Mode d'emploi | MQ Multiquip MVH208DZ Plaques vibrantes réversible Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels112 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
112
MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES SÉRIES MODÈLE MVH208DZ PLAQUE RÉVERSIBLE VIBRANTE (HATZ 1B30 MOTEUR DIESEL) Révision #0 (16/09/16) Pour la dernière révision de cette publication, visitez notre site Web à : www.multiquip.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN TOUT TEMPS. AVERTISSEMENT AU TITRE DE LA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT CALIFORNIE - Avertissement pour la proposition 65 Le gaz d’échappement de moteur diesel et certains de ses composants sont reconnus dans l'État de la Californie comme cancérogènes et responsables d'anomalies congénitales et d'autres pathologies du système reproductif. PAGE 2 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 3 TABLE DES MATIÈRES MVH208DZ Plaque vibrante réversible Schémas des composants du moteur Hatz 1B30 Avertissement au titre de la Proposition 65 ............ 2 Table des matières ................................................. 4 Procédures pour commander des pièces ............... 5 Informations concernant la sécurité .................. 6-10 Spécifications ....................................................... 11 Émissions de bruit et de vibration ......................... 12 Dimensions ........................................................... 13 Informations générales ......................................... 14 Composants .................................................... 15-16 Moteur de base ..................................................... 17 Inspection ........................................................ 18-20 Démarrage ....................................................... 21-22 Fonctionnement ............................................... 23-24 Entretien .......................................................... 25-31 Dépannage (plaque vibrante) ............................... 32 Dépannage (moteur) ....................................... 33-34 Explication des codes dans la colonne des remarques ...................................................... 36 Pièces de rechange conseillées ........................... 37 Ens. des pièces de rechange du moteur ......... 58-59 Ens. des accessoires ....................................... 60-61 Ens. du carter .................................................. 62-63 Ens. de vilebrequin .......................................... 64-65 Ens. d'arbre à cames ....................................... 66-67 Ens. du piston, du cylindre, et de la bielle ....... 68-69 Ens. de la culasse moteur ............................... 70-73 Ens. du régulateur et de la pompe à huile ....... 74-75 Ens. du couvercle d'allumage .......................... 76-79 Ens. du volant et de la soufflante ..................... 80-81 Ens. de l'équipement d'injection ...................... 82-85 Ens. de démarrage manuel ............................. 86-87 Ens. de conduit d'air ........................................ 88-91 Ens. du système d'aération du carter .............. 92-93 Ens. de carburant ............................................ 94-97 Ens. du filtre à air ............................................. 98-99 Ens. du silencieux d'échappement .............. 100-101 Ens. du démarreur et de l'alternateur .......... 102-103 Ens. contrôle de vitesse ............................... 104-105 Spéc. Ens. de l'équipement epa .................. 106-107 Ens. du câblage et de l'équipement électrique ..................................................... 108-109 Schémas des composants Ens. de plaque vibrante ................................... 38-39 Ens. du vibrateur .............................................. 40-41 Ens. de la base et du moteur ........................... 42-45 Ens. du dispositif électrique ............................. 46-49 Ens. de commande .......................................... 50-53 Ens. de la pompe d'injection ............................ 54-55 Ens. de plaque signalétique et de décalcomanies ........................................ 56-57 Conditions générales de vente — Pièces ........... 110 PAGE 4 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) www.multiquip.com PROCÉDURES POUR COMMANDER LES PIÈCES Commander des pièces n’a jamais été aussi simple Choisir à partir des ces trois options : Date d’entrée : 1er janvier 2006 Meilleure offre! Commande par Internet (Détaillant seulement) : Si vous avez un compte MQ, envoyez-nous un courriel à parts@multiquip.com afin de recevoir un nom d’utilisateur ou un mot de passe. Commande des pièces oen ligne en utilisant le site web SmartEquip de Multiquip! Vue des diagrammes des pièces Commande des pièces Imprimer les renseignements spécifiques Allez sur : www.multiquip.com et cliquez sur Commander Pièces Pour vous connecter et économiser Pour obtenir un compte MQ, contacter votre Directeur régionale des ventes pour de plus amples informations. Commandez par