafes. (Voir page 3-19.) Vérifiez qu'une cartouche d'agrafes a été installée. (Voir page 3-20.) Y a-t-il des feuilles de format différent ? L'agrafage ne peut pas s'appliquer sur des feuilles de format différent. Les jeux agrafés ne sont pas correctement empilés ou certaines feuilles d'un jeu ne sont pas agrafées. Le papier est-il très gondolé ? En fonction du type et de la qualité du papier, le papier peut être très gondolé. Retirez le papier du magasin papier ou du plateau d'alimentation auxiliaire, tournez-le dans le sens inverse et chargez-le de nouveau. La perforation n'est pas réalisée sur les positions correctes.* La fonction de perforation n'est pas réglée sur les positions de perforation correctes. Vérifiez les positions sur lesquelles la perforation est possible. Le message de demande de vérification du module de perforation est-il affiché ? Jetez les déchets de perforation. (Voir page 3-21.) Y a-t-il des feuilles de format différent ? L'agrafage ne peut pas s'appliquer sur des feuilles de format différent. Le papier est trop gondolé et ne peut pas être perforé. Certains types et qualités de papier se gondolent facilement à l'impression. Retirez le papier du magasin ou du plateau d'alimentation auxiliaire, retournez-le pour inverser le haut et le bas, puis remettez-le dans le magasin. Le finisseur agrafage piqûres à cheval ne fonctionne pas. Agrafage impossible (y compris la piqûre à cheval). Perforation impossible.* * Lorsqu'un module de perforation est installé 3-24 Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 PARTIE 2 : Fonctionnement du copieur Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHAPITRE 4 REALISATION DE COPIES Ce chapitre explique la procédure de base pour réaliser des copies, y compris la sélection du taux de reproduction ainsi que d'autres réglages. Page CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS................................... 4-2 ● Originaux acceptés ......................................................................... 4-2 PLACEMENT DES ORIGINAUX............................................................. 4-3 VERIFICATION DU FORMAT D'UN ORIGINAL CHARGE ..................... 4-5 ● Paramétrer manuellement le format de numérisation ..................... 4-5 ENREGISTREMENT, EFFACEMENT ET UTILISATION DES FORMATS D'ORIGINAUX......................................................................................... 4-6 ● Enregistrer ou effacer un format d'original ...................................... 4-6 COPIE NORMALE .................................................................................. 4-7 ● Réalisation de copies avec le chargeur automatique de documents ................... 4-7 ● Copie recto verso automatique à l'aide du chargeur automatique de documents.... 4-10 ● Copie à partir de la vitre d'exposition .............................................. 4-11 ● Copie automatique recto verso à partir de la vitre d'exposition....... 4-13 REGLAGE DE L'EXPOSITION ......................................................................4-14 REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM ............................................ 4-15 ● Sélection automatique (taux auto) .................................................. 4-15 ● Sélection manuelle (taux de reproduction/zoom prédéfini) ............. 4-16 ● ZOOM XY........................................................................................ 4-18 PAPIERS SPECIAUX .............................................................................. 4-20 4-1 Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS Le chargeur automatique de documents permet de charger automatiquement des originaux dans l'appareil pour réaliser des copies en continu. Par ailleurs, il est possible de numériser simultanément les deux côtés de pages d'originaux recto verso. Cette fonction convient si vous devez numériser un grand nombre d'originaux. Originaux acceptés Une pile d'un maximum de 50 originaux (30 originaux*1 pour le format B4 (8-1/2" x 14") ou format supérieur) du même format de papier peut être chargée dans le plateau du chargeur de documents à condition que la hauteur de la pile ne dépasse pas la limite illustrée ci-dessous. Une pile d'un maximum de 30 originaux de différents formats peut être chargée si la largeur des originaux est identique et si la hauteur de la pile ne dépasse pas la limite illustrée ci-dessous. Dans ce cas, cependant, l'agrafage et le recto verso ne fonctionnent pas et certaines fonctions spéciales risquent de ne pas fournir le résultat attendu. *1 Pour du papier de grammage supérieur à 105 g/m2 (28 lbs.), seule une pile d'un maximum de 15 feuilles peut être chargée. Le chargement de plus de 16 feuilles peut entraîner une numérisation incorrecte de l'original et l'image numérisée peut être agrandie par rapport à l'original. ■ Format et grammage des originaux acceptés Format d'original : A5 ou 5-1/2" x 8-1/2" (148 x 210 mm) A3 ou 11" x 17" (297 x 420 mm) ■ Nombre total d'originaux pouvant être placés dans le plateau du chargeur de documents Epaisseur totale de l'ensemble ne doit pas dépasser 6,5 mm ou 1/4" (papier de 50 à 80 g/m² ou de 14 à 21 lbs.). 6,5 mm ou 1/4" ou inférieur Poids (épaisseur) : Epaisseur totale de l'ensemble ne doit pas dépasser 5,0 mm ou 3/16" (papier de 80 à 128 g/m² ou de 21 à 34 lbs.). 50 g/m 2 ou 14 lbs. 128 g/m 2 ou 34 lbs. 5,0 mm ou 3/16" ou inférieur g/m 2 ... Poids d'une feuille de papier de 1 m2 ■ Notes relatives à l'utilisation du chargeur automatique de documents ●Utilisez des originaux dont le format et le grammage se situent dans les plages spécifiées. L'utilisation d'originaux dont le format et le grammage ne se situent pas dans les plages spécifiées risque de provoquer un bourrage d’originaux. ●Avant de charger les documents dans le plateau du chargeur de documents, veillez à retirer les agrafes ou les trombones. ●Si les originaux comportent des points humides provenant d'un liquide correcteur, d'encre ou de colle de montage, assurez-vous qu'ils ont complètement séché avant de les charger. Vous risqueriez dans le cas contraire de salir l'intérieur du chargeur de document ou la vitre d'exposition. ●N'utilisez pas les originaux suivants. Leur utilisation risquerait d'entraîner une détection incorrecte du format des originaux, des bourrages d'originaux et la formation de taches sur les copies. ● Les transparents, le papier calque, le papier carbone, le papier thermique ou les originaux comportant des impressions par transfert thermique ne doivent pas être alimentés via le chargeur de documents. Les originaux à alimenter via le chargeur de documents ne doivent pas être endommagés, froissés ou pliés ni comporter de collages ou de découpes. Les originaux présentant des perforations multiples autres que le papier à deux ou à trois perforations risquent de ne pas pouvoir être alimentés correctement. ●Si vous utilisez des originaux avec deux ou trois perforations, placezles de manière à ce que le bord perforé ne soit pas situé près de la Positions de perforation fente d'alimentation. Positions de perforation Positions de perforation 4-2 Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 PLACEMENT DES ORIGINAUX ■ Si vous utilisez le chargeur automatique de documents ■ Utilisation de la vitre d'exposition le couvercle, assurez-vous 1 Ouvrez qu'aucun original n'a été oublié sur la vitre Ouvrez le couvercle, placez l'original face imprimée vers le bas sur la vitre d'exposition, puis fermez délicatement le couvercle. d'exposition, puis fermez délicatement le couvercle. Détecteur du format de l’original les guides de l'original au format 2 Réglez de ce dernier. Pour réaliser une copie d'un petit original tel qu'une carte postale, utilisez la touche [CHOIX PAPIER] pour sélectionner le format de papier souhaité. REMARQUE Ne placez aucun objet sous le détecteur de format des originaux. Vous risqueriez de l'endommager ou d'entraver la détection du format. Echelle de la vitre d'exposition repère Echelle de la vitre d'exposition repère les originaux face imprimée vers le bas 3 Placez dans le plateau d'alimentation de documents. A5 ou 5½ x 8½ Placez les originaux face imprimée vers le bas. Insérez les originaux à fond dans le chargeur de documents. La hauteur de la pile ne doit pas dépasser la ligne témoin A4 ou 8½x11 B4 ou 8½x14 A3 ou11x17 A4R ou 8½x11R ●Réglez le coin de l'original avec la pointe du repère sur l'échelle de la vitre d'exposition. ●Placez l'original dans la position correspondant à son format comme indiqué ci-dessus. (maximum 50 pages). REMARQUE Fonction de détection du format des originaux Vous pouvez sélectionner l'un des quatre groupes de formats standard d'originaux indiqués ci-dessous pour la fonction de détection du format de l'original. Le réglage usine par défaut est "AB-1 (POUCE-1)". Ce réglage peut être modifié à l'aide de la fonction "REGLAGE DU DETECTEUR DE FORMAT DES ORIGINAUX" dans les programmes du responsable. Formats d'original détectables Groupe Plateau du chargeur de documents (pour le chargeur automatique de documents) Vitre d'exposition 1 POUCE-1 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2" Vitre d'exposition + A3, A4 2 POUCE-2 11" x 17", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2" Vitre d'exposition + A3, A4 3 AB-1 A3, A4, A4R, A5,B4, B5, B5R Vitre d'exposition + 11" x 17", 8-1/2" x 11", 216x330 4 AB-2 A3, A4, A4R, A5,B5, B5R, 216x330 Vitre d'exposition + 11" x 17", 8-1/2" x 11", B4 4-3 4 Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 PLACEMENT DES ORIGINAUX ■ Orientations pour le placement des originaux standard [Exemple 1] Plateau du chargeur de documents Vitre d'exposition Haut Haut Bas Bas [Exemple 2] Haut Haut Placez les originaux dans le plateau du chargeur de documents ou sur la vitre d'exposition de manière à ce que le haut et le bas de l'original soient positionnés comme indiqué sur l'illustration. Dans le cas contraire, les agrafes seront mal positionnées et certaines fonctions spéciales risquent de ne pas donner les résultats escomptés. Bas Bas ■ Rotation d'image automatique - copie avec rotation Si l'orientation des originaux et du papier de copie est différente, l'image originale sera automatiquement pivotée de 90° et copiée. (Si une image est pivotée, un message s'affiche). Si vous sélectionnez une fonction non appropriée dans le cadre d'une rotation, comme par exemple l'agrandissement de la copie à un format supérieur au A4 (8-1/2" x 11") ou si vous sélectionnez la fonction tri agrafage avec le finisseur agrafage piqûres à cheval, la rotation est impossible. [Exemple] Orientation de l'original Face imprimée vers le bas Orientation du papier Copie après rotation Face imprimée vers le bas ●Cette fonction peut être utilisée à la fois en mode de sélection automatique du papier et en mode de taux automatique. (Le "Réglage de la rotation de copie" peut être désactivé avec un programme du responsable. (Voir page 14 du manuel du responsable.) 4-4 Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 VERIFICATION DU FORMAT D'UN ORIGINAL CHARGE Si l'original placé est au format standard, le format sera automatiquement détecté (fonction de détection automatique des originaux) et affiché sur l'écran tactile. Assurez-vous que le format correct a été détecté. (A) :Le format de l'original est affiché. (B) :[AUTO.] s'affiche lorsque la fonction de détection automatique de l'original est activée. Si vous avez chargé un original au format non standard ou si vous souhaitez modifier le format de numérisation, vous pouvez suivre la procédure ci-dessous pour paramétrer manuellement le format de numérisation de l'original. (Pour les formats standard, voir "Fonction de détection du format des originaux" à la page 4-3.) 0 A4 AUTO. ORIGINAL AUTO. EXPOSITION (A) (B) REMARQUE Si un original de format non standard est chargé (y compris les formats spéciaux), le format standard le plus proche peut s'afficher ou le format de l'original risque de ne pas apparaître du tout. Si la fonction "ANNULER. LA DETECTION SUR LA VITRE" est activée dans les programmes du responsable (voir page 11 du manuel du responsable), la détection automatique des originaux sur la vitre d'exposition ne sera pas réalisée. Dans ce cas, suivez les étapes cidessous pour régler manuellement le format de numérisation de l'original. Paramétrer manuellement le format de numérisation Si vous chargez un original qui n'est pas d'un format standard (tel que le format AB) ou si le format n'est pas correctement détecté, vous devez appuyer sur la touche [ORIGINAL] et paramétrer manuellement le format de l'original. Suivez la procédure suivante après avoir placé le document dans le chargeur automatique de documents ou sur la vitre. Si vous avez placé un original de format non standard dans le chargeur de document ou sur la vitre d'exposition, appuyez sur l'onglet [ENTREE DE LA TAILLE], puis entrez la largeur (X) et la longueur (Y) de l'original. 1 Appuyez sur la touche [ORIGINAL]. 0 AUTO. ORIGINAL X AUTO. EXPOSITION sur la touche du format d'original 2 Appuyez souhaité. A5 A4 OK A5R A4R AB B5 B4 POUCE B5R A3 TAILLE STANDARD ENTREE DE LA OK 51/2X81/2 81/2 X13 51/2X81/2R 81/2 X14 AB 81/2X11 11X17 POUCE 8 X11R 1/ 2 ENTREE DE LA TAILLE X 420 (64 432) mm Y 297 (64 297) mm AILLE STANDARD [AUTO.] n'est plus mis en évidence. [MANUEL] et la touche du format d'original sur laquelle vous avez appuyé sont mises en évidence. ENTREE DE LA TAILLE X est initialement sélectionné. Entrez la valeur X (largeur), puis appuyez sur la touche Y( )et entrez la valeur Y (longueur). X peut être compris entre 64 et 432 mm, et Y entre 64 et 297 mm. Si vous utilisez fréquemment des originaux du même format non standard, vous pouvez enregistrer le format comme expliqué dans la section "ENREGISTREMENT, EFFACEMENT ET UTILISATION DES FORMATS D'ORIGINAUX"à la page suivante. Cela vous évitera d'entrer manuellement le format chaque fois que vous utilisez ce format d'original. Si vous souhaitez sélectionner un format POUCE, appuyez sur la touche [AB/ POUCE], puis appuyez sur la touche du format d'original souhaité. TAILLE STANDARD OK Y 3 Appuyez sur la touche [OK]. Vous retournerez à l'écran initial. format d'original sélectionné s'affiche 4 Le dans la partie supérieure de la touche [POUCE] est mis en évidence et les touches du format POUCE s'affichent. Pour afficher de nouveau la palette en pouces, appuyez de nouveau sur la touche [AB/POUCE]. [ORIGINAL]. 0 81/2 X11 ORIGINAL 4 AUTO. EXPOSITION 4-5 4 Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 ENREGISTREMENT, EFFACEMENT ET UTILISATION DES FORMATS D'ORIGINAUX Un maximum de 9 formats d'originaux spéciaux peut être enregistré. Les formats enregistrés peuvent être facilement appelés et ne sont pas effacés lors de la mise hors tension de l'appareil. L'enregistrement des formats d'originaux souvent utilisés vous permet d'éviter le réglage manuel du format à chaque fois que vous copiez un document de ce format. ● Pour annuler une opération d'enregistrement, d'utilisation ou d'effacement d'un format d'original, appuyez sur la touche [CA] ou la touche [ORIGINAL] à l'écran. Enregistrer ou effacer un format d'original 1 Appuyez sur la touche [ORIGINAL]. 0 X AUTO. ORIGINAL TAILLE PERSO. E LA TAILLE X (largeur) est initialement sélectionné. (64 432) mm (64 297) mm sur la touche [OK]. 6 Appuyez Le format d'original entré à l'étape 5 est enregistré AUTO. EXPOSITIO MANUEL POUCE OK Entrez X, puis appuyez sur la touche ( ) pour 297 Y entrer Y. Vous pouvez entrer une largeur de 64 RAPPELER ENREGISTRER/EFFA à 432 mm pour X, et une longueur de 64 à 297 mm pour Y. 420 X 2 Appuyez sur la touche [TAILLE PERSO.]. AUTO. ANNULER Y A AUTO. EXPOSITION 4 les dimensions X (largeur) et Y (longueur) de 5 Entrez l'original à l'aide des touches . AUTO. A4 CHOIX PAPI sous la touche sélectionnée à l'étape 4. Appuyez sur la touche [ORIGINAL] pour quitter cet écran. 100% TAUX DE REPR vous appuyez sur une touche qui affiche 7 Lorsque un format d'original à l'étape 4, un écran de 3 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/EFFACER]. message comportant les touches [ANNULER], [EFFACER] et [MODIFIER] s'affiche. ●Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche [ANNULER]. ●Pour effacer le format d'original sélectionné, appuyez sur la touche [EFFACER]. ●Pour modifier le format d'original enregistré sur la touche, appuyez sur la touche [MODIFIER]. L'écran de l'étape 5 s'affiche pour vous permettre de modifier le format. AUTO MANUE ER ENREGISTRER/EFFACER TAILL PERSO sur la touche ( ) de format d'original 4 Appuyez que vous souhaitez enregistrer ou effacer. X68 Pour enregistrer un format d'original, appuyez sur une touche qui n'affiche pas de format ( ). Y78 RAPPELER ENREGISTRER/EFFA Les touches qui ont déjà un format d'original enregistré affichent le format enregistré ( X68 Y78 ). Pour effacer ou modifier un format enregistré, appuyez sur la touche qui affiche le format que vous souhaitez effacer ou modifier. ●Si vous enregistrez un format d'original, passez à l'étape 5. ●Pour effacer ou modifier un format d'original, passez à l'étape 7. 4-6 sur la touche [ORIGINAL] pour 8 Appuyez quitter cet écran. ■ SI VOUS UTILISEZ UN FORMAT D'ORIGINAL ENREGISTRE les étapes 1 à 2 de la section "ENREGISTRER 1 Suivez OU EFFACER UN FORMAT D'ORIGINAL". sur la touche de format d'original 2 Appuyez que vous souhaitez utiliser. X68 Y78 RAPPELER ENREGISTRER/EFFAC sur la touche [OK]. 3 Appuyez Le format d'original enregistré est appelé. Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 COPIE NORMALE Cette section décrit la procédure de copie normale. Réalisation de copies avec le chargeur automatique de documents ■ Copies recto d'originaux recto Original Copie les originaux dans le plateau du 1 Placez chargeur de documents. (pages 4-3 à 4-6) 5 Appuyez sur la touche [OK]. 0 OK 4 que le mode copies simples 2 Vérifiez d'originaux simples est sélectionné. Le mode recto – recto est sélectionné lorsqu'aucune icône de mode recto verso n'est A4 A4 affichée dans la zone A4 B4 pointillée de l'écran. Si le A4R mode de copie recto – recto est déjà sélectionné, les étapes 3 à 5 sont superflues. ORIGINAL qu'un papier de même format que les 6 Vérifiez originaux est automatiquement sélectionné*. AUTO EXPOSITION A4 3 Appuyez sur la touche [COPIE R/V]. AUTO. A4 CHOIX PAPIER 100% COPY Le magasin sélectionné sera mis en surbrillance ou le message "CHARGER EN PAPIER DE FORMAT xxxxxx" s'affiche. Si ce message s'affiche, chargez du papier de format approprié dans un magasin. Même si le message ci-dessus s'affiche, il est possible de réaliser des copies sur le papier actuellement sélectionné. *Les exigences suivantes doivent être remplies. Des originaux de format standard (A3, B4, A4, A4R, B5, B5R ou A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-12" x 11", 8-1/2" x 11"R ou 5-1/2" x 8-1/2R")) sont paramétrées et la fonction de sélection automatique du papier est activée. MODES SPECIAUX COPIE R/V SORTIE Si vous devez copier des originaux d'un format PAP. ORDINAIRE 1. A4 autre que les formats ciPAP. ORDINAIRE 2. A3 A4 dessus, sélectionnez PAP. PLAIN ORDINAIRE PAP. ORDINAIRE 3. A3 manuellement le format PAP. ORDINAIRE 4. A4 de papier souhaité en appuyant sur la touche [CHOIX PAPIER], puis en appuyant sur la touche de sélection du format de papier souhaité. PRET A NUMERISER POUR COPIER. 4 Appuyez sur la touche [copie recto/recto]. Appuyez sur la touche [copie recto/recto]. La touche sélectionnée est mise en surbrillance et l'écran de sélection du papier se ferme. Pour fermer l'écran de sélection de papier sans effectuer de sélection, appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER]. 4-7 Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 COPIE NORMALE le mode de sortie souhaité 7 Sélectionnez (page 4-9). Le mode tri est le mode COPIE R/V par défaut. Pour sélectionner le SORTIE mode groupe, appuyez sur la touche [SORTIE], appuyez sur la touche FICHIER [GROUPE] de l'écran de réglage des paramètres de sortie, puis sur la touche [OK] de l'écran de réglage. les touches numériques pour 8 Utilisez configurer le nombre de copies souhaité. Un maximum de 999 peut être paramétré. N ES NE ES LISES Si vous effectuez une seule copie, celle-ci peut être réalisée lorsque l'affichage du nombre de copies indique "0". Utilisez la touche [C] (effacement) pour annuler une entrée si vous avez fait une erreur. nécessaire, appuyez sur la 9 Si[FICHIER] ou [FICHIER TEMP.]. touche Vous pouvez appuyer sur l'une ou l'autre touche pour FICHIER enregistrer une image de document numérisée sur le FICHIER TEMP. disque dur de l'appareil. L'image enregistrée peut être réutilisée ultérieurement. Pour obtenir davantage d'informations sur cette fonction, reportez-vous à la section "Fonction d'archivage de documents" du chapitre 7. Si la touche [FICHIER] est grisée, seule la touche [FICHIER TEMP.] peut être sélectionnée. Lorsque vous appuyez sur la touche [FICHIER TEMP.], un message de demande de confirmation de la sauvegarde s'affiche. Appuyez sur la touche [OK] dans l'écran de message et passez à l'étape suivante. Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez sur la touche [FICHIER TEMP.] après avoir appuyé sur la touche [OK] de sorte que la touche [FICHIER TEMP.] n'est plus mise en évidence. 4-8 10Appuyez sur la touche [DEPART]. Si vous appuyez sur la touche [C] pendant la numérisation des originaux, le numérisation sera interrompue. Si la copie a déjà commencé, la copie et la numérisation seront interrompues une fois que l'original en cours sera sorti de la zone de sortie des originaux. Dans ce cas, la quantité de copies sera remise à "0". REMARQUES ● Le mode copie recto d'originaux recto est paramétré par défaut dans les réglages initiaux. Si les réglages par défaut n'ont pas été modifiés dans le programme "Réglage de l'état initial" (programme du responsable), les étapes 3 à 5 page 4-7 peuvent être omises. Pour annuler la copie…. Pour annuler un travail de copie en cours, appuyez sur la touche [CA]. Un message de confirmation s'affichera. Appuyez sur la touche [OUI] pour annuler la copie. Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 COPIE NORMALE ■ Sortie de copies (tri et groupe) Exemple : Réaliser cinq jeux de copies avec chacun trois originaux ● Trier des copies en groupes Original 5 jeux de copies SORTIE TRI MODES SPECIAUX COPIE R/V SORTIE TRI GROUPE Réglez le nombre de copies (5) Appuyez sur Touche [SORTIE] Appuyez sur Touche [TRI] Appuyez sur la touche [DEPART] Si vous utilisez le chargeur automatique de documents, la fonction tri est sélectionnée automatiquement lorsque vous placez l'original dans le chargeur de documents. ● Grouper des copies par page 4 Original 5 copies par page SORTIE TRI MODES SPECIAUX COPIE R/V SORTIE TRI GROUPE Réglez le nombre de copies (5) Appuyez sur Touche [SORTIE] Appuyez sur la touche Appuyez sur la [TRI GROUPE]. touche [DEPART] Groupe est sélectionné automatiquement lorsque vous placez l'original sur la vitre d'exposition. ■ Sélectionner le plateau de sortie (lorsqu'un finisseur/agrafeur ou un finisseur agrafage piqûres à cheval est installé en option) Si la touche [BAC A DECALAGE] est mise en surbrillance, les pages sorties sont envoyées vers le bac à décalage du finisseur/agrafeur ou du finisseur agrafage piqûres à cheval. Lorsque la touche "PLATEAU CENTRAL" est mise en surbrillance, les pages sorties sont envoyées vers le plateau central. Appuyez sur la touche appropriée pour sélectionner le plateau de sortie souhaité. 0 SORTIE TRI BAC A DECALAGE TRI AGRAFAGE TRI GROUPE OK PLATEAU CENTRAL PIQURE A CHEVAL PERFOR. DECALAGE Cet écran s'affiche lorsqu'un finisseur agrafage piqûres à cheval est installé. Cet écran s'affiche lorsqu'un finisseur/agrafeur est installé. 4-9 Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 COPIE NORMALE Copie recto verso automatique à l'aide du chargeur automatique de documents La copie recto verso automatique peut être réalisée lorsque l’unité recto verso est installée. Le papier est automatiquement retourné au cours de la copie, ce qui permet une réalisation facile de copies recto verso. Original Copie 1. Copie automatique recto verso à partir recto verso à partir d'originaux recto 2. Copie automatique d'originaux recto verso 3. Copie automatique recto à partir d'originaux recto verso les originaux dans le plateau du 1 Placez chargeur de documents. (pages 4-3 à 4-6) 3 Sélectionnez le mode de copie souhaité. L’écran varie en fonction de l'équipement installé. PIE R/V COTE REL 2 Appuyez sur la touche [COPIE R/V]. MODES SPECIAUX Si vous appuyez sur une touche copie pour un mode qui ne peut pas être sélectionné, un double bip retentira. Exemple d'original en orientation portrait Exemple d'original en orientation paysage COPIE R/V SORTIE Si vous réalisez une copie automatique recto verso à partir d'un original recto A3 (11" x 17") ou B4 (8-1/2" x 14") en orientation portait, ou que vous souhaitez inverser le haut et le bas du verso d'un original recto verso, appuyez sur la touche [COTE DE LA RELIURE]. 4 Appuyez sur la touche [OK]. 0 OK COTE DE LA Réalisez les étapes 6 et 10 page 4-7 et 4-8. 4-10 Copy_French.book Page 11 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 COPIE NORMALE Copie à partir de la vitre d'exposition Si vous copiez des originaux qui ne peuvent pas être alimentés à partir du chargeur automatique de documents, par exemple des originaux épais, ouvrez le couvercle et copiez les originaux depuis la vitre d'exposition. ■ Copies recto d'originaux recto Original Copie l'original sur la vitre d'exposition. 1 Placez (pages 4-3 à 4-6) Assurez-vous que du papier de même 3 format que les originaux est sélectionné automatiquement*. AUTO EXPOSITION AUTO. A4 CHOIX PAPIER Echelle de la vitre d'exposition repère A5 ou 5½ x 8½ A4 ou 8½x11 Echelle de la vitre d'exposition repère A4R ou 8½x11R B4 ou 8½x14 A3 ou11x17 ●Réglez le coin de l'original avec la pointe du repère sur l'échelle de la vitre d'exposition. ●Placez l'original dans la position correspondant à son format comme indiqué ci-dessus. que le mode copie recto – 2 Assurez-vous recto est sélectionné. ORIGINAL A4 A4 A4 A4 B4 A4R Le mode recto – recto est sélectionné lorsqu'aucune icône de mode recto verso n'est affichée dans la zone pointillée de l'écran. Si une icône est affichée, réalisez les étapes 3 à 5 page 4-7, 100% COPYdans RATIO approprié un magasin. Le magasin sélectionné sera mis en surbrillance ou le message "CHARGER EN PAPIER DE FORMAT xxxxxx" s'affiche. Si ce message s'affiche, chargez du papier de format Même si le message ci-dessus s'affiche, il est possible de réaliser des copies sur le papier actuellement sélectionné. * Les exigences suivantes doivent être remplies. Des originaux de format standard (A3, B4, A4, A4R, B5, B5R ou A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R ou 5-1/2" x 8-1/2"R)) ) sont paramétrées et la fonction de sélection automatique du papier est activée. Si vous devez copier des originaux d'un format PAP. ORDINAIRE 1. A4 autre que les formats ciPAP. ORDINAIRE 2. A3 A4 dessus, sélectionnez PAP. PLAIN ORDINAIRE PAP. ORDINAIRE 3. A3 manuellement le format PAP. ORDINAIRE 4. A4 de papier souhaité en appuyant sur la touche [CHOIX PAPIER], puis en appuyant sur la touche de sélection du format de papier souhaité. PRET A NUMERISER POUR COPIER. La touche sélectionnée est mise en surbrillance et l'écran de sélection du papier se ferme. Pour fermer l'écran de sélection de papier sans effectuer de sélection, appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER]. puis passez à l'étape 3. 4-11 4 Copy_French.book Page 12 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 COPIE NORMALE le mode de sortie souhaité. 4 Sélectionnez (page 4-9.) COPIE R/V SORTIE FICHIER Pour sélectionner le mode tri, appuyez sur la touche [SORTIE], appuyez sur la touche [TRI] dans l'écran qui s'affiche, puis appuyez sur la touche [OK]. Un maximum de 999 peut être paramétré. Si vous effectuez une seule copie, celle-ci peut être réalisée lorsque l'affichage du nombre de copies indique "0". N NE ES LISES Remplacez l'original par l'original suivant et appuyez sur la touche [DEPART]. Répétez cette opération jusqu'à la numérisation de tous les originaux. Le mode groupe est le mode par défaut. les touches numériques pour 5 Utilisez configurer le nombre de copies souhaité. ES 7 Appuyez sur la touche [DEPART]. Si vous avez sélectionné le mode de sortie "Tri" dans l'étape 4 et appuyé sur la touche [DEPART], vous devez appuyer sur la touche [FIN LECTURE]. 8 Appuyez sur la touche [FIN LECTURE]. METTRE LES ORIGINAUX SUIVANTS. APPUYER SUR [DEPART]. A LA FIN, APPUYER SUR [FIN LECTURE]. FIN LECTURE Utilisez la touche [C] (effacement) pour annuler une entrée si vous avez fait une erreur. nécessaire, appuyez sur la 6 Si[FICHIER] ou [FICHIER TEMP.]. touche Vous pouvez appuyer sur l'une ou l'autre touche pour enregistrer une image de document numérisée sur le FICHIER TEMP. disque dur de l'appareil. L'image enregistrée peut être réutilisée ultérieurement. Pour obtenir davantage d'informations sur cette fonction, reportez-vous à la section "Fonction d'archivage de documents" du chapitre 7. Si la touche [FICHIER] est grisée, seule la touche [FICHIER TEMP.] peut être sélectionnée. Lorsque vous appuyez sur la touche [FICHIER TEMP.], un message de demande de confirmation de la sauvegarde s'affiche. Appuyez sur la touche [OK] dans l'écran de message et passez à l'étape suivante. Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez sur la touche [FICHIER TEMP.] après avoir appuyé sur la touche [OK] de sorte que la touche [FICHIER TEMP.] n'est plus mise en évidence. FICHIER 4-12 Pour annuler la copie…. Pour annuler un travail de copie en cours, appuyez sur la touche [CA]. Un message de confirmation s'affichera. Appuyez sur la touche [OUI] pour annuler la copie. Copy_French.book Page 13 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 COPIE NORMALE Copie automatique recto verso à partir de la vitre d'exposition La copie recto verso automatique peut être réalisée lorsque l’unité recto verso est installée. Le papier est automatiquement retourné au cours de la copie, ce qui permet une réalisation facile de copies recto verso. Original Copie l'original sur la vitre d'exposition. 1 Placez (pages 4-3 à 4-6) Echelle de la vitre d'exposition repère A5 ou 5½ x 8½ A4 ou 8½x11 B4 ou 8½x14 A3 ou11x17 Echelle de la vitre d'exposition repère 3 Appuyez sur la touche [copie recto/recto verso]. Exemple d'original en orientation portrait A4R ou 8½x11R ●Réglez le coin de l'original avec la pointe du repère sur l'échelle de la vitre d'exposition. ●Placez l'original dans la position correspondant à son format comme indiqué ci-dessus. 2 Appuyez sur la touche [COPIE R/V]. Si vous réalisez une copie automatique recto verso à partir d'un original recto A3 (11" x 17") ou B4 (8-1/2" x 14") en orientation portait, ou que vous souhaitez inverser le haut et le bas du verso d'un original recto verso, appuyez sur la touche [COTE DE LA RELIURE]. 4 Appuyez sur la touche [OK]. 0 MODES SPECIAUX COPIE R/V Exemple d'original en orientation paysage OK SORTIE COTE DE LA Réalisez les étapes 3 à 8 pages 4-11 et 4-12. 4-13 4 Copy_French.book Page 14 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REGLAGE DE L'EXPOSITION Sélectionnez un mode d'exposition adapté à l'original qui doit être copié. Les sélections sont AUTO, TEXTE, TEXTE/ PHOTO et PHOTO. ■ Réglage automatique de l'exposition AUTO. Le réglage de ORIGINAL l'exposition par défaut est "AUTO." ; ce réglage règle automatiquement l'exposition de l'original. Pour sélectionner le AUTO. A4 mode d'exposition ou pour régler manuellement le niveau d'exposition, suivez les étapes ci-dessous. AUTO. EXPOSITION ■ Sélectionner le mode d'exposition et régler manuellement le niveau d'exposition 1 Appuyez sur la touche [EXPOSITION]. 3 Régler le niveau d'exposition AUTO. ORIGINAL AUTO. EXPOSITION 1 MANUEL 3 AUTO. A4 CHOIX PAPIER [TEXTE], [TXT/PHOTO] ou 2 Sélectionnez [PHOTO] en fonction de l'original à copier. 0 TYPE IMAGE ORIGINALE TEXTE OK AUTO. AUTO. ORIGINAL MANUEL EXPOSITION TXT/PHOTO 1 3 5 PHOTO AUTO. A4 CHOIX PAPIER 100% TAUX DE REPRO. 