internet et recevez 5% de remise sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces * Remarque : Les remises sont sujettes à modifications Envoyez votre commande par fax et recevez 2% de remise sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces * Commande via fax (Concessionnaire seulement ) : Tous les clients sont invités à commander les pièces par fax : Clientèle Nationale (Pour les États -Unis composer le) : 1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877) Remarque : Les remises sont sujettes à modifications Concessionnaires nationaux (US) : Commande via téléphone : 1-800-427-1244 Clients non concessionnaire : Contactez votre concessionnaire Multiquip local pour les pièces ou appeler le l 800-427-1244 pour trouver un détaillant près de chez vous. Les clients internationaux doivent contacter leurs représentants Multiquip pour tous renseignements concernant les commandes de pièces. Lors de votre commande, veuillez donner : Le numéro de compte du détaillant Spécifier le choix de la méthode d’expédition : L’adresse du détaillant UPS/Fed Ex DHL Priorité UNE Camion L’adresse de livraison (si différente que l’adresse de facturation) Transport routier Le numéro de fax pour le retour Livraison le lendemain Le numéro du modèle applicable Second/Troisème jour La quantité, le numéro de la pièce et la description AVIS Toutes les commandes sont traitées comme des commandes standards et seront expédiées le jour même si elles sont reçues avant 15 heures PST. NOUS ACCEPTONS TOUTES LES CARTES DE CREDITS PRINCIPALES PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 5 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Ne pas utiliser ou réparer l’équipement avant de lire tout le manuel. Des consignes de sécurité doivent être respectées en tout temps lors de l’utilisation de cet équipement. Le fait de ne pas lire ou de ne pas comprendre les consignes de sécurité et de fonctionnement pourraient causer des blessures à l’usager et aux personnes qui l’entourent. MESSAGES DE SÉCURITÉ Les quatre messages de sécurité montrés ci-après, vous informeront des risques qui pourraient vous blesser ou blesser d'autres. Les messages de sécurité abordent spécifiquement le niveau d'exposition du conducteur et sont précédés par l'un de quatre mots : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS. SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les risques éventuels liés au fonctionnement de cet équipement seront cités avec des symboles de danger qui peuvent apparaître dans tout ce manuel en même temps que des messages de sécurité. Symbole Risque pour la sécurité Danger mortel de gaz d’échappement Risque de carburant explosif Risque de brûlures DANGER Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA la MORT ou des BLESSURES SÉRIEUSES. Risque respiratoire AVERTISSEMENT Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT entraîner la MORT ou des BLESSURES SÉRIEUSES. Risque de démarrage accidentel ATTENTION Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT entraîner une BLESSURES LÉGÈRE ou MODÉRÉE. AVIS Danger pour la vue et l’ouïe Risque de pièces tournantes Se soucie des pratiques particulières non liées à la possibilité de blessures. PAGE 6 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION NE JAMAIS utiliser cet équipement sans vêtements de protection adéquats, lunettes incassables, protection des voies respiratoires, protecteurs auriculaires, bottes à embout d'acier et autres dispositifs de protection exigés par la fonction ou les règlements de ville et d'état. AVIS Cet équipement devrait être utilisé uniquement par du personnel formé, qualifié et âgé de plus de 18 ans. Lorsque cela est nécessaire, remplacer les plaques signalétiques et les étiquettes quand elles deviennent difficiles à lire. Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident dû aux modifications de l’équipement. La modification non autorisée de matériel annulera toutes les garanties. NE JAMAIS utiliser cet équipement quand vous ne vous sentez pas bien à cause de la fatigue, maladie ou prise de médicaments. NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces d'assemblage qui ne sont pas recommandés par Multiquip pour cet équipement. Il pourrait en résulter des dégâts au matériel et/ou des blessures à l'utilisateur. NE JAMAIS cet appareil lorsque vous êtes sous l’influence de drogues ou d’alcool. TOUJOURS connaître l'emplacement de l'extincteur le plus proche. TOUJOURS connaître l'emplacement de la trousse de secours la plus proche. TOUJOURS examiner l’équipement pour déceler des fils ou des boulons détachés avant de commencer. NE PAS utiliser l'appareil à des fins autres que celles déterminées ou les applications prévues. TOUJOURS garder l'espace de travail libre de tous débris, outils, etc., qui constitueraient un risque lorsque l’équipement est en marche. TOUJOURS connaître l'emplacement du téléphone le plus proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Avoir également les numéros de téléphone des services ambulanciers, médicaux