5 Appuyez sur la touche pour effectuer des copies plus sombres. Appuyez sur la touche pour effectuer des copies plus claires. REMARQUE Niveaux d'exposition en mode TEXTE 1 à 2 : Originaux sombres, par exemple journaux 3: Originaux de densité normale 4 à 5 : Originaux avec caractères écrits au stylo ou caractères de couleur claire Pour sélectionner [TEXTE], appuyez sur la touche [AUTO. MANUEL] pour sélectionner [MANUEL]. Sélection des modes d'exposition TEXTE : TXT/PHOTO : PHOTO : 4-14 Ce mode est utile pour effectuer des copies de texte sombre avec un arrière-plan minimal. Ce mode offre le meilleur compromis pour copier un original contenant à la fois du texte et des photos. Il est également utile pour copier des photos imprimées. Ce mode permet de réaliser les meilleures copies de photos avec des détails précis. A propos des étapes à suivre Si vous utilisez un chargeur automatique de documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les pages 4-11 à 4-13. REMARQUES ● Pour revenir au mode d'exposition automatique, appuyez sur la touche [AUTO. / MANUEL] pour mettre en surbrillance [AUTO.], puis appuyez sur la touche [OK]. ● Le niveau d'exposition utilisé en mode exposition automatique peut être réglé dans les programmes du responsable. Voir "Réglage de l'exposition" page 14 du manuel du responsable) Copy_French.book Page 15 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM Le taux de réduction et d'agrandissement peut être sélectionné automatiquement ou manuellement. ● Sélection automatique : Taux auto (voir ci-dessous) ● Sélection manuelle : Taux de reproduction/zoom prédéfini (Voir page 4-16) Sélection automatique (taux auto) Le taux de réduction ou d'agrandissement sera sélectionné automatiquement en fonction du format d'original et du format de papier sélectionné. l'original dans le plateau du 1 Placez chargeur de documents ou sur la vitre REMARQUE Si le message "ROTATION ORIGINAL DE A " s'affiche, modifiez l'orientation de l'original tel qu'indiqué dans le message. Si le message ci-dessus s'affiche, la copie peut être réalisée sans modifier l'orientation, mais l'image ne s'adaptera pas correctement sur le papier. d'exposition. (pages 4-3 à 4-6) Le format d'original détecté sera affiché. REMARQUE Un réglage automatique du taux peut uniquement être utilisé pour les formats et types de papier suivants. Il ne peut pas être utilisé pour d'autres formats. Toutefois, dans le cas de formats d'originaux et de papier non standard, les formats peuvent être entrés afin de rendre possible le réglage automatique du taux pour ces formats. Formats des originaux :formats standard (voir "Fonction de détection du format des originaux" page 4-3.) Format de papier : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, or A5R (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, ou 5-1/2" x 8-1/2"R) sur la touche [CHOIX PAPIER], puis 2 Appuyez sélectionnez le format de papier souhaité. PRET A NUMERISER POUR COPIER. A4 PAP. ORDINAIRE 1. A4 PAP. ORDINAIRE 2. B4 PAP. ORDINAIRE 3. B4 PAP. ORDINAIRE 4. A4 PAP. ORDINAIRE La touche correspondant au format de papier sélectionné est mise en surbrillance et l'écran de sélection du papier se ferme. REMARQUE Si nécessaire, chargez du papier du format souhaité dans un magasin papier. (Voir "Réglage du type et du format de papier" à la page 2-5.) 3 Appuyez sur la touche [TAUX AUTO.] 5.81/2 x11 TAUX AUTO. les touches numériques pour 4 Utilisez configurer le nombre de copies souhaité. Un maximum de 999 peut être paramétré. Si vous effectuez une seule copie, celle-ci peut être réalisée lorsque l'affichage du nombre de copies indique "0". N ES NE ES LISES Utilisez la touche [C] (effacement) pour annuler une entrée si vous avez fait une erreur. nécessaire, appuyez sur la 5 Si[FICHIER] ou [FICHIER TEMP.]. touche Vous pouvez appuyer sur l'une ou l'autre touche pour enregistrer une image de document numérisée sur le FICHIER TEMP. disque dur de l'appareil. L'image enregistrée peut être réutilisée ultérieurement. Pour obtenir davantage d'informations sur cette fonction, reportez-vous à la section "Fonction d'archivage de documents" du chapitre 7. Si la touche [FICHIER] est grisée, seule la touche [FICHIER TEMP.] peut être sélectionnée. Lorsque vous appuyez sur la touche [FICHIER TEMP.], un message de demande de confirmation de la sauvegarde s'affiche. Appuyez sur la touche [OK] dans l'écran de message et passez à l'étape suivante. Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez sur la touche [FICHIER TEMP.] après avoir appuyé sur la touche [OK] de sorte que la touche [FICHIER TEMP.] n'est plus mise en évidence. FICHIER 6 Appuyez sur la touche [DEPART]. X O. La touche [TAUX AUTO.] CHOIX PAPIER sera mise en surbrillance et le meilleur taux de réduction 122% ou d'agrandissement pour le TAUX DE REPRO. format d'original et le format de papier sélectionné sera sélectionné et affiché sur l'écran du taux de reproduction. Si vous avez placé un original sur la vitre d'exposition, configuré le mode de sortie sur "Tri", et appuyé sur la touche [DEPART], vous devez appuyer sur la touche [FIN LECTURE] une fois que toutes les pages de l'original ont été numérisées. (Etape 8 page 4-12) Pour annuler le mode taux automatique, appuyez sur la touche [CA]. 4-15 4 Copy_French.book Page 16 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM Sélection manuelle (taux de reproduction/zoom prédéfini) Des taux prédéfinis (maximum 400 %, minimum 25 %) peuvent être sélectionnés à l'aide des touches d'agrandissement et de réduction. Vous pouvez également utiliser les touches Zoom pour sélectionner un taux compris entre 25% et 400% par incréments de 1%. <Avec les programmes du responsable page 14, vous pouvez configurer deux taux d'agrandissement et deux taux de réduction supplémentaires.> l'original dans le plateau du chargeur de 1 Placez documents ou sur la vitre d'exposition. (pages les touches réduction, agrandissement 4 Utilisez et [ZOOM] de l'écran tactile pour configurer les 4-3 à 4-6) taux de reproduction souhaités. REMARQUE Si vous placez l'original dans le chargeur de documents, vous pouvez régler le taux entre 25% et 200%. 2 ZOOM ZOOM XY Appuyez sur la touche [TAUX DE REPRO.]. AUTO A4 CHOIX PAPIER Taux de reproduction : Tout taux compris entre 25% et ZOOM 400% peut être réglé par incréments de 1%. Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le taux ou MENU ZOOM XY sur la touche [ ] pour le réduire. (Si vous continuez à appuyer sur la touche [ ]/ [ ], le taux changera automatiquement. Après 3 secondes, le taux changera rapidement.) 70 100% TAUX DE REPRO. la touche [MENU] pour sélectionner le 3 Utilisez menu " " ou " " pour le choix du taux de reproduction. Menu PRET A NUMERISER POUR COPIER. REMARQUES ● Appuyez sur une touche de réduction ou d'agrandissement pour paramétrer le taux approximatif, puis appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le taux ou sur la touche [ ] pour le réduire. ● Le changement automatique du taux lorsque la touche Zoom est maintenue activée peut être désactivé dans les programmes du responsable (Voir "Réglage de l'utilisation des touches (Empêcher la répétition de touche)" page 10 du manuel du responsable). ● Si le message "L'IMAGE EST PLUS GRANDE QUE LE PAPIER DE COPIE." apparaît lorsqu'un taux est sélectionné, l'image risque de ne pas tenir sur le papier de copie. ● Pour régler séparément les taux de reproduction horizontal et vertical, utilisez la fonction ZOOM XY. Voir page 4-18. 0 OK ZOOM AUTO. ORIGINAL AUTO. EXPOSITION AUTO. A4 CHOIX PAPIER ZOOM XY MENU TAUX AUTO. TAUX DE REPRO. ●A. Les taux de réduction prédéfinis sont : 70%, 81% et 86% (pour le système AB). 77% et 64% (pour le système en pouce). ●B. Les taux d'agrandissement prédéfinis sont : 115%, 122% et 141% (pour le système AB). 121% et 129% (pour le système en pouce). Menu 0 OK ZOOM AUTO. ORIGINAL AUTO. EXPOSITION AUTO. A4 CHOIX PAPIER ZOOM XY MENU TAUX AUTO. 5 Appuyez sur la touche [OK]. 0 OK TAUX DE REPRO. ●A. Les taux de réduction prédéfinis sont : 50% et 25%. ●B. Les taux d'agrandissement prédéfinis sont : 200% et 400%. (Les taux personnalisés définis par les programmes du responsable sont affichés dans le menu des taux 2) 4-16 MENU AUTO. ORIGINAL AUTO. EXPOSITION AUTO. A4 CHOIX PAPIER IO TAUX AUTO. TAUX DE REPRO. Copy_French.book Page 17 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM qu'un format de papier 6 Assurez-vous approprié a été sélectionné en fonction du taux choisi. ORIGINAL AUTO. EXPOSITION A4 AUTO. CHOIX PAPIER Ecran de sélection automatique du papier REMARQUE Si l'écran du mode de sélection automatique du papier n'apparaît pas, aucun magasin papier avec le format de papier approprié pour le taux sélectionné ne sera sélectionné automatiquement. les touches numériques pour 7 Utilisez configurer le nombre de copies souhaité. N NE ES LISES touche Vous pouvez appuyer sur l'une ou l'autre touche pour enregistrer une image de document FICHIER TEMP. numérisée sur le disque dur de l'appareil. L'image enregistrée peut être réutilisée ultérieurement. Pour obtenir davantage d'informations sur cette fonction, reportez-vous à la section "Fonction d'archivage de documents" du chapitre 7. Si la touche [FICHIER] est grisée, seule la touche [FICHIER TEMP.] peut être sélectionnée. Lorsque vous appuyez sur la touche [FICHIER TEMP.], un message de demande de confirmation de la sauvegarde s'affiche. Appuyez sur la touche [OK] dans l'écran de message et passez à l'étape suivante. Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez sur la touche [FICHIER TEMP.] après avoir appuyé sur la touche [OK] de sorte que la touche [FICHIER TEMP.] n'est plus mise en évidence. FICHIER 64% TAUX DE REPRO. ES nécessaire, appuyez sur la 8 Si[FICHIER] ou [FICHIER TEMP.]. Un maximum de 999 peut être paramétré. Si vous effectuez une seule copie, celle-ci peut être réalisée lorsque l'affichage du nombre de copies indique "0". Utilisez la touche [C] (effacement) pour annuler une entrée si vous avez fait une erreur. 9 Appuyez sur la touche [DEPART]. Si vous avez placé un original sur la vitre d'exposition, configuré le mode de sortie sur "Tri", et appuyé sur la touche [DEPART], vous devez appuyer sur la touche [FIN LECTURE] une fois que toutes les pages d'original ont été numérisées. (Etape 8 page 4-12) Pour revenir au taux 100% Pour ramener le taux à 100%, appuyez sur la touche [TAUX DE REPRO.] pour afficher le menu des taux, puis sur la touche [100%]. (Etapes 2 et 3 page 4-16.) 4-17 4 Copy_French.book Page 18 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM ZOOM XY La fonction ZOOM XY permet de modifier séparément les taux de reproduction horizontal et vertical. Les taux peuvent être configurés de 25% à 400% par incréments de 1%. Exemple : Sélectionner 100% pour la longueur et 50% pour la largueur Copie Original l’original dans le plateau du 1 Placez chargeur de documents ou sur la vitre d’exposition. (pages 4-3 à 4-6) REMARQUE Si vous placez l'original dans le chargeur de documents, vous pouvez régler le taux entre 25% et 200%. sur la touche [TAUX DE REPRO.]. 2 Appuyez AUTO A4 les touches réduction, agrandissement et 5 Utilisez [ZOOM] ([ ], [ ]) pour passer le taux de reproduction dans le sens horizontal (X). Y 64% ZOOM 50% Une touche de taux fixe n'est pas mise en surbrillance lorsqu'on appuie dessus. ZOOM XY CHOIX PAPIER 100% TAUX DE REPRO. 10 X 50 Y 100 Taux de reproduction : Tout taux compris entre 25% et 400% peut être réglé par incréments de 1%. ZOOM 3 Appuyez sur la touche [ZOOM XY]. MENU ZOOM XY 4 Appuyez sur la touche [X]. X 100 Y 100 ZOOM L'état initial de la touche [X] est sélectionné (mis en surbrillance), ce qui rend en principe cette étape superflue. Appuyez uniquement sur la touche [X] si elle n'est pas déjà mise en surbrillance. Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le taux ou sur la touche [ ] pour le réduire. (Si vous continuez à appuyer sur la touche [ ]/ [ ], le taux changera automatiquement. Après 3 secondes, le taux changera rapidement.) REMARQUES ● Appuyez sur une touche de réduction ou d'agrandissement pour paramétrer le taux approximatif, puis appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le taux ou sur la touche [ ] pour le réduire. ● Le changement automatique du taux lorsque la touche Zoom est maintenue activée peut être désactivé dans les programmes du responsable (Voir "Réglage de l'utilisation des touches (Empêcher la répétition de touche)" page 10 du manuel du responsable). 6 Appuyez sur la touche [Y]. X 50 Y 100 ZOOM 4-18 Copy_French.book Page 19 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM les touches 7 Utilisez agrandissement et [ZOOM] ([ réduction, ], [ ]) pour passer le taux de reproduction dans le sens vertical (Y). tous les réglages de copie 10 Sélectionnez souhaités, par exemple exposition ou nombre de copies, puis appuyez sur la touche [DEPART]. Une touche de taux fixe 70% 50 ne se met pas en surbrillance lorsqu'on 70 appuie dessus. X Y 64% ZOOM 50% 50 70 Y Vous pouvez également utiliser les touches Zoom pour modifier le taux entre 25% et 400% par incréments de 1%. Si nécessaire, vous pouvez appuyer à nouveau sur la touche [X] pour ajuster le zoom X. ZOOM ZOOM XY ANNULER Pour annuler un réglage de zoom X ou Y... Appuyez sur la touche [ZOOM XY] ou la touche [ANNULER] sur l'écran de sélection du taux (étape 3 ou 7 page 4-18). 4 8 Appuyez sur la touche [OK]. OK 141% 200% 100% A CH 400% nécessaire, appuyez sur la touche 9 Si [CHOIX PAPIER] et sélectionnez le format de papier. 0 PAP. ORDINAIRE AUTO. ORIGINAL PAP. ORDINAIRE AUTO. EXPOSITION PAP. ORDINAIRE CHOIX PAPIER PAP. ORDINAIRE X-50% Y-70% TAUX DE REPRO. Si le mode SELECTION AUTOMATIQUE DU PAPIER est activé, le format de papier de copie approprié est automatiquement sélectionné en fonction du format de l'original et des taux de reproduction choisis. 4-19 Copy_French.book Page 20 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 PAPIERS SPECIAUX Le magasin 2 et le plateau d'alimentation auxiliaire de l’unité recto verso en option peuvent être utilisés pour réaliser des copies sur les transparents, les cartes postales, les feuilles avec étiquettes, les enveloppes*1 et le papier ordinaire. *1 Les enveloppes peuvent être chargées dans le magasin 2. l’original dans le plateau du chargeur de 1 Placez documents ou sur la vitre d’exposition. (pages 4-3 à 4-6) 5 Sélectionnez le plateau d'alimentation auxiliaire. PRET A NUMERISER POUR COPIER. A4 PAP. ORDINAIRE le papier spécial sur le plateau 2 Charger d'alimentation auxiliaire Chargez le papier face imprimée vers le bas. Voir page 2-3 pour les caractéristiques du papier pouvant être utilisé dans le plateau d'alimentation auxiliaire. Pour les instructions de chargement du papier, voir "Chargement du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire" (page 3-3). la touche [CHOIX PAPIER]. 3 Appuyez sur AUTO. EXPOSITION 4 AUTO. A4 CHOIX PAPIER 100% COPY le type et le format du papier chargé 4 Réglez sur le plateau d'alimentation auxiliaire. PRET A NUMERISER POUR COPIER. A4 PAP. ORDINAIRE (X) (Y) A4 P B4 P B4 P A4 P (1) La touche (X) indique le type de papier actuellement sélectionné. (2) La touche (Y) indique le format de papier actuellement chargé sur le plateau d'alimentation auxiliaire. (3) Pour modifier le type de papier affiché, appuyez sur la touche (X), puis sur la touche (Y). Si, lors du chargement du papier, vous avez modifié le format de papier du format AB à un format en pouce (ou d'un format en pouce à un format AB), ou si vous avez changé le type de papier, veillez à modifier les réglages du type et du format de papier comme expliqué aux étapes 5 à 7 page 2-5 et aux étapes 8 à 10 page 2-6. 4-20 A4 P B4 P B4 P A4 P tous les réglages de copie 6 Sélectionnez souhaités, par exemple exposition ou nombre de copies, puis appuyez sur la touche [DEPART]. Lorsque vous effectuez des copies à partir de la vitre d'exposition en mode tri en utilisant la touche [DEPART], appuyez sur la touche [FIN LECTURE] une fois que tous les originaux ont été numérisés (étape 8 page 4-12). Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHAPITRE 5 FONCTIONS SPECIALES DE COPIE Ce chapitre contient des explications sur certaines fonctions spéciales, l'enregistrement des réglages de copie ainsi que d'autres fonctions utiles. Veuillez sélectionner et lire les sections de ce chapitre en fonction de vos besoins. Page MODES SPECIAUX ................................................................................ 5-2 ● Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales................ 5-2 ● Décalage de la marge ..................................................................... 5-3 ● Effacement ...................................................................................... 5-4 ● Copie sur deux pages ..................................................................... 5-5 ● Copie en brochure........................................................................... 5-6 ● Construction de travail .................................................................... 5-8 ● Copie en tandem............................................................................. 5-9 ● Couvertures/intercalaires ................................................................ 5-11 ● Intercalaires pour transparents ....................................................... 5-22 ● Copie multiple ................................................................................. 5-23 ● Copie livre ....................................................................................... 5-25 ● Card shot......................................................................................... 5-26 ● Image miroir .................................................................................... 5-28 ● N/B inversé...................................................................................... 5-28 ● Menu Imprimer ................................................................................ 5-29 ENREGISTREMENT, UTILISATION ET EFFACEMENT DES PROGRAMMES DE TRAVAIL.............................................................................................. 5-41 ● Enregistrement d'un programme de travail ..................................... 5-41 ● Appeler un programme de travail .................................................... 5-42 ● Effacer un programme de travail enregistré .................................... 5-42 INTERROMPRE UN TRAVAIL DE COPIE.............................................. 5-43 5-1 Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Appuyez sur la touche [MODES SPECIAUX] de l'écran principal du mode copie pour ouvrir l'écran des modes spéciaux. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes dans l'écran des modes spéciaux. Appuyez sur la touche [MODES SPECIAUX] de l'écran principal. (1) (2) (3) PRET A NUMERISER POUR COPIER. MODES SPECIAUX ORIGINAL A4 COPIE R/V AUTO. ORIGINAL AUTO. EXPOSITION SORTIE A4 A4 A4 FICHIER A4 B4 A3 FICHIER TEMP. AUTO. A4 CHOIX PAPIER OK MODES SPECIAUX 1/3 DECALAGE DE LA MARGE COPIE EN BROCHURE EFFACEMENT CONSTRUC. DE TRAVAIL COPIE SUR DEUX PAGES COPIE EN TANDEM 100% TAUX DE REPRO. (4) (1) Décalage de la marge (page 5-3) (2) Effacement (page 5-4) (3) Copie sur deux pages (page 5-5) (4) Copie en brochure (page 5-6) (5) Construction de travail (page 5-8) (6) Copie en tandem (page 5-9) (5) (6) (7) (8) (7) Touche [OK] de l'écran des modes spéciaux Appuyez sur la touche [OK] pour retourner à l'écran principal du mode copie. (8) Touche / Appuyez sur ces touches pour modifier l'écran des modes spéciaux. Trois écrans de modes spéciaux sont disponibles. Appuyez sur la touche pour commuter aux deux autres écrans de modes spéciaux. ●Vous pouvez sélectionner les fonctions spéciales suivantes dans le 2ème écran des modes spéciaux. Couvertures/intercalaires (page 5-11) Copie de livres (page 5-25) Intercalaires pour transparents (page 5-22) Card shot (page 5-26) Copie multiple (page 5-23) Image miroir (page 5-28) ●Vous pouvez sélectionner les fonctions spéciales suivantes dans le 3ème écran (3/3). N/B inversé (page 5-28) Menu imprimer (page 5-29) Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales 1 Appuyez sur la touche [MODES SPECIAUX]. Pour sélectionner une fonction spéciale dans l'un des autres écrans, utilisez les touches / pour changer d'écran. MODES SPECIAUX COPIE R/V SORTIE sur la touche correspondant au 2 Appuyez mode spécial souhaité. MODES SPECIAUX DECALAGE DE LA MARGE COPIE EN BROCHURE 5-2 EFFACEMENT CONSTRUC. DE TRAVAIL Exemple : Sélectionner la fonction de décalage de la marge Les procédures de réglage pour les modes nécessitant des écrans de réglage sont abordées à partir de la page suivante. Les fonctions copie sur deux pages, construction du travail, copie en tandem, image miroir et N/B inversé ne nécessitent pas d'écrans spéciaux. Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Décalage de la marge La fonction de décalage de la marge permet de décaler automatiquement le texte ou l'image sur le papier de copie d'environ 10 mm (1/2") dans son réglage initial. Cette fonction convient pour l'agrafage ou la reliure de copies avec une ficelle. REMARQUES ● Le réglage initial de la largeur de marge peut être modifié dans les programmes du responsable sur toute valeur comprise entre 0 et 20 mm (0 à 1"). (Page 15 du manuel du responsable) ● Lorsque le décalage de la marge est sélectionné, la copie avec rotation ne fonctionne pas même s'il est possible de le faire. Copie recto Original Image déplacée vers la droite Image déplacée vers la gauche ●Vous pouvez choisir droite ou gauche pour la direction de décalage, comme indiqué sur l'illustration. Marge Marge Copie recto verso Original Image déplacée vers la droite Image déplacée vers la gauche 5 ou Marge Marge Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. le décalage requis et appuyez 3 Définissez sur la touche [OK]. OK ANNULER 1 Appuyez sur la touche [DECALAGE DE LA MARGE] de l'écran des modes spéciaux. MODES SPECIAUX DECALAGE DE LA MARGE COPIE EN BROCHURE 2 EFFACEMENT CONSTRUC. DE TRAVAIL L'écran de réglage du décalage de la marge apparaît. L'icône de la fonction décalage de la marge ( ) s'affiche également dans la partie supérieure gauche de l'écran pour indiquer que cette fonction est activée. Sélectionnez la direction de décalage. DROITE GAUCHE Appuyez sur une touche de changement de direction pour sélectionner un décalage à gauche ou à droite. La touche sélectionnée sera mise en évidence. RECTO 10 (0 mm OK VERSO 20) 10 (0 mm 1) Utilisez les touches et pour régler le décalage. Le décalage peut être réglé entre 0 et 20 mm par incréments de 1 mm (0" à 1" en 1/8"). sur la touche [OK] de l'écran des 4 Appuyez modes spéciaux. Vous retournerez à l'écran principal du mode copie. A propos des étapes à suivre Si vous utilisez un chargeur automatique de documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les pages 4-11 à 4-13. Pour annuler la fonction de décalage de la marge, appuyez sur la touche [ANNULER] sur l'écran de réglage du décalage de la marge. 5-3 Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Effacement La fonction d'effacement permet de supprimer les lignes d'ombre sur les copies produites à partir d'originaux épais ou de livres. Les modes d'effacement pouvant être sélectionnés sont indiqués ci-dessous. Par défaut, la largeur de l'effacement est de 10 mm (1/2") environ. REMARQUE Le réglage initial pour la largeur d'effacement peut être modifié dans les programmes du responsable sur toute valeur comprise entre 0 et 20 mm (0 à 1"). (Page 15 du manuel du responsable) Original Copie EFFACEMENT DES BORDS Elimine les lignes d'ombre apparaissant sur les bords des copies produites à partir de papier épais ou de livres. EFFACEMENT DU CENTRE Elimine les lignes d’ombre provoquées par les reliures. EFFACEMENT BORD+CENTRE Elimine les lignes d'ombre autour des bords des copies et celles qui se trouvent au centre. Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. la largeur d'effacement et appuyez 3 Ajustez sur la touche [OK]. ANNULER OK BORD 1 Appuyez sur la touche [EFFACEMENT] de l'écran des modes spéciaux. ECIAUX CALAGE DE LA MARGE COPIE EN BROCHURE EFFACEMENT CONSTRUC. DE TRAVAIL 2 Sélectionnez souhaité. COP DEUX COP TAN le EFFACEMENT EFFACEMENT EFFACEMENT EFFACEMENT DES BORDS DU CENTRE BORD+CENTRE L'écran de réglage de l'effacement s'affiche. L'icône d'effacement ( ) s'affiche également dans la partie supérieure gauche de l'écran pour indiquer que cette fonction est activée. mode d'effacement Sélectionnez l'un des trois modes d'effacement disponibles. La touche sélectionnée sera mise en surbrillance. 10 (0 mm 20) Utilisez les touches et pour régler la largeur d'effacement à une valeur comprise entre 0 et 10 mm par incréments de 1 mm (0" à 1" par incréments de 1/8"). sur la touche [OK] de l'écran des 4 Appuyez modes spéciaux. Vous retournerez à l'écran principal du mode copie. A propos des étapes à suivre Si vous utilisez un chargeur automatique de documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les pages 4-11 à 4-13. REMARQUE Si vous utilisez la fonction d'effacement, un effacement des bords a lieu sur les bords de l'image originale. Si vous utilisez également un réglage de taux, la largeur d'effacement variera en fonction du taux choisi. Pour annuler la fonction d'effacement, appuyez sur la touche [ANNULER] sur l'écran de réglage de l'effacement (étape3). 5-4 Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Copie sur deux pages La fonction de copie sur deux pages permet de réaliser des copies séparées de deux documents placés l'un à côté de l'autre sur la vitre d'exposition. Cette fonction s'avère particulièrement utile pour la copie de livres ou d'autres documents reliés. [Exemple] Copie des pages de gauche et de droite d'un livre Original livre Copie sur deux pages ●La fonction de copie sur deux pages ne peut être utilisée que pour les copies réalisées à partir de la vitre d'exposition. Le chargeur de documents automatique ne peut pas être utilisé pour cette fonction. ●Seuls les formats de papier A4 (8-1/2" x 11") peuvent être utilisés. Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. sur la touche [COPIE SUR DEUX 1 Appuyez PAGES] de l'écran des modes spéciaux. OK 1/3 ACEMENT COPIE SUR DEUX PAGES CONSTRUC. E TRAVAIL COPIE EN TANDEM La touche [COPIE SUR DEUX PAGES] sera mise en surbrillance pour indiquer que la fonction est activée, et l'icône correspondante ( ) s'affichera dans la partie supérieure gauche de l'écran. sur la touche [OK] de l'écran des 2 Appuyez modes spéciaux. Vous retournerez à l'écran principal du mode copie. 3 Placez les originaux sur la vitre d'exposition. Pour copier un livre épais, appuyez doucement sur le livre pour l'aplatir contre la vitre d'exposition. que le format de papier 8-1/ 4 Assurez-vous 2" x 11" (A4) soit sélectionné. AUTO. EXPOSITION AUTO. A4 CHOIX PAPIER Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER] pour sélectionner le format A4 (8-1/2" x 11"). 100% COPY RATIO A propos des étapes à suivre Pour les copies recto verso, réalisez les étapes 2 à 4 page 4-13, puis suivez les étapes 4 à 7 page 4-12. Pour les copies recto, réalisez les étapes 4 à 7 page 4-12. REMARQUE Pour effacer les ombres provoquées par la reliure du document, utilisez la fonction effacement des bords (page 5-4). (Les fonctions Effacement du centre et Effacement des bords et du centre ne peuvent pas être combinées.) Pour annuler la fonction copie sur deux pages, appuyez sur la touche [COPIE SUR DEUX PAGES] dans l'écran des modes spéciaux (écran de l'étape 1). Index A4 81/2" x 11" Cette page est copiée en premier. Ligne centrale de l'original A4 (81/2" x 11") A3 (11" x 17") Placez l'original sur la vitre d'exposition de manière à ce que la première page que vous souhaitez copier se trouve à droite et que le centre de l'original soit aligné par rapport au repère de format. 5-5 5 Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Copie en brochure La fonction de copie en brochure permet de classer les copies dans le bon ordre en vue d'un agrafage central et d'un pliage sous forme de livret. Deux pages d'originaux sont copiées sur chaque côté du papier. Quatre pages sont ainsi copiées sur une feuille. Chaque fonction permet de créer des brochures ou des livrets bien présentés. REMARQUE Pour réaliser des copies en brochure d'un livre ou d'un autre original relié, utilisez la fonction de copie de livres (page 5-25). La fonction de copie de livres permet de numériser l'original ouvert par groupes de deux pages. (Deux pages sont numérisées lors de chaque numérisation, ce qui réduit de moitié le nombre d'opération de numérisation.) [Exemple] Copie de huit originaux en mode copie en brochure Originaux (recto) ● Si vous utilisez cette fonction, une unité recto verso doit être installée. ● Numérisez les originaux de la première à la dernière page. L'ordre de copie est automatiquement réglé par l'appareil. ● Vous pouvez sélectionner soit une reliure à gauche (ouverture de droite à gauche), soit une reliure à droite (ouverture de gauche à droite). ● Quatre originaux seront copiés sur chaque feuille. Des pages vierges peuvent être ajoutées automatiquement à la fin, selon le nombre d'originaux. ● Si un finisseur agrafage piqûres à cheval est installé, les copies peuvent être agrafées à deux endroits le long de la ligne centrale et pliées au centre. Les copies terminées sont pliées en deux. Reliure à gauche 1 2 3 4 5 6 Première page 7 8 Originaux (recto verso) 2 4 6 Reliure à droite 8 1 3 Première page 5 7 la position de la reliure 3 Sélectionnez (reliure à gauche ou reliure à droite). Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. RELIURE RELIURE A GAUCHE A DROITE C SE sur la touche [COPIE EN BROCHURE] 1 Appuyez de l'écran des modes spéciaux. SPECIAL MODES DECALAGE DE LA MARGE EFFACEMENT COPIE EN BROCHURE CONSTRUC. DE TRAVAIL L'écran des réglages COPIE EN BROCHURE s'affiche alors. L'icône de la fonction copie en brochure ( , etc.) s'affiche également dans la partie supérieure gauche de l'écran pour indiquer que cette fonction est activée. le type d'originaux à copier 2 Désignez recto et recto verso. ORIGINAL RECTO 5-6 RECTO VER. : Sélectionnez la touche [RECTO VER.] si vous souhaitez numériser un original recto verso en utilisant le chargeur automatique de documents. Si vous souhaitez insérer un type de papier différent pour la couverture, suivez les étapes 4 à 12 cidessous. Si vous ne souhaitez pas insérer un type de papier différent pour une couverture, passez de l'étape 8 à la page suivante. 4 Appuyez sur la touche [REGLAGE COUVERTURE]. ANNULER NG OK RELIURE A DROITE REGLAGE COUVERTURE Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX si votre souhaitez ou non copier 5 Sélectionnez sur la couverture ("OUI" ou "NON"). 4-3) IMPRIM. SUR COUVERTURE OUI l’original dans le chargeur de 9 Placez documents ou sur la vitre d’exposition. (page que le format de papier souhaité 10 Assurez-vous a été automatiquement sélectionné en fonction NON du format de l'original. AUTO. EXPOSITION 6 Sélectionnez couverture. ANNULER le magasin papier pour la OK MAGASIN PAPIER (1) MAGASIN 2 A4 PAP. ORDINAIRE (2) (1)Le magasin papier sélectionné actuellement pour la couverture s'affiche. (2)Le format ainsi que le type de papier du magasin sélectionné actuellement s'affiche. Sur l'écran représenté dans l'exemple ci-dessus, la papier chargé est du papier ordinaire A4 (8-1/2" x 11"). Pour changer de magasin papier pour la couverture, appuyez sur la touche de sélection du magasin. (Sur l'écran représenté dans l'exemple, la touche de sélection du magasin est "MAGASIN2".) L'écran de sélection du magasin apparaît lorsque vous appuyez sur la touche de sélection du magasin. Sélectionnez le magasin souhaité sur cet écran. REMARQUES ● La copie recto verso est impossible sur les étiquettes et les transparents. Si vous effectuez une copie sur une couverture, ne sélectionnez pas un magasin contenant l'un de ces types de papier. ● Utilisez le même format de papier pour les couvertures que pour les copies. 7 Appuyez sur la touche [OK]. ANNULER E OK RELIURE A DROITE REGLAGE COUVERTURE 8 Appuyez sur la touche [OK]. OK ANNULER RELIURE A GAUCHE OK RELIURE A DROITE REGLAGE COUVERTURE Retour à l'écran principal du mode copie. Pour sélectionner un autre format de papier, sélectionner le format A3 AUTO. souhaité et appuyez sur la CHOIX PAPIER touche [TAUX AUTO]. Le taux approprié sera 100% sélectionné COPY RATIO automatiquement en fonction du format de l'original et du format du papier. (Voir étapes 2 et 3 page 4-15.) tous les réglages de copie 11 Sélectionnez souhaités, par exemple exposition ou nombre de copies, puis appuyez sur la touche [DEPART]. vous utilisez le chargeur automatique de 12 Sidocuments : La copie démarre une fois que tous les originaux ont été numérisés. (La prochaine étape n'est pas requise.) Si vous utilisez la vitre d'exposition : Remplacez l'original par l'original suivant et appuyez sur la touche [DEPART]. Répétez cette opération jusqu'à ce que tous les originaux soient numérisés, puis appuyez sur la touche [FIN LECTURE]. REMARQUES ● Lorsque la fonction de copie en brochure est paramétrée, le mode copie recto verso sera automatiquement sélectionné. ● Si cette fonction est utilisée en liaison avec la fonction copie en brochure (agrafage en brochure) et que le nombre d'originaux est supérieur au nombre de pages pouvant être agrafées, un message vous demandant de sélectionner "ANNULER", "CONTINUER", ou "DIVISER" s'affiche. Pour annuler ce travail, sélectionnez "ANNULER". Pour réaliser des copies en brochure sans agrafage, sélectionnez "CONTINUER". Pour diviser les pages en groupes pouvant être agrafés, sélectionnez "DIVISER". Si vous avez réalisé les étapes 4 à 6 pour insérer du papier de couverture, il n'est pas possible de diviser l'agrafage. Vous pouvez soit continuer à réaliser une copie en brochure, soit annuler le travail. Pour annuler la fonction de copie en brochure, appuyez sur la touche [ANNULER] sur l'écran de réglage de la copie en brochure (écran 7). 