et d’incendie les plus proches. Cette information pourrait faire la différence en cas d'urgence. PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 7 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU COMPACTEUR AVERTISSEMENT DANGER NE JAMAIS utiliser l’équipement dans une atmosphère explosive ou près de matières combustibles. Il pourrait en résulter une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles graves ou même la mort. AVERTISSEMENT NE JAMAIS débrancher n'importe quels dispositifs d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont conçus pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Le débranchement de ces dispositifs peut entraîner des blessures graves, des dommages corporels ou même la mort. Le débranchement de n'importe lequel de ces dispositifs annulera les garanties. ATTENTION NE JAMAIS graisser les composantes ou tenter de réparer une machine en marche. AVIS TOUJOURS maintenir la machine en bon état de marche. Réparer les dommages à la machine et remplacer immédiatement toutes les pièces cassées. TOUJOURS entreposer correctement l’équipement lorsqu'il n'est pas utilisé. Il devrait être entreposé dans un endroit propre et sec, hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. SÉCURITÉ DU MOTEUR NE PAS mettre les mains ou les doigts à l'intérieur du compartiment moteur alors que le moteur est en marche. NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans boucliers thermiques ou barrières de sécurité. Garder les doigts, les mains, les cheveux et les vêtements loin de toutes les pièces mobiles pour éviter les blessures. NE PAS retirer le bouchon du radiateur pendant que le moteur est encore chaud. Le liquide de refroidissement brûlant et sous pression, jaillira hors du radiateur et brulera sévèrement toute personne proche du compacteur. NE PAS retirer le bouchon de vidange du liquide de refroidissement alors que le moteur est encore chaud. Le liquide de refroidissement bouillant jaillira hors du réservoir de liquide de refroidissement et brûlera sévèrement toute personne proche du compacteur. NE PAS retirer le bouchon de vidange de l'huile moteur alors que le moteur est encore chaud. L'huile chaude jaillira hors du réservoir d'huile et brûlera sévèrement toute personne proche du compacteur. ATTENTION NE JAMAIS toucher le tuyau d'échappement, silencieux ou cylindres chauds. Permettre à ces pièces de refroidir avant de réparer l’équipement. AVIS DANGER Les gaz d'échappement du carburant du moteur contiennent un gaz toxique : le monoxyde de carbone. Ce gaz est incolore et inodore, et peut être mortel s'il est inhalé. Le moteur de cet équipement exige un débit d'air de refroidissement continu adéquat. NE JAMAIS utiliser cet équipement dans un espace clos ou étroit où la circulation d'air est restreinte. Si la circulation d'air est restreinte, elle causera des blessures aux personnes et des dommages à la propriété ainsi que de sérieux dommages à l’équipement lui-même ou au moteur. NE JAMAIS mettre en marche un moteur sans filtre à air ou avec un filtre à air sale. Des dommages graves au moteur peuvent se produire. Faire un entretien fréquent du filtre à air pour éviter un mauvais fonctionnement du moteur. NE JAMAIS altérer les réglages d'usine du moteur ou du régulateur de régime. Des dommages au moteur ou à l’équipement pourraient survenir si des plages de vitesse supérieures au maximum permis sont allouées. MVH-306 NE JAMAIS incliner le moteur à des angles extrêmes pendant le soulèvement car l'huile pourrait graviter vers la culasse, rendant le démarrage du moteur difficile. PAGE 8 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DE LA BATTERIE (DÉMARREUR ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT) SÉCURITÉ DU CARBURANT DANGER NE PAS ajouter de carburant au matériel s'il est placé à l'intérieur de la plate-forme d'un camion avec doublure en plastique. Il existe une possibilité d'explosion ou d'incendie à cause de l'électricité statique. DOUBLURE DE CAISSE EN PLASTIQUE MVH-306 DANGER NE PAS FAIRE tomber la batterie, il est possible qu’elle explose. NE PAS exposer la batterie aux flammes nues, aux étincelles, aux cigarettes, etc. La batterie contient des gaz et des liquides inflammables. Si ces gaz et liquides entrent en contact avec une flamme ou une étincelle, une explosion pourrait se produire. AVERTISSEMENT MVH-306 NE PAS démarrer le moteur près du carburant ou de liquides combustibles renversés. Le carburant diesel est hautement inflammable. Ses vapeurs peuvent causer une explosion, si enflammé. TOUJOURS refaire le plein dans un endroit bien aéré, loin des étincelles et des flammes nues. TOUJOURS faire très attention lors de la manipulation de liquides inflammables. NE PAS remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est encore chaud. NE PAS remplir le réservoir à ras-bord car le carburant déversé peut s'enflammer s'il entre en contact avec les pièces chaudes du moteur ou les étincelles provenant du système d'allumage. Entreposer le carburant dans des récipients adéquats, dans des endroits bien aérés et loin des étincelles et des flammes. NEJAMAIS utiliser le carburant comme agent nettoyant. NE PAS fumer près de cet équipement ou dans ses environs. Les vapeurs de carburant ou du carburant renversé sur un moteur chaud pourraient s’enflammer ou exploser. TOUJOURS por ter des lunettes de protection lors de la manipulation de la batterie pour éviter une irritation des yeux. La batterie contient des acides qui peuvent causer des blessures aux yeux et à la peau. Utiliser des gants isolants de bonne qualité lors de la manipulation de la batterie. TOUJOURS garder la batterie chargée. Si la batterie n'est pas chargée, le gaz combustible s'accumulera. NE PAS charger la batterie si elle est gelée. La batterie risque d'exploser. Lorsque la batterie est gelée, la réchauffer jusqu'à au moins 61°F (16°C). TOUJOURS recharger la batterie dans un endroit bien aéré pour éviter le risque d'une concentration dangereuse de gaz combustibles. Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre en contact avec les vêtements ou la peau, rincer immédiatement et abondamment la peau ou les vêtements, avec de l'eau. Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre en contact avec les yeux, rincer les yeux immédiatement avec beaucoup d'eau et contacter le médecin ou l'hôpital le plus proche pour recevoir une assistance médicale. ATTENTION TOUJOURS débrancher la borne NÉGATIVE de la batterie avant d'effectuer des réparations ou entretenir l’équipement. TOUJOURS maintenir les câbles de la batterie en bon état de marche. Réparer ou remplacer tous les câbles usés. PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 9 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ LORS DU TRANSPORT ATTENTION NE JAMAIS permettre à une personne ou à un animal de se placer sous le matériel lorsqu’il est soulevé. AVIS Avant de soulever l’équipement toujours s'assurer que ses pièces (crochet et amortisseur de vibration) ne sont pas endommagées et que les vis ne sont pas desserrées ou manquantes. Toujours s'assurer que la grue ou dispositif de levage ont été correctement attachés à l'anse de levage (crochet) du matériel. TOUJOURS arrêter le moteur avant de déplacer l’équipement. NE JAMAIS soulever l’équipement lorsque le moteur est en marche. Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et fermer le robinet de carburant pour éviter tout débordement. Utiliser un câble de levage proportionné (câble ou corde) et de résistance suffisante. Utiliser un crochet de suspension à point unique et soulever directement vers le haut. NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles. TOUJOURS bien arrimer la machine pendant le transport en l'attachant à l'aide d'une corde. SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE/MISE HORS SERVICE AVIS Lorsque le cycle de vie de cet équipement est terminé, retirer la batterie et l'apporter à l'installation appropriée pour la valorisation du plomb. Utilisez des mesures de sécurité lors de la manipulation des batteries contenant de l'acide sulfurique. Lorsque le cycle de vie de cet équipement est terminé, il est recommandé que le cadre de la truelle et toutes les autres pièces métalliques soient envoyées à un centre de recyclage. Le recyclage des métaux implique la collecte de métal à partir de produits mis au rebut et sa transformation en matières premières pour utiliser dans la fabrication d'un nouveau produit. Les recycleurs aussi bien que les fabricants encouragent le recyclage du métal. L'utilisation d'un centre de recyclage des métaux permet des économies d'énergie. INFORMATION SUR LES ÉMISSIONS AVIS Le moteur diesel utilisé dans cet équipement a été conçu pour réduire les niveaux nocifs de monoxyde de carbone (CO), d'hydrocarbures (HC) et d'oxydes d'azote (NOx) contenus dans les émissions d'échappement diesel. Le moteur a été certifié conforme aux normes d'émissions US EPA Evaporative dans la configuration installée. Tenter de modifier ou de faire des ajustements au système d'émission du moteur par du personnel non autorisé, sans formation adéquate, pourrait endommager l'équipement ou créer une situation dangereuse. La mise hors service est un processus contrôlé utilisé pour retirer en toute sécurité un équipement qui n'est plus utilisable. Si l'équipement présente un risque de sécurité inacceptable et non irréparable en raison de l'usure ou des dommages ou qu'il n'est plus rentable de l'entretenir (au-delà de la fiabilité du cycle de vie) et qu'il doit être mis hors service (démolition ou démantèlement), assurez-vous de suivre les règles suivantes : De plus, modifier le système de carburant peut affecter négativement les émissions par évaporation, entraînant des amendes ou d'autres pénalités. NE PAS déverser de déchets ou d'huile directement sur le sol, dans un égout ou dans toute source d'eau. L'étiquette doit accompagner le moteur pour sa durée de vie entière. Contacter le ministère des Travaux publics de votre pays ou l'agence de recyclage dans votre région et