5-7 5 Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Construction de travail Le mode construction de travail vous permet de copier un nombre plus important d'originaux que celui qui peut être placé en une seule fois dans le chargeur de documents. Le nombre maximal d'originaux qui peut être placé en une seule fois dans le chargeur de documents est de 50 feuilles (30 feuilles lorsque le format est B4 ou supérieur ; pour obtenir davantage d'informations, reportez-vous à la section "Originaux acceptés" à la page 4-2). Cette fonction vous permet de séparer et de numériser les originaux par jeux. Cette fonction permet de numériser par groupes les pages d'originaux. [Exemple] Copie de 100 pages d'originaux A4 Originaux 1 1 A:50 feuilles 100 pages d'originaux 51 B:50 feuilles *Divisez les originaux en groupes de 50 pages chacun. Numérisez les originaux en commençant par la première page du groupe A. Numérisez ensuite le groupe B en veillant à conserver le bon ordre des pages. que le format de papier souhaité est 4 Vérifiez sélectionné, choisissez le nombre de copies Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. sur la touche [CONSTRUC. 1 Appuyez TRAVAIL] de l'écran des modes spéciaux. ES LAGE DE MARGE IE EN CHURE COPIE DEUX P EFFACEMENT CONSTRUC. DE TRAVAIL COPIE TANDE ainsi que les autres réglages de copie, puis appuyez sur la touche [DEPART]. DE La touche [CONSTRUC. DE TRAVAIL] sera mise en surbrillance pour indiquer que la fonction est activée, et l'icône Construction de travail ( ) s'affichera dans la partie supérieure gauche de l'écran. sur la touche [OK] de l'écran des 2 Appuyez modes spéciaux. OK ACEMENT COPIE SUR DEUX PAGES CONSTRUC. E TRAVAIL COPIE EN TANDEM Retour à l'écran principal du mode copie. 1/3 le premier jeu d'originaux dans le 3 Placez plateau du chargeur de documents. (page 4-3) 5-8 La numérisation des originaux démarrera. Une fois que la numérisation du premier jeu d'originaux est terminée (A dans l'exemple ci-dessus),, retirez les originaux numérisés et mettez en place le jeu d'originaux suivant ( B dans l'exemple), puis appuyez sur la touche [DEPART]. Répétez cette opération jusqu'à la fin de la numérisation de tous les jeux d'originaux. 5 Appuyez sur la touche [FIN LECTURE]. METTRE LES ORIGINAUX SUIVANTS. APPUYER SUR [DEPART]. A LA FIN, APPUYER SUR [FIN LECTURE]. FIN LECTURE Pour annuler la fonction construction de travail, appuyez sur la touche [CONSTRUC. DE TRAVAIL] dans l'écran des modes spéciaux (étape 1). L'écran mis en surbrillance sera annulé. Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Copie en tandem Il est possible d'utiliser deux appareils reliés au même réseau pour effectuer en parallèle un travail de copie volumineux. Le travail étant divisé en deux, le temps requis est réduit de près de la moitié. Pour utiliser cette fonction, deux appareils doivent être reliés à votre réseau en tant qu'imprimantes réseau. Si davantage d'appareils sont connectés au réseau, cette fonction peut uniquement être utilisée pour partager le travail avec un seul autre appareil. 100 jeux de copies 50 jeux de copies 50 jeux de copies Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. sur la touche [COPIE EN 1 Appuyez TANDEM] de l'écran des modes spéciaux. OK 1/3 FFACEMENT COPIE SUR DEUX PAGES CONSTRUC. DE TRAVAIL COPIE EN TANDEM La touche [COPIE EN TANDEM] sera mise en surbrillance pour indiquer que la fonction est activée, et l'icône Copie en tandem ( ) s'affichera dans la partie supérieure gauche de l'écran. sur la touche [OK] de l'écran des 2 Appuyez modes spéciaux. OK ACEMENT COPIE SUR DEUX PAGES ONSTRUC. TRAVAIL COPIE EN TANDEM 1/3 Vous retournerez à l'écran principal du mode copie. Appareil maître et appareil esclave ●Au cours des explications suivantes, l'appareil sur lequel le travail de copie est configuré initialement et sur lequel le mode copie en tandem est sélectionné est appelé appareil maître. L'autre appareil qui doit partager le travail est appelé appareil esclave. ●Pour utiliser la fonction de copie en tandem, les réglages correspondants doivent être configurés dans les programmes du responsable. Voir page 5-7 du manuel d'utilisation (pour imprimante). ●Pour la configuration des réglages de la copie en tandem sur la machine maître, vous devez entrer l'adresse IP de la machine esclave. Pour le numéro de port, il est préférable d'utiliser le réglage initial (50001). A moins de rencontrer des problèmes avec ce réglage, il est recommandé de le conserver. Les réglages de la copie en tandem doivent être configurés par votre administrateur réseau. Si la machine maître et la machine esclave jouent alternativement le rôle de maître et d’esclave, l'adresse IP de la machine maître doit également être entrée dans la machine esclave. Il est possible de définir le même numéro de port pour les deux appareils. le nombre de copies à l'aide 3 Définissez des touches numériques. Il est possible de définir un maximum de 999 copies. En appuyant sur la touche [DEPART], les copies seront automatiquement réparties entre la machine maître et la machine esclave. Si vous avez défini un nombre de copies impair, l'appareil maître se chargera de copier le jeu supplémentaire. Si un nombre incorrect de copies a été configuré… Appuyez sur la touche d'effacement et configurez le nombre de copies correct. l’original dans le chargeur de 4 Placez documents ou sur la vitre d’exposition. (page 4-3) 5-9 5 Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX 5 Appuyez sur la touche [DEPART]. REMARQUES ● Pour réaliser des copies en tandem, l'appareil maître et l'appareil esclave doivent remplir certaines conditions. Après avoir appuyé sur la touche [DEPART] de l'appareil maître, celui-ci vérifie si ces, conditions sont remplies. Si les conditions ne sont pas remplies, la copie en tandem n'est pas lancée et "SORTIE EN TANDEM NON AUTORISEE. SORTIR TOUS LES JEUX AVEC LA MACHINE MAITRE?" s'affiche à l'écran. Pour que l'appareil maître effectue toutes les copies, appuyez sur la touche [OK]. Pour annuler le travail, appuyez sur la touche [ANNULER]. • Ainsi par exemple, les conditions suivantes doivent être remplies lorsqu'un finisseur/agrafeur est installé sur l'appareil maître et non pas sur l'appareil esclave : (1) Si la copie en tandem est réalisée pour un travail de copie recto verso avec un nombre de copies réglé sur 999 et que "Pas d'agrafage" est sélectionné, la copie en tandem sera réalisée. (2) Si la copie en tandem est réalisée pour un travail de copie recto verso avec un nombre de copies réglé sur 999 et que "Agrafage" est sélectionné, la copie en tandem ne sera pas réalisée parce que la machine esclave ne dispose pas d'un finisseur/agrafeur. ● Après avoir appuyé sur la touche [DEPART], si l'appareil esclave ne peut pas imprimer en raison d'un manque de papier ou pour une autre raison, l'appareil maître imprimera la moitié du travail. L'autre moitié sera enregistrée sur l'appareil esclave et le travail sera imprimé une fois que la machine esclave sera en état d'imprimer. ● Si mode utilisation controlée est activé à la fois sur la machine maître et sur la machine esclave, vous devez entrer le même numéro de compte sur les deux appareils. ● Si mode utilisation controlée est activé sur l'appareil esclave mais non pas sur l'appareil maître, la copie en tandem ne peut pas être réalisée. Pour annuler la fonction copie en tandem, appuyez sur la touche [COPIE EN TANDEM] dans l'écran des modes spéciaux (étape 2). L'écran mis en surbrillance sera annulé. 5-10 Copy_French.book Page 11 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Couvertures/intercalaires Un type de papier différent peut être inséré dans des positions correspondant aux couvertures avant et arrière d'un travail de copie si vous utilisez le chargeur automatique de documents. Un type de papier différent peut également être automatiquement ajouté en tant qu'intercalaire entre les pages spécifiées. ● Il est possible de désactiver les couvertures/intercalaires dans les programmes du responsable (page 11 du manuel du responsable). Exemple d'ajout de couvertures Originaux Couverture arrière Exemple d'ajout d'intercalaires Originaux Couverture avant Intercalaire Exemple d'ajout de couvertures et d'intercalaires Originaux Couverture arrière Couverture avant Intercalaires Explications relatives aux couvertures et intercalaires. Il existe de multiples façons d'utiliser les couvertures et les intercalaires. Pour simplifier les explications, l'utilisation des couvertures et des intercalaires sera décrite séparément. La procédure d'insertion des couvertures est expliquée à la page 5-12. La procédure d'insertion des intercalaires est expliquée à la page 5-13. Après avoir lu ces explications, reportez-vous aux exemples d'utilisation des couvertures et intercalaires figurant aux pages 5-16 à 5-21. ■ Préparation en vue de l'utilisation de couvertures et d'intercalaires ● Chargez la couverture/l'intercalaire papier dans le magasin avant d'utiliser la fonction couvertures/ intercalaires. ● Utilisez le même format de papier pour les couvertures/intercalaires que pour les copies. (Pour la procédure de chargement du papier, consultez les pages 2-2 à 2-7.) ● Avant de sélectionner la fonction couvertures/intercalaires, placez les originaux dans le chargeur de documents, sélectionnez le mode de copie recto ou recto verso, puis sélectionnez le nombre de copies ainsi que l'ensemble des autres paramètres de copies comme expliqué aux pages 4-7 à 4-10. Une fois que vous avez configuré ces réglages, effectuez la procédure de sélection des couvertures/intercalaires figurant à la page suivante. ● L’original doit être numérisé à partir du chargeur de documents. Vous ne pouvez pas utiliser la vitre d'exposition. ● Vous pouvez insérer un maximum de 100 couvertures/intercalaires. Il n'est pas possible d'insérer deux couvertures/intercalaires entre la même page. ● Le mode copie en brochure ne peut pas être utilisé en même temps que les couvertures/intercalaires. ● Lors d'une copie recto verso d'originaux recto verso, il n'est pas possible d'insérer un intercalaire entre le recto et le verso d'un original. 5-11 5 Copy_French.book Page 12 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Procédure d'insertion de couvertures avant et arrière Le papier destiné à la couverture avant est appelé papier de couverture avant ("COUVERT. AVANT" sur l'écran tactile). Le papier destiné à la couverture arrière est appelé papier de couverture arrière ("COUVERT. ARRIERE" sur l'écran tactile). ●Vous trouverez des exemples de méthodes d'insertion de la couverture avant et arrière aux pages 5-17 à 5-20 Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. les conditions d'insertion du 5 Paramétrez papier de couverture avant. VEUILLEZ REGLER UNE COUVERTURE AVANT. REGLAGE COUVERTURE AVANT sur la touche [COUVERTURES/ 1 Appuyez INTERCALAIRES] de l'écran des modes 0 ANNULER OK MAGASIN PAPIER IMPR. SUR COUV. AVANT MAGASIN 2 OUI NON RECTO RECTO VER. A4 PAP. ORDINAIRE spéciaux (2ème écran). MODES SPECIAUX COUVERTURES/ INTERCALAIRES INTERC. POUR TRANSPARENTS COPIE LIVRE CARD SHOT sur la touche 2 Appuyez MAGASINS PAPIER]. COUVERT. AVANT COUVERT. ARR. REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B REGLAGES INTERCALAIRES OK REGLAGES MAGASIN PAPIER DISPOSITION PAGE le magasin 3 Sélectionnez couverture avant. utilisé pour la OK REGLAGES MAGASIN PAPIER COUVERTURE AVANT COUVERTURE ARRIERE [REGLAGES ANNULER COUVERTURES/INTERCALAIRES REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A INTERCAL. TYPE A INTERCAL. TYPE B MAGASIN 2 MAGASIN 2 MAGASIN 2 MAGASIN 2 A4 PAP. ORDINAIRE A4 PAP. ORDINAIRE A4 PAP. ORDINAIRE A4 PAP. ORDINAIRE (X) (Y) (1) Le nom du magasin (position du magasin) sélectionné pour le papier de la couverture avant ainsi que le format et le type de papier sont indiqués sous (X). Si le magasin dans lequel vous avez chargé du papier pour la couverture avant est représenté, appuyez sur la touche [OK]. Vous retournerez à l'écran de l'étape 2. (2) Si le magasin approprié pour le papier de couverture avant n'est pas affiché sous (X), appuyez sur la touche (Y). L'écran de sélection du magasin s'affiche alors. Sélectionnez le magasin dans lequel vous avez chargé le papier destiné à la couverture avant. Vous revenez à l'écran ci-dessus. sur la touche [COUVERT. AVANT] 4 Appuyez dans l'écran de l'étape 2. 5-12 (Y) (X) (Z) (1) Sélectionnez si vous souhaitez ou non une copie sur la couverture avant à l'aide des touches (X) ([OUI] ou [NON]). (2) Sélectionnez si vous souhaitez ou non une copie recto ou une copie recto verso sur le papier de couverture avant à l'aide des touches (Y). Une telle sélection n'est possible que si vous avez sélectionné la touche [OUI] sous (X). (La sélection recto/recto verso effectuée ici s'applique uniquement au papier de couverture avant. Si le papier de couverture arrière est sélectionné, la sélection s'applique uniquement au papier de couverture arrière.) (3) La touche (Z) indique le magasin sélectionné pour le papier de couverture avant dans l'étape 3 ainsi que le format et le type de papier. sur la touche [OK] de l'écran de l'étape 5. 6 Appuyez Vous retournerez à l'écran de l'étape 2. Lorsque vous retournez à l'écran de l'étape 2, la touche [COUVERT. AVANT] sera mise en surbrillance. insérer du papier de couverture arrière, répéter 7 Pour les étapes 2 à 6 en utilisant la touche [COUVERT. ARR.] au lieu de la touche [COUVERT. AVANT]. VEUILLEZ REGLER LES COUVERTURES/NTERCALAIRES. 0 OK MODES SPECIAUX COUVERTURES/INTERCALAIRES COUVERT. AVANT REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A COUVERT. ARR. REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B ANNULER REGLAGES INTERCALAIRES OK REGLAGES MAGASIN PAPIER DISPOSITION PAGE sur la touche [DISPOSITION PAGE] 8 Appuyez dans l'écran de l'étape 7 pour afficher la liste des réglages sélectionnés (page 5-15). Pour quitter les réglages des couvertures/ intercalaires, appuyez sur la touche supérieure [OK] de l'écran de l'étape 7. 9 Appuyez sur la touche [DEPART]. Pour annuler des réglages de couvertures/intercalaires… Appuyez sur la touche [ANNULER] dans l'écran de l'étape 2. Copy_French.book Page 13 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Procédure d’insertion d’intercalaires Il est possible d'insérer automatiquement un intercalaire différent aux pages spécifiées. Vous pouvez utiliser deux types de papier pour intercalaires. Le type de papier est spécifié à l'aide de la touche [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A] et de la touche [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B] du tableau de bord. ●Vous trouverez des exemples de méthodes d'insertion d'intercalaires à la page 5-21. Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. les conditions 5 Réglez intercalaires de type A. d'insertion des ANNULER REGLAGES INTERCALAIRE TYPE A IMPR. SUR INTERCALAIRES 1 Appuyez sur la touche [COUVERTURES/ INTERCALAIRES] de l'écran des modes spéciaux (2ème écran). MAGASIN 2 OUI NON (X) INTERC. POUR TRANSPARENTS COPIE LIVRE CARD SHOT sur la touche [REGLAGES MAGASINS 2 Appuyez PAPIER]. ANNULER COUVERTURES/INTERCALAIRES COUVERT. AVANT REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A COUVERT. ARR. REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B REGLAGES INTERCALAIRES OK REGLAGES MAGASIN PAPIER DISPOSITION PAGE le magasin 3 Sélectionnez intercalaires de type A. utilisé pour les OK REGLAGES MAGASIN PAPIER COUVERTURE AVANT COUVERTURE ARRIERE INTERCAL. TYPE A MAGASIN 2 MAGASIN 2 MAGASIN 2 MAGASIN 2 A4 PAP. ORDINAIRE A4 PAP. ORDINAIRE A4 PAP. ORDINAIRE A4 PAP. ORDINAIRE (X) INTERCAL. TYPE B (Y) (1) Le nom du magasin (position du magasin) sélectionné pour les intercalaires de type A ainsi que le format et le type de papier sont indiqués sous (X). Si le magasin dans lequel vous avez chargé du papier pour les intercalaires de type A est représenté, appuyez sur la touche [OK]. Vous retournerez à l'écran de l'étape 2. (2) Si le magasin approprié pour les intercalaires de type A n'apparaît pas sous (X), appuyez sur la touche (Y). L'écran de sélection du magasin s'affiche alors. Sélectionnez le magasin dans lequel vous avez chargé le papier pour les intercalaires de type A. Vous retournerez à l'écran de l'étape 2. RECTO RECTO VER. A4 PAP. ORDINAIRE MODES SPECIAUX COUVERTURES/ INTERCALAIRES OK MAGASIN PAPIER (Y) (Z) (1)Sélectionnez si vous souhaitez ou non une copie sur les intercalaires de type A à l'aide des touches (X) ([OUI] ou [NON]). (2)Sélectionnez si vous souhaitez ou non une copie recto ou recto verso sur les intercalaires de type A à l'aide des touches (Y). Une telle sélection n'est possible que si vous avez sélectionné la touche [OUI] sous (X). (La sélection recto/recto verso effectuée ici s'applique uniquement aux intercalaires de type A. Si vous avez sélectionné des intercalaires de type B, la sélection s'applique uniquement aux intercalaires de type B.) La touche [RECTO VER.] s'affiche lorsque l’unité recto verso est installée. (3) La touche (Z) indique le magasin sélectionné pour les intercalaires de type A au cours de l'étape 3 ainsi que le format et le type de papier. sur la touche [OK] de l'écran de 6 Appuyez l'étape 5. Vous retournerez à l'écran de l'étape 2. Lorsque vous retournez à l'écran de l'étape 2, la touche [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A] sera mise en surbrillance. vous souhaitez insérer un type de papier 7 Sidifférent avec la touche [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B], répétez les étapes 2 à 6. Utilisez la touche [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B] au lieu de la touche [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A], et la touche [INTERCAL. TYPE B] au lieu de la touche [INTERCAL. TYPE A]. OK ANNULER TS REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B REGLAGES INTERCALAIRES OK REGLAGES MAGASIN PAPIER DISPOSITION PAGE sur la touche [REGLAGE 4 Appuyez INTERCALAIRE TYPE A] de l'écran de l'étape 2 5-13 5 Copy_French.book Page 14 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX sur la touche [REGLAGES 8 Appuyez INTERCALAIRES] pour spécifier les pages vous souhaitez insérer un type de papier 11 Sidifférent à l'aide de la touche [REGLAGE où vous souhaitez insérer des pages avec [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A] et [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B]. INTERCALAIRE TYPE B], répétez les étapes 2 à 6. Utilisez la touche [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B] au lieu de la touche [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A], et la touche [INTERCAL. TYPE B] au lieu de la touche [INTERCAL.TYPE A]. ANNUL INTERTYPE A REGLAGES INTERCALAIRES INTERTYPE B OK ANNULER TS REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A 9 Appuyez sur la touche [INTERCALAIRE TYPE A] ou la touche [INTERCALAIRE TYPE B], entrez le numéro de page où vous souhaitez insérer l'intercalaire à l'aide des touches numériques, puis appuyez sur la touche [ENTRER]. ENTREZ LE NB DE PAGES ET APPUYEZ SUR [ENTRER]. UTIL. TOUCHE [C] POUR MODIF. OK REGLAGES INSERTION PAGE D'INSERTION INTERCALAIRE TOTAL:0 MAGASIN 2 MAGASIN 2 A4 PAP. ORDINAIRE A4 PAP. ORDINAIRE (Y) (Z) (1)(X) indique le nombre total d'intercalaires. Vous pouvez ajouter un maximum de 100 intercalaires. Si vous insérez plusieurs intercalaires, appuyez sur la touche [ENTRER] chaque fois que vous aurez entré un numéro de page où un intercalaire doit être inséré (position de l'intercalaire) à l'aide des touches numériques. (2)(Y) indique le magasin sélectionné dans l'étape 3 pour [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A] ainsi que le format et le type de papier. (3)(Z) indique le magasin sélectionné dans l'étape 3 pour [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B] ainsi que le format et le type de papier. (4)Lorsque la touche [INTERCALAIRE TYPE A] est mise en surbrillance, les réglages des intercalaires s'appliquent à [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A]. Lorsque la touche [INTERCALAIRE TYPE B] est mise en surbrillance, les réglages des intercalaires s'appliquent à [REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B]. sur la touche [OK] de l'écran de 10Appuyez l'étape 9. Vous retournerez à l'écran de l'étape 2. 5-14 REGLAGES INTERCALAIRES DISPOSITION PAGE sur la touche [DISPOSITION 12 Appuyez PAGE] dans l'écran de l'étape 11 pour afficher la liste des réglages sélectionnés (page 5-15). Pour quitter les réglages des couvertures/ intercalaires, appuyez sur la touche supérieure [OK] de l'écran de l'étape 11. INTERCAL. TYPE B 3 ENTRER (X) INTERCAL. TYPE A REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B OK REGLAGES MAGASIN PAPIER 13 Appuyez sur la touche [DEPART]. Pour annuler des réglages de couvertures/ intercalaires… Appuyez sur la touche [ANNULER] dans l'écran de l'étape 2. Copy_French.book Page 15 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Contrôle, édition et effacement de pages de couvertures/d'intercalaires La touche [DISPOSITION PAGE] apparaît après avoir configuré les réglages couvertures/intercalaires (les réglages de l'étape 1 à l'étape 7 aux pages 5-12 et 5-13). La touche [DISPOSITION PAGE] est utilisée pour effectuer les opérations suivantes : ● Afficher l'état des couvertures/intercalaires ● Editer, effacer ou ajouter des intercalaires (3)Pour éditer ou effacer une page d'intercalaire, Pour afficher la touche [DISPOSITION appuyez sur la touche de l'intercalaire que vous PAGE]... souhaitez éditer ou effacer dans l'écran Configurez les réglages de l'étape 1 à l'étape 7 DISPOSITION PAGE. Si vous appuyez sur pages 5-12 et 5-13. cette touche, les touches [ANNULER], [EFFACER] ou [MODIFIER] s'affichent. 1 Appuyez sur la touche [DISPOSITION PAGE]. MODIFIER L'INTERCALAIRE ? OK REGLAGE INTERCALAIRE TYPE A REGLAGE INTERCALAIRE TYPE B 2 REGLAGES INTERCALAIRES ANNULER OK ANNULER TS DISPOSITION PAGE OK DISPOSITION PAGE 1/2 COUVERT. AVANT INTERCAL. TYPE B 7/8 INTERCAL. TYPE A 12/- (1)En cas d'écrans multiples, appuyez sur la touche ou pour changer d'écran. (2)Icônes affichées : : Copie recto uniquement : Copie verso uniquement : Copie recto verso : Pas de copie Pour les intercalaires, la page d'intercalaire est également affichée. " correspond à un numéro de page. ●Pour annuler, appuyez sur la touche [ANNULER]. ●Pour effacer une page insérée, appuyez sur la touche [EFFACER]. ●Pour éditer une page insérée, appuyez sur la touche [MODIFIER]. L'écran de l'étape 9 de la page 5-14 s'affiche. Editez la page d'intercalaire sur l'écran qui s'affiche. (4)Pour éditer ou supprimer une page de couverture, appuyez sur la touche [COUVERT. ARRIERE] dans l'écran DISPOSITION PAGE. L'écran de l'étape 5 de la page 5-12 s'affiche. Editez ou supprimez la page de couverture dans cet écran. fois que vous fini de contrôler les 3 Une pages, appuyez sur la touche [OK]. OK /- : Copie verso uniquement page / < MODIFIER REGLAGES MAGASIN PAPIER Les couvertures/intercalaires qui ont été paramétrés s'affichent alors. INTERCAL. TYPE A <4 EFFACER : Copie recto verso page 1/2 / : Intercalaire non copié inséré page INTERCAL. TYPE A 5-15 5 Copy_French.book Page 16 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Exemples de couvertures et d'intercalaires Les relations qui lient les originaux et les copies terminés en cas d'insertion de couvetures ou d'intercalaires sont indiquées sur les pages suivantes. Couvertures ●Copie recto d'originaux recto ●Copie recto verso d'originaux recto (page 5-17) (page 5-18) ●Copie recto d'originaux recto verso ●Copie recto verso d'originaux recto verso (page 5-19) (page 5-20) Intercalaires ●Copie recto d'originaux recto (page 5-21) ●Copie recto d'originaux recto verso (page 5-21) ●Copie recto verso d'originaux recto (page 5-21) ●Copie recto verso d'originaux recto verso (page 5-21) ■ Symboles utilisés pour les couvertures et les intercalaires sans Couverture copie recto avant après Couverture avant copie recto verso 5-16 6 6 Couverture arrière après copie recto verso Type Autres 6 Couverture arrière 5 6 5 copie Intercalaire recto verso après copie Original recto verso ou page de sortie d'une copie recto normale 1 1 après Intercalaire après copie recto d'un original recto verso. (Sans copie sur une page) 3 3 Couverture arrière sans copie Couverture arrière après copie recto d'un original recto verso. (Sans copie sur une page) Intercalaire recto 3 après Couverture arrière après copie recto d'un original recto Icône s'affichant à l'écran Signification Intercalaire sans copie 4 avant Couverture avant après copie recto d'un original recto verso. (Sans copie sur une page) 1 1 Couverture copie Symbole 2 1 Icône s'affichant à l'écran Signification Intercalaires Symbole 2 Couverture avant Type Les symboles suivants sont utilisés pour faciliter la compréhension des explications Le nombre de pages affiché indique les relations entre les originaux et les copies, et peut varier selon les réglages. Original recto verso ou page de sortie d'une copie recto verso normale Original recto verso ou page de sortie d'une copie recto normale Copie recto verso si un seul côté est copié en raison d'un nombre d'originaux insuffisant. Copy_French.book Page 17 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Couvertures (copie recto d'originaux recto) Des copies recto sont réalisées à partir des originaux recto suivants. 1ère page 1 2ème page 2 3ème page 4ème page 3 5ème page 4 6ème page 5 6 Copie sur couverture Pas de copie Couverture arrière Pas de copie Pas de copie Pas de copie Pas de copie Pas de copie Pas de copie Pas de copie Pas de copie Pas de copie 1 2 3 4 5 6 1 3 4 5 6 6 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 3 4 5 3 4 5 1 6 Couverture arrière 5 6 Couverture arrière 4 6 Pas de copie 3 6 Couverture arrière 2 6 Pas de copie 1 6 Couverture arrière 2 Couverture arrière Résultat de la copie 2 Couverture arrière 2 Couverture avant 5-17 Copy_French.book Page 18 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Couvertures (copie recto verso d'originaux recto) Des copies recto verso sont réalisées à partir des originaux recto suivants. 1ère page 1 2ème page 2 3ème page 4ème page 3 5ème page 4 6ème page 5 6 Copie sur couverture 5-18 6 5 6 2 2 2 3 1 5 6 Pas de copie 3 6 Pas de copie 1 4 5 6 Pas de copie 2 5 6 Pas de copie 1 4 4 Pas de copie 2 5 Pas de copie 1 6 Pas de copie 3 4 Pas de copie 1 5 4 Pas de copie 3 6 5 Couverture arrière 1 5 5 6 Pas de copie 2 Couverture arrière 3 3 4 Couverture arrière 1 Pas de copie 4 2 2 3 2 Couverture arrière 1 Pas de copie 1 3 Couverture arrière 3 Couverture arrière 4 Couverture arrière 4 Résultat de la copie Couverture avant Copy_French.book Page 19 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Couvertures (copie recto d'originaux recto verso) Des copies recto sont réalisées à partir des originaux recto verso suivants. 3 3ème page 5 6 2ème page 4 1 2 1ère page Copie sur couverture Pas de copie Couverture arrière Pas de copie Pas de copie Pas de copie Pas de copie Pas de copie Pas de copie Pas de copie Pas de copie Pas de copie 1 2 3 4 5 6 1 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 3 4 5 3 4 5 1 6 5 6 Couverture arrière 5 6 Couverture arrière 4 6 Pas de copie 3 6 Couverture arrière 2 6 Pas de copie 1 6 Couverture arrière 2 Couverture arrière Résultat de la copie 2 Couverture arrière 2 Couverture avant 5-19 Copy_French.book Page 20 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Couvertures (copie recto verso d'originaux recto verso) Des copies recto veso sont réalisées à partir des originaux recto verso suivants. 3 3ème page 5 6 2ème page 4 1 2 1ère page Copie sur couverture Pas de copie Pas de copie 3 3 5-20 6 5 6 5 6 1 6 1 4 3 2 1 6 Pas de copie 3 6 Pas de copie 1 5 6 Pas de copie 3 5 6 Pas de copie 1 6 Pas de copie 3 1 4 Pas de copie 1 4 Pas de copie 2 Couverture arrière 4 Pas de copie 4 Couverture arrière 5 2 3 2 Couverture arrière 1 Pas de copie 5 4 3 4 Couverture arrière 1 Pas de copie 3 4 Couverture arrière 2 Couverture arrière 2 Couverture arrière 4 Résultat de la copie Couverture avant Copy_French.book Page 21 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Intercalaires (copie recto d'originaux recto) La copie recto et recto verso est réalisée à partir des originaux recto suivants. La page d'intercalaire de l'intercalaire est définie comme la page 3. 1 3ème page 2 3 Copie sur des intercalaires 4 5ème page 6ème page 5 6 Résultat de la copie (copie recto verso) 2 1 2 4 5 3 4 5 6 3 5 6 6 1 1 4 1 3 5 3 4 5 2 3 6 3 5 2 1 6 Résultat de la copie (copie recto) 2 Couverture arrière 4ème page 6 2ème page 2 1ère page 1 4 4 Pas de copie Pas de copie 5 ■ Intercalaires (copie recto d'originaux recto verso) La copie recto et recto verso est réalisée à partir des originaux recto verso suivants. La page d'intercalaire de l'intercalaire est définie comme la page 3. 1 2 5 3 4 5 6 3 5 6 6 1 1 3 3 5 6 2 4 3 5 6 1 3 2 2 2 1 2 Couverture arrière Résultat de la copie (copie recto verso) Résultat de la copie (copie recto) 5 6 Copie sur des intercalaires 4 5 6 3 3ème page 4 1 2ème page 2 1ère page 1 4 4 Pas de copie Pas de copie 5-21 Copy_French.book Page 22 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Intercalaires pour transparents Lorsque vous effectuez des copies sur des transparents, vous pouvez placer des intercalaires vierges entre les transparents. Exemple: Insérez un intercalaire entre chaque transparents Originaux (recto) Originaux (recto verso) Intercalaires Les originaux recto verso ne sont pris en charge que si le chargeur automatique de documents est utilisé. Il est également possible de copier sur les intercalaires. 1 Chargez des transparents dans le magasin 2. Retirez tout le papier se trouvant dans le magasin 2 avant de charger des transparents. (Pour charger du papier dans le magasin 2, consultez les pages 2-6 et 2-7.) ● Cette fonction n'est opérationnelle que dans les modes "recto – recto" et "recto verso – recto". ● Vous ne pouvez pas effectuer de copies multiples dans ce mode. ● Les intercalaires sont insérés sous chaque transparent, comme indiqué à gauche. ● Sélectionnez des intercalaires de même format que les transparents. ● Les transparents peuvent être alimentés depuis le magasin 2 ou le plateau d'alimentation auxiliaire. ● Si vous chargez des transparents dans le magasin 2, assurez-vous de régler le format de papier ainsi que le type de papier comme expliqué aux pages 2-5 et 2-6. sur la touche pour afficher 5 Appuyez l'écran des réglages du magasin 2. REGLAGES PERSONNALISES OK REGLAGES MAGASIN PAPIER TYPE / FORMAT MAGASIN 1 FACE IMPOSEE PAP. ORDINAIRE / A4 IMPRESSION COPIE I-FAX FAX 1/8 DESACTIVER RECTO VERSO ARCHIVE DOC. DESACTIVER AGRAFAGE DESACTIVER PERFORATION 2 Appuyez sur la touche [REGLAGES PERSONNALISES]. REGLAGES AVAUX PERSONNALISES Vous affichez ainsi l'écran du menu des réglages personnalisés. 6 Appuyez sur la touche [TYPE / FORMAT]. EGLAGES MAGASIN PAPIER TYPE / FORMAT AGASIN 3 RESSION 3 Appuyez sur la touche [REGLAGES MAGASINS PAPIER]. REGLAGES MAGASIN PAPIER SION STES /ENVOI FAX L'écran de sélection du magasin papier s'affiche alors. PARAMETRES DE L'IMPRIMANTE 4 Appuyez sur la touche [REGLAGES DES MAGASINS]. REGLAGES PERSONNALISES REGLAGES MAGASIN PAPIER PAP. ORDINAIRE/ A4 FAX COPIE I-FAX ARCHIVE DOC. 7 Appuyez sur la touche [TRANSPARENT]. TYPE. A EN-TETE PAPIER EPAIS PERFORE ETIQUETTES COULEUR TRANSPARENT 8 Appuyez sur la touche [OK]. TYPE TYPE/FORMAT DU MAGASIN FORMAT REGLAGES DES MAGASINS AUTO-POUCE AUTO-AB ENTREE DE LA TAILLE OK JAPONAIS 81/2X11,81/2x11 A4,A4R,B5,B5R X420 Y297 FORMAT NON STANDARD 2/2 Si le format de papier a été changé d'un format AB à un format en pouce ou d'un format en pouce à un format AB, veillez à régler le type et le format de papier comme expliqué aux étapes 5 à 6 de la page 2-5 et aux étapes 7 à 10 de la page 2-6. 5-22 Copy_French.book Page 23 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX 9 Sélectionnez le magasin 2. R POUR COPIER. les conditions 11 Réglez intercalaires. OK AUTO ORIGIN 1. A4 PAP. ORDINAIRE 2. A4 TRANSPARENT 3. A3 PAP. ORDINAIRE PAPE 4. A4 PAP. ORDINAIRE 100 TAUX ANNULER AUT EXPOS IMPR. SUR INTERCALAIRES OUI NON (X) sur la touche [INTERC. POUR 10Appuyez TRANSPARENTS] de l'écran des réglages spéciaux (2ème écran). COUVERTURES/ INTERCALAIRES INTERC. POUR TRANSPARENTS COPIE LIVRE CARD SHOT OK FEUILLE INSERTION MAGASIN 3 A4 PAP. ORDINAIRE Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. MODES SPECIAUX d'insertion des L'écran de réglage des intercalaires pour transparents s'affiche alors. L'icône de la fonction intercalaires pour transparents ( , etc.) s'affiche également dans la partie supérieure gauche de l'écran pour indiquer que cette fonction est activée. (Y) (1) Sélectionnez si vous souhaitez ou non une copie sur les intercalaires à l'aide des touches (X) ([OUI ou [NON]). (2) La touche (Y) indique le magasin sélectionné pour les intercalaires ainsi que le format et le type de papier. Pour sélectionner un autre magasin, appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de sélection du magasin, puis sélectionnez le magasin contenant les intercalaires. sur la touche [OK] extérieure de 12 Appuyez l'écran de l'étape 7. Vous retournerez à l'écran principal du mode copie. A propos des étapes à suivre Si vous utilisez un chargeur automatique de documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les pages 4-11 à 4-13. Pour annuler la fonction Intercalaires pour transparents, appuyez sur la touche [ANNULER] sur l'écran de réglage des transparents avec intercalaires. Copie multiple Vous pouvez effectuer des copies d'originaux multiples sur une seule feuille de copie en adoptant une disposition uniforme. Sélectionnez 2en1 pour copier deux pages d'originaux sur une feuille, ou 4en1 pour copier quatre pages d'originaux sur une feuille. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez présenter un grand nombre de pages en un format compact, ou fournir un aperçu de l'ensemble des pages d'un document. [Exemple] Copie de 4 pages d'originaux sur une feuille (Nombre de pages : 4 en 1, mise en page : bord supérieur gauche bord supérieur droit (voir page suivante)) Copies recto à d'originaux recto ● Lorsque vous utilisez la fonction de copie multiple, placez les originaux, sélectionnez le format de papier souhaité, puis sélectionnez le mode de copie avant de choisir la fonction de copie multiple sur l'écran des modes spéciaux. partir Copies Copies recto d'originaux recto verso ● Lorsque vous utilisez la fonction de copie multiple, le taux de reproduction approprié est automatiquement défini en fonction de la taille de l'original, du format de papier et du nombre d'originaux à copier sur chaque feuille. Le taux de réduction minimum est de 25%. Le format des originaux, le format du papier de copie ainsi que le nombre de copies de pages d'originaux sélectionné peut exiger un taux inférieur à 25%. Etant donné que les copies seront réalisées avec un taux de réduction de 25%, certaines parties de l'image risquent d'être coupées. 5-23 5 Copy_French.book Page 24 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. sur la touche [OK] (touche [OK] 4 Appuyez interne) sur l'écran de réglage de copie multiple. Vous retournerez à l'écran des modes spéciaux. sur la touche [COPIE MULTIPLE] de 1 Appuyez l'écran des réglages spéciaux (2ème écran). INTERC. POUR TRANSPARENTS COPIE MULTIPLE CARD SHOT IMAGE MIROIR L'écran des réglages COPIE MULTIPLE s'affiche alors. L'icône copie multiple ( , etc) s'affiche également dans la partie supérieure gauche de l'écran pour indiquer que cette fonction est activée. le nombre d'images à copier 2 Sélectionnez sur une feuille de papier. Si nécessaire, l'orientation du papier de copie et l'orientation de l'image seront pivotées. MODES SPECIAUX COPIE MULTIPLE 2en1 4en1 3 Sélectionnez la disposition. OK ANNULER MISE EN PAGE Nombre de copies OK Sélectionnez l'ordre dans lequel les originaux apparaîtront sur la copie. Mise en page 2en1 4en1 La flèche figurant sur le schéma ci-dessus indique le sens des images. 5-24 sur la touche [OK] sur l'écran des 5 Appuyez modes spéciaux. Vous retournerez à l'écran principal du mode copie. A propos des étapes à suivre Si vous utilisez un chargeur automatique de documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les pages 4-11 à 4-13. Pour annuler la fonction de copie multiple, appuyez sur la touche [ANNULER] sur l'écran de réglage de copie multiple (écran de l'étape 2). Copy_French.book Page 25 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Copie livre Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez réunir des copies de livres ou autres orignaux reliés sous la forme d'une brochure attrayante. Les deux pages du livre ouvert sont numérisées par jeu, et deux pages de chaque sont copiées sur le recto et le verso du papier de copie (quatre pages sont copiées sur une feuille). Les copies peuvent ainsi être pliées au centre et reliées sous la forme d'une brochure. [Exemple] Copie de livre sur une brochure de 8 pages Originaux ● Si vous utilisez cette fonction, une unité recto verso doit être installée. ● Numérisez les originaux de la première à la dernière page. L'ordre de copie est automatiquement réglé par l'appareil. ● Vous pouvez sélectionner soit une reliure à gauche (ouverture de droite à gauche), soit une reliure à droite (ouverture de gauche à droite). ● Quatre originaux seront copiés sur chaque feuille. Des pages vierges peuvent être ajoutées automatiquement à la fin, selon le nombre d'originaux. ● Si un finisseur agrafage piqûres à cheval est installé, la fonction copie de livre peut être utilisée en combinaison avec la fonction brochure pour agrafer et plier les copies au niveau de la ligne centrale. Les copies terminées sont pliées en deux. Reliure à gauche Première page Première page Reliure à droite Première page Première page Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. sur la touche [COPIE LIVRE] de 1 Appuyez l'écran des réglages spéciaux (2ème écran). MODES SPECIAUX COUVERTURES/ INTERCALAIRES INTERC. POUR TRANSPARENTS COPIE LIVRE CARD SHOT sur la touche [OK] sur l'écran des 4 Appuyez modes spéciaux. Vous retournerez à l'écran principal du mode copie. les originaux 5 Placez d'exposition. (page 4-3) vitre Dernière page et couverture arrière intérieure ouvertes que le format 6 Assurez-vous correct a été sélectionné. AUTO. EXPOSITION des réglages de la fonction de copie de livres. Vous retournerez à l'écran des modes spéciaux. RELIURE RELIURE A GAUCHE A DROITE la Numérisez les pages d'originaux dans l'ordre suivant : Couverture avant et arrière ouvertes Intérieur de la couverture avant et 1ère page ouvertes 2ème et 3ème page ouvertes L'écran des réglages COPIE LIVRE s'affiche alors. L'icône de la fonction copie de livre ( , etc) s'affiche également dans la partie supérieure gauche de l'écran pour indiquer que cette fonction est activée. si le livre doit ouvrir à gauche ou à 2 Sélectionnez droite, puis appuyez sur la touche [OK] de l'écran sur A3 AUTO. CHOIX PAPIER REG COUV de papier Si le format de papier souhaité n'est pas sélectionné, sélectionnez-le. 100% COPY RATIO le nombre de copies ainsi que les 7 Sélectionnez autres réglages de copie souhaités, puis appuyez 3 Sélectionnez les réglages de la couverture. ANNULER NG OK RELIURE A DROITE REGLAGE COUVERTURE Si vous souhaitez utiliser un type de papier différent pour la couverture, effectuez les étapes 4 à 12 des pages 5-6 à 5-7. Si vous ne souhaitez pas utiliser un type de papier différent, continuez en passant à l'étape 4. 8 sur la touche [DEPART]. Mettre en place les deux pages suivantes, puis appuyez sur la touche [DEPART]. Répétez cette opération jusqu'à ce que toutes les pages soient numérisées, puis appuyez sur la touche [FIN LECTURE]. Si vous avez sélectionné la fonction de copie de livres, la copie recto verso sera automatiquement sélectionnée. Pour annuler la fonction de copie de livres, appuyez sur la touche [ANNULER] dans l'écran de réglage de la copie de livres (écran de l'étape 2). 5-25 5 Copy_French.book Page 26 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Card shot Lorsque vous copiez une carte, cette fonction vous permet de réunir le recto et le verso sur une seule feuille de papier. Cette fonction convient pour réaliser des copies à des fins de certification et permet d'économiser du papier. Original ● La copie n'est possible que sur un format de papier standard. ● Vous ne pouvez pas sélectionner un taux de reproduction lorsque vous utilisez cette fonction. ● L'image ne peut pas être pivotée si vous utilisez cette fonction. Copie CARTE CARTE Recto de la carte CARTE Verso de la carte Exemple : Portrait format A4(8-1/2"×11") Exemple : Paysage format A4(8-1/2"×11") sur la touche [CHOIX PAPIER], puis 1 Appuyez sélectionnez le format de papier souhaité. PRET A NUMERISER POUR COPIER. 1. A4 PAP. ORDINAIRE A4 2. B4 PAP. ORDINAIRE PAP. ORDINAIRE 3. B4 PAP. ORDINAIRE 4. A4 PAP. ORDINAIRE La touche correspondant au format de papier sélectionné est mise en surbrillance et l'écran de sélection du papier se ferme. REMARQUE Si un papier de format souhaité n'a pas été chargé dans le magasin, chargez-le dans le magasin papier ou dans le plateau d'alimentation auxiliaire. (Voir "Réglage du type et du format de papier" à la page 2-5.) Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. sur la touche [CARD SHOT] de 2 Appuyez l'écran des modes spéciaux (2ème écran). INTERC. POUR TRANSPARENTS COPIE MULTIPLE CARD SHOT IMAGE MIROIR 5-26 L'écran REGLAGES DE CARD SHOT s'affiche alors. Une icône correspondante ( , etc.) s'affiche également dans la partie supérieure gauche de l'écran pour indiquer que cette fonction est activée. les 3 Entrez (longueur) touches ANNULER dimensions X (largeur) et Y de l'original à l'aide des . OK REINITIALIS. FORMAT AJUSTER A LA PAGE ●X (largeur) est initialement sélectionné. Entrez X, puis appuyez sur la touche Y ( ) pour entrer Y. ●Pour revenir aux valeurs X et Y des réglages initiaux configurés dans les programmes du responsable, appuyez sur la touche [REINITIALIS. FORMAT]. ("REGLAGES DE FONCTION CARD SHOT" page 15 du manuel du responsable). ●Pour réduire ou agrandir les images en fonction du format de papier de l'original de manière à ce que le recto et le verso tiennent sur le format de papier sélectionné, appuyez sur la touche [AJUSTER A LA PAGE]. Copy_French.book Page 27 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX 4 Appuyez sur la touche [OK] extérieure. OK ANNULER OK Vous retournerez à l'écran principal du mode copie. REINITIALIS. FORMAT l'original côté verso tourné vers la 8 Placez vitre d'exposition (voir étape 5) 9 Appuyez sur la touche [DEPART]. Le verso de la carte est numérisé. AJUSTER A LA PAGE 5 Placez l'original sur la vitre d'exposition. Placez le recto de l'original face vers le bas et abaissez le couvercle. 10Appuyez sur la touche [FIN LECTURE]. REMARQUE les étapes 4 à 6 de "Copie à partir 6 Réalisez de la vitre d'exposition" (page 4-11). 7 Appuyez sur la touche [DEPART]. Le recto de la carte est numérisé. L’original doit être placé sur la vitre d’exposition. Le chargeur de documents (chargeur automatique de documents) ne peut pas être utilisé. Pour annuler la fonction de Card shot, appuyez sur la touche [ANNULER] de l'écran de réglage de Card shot (écran de l'étape 4). 5 5-27 Copy_French.book Page 28 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Image miroir Cette fonction est utilisée pour imprimer une image miroir de l'original. Les images seront inversées de droite à gauche sur les copies. Original Copie sur la touche [OK] de l'écran des 2 Appuyez modes spéciaux. Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. Vous retournerez à l'écran principal du mode copie. sur la touche [IMAGE MIROIR] de 1 Appuyez l'écran des modes spéciaux (2ème écran). INTERC. POUR TRANSPARENTS COPIE MULTIPLE CARD SHOT IMAGE MIROIR La touche [IMAGE MIROIR] sera mise en surbrillance pour indiquer que la fonction est activée, et l'icône Image miroir ( ) s'affichera dans la partie supérieure gauche de l'écran. A propos des étapes à suivre Si vous utilisez un chargeur automatique de documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les pages 4-11 à 4-13. Pour annuler la fonction image miroir, appuyez sur la touche [IMAGE MIROIR] dans l'écran des modes spéciaux (écran de l'étape 1). N/B inversé Le noir et le blanc sont inversés sur la copie pour créer une image négative. REMARQUES ● Lorsque cette fonction est sélectionnée, le réglage du mode d'exposition (page 4-14) commute automatiquement sur "Texte". ● Les originaux comportant de larges zones noires (qui consomment beaucoup de toner) peuvent être imprimés en inversion noir/blanc pour réduire la consommation de toner. Original Copie N/B inversé sur la touche [OK] sur l'écran des 2 Appuyez modes spéciaux. Affichage des écrans de modes spéciaux. Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" à la page 5-2. sur la touche [N/B INVERSE] 1 Appuyez l'écran des modes spéciaux (3ème écran). DES SPECIAUX N/B INVERSE 5-28 MENU IMPRIMER Vous retournerez à l'écran principal du mode copie. de La touche [N/B INVERSE] sera mise en surbrillance pour indiquer que la fonction est activée, et l'icône N/B inversé ( ) s'affichera dans la partie supérieure gauche de l'écran. A propos des étapes à suivre Si vous utilisez un chargeur automatique de documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les pages 4-11 à 4-13. Pour annuler la fonction N/B inversé, appuyez sur la touche [N/B INVERSE] dans l'écran des modes spéciaux (écran de l'étape 1). Copy_French.book Page 29 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Menu Imprimer La date, un tampon, les numéros de pages et le texte entré peuvent être imprimés sur les copies. Quatre sélections sont disponibles dans le MENU IMPRIMER : • Impression date (page 5-32) • Tampon (page 5-33) La date est imprimée sur le papier. [Exemple] Impression de 1/OCT/2004 dans le coin supérieur droit du papier Imprime un message tel que "CONFIDENTIEL" en texte inversé sur le papier. [Exemple] Impression de "CONFIDENTIEL" dans le coin supérieur droit du papier 1/OCT/2004 Le format de la date et le caractère qui sépare le jour, le mois et l'année peuvent être modifiés. • Numérotation de pages (page 5-34) Les numéros de pages peuvent être imprimés sur les copies. [Exemple] Impression des numéros de pages dans le coin inférieur droit du papier CONFIDENTIEL Un tampon parmi 12 tampons peut être sélectionné. • Texte (page 5-38) Le texte entré peut être imprimé. [Exemple] Impression de "Réunion, octobre 2004" dans le coin supérieur gauche du papier Réunion, octobre 2004 Le texte imprimé peut contenir jusqu'à 50 caractères. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 séquences de texte souvent utilisé. Le format du numéro de page peut être modifié. Six positions d'impression sont disponibles : gauche, centre ou droite en haut ou en bas de page. Chaque position d'impression est partagée en une zone pour la date, le numéro de page et le texte (A ci-après) et une zone pour le tampon (B ci-après). Haut, gauche Haut, centre Bas, gauche Haut, droite Menu Imprimer Zone d'impression Nombre maximal de réglages DATE A Une seule position TAMPON B 6 positions NUMEROTATION DE PAGES A Une seule position TEXTE A 6 positions Bas, droite Bas, centre REMARQUES ● Une partie qui chevauche le texte imprimé ne sera pas copiée. ● Si le contenu du texte défini chevauche le contenu à imprimer d'une autre position, le contenu à imprimer au centre sera déplacé vers le bas, le contenu à gauche sera à côté et le contenu à droite sera placé en haut dans cet ordre, de sorte que seul le contenu visible en haut soit imprimé. Le contenu qui est caché en raison d'un chevauchement ne sera pas imprimé. ● Le texte imprimé sera imprimé au format défini quel que soit le taux de reproduction ou le format de papier. ● Le texte imprimé sera également imprimé avec une exposition définie quelle que soit l'exposition de la copie. ● Certains formats de papier de copie peuvent entraîner une coupure du contenu imprimé ou un décalage de la position d'impression. ● Si un travail de copie avec un réglage de menu imprimer est sauvegardé à l'aide de la fonction d'archivage de documents, le réglage du menu imprimer ne sera pas sauvegardé. Si vous souhaitez imprimer un fichier sauvegardé en mode copie et utiliser un réglage du menu imprimer, utilisez les modes spéciaux de l'écran Réglages des travaux / Impression (ou l'écran d'impression d'archivage des documents de la page Web si l'appareil est connecté à un réseau) pour sélectionner le réglage du menu imprimer. (Un réglage du menu imprimer ne peut pas être sélectionné lors de l'impression d'un fichier sauvegardé dans un mode autre que le mode copie.) 5-29 5 Copy_French.book Page 30 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Procédure commune au menu imprimer Affichage de l'écran des modes spéciaux Voir "Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales" page 5-2. sur la touche [MENU IMPRIMER] de 1 Appuyez l'écran des modes spéciaux (3ème écran). N/B INVERSE Vous affichez ainsi l'écran de réglage du menu imprimer. L'icône du menu imprimer ( ) apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran pour indiquer que la fonction est activée. MENU IMPRIMER 2 Sélectionnez la position d'impression. MODES SPECIAUX MISE EN MENU IMPRIMER NUM D Six positions sont disponibles : gauche, centre ou droite en haut ou en bas de page. La touche sélectionnée est mise en surbrillance. Les touches indiquant la position d'impression apparaissent comme suit selon l'état du réglage : Non sélectionné, le réglage du menu imprimer n'a pas été sélectionné. Sélectionné au cours de la sélection du réglage du menu imprimer. Non sélectionné, le réglage du menu imprimer a déjà été sélectionné. L'image affichée sous chaque touche varie selon la position de la touche. 3 Sélectionnez le menu imprimer. sélectionner les réglages du menu imprimer sur une 4 Pour autre position d'impression, répétez les étapes 2 et 3. REMARQUES ● Si vous appuyez sur la touche [DATE], [NUMEROTATION DE PAGES] ou [TEXTE] lorsqu'un réglage de menu imprimer différent de "TAMPON" a été sélectionné pour la position d'impression sélectionnée à l'étape 2, un message s'affiche. Pour écraser le contenu à imprimer précédemment défini du menu imprimer que vous avez sélectionné, appuyez sur la touche [OUI]. Pour conserver les précédents réglages, appuyez sur la touche [NON]. ● La "DATE" et la "NUMEROTATION DE PAGES" ne peuvent pas être définies sur des positions multiples. Si vous appuyez sur l'une de ces touches lorsqu'un réglage de date ou de numérotation de page a déjà été configuré, un message s'affiche pour vous demander si vous souhaitez déplacer les réglages d'impression sur la position que vous avez sélectionnée à l'étape 2. Pour déplacer les réglages d'impression, appuyez sur la touche [OUI]. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche [NON]. 5 Appuyez sur la touche ISE EN PAGE ANNULER . OK 1/2 DATE TAMPON NUMEROTATION DE PAGES TEXTE spécifier l'orientation de l'original, appuyez 6 Pour sur la touche [ORIENTATION DE L'ORIGINAL]. OK MODES SPECIAUX MENU IMPRIMER MISE EN PAGE ORIENTATION DE L'ORIGINAL ANNULER ORIG. TYPE RECTO VERSO ISE EN PAGE ANNULER OK 1/2 DATE TAMPON NUMEROTATION DE PAGES TEXTE L'écran de réglage du menu imprimer apparaît. Pour obtenir des informations sur chacun des menus imprimer, voir les réglages de chaque menu. ● DATE (page 5-32) ●TAMPON (page 5-33) ● NUMEROTATION DE PAGES (page 5-34) ● TEXTE (page 5-38) 5-30 2/2 IMPRIMER SUR COUVERTURES/INTERCALAIRES LORS DE LA COPIE SUR COUVERTURES/INTERCALAIRES Si vous avez placé un original recto-verso, appuyez sur la touche [ ] pour spécifier le style de reliure (livre ou bloc-notes). L'icône du style de reliure sélectionné est mise en surbrillance. vous ajoutez des couvertures ou des intercalaires, 7 Sisélectionnez si vous souhaitez imprimer ou non sur les couvertures ou les intercalaires. OK MODES SPECIAUX OK OK MENU IMPRIMER MISE EN PAGE ORIENTATION DE L'ORIGINAL ANNULER ORIG. TYPE RECTO VERSO OK 2/2 IMPRIMER SUR COUVERTURES/INTERCALAIRES LORS DE LA COPIE SUR COUVERTURES/INTERCALAIRES Si vous ne souhaitez pas imprimer sur les couvertures ou les intercalaires, appuyez sur la case pour supprimer la coche. REMARQUES ● Si vous ne copiez pas sur les couvertures ou les intercalaires, ces derniers ne seront pas imprimés même si une coche est affichée. ● Un numéro de page n'est jamais imprimé sur les couvertures ou les intercalaires, quel que soit le réglage ci-dessus. ● Si les couvertures/intercalaires ont été désactivés dans les programmes du responsable, la case est grisée pour empêcher la sélection. Copy_French.book Page 31 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX si la mise en page d'impression 8 Vérifiez est nécessaire (page 5-40). OK MISE EN PAGE OK ANNULER ORIG. TYPE RECTO VERSO ES/INTERCALAIRES LORS DE LA INTERCALAIRES 2 Pour afficher la mise en page et le contenu à imprimer du menu imprimer configuré, appuyez sur la touche [MISE EN PAGE]. La position peut être modifiée et les réglages annulés si nécessaire. REMARQUE Annulation du menu imprimer Appuyez sur la touche [ANNULER] de l'écran de l'étape 3. sur la touche [OK] de l'écran de 9 Appuyez réglage du menu imprimer. sur la touche [OK] de l'écran des 10Appuyez modes spéciaux. A propos des procédures suivantes Si vous utilisez un chargeur automatique de documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les pages 4 -11 à 4-13. 5 Impression combinée à d'autres fonctions spéciales Lorsqu'un menu imprimer est combiné à l'un des modes spéciaux suivants, l'impression reflète le mode spécial sélectionné. Modes spéciaux Opération d'impression Décalage de la marge Comme l'image de copie, le contenu imprimé est décalé conformément à la marge définie. Copie sur deux pages Le contenu à imprimer est imprimé sur chaque copie. Copie en brochure Copie livre Le contenu à imprimer est imprimé sur chaque page du "livre". Copie multiple Card shot Le contenu à imprimer est imprimé sur chaque copie. Couvertures/intercalaires Le choix d'impression sur les pages de couvertures ou les pages insérées doit être sélectionné dans le menu imprimer. REMARQUE Lorsqu'elle est combinée aux fonctions "Effacement", "Construc. de travail", "Image miroir" ou "N/B inversé", l'impression est réalisée normalement sur la position définie sur le papier. 5-31 Copy_French.book Page 32 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Impression de la date sur les copies La date peut être imprimée sur les copies. Quatre sélections sont disponibles pour chacun des format de date et caractère qui sépare le jour, le mois et l'année. REMARQUE La date doit être préalablement définie dans les réglages personnalisés. (voir page 2-13.) les étapes 1 et 2 de "Procédure 1 Respectez commune au menu imprimer" (page 5-30). 2 Appuyez sur la touche [DATE] les pages sur lesquelles le 5 Sélectionnez texte sera imprimé. ANNULER OK PAGE 1 REGLAGE ACTUEL OK 01/AOU/2004 MISE EN PAGE ANNULER OK MODIF. DE LA DATE 1/2 DATE TAMPON NUMEROTATION DE PAGES TEXTE 6 Appuyez sur la touche [OK]. 3 Sélectionnez le format de date. DATE TOUTES PAGES Sélectionnez si vous souhaitez imprimer sur la première page seulement ou sur toutes les pages. La touche sélectionnée est mise en surbrillance. ANNULER Le format de date sélectionné est mis en AAAA/MM/JJ surbrillance. MM/JJ/AAAA Si vous avez sélectionné JJ/MM/AAAA [AAAA/MM/JJ], [MM/JJ/ MM JJ, AAAA AAAA] ou [JJ/MM/AAAA], vous pouvez sélectionner le caractère qui sépare le jour, le mois et l'année. Sélectionnez [/] (barre oblique), [.] (point), [-] (tiret), ou [ ] (espace). OK PAGE 1 REGLAGE ACTUEL 01/AOU/2004 MODIF. DE LA DATE TOUTES PAGES à l'étape 4 de la section 7 Reprenez "Procédure commune au menu imprimer" (page 5-30). 4 Vérifiez la date et le format. La date à imprimer est affichée dans "REGLAGE REGLAGE ACTUEL PAGE 1 ACTUEL" dans le format 1/AOU/2004 sélectionné. TOUTES PAGES La date qui s'affiche est MODIF. DE LA DATE la date définie dans l'appareil. Si vous devez changer la date, appuyez sur la touche [MODIF. DE LA DATE]. L'écran suivant apparaît. ANNULER OK OK MODIFICATION DE LA DATE ANNEE MOIS JOUR 2004 08 01 Appuyez sur la touche du numéro (année, mois ou jour) qui doit être modifié, puis ajustez le numéro à l'aide de la touche ou . Appuyez sur la touche [OK] quand vous avez terminé. REMARQUE Si vous sélectionnez une date qui n'existe pas (par exemple, le 30 février), la touche [OK] est grisée pour vous empêcher de valider le réglage. 5-32 REMARQUE Annulation d'un réglage d'impression de date Appuyez sur la touche [ANNULER] de l'écran de sélection de date. (L'écran de l'étape 6.) Copy_French.book Page 33 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Impression d'un tampon (texte inversé) sur les copies Un message tel que "CONFIDENTIEL" peut être imprimé en texte inversé sur les copies. Les 12 messages suivants sont disponibles. CONFIDENTIEL PRIORITE EPREUVE FINAL POUR INFO. NE PAS COPIER IMPORTANT COPIE URGENT BROUILLON TOP SECRET VEUILLEZ REP. Vous pouvez sélectionner l'arrière-plan du tampon parmi trois niveaux d'exposition. Deux sélections sont possibles pour le format du tampon. REMARQUE Le texte du tampon ne peut pas être édité. les étapes 1 et 2 de "Procédure 1 Respectez commune au menu imprimer" (page 5-30). 2 5 Sélectionnez le format de tampon souhaité. ANNULER Appuyez sur la touche [TAMPON]. 1/2 OK OK PAGE 1 1 2 3 EXPOSITION FORMAT TOUTES PAGES PLUS GRAND MISE EN PAGE ANNULER OK PLUS PETIT 1/2 DATE TAMPON NUMEROTATION DE PAGES TEXT "PLUS GRAND" est sélectionné par défaut. Pour réduire le tampon, appuyez sur la touche [PLUS GRAND/ PLUS PETIT]. "Plus petit" est sélectionné lorsque [PLUS PETIT] est mis en surbrillance. les pages sur lesquelles le 6 Sélectionnez texte sera imprimé. 3 Sélectionnez le tampon que vous souhaitez imprimer. TAMPON 1/2 CONFIDENTIEL PRIORITE POUR INFO. NE PAS COPIER URGENT BROUILLON Le tampon sélectionné est mis en surbrillance. Si le tampon souhaité n'apparaît pas, modifiez les écrans à l'aide de la touche ou . ANNULER 1/2 OK PAGE 1 1 2 3 EXPOSITION FORMAT TOUTES PAGES PLUS GRAND PLUS PETIT Sélectionnez si vous souhaitez imprimer sur la première page seulement ou sur toutes les pages. La touche sélectionnée est mise en surbrillance. 7 Appuyez sur la touche [OK]. 4 Réglez l'exposition comme nécessaire. RECTO RECTO VER. A4 PAP. ORDINAIRE (Y) (Z) L'exposition de l'arrièreplan du tampon peut être réglée. Appuyez sur la touche [EXPOSITION] pour afficher l'écran suivant. ANNULER 1/2 OK PAGE 1 1 2 3 EXPOSITION FORMAT PLUS GRAND TOUTES PAGES PLUS PETIT à l'étape 4 de la section 8 Reprenez "Procédure commune au menu imprimer" (page 5-30). EXPOSITION 1 2 3 Appuyez sur la touche pour avoir un arrièreplan plus foncé. Appuyez sur la touche pour avoir un arrière-plan plus clair (3 niveaux). Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [OK]. REMARQUE Annulation d'un réglage de tampon Appuyez sur la touche [ANNULER] de l'écran de sélection de tampon. (L'écran de l'étape 7.) 5-33 5 Copy_French.book Page 34 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Impression du numéro de page sur les copies Le numéro de page peut être imprimé sur les copies. Un format parmi six peut être sélectionné pour le numéro de page. les étapes 1 et 2 de "Procédure 1 Respectez commune au menu imprimer" (page 5-30). vous devez modifier le premier ou le dernier 4 Sinuméro de la numérotation de pages, la première Appuyez sur la touche [NUMEROTATION DE PAGES]. page sur laquelle est imprimée le numéro de page ou les réglages d'impression pour les couvertures/intercalaires, appuyez sur la touche [NUMERO DE PAGE]. 2 OK OK ANNULER MISE EN PAGE ANNULER OK 1/2 DATE TAMPON NUMEROTATION DE PAGES TEXTE TOTAL DE PAGES AUTO. MANUEL NUMERO DE PAGE 3 Sélectionnez le format de numéro de page. NUMEROTATION DE PAGES FORMAT DE LA NUMEROT. DE PAGES 1,2,3.. Le format sélectionné est mis en surbrillance. 5 Appuyez sur la touche [MANUEL]. NUMERO DE PAGE PREMIER NUMERO (1),(2),(3).. AUTO. -1-,-2-,-3-.. P.1,P.2,P.3.. <1>,<2>,<3>.. 1/5,2/5,3/5.. MANUEL DE 1 IMPRESSION DEMARRE A 1 Si vous avez sélectionné "1/5, 2/5, 3/5", le "NUMERO DE PAGE/TOTAL DE PAGES" s'imprimera. "AUTO." est sélectionné par défaut pour "TOTAL DE PAGES", ce qui signifie que le nombre de pages originales numérisées est automatiquement utilisé. Si vous devez entrer manuellement le nombre total de pages (par exemple, si un grand nombre d'originaux est numérisé en jeux), appuyez sur la touche [MANUEL] pour afficher l'écran d'entrée du total de pages. ANNULER NUMEROTATION DE PAGES OK FORMAT DE LA NUMEROT. DE PAGES OK TOTAL DE PAGES 1,2,3.. (1),(2),(3).. -1-,-2-,-3-.. P.1,P.2,P.3.. <1>,<2>,<3>.. 1/5,2/5,3/5.. TOTAL DE PAGES AUTO. 30 MANUEL PAGE Entrez le nombre total de pages (1 à 999) à l'aide des touches numériques et appuyez sur la touche [OK]. REMARQUES ● En cas de copie recto-verso, chaque face du papier est comptée comme une page. Si la dernière page est blanche, elle ne sera pas incluse dans le nombre total de pages. Cependant, si [COMPTER LA DERNIERE COUV.] est sélectionné, la dernière page est comptée. (Voir étape 7.) ● Lorsque cette fonction est utilisée en combinaison avec "Copie sur deux pages", "Copie multiple" ou "Card shot", le nombre d'images copiées est le nombre total de pages. ● Lorsque cette fonction est utilisée en combinaison avec "Copie en brochure" ou "Copie livre", le nombre de pages dans le "livre" est le nombre total de pages. 5-34 les réglages pour "PREMIER NUMERO", 6 Entrez "DERNIER NUMERO" et "IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE". Appuyez sur chaque touche pour la mettre en PREMIER NUMERO DERNIER NUMERO surbrillance, puis entrez le AUTO. 1 numéro à l'aide des touches numériques (1 à 999). IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE Pour remettre un numéro à 1 sa valeur initiale (PREMIER NUMERO : 1, DERNIER NUMERO : AUTO., IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 1), appuyez sur la touche [C] (annulation) tant que la touche du numéro est en surbrillance. Si vous entrez un numéro erroné, appuyez sur la touche [C] (annulation) et entrez le bon numéro. REMARQUES ● Un dernier numéro inférieur au "PREMIER NUMERO" ne peut pas être défini. ● Le "DERNIER NUMERO" est défini par défaut sur "AUTO.", ce qui signifie que le numéro de page est imprimé sur chaque page jusqu'à la dernière page conformément aux réglages "PREMIER NUMERO" et "IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE". ● Un numéro inférieur au nombre total de pages est défini comme le dernier numéro, le numéro de page ne sera pas imprimé sur les pages qui suivent le numéro défini. ● Contrairement aux premier et dernier numéros de page, "IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE" spécifie la feuille (pas le numéro de page) à partir de laquelle l'impression du numéro de page commence. Par exemple, lorsque "3" est sélectionné pour une copie recto, l'impression du numéro de page commence à partir de la 3ème feuille de papier (la copie de la 3ème page originale). Lorsque "3" est sélectionné pour une copie recto verso, l'impression du numéro de page commence à partir de la 3ème feuille de papier, qui est la copie de la 5ème page originale. Copy_French.book Page 35 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX des couvertures/intercalaires sont ajoutés et 7 Lorsque lorsque vous souhaitez les inclure dans le comptage du 9 Appuyez sur la touche [OK]. nombre de pages, appuyez sur la touche [COMPTAGE COUV./INTERCALAIRES]. OK DERNIER NUMERO OK AUTO. COMPTAGE COUV. /INTERCALAIRES DERNIER NUMERO AUTO. COMPTAGE COUV. /INTERCALAIRES 10 Appuyez sur la touche [OK]. les cases des éléments que vous 8 Sélectionnez souhaitez inclure dans le comptage du nombre de pages total, puis appuyez sur la touche [OK]. TOTAL DE PAGES AUTO. OK COMPTAGE COUVERTURES/INTERCALAIRES OK ANNULER MANUEL COMPTER LA PREMIERE COUV. NUMERO DE PAGE COMPTER LES INTERCALAIRES COMPTER LA DERNIERE COUV. Image première couv. Image intercalaire à l'étape 4 de la section 11 Reprenez "Procédure commune au menu imprimer" Image dernière couv. (page 5-30). Les éléments qui sont sélectionnés sont réfléchis dans l'image à imprimer sur le côté droit de l'écran. REMARQUE Annulation d'un réglage de numéro de page Appuyez sur la touche [ANNULER] de l'écran de sélection du numéro de page. (L'écran de l'étape 10.) REMARQUES ● Lorsqu'un élément est sélectionné, une feuille insérée (première couverture, intercalaire ou dernière couverture) est comptée comme une page en cas de copie recto et comme deux pages en cas de copie recto verso. Cependant, si une copie recto est utilisée pour les pages du corps du document et si une copie recto verso est utilisée pour les feuilles insérées, chaque page du corps du document sera comptée comme une page et chaque page insérée sera comptée comme deux pages. ● L'impression n'est jamais réalisée sur la première couverture et la dernière couverture, que ces dernières soient comptées ou non. ● Pour imprimer un intercalaire, ce dernier doit être compté et une copie doit être réalisée dessus. REMARQUES ● La copie en mode groupe est impossible lorsque l'impression du numéro de page est sélectionnée. Le mode commute automatiquement en mode tri. ● Lorsque la position d'impression du numéro de page est définie sur le côté gauche ou droit et lorsque "Copie en brochure" ou "Copie livre" est sélectionné, la position des numéros de pages est alternée de sorte que les numéros sont toujours proches de l'extérieur lorsque la brochure/le livre est ouvert(e). Si un tampon est défini dans une zone avec un réglage de numérotation de pages, la position du tampon est alternée de la même manière. Si un autre élément est défini sur une position qui varie, cet élément apparaîtra sur la position qui est alternée avec la position du numéro de page. Les menus imprimer non associés aux positions d'impression alternées apparaîtront dans leurs positions définies. [Exemple] Si le format de numéro de page "1, 2, 3.." est sélectionné lors de la copie en brochure de 4 pages, les copies apparaîtront comme illustré ci-dessous. Dans cet exemple, le numéro de page est dans le bas de page et la date est en haut, de sorte que la position de la date ne change pas. Réglages impression 01/OCT/200 4 Date Tampon Numérotation de pages Recto CONFIDENTIEL Texte 4 Verso 01/OCT/200 4 01/OCT/200 4 CONFIDENTIEL Minutes de la réunion Minutes de la réunion 1 CONFIDENTIEL 2 01/OCT/200 4 CONFIDENTIEL Minutes de la réunion Minutes de la réunion 3 5-35 5 Copy_French.book Page 36 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Exemples d'impression de numéro de page Impression de numéro de page en cours de copie recto (5 originaux) Réglage Valeur 1ère page 2ème page 3ème page 4ème page 5ème page A 1/5 B 2/5 C 3/5 D 4/5 E 5/5 PREMIER NUMERO : 11 11/15 12/15 13/15 14/15 15/15 PREMIER NUMERO : 11 DERNIER NUMERO : 13 11/13 12/13 13/13 1/2 2/2 11/15 12/15 TOTAL DE PAGES AUTO. PREMIER NUMERO 1 DERNIER NUMERO AUTO. IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE 1 Le contenu imprimé en cas de modification des réglages se présente comme suit TOTAL DE PAGES : 2 TOTAL DE PAGES : 15 PREMIER NUMERO : 11 DERNIER NUMERO : 13 IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 3 Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas 13/15 Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas 1/3 2/3 3/3 Impression de numéro de page en cours de copie recto verso (9 originaux) Réglage Valeur TOTAL DE PAGES 1ère page 2ème page 3ème page 4ème page 5ème page Recto Verso Recto Verso Recto Verso Recto Verso Recto A 1/9 B 2/9 C 3/9 D 4/9 E 5/9 6/9 F G 7/9 H 8/9 9/9 Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas 1/5 2/5 3/5 4/5 5/5 Verso AUTO. PREMIER NUMERO 1 DERNIER NUMERO AUTO. IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE 1 Le contenu imprimé en cas de modification des réglages se présente comme suit IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 3 I Ne s'imprime pas Impression de numéro de page en cours de copie recto de pages du corps du document avec des couvertures insérées (4 originaux) Réglage TOTAL DE PAGES Valeur 2ème page 3ème page 4ème page 5ème page A 1/4 B 2/4 C 3/4 D 4/4 Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas 1/3 2/3 3/3 Ne s'imprime pas (compter) 2/5 3/5 4/5 5/5 Ne s'imprime pas (compter) 1/4 2/4 3/4 4/4 AUTO. PREMIER NUMERO 1 DERNIER NUMERO AUTO. IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE 1 COMPTER LA PREMIERE COUV. 1ère page (Première couv.) Non sélectionné IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 2 Le contenu imprimé en cas COMPTER LA PREMIERE de modification des COUV. Sélectionné réglages se présente COMPTER LA PREMIERE comme suit COUV. Sélectionné IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 2 Lorsqu'une dernière couverture est insérée, les numéros de pages sont comptés et imprimés de la même manière. Notez que les numéros de pages ne sont jamais imprimés sur les première et dernière couvertures. 5-36 Copy_French.book Page 37 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Impression de numéro de page en cours de copie recto verso de pages du corps du document avec des couvertures (copie recto) insérées (9 originaux) Réglage Valeur 1ère page (première couv.) Recto TOTAL DE PAGES 3ème page 4ème page 5ème page Recto Verso Recto Verso Recto Verso Recto Verso B 1/8 C 2/8 D 3/8 E 4/8 5/8 F G 6/8 H 7/8 8/8 AUTO. PREMIER NUMERO 1 DERNIER NUMERO AUTO. A IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE 1 COMPTER LA PREMIERE COUV. Non sélectionné Le contenu imprimé en cas de modification des réglages se présente comme suit Verso 2ème page I IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 3 Ne s'imprime Ne s'imprime Ne s'imprime Ne s'imprime Ne s'imprime Ne s'imprime pas pas pas pas pas pas 1/4 2/4 3/4 4/4 COMPTER LA PREMIERE COUV. Sélectionné Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas (compter) (compter) COMPTER LA PREMIERE COUV. Sélectionné IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 3 Ne s'imprime Ne s'imprime Ne s'imprime Ne s'imprime pas pas pas pas (compter) (compter) 3/10 4/10 5/10 6/10 7/10 8/10 9/10 10/10 1/6 2/6 3/6 4/6 5/6 6/6 Lorsqu'une dernière couverture est insérée, les numéros de pages sont comptés et imprimés de la même manière. Notez que les numéros de pages ne sont jamais imprimés sur les première et dernière couvertures. Impression de numéro de page en cours de copie recto avec intercalaires (4 originaux, 5 originaux en cas de copie sur les intercalaires) Réglage Valeur TOTAL DE PAGES AUTO. PREMIER NUMERO 1 DERNIER NUMERO AUTO. IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE COMPTER LES INTERCALAIRES 1ère page A 1/4 1 2ème page B 2/4 3ème page (intercalaire) 4ème page C D 3/4 E 4/4 1/2 2/2 4/5 5/5 2/3 3/3 4/5 5/5 2/3 3/3 5ème page 5 Non sélectionné IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 3 Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas Le contenu imprimé en cas de copie sur les intercalaires et en COMPTER LES INTERCALAIRES : Sélectionné 1/5 2/5 3/5 (compter) cas de modification des réglages COMPTER LES INTERCALAIRES : Sélectionné se présente comme suit Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas 1/3 (compter) IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 3 Ne s'imprime pas Le contenu imprimé en cas de non copie COMPTER LES INTERCALAIRES : Sélectionné 1/5 2/5 (compter) sur les intercalaires et en cas de modification des réglages se présente COMPTER LES INTERCALAIRES : Sélectionné Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas Ne s'imprime pas comme suit IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE : 3 (compter) Lorsqu'il n'y a pas de copie sur les intercalaires, le numéro de page ne s'imprime pas. Impression de numéro de page en cours de copie recto verso de pages du corps du document avec des intercalaires (copie recto) (9 originaux) Réglage TOTAL DE PAGES Valeur 2ème page 3ème page (intercalaire) Recto Verso Recto Verso Recto A 1/8 B 2/8 C 3/8 D 4/8 E 1/10 2/10 3/10 4/10 5/10 Verso 4ème page 5ème page Recto Verso Recto Verso 5/8 F G 6/8 H 7/8 8/8 7/10 8/10 9/10 10/10 AUTO. PREMIER NUMERO 1 DERNIER NUMERO AUTO. IMPRESSION DEMARRE A PARTIR FEUILLE 1ère page 1 I COMPTER LES INTERCALAIRES Non sélectionné Le contenu imprimé en cas de COMPTER LES modification des réglages se INTERCALAIRES : présente comme suit Sélectionné Ne s'imprime pas (compter) 5-37 Copy_French.book Page 38 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Impression du texte entré sur les copies Le texte entré peut être imprimé sur les copies. Le texte imprimé peut contenir jusqu'à 50 caractères. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 séquences de texte souvent utilisé. Voir section "Enregistrement de séquences de texte" (page 5-39). REMARQUE Lorsque l'appareil est raccordé à un réseau, les séquences de texte imprimé peuvent être enregistrées et effacées dans la page Web. Pour obtenir davantage de détails, consultez l'Aide de la page Web. les étapes 1 et 2 de "Procédure 1 Respectez commune au menu imprimer" (page 5-30). 5 Appuyez sur la touche [OK]. Pour éditer la séquence de texte sélectionnée, 3 6 ENTREE DIRECTE appuyez sur la touche 1/5 [ENTREE DIRECTE] pour afficher l'écran d'entrée de caractères. La séquence de texte sélectionnée est entrée. Pour obtenir des informations sur l'entrée de caractères, voir page 7-26. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche [OK] pour fermer l'écran d'entrée de caractères. OK ANNULER 2 Appuyez sur la touche [TEXTE]. 04 OK 05 MISE EN PAGE ANNULER OK 06 1/2 DATE TAMPON NUMEROTATION DE PAGES TEXTE souhaitez utiliser une des séquences de 3 Sitextevousprédéfinies, appuyez sur la touche [RAPPELER]. Pour entrer directement le texte, appuyez sur la touche [ENTREE DIRECTE]. les pages sur lesquelles le texte sera 6 Sélectionnez imprimé. ANNULER ANNULER TEXTE OK OK PAGE 1 PAGE 1 PRE-DEFINIR RAPPELER ENREGISTRER/ EFFACER TOUTES PAGES TOUTES PAGES ENTREE DIRECTE ENTREE DIRECTE Si vous appuyez sur la touche [ENTREE DIRECTE], un écran d'entrée de caractères apparaît. Pour obtenir des informations sur l'entrée de caractères, voir page 7-26. Une fois que vous avez terminé, cliquez sur la touche [OK] pour fermer l'écran d'entrée de caractères. (Passez à l'étape 6.) Sélectionnez si vous souhaitez imprimer sur la première page seulement ou sur toutes les pages. La touche sélectionnée est mise en surbrillance. 7 Appuyez sur la touche [OK]. ANNULER OK PAGE 1 séquences de texte enregistré apparaissent 4 Les comme des touches. Appuyez sur la touche correspondant à la séquence de texte souhaité. ANNULER TEXTE 3 RAPPELER N˚ 01 TARO YAMADA N˚ 04 N˚ 02 October, 2004 Meeting N˚ 05 N˚ 03 N˚ 06 6 OK ENTREE DIRECTE 1/5 La touche de séquence de texte sélectionnée est mise en surbrillance. Si la touche de séquence de texte souhaitée n'apparaît pas, modifiez les écrans à l'aide de la touche ou . L'affichage est initialement paramétré pour indiquer 6 touches par écran. Ceci peut être remplacé par 3 touches par écran en appuyant sur la touche [3 6]. Lorsque 3 touches sont affichées, la séquence de texte entière apparaît sur chaque touche. (Lorsque 6 touches sont affichées, un maximum de 22 caractères apparaît sur chaque touche.) 5-38 TOUTES PAGES ENTREE DIRECTE à l'étape 4 de la section 8 Reprenez "Procédure commune au menu imprimer" (page 5-30). REMARQUE Annulation d'un réglage de texte Appuyez sur la touche [ANNULER] de l'écran d'impression de texte. (L'écran de l'étape 7.) Copy_French.book Page 39 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX Enregistrement de séquences de texte 1 Respectez les étapes 1 et 2 de "Procédure commune au menu imprimer" (page 5-30). 2 Appuyez sur la touche [TEXTE]. Edition et effacement du texte enregistré les étapes 1 et 2 de "Procédure 1 Respectez commune au menu imprimer" (page 5-30). 2 Appuyez sur la touche [TEXTE]. OK MISE EN PAGE ANNULER OK MISE EN PAGE OK ANNULER OK 1/2 1/2 DATE TAMPON DATE TAMPON NUMEROTATION DE PAGES TEXTE NUMEROTATION DE PAGES TEXTE 3 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/EFFACER]. 3 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/EFFACER]. PRE-DEFINIR PRE-DEFINIR ENREGISTRER/ EFFACER RAPPELER sur une touche qui n'a pas été 4 Appuyez programmée (une touche sur laquelle N° sur la touche de texte que vous 4 Appuyez souhaitez éditer ou effacer. xx apparaît). TEXTE 3 ENREGISTRER/EFFACER N˚ 01 TARO YAMADA N˚ 04 N˚ 02 October, 2004 Meeting N˚ 05 N˚ 03 N˚ 06 6 PRECEDENT 1/5 Lorsque vous appuyez sur la touche, l'écran d'entrée de caractères apparaît. Entrez le texte (50 caractères maxi.). Pour obtenir des informations sur l'entrée de caractères, voir page 7-26. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche [OK] pour fermer l'écran d'entrée de caractères. Si aucune touche n'est libre, modifiez les écrans à l'aide de la touche ou . 6 04 Minutes of meeting 06 Le texte entré enregistré. 6 N˚ 01 TARO YAMADA N˚ 04 Minutes of meeting N˚ 02 October, 2004 Meeting No.05 N˚ 03 N˚ 06 PRECEDENT 1/5 éditer le texte, appuyez sur la touche [MODIFIER]. Pour 5 Pour effacer le texte, appuyez sur la touche [EFFACER]. Lorsque vous appuyez sur la touche [MODIFIER], l'écran UN TEXTE A DEJA ETE ENREGISTRE A CET EMPLACEMENT. d'entrée de caractères MODIFIER LE TEXTE ? apparaît. La séquence de texte ANNULER EFFACER MODIFIER sélectionnée est entrée. Pour N˚ 06 obtenir des informations sur l'entrée de caractères, voir page 7-26. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche [OK] pour fermer l'écran d'entrée de caractères. Si vous appuyez sur la touche [EFFACER], le texte sera effacé et vous retournerez à l'écran de l'étape 4. Pour annuler l'édition ou l'effacement, appuyez sur la touche [ANNULER]. 5 Appuyez sur la touche [PRECEDENT]. 05 3 ENREGISTRER/EFFACER TEXTE 3 ENREGISTRER/ EFFACER RAPPELER est PRECEDENT 1/5 6 Appuyez sur la touche [PRECEDENT]. 3 6 04 Minutes of meeting PRECEDENT 1/5 05 06 5-39 5 Copy_French.book Page 40 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MODES SPECIAUX ■ Vérification et modification de la mise en page d'impression Vous pouvez vérifier la mise en page d'impression après la sélection des éléments à imprimer. Si nécessaire, vous pouvez modifier la position d'impression ou effacer le contenu à imprimer. sur la touche [MISE EN PAGE] de 1 Appuyez l'écran du menu imprimer. 4 Appuyez sur la touche de la nouvelle position. La touche sélectionnée est mise en surbrillance et la position d'impression est remplacée par la nouvelle position. OK MISE EN PAGE PLACER L'ELEMENT SELECTIONNE OK ANNULER 1/ DATE TAMPON NUMEROTATION DE PAGES TEXTE sur la touche pour laquelle vous 2 Appuyez souhaitez modifier la position d'impression ou Les touches indiquant la position d'impression apparaissent comme suit selon l'état du réglage : Position d'impression sans menus imprimer définis. effacer le contenu à imprimer. OK MISE EN PAGE Position d'impression courante définie. TARO YAMADA CONFIDENTIEL NE PAS COPIER Position d'impression avec un autre menu imprimer défini. (En cas de déplacement d'un tampon, ceci indique qu'un autre tampon a été défini. En cas de déplacement d'un menu imprimer autre qu'un tampon, ceci indique que la date, le numéro de page ou le texte a été défini.) 1,2,3.. REMARQUE Un maximum de 14 caractères de texte imprimé s'affiche sur la touche. modifier la position d'impression, 3 Pour appuyez sur la touche [DEPLACER]. Pour effacer le contenu à imprimer, appuyez sur la touche [EFFACER]. VOULEZ-VOUS DEPLACER OU EFFACER L'ELEMENT SELECTIONNE ? ANNULER EFFACER DEPLACER 1,2,3.. Si vous appuyez sur la touche [DEPLACER], l'écran de sélection de la nouvelle position apparaît. Si vous appuyez sur la touche [EFFACER], le contenu à imprimer est effacé. (Passez à l'étape 6.) REMARQUE Si vous souhaitez inverser le contenu de deux positions, déplacez provisoirement le contenu d'une position vers une position inutilisée, puis terminez l'inversement. 5 Appuyez sur la touche [OK]. Si vous essayez de déplacer le contenu à imprimer vers une position qui a déjà un contenu à imprimer défini, un message vous demandant si vous souhaitez écraser le contenu précédemment défini s'affiche. Pour écraser le contenu, appuyez sur la touche [OUI]. Pour annuler le déplacement et revenir à l'état existant avant d'avoir appuyé sur la touche [OK], appuyez sur la touche [NON]. OK 6 Appuyez sur la touche [OK]. OK CONFIDENTIEL 1,2,3.. 5-40 NE PAS COPIER Copy_French.book Page 41 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 ENREGISTREMENT, UTILISATION ET EFFACEMENT DES PROGRAMMES DE TRAVAIL Les travaux de copie jusqu'aux étapes 10 peuvent être enregistrés en tant que programmes de travail. Des programmes de travail peuvent être appelés aisément et conservés même si l'appareil est mis hors tension. En enregistrant dans un programme de travail les réglages de copie fréquemment employés, vous n'avez plus à les sélectionner chaque fois que vous les utilisez pour un travail de copie. ●Si vous modifiez les réglages relatifs aux étapes d'un programme de travail dans les programmes du responsable après l'enregistrement de ce programme, les étapes relatives aux réglages modifiés ne seront pas prises en compte lorsque vous appellerez ce programme. ●Pour quitter le mode programmes de travail, appuyez sur la touche [CA] (Effacement total) située sur le tableau de bord ou sur la touche [QUITTER] Enregistrement d'un programme de travail 1 Appuyez sur la touche [#/P]. 5 Appuyez sur la touche [OK]. NULER OK AUTO. ORIGINAL Les réglages sélectionnés seront enregistrés sous la touche numérique sélectionnée dans l'étape 3. AUTO 2 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/EFFACER]. E NUMERO DU PROGRAMME. APPELER ENREGISTRER/EFFACER sur la touche numérique ([1] à 3 Appuyez [10]) où vous souhaitez enregistrer le ■ Si vous avez sélectionné dans l'étape 3 une touche numérique qui a déjà été programmée. Un message de confirmation des réglages s'affichera. Pour remplacer le programme existant par le nouveau programme, appuyez sur la touche [ENREGISTRER] et poursuivez à partir de l'étape 4. Si vous ne souhaitez pas remplacer le programme existant, appuyez sur la touche [ANNULER] pour retourner à l'écran de l'étape 3 et sélectionnez une autre touche numérique. programme de travail RAMMES DE TRAVAIL PUYER SUR LE NUMERO DU PROGRAMME. RAPPELER ENREGISTRER/E Les touches numériques sous lesquelles des programmes de travail sont déjà enregistrés sont mises en surbrillance. REMARQUE Si l'écrasement des réglages des programmes travail a été interdit dans les programmes responsable, vous ne pourrez pas enregistrer programme de travail. (Voir page 15 du manuel responsable.) de du un du les réglages copie que vous 4 Sélectionnez souhaitez enregistrer dans le programme de travail. POUR ENREG., SELECTIONNER ET APPUYER SUR [OK]; POUR EFFACER, [ANNULER]. MODES SPECIAUX Le nombre de copies ne peut pas être enregistré. COPIE R/V SORTIE A4 A4 B4 A3 5-41 5 Copy_French.book Page 42 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 ENREGISTREMENT, UTILISATION ET EFFACEMENT DES PROGRAMMES DE TRAVAIL Appeler un programme de travail 1 Appuyez sur la touche [#/P]. le nombre de copies si 3 Paramétrez nécessaire, puis appuyez sur la touche [DEPART]. Le travail de copie commencera avec les réglages du programme de travail. sur le numéro de touche correspondant 2 Appuyez au programme de travail souhaité. L'écran se ferme automatiquement et le programme de travail est appelé. Une touche numérique ne comportant pas de programme de travail ne peut pas être sélectionnée. PROGRAMMES DE TRAVAIL APPUYER SUR LE NUMERO DU PROGRAMME. RAPPELER Effacer un programme de travail enregistré 1 Appuyez sur la touche [#/P]. 4 Appuyez sur la touche [EFFACER]. Le programme sélectionné est effacé et vous retournez à l'écran de l'étape 3. Pour retourner à l'écran de l'étape ANNULER EFFACER ENREGISTRER RAPPELER ENREGISTRER/E 3 sans effacer le programme de travail, appuyez sur la touche [ANNULER]. Dans les deux cas, appuyez sur la touche [QUITTER] de l'écran affiché sur l'écran de l'étape 3 pour quitter le mode programme de travail. UN PROG. DE TRAVAIL A DEJA ETE ENREG. ENREGISTRER UN AUTRE PROGRAMME ? 2 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/EFFACER]. E NUMERO DU PROGRAMME. REMARQUE APPELER ENREGISTRER/EFFACER un numéro d'enregistrement 3 Sélectionnez pour le programme à effacer. QUITTER ENREGISTRER/EFFACER 5-42 Si vous sélectionnez une touche numérique pour laquelle aucun programme de travail n'a été enregistré, l'écran commutera sur l'écran de l'étape 4 de la page précédente (enregistrement d'un programme de travail). Si l'écrasement des réglages des programmes travail a été interdit dans les programmes responsable, vous ne pourrez pas enregistrer programme de travail. (Voir page 15 du manuel responsable.) de du un du Copy_French.book Page 43 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 INTERROMPRE UN TRAVAIL DE COPIE La copie de l'original numérisé en mode Pause sortira avant le reste du travail de copie interrompu. 1 Appuyez sur la touche [PAUSE]. PAUSE RIGINAL AUTO. ORIGINA A4 AUTO. EXPOSIT AUTO 0 ANNULER ORIGINAL 8x AUTO. EXPOSITION 1/2 8 x11 AUTO. A4 EXPOSITION AUTO. A4 CHOIX PAPIER 100% Si l'interruption d'un travail de copie est possible au cours d'un travail de copie, la touche [PAUSE] s'affichera. (Si la touche ne s'affiche pas, l'interruption d'un travail de copie est impossible.) Si vous appuyez sur la touche [PAUSE] au cours de l'étape 1, la touche [PAUSE] sera remplacée par la touche [ANNULER] comme indiqué sur l'illustration. l'original du travail de copie 2 Placez interrompu dans le chargeur de documents ou sur la vitre d'exposition (page 4-3). le mode d'exposition, le format 3 Sélectionnez de papier, le nombre de copies ainsi que les autres réglages de copie souhaités, puis appuyez sur la touche [DEPART]. Pour annuler un travail de copie interrompu pendant la numérisation de l'original ou pendant que vous sélectionnez les réglages de copie, appuyez sur la touche [ANNULER]. REMARQUES ● Si vous appuyez sur la touche [PAUSE] lorsque la touche mode utilisation controlée est activée, l'écran affichera un message vous demandant d'entrer votre numéro de compte. Entrez votre numéro de compte à l'aide des touches numériques. Les copies que vous effectuerez s'ajouteront au compte correspondant au numéro que vous avez entré. ● Si une copie est en cours d'impression lorsque vous appuyez sur la touche [PAUSE], le mode pause commencera une fois que la copie sera terminée. ● Si vous utilisez la vitre d'exposition pour un travail de copie interrompu, vous ne pouvez pas sélectionner les modes recto verso, tri et tri agrafage. Si vous avez besoin de l'une de ces fonctions, utilisez le chargeur de documents. travail de copie précédent reprendra 4 Le automatiquement une fois que le travail interrompu sera terminé. 5-43 5 Copy_French.book Page 44 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHAPITRE 6 ENTRETIEN DE L'APPAREIL (POUR LA COPIE) Ce chapitre explique les procédures de nettoyage de l'appareil ainsi que le dépannage. Page ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR ......................................................... 6-2 ● Nettoyage de la vitre d'exposition et du chargeur automatique de documents...... 6-2 ● Nettoyage du chargeur principal du tambour photoconducteur ............. 6-2 GUIDE DE DEPANNAGE........................................................................ 6-3 6-1 Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR Nettoyage de la vitre d'exposition et du chargeur automatique de documents Si la vitre d'exposition, le couvercle ou le chargeur automatique de documents comportent des taches, celles-ci formeront des lignes sur les images numérisées qui apparaîtront comme des défauts à l'impression. Veillez à maintenir ces pièces toujours propres. \ Essuyez-les à l'aide d'un chiffon propre et doux. Si nécessaire, humidifiez le chiffon avec de l'eau ou une faible quantité de détergent neutre. Lorsque vous avez terminé, essuyez à l'aide d'un chiffon propre. Pour nettoyer l'appareil, n’utilisez pas de diluant, de benzène ou d'agents de nettoyage volatiles similaires. (A) Si des bandes noires ou blanches apparaissent sur les images imprimées des originaux alimentés depuis le chargeur automatique de documents, essuyez les surfaces en verre longues et étroites du scanner ((A) et (B) sur l'illustration). Exemple de mauvaise qualité d'impression (B) Bandes noires Bandes blanches ATTENTION N'utilisez pas d’aérosols inflammables pour nettoyer l'appareil. Si le gaz de l’aérosol vient en contact avec des composants électriques chauds ou avec l'unité de fixation à l'intérieur de l'appareil, il peut en résulter un risque d'incendie ou de choc électrique. Nettoyage du chargeur principal du tambour photoconducteur Si des bandes noires (ou blanches) apparaissent même après le nettoyage de la vitre d'exposition et du chargeur de documents, utilisez la pince de nettoyage du chargeur pour nettoyer le chargeur principal qui charge le tambour. l'interrupteur 1 Désactivez page 1-17). 2 Ouvrez le capot avant. général (voir délicatement la molette verte (pince 3 Tirez de nettoyage du chargeur). fois que la molette est tirée, remettez4 Une la délicatement en place. le capot avant 5 Fermez l'interrupteur général. et activez Pince de nettoyage du chargeur REMARQUES ● Si ceci ne résout pas le problème, tirez la molette et remettez-la en place 2 fois de plus. ● Lorsque vous tirez et poussez la molette pour nettoyer le chargeur, faites-le lentement d'une extrémité à l'autre. 6-2 Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 GUIDE DE DEPANNAGE Etant donné que de nombreux problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur, consultez la liste suivante avant de faire appel à un technicien. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en contrôlant les points figurant sur la liste, désactivez l'interrupteur général et débranchez la prise. Les problèmes liés à la fonction de copie sont décrits ci-dessous. (Pour les problèmes liés à l'utilisation générale de l'appareil, consultez la page 2-23). Problème Vérification Solution L'appareil ne fonctionne pas. Le témoin de la touche [DEPART] est-il éteint ? Cela indique que l'appareil est en phase de préchauffage (le préchauffage dure jusqu'à 80 secondes après la mise sous tension de l'appareil). La copie n'est pas possible pendant ce laps de temps. Attendez jusqu'à ce le voyant de la touche [DEPART] s'allume. Les copies sont trop sombres ou trop claires. L'image de l'original est-elle trop sombre ou trop claire ? Sélectionnez un mode d'exposition approprié pour l'original à copier et réglez le niveau d'exposition de la copie. (Voir page 4-14.) Le mode d'exposition est-il réglé sur "AUTO." ? Le niveau d'exposition pour "AUTO." peut être réglé à l'aide de la fonction "Réglage de l'exposition" du programme du responsable. Contactez votre responsable. (Voir page 14 du manuel du responsable.) Aucun mode d'exposition approprié n'a été sélectionné pour l'original. Commutez le mode d'exposition sur "AUTO." ou sélectionnez manuellement un réglage de résolution approprié. (Voir page 4-14.) Le texte d'une copie n'est pas clair. Aucun mode d'exposition approprié n'a été sélectionné pour l'original. Commutez le mode d'exposition "TEXTE". (Voir page 4-14.) Des taches apparaissent sur les copies. La vitre d'expositon ou le couvercle sont-ils sales ? Effectuez un nettoyage régulier. (Voir page 6-2.) Des lignes noires apparaissent sur les copies lorsque le chargeur automatique des documents est utilisé. Nettoyez la zone de numérisation de l'original. (Voir page 6-2.) L'original est-il sale ou taché ? Utilisez un original propre. L'image ne peut pas pivoter. La fonction de sélection automatique du papier ou la fonction de taux automatique sont-elles sélectionnées ? La rotation de copie fonctionne uniquement si l'appareil est en mode de sélection automatique du papier ou en mode de taux automatique. (Voir page 4-15.) Une partie de l'image de l'original n'est pas copiée. L'image de l'original est-elle correctement positionnée ? Réglez correctement l'original. (Voir page 4-3.) Le taux de reproduction est-il adapté à l'original et aux formats de papier ? Utilisez la fonction de taux automatique pour sélectionner le taux de reproduction approprié en fonction des formats des originaux et des copies. (Voir page 4-15.) Copies vierges L'original est-il correctement positionné ? Si vous utilisez la vitre d'exposition, placez l'original face vers le bas. Si vous utilisez le chargeur automatique de documents, placez l'original face vers le bas. (Voir page 4-3.) L'ordre des copies est incorrect. L'ordre des originaux est-il correct ? Lorsque vous utilisez la vitre d'exposition, placez les originaux un par un en commençant par la première page. Lorsque vous utilisez le chargeur automatique de documents, placez les orignaux en orientant la première page face vers le bas. Annulation du travail requise. Un message demandant l'annulation du travail est-il affiché ? Appuyez sur la touche [CA] pour annuler le travail en cours. sur 6 6-3 Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHAPITRE 7 FONCTION D'ARCHIVAGE DE DOCUMENTS Page VUE D'ENSEMBLE................................................................................. 7-2 ● Fonction d'archivage de documents................................................ 7-2 POUR UTILISER LA FONCTION D'ARCHIVAGE DE DOCUMENTS .... 7-4 ● Détails du tableau de bord .............................................................. 7-4 ● Sauvegarde de fichiers ................................................................... 7-4 ● Ecran principal d'archivage de documents...................................... 7-5 ● Icônes d'archivage de documents................................................... 7-5 SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT.................... 7-6 ● Fichier temporaire ........................................................................... 7-6 ● Archivage ........................................................................................ 7-7 ● Travaux d'impression....................................................................... 7-9 ● Sauvegarder la numérisation .......................................................... 7-10 APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER ............................................... 7-13 ● Rechercher et appeler un fichier sauvegardé ................................. 7-13 ● Appel et utilisation d'un fichier sauvegardé ..................................... 7-15 REGLAGES PERSONNALISES ............................................................. 7-21 ● Création, édition et effacement de noms d'utilisateurs et de dossiers ....... 7-21 ENTREE DE CARACTERES .................................................................. 7-26 GUIDE DE DEPANNAGE........................................................................ 7-28 7-1 Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 VUE D'ENSEMBLE Fonction d'archivage de documents La fonction d'archivage de documents vous permet de sauvegarder une image de document sous la forme d'un fichier de données sur le disque dur de l'appareil. Cette image peut être appelée et imprimée ou transmise si nécessaire. L'image numérisée du document est sauvegardée lors de la transmission d'un document en mode copie, en mode imprimante ou en mode envoi d'image ("FICHIER TEMP." ou "FICHIER"). Il est également possible de numériser et de sauvegarder un document sans qu'il soit imprimé, copié ou envoyé ("sauvegarder la numérisation"). Pour vous permettre de rechercher le fichier et de l'appeler, il est possible de lui attribuer des noms (nom d'utilisateur, nom de fichier, etc.) (sauf pour la fonction de Fichier temporaire en mode copie ou en mode envoi de fax/image). ■ Flux de données Impression en mode copie (sauvegarde fichier temporaire, page 7-6) Impression à partir d'un ordinateur (données imprimante, page 7-9) Transmission en mode envoi de fax/d'image (archivage, page 7-7) Disque dur de l'appareil Imprimer Sauvegarde sur le disque dur de l'appareil HDD Appeler un fichier sauvegardé pour réutilisation. Envoyer (kit d'extension télécopieur ou kit d'extension scanner réseau requis) et Numérisation d'un document uniquement (sauvegarde de la numérisation, page 7-10) Disque dur de l'appareil DOSSIER DE FICHIER TEMP. Les données sont sauvegardées pour chaque travail. DOSSIER PRINCIPAL DOSSIER PERSONNALISE Un nom d'utilisateur et un nom de fichier sont spécifiés pour chaque travail sauvegardé. Il est possible de définir un nom d'utilisateur et un nom de fichier pour chaque fichier et de sauvegarder le fichier dans un dossier en lui attribuant le nom souhaité. Fichier 1 Fichier 1 Fichier 2 Fichier 2 Un mot de passe peut être défini Dossier 1 Dossier 2 Dossier 3 Un mot de passe peut être défini Fichier 1 Fichier 2 Un mot de passe peut être défini ●Il est possible de déplacer un fichier sauvegardé vers un autre dossier sous certaines conditions (page 7-19). 7-2 Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 VUE D'ENSEMBLE ■ Dossier de fichiers temporaires Si vous avez sélectionné [DOSSIER DE FICHIER TEMP.] sur l'écran principal d'un mode, le fichier est sauvegardé dans ce dossier. Il est possible de sauvegarder un maximum de 1000 fichiers dans le dossier de fichiers temporaires. Tous les fichiers dans le dossier de fichiers temporaires peuvent s'effacer en utilisant un programme du responsable. Si vous ne voulez pas qu'un fichier s'efface, réglez l'attribut de fichier sur [PROTEGER] (vous pouvez sauvegarder jusqu'à 500 fichiers). (Voir [CHANGEMENT DE PROPRIETE] page 7-18) Les noms d'utilisateur et de fichiers suivant sont automatiquement attribués (sauf pour la fonction de Fichier temporaire en mode copie ou en mode envoi de fax/image) : Nom d'utilisateur : Utilisateur inconnu Nom de fichier (exemple) : COPY_10012004_014050PM (mode de sauvegarde ainsi que mois, jour, année, heure, minute, seconde, AM/PM). (Dans l'exemple, le fichier a été sauvegardé le 1/10/2004 à 13:40 et 50 sec en mode copie.) Les travaux sauvegardés sont classés par mode. Un travail sauvegardé peut être appelé depuis l'écran [TERMINE] de l’écran d'état des travaux. ■ Dossier principal Lors de la sauvegarde d'un fichier, un nom d'utilisateur préalablement enregistré (voir [REGLAGES PERSONNALISES] page 7-21) peut être spécifié et il est possible d'attribuer un nom de fichier quelconque. Vous pouvez également définir un mot de passe (sauvegarde [CONFIDENTIEL]). (Voir [CHANGEMENT DE PROPRIETE] page 7-18.) Si aucun nom d'utilisateur ou de fichier n'est sélectionné, il sera automatiquement attribué un nom au même format que le fichier temporaire. ■ Dossier personnalisé Un maximum de 500 dossiers (avec un nom au choix) peut être créés dans ce dossier. Lors de la sauvegarde d'un fichier dans l'un de ces dossiers, un nom d'utilisateur préalablement enregistré (Voir [REGLAGES PERSONNALISES] page 7-21) peut être spécifié et il est possible d'attribuer un nom de fichier quelconque. Il est possible de définir un mot de passe pour un fichier sauvegardé dans l'un de ces dossiers. ■ Attributs des fichiers sauvegardés Le réglage "protégé" peut être sélectionné pour des fichiers sauvegardés à l'aide de la fonction d'archivage de documents. Ceci permet d'empêcher que le fichier ne soit déplacé ou effacé automatiquement ou manuellement. Trois attributs sont disponibles pour les fichiers sauvegardés : [PARTAGE], [PROTEGER], et [CONFIDENTIEL]. Un fichier sauvegardé avec l'attribut [PARTAGE] n'est pas protégé. Un fichier sauvegardé avec l'attribut [PROTEGER] ou [CONFIDENTIEL] est protégé. Les fichiers sauvegardés dans le dossier des fichiers temporaires ont tous l'attribut [PROTEGER]. Lors de la sauvegarde d'un fichier dans le dossier principal ou dans un dossier personnalisé, les attributs, [PARTAGE] ou [CONFIDENTIEL] peuvent être sélectionnés. ● Un fichier [PARTAGE] peut être modifié en un fichier [PROTEGER] ou [CONFIDENTIEL] au moyen de [CHANGEMENT DE PROPRIETE] (page 7-18). ● Un mot de passe est attribué pour un dossier [CONFIDENTIEL] afin de le protéger. (Il est nécessaire d'entrer le mot de passe pour appeler le fichier.) ● Il n'est pas possible de définir un mot de passe pour un fichier [PROTEGER] mais ce fichier sera protégé aussi longtemps que les attributs n'auront pas été changés sur [PARTAGE] avec [CHANGEMENT DE PROPRIETE]. ATTENTION ● Les documents sauvegardés avec la fonction [FICHIER TEMPORAIRE] sont des fichiers partagés qui peuvent être appelés par chacun et imprimés ou transmis. Pour cette raison, n'utilisez pas la fonction de fichier temporaire pour des documents sensibles ou des documents que vous ne souhaitez pas voir réutilisés par d'autres. ● En sauvegardant un document avec la fonction [FICHIER], réglez l'attribut sur [CONFIDENTIEL] et définissez un mot de passe afin d'empêcher la réutilisation du document par d'autres. ● Même lorsqu'un fichier a été sauvegardé avec l'attribut [CONFIDENTIEL], cet attribut peut être modifié ultérieurement sur [PARTAGE] à l'aide de [CHANGEMENT DE PROPRIETE] (page 7-18). Pour cette raison, ne sauvegardez pas de documents sensibles ou de documents que vous ne souhaitez pas voir réutilisés par d'autres. ● Sans préjudice des dispositions légales, SHARP décline toute responsabilité pour tout préjudice résultant de la fuite d'informations sensibles dues 1) à une manipulation par un tiers de données sauvegardées à l'aide de la fonction de fichier temporaire ou de la fonction d'archivage, ou 2) à une utilisation incorrecte de la fonction de fichier temporaire ou de la fonction d'archivage par l'utilisateur qui effectue la sauvegarde des données. 