prendre des dispositions pour l'élimination adéquate de toutes composantes électriques, déchets ou huile associés à cet équipement. Étiquette de contrôle des émissions L'étiquette de contrôle des émissions est une partie intégrante du système d'émission et est strictement contrôlée par la réglementation. Si une étiquette d'émission de remplacement est requise, veuillez contacter votre distributeur autorisé Kohler Engine. PAGE 10 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) CARACTÉRISTIQUES Tableau 1. Spécifications MVH208DZ Force centrifuge 8 318 lbf (37 kN) Fréquence de vibration 5 200 vpm (87 Hz) Vitesse de déplacement maximum 89 pieds/min (27 m/min) Taille de la plaque (L x l) 19,68 x 28,35 po. (500 x 720 mm) Centennial 25-75, Interstate MT85, Types de batteries recommandées North Star NSB-AGM35, Oddesy PC1400/35 Dimensions batterie (LxlxH) 9,75 x 7 x 9 po (248 x 178 x 229 mm) Poids opérationnel 529 lbs. (240 kg.) Tableau 2. Spécifications du moteur Marque du moteur HATZ Modèle du moteur 1B30 Type de moteur Moteur diesel 4 cycles, refroidi à l'air Alésage x course du cylindre 3,15 po x 2,72 po (80 x 69 mm) Cylindrée 21,18 po3 (347 cc) Sortie maximale 6,6 BHP (4,9 kW) @ 3300 TR/MIN Capacité du réservoir de carburant Environ 1,4 gallon US (5,3 litres) Type de carburant Diesel Capacité d'huile 1,16 pinte (1,1 litre) Méthode de démarrage Démarrage manuel/démarrage électrique Poids net sec 88,18 lb (40 kg) PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 11 ÉMISSIONS DE BRUIT ET DE VIBRATION Tableau 3. Émissions de bruit et de vibration Niveau de puissance sonore mesurée en dB(A) 107 Niveau de puissance sonore garantie en dB(A) 108 Niveau de pression sonore garanti à la station de l'opérateur en dB(A) 95 Vibration main-bras en m/s2 3,8 REMARQUES: 1. Les produits sont testés pour le niveau de pression sonore conformément aux Directives européennes 2000/14/EC et 2005/88/EC, relatives à l'émission de bruit dans l'environnement par l'équipement pour utilisation extérieure. 2. Les produits sont testés pour le niveau de vibration main/bras conformément aux Directives européennes 2002/44/EC et EN500-4 et ISO 5349-1:2001, ISO 5349-2:2001. PAGE 12 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) DIMENSIONS POSITION DE RANGEMENT POSITION DE FONCTIONNEMENT A B C D E Figure 1. Dimensions Tableau 4. Dimensions REF. DES PO (MM) A 19,68 (500) B 39,76 (1010) C 48,82 (1240) D 28,35 (720) E 51,57 (1310) PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 13 INFORMATION GÉNÉRALE DÉFINITION DE PLAQUE VIBRANTE MOTEUR La Mikasa MVH208DZ est une plaque de compactage réversible, conçue pour le compactage efficace du sable, de la terre et des sols cohésifs. La plaque vibrante est un outil de compactage puissant, capable d'appliquer une très grande force sur la surface du sol grâce à des vibrations consécutives à haute fréquence. Les applications possibles comprennent le compactage pour des routes, des remblais et des réservoirs, de même que le remblayage pour les gazoducs, les canalisations d'eau et les travaux d'installation de câbles. Cette plaque vibrante est équipée d'un moteur diesel 4 temps Hatz 1B30 refroidi à l'air. Le moteur entraîne un poids excentrique à une vitesse élevée pour développer une force de compactage. AVIS La plaque vibrante MVH208DZ est expédiée de l'usine sans la batterie. La batterie peut être achetée localement. Reportez-vous au tableau 1 pour les spécifications de la batterie. PLAQUES VIBRANTES Les plaques vibrantes de la plaque vibrante produisent des vibrations de haute fréquence et de faible amplitude, permettant de compacter des surfaces de sol granuleuses et l'asphalte. CONTRÔLES Avant de faire démarrer la plaque vibrante, assurez-vous d'identifier et de comprendre toutes les fonctions des commandes et des composants. Les vibrations produites entraînent un déplacement vers l'avant. Le moteur et la poignée sont isolés des vibrations de la plaque vibrante. FRÉQUENCE/VITESSE La plaque vibrante du compacteur produit une fréquence de vibration de 5 200 VPM (vibrations par minute). La vitesse de déplacement du compacteur est d'environ 89 pieds/minute (27 mètres/minute). PAGE 14 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) COMPOSANTS 1 2 4 3 6 5 8 7 10 18 12 9 NEUTRE ARRIÈRE AVANT 11 POSITION DE RANGEMENT 13 14 17 11 POSITION DE FONCTIONNEMENT 16 15 Figure 2. Composants de la plaque vibrante PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 15 COMPOSANTS La Figure 2 indique l'emplacement des commandes et des composants de base de la plaque vibrante MVH208DZ. La fonction de chaque contrôle est décrite ci-bas : 9. Plaque vibrante — Une plaque ouverte plane faite en construction de fonte durable utilisée dans le compactage de sols. 1. Couvercle en caoutchouc — Soulever ce couvercle de caoutchouc pour accéder au réservoir de carburant. 10. Plaque d'extension — Fournit une zone supplémentaire de vibration à la plaque vibrante. 