7-3 7 Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 POUR UTILISER LA FONCTION D'ARCHIVAGE DE DOCUMENTS Détails du tableau de bord (1) (2) (3) ARCHIVAGE DOC. (4) (5) (6) IMPRESSION PRET DONNEES ENVOI IMAGE EN LIGNE DONNEES COPIE ETAT TRAVAUX REGLAGES PERSONNALISES (7) (1) Ecran tactile (voir page suivante) Messages affichés et touches. Vous pouvez appuyer sur les touches pour sélectionner et entrer des réglages. Si vous appuyez sur une touche, un bip retentit et la touche sera mise en surbrillance pour indiquer qu'elle a été sélectionnée. Si une touche ne peut pas être sélectionnée sur un écran, elle apparaîtra en grisé. Si vous appuyez sur la touche, un double bip retentit pour vous prévenir que la touche ne peut pas être sélectionnée. (2) Touches de sélection du mode Utilisez cette touche pour sélectionner un mode. (3) Touche [ARCHIVAGE DOC.] Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran principal du mode d'archivage de documents. (4) Touches numériques Utilisez ces touches pour entrer un mot de passe ou une valeur numérique pour un réglage. (5) Touche [C] (touche d'effacement) Utilisez cette touche si vous avez fait une erreur en entrant un mot de passe ou un réglage numérique. Cette touche est également utilisée pour annuler la numérisation d'un document. (6) Touche [CA] Utilisez cette touche pour annuler une procédure de réglage et retourner à l'écran principal. Cette touche est également utilisée pour annuler une fonction spéciale. (7) Touche [REGLAGES PERSONNALISES] Utilisez cette touche pour enregistrer, éditer ou effacer un nom d'utilisateur ou un dossier personnalisé. Sauvegarde de fichiers Pour sauvegarder des fichiers dans le dossier principal ou dans les dossiers personnalisés, il est nécessaire d'enregistrer au préalable un nom d'utilisateur. Pour créer un dossier dans le dossier personnalisé, le nom du dossier doit être enregistré. Ces réglages sont configurés dans les réglages personnalisés. Suivez la procédure expliquée à la section "Programmer un nom d'utilisateur", "Edition et effacement d'un nom d'utilisateur", "Création d'un dossier personnalisé", et "Editer/effacer un dossier personnalisé" pages 7-22 à 7-25. 7-4 Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 POUR UTILISER LA FONCTION D'ARCHIVAGE DE DOCUMENTS Ecran principal d'archivage de documents Pour afficher l'écran principal d'archivage de documents, appuyez sur la touche [ARCHIVAGE DOC.] lorsque l'écran tactile affiche l'écran du mode copie, l'écran du mode envoi d'image ou l'écran d'état des travaux. L'écran principal affiche des messages, des touches ainsi que des éléments pouvant être sélectionnés pour l'archivage de documents. (1) (2) Icônes d'archivage de documents Icône principale Icône fichier ou dossier confidentiel Icône fichier protégé Dossier Dossiers des travaux de copie (3) ETAT DISQ. DUR ENREGISTREMENT DE FICHIER Dossier des travaux d'impression (y compris travaux imprimés directement) RECHERCHE RECUPERATION DE FICHIER DOSSIER D'ARCHIVAGE NUMERISER VERS DISQUE DUR Dossier de travaux pour transmission fax DOSSIER DE FICHIER TEMP. (4) Signification (5) Dossier de travaux pour transmission PC Fax (6) (1) Affichage des messages Affiche des messages. Dossier de travaux pour transmission Internet (2) Touche [ETAT DISQ. DUR] Appuyez sur cette touche pour vérifier le pourcentage d'utilisation du disque dur de l'appareil. Dossier de travaux pour transmission PC Fax (3) Touche [RECHERCHE] Appuyez sur cette touche pour rechercher un fichier par nom d'utilisateur, nom de fichier ou nom de dossier. Fichier de sauvegarde de numérisation Dossier de travaux pour transmission par courrier électronique (4) Touche [NUMERISER VERS DISQUE DUR] Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de sauvegarde de la numérisation. La fonction de sauvegarde de la numérisation est utilisée pour sauvegarder le fichier image d'un document numérisé dans le dossier principal ou dans un dossier personnalisé sans imprimer ni transmettre le document. (5) Touche [DOSSIER D’ARCHIVAGE] Appuyez sur cette touche pour appeler un fichier du dossier principal ou du dossier personnalisé. En appuyant sur cette touche, les fichiers du dossier principal ou des dossiers personnalisés sont affichés. (6) Touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.] Appuyez sur cette touche pour appeler un fichier du dossier de fichier temporaire. En appuyant sur cette touche, les fichiers du dossier de fichier temporaire sont affichés. Dossier de travaux pour transmission FTP Dossier de travaux pour transmission vers un poste de travail Les icônes suivantes peuvent s'afficher accompagnées d'une icône principale ou seules. Icône Signification Fichier ou dossier confidentiel Fichier protégé REMARQUE Si le fichier d'un travail sauvegardé à l'aide de la fonction de sauvegarde de la numérisation est imprimé dans les réglages des travaux, l'icône correspondant à ce travail est mise en surbrillance. 7-5 7 Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT Fichier temporaire Si vous imprimez ou envoyez un document en mode copie, imprimante ou envoi de fax/image, vous pouvez sélectionner "FICHIER TEMP." pour sauvegarder une image du document dans le dossier de fichiers temporaires. Cette image peut être appelée ultérieurement pour vous permettre d'imprimer ou de transmettre le document sans avoir à retrouver l'original. REMARQUE A titre d'exemple, la procédure de sauvegarde d'un document dans un dossier de fichiers temporaires durant la copie à l'aide du chargeur automatique de documents est expliquée ci-dessous. les originaux dans le chargeur de 1 Placez documents et sélectionnez les réglages pour la résolution et l'exposition. AUTO. ORIGINAL AUTO. EXPOSITION Voir étapes 1 à 8 de "Réalisation de copies avec le chargeur automatique de documents" des pages 4-7 à 4-8 et "REGLAGE DE L'EXPOSITION"à la page 4-14. AUTO. A4 sur la touche [FICHIER TEMP.] de 2 Appuyez l'écran principal. La touche [FICHIER TEMP.] sera mise en surbrillance pour FICHIER indiquer que la fonction est sélectionnée. FICHIER TEMP. Si la touche [FICHIER] est grisée, seule la touche [FICHIER TEMP.] peut être sélectionnée. Lorsque vous appuyez sur La touche [FICHIER TEMP.], un message de demande de confirmation de la sauvegarde s'affiche. Appuyez sur la touche [OK] dans l'écran de message et passez à l'étape suivante. Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez sur la touche [FICHIER TEMP.] après avoir appuyé sur la touche [OK] de sorte que la touche [FICHIER TEMP.] n'est plus mise en évidence. sur la touche [DEPART] située sur le 3 Appuyez tableau de bord. Pour empêcher toute sauvegarde accidentelle du document, le message d'avertissement "LES DONNEES NUMER. SONT AUTO. ENREGISTREES DANS LE DOSSIER DES FICHIERS TEMP." s'affiche pendant 6 secondes après avoir appuyé sur la touche [DEPART]. Lorsque la copie commence, l'image est sauvegardée. 7-6 sauvegardée peut être appelée depuis 4 L'image le dossier de fichier temporaire ou l'écran d'état des travaux. ●Pour appeler l'image depuis le dossier de fichier temporaire, consultez la section "Appel et utilisation d'un fichier sauvegardé" à la page 7-15. ●Pour appeler le travail depuis l'écran d'état des travaux, consultez la section "Appel et traitement d'un fichier depuis l'écran d'état des travaux" à la page 7-20. opérations suivantes peuvent être 5 Les réalisées sur l'image qui a été appelée dans l'étape 4. ●Imprimer l'image (page 7-16) ●Envoyer l'image (page 7-17) ●Changer l'attribut de l'image (page 7-18) ●Déplacer l'image (page 7-19) ●Effacer l'image (page 7-19) ●Vérifier les détails de l’image (page 7-19) Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT Archivage Lors de l'impression ou de l'envoi d'un document en mode copie, imprimante ou envoi d'image, vous pouvez sélectionner "FICHIER" pour sauvegarder une image du document dans le dossier principal ou dans un dossier personnalisé créé au préalable. Cette image peut être appelée ultérieurement pour vous permettre d'imprimer ou de transmettre le document sans avoir à retrouver l'original. REMARQUE A titre d'exemple, la procédure d'utilisation de la fonction d'archivage durant la copie à l'aide du chargeur automatique de documents est expliquée ci-dessous. les originaux dans le chargeur de 1 Placez documents et sélectionnez les réglages pour la résolution et l'exposition. AUTO. ORIGINAL Voir étapes 1 à 8 de "Réalisation de copies avec le chargeur automatique de documents" des pages 4-7 à 4-8 et "REGLAGE DE L'EXPOSITION" à la page 4-14 AUTO. EXPOSITION AUTO. A4 2 Appuyez sur la touche [FICHIER] de l'écran principal. Un écran d'entrée d'informations s'affiche alors. FICHIER FICHIER TEMP. 3 Appuyez sur la touche [NOM D'UTIL.]. CONFIDENTIEL Appuyez sur le nom d'utilisateur souhaité dans la liste des noms d'utilisateurs affichés. Sasaki Hasegawa Nakata Ono Yamada TOUS UTIL. ABCD EFGHI 6 Appuyez sur la touche [NOM DE FICHIER]. Un écran d'entrée de caractères s'affiche. Entrez NOM DE FICHIER COPY un nom de fichier (maximum 30 caractères). ENREG. SOUS : MAI (Voir page 7-26 pour l'entrée de caractères.) NOM D'UTIL. REMARQUE Si vous ne souhaitez pas entrer de nom de fichier, un nom de fichier au format suivant sera automatiquement attribué: Nom de fichier généré automatiquement : mois, jour, année, heure, minute, seconde, AM/PM (Exemple : COPY_10012004_014050PM) 1/1 JKLMN OPQRST 7 NOM DE FICHIER COPY MAI Suzuki REMARQUE Si vous ne sélectionnez pas de nom d'utilisateur, le nom suivant sera automatiquement sélectionné : Exemple : Utilisateur inconnu NOM D'UTIL. NOM DE FICHIER COPY 4 Le nom d'utilisateur sur lequel vous avez appuyé est sélectionné et vous retournez à l'écran de l'étape 3. Le nom d'utilisateur sélectionné s'affiche. 7 Appuyez sur la touche [ENREG. SOUS]. NOM D'UTIL. ENREG. SOUS 5 Appuyez sur la touche [OK]. UVWXYZ Les noms d'utilisateurs doivent être enregistrés au préalable ("Programmer un nom d'utilisateur" à la page 7-22). ENREG. SOUS : MAIN sur le nom de dossier souhaité dans 8 Appuyez la liste des noms de dossiers affichés. CUSTOM FOLDER 1 CUSTOM FOLDER 2 CUSTOM FOLDER 3 CUSTOM FOLDER 4 CUSTOM FOLDER 5 CUSTOM FOLDER 6 CUSTOM FOLDER 7 CUSTOM FOLDER 8 TOUS DOSS. ABCD EFGHI JKLMN OPQRS 1/2 UVWXY Les noms de dossier doivent être enregistrés au préalable. ("Création d'un dossier personnalisé" à la page 7-24). Si un mot de passe a été défini pour le dossier, un écran d'entré du mot de passe s'affiche alors. Entrez le mot de passe à 5 chiffres du nom de dossier. 7-7 Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT 9 Appuyez sur la touche [OK]. INCIPAL Le dossier sur lequel vous avez appuyé est sélectionné et vous retournez à l'écran de l'étape 7. Le nom de dossier sélectionné est affiché. OK 2/2 nécessaire, sélectionnez la case à cocher 10Si[CONFIDENTIEL] (uniquement en mode copie). Une fois cette case INFORMATIONS SUR LE FICHIE sélectionnée, le fichier est enregistré avec l'attribut CONFIDENTIEL [CONFIDENTIEL]. Pour appeler le fichier, vous NOM D'UTIL. devez entrer le mot de passe qui sera défini au NOM DE FICHIER cours des étapes suivantes. ●Si vous avez sélectionné la case à cocher [CONFIDENTIEL], appuyez sur la touche [MOT DE PASSE] et entrez un mot de passe. ●Si vous n'avez pas sélectionné la case à cocher [CONFIDENTIEL], passez à l'étape 16. Le fichier sera sauvegardé en tant que fichier [PARTAGE]. 11Appuyez sur la touche [MOT DE PASSE]. ANN L'écran d'entrée du mot de passe s'affiche alors. MOT DE PASSE XYYY un mot de passe à 5 chiffres à l’aide des 12Entrez touches numériques. ANNULER ENTRER MOT DE PASSE SUR CLAV. NUM. Au fur et à mesure que les chiffres sont entrés, "-" se transforme en " ". 13Appuyez sur la touche [OK]. 0 ANNULER UR CLAV. NUM. 7-8 OK retournerez à l'écran de l'étape 10. Le mot 14 Vous de passe qui a été défini s'affiche avec " ". ANNULER OK MOT DE PASSE XYYY 15 Appuyez sur la touche [OK]. Vous retournerez à l'écran principal. sur la touche [DEPART] située sur le 16 Appuyez tableau de bord. Lorsque la copie commence, l'image est sauvegardée. sauvegardée peut être appelée à l'aide 17 L'image du nom de fichier, du nom de dossier ou du nom d'utilisateur, ou encore à partir du dossier d'archivage. ●Pour appeler l'image en entrant le nom de fichier, le nom de dossier ou le nom d'utilisateur, consultez la section "Rechercher et appeler un fichier sauvegardé" à la page 7-13. ●Pour appeler l'image depuis le dossier d'archivage, consultez la section "Appel et utilisation d'un fichier sauvegardé" à la page 7-15. opérations suivantes peuvent 18 Les réalisées sur l'image qui a été appelée : ●Imprimer l'image (page 7-16) ●Envoyer l'image (page 7-17) ●Changer l'attribut de l'image (page 7-18) ●Déplacer l'image (page 7-19) ●Effacer l'image (page 7-19) ●Vérifier les détails de l’image (page 7-19) être Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT Travaux d'impression Les travaux d'impression envoyés vers l'appareil à l'aide du pilote d'imprimante de l'appareil peuvent être sauvegardés dans le dossier principal ou dans un dossier personnalisé créé au préalable lors de l'impression. Les données imprimées sauvegardées peuvent être appelées et imprimées ou transmises sans avoir à ouvrir le fichier original sur votre ordinateur. Cette section fournit un aperçu de la fonction et explique la procédure d'impression à partir du tableau de bord de l'appareil. Pour connaître les procédures réalisées sur votre ordinateur lors du lancement de l'impression, par exemple sélectionner l'emplacement de sauvegarde ainsi que l'attribut de fichier, consultez le fichier d'aide de l'imprimante. sur la touche du dossier contenant le 3 Appuyez fichier souhaité. CUSTOM FOLDER 1 CUSTO CUSTOM FOLDER 3 CUSTO CUSTOM FOLDER 5 CUSTO CUSTOM FOLDER 7 TOUS DOSS. CUSTO ABCD EFGHI JKLMN sur la touche [ARCHIVAGE DOC.] située 1 Appuyez sur le tableau de bord. ARCHIVAGE DOC. IMPRESSION PRET DONNES ENVOI IMAGE EN LIGNE OPQRS sur l'icône Imprimante ( ), puis 4 Appuyez appuyez sur la touche du fichier souhaité. DOSSIER PERSO. DOSSIER PRINCIPAL ■ Utilisation d'un fichier de travaux d'impression (imprimer, effacer, envoyer, etc.) Si un mot de passe a été défini pour le dossier sélectionné, un écran d'entrée du mot de passe s'affiche alors. Entrez un mot de passe à 5 chiffres à l’aide des touches numériques. DOSS. PRINC DOSSIER PERSONNALISE NOM DE FICHIER RECHERCHER NOM UTIL. PRECEDENT DATE Basic Yamada 2004/10/01 presentation Sato 2004/10/01 Product Akata 2004/10/01 1 1/1 1 IMPRESSIONS L'écran suivant s'affiche si vous avez appuyé sur la touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.] au cours de l'étape 2. DONNEES RECHERCHER DOSSIER DE FICHIER TEMP. COPIE NOM DE FICHIER ETAT DES TRAVAUX 2 REGLAGES DOSSIER DE FICHIER TEMP. PRECEDENT DATE 1 1 Tanaka7890123456 User unknown 2004/10/01 Suzuki7890123456 User unknown 2004/10/01 Appuyez sur la touche [DOSSIER D’ARCHIVAGE] ou sur la touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.] selon l'emplacement de sauvegarde du fichier. RECUPERATION DE FICHIER DOSSIER DE FICHIER NOM UTIL. IMPRESSIONS Appuyez sur la touche du fichier que vous souhaitez appeler. Un écran de menus s'affiche alors. Si un mot de passe a été défini pour le fichier, un écran d'entrée du mot de passe s'affiche alors. Entrez un mot de passe à 5 chiffres à l’aide des touches numériques. sur la touche correspondant 5 Appuyez l'opération que vous souhaitez effectuer. ●Appuyez sur la touche [DOSSIER D’ARCHIVAGE] si le fichier est sauvegardé dans le dossier principal ou dans le dossier personnalisé. Appuyez sur la touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.] si le fichier est sauvegardé dans le dossier de fichier temporaire. Si vous avez appuyé sur la touche [DOSSIER D’ARCHIVAGE], les fichiers du dossier principal ou du dossier personnalisé s'afficheront. Si vous ouvrez le mauvais dossier, appuyez sur la touche [DOSSIER PRINCIPAL] ou sur la touche [DOSSIER PERSONNALISE] et ouvrez le dossier approprié. ●Si le fichier souhaité est sauvegardé dans le dossier principal, passez à l'étape 4. Si le fichier souhaité est sauvegardé dans un dossier personnalisé, passez à l'étape 3. ●Si vous avez appuyé sur la touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.], les fichiers du dossier de fichier temporaire s'afficheront. Passez à l'étape 4. (1) (2) (3) ANNULER REGLAGES DU TRAVAIL Basic specifications à Yamada Taro A4 SELECTIONNER LE TRAVAIL ENVOYER CHANGEMENT DE PROPRIETE DEPLACER EFFACER DETAIL (4) (5) (6) IMPRIMER (1) Touche[IMPRIMER] (voir page 7-16) (2) Touche [ENVOYER] (voir page 7-17) (3) Touche[CHANGEMENT DE PROPRIETE] (voir page 7-18) (4) Touche[DEPLACER] (voir page 7-19) (5) Touche[EFFACER] (voir page 7-19) (6) Touche[DETAIL] (voir page 7-19) L'écran des réglages de l'opération sélectionnée s'affiche alors. Reportez-vous à la page indiquée. 7-9 7 Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT Sauvegarder la numérisation La fonction de sauvegarde de la numérisation est utilisée pour numériser une image de document dans le dossier principal ou dans le dossier personnalisé sans effectuer de copie ni envoyer cette image. sur la touche [ARCHIVAGE 1 Appuyez située sur le tableau de bord. DOC.] chacune des étapes 7 à 16 comme 6 Effectuez requis. Une fois que vous avez terminé, passez à l'étape 17 page 7-11. IMPRESSION PRET DONNES ARCHIVAGE DOC. ●Pour régler le format d'original, effectuez les étapes 7 à 10. ●Pour régler la résolution, réalisez les étapes 11 à 13 page 7-11. ●Pour régler l'exposition, réalisez les étapes 14 à 16 page 7-11. ●Si vous ne souhaitez sélectionner aucun des réglages cidessus, passez à l'étape 17 page 7-11. ENVOI IMAGE EN LIGNE DONNEES COPIE REGLAGES ETAT DES TRAVAUX 2 Appuyez sur la touche [NUMERISER VERS DISQUE DUR]. ENREGISTREMENT DE FICHIER 7 Appuyez sur la touche [ORIGINAL]. 300x300dpi RESOLUTION NUMERISER VERS DISQUE DUR AUTO. ORIGINAL 3 Appuyez sur la touche [MODES SPECIAUX]. MODES SPECIAUX INFORMATIONS SUR LE FICHIER Sélectionnez les fonctions spéciales que vous souhaitez utiliser (sinon, passez à l'étape suivante). Si vous appuyez sur la touche [MODES SPECIAUX], l'écran de sélection des modes spéciaux s'affiche. (Voir "Utiliser les fonctions spéciales de sauvegarde de la numérisation." à la page 7-12.) régler le format de papier, voir 8 Pour "Paramétrer manuellement le format de numérisation" à la page 4-5. s'agit d'un original recto verso, appuyez sur 9 S'il la touche [BROCHURE RECTO VER.] ou sur la touche [BLOC-NOTE RECTO VER.] en fonction de l'emplacement de la reliure. TAILLE DE NUM. AUTO. REMARQUE Si vous souhaitez des explications concernant les fonctions spéciales, consultez la page7-12 et le chapitre 5. BROCHURE RECTO VER. TAILLE EN 100% AUTO BLOC-NOTE RECTO VER. 4 Appuyez sur la touche [INFORMATIONS SUR LE FICHIER]. MODES SPECIAUX 10 Appuyez sur la touche [OK]. INFORMATIONS SUR LE FICHIER Vous retournerez l'écran de l'étape 7. TAILLE ENREG. AUTO. de sélection du nom d'utilisateur, du nom de 5 L'écran fichier, du dossier et de l'attribut s'affiche alors. Configurez les réglages comme expliqué aux étapes 3 à 15 aux pages 7-7 à 7-8. Après avoir effectué l'étape 15, vous retournerez à l'écran principal d'archivage de document. ENREGISTREMENT DE FICHIER NUMERISER VERS DISQUE DUR RECUPERATION DE FICHIER DOSSIER DE FICHIER DOSSIER DE FICHIER TEMP. 7-10 à OK -NOTE O VER REMARQUE Si les pages d'originaux sont reliées sur le côté, le document est un "livre". Si les pages d'originaux sont reliées en haut, le document est un "bloc-notes". Copy_French.book Page 11 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT 11Appuyez sur la touche [RESOLUTION]. 16 Appuyez sur la touche [OK]. Vous retournerez l'écran de l'étape 14. AUTO. EXPOSITION à OK 300x300dpi RESOLUTION MANUEL AUTO. ORIGINAL 12Appuyez sur la touche correspondant à la résolution souhaitée. l'original en place et appuyez sur la 17 Mettez touche [DEPART]. PRESS [START] TO SCAN ORIGINAL. NUM. VERS DISQ. DUR OK 200x200dpi AUTO. EXPOSITION 300x300dpi RESOLUTION 400x400dpi AUTO. ORIGINAL 600x600dpi DEMI TON Sélectionnez l'un des niveaux de résolution adaptés à l'original. La touche de résolution sélectionnée est mise en surbrillance. 13Appuyez sur la touche [OK]. OK Vous retournerez à l'écran de l'étape 11. DEMI TON 14Appuyez sur la touche [EXPOSITION]. AUTO. EXPOSITION REMARQUE La procédure de sauvegarde d'une numérisation est à présent terminée. Suivez les étapes ci-dessous si vous souhaitez appeler l'image et l'imprimer ou la transmettre. sauvegardée peut être appelée à l'aide 18 L'image du nom de fichier, du nom de dossier ou du nom d'utilisateur, ou encore à partir du dossier d'archivage. 300x300dpi RESOLUTION AUTO. ORIGINAL 15Sélectionnez [AUTO] ou [MANUEL]. AUTO. [Mise en place de l'original] ●Pour des informations sur la mise en place de l'original, consultez la section "COPIE NORMALE" au chapitre 4. ●Si vous avez sélectionné la fonction spéciale "Card shot", vous devez utiliser la vitre d'exposition. ●Si vous avez sélectionné le mode de construction de travail, vous devez utiliser le chargeur automatique de documents. La numérisation commence. Si vous utilisez la vitre d'exposition, appuyez sur la touche [FIN LECTURE] une fois que toutes les pages sont numérisées. MANUEL Pour un ajustement automatique de l'exposition, sélectionnez [AUTO.]. ●Pour appeler l'image en entrant le nom de fichier, le nom de dossier ou le nom d'utilisateur, consultez la section "Rechercher et appeler un fichier sauvegardé" à la page 7-13. ●Pour appeler l'image depuis le dossier d'archivage, consultez la section "Appel et utilisation d'un fichier sauvegardé" à la page 7-15). opérations suivantes peuvent être réalisées 19 Les sur l'image qui a été appelée dans l'étape 18 AUTO. MANUEL Si vous avez sélectionné [MANUEL], appuyez sur la touche ou pour régler l'exposition. (Pour une image plus sombre, appuyez sur la touche .). (Pour une image plus claire, appuyez sur la touche .) ●Imprimer l'image (page 7-16) ●Envoyer l'image (page 7-17) ●Changer l'attribut de l'image (page 7-18) ●Déplacer l'image (page 7-19) ●Effacer l'image (page 7-19) ●Vérifier les détails de l’image (page 7-19) 7-11 7 Copy_French.book Page 12 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT ■ Utiliser les fonctions spéciales de sauvegarde de la numérisation. Appuyez sur la touche [MODES SPECIAUX] de l'écran principal du mode copie pour ouvrir l'écran des modes spéciaux. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées sur cet écran. PRET A NUMERISER VERS DISQUE DUR. APP. SUR [DEPART] POUR NUM. ORIGINAL Appuyez sur la touche [MODES SPECIAUX] de l'écran principal. NUM. VERS DISQ. DUR PRECEDENT AUTO. EXPOSITION 300x300dpi RESOLUTION MODES SPECIAUX AUTO. ORIGINAL INFORMATIONS SUR LE FICHIER (1) (2) (3) PRET A NUMERISER VERS DISQUE DUR. APP. SUR [DEPART] POUR NUM. ORIGINAL OK MODES SPECIAUX EFFACEMENT CONSTRUC. DE TRAVAIL (4) (1) Touche [EFFACEMENT] (Voir page 5-4.) Utilisez cette fonction pour effacer les ombres susceptibles d'apparaître autour des bords de l'image lors de la numérisation de livres ou autres originaux épais. (2) Touche [NUMERIS. 2 PAGES] (Voir page 5-5.) (analogue à la fonction de copie sur deux pages en mode copie) Cette fonction est utilisée pour sauvegarder les pages ouvertes d'un livre une page à la fois (page de gauche puis page de droite). (3) Touche [2en1] (Voir page 5-23.) (Si l'option fax ou scanner réseau est installée, cette fonction est analogue à la fonction 2en1 décrite dans les manuels fax et scanner réseau. Elle est également analogue à la fonction "Copie multiple" en mode copie ; cependant, seule la fonction 2 en1 est possible pour la sauvegarde de la numérisation.) Cette fonction permet de réduire deux pages d'originaux et de disposer les images sur une seule page selon une présentation uniforme. 7-12 NUMERIS. 2 PAGES 1 2 2 en 1 CARD SHOT (5) (4) Touche [CONSTRUC. DE TRAVAIL] (Voir page 5-8.) Si vous pouvez placer davantage de pages à la fois dans le chargeur de documents, cette fonction permet de numériser les pages par groupes. (5) Touche [CARD SHOT] (Voir page 5-26.) Cette fonction permet de sauvegarder le recto et le verso d'une carte sur une seule page (au lieu de sauvegarder chaque côté dans un fichier distinct). Copy_French.book Page 13 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER Rechercher et appeler un fichier sauvegardé Lorsque vous appelez un fichier, vous pouvez entrer le nom du fichier, le nom du dossier ou le nom d'utilisateur pour une recherche rapide du fichier. Pour chercher un fichier, appuyez sur la touche [RECHERCHE] sur l'écran principal du mode d’archivage de documents ou sur un écran affichant les dossiers ou les fichiers d'un dossier. Un écran de recherche de données s'affiche alors. ■ Procédure de recherche d'un fichier sur la touche [RECHERCHE] sur 1 Appuyez l'écran principal du mode d’archivage de sur la touche du nom d'utilisateur que 4 Appuyez vous souhaitez utiliser pour rechercher le documents ou sur un écran affichant les dossiers ou les fichiers d'un dossier. fichier. Si vous souhaitez entrer directement le nom d'utilisateur, appuyez sur la touche [ENTREE DIRECTE]. Si vous appuyez sur la touche [RECHERCHE] sur l'écran affichant les dossiers dans le dossier RECUPERATION DE FICHIER personnalisé ou sur un DOSSIER DE écran affichant les FICHIER fichiers d'un dossier, la case à cocher [CHERCHER DANS DOSSIER ACTUEL] s'affichera. Sélectionnez cette case à cocher pour rechercher un fichier uniquement dans le dossier sélectionné. . DUR RECHERCHE l'écran de recherche de données, 2 Sur sélectionnez si vous souhaitez effectuer une recherche par [NOM D'UTIL.] ou [NOM DE FICHIER OU DE DOSSIER]. ANNULER RECHERCHE DEBUT RECH. RECHERCHE ANNULER SELECTIONNER LE NOM D'UTILISATEUR. Suzuki Sasaki Hasegawa Nakata Ono Yamada TOUS UTIL. ABCD EFGHI OK ENTREE DIRECTE JKLMN OPQRST UVWXYZ ●Le nom d'utilisateur sélectionné est mis en surbrillance. ●Si vous sélectionnez un nom d'utilisateur incorrect, appuyez sur la touche correspondant au nom correct. ●Si vous appuyez sur la touche [ENTREE DIRECTE], un écran d'entrée de caractères s'affiche. Entrez le nom d'utilisateur. Voir page 7-26 pour la procédure d'entrée de caractères. NOM D'UTIL. 5 Appuyez sur la touche [OK]. NOM DE FICHIER OU DOSSIER ANNULER ●Pour une recherche par nom d'utilisateur, suivez les étapes 3 à 6. ●Pour une recherche par nom de fichier ou nom de dossier, réalisez l'étape 8. ●Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche [ANNULER]. OK Vous retournerez à l'écran de l'étape 2 et le nom d'utilisateur sélectionné s'affichera. ENTREE DIRECTE 6 Appuyez sur la touche [DEBUT RECH.]. [Recherche par nom d'utilisateur] ANNULER DEBUT RECH. 3 Appuyez sur la touche [NOM D'UTIL.]. ANNULER RECHERCHE DEBUT RECH. NOM D'UTIL. NOM DE FICHIER OU DOSSIER 7-13 7 Copy_French.book Page 14 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER résultats de la recherche du nom 7 Les d'utilisateur s'afficheront. Appuyez sur le nom de fichier ou le nom de dossier. ANNULER RECHERCHE NOM DE FICHIER OU DOSSIER NOM UTIL. CHERCHE ENCORE DATE Appuyez sur le nom de fichier ou le nom de dossier. ANNULER RECHERCHE CHERCHE ENCORE Product SpecA Sharp 2004/10/20 NOM DE FICHIER OU DOSSIER Product B Sharp 2004/10/20 Product specifications Yamada 2003/12/30 Product 2 Sharp 2004/10/20 Products Sato 2003/12/30 Product_info Akata ●Consultez la page 7-5 pour la liste des icônes d'archivage de document. ●Si vous appuyez sur un nom de fichier, l'écran de sélection des opérations apparaît. (Pour effectuer une opération utilisant le fichier, passez à l'étape 5 page 7-16.) ●Si vous appuyez sur un nom de dossier, tous les fichiers du dossier s'afficheront. Appuyez sur le fichier souhaité. (Pour effectuer une opération utilisant le fichier, passez à l'étape 5 page 7-16.) ●Pour changer l'ordre d'affichage, appuyez sur la touche [NOM DE FICHIER OU DOSSIER], la touche [NOM D'UTIL.] ou la touche [DATE]. Si vous appuyez sur un nom de fichier ou de dossier protégé par un mot de passe, un écran d'entrée de mot de passe s'affichera. Entrez un mot de passe à 5 chiffres à l’aide des touches numériques. [Recherche par nom de fichier ou dossier] sur la touche [NOM DE FICHIER 8 Appuyez OU DOSSIER]. NOM D'UTIL. NOM DE FICHIER OU DOSSIER Un écran d'entrée de caractères s'affiche. Entrez le nom de fichier ou de dossier à utiliser pour la recherche. Voir page 7-26 pour l'entrée des caractères. 9 Appuyez sur la touche [DEBUT RECH.]. ANNULER 7-14 résultats de la recherche du nom de 10 Les fichier ou de dossier s'afficheront. DEBUT RECH. NOM D'UTIL. DATE ●Consultez la page 7-5 pour la liste des icônes d'archivage de document. ●Si vous appuyez sur un nom de fichier, l'écran de sélection des opérations apparaît. (Pour effectuer une opération utilisant le fichier, passez à l'étape 5 page 7-16.) ●Si vous appuyez sur un nom de dossier, tous les fichiers du dossier s'afficheront. Appuyez sur le fichier souhaité. (Pour effectuer une opération utilisant le fichier, passez à l'étape 5 page 7-16.) ●Pour changer l'ordre d'affichage, appuyez sur la touche [NOM DE FICHIER OU DOSSIER], la touche [NOM D'UTIL.] ou la touche [DATE]. Si vous appuyez sur un nom de fichier ou de dossier protégé par un mot de passe, un écran d'entrée de mot de passe s'affichera. Entrez un mot de passe à 5 chiffres à l’aide des touches numériques. Copy_French.book Page 15 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER Appel et utilisation d'un fichier sauvegardé Un fichier sauvegardé avec la fonction d'archivage de documents peut être appelé et imprimé ou traité si nécessaire. Les opérations suivantes peuvent être réalisées : ● [Imprimer] : Imprimer le fichier (page 7-16). ● [Envoyer] : Transmettre le fichier sauvegardé (page 7-17). Le fichier peut être transmis par les fonctions Numériser vers courrier électronique, Numériser vers FTP, télécopieur ou fax Internet. (Toutes les autres méthodes nécessitent l'installation des options appropriées.) (Page 1-11). ● [Changement de propriété] : Changer l'attribut du fichier sauvegardé (page 7-18). ● [Déplacer] : Déplacer le fichier (page 7-19). ● [Effacer] : Effacer le fichier (page 7-19). ● [Détail] : Afficher des détails sur le fichier sauvegardé (page 7-19). ■ Procédure générale d'utilisation d'un fichier sauvegardé sur la touche [ARCHIVAGE DOC.] 1 Appuyez située sur le tableau de bord. ARCHIVAGE DOC. IMPRESSION PRET DONNES ENVOI IMAGE EN LIGNE DONNEES COPIE sur la touche du 3 Appuyez contenant le fichier souhaité. DOSSIER PERSONNALISE 2 RECHERCHE CUSTOM FOLDER 1 CUSTOM FOLDER 2 CUSTOM FOLDER 3 CUSTOM FOLDER 4 CUSTOM FOLDER 5 CUSTOM FOLDER 6 CUSTOM FOLDER 7 CUSTOM FOLDER 8 PRECEDENT 1/1 TOUS DOSS. ETAT DES TRAVAUX DOSS. PRINCIP. dossier ABCD EFGHI JKLMN OPQRST UVWXYZ REGLAGES Appuyez sur la touche [DOSSIER DE FICHIER] ou sur la touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.] selon l'emplacement de sauvegarde du fichier. S'il y a davantage de touches de dossiers personnalisés que l'écran ne peut en afficher, appuyez sur les touches ou pour changer d'écran. RECUPERATION DE FICHIER DOSSIER DE FICHIER Si un mot de passe a été défini pour le dossier sélectionné, un écran d'entrée du mot de passe s'affiche alors. Entrez un mot de passe à 5 chiffres à l’aide des touches numériques. DOSSIER DE FICHIER TEMP. 4 Appuyez sur la touche du fichier souhaité. DOSSIER PRINCIPAL NOM DE FICHIER ●Appuyez sur la touche [DOSSIER DE FICHIER] si le fichier est sauvegardé dans le dossier principal ou dans le dossier personnalisé. Appuyez sur la touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.] si le fichier est sauvegardé dans le dossier de fichier temporaire. Si vous avez appuyé sur la touche [DOSSIER DE FICHIER], les fichiers du dossier principal ou du dossier personnalisé s'afficheront. Si vous ouvrez le mauvais dossier, appuyez sur la touche [DOSSIER PRINCIPAL] ou sur la touche [DOSSIER PERSONNALISE] et ouvrez le dossier approprié. ●Si le fichier souhaité est sauvegardé dans le dossier principal, passez à l'étape 4. Si le fichier souhaité est sauvegardé dans un dossier personnalisé, passez à l'étape 3. ●Si vous avez appuyé sur la touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.], les fichiers du dossier de fichier temporaire s'afficheront. Passez à l'étape 4. DOSSIER PERSO. NOM UTIL. RECHERCHE PRECEDENT DATE Basic specifications Yamada 2003/10/20 presentaion_0903 Sato 2003/10/20 Product_info Akata 2003/10/20 1 1 COPIE 7-15 7 Copy_French.book Page 16 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER sur la touche correspondant à 5 Appuyez l'opération que vous souhaitez effectuer. (1) (2) (1) Touche [IMPRIMER] (voir ci-dessous.) (2) Touche [ENVOYER] (voir page 7-17.) (3) Touche [CHANGEMENT DE PROPRIETE] (voir page 7-18.) (3) ANNULER REGLAGES DU TRAVAIL Basic specifications Yamada Taro (4) Touche [DEPLACER] (voir page 7-19.) A4 SELECTIONNER LE TRAVAIL ENVOYER CHANGEMENT DE PROPRIETE DEPLACER EFFACER DETAIL (4) (5) (6) IMPRIMER (5) Touche [EFFACER] (voir page 7-19.) (6) Touche [DETAIL] (voir page 7-19.) L'écran des réglages de l'opération sélectionnée s'affiche alors. Reportez-vous à la page indiquée. ■ [Imprimer] Un fichier sauvegardé peut être imprimé. L'écran ci-dessous s'affiche lorsque la touche [IMPRIMER] est sélectionnée dans l'écran de sélection des opérations. Pour commencer à imprimer, appuyez sur la touche [IMPRIMER] (7). Les paramètres d'impression peuvent être sélectionnés dans cet écran avant d'imprimer. Les réglages valables au moment de la sauvegarde initiale du fichier. Vous pouvez modifier ces réglages si nécessaire. REMARQUES ● Si les paramètres d'impression sont modifiés avec cette procédure, seule la valeur correspondant au nombre de copies est écrasée. ● La vitesse d'impression sera plus lente pour les fichiers image enregistrés selon certains réglages de résolution. (Voir page 7-28.) (2) (3) (1) REGLAGES DU TRAVAIL / IMPRESSION ANNULER Yamada Taro Basic specifications A4 AUTO. CHOIX PAPIER NOMBRE D’IMPR. SORTIE 1 2 SIDED RECTO VER. MODES SPECIAUX IMPRESSION EN TANDEM (4) (1) Touche [CHOIX PAPIER] Utilisez cette touche pour régler le format du papier. (2) Touche [SORTIE] Utilisez cette touche pour sélectionner les fonctions Tri ou Tri agrafage, et pour sélectionner le plateau de sortie. (3) Touche [RECTO VER.] Lorsque vous effectuez une impression recto verso, utilisez cette touche pour sélectionner l'orientation de l'image sur le verso du papier. Pour que les images recto et verso soient orientées dans la même direction, appuyez sur la touche [BROCHURE RECTO VER.]. Pour que les images recto et verso soient orientées face à face, appuyez sur la touche [BLOC-NOTE RECTO VER.]. Notez qu'en fonction du format et de l'orientation de l'image sauvegardée, ces touches risquent d'avoir un effet inverse. Si aucune touche n'est sélectionnée, une impression recto sera réalisée. Pour réaliser une impression recto verso, l’unité recto verso en option est nécessaire. 7-16 IMPRIMER ET EFFACER LES DONNEES (1~999) IMPRIMER ET SAUVEGARDER LES DONNEES (5) (6) (7) (4) Touche [IMPRESSION EN TANDEM] Si les conditions d'une copie tandem sont remplies (page 5-9), appuyez sur cette touche pour activer l'impression tandem. Voir page 5-9 pour toute information supplémentaire. Lors de l'impression d'un fichier qui a été enregistré en mode copie, cette touche devient la touche [MODES SPECIAUX]. Les [MODES SPECIAUX] incluent [MENU IMPRIMER] et [IMPRESSION TANDEM]. Pour obtenir des informations sur le menu imprimer, voir page 5-29. (5) Touche de réglage [NOMBRE D'IMPR.] Utilisez cette touche pour régler le nombre de copies. (6) Touche [IMPRIMER ET EFFACER LES DONNEES] Appuyez sur cette touche pour imprimer un fichier; il s'effacera automatiquement. (7) Touche [IMPRIMER ET SAUVEGARDER LES DONNEES] Appuyez sur cette touche pour imprimer un ficher. Le fichier ne s'efface pas automatiquement après l'impression. Copy_French.book Page 17 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER ■ [Envoyer] Un fichier sauvegardé peut être transmis à l'aide des fonctions Numériser vers courrier électronique, Numériser vers FTP, fax ou fax Internet. (Ces méthodes de transmission nécessitent l'installation des options appropriées.) L'écran suivant s'affiche si vous appuyez sur la touche [ENVOYER]. Sélectionnez le destinataire ainsi que les autres réglages requis pour la transmission, puis appuyez sur la touche [ENVOYER] (10) pour transmettre le fichier. Les réglages pour la transmission incluent les fonctions résolution et transmission ainsi que le réglage d'une minuterie. Modifiez ou sélectionnez ces réglages selon les besoins. REMARQUE Les travaux utilisant les fonctions spéciales suivantes ne peuvent pas être envoyés lorsqu'ils sont appelés. (La touche [ENVOYER] apparaît en grisé sur l'écran de sélection des opérations.) Copie en brochure, couvertures/intercalaires, card shot, copie multiple. Les travaux utilisant les fonctions suivantes peuvent être envoyés avec certaines restrictions lorsqu'ils sont appelés. Card shot :peut être envoyée si elle est sauvegardée par la fonction de sauvegarde de la numérisation ou envoi d'image. Copie multiple (2en1) :Peut être envoyé si le travail a été sauvegardé en mode 2en1 à partir d'un original en orientation portrait. [Exemple de Mode COURR./FTP] (4) (5) PRET A ENVOYER. (6) ANNULER (1) 200x200ppp RESOLUTION COURR./FTP COMMUT. MODE CARNET D'ADRESSES (7) (2) PDF AUCUN FORMAT FICHIER SAISIE ADRESSE VISU. ADRESSES (8) REGLAGES ENVOI MODES SPECIAUX (9) (3) Basic specifications Yamada Taro ENVOYER (12) (1) Touche [RESOLUTION] Utilisez cette touche pour sélectionner la résolution. Un réglage de la résolution est effectué lors de la fonction Numériser vers courrier électronique/FTP ainsi que lors d'une transmission fax ou fax Internet. (2) Touche [FORMAT FICHIER] La touche [FORMAT FICHIER] est affichée en mode Courrier électronique/FTP. Appuyez sur cette touche pour régler le format de fichier des images numérisées que vous transmettez. (3) Affichage [NOM DE FICHIER/NOM D'UTILISATEUR] Cet affichage indique le nom de fichier et le nom d'utilisateur du fichier à transmettre. (4) Touche [ ] (Touche de composition rapide) Utilisez cette touche pour spécifier le destinataire en entrant le nombre à 3 chiffres qui est affecté à une adresse électronique ou un numéro de fax lors de son enregistrement sur une touche express ou une touche de groupe. (5) Touche [COMMUT. MODE] Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de transmission (Numériser vers courrier électronique/FTP, fax, ou fax Internet). (6) Touche [ANNULER] Appuyez sur cette touche pour retourner à l'écran de sélection des opérations. (7) Touche [CARNET D'ADRESSES] Appuyez sur cette touche pour afficher les destinataires enregistrés dans l'annuaire. (10) (11) (8) Touche [VISU. ADRESSES] Utilisez cette touche pour afficher les destinataires. (9) Touche [MODES SPECIAUX] Appuyez sur cette touche pour afficher le menu des fonctions spéciales. Les fonctions qui peuvent être sélectionnées varient selon le mode de transmission. ● Numériser vers courrier électronique/FTP MINUTERIE : La durée de la transmission peut être spécifiée. ● MINUTERIE MINUTERIE : La durée de la transmission peut être spécifiée. ADR. PERSO. I-FAX. : Vos informations expéditeur peuvent être intégrées sur les pages de fax imprimées par l'appareil récepteur. RAPPORT DE TRANSACTION : Un rapport de transaction peut être imprimé selon les conditions spécifiées à la fin d'une transaction. ● Fax Internet MINUTERIE : La durée de la transmission peut être spécifiée. ADRESSE PERSO. I-FAX : Vos informations expéditeur peuvent être intégrées sur les pages de fax Internet imprimées par l'appareil récepteur. RAPPORT DE TRANSACTION : Un rapport de transaction peut être imprimé selon les conditions spécifiées à la fin d'une transaction. (10) Touche [ENVOYER] Appuyez sur cette touche pour commencer la transmission après avoir sélectionné les réglages de transmission. (Vous pouvez également appuyer sur la touche [DEPART] pour commencer la transmission.) 7-17 7 Copy_French.book Page 18 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER (11) Touche [REGLAGES ENVOI] La touche [REGLAGES ENVOI] est affichée en mode Courrier électronique/FTP et en mode Fax Internet. Appuyez sur cette touche pour définir l'objet et le nom de fichier. En mode Courrier électronique/FTP, le nom de l'expéditeur peut également être défini. (12) Touche [SOUS-ADRESSE] ou touche [SAISIE ADRESSE] ● Appuyez sur cette touche pour saisir directement le destinataire pour une transmission Numériser vers courrier électronique/FTP ou une transmission Fax Internet. ● Appuyez sur cette touche pour entrer une sous-adresse et un code d'accès en cas de transmission d'un code F. REMARQUE Reportez-vous au "Manuel d'utilisation (pour télécopieur)" et au "Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)" pour des explications détaillées concernant les touches (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (11) et (12). ■ [CHANGEMENT DE PROPRIETE] Sélectionnez cette opération pour changer l'attribut d'un fichier sauvegardé. Trois attributs sont disponibles : [PARTAGE], [PROTEGER], et [CONFIDENTIEL]. L'écran ci-dessous s'affiche lorsque la touche [CHANGEMENT DE PROPRIETE] est sélectionnée dans l'écran de sélection des opérations. Notez les restrictions ci-dessous relatives au changement d'attribut. ANNULER REGLAGES DU TRAVAIL / CHANGEMENT DE PROPRIETE Basic specifications Yamada Taro OK A4 PARTAGE PROTEGER CONFIDENTIEL MOT DE PASSE sur la touche [CHANGEMENT DE PROPRIETE] 1 Appuyez dans l'écran de sélection des opérations. [Restrictions relatives au changement d'attribut] ●Un fichier réglé sur [PARTAGE] peut être réglé sur [PROTEGER] ou [CONFIDENTIEL]. Toutefois, un fichier [PARTAGE] sauvegardé dans le dossier des fichiers temporaires peut uniquement être modifié sur [PROTEGER]. ●Un fichier réglé sur [PROTEGER] peut être réglé sur [PARTAGE] ou [CONFIDENTIEL]. Toutefois, un fichier [PROTEGER] sauvegardé dans le dossier des fichiers temporaires peut uniquement être modifié sur [PARTAGE]. ●Un fichier sauvegardé dans le dossier des fichiers temporaires ne peut pas être modifié sur [CONFIDENTIEL]. 3 Appuyez sur la touche [OK]. CHANGEMENT DE PROPRIETE NULER DETAIL sur la touche correspondant à 2 Appuyez l'attribut souhaité. PARTAGE CONFIDENTIEL PROTEGER MOT DE PASSE 7-18 Si vous changez un fichier [PARTAGE] ou un fichier [PROTEGER] sur [CONFIDENTIEL], appuyez sur la touche [MOT DE PASSE] et entrez le mot de passe. OK Copy_French.book Page 19 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER ■ [Déplacer] ■ [Effacer] Cette opération est utilisée pour déplacer un fichier vers un autre dossier. L'écran suivant s'affiche si vous appuyez sur la touche [DEPLACER]. Seuls les fichiers [PARTAGE] et [CONFIDENTIEL] peuvent être déplacés. Un fichier [PROTEGER] peut être déplacé en utilisant tout d'abord [CHANGEMENT DE PROPRIETE] pour que l'attribut devienne [PARTAGE] ou [CONFIDENTIEL]. ANNULER REGLAGES DU TRAVAIL / DEPLACEMENT Basic specifications Yamada Taro Cette opération est utilisée pour effacer le fichier sélectionné. Appuyez sur la touche [EFFACER] dans l'écran de sélection des opérations. Un message vous demandant de confirmer l'effacement s'affichera. Appuyez sur la touche [OUI] pour effacer le fichier. Seuls des fichiers [PARTAGE] ou [CONFIDENTIEL] peuvent être effacés. Un fichier [PROTEGER] peut être effacé à l'aide de la fonction [CHANGEMENT DE PROPRIETE] pour changer l'attribut sur [PARTAGE]. A4A4 SELECTIONNER LE DOSSIER ■ [Détail] NOM DE FICHIER Basic specifications DEPLACER VERS: DEPLACER sur la touche [DEPLACERF VERS :]. et 1 Appuyez sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez déplacer le fichier. ●Sélectionnez le dossier principal ou un dossier personnalisé. Un fichier ne peut pas être déplacé vers le dossier de fichiers temporaires. ●Le nom du fichier peut être modifié en déplaçant un dossier. Pour changer le nom du fichier, appuyez sur la touche [NOM DE FICHIER] et entrez le nom du fichier souhaité. Voir page 7-26 pour la procédure d'entrée de caractères. Cette opération est utilisée pour afficher des informations détaillées sur le fichier sélectionné. Appuyez sur la touche [DETAIL] pour afficher ces informations. Les informations s'affichent sur deux écrans. Appuyez sur la touche ou sur la touche pour commuter entre les deux écrans. Vous pouvez changer le nom de fichier dans l'écran informations. Pour changer le nom du fichier, appuyez sur la touche [NOM DE FICHIER] et entrez le nom du fichier souhaité dans l'écran d'entrée de caractères. Voir page 7-26 pour la procédure d'entrée de caractères. 2 Appuyez sur la touche [OK]. PRINCIPAL OK 7 3 Appuyez sur la touche [DEPLACER]. amada Taro A4 SSIER ations DEPLACER 4 Appuyez sur la touche [ANNULER]. ANNULER aro A4 Vous retournerez à l'écran de sélection des opérations. 7-19 Copy_French.book Page 20 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER ■ Appel et traitement d'un fichier depuis l'écran d'état des travaux Les fichiers sauvegardés à l'aide des fonctions "FICHIER" et "FICHIER TEMP." apparaissent sous forme de touches sur l'écran des travaux terminés. Vous pouvez visualiser les informations relatives à un fichier apparaissant sur cet écran et traiter le fichier. 1 Appuyez sur la touche [ETAT TRAVAUX]. visualiser les informations relatives à 4 Pour un fichier, appuyez sur la touche [DETAIL]. L'état des travaux s'affiche. DONNEES COPIE REGLAGES PERSONNALISES ETAT TRAVAUX Utilisez les touches pour changer d'écran. DETAIL Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche [OK] pour revenir à l'écran de l'étape 3. APPEL X JOB INTERNET FAX 2 Appuyez sur la touche [TERMINE]. L'écran des travaux terminés s'affiche. EN ATTENTE 1/8 TERMINE DETAIL DE COPIE OK NOM DE FICHIER: COPIE_20041021_153050 APPEL RESOLUTION:600x600dpi FORMAT:A4 1/2 DETAIL DATE:2004/10/10 15:30 sur la touche correspondant au 3 Appuyez fichier souhaité. Si le nombre de touches est Tanaka7890123456 14:38 12/09 01 supérieur à la capacité d'un écran et que le fichier COPIE 14:38 12/09 0 souhaité n'apparaît pas, Suzuki7890123456 14:09 12/09 00 appuyez sur la touche pour COPIE 13:27 12/09 0 ou la touche changer d'écran. La touche sélectionnée est mise en surbrillance. TRAVAUX TERMINES HEURE DEF. NOM PAGES:10 DETAIL DE COPIE OK NOM DE FICHIER COPIE_20041021_153050 FORMAT DES DONNEES : 21,987,543KB MODES SPECIAUX: FORMAT FICHIER: APPEL STYLE DE DOCUMENT: RECTO 2/2 SORTIE: 5 Appuyez sur la touche [APPEL]. L'écran de sélection des opérations apparaît. APPEL AIL FAX I-FAX Sélectionnez et effectuez l'opération souhaitée comme expliqué à la section "Appel et utilisation d'un fichier sauvegardé" (page 7-15). 7-20 Copy_French.book Page 21 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REGLAGES PERSONNALISES Création, édition et effacement de noms d'utilisateurs et de dossiers Cette section explique comment créer, éditer et effacer des noms d'utilisateurs et des dossiers personnalisés pour sauvegarder des fichiers à l'aide de la fonction d'archivage de documents. Les noms d'utilisateurs et les dossiers personnalisés sont crées et édités au niveau du tableau de bord de l'appareil ou sur les pages Web. REMARQUES ● Vous ne pouvez pas utiliser un nom précédemment enregistré en créant un nouveau nom d'utilisateur ou dossier personnalisé. Toutefois, vous pouvez utiliser plusieurs fois le même mot de passe. ● Un mot de passe est obligatoire lorsque vous créez un nom d'utilisateur. ■ Procédure générale pour la création, l'édition et l'effacement de noms d'utilisateurs et de dossiers Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessous pour créer, éditer ou effacer un nom d'utilisateur ou un dossier personnalisé. Dans l'étape 3, sélectionnez la touche correspondant à l'opération que vous souhaitez effectuer.. sur la touche 1 Appuyez PERSONNALISES]. [REGLAGES Rendez-vous à la page indiquée ci-dessous pour le programme sélectionné. EN LIGNE DONNEES COPIE ETAT TRAVAUX sur la touche correspondant à 3 Appuyez l'opération que vous souhaitez effectuer. REGLAGES PERSONNALISES (1) (2) REGLAGES PERSONNALISES OK CONTROLE DE L'ARCHIVAGE DE DOCUMENTS sur la touche 2 Appuyez ARCHIVAGE DOC.]. COMPTEUR TOTALISATEUR REGLAGES PAR DEFAUT CONTROLE DES ADRESSES COMMANDE EXPEDITEUR CONTROLE ARCHIVAGE DOC. PROGRAMMES DU RE [CONTROLE ENREGISTREMENT NOM UTILISATEUR MODIFIER/EFFACER UTILISATEUR ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO. MODIFIER/EFFACER DOSSIER PERSONALISE (3) (4) (1) Touche [ENREGISTREMENT NOM UTILISATEUR] Programmez un nom d'utilisateur. (Voir page suivante.) (2) Touche [MODIFIER/EFFACER UTILISATEUR] Editer ou effacer un nom d'utilisateur. (Voir page 7-23.) (3) Touche [ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO.] Créer un dossier personnalisé. (Voir page 7-24.) (4) Touche [MODIFER/EFFACER DOSSIER PESONNALISE] Editer ou effacer un dossier personnalisé. (Voir page 7-25.) 7-21 7 Copy_French.book Page 22 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REGLAGES PERSONNALISES ■ Programmer un nom d'utilisateur Pour programmer un nom d'utilisateur, suivez les étapes 1 et 2 page 7-21, appuyez sur la touche [ENREGISTREMENT NOM UTIILSATEUR] dans l'étape 3, puis suivez ces étapes: 1 Appuyez sur la touche [NOM D'UTIL.]. Le plus petit numéro qui n'a pas encore été programmé NOM D'UTIL. s'affiche automatiquement PASSWORD sous "No.". Appuyez sur le numéro pour afficher l'écran SELEC. LE DOSSIER PAR DEF. OU L ENREG. SOUS : d'entrée de caractères et entrez un nom d'utilisateur (maximum 16 caractères). Voir page 7-26 pour la procédure d'entrée de caractères. REGLAGES PERSONNALISES No.001 2 Appuyer sur la touche [INITIALE]. NEXT INITIALE LE FICHIER AVEC CE NOM D'UTIL. EST STOCKE. Un écran d'entrée de caractères s'affiche. Entrez un maximum de 10 caractères de recherche. Voir page 7-26 pour la procédure d'entrée de caractères. souhaitez spécifier un dossier pour le 6 Sinomvousd'utilisateur, appuyez sur la touche [ENREG. SOUS :]. Si vous souhaitez utiliser le dossier principal, passez à l'étape 8. Yamada NOM D'UTIL. MOT DE PASSE SELEC. LE DOSSIER PAR DEF. OU LE FI DOSSIER PRINCIPAL ENREG. SOUS : dossiers créés s'afficheront. Appuyez sur le 7 Les dossier souhaité. Si vous souhaitez créer un nouveau dossier, ou si aucun dossier n'a été créé, appuyez sur la touche [AJOUTER NOUVEAU]. ENREG. SOUS : DOSS. PRINCIP. CUSTOM FOLDER 1 CUSTOM FOLDER 2 CUSTOM FOLDER 3 CUSTOM FOLDER 4 CUSTOM FOLDER 5 CUSTOM FOLDER 6 CUSTOM FOLDER 7 CUSTOM FOLDER 8 TOUS DOSS. 3 ENREGISTREMENT TERMINE. No.001 ABCD EFGHI JKLMN OPQRS AJOUTER NOUVEAU 1/1 UVWXY Appuyez sur la touche [MOT DE PASSE]. CUSTOM Il est impératif de définir un mot de passe. No.001 NOM D'UTIL. Yamada Si vous avez appuyé sur la touche [AJOUTER NOUVEAU], programmez un nom de dossier comme expliqué à la page 7-24. Le nom d'utilisateur programme à l'étape 1 est sélectionné en tant que nom d'utilisateur du dossier. MOT DE PASSE SELEC. LE DOSSIER PAR DEF. OU LE ENREG. SOUS : 8 Appuyez sur la touche [QUITTER]. 4 Définissez un mot de passe pour le nom d'utilisateur (entrez un mot de passe à 5 chiffres à l'aide des touches numériques). Il s'agira du mot de passe pour le nom d'utilisateur entré dans l'étape 1. ENTRER MOT DE PASSE SUR CLAV. NUM. Au fur et à mesure que les chiffres sont entrés, "-" se transforme en " ". Si vous vous trompez, appuyez sur la touche [C] , puis entrez le chiffre correct. ANNULER QUITTER – – – – – quitter l'écran, appuyez sur la touche 9 Pour [QUITTER]. Pour programmer un autre nom d'utilisateur, appuyez sur la touche [SUIVANT]. Si vous avez appuyé sur la touche [QUITTER] , vous retournerez à Yamada INITIALE l'écran de l'étape 3 page 7-21. Si vous avez appuyé sur la touche ER AVEC CE NOM D'UTIL. EST STOCKE. [SUIVANT], un nouvel écran d'entrée du nom d'utilisateur s'affichera. Répétez les étapes 1 à 9 pour programmer un nouvel utilisateur. SUIVANT 5 Appuyez sur la touche [OK]. QUITTER ANNULER R CLAV. NUM. 7-22 OK Vous retournerez à l'écran "ENREGISTREMENT NOM UTILISATEUR". "ENREGISTREMENT TERMINE." sera d'abord mis en surbrillance avec "No.". QUITTER Copy_French.book Page 23 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REGLAGES PERSONNALISES ■ Edition et effacement d'un nom d'utilisateur Pour éditer ou effacer un nom d'utilisateur, suivez les étapes 1 et 2 page 7-21, puis passez aux étapes suivantes : sur la touche 1 Appuyez EFFACER UTILISATEUR]. [MODIFIER/ [Editer] sur la touche de chaque élément que 4 Appuyez vous souhaitez éditer (éditer comme expliqué aux OK étapes 1 à 9 de la section "Programmer un nom d'utilisateur" à la page 7-22). MODIFIER/EFFACER UTILISATEUR MODIFIER/EFFACER DOSSIER PERSONALISE NOM D’UTILISATEUR / MODIFIER/EFFACER No.001 ENREGISTREMENT TERMINE. Yamada NOM D'UTIL. sur la touche [NOM D'UTILISATEUR] 2 Appuyez que vous souhaitez éditer ou effacer. INIT MOT DE PASSE Lorsque vous aurez fini d'éditer les éléments, le message "ENREGISTREMENT TERMINE." sera mis en surbrillance à côté de "No.". SELEC. LE DOSSIER PAR DEF. OU LE FICHIER ENREG. SOUS : DOSSIER PRINCIPAL QUITTER NOM D’UTILISATEUR / MODIFIER/EFFACER SELECTIONNER LE NOM D'UTILISATEUR A MODIFIER/EFFACER Suzuki Sasaki Hasegawa Nakata Ono Yamada fois que vous fini d'éditer les éléments 5 Une souhaités, appuyez sur la touche [QUITTER]. 1/1 EFFACER TOUS UTIL. ABCD EFGHI JKLMN OPQRST UVWXYZ Un écran d'entrée de mot de passe s'affichera. un mot de passe à 5 chiffres à l’aide 3 Entrez des touches numériques. ANNULER EFGHI JKLMN ITIALE Pour éditer un autre nom d'utilisateur, répétez les étapes 2 à 4. Pour quitter, appuyez sur la touche [QUITTER] de l'écran de l'étape 2. Yamada THIS USER NAME IS STORED REMARQUE Si vous changez un nom d'utilisateur, le changement n'est pas actualisé avec un fichier enregistré précédemment (fichiers ou dossiers). ENTRER MOT DE PASSE SUR CLAV. NUM. BCD QUITTER OPQRST UVWXYZ Après avoir entré le mot de passe, l'écran suivant s'affichera. EFFACER NOM D’UTILISATEUR / MODIFIER/EFFACER QUITTER [Effacer] 6 Appuyez sur la touche [EFFACER]. No.001 NOM D'UTIL. Yamada INITIALE EFFACER Yamada QUITTER MOT DE PASSE SELEC. LE DOSSIER PAR DEF. OU LE FICHIER AVEC CE NOM D'UTIL. EST STOCKE. ITIALE Yamada ENREG. SOUS : DOSSIER PRINCIPAL ● Pour éditer un nom d'utilisateur, suivez les étapes 4 et 5. ● Pour effacer un nom d'utilisateur, suivez les étapes 6 et7. H THIS USER NAME IS STORED 7 Appuyez sur la touche [OUI]. EFFACER LE NOM D'UTILISATEUR ? Yamada NON OUI Vous retournerez à l'écran de l'étape 2. Pour effacer un autre nom d'utilisateur, répétez les étapes 2, 3 et 6. Pour quitter, appuyez sur la touche [QUITTER] de l'écran de l'étape 2. 7-23 7 Copy_French.book Page 24 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REGLAGES PERSONNALISES ■ Création d'un dossier personnalisé Il est possible de créer un maximum de 500 dossiers personnalisés. Si vous ne pouvez pas créer d'autres dossiers, effacez les dossier dont vous n'avez pas besoin (page 7-25), puis créez un nouveau dossier. Il n'est pas impératif de définir un mot de passe lorsque vous créez un dossier. Pour créer un dossier personnalisé, suivez les étapes 1 et 2 page 7-21, appuyez sur la touche [ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO.] dans l'étape 3, puis exécutez les étapes suivantes. 1 Appuyez sur la touche [NOM DE DOSSIER]. Le plus petit numéro qui n'a pas encore été NOM DE DOSSIER programmé s'affiche INITIAL automatiquement sous "No.". Appuyez sur le NOM D'UTIL. chiffre pour afficher un écran d'entrée de caractères et entrez un nom de dossier (maximum 28 caractères). Voir page 7-26 pour la procédure d'entrée de caractères. 5 Appuyez sur la touche [OK]. ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO. No.001 QUITTER R CLAV. NUM. 6 Appuyez sur la touche [NOM D'UTIL.]. No.001 NOM DE DOSSIER 2 Appuyer sur la touche [INITIALE]. ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO. No.001 NOM DE DOSSIER USER FOLDER 1 INITIALE P NOM D'UTIL. Un écran d'entrée de caractères s'affiche. Entrez un maximum de 10 caractères de recherche. Voir page 726 pour la procédure d'entrée de caractères. INITIALE INITIALE USER FOLDER 1 MOT DE PASSE NOM D'UTIL. ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO. Il n'est pas indispensable de définir un mot de passe. Si vous ne définissez pas de mot de passe, passez à l'étape 6. ENTRER MOT DE PASSE SUR CLAV. NUM. Suzuki Sasaki Hasegawa Nakata Ono Yamada TOUS DOSS. ABCD EFGHI 1/1 AJOUTER NOUVEAU JKLMN OPQRST UVWXYZ Si vous appuyez sur un nom d'utilisateur, un écran d'entrée de mot de passe apparaît. Si vous avez appuyé sur la touche [AJOUTER NOUVEAU], programmez un nom d'utilisateur comme expliqué à la page 7-22. Le nom de dossier programmé dans l'étape 1 sera sélectionné en tant que dossier pour l'utilisateur. le mot de passe à 5 chiffre correspondant 8 Entrez au nom d'utilisateur sélectionné à l'aide des touches numériques. ENTRER MOT DE PASSE SUR CLAV. NUM. ANNULER BCD 7-24 OK SELECTIONNER LE NOM D'UTILISATEUR. chiffres à l'aide des touches numériques). Il s'agira du mot de passe pour le nom de dossier entrée dans l'étape 1. MOT D ne souhaitez utiliser aucun des noms d'utilisateurs qui s'affichent, appuyez sur la touche [AJOUTER NOUVEAU] pour programmer un nouveau nom d'utilisateur. un mot de passe pour le 4 Définissez dossier (entrez un mot de passe à 5 ANNULER USER1 Vous sélectionnez un nom d'utilisateur qui sera associé au nom de dossier que vous programmez. Il n'est pas impératif de sélectionner un nom d'utilisateur. noms d'utilisateurs programmés s'affichent. 7 Les Appuyez sur le nom d'utilisateur souhaité. Si vous touche [MOT DE PASSE]. NOM DE DOSSIER USER FOLDER 1 NOM D'UTIL. vous souhaitez définir un mot de passe 3 Si pour le nouveau dossier, appuyez sur la ENREGISTREMENT DOSSIER PERSO. No.001 OK ANNULER EFGHI JKLMN OPQRST UVWXYZ Copy_French.book Page 25 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 REGLAGES PERSONNALISES 9 Appuyez sur la touche [OK]. quitter l'écran, appuyez sur la touche 10 Pour [QUITTER]. Pour créer un autre dossier, appuyez sur la touche [SUIVANT]. Si vous avez appuyé sur la touche [QUITTER] , vous QUITTER SUIVANT retournerez à l'écran de l'étape 3 page 7-21. Si vous avez appuyé sur la touche [SUIVANT], un nouvel écran E PASSE de dossier s'affichera. Répétez les étapes 1 à 10 pour programmer un nouveau dossier. OK 1/1 AJOUTER NOUVEAU JKLMN OPQRST UVWXYZ ■ Editer/effacer un dossier personnalisé Pour éditer un dossier précédemment créé (changer le nom du dossier, les initiales, le mot de passe ou le nom d'utilisateur), ou pour effacer un dossier, suivez les étapes 1 et 2 page 7-21 puis passez aux étapes ci-dessous. Si vous effacez un dossier… Un dossier contenant des fichiers ne peut pas être effacé. Déplacez le fichier dans un autre dossier ou effacez-le avant d'effacer le dossier. : [DEPLACER] (Voir page 7-19.) : [EFFACER] (Voir page 7-19.) sur la touche 1 Appuyez DOSSIER PESONNALISE]. [MODIFER/EFFACER [Editer] Appuyez sur la touche de chaque élément que vous souhaitez éditer (éditer comme expliqué aux étapes 1 à 10 dans "Création d'un dossier personnalisé" à la page 7-24). 4 MODIFIER/EFFACER UTILISATEUR DOSSIER PERSONNALISE / MODIFIER/EFFACER MODIFIER/EFFACER DOSSIER PERSONALISE No.001 EFFACER QUITTER ENREGISTREMENT TERMINE. NOM DE DOSSIER USER FOLDER 1 sur la touche [NOM DE DOSSIER] que 2 Appuyez vous souhaitez éditer ou effacer. SELECTIONNER LE DOSSIER PERSO. A MODIFIER/EFFACER CUSTOM FOLDER 1 CUSTOM FOLDER 2 CUSTOM FOLDER 3 CUSTOM FOLDER 4 CUSTOM FOLDER 5 CUSTOM FOLDER 6 CUSTOM FOLDER 7 TOUS DOSS. ABCD 1/2 CUSTOM FOLDER 8 EFGHI JKLMN OPQRST UVWXYZ Si un mot de passe a été défini pour le dossier, un écran d'entré du mot de passe s'affiche alors. Entrez le mot de passe à 5 chiffres à l’aide des touches numériques. NOM D'UTIL. Yamada MOT DE PASSE fois que vous fini d'éditer les éléments 5 Une souhaités, appuyez sur la touche [QUITTER]. Pour éditer un autre dossier, répétez les étapes 2 à 5. [Effacer] Appuyez sur la touche [EFFACER]. 6 3 Editer ou effacer un dossier. EFFACER DOSSIER PERSONNALISE / MODIFIER/EFFACER USER1 Après avoir édité les éléments et être retourné à l'écran de l'étape 3, le message "ENREGISTREMENT TERMINE." sera mis en surbrillance à droite de "No.". Pour arrêter l'utilisation d'un mot de passe, appuyez sur la touche [MOT DE PASSE], puis sur la touche [OK] sans rien entrer pour le mot de passe. [-] s'affichera et le mot de passe sera annulé. QUITTER DOSSIER PERSONNALISE / MODIFIER/EFFACER INITIALE QUITTER No.001 EFFACER QUITTER NOM DE DOSSIER USER FOLDER 1 INITIALE USER1 NOM D'UTIL. Yamada MOT DE PASSE ***** ●Pour éditer un nom de dossier, suivez les étapes 4 à 5. ●Pour effacer le dossier, suivez les étapes 6 à 7. ●Pour quitter l'écran, appuyez sur la touche [QUITTER]. PASSE – – – – – 7 Appuyez sur la touche [OUI]. EFFACER LE DOSSIER ? USER FOLDER 1 NON OUI Vous retournerez à l'écran de l'étape 2. Pour effacer un autre dossier, suivez les étapes 2, 6 à 7. Pour quitter, appuyez sur la touche [QUITTER] de l'écran de l'étape 2. 7-25 7 Copy_French.book Page 26 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 ENTREE DE CARACTERES Pour entrer ou éditer des caractères dans les écrans de réglage, par exemple les écrans avec touche de composition automatique, suivez les étapes cidessous. Vous pouvez entrer des caractères alphabétiques, des caractères spéciaux, des chiffres ainsi que des symboles. ■ Entrer des caractères alphabétiques (Exemple : Sharp äÄ) 1 Appuyez sur la touche [S] 5 Appuyez sur la touche [ Aucun caractère ne peut être entré après le repère " ". NOM D’ADRESSE ÃÄÂ/ãäâ]. NOM D’ADRESSE ANNULER Sharp ANNULER ESPACE 6 Appuyez sur la touche [ä]. ESPACE Pour commuter entre les majuscules et les minuscules, appuyez sur la touche [ABC abc]. Lorsque ABC est mis en surbrillance, vous pouvez entrer les lettres majuscules. 2 Appuyez sur la touche [ABC NOM D’ADRESSE NOM D’ADRESSE abc]. ANNULER S ANNULER Sharp ESPACE Pour commuter entre les majuscules et les minuscules, appuyez sur la touche [ÃÄ ãäâ]. Lorsque ãäâ est mis en surbrillance, vous pouvez entrer les lettres minuscules. 7 Appuyez sur la touche [ÃÄ NOM D’ADRESSE ESPACE ãäâ]. ANNULER Sharp ä sur la touche [h], la touche [a], la 3 Appuyez touche [r], et la touche [p]. NOM D’ADRESSE ANNULER ESPACE Shar 8 Appuyez sur la touche [Ä]. NOM D’ADRESSE ANNULER Sharp ä ESPACE Si vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche pour déplacer le curseur ( ) d'un espace et entrez le caractère correct. Vous pouvez également appuyer sur la touche [AB/ab 12#$%] pendant l'entrée pour entrer un chiffre ou un symbole. 4 Appuyez sur la touche [ESPACE]. NOM D’ADRESSE ANNULER Vous pouvez appuyer sur la touche [ABC/abc] pendant la saisie pour retourner à l'entrée alphabétique. Vous pouvez également entrer des chiffres et des symboles. 9 Appuyez sur la touche [OK] quand vous avez terminé. NOM D’ADRESSE ANNULER Sharp äÄ Sharp ESPACE Le curseur ( ) se déplace vers la droite et un espace est entré. 7-26 ESPACE ESPACE Vous quitterez l'écran d'entrée de caractères et retournerez à l'écran de programmation. Si vous appuyez sur la touche [ANNULER], vous retournerez à l'écran de programmation sans enregistrer les caractères entrés. Copy_French.book Page 27 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 ENTREE DE CARACTERES ■ Entrer les chiffres et les symboles 1 Appuyez sur la touche [AB/ab NOM D’ADRESSE 12#$%]. fois que vous avez fini d'entrer les 3 Une caractères, appuyez sur la touche [OK]. ANNULER ANNULER NOM D’ADRESSE 1&1 ESPACE ESPACE Lorsque les caractères "12#$%" sont mis en surbrillance, le mode chiffres/symboles est sélectionné. Vous quitterez l'écran d'entrée de caractères et retournerez à l'écran de programmation. Si vous appuyez sur la touche [ANNULER], vous retournerez à l'écran de programmation sans enregistrer les caractères entrés. le chiffre ou le symbole souhaité. 2 Entrez Vous pouvez entrer les chiffres et les symboles comme suit : Ecran 1/2 REMARQUE Les symboles suivants ne peuvent pas être utilisés pour entrer un nom de fichier ou de dossier. ANNULER NOM D’ADRESSE ::: \ ? / " ; : , < > ! * | & # ESPACE Ecran 2/2 NOM D’ADRESSE ANNULER ESPACE ** Changez d'écran en appuyant sur la touche ou la touche affiché à l'écran. Si vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche pour déplacer le curseur ( ) d'un espace et entrez le caractère correct. Vous pouvez poursuivre en appuyant sur les touches pour entrer les caractères. Vous pouvez également appuyer sur une autre touche de sélection des caractères (touche [ ÃÄÂ/ãäâ] ou touche [AB/ab 12#$%]) pour entrer des caractères autres que des chiffres et des symboles. 