2. Horomètre/tachymètre — Affiche le temps d'utilisation cumulatif de la machine. Au cours du fonctionnement, il affiche le nombre de tours par minute. Le tachymètre a également un voyant indicateur de batterie qui allume en rouge lorsque la charge est faible. 11. Poignée de guidon — Lorsque vous travaillez avec la plaque vibrante, cette poignée doit être dans la position vers le bas. Lorsque la plaque vibrante doit être stockée, déplacer la poignée de guidon vers le haut. 3. Réglage de la hauteur de la poignée de guidon — Règle le guidon à la hauteur désirée en desserrant l'écrou papillon et en tournant la poignée dans le sens horaire pour élever le guidon et antihoraire pour abaisser le guidon. 4. Bouchon reniflard — Permet de libérer la pression dans l'air sous la forme d'un gaz dû à la chaleur. 5. Pompe hydraulique (réservoir d'huile) — régule le débit d'huile hydraulique produit par la direction du levier de commande. 6. Poignée — Lors de l'utilisation de la plaque vibrante, utiliser cette poignée pour manœuvrer la plaque. 7. Filtre à air cyclonique — Filtre les grosses particules pour prévenir que le filtre à air se bouche rapidement. 8. Anse de levage — Lorsqu'il faut lever la plaque vibrante au moyen d'un chariot élévateur à fourches, une grue, etc., enroulez une corde ou une chaîne autour de ce point de levage. 12. Levier de commande de direction — Poussez le levier vers l'avant pour déplacer la plaque vibrante vers l'avant. Tirez le levier vers l'arrière pour déplacer la plaque vers l'arrière. Si vous placez le levier au milieu (à mi-chemin), la plaque vibrante ne se déplacera pas (neutre). 13. Levier d'accélérateur — Contrôle la vitesse de la plaque de compactage. Placez-le droit à la verticale pour démarrer, puis poussez au bout dans le sens anti-horaire pour une pleine accélération et au bout dans le sens horaire pour arrêter la plaque vibrante. 14. Batterie - Fournit + 12V CC au système électrique. 15. Bouchon de drainage de l'huile de la caisse de vibration — Utilisé pour drainer l'huile de la caisse de vibration de la machine. 16. Remplissage de l'huile de la caisse de vibration — Sert à ajouter de l'huile à la caisse de vibration. 17. Moteur — Cette plaque vibrante utilise un moteur diesel Hatz 1B30. Consultez le manuel du propriétaire du moteur pour des informations sur le moteur. 18. Interrupteur marche-arrêt du moteur — Sert à mettre en marche ou arrêter le moteur. PAGE 16 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR DE BASE Figure 3. Commande et composants du moteur ENTRETIEN INITIAL Le moteur (Figure 3) doit être bien lubrifié et rempli de carburant avant d'être mis en marche. Pour obtenir des consignes et des renseignements sur l'utilisation et l'entretien du moteur, consultez le manuel du fabricant. 1. Capuchon de remplissage de carburant/réservoir carburant - Tirez sur ce bouchon pour ajouter du diesel au réservoir. Après le ravitaillement, assurezvous toujours que le bouchon du réservoir est verrouillé correctement. NE PAS trop remplir. Pour en savoir plus, consulter le manuel du propriétaire du moteur. . 6. 7. 8. DANGER Ajoutez du carburant au réservoir seulement lorsque le moteur est arrêté et qu'il est froid. En cas de déversement de carburant, NE PAS tenter de redémarrer le moteur tant que les résidus de carburant n'ont pas été complètement essuyés et que la zone autour du moteur n'est pas sèche. 2. Sangles de levage du moteur/couvercle - Retirez le couvercle du filtre à air, puis levez ce couvercle (celui avec des décalcomanies dessus) pour avoir accès aux sangles de levage du moteur. 3. Filtre à air/couvercle – Empêche l'entrée de saletés et d'autres débris dans le système de carburant. Retirez l'écrou à oreilles situé sur le côté du couvercle du filtre à air afin de pouvoir accéder à l'élément de filtre. 4. Levier de contrôle de vitesse - Ce levier est relié à la commande de gaz qui est située sur le côté du couvercle du compartiment du moteur. Utilisez ce levier pour contrôler la vitesse du moteur. 5. Jauge de remplissage d'huile – Enlevez ce capuchon 9. 10. 11. pour déterminer si l'huile du moteur est basse. Si basse, ajoutez de l'huile comme nécessaire. Supports du moteur - Fixez ces supports de moteur au cadre de la pompe. Serrez fermement. Filtre à huile - Retirer ce boulon pour avoir accès (interne) au filtre à huile du moteur. Faites l'entretien du filtre à huile comme recommandé dans la section d'entretien de ce manuel. Bouchons de vidange d'huile - Il y a deux bouchons de vidange d'huile, l'un est sous le volant, et l'autre sur le côté du moteur. Enlevez ces bouchons pour vidanger l'huile moteur du carter du moteur. Vilebrequin - Connectez cet arbre à l'entrée de la transmission. Silencieux – Utilisé pour réduire le bruit et les émissions. Plaque signalétique - Contient de l'information concernant le moteur. AVIS Si le moteur fonctionne sans filtre à air, avec un filtre à air endommagé ou avec un filtre à air devant être remplacé, de la saleté peut entrer dans le moteur et ainsi causer une usure rapide de celui-ci. AVERTISSEMENT Les composants du moteur peuvent produire une chaleur extrême. Pour éviter les brûlures, NE PAS toucher ces surfaces alors que le moteur est en marche ou immédiatement après. NE JAMAIS utiliser le moteur sans le silencieux. PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 17 INSPECTION AVANT DE DÉMARRER DANGER 1. Lisez toutes les directives sur les mesures de sécurité au début de ce manuel. 