7 7-27 Copy_French.book Page 28 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 GUIDE DE DEPANNAGE Cette section explique les problèmes fréquemment rencontrés à l'utilisation de la fonction d'archivage de documents, Si vous rencontrez une quelconque difficulté, reportez-vous au tableau suivant. Pour obtenir des informations sur des problèmes généraux liés à l'appareil, l'imprimante, le télécopieur, le scanner réseau, consultez les sections de dépannage des manuels correspondants. Problème Vérification Solution Un fichier sauvegardé a disparu. Le fichier a-t-il été appelé, puis imprimé en appuyant sur la touche [IMPRIMER ET EFFACER LES DONNEES] ? Un fichier imprimé en utilisant la touche [IMPRIMER ET EFFACER LES DONNEES] s'efface automatiquement après l'impression. Pour imprimer un fichier sans l'effacer, utilisez la touche [IMPRIMER ET SAUVEGARDER LES DONNEES] Un fichier ne peut pas être effacé. L'attribut du fichier est-il réglé sur [PROTEGER] ? Un fichier ne peut pas être effacé lorsque son attribut est réglé sur [PROTEGER]. Changez l'attribut sur [PARTAGE], puis effacez le fichier. L'attribut d'un fichier ne peut pas être réglé sur [CONFIDENTIEL]. Le fichier se trouve-t-il dans le dossier principal ou dans le dossier personnalisé ? Un fichier sauvegardé dans le dossier des fichiers temporaires ne peut pas être réglé sur [CONFIDENTIEL]. Déplacez le fichier dans un autre dossier ou paramétrez-le sur [PROTEGER]. L'attribut d'un fichier ne peut pas être changé sur [PROTEGER]. Le fichier est-il paramétré sur [CONFIDENTIEL] ? Un fichier ne peut pas être simultanément paramétré sur [CONFIDENTIEL] et sur [PROTEGER]. Si le fichier est paramétré sur [CONFIDENTIEL] , utilisez [CHANGEMENT DE PROPRIETE] (page 7-18) pour changer l'attribut sur [PROTEGER]. Le nom d'un dossier de fichier temporaire est coupé. Ce nom était-il programmé dans les réglages de transmission avancés ? Si le nom était programmé dans les réglages de transmission avancés avant la sauvegarde du fichier dans le dossier des fichiers temporaires, ce nom sera utilisé. Toutefois, si le nom est plus long que la longueur maximum des noms du dossier de fichiers temporaires (30 caractères), les caractères excédentaires seront coupés. Il est possible d'effectuer des réglages de résolution. Le fichier a-t-il été sauvegardé avec une faible résolution ? Un fichier sauvegardé ne peut pas être transmis avec une résolution supérieure à celle avec laquelle il a été sauvegardé. Un nom de fichier ne peut pas être programmé ou modifié. Avez-vous entré des caractères interdits dans le nom de fichier ? Certains caractères (symboles) ne sont pas acceptés dans les noms de fichier. (Voir "ENTREE DE CARACTERES" ((Entrée de chiffres et de symboles) page 7-26. Un dossier personnalisé ne peut pas être programmé ou modifié. Avez-vous entré des caractères interdits dans le nom de dossier ? Certains caractères (symboles) ne sont pas acceptés dans les noms de dossier. (Voir "ENTREE DE CARACTERES" ((Entrée de chiffres et de symboles) page 7-26. La vitesse d'impression d'un fichier enregistré est lente. Le fichier a été enregistré selon l'un des réglages de résolution suivants : ● Résolution de 200 x 200 ppp ● STANDARD (200 x 100 ppp) ou FIN (200 x 200 ppp) Lorsqu'un fichier est enregistré selon l'un des réglages de résolution ci-contre, la vitesse d'impression est plus lente que lorsque les autres réglages de résolution sont utilisés. Des points noirs s'affichent lorsqu'un fichier sauvegardé à l'aide de la fonction d'archivage de documents est imprimé. Le fichier a-t-il été sauvegardé avec une résolution différente des résolutions suivantes ? ● 600 x 600 ppp ● 600 x 600 ppp et DEMI TON Pour vérifier la résolution du fichier sauvegardé, appuyez sur la touche [DETAIL] à l'étape 5 de la page 7-16. Ce problème peut être évité en choisissant une résolution de 600x600ppp lors de la sauvegarde d'un fichier à l'aide de la fonction sauvegarder numérisation. Le problème peut être aussi évité en sélectionnant DEMI TON après avoir paramétré une résolution de 600x600ppp, étant donné que les images claires seront imprimées de manière claire. 7-28 Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 CHAPITRE 8 SPECIFICATIONS Le présent chapitre contient des informations utiles relatives à l'appareil. Page SPECIFICATIONS................................................................................... 8-2 LISTE DES COMPATIBILITES DES APPAREILS PERIPHERIQUES .... 8-4 INDEX ..................................................................................................... 8-5 8-1 Copy_French.book Page 2 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 SPECIFICATIONS Type Console Système d'impression Système électrophotographique Type photoconducteur Tambour OPC Système de développeur Développement à brosse magnétique à deux composants de type sec Dispositif de fixation Rouleaux chauffants Résolution Numérisation: 600 x 600 ppp, sortie : 600 x 600 ppp Graduation 256 niveaux Originaux Feuilles, documents reliés Format maximum : A3 ou 11" x 17" Papier copie Papier ordinaire et papiers spéciaux Formats de copie Max. A3 ou 11" x 17", min. A5R ou 5-1/2" x 8-1/2"R, carte postale Bande technique : Max. 8 mm ou 21/64" (bords avant et arrière), Max. 8 mm ou 21/64" (le long de tous les autres bords au total) Temps de préchauffage 80 secondes ou inférieur Première copie AR-M351N 4,9 secondes ou inférieur* AR-M451N 4,4 secondes ou inférieur* * Conditions : La vitre d'exposition est utilisée et du papier au format A4 est chargé horizontalement dans le magasin de l'appareil (magasin 1). Taux de reproduction Variable : 25 à 400% par incrément de 1%, total 376 étapes Préréglages fixes: 25 %, 50 %, 70 %, 81 %, 86 %, 100 %, 115 %, 122 %, 141 %, 200 % et 400 % pour système AB, 25 %, 50 %, 64 %, 77 %, 100 %, 121 %, 129 %, 200 % et 400 % pour système en pouces. Copie en continu 999 copies Dimensions (y compris le chargeur automatique de documents) 826 mm (L) x 665 mm (P) x 1127 mm (H) (32-33/64" (L) x 26-11/64" (P) x 44-23/64" (H)) Poids (unité principale uniquement) Env. 100 kg (Env. 220,5 lbs.) Dimensions hors tout (Lorsque la rallonge magasin est tirée) 963 mm (L) x 665 mm (P) (37-29/32" (W) x 26-11/64"(D)) du Puissance électrique requise Pour connaître les besoins en alimentation électrique, voir plaquette signalétique située à l'arrière de l'unité principale. Conditions de fonctionnement Température : 10°C à 30°C (50°F à 86°F) Humidité : 20% à 85% Chargeur automatique de documents * Nom Module de numérisation N/B/DSPF Format original A3 à A5 (11" x 17" à 5-1/2" x 8-1/2") Poids des originaux 50 à 128 g/m2 (14 à 34 lbs.) Nombre d'originaux 50 feuilles maximum (30 feuilles maximum au format A3 ou B4 (11" x 17" ou 8-1/2" x 14"*), la hauteur de la pile ne doit pas dépasser les hauteurs indiquées ci-dessous. 50 à 80 g/m2 (14 à 21 lbs.) : 6,5 mm (17/64") ou inférieur 80 à 128 g/m2 (21 à 34 lbs.) : 5 mm (13/64") ou inférieur Alimentation Délivrée depuis l'appareil Dimensions 824 mm (L) x 606 mm (P) x 190 mm (H) (32-7/16" (L) x 23-55/64" (P) x 7-31/64" (H)) Poids Env. 21,0 kg (46,3 lbs.) Un maximum de 15 feuilles lorsque les originaux sont plus lourds que 105 g/m2 (28 lbs.). Si le nombre de feuilles chargées est supérieur, la numérisation des originaux ne se réalisera pas correctement et l'image risque d'être agrandie. Les illustrations et le contenu peuvent présenter des différences en raison des améliorations apportées à l'appareil. 8-2 Copy_French.book Page 3 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 SPECIFICATIONS Vitesse de copie en continu (lorsque la fonction décalage n'est pas utilisée) AR-M351N Format du papier de copie AR-M451N 100% / Réduction / Agrandissement A3 (11" x 17") 17 copies/min. 20 copies/min. B4 (8-1/2" x 14") 20 copies/min. 22 copies/min. A4 (8-1/2" x 11") 35 copies/min. 45 copies/min. A4R (8-1/2" x 11"R) 25 copies/min. 30 copies/min. B5 (7-1/4" x 10-1/2") 35 copies/min. 45 copies/min. B5R (7-1/4" x 10-1/2"R) 15 copies/min. 18 copies/min. A5R (8-1/2" x 5-1/2"R) 15 copies/min. 18 copies/min. Caractéristiques du plateau central Méthode de sortie Sortie face imprimée vers le bas Nombre maximum de feuilles (80g/m2 (20lbs.) /papier recommandé) 400 feuilles* Type de papier Papier ordinaire et papiers spéciaux * Le nombre maximum de pages acceptées varie en fonction des conditions ambiantes du site d'implantation de l'appareil, du type de papier ainsi que des conditions de stockage du papier. Emissions sonores (mesure selon ISO7779) Niveau de puissance acoustique LwA Mode impression Mode veille 6,8B ou inférieur 5,0B ou inférieur Concentration des émissions (mesurées selon RAL-UZ85 : édition mars 2002) Ozone 0,02 mg/m3 ou inférieur Poussière 0,075 mg/m3 ou inférieur Styrène 0,07 mg/m3 ou inférieur 8 8-3 Copy_French.book Page 4 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 LISTE DES COMPATIBILITES DES APPAREILS PERIPHERIQUES Le tableau ci-dessous indique les configurations système possibles. Certains périphériques nécessitent l'installation d'autres périphériques (B) pour fonctionner et certains ne sont pas compatibles (A). Support/3xcassettes papier 500 feuilles Support/tiroir papier 2000 feuilles multi-usages (A) Module recto verso/plateau d’alimentation auxiliaire *1 Unité recto verso *1 Modules de sortie Finisseur agrafage piqûres à cheval Finisseur/agrafeur *1 Empileur boite a courrier *1 *1 *1 Plateau de sortie Rallonge de plateau de sortie superieur Module de perforation *1 Pour l'extension de fonctions et autres Kit d'extension ps3 Kit d'extension scanner reseau *1 Kit d'extension télécopieur *1 Mémoire telecopie (8mb) *1 = (A) et (B) peuvent être installés en même temps. *1 = (A) nécessite l'installation de l'un des modules (B). = Ne peuvent être installés en même temps. 8-4 Mémoire telecopie (8mb) Kit d'extension télécopieur Kit d'extension scanner reseau Kit d'extension ps3 Module de perforation Rallonge de plateau de sortie superieur Plateau de sortie Empileur boite a courrier Finisseur/agrafeur Finisseur agrafage piqûres à cheval Unité recto verso Support/tiroir papier 2000 feuilles multi-usages Module recto verso/plateau d’alimentation auxiliaire Support/3xcassettes papier 500 feuilles Pour la cassette papier Tiroir multi-usages Tiroir multi-usages (B) Copy_French.book Page 5 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 INDEX ■ Chiffres 2 en 1 .......................................................... 5-23, 7-12 ■ A ACC.#-C ............................................................... 1-13 Agrafeuse ............................................................. 3-14 Agrandissement ................................................... 4-15 Alimentation ................................................ 1-17, 2-23 Appel et utilisation d'un fichier enregistré............. 7-15 -Changement de propriété ................................ 7-18 -Déplacer........................................................... 7-19 -Détail................................................................ 7-19 -Effacer.............................................................. 7-19 -Envoyer ............................................................ 7-17 -Imprimer........................................................... 7-16 Appel et utilisation d'un fichier.............................. 7-13 Attributs .................................................................. 7-3 ■ B Bac à décalage ............................................. 3-7, 3-14 Blocage papier dans la zone d'alimentation du papier... 2-21 à 2-20 Blocage papier ..... 2-17 à 2-22, 3-6, 3-12, 3-22 à 3-23 Boîte d'agrafes ....................................................... 3-7 Boîtes à courrier..................................................... 3-5 ■ C Capot avant ............................................ 1-9, 3-5, 3-14 Capot de l'unité de transfert de documents... 2-22, 4-3 Capot inférieur........................................................ 3-2 Capot latéral de l’unité recto verso....................... 1-10 Capot supérieur...................................... 3-5, 3-7, 3-14 Caractéristiques principales .......................... 1-3 à 1-8 Caractéristiques techniques des magasins............ 2-3 Caractéristiques techniques.......................... 8-2 à 8-3 -Empileur boîte à courrier ................................... 3-5 -Finisseur piqûre à cheval ................................. 3-14 -Finisseur ............................................................ 3-7 -Module de perforation ...................................... 3-15 -Unité recto verso ................................................ 3-2 -Support/3xcassettes papier 500 feuilles .......... 2-10 -Support/Tiroir papier 2000 feuilles multi-usages ...... 2-11 Card shot.......................................1-6, 5-2, 5-26, 7-12 Cartes postales ...................................................... 2-8 Cartouche d'agrafes .................................... 3-10, 3-14 Cartouche de toner ..................................... 1-10, 2-15 Changement du format de papier dans le magasin ........2-2 Chargement d'originaux ......................................... 4-3 Chargement du papier ........................................... 2-2 -Magasin 1 .......................................................... 2-2 -Plateau d'alimentation auxiliaire ........................ 3-3 -Support/3xcassettes papier 500 feuilles .......... 2-10 -Support/Tiroir papier 2000 feuilles multi-usages ...... 2-11 -Tiroir multi-usages ............................................. 2-8 Chargeur automatique de documents .... 1-9, 2-22, 4-2 -Copie recto verso automatique ........................ 4-10 -copies recto........................................................ 4-7 -Entretien par l'utilisateur .................................... 6-2 -Original bloqué................................................. 2-22 -Originaux acceptés ............................................ 4-2 -Réglages d'originaux ......................................... 4-3 Chargeur principal.................................................. 6-2 Compartiment à agrafes....................................... 3-14 Compteur totalisateur ........................................... 2-14 Confidentiel ............................................................ 7-3 Conservation des fournitures ............................... 2-16 Construction de travail.....................1-5, 5-2, 5-8, 7-12 Contraste de l'affichage........................................ 2-14 Contrôle de l'archivage de documents ................. 2-12 Contrôle des adresses ......................................... 2-12 Contrôle expéditeur .............................................. 2-12 Copie recto -Chargeur automatique de documents................ 4-7 -Vitre.................................................................. 4-11 Copie recto verso .................................1-3, 4-10, 4-13 Copie recto verso automatique -Chargeur automatique de documents.............. 4-10 -Vitre.................................................................. 4-13 Copie avec rotation ................................................ 4-4 Copie en brochure....................................1-4, 5-2, 5-6 Copie en tandem ......................................1-5, 5-2, 5-9 Copie livre ..............................................1-5, 5-2, 5-25 Copie multiple.........................................1-5, 5-2, 5-23 Copie sur deux pages ..............................1-4, 5-2, 5-5 Côté de la reliure ......................................... 4-10, 4-13 Couvertures/intercalaires .......................1-5, 5-2, 5-11 Création d'un dossier personnalisé ...................... 7-24 ■ D Décalage de la marge ..............................1-4, 5-2, 5-3 Décalage ................................................1-7, 3-8, 3-15 Dépannage -Finisseur piqûre à cheval ................................. 3-24 -Finisseur .......................................................... 3-13 -Fonction d'archivage de documents................. 7-28 -Fonctionnement du copieur................................ 6-3 -Informations générales ......................... 2-23 à 2-25 -Unité recto verso ................................................ 3-4 Directives relatives à l'économie d'énergie............. 1-8 Dossier de fichier temporaire ................................. 7-3 Dossier personnalisé.................7-3, 7-21, 7-24 à 7-25 Dossier principal..................................................... 7-3 ■ E Ecran d'état des travaux ....................................... 1-15 Ecran principal ....................................................... 5-2 Ecran tactile...................................1-13, 1-14, 7-4, 7-5 Edition et effacement -Dossier personnalisé ....................................... 7-25 -Noms d'utilisateur............................................. 7-23 Effacement du centre ............................................. 5-4 Effacement ......................................1-4, 5-2, 5-4, 7-12 Elimination des déchets de perforation ................ 3-21 Empileur boîte à courrier ............................... 1-11, 3-5 Entrée de caractères ................................. 7-26 à 7-27 Entretien par l'utilisateur......................................... 6-2 Etiquettes ............................................................... 2-3 8-5 8 Copy_French.book Page 6 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 INDEX Exemples de couvertures et intercalaires . 5-16 à 5-21 -Couvertures .......................................... 5-17 à 5-20 -Intercalaires ..................................................... 5-21 Extraction des agrafes bloquées ..... 3-11, 3-20 to 3-21 Extraction d'un papier bloqué ............................... 2-17 -Chargeur automatique de documents.............. 2-22 -Finisseur piqûre à cheval ................................. 3-22 -Finisseur .......................................................... 3-12 -Magasin 1 ........................................................ 2-20 -Unité recto verso .............................................. 2-19 -Plateau d'alimentation auxiliaire ...................... 2-19 -Support/3xcassettes papier 500 feuilles .......... 2-21 -Zone de transport, zone de fixation et zone de sortie .... 2-18 ■ F Finisseur piqûre à cheval ............................ 1-11, 3-14 Finisseur........................................................ 1-11, 3-7 Fonction d'archivage de documents................ 1-8, 7-1 Fonctions d'économie d'énergie............................. 1-8 Fonctions................................................................ 1-3 Format de l'original................................... 4-2, 4-5, 4-6 Formats non standard .......................2-3, 2-5, 2-6, 4-5 Formats standard des systèmes en pouce et AB .. 1-2 Formats standard ............................................ 1-2, 2-4 ■ G Groupe ............................................1-3, 3-8, 3-18, 4-9 Guides de l'original................................................. 4-3 ■ H Horloge................................................................. 2-12 ■ I Icône .................................................... 1-14, 5-16, 7-5 Image miroir ........................................... 1-6, 5-2, 5-28 Impression date.................................... 1-6, 5-29, 5-32 Impression des listes............................................ 2-14 Impression recto verso automatique ...................... 2-4 Information ........................................................... 2-17 Instructions d'installation ........................................ 0-2 Intercalaires pour transparents .............. 1-5, 5-2, 5-22 Intérieur ................................................................ 1-10 Interrupteur général....................................... 1-9, 1-17 Interruption d'un travail de copie ................... 1-7, 5-43 ■ K Kit de sécurité des données................................. 1-12 Kit d'extension imprimante ................................... 1-12 Kit d'extension PS3 .............................................. 1-11 Kit d'extension scanner réseau ............................ 1-12 Kit d'extension télécopieur ................................... 1-12 Kit polices code barre........................................... 1-12 ■ L L'appareil ne fonctionne pas ......................... 2-23, 6-3 Levier de verrouillage de la cartouche ................. 1-10 Leviers de pression de l'unité de fixation ............... 2-9 Liste de commande expéditeurs .......................... 2-14 Liste des adresses d'envoi ................................... 2-14 Liste des réglages personnalisés ......................... 2-14 Liste utilisateurs/dossiers d'archivage .................. 2-14 8-6 ■ M Magasin papier.............................................. 1-9, 2-20 Magasin supérieur........................................... 3-5, 3-7 Magasin.................................................................. 1-9 Maintenance requise ............................................ 2-23 Mémoire fax supplémentaire ................................ 1-12 Menu imprimer .......................................... 5-29 à 5-40 -Date ................................................................. 5-32 -Numérotation de pages.................................... 5-34 -Tampon ............................................................ 5-33 -Texte................................................................. 5-38 Mode de mise hors tension automatique ............... 1-8 Mode d'économie d'énergie ................................... 1-8 Mode spéciaux (Fonction d'archivage de documents).. 7-12 Mode utilisation contrôlée .................................... 1-18 Modes spéciaux (Fonctionnement du copieur) ...... 5-2 Module de perforation .......................................... 3-15 Unité recto verso ...........................1-9, 1-11, 2-19, 3-2 Unité recto verso/plateau d'alimentation auxiliaire ...... 1-11, 3-2 Mot de passe.......................................................... 7-8 ■ N N/B inversé .............................................1-6, 5-2, 5-28 Nom d'utilisateur........................................ 7-21 à 7-23 Nombre de pages imprimées ............................... 1-18 Nombre de pages transmises (numérisées) ........ 1-18 Nombre total d'originaux ........................................ 4-2 Noms des éléments -Empileur boîte à courrier.................................... 3-5 -Extérieur............................................................. 1-9 -Finisseur piqûre à cheval ................................. 3-14 -Finisseur ............................................................ 3-7 -Intérieur............................................................ 1-10 -Unité recto verso ................................................ 3-2 -Périphériques................................................... 1-11 -Tableau de bord ........................................ 1-13, 7-4 Numérisation sur deux pages .............................. 7-12 Numéro de compte............................................... 1-18 Numérotation de pages .............1-7, 5-29, 5-34 à 5-37 ■ O Orientation de l'original ................................. 3-16, 4-4 Original bloqué ..................................................... 2-22 Original livre ........................................................... 5-5 Originaux acceptés ................................................ 4-2 ■ P Page de test imprimante ...................................... 2-14 Papier épais .................................................... 2-3, 2-4 Papier gondolé ..................................................... 2-24 Papier ordinaire autorisé ........................................ 2-4 Papier ordinaire ............................................. 2-3 à 2-4 Papier spécial................................................ 2-3 à 2-4 Papiers spéciaux .................................................. 4-20 Paramètres de l'imprimante.................................. 2-12 Partage................................................................... 7-3 Paysage.................................................................. 1-2 Perforation ..................................................... 1-8, 3-17 Périphériques .............................................. 1-11, 1-12 Photo .................................................................... 4-14 Copy_French.book Page 7 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 INDEX Pince de nettoyage du chargeur ............................ 6-2 Piqûre à cheval..................................... 1-7, 3-14, 3-17 Plateau central ................................................ 1-9, 4-9 Plateau d'alimentation auxiliaire....1-9, 2-19, 3-2, 4-20 Plateau de chargement des documents.......... 4-2, 4-3 Plateau de l'agrafeur piqûre à cheval ................... 3-14 Plateau de sortie droite ........................................ 1-11 Plateau de sortie .................................... 1-9, 1-11, 3-2 Plateau de sortie .................................................... 4-9 Portrait.................................................................... 1-2 Positions d'agrafage ...................................... 3-8, 3-16 Préchauffage ........................................................ 2-23 Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales 5-2 Programmes de travail ....................... 1-6, 5-41 à 5-42 -Appel................................................................ 5-42 -Effacement....................................................... 5-42 -Enregistrement................................................. 5-41 Programmes du responsable ............................... 2-12 Protection ............................................................... 7-3 ■ R Rallonge du plateau d'alimentation auxiliaire ......... 3-3 Rallonge du plateau de sortie supérieur ....... 1-9, 1-11 Réception/envoi données fax ............................... 2-12 Rechercher un fichier ................................ 7-13 à 7-14 Réduction ............................................................. 4-15 Réduction/Agrandissement ........................... 1-4, 4-15 Réglage de l'exposition automatique ................... 4-14 Réglage de l'exposition ................................. 1-3, 4-14 Réglage du format de papier......................... 2-5 à 2-6 Réglage du type de papier ............................ 2-5 à 2-7 Réglage manuel de l'exposition ........................... 4-14 Réglages magasin papier ............................. 2-5, 2-14 Réglages par défaut ............................................. 2-14 Réglages personnalisés .............................. 2-12, 7-21 Remplacement de la cartouche d'agrafes... 3-10, 3-19 Remplacement des cartouches de toner ............. 2-15 Rotation d'image automatique................................ 4-4 ■ S Sauvegarder un fichier d'image de document ..7-6 à 7-12 -Archivage .................................................. 7-7 à 7-8 -Fichier temporaire .............................................. 7-6 -Sauvegarde de numérisation ................ 7-10 à 7-11 -Travaux d'impression ......................................... 7-9 Sélection automatique.......................................... 4-15 Sélection clavier ................................................... 2-14 Sélection manuelle ............................................... 4-16 Sélectionner le mode d'exposition........................ 4-14 Sélectionner le niveau de l'exposition .................. 4-14 Sélectionner le plateau de sortie............................ 4-9 Sélectionner une fonction..................................... 1-14 Signification de "R ................................................. "1-2 Sortie............................ 3-8, 3-9, 3-16, 3-18, 4-9, 4-12 Stockage correct .................................................. 2-16 Support/3xcassettes papier 500 feuilles. 1-9, 1-11, 2-3, 2-10 Support/Tiroir papier 2000 feuilles multi-usages..................................1-9, 1-11, 2-3, 2-11 Supports spéciaux autorisés .................................. 2-4 ■ T Table des matières ........................................ 0-5 à 0-6 Tableau de bord............................................. 1-9, 1-13 -Fonction d'archivage de documents................... 7-4 Tambour photoconducteur............................. 1-10, 6-2 Tampon.................................................1-6, 5-29, 5-33 Taux auto.............................................................. 4-15 Taux de reproduction prédéfinis ........................... 4-16 Témoins mode IMPRESSION .............................. 1-13 Texte ............................................1-7, 4-14, 5-29, 5-38 Texte/photo........................................................... 4-14 Tiroir multi-usages...........................1-9, 1-11, 2-3, 2-8 Touche [ ]........................................................... 1-13 Touche [#/P] ......................................................... 1-13 Touche [ACC.#-C]........................................ 1-13, 1-18 Touche [APPEL] ................................................... 1-16 Touche [ARCHIVAGE DE DOCUMENTS]..... 1-13, 7-4 Touche [ARRET/EFF.] .......................................... 1-16 Touche [C] ..................................................... 1-13, 7-4 Touche [CA]................................................... 1-13, 7-4 Touche [COPIE] ................................................ 1, -13 Touche [COURR./FTP]......................................... 1-16 Touche [DECALAGE] .................................... 3-9, 3-18 Touche [DEPART]................................................. 1-13 Touche [DETAIL]................................................... 1-16 Touche [DOSSIER DE FICHIER TEMP.]................ 7-5 Touche [DOSSIER DE FICHIER] ........................... 7-5 Touche [ENVOI D'IMAGE] .................................... 1-13 Touche [ETAT DISQ. DUR]..................................... 7-5 Touche [ETAT TRAVAUX] ..................................... 1-13 Touche [FIN LECTURE] ....................................... 4-12 Touche [GROUPE] ....................................... 3-9, 3-18 Touche [I-FAX]...................................................... 1-16 Touche [IMPR./COPIE]......................................... 1-16 Touche [NUMERISER VERS DISQUE DUR]......... 7-5 Touche [PERFOR.]............................................... 3-18 Touche [PIQURE A CHEVAL] .............................. 3-18 Touche [PLATEAU CENTRAL] ............................. 3-18 Touche [PRIORITE].............................................. 1-16 Touche [RECHERCHE] .......................................... 7-5 Touche [REGLAGES PERSONNALISES]..... 1-13, 7-4 Touche [TRAVAIL FAX]......................................... 1-16 Touche [TRI AGRAFAGE] ............................. 3-9, 3-18 Touche [TRI] .................................................. 3-9, 3-18 Touche de sélection du mode............................... 1-15 Touche d'effacement ..................................... 1-13, 7-4 Touche effacement total ................................ 1-13, 7-4 Touche en surbrillance ......................................... 1-14 Touche grisée ....................................................... 1-14 Touches de commutation de l'affichage ............... 1-16 Touches de sélection du mode...................... 1-13, 7-4 Touches numériques ..................................... 1-13, 7-4 Transparents............... 2-3, 2-4, 2-10, 2-16, 4-20, 5-22 Tri agrafage ............................................1-7, 3-8, 3-16 Tri ....................................................1-3, 3-8, 3-15, 4-9 Types et formats de papier acceptés....................... 22 Types et formats de papier ............................ 2-3 à 2-4 8-7 8 Copy_French.book Page 8 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 INDEX ■ U Unité de fixation ................................. 1-10, 2-17, 2-18 Unité du finisseur ................................................. 3-11 ■ V Verrou capot latéral .............................................. 1-10 Verrou..................................................................... 3-7 Vitesse de copie en continu ................................... 8-3 Vitre d'exposition -Chargement d'originaux..................................... 4-3 -Copie recto verso automatique ........................ 4-13 -copies recto...................................................... 4-11 -Entretien par l'utilisateur .................................... 6-2 ■ Z Zone de sortie papier supérieure ........................... 1-9 Zoom XY ....................................................... 1-4, 4-18 Zoom .................................................................... 4-16 8-8 Copy_French.book Page 9 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 Copy_French.book Page 10 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 Copy_French.book Page 1 Lundi, 13. décembre 2004 6:24 18 MANUEL D'UTILISATION (informations générales et fonctionnement du copieur) AR-M351N/AR-M451N IMPRIMANTE LASER IMPRIME EN FRANCE