2. Nettoyer la plaque vibrante, en enlevant les saletés et poussières, notamment sur l'admission d'air de refroidissement du moteur, le carburateur et le filtre à air. 3. Vérifiez s'il y a de la saleté ou de la poussière dans le filtre à air. Si le filtre à air est sale, remplacez-le avec un nouveau, tel que spécifié. 4. Vérifiez que l'extérieur du carburateur n'est pas sale ou poussiéreux. Nettoyez à l'aide d'air comprimé sec. 5. Vérifiez le serrage des écrous de fixation et des boulons. VÉRIFICATION DE L'HUILE DU MOTEUR 1. Pour vérifier le niveau d'huile du moteur, placez la plaque vibrante sur un terrain à niveau sécuritaire, avec le moteur arrêté. Si le niveau d'huile est bas, ajouter de l'huile (grade CC ou supérieur). 2. La lubrification se fait à partir de la partie supérieure du moteur (Figure 4). Entrée d’huile sur le dessus CARBURANT EXPLOSIF! Les carburants sont extrêmement inflammables et peuvent être dangereux en cas de mauvaise manipulation. NE PAS fumer tout en remettant du carburant. NE PAS remplir le réservoir de carburant de la plaque vibrante si le moteur est encore chaud ou fonctionne. VÉRIFICATION DE CARBURANT 1. Le bouchon du réservoir de carburant est équipé d'un levier de verrouillage. Déverrouillez le levier avant d'ouvrir le capuchon (Figure 5). Levier de verrouillage Bouchon de réservoir de carburant Mettez votre doigt sur le levier de verrouillage pour le tirer vers vous. Déverrouillez le levier de verrouillage. Mettez vos doigts sur les onglets aux deux endroits du bouchon du réservoir pour le tirer vers vous. Figure 4. Ajout d'huile moteur AVIS Versez l'huile lentement à partir du haut. L'huile pourrait déborder si une grande quantité d'huile est versée tout de suite. Tableau 5. Type d'huile Saison Température Type d'huile Été 25 °C ou plus SAE 10W-30 Printemps/automne 25 °C ~ 10 °C SAE 10W-30/20 Hiver 0 °C ou moins SAE 10W-10 Figure 5. Déverrouillage du levier du couvercle carburant 1. Faites une inspection visuelle pour voir si le niveau de carburant est bas. S'il n'y a pas assez de carburant, remplir le réservoir avec de l'essence sans plomb. L'entrée de carburant est située sous le couvercle en caoutchouc à la partie supérieure avant du couvercle. 2. Utilisez un filtre à tamis pour remplir le réservoir. NE PAS remplir à ras-bord de carburant. Essuyez immédiatement tout carburant renversé. PAGE 18 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) INSPECTION DÉMONTAGE DU COUVERCLE DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE Pour inspecter la courroie trapézoïdale, enlevez les boulons fixant le couvercle de courroie au cadre comme indiqué sur la Figure 6. TENSION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE La tension de la courroie trapézoïdale est correcte si la courroie trapézoïdale se plie de 10 à 15 mm (Figure 8) quand vous appuyez dessus avec le doigt à mi-chemin entre l'embrayage et les poulies du vibrateur. ENLEVER VIBREUR ENLEVER COURROIE TRAPÉZOÏDALE sa ka Mi COUVERCLE DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE Figure 6. Démontage du couvercle de courroie trapézoïdale INSPECTION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE Examinez visuellement la courroie trapézoïdale (Figure 7) et vérifiez si elle est comporte des minuscules fissures, est effilochée, a des morceaux de caoutchouc manquants, s'écaille ou est autrement endommagée. Examinez également la courroie et déterminez si elle est imprégnée d'huile ou si elle semble vernie (aspect très luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser et augmenter son risque de rupture. Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure mentionnés, changez-la immédiatement. ENDUIT D’HUILE Figure 8. Tension de courroie trapézoïdale VÉRIFICATION DE L'HUILE DU VIBRATEUR 1. Placez la plaque vibrante à l'horizontale sur une surface plane. Assurez-vous que la plaque vibrante est à niveau en vérifiant l'huile dans l'ensemble de vibrateur. 2. Retirez le bouchon d'huile pour vérifier le niveau d'huile du vibrateur (jauge d'huile du vibrateur) tel que montré à la Figure 9. Nettoyez la jauge d'huile et la re-fileter à l'intérieur. Enlevez encore la jauge d'huile et vérifiez que le niveau d'huile ne dépasse pas le croisillon du bouchon d'huile. NE PAS TROP REMPLIR! 3. Le vibrateur a une capacité d'environ 20,3 oz. (600 cc). IMPORTANT, s'il faut de l'huile, remplacez-la uniquement par de l'huile de moteur SAE 10W-30. Efficace LISSÉ Jauge d’huile (clé de 19 mm) PROBLÈME DE COURROIE REVÊTEMENT ARRIÈRE USÉ CASSURE FISSURES CAOUTCHOUC MANQUANT USURE DE LA PAROI LATÉRALE Figure 7. Inspection de la courroie de transmission Bouchon de drain (clé de 14 mm) Figure 9. Vérification de l'huile du vibrateur PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 19 INSPECTION POIGNÉE DE GUIDON La hauteur de la poignée de guidon peut être réglée pour faciliter l'utilisation. Réglez la hauteur de poignée de la façon suivante. Consultez la Figure 10. 1. Desserrez l'écrou à oreilles. 2. Tournez la poignée dans le sens horaire pour soulever la poignée et dans le sens anti-horaire pour abaisser la poignée. 3. Lorsque la poignée de guidon est à la hauteur voulue, serrez l'écrou oreilles. Poignée Écrou à oreilles Figure 10. Réglage de la hauteur de poignée PAGE 20 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) DÉMARRAGE ATTENTION NE PAS tenter de faire fonctionner la plaque vibrante tant que les sections Sécurité, Information générales et Inspection de ce manuel n'ont pas été lues et bien comprises. Cette section permet d'aider l'opérateur au démarrage initial de la plaque vibrante. Il est impératif de lire attentivement cette rubrique avant de procéder à l'utilisation de la plaque vibrante sur le terrain. DÉMARRER LE MOTEUR DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER HRS « HA » s'affiche en position de fonctionnement, puis cela passe immédiatement à « temps cumulé ». Figure 13. Horomètre/tachymètre (temps cumulé) 5. Tournez davantage la clé à la position « Start » pour démarrer le moteur. Lorsque le moteur démarre, relâchez la clé. Quand la révolution du moteur augmente, le signal sonore cesse. Démarrage électrique 1. Insérez la clé dans le contact. 2. Déplacez le levier accélérateur (Figure 11) à la position ralenti. Levier de l’accélérateur 6. Lorsque le moteur est en marche, l'affichage du horomètre/tachymètre affiche le « numéro de rotation » (Figure 14). Temps cumulé DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER Position neutre Nombre de rotation DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER Poignée Position d’arrêt Figure 11. Levier d'accélérateur (position ralenti) 3. Tournez la clé à la position « Run » (Figure 12). Le signal sonore retentit. HRS RPM Figure 14. Horomètre/tachymètre (nombre de rotations) 7. Après le démarrage du moteur, réchauffer le moteur à basse vitesse pendant 2 à 3 minutes, en particulier par temps froid. ATTENTION Lorsque le moteur ne démarre pas, ne pas faire tourner la cellule du moteur en continu pendant plus de 5 secondes. Remettez la clé à la position « Run » puis attendez environ 10 secondes pour redémarrer. Alors que le moteur est en marche, ne jamais tourner la clé de contact à la position « Démarrer ». Figure 12. Positions de la clé 4. Une fois que «HA» est affiché sur l'horo/tachymètre, l'affichage changera immédiatement à « temps cumulatif » (Figure 13). PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 21 DÉMARRAGE Démarrage manuel 1. Insérez la clé dans la contact. 2. Déplacez le levier accélérateur (Figure 11) à la position ralenti. 3. Tournez la clé à la position « Run » (Figure 12). Le signal sonore retentit. 4. Une fois que «HA» est affiché sur l'horo/tachymètre, l'affichage changera immédiatement à « temps cumulatif ». 5. Prenez la poignée du démarreur (Figure 15) et tirez-la lentement vers l'extérieur. La résistance devient plus grande dans une position spécifique. Elle correspond au point de compression. Enroulez la corde un peu de ce point et tirez vers l'extérieur d'un coup sec. Figure 15. Poignée du démarreur AVIS NE PAS tirer sur la corde du démarreur jusqu'au bout. NE PAS relâcher la corde du démarreur après l'avoir tirée. Laisser revenir en arrière aussi lentement que possible. 6. Quand le moteur démarre, relâchez la poignée du démarreur et laissez la corde se ré-enrouler. 7. Après le démarrage du moteur, réchauffer le moteur à basse vitesse pendant 2 à 3 minutes, en particulier par temps froid. 8. Avant d'utiliser la plaque vibrante, faites marcher le moteur pendant plusieurs minutes. Vérifiez s'il n'y a pas de fuites de carburant et de bruits qui pourraient être liés à des composants desserrés. PAGE 22 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Arrière ATTENTION TOUJOURS suivre toutes les règles de sécurité indiquées à la section Sécurité de ce manuel avant de faire fonctionner la plaque vibrante. Gardez la zone de travail exempte de débris et d'autres objets pouvant causer des blessures aux personnes ou des dommages à la plaque vibrante. 1. Une fois que le moteur a démarré, réglez rapidement le levier d'accélérateur du moteur en position de fonctionnement (Figure 16). Avant Levier de contrôle de direction Figure 17. Levier de commande de direction 4. Quand le levier de commande de direction est au point mort, la machine vibre sur place. AVIS Position de fonctionnement Position neutre Neutre Poignée Levier de l’accélérateur Figure 16. Levier d'accélérateur (position de fonctionnement) 2. Lorsque le levier d'accélérateur est en position de fonctionnement, la vitesse du moteur devrait être autour de 2300 tr/min, actionnant ainsi l'embrayage centrifuge. AVIS TOUJOURS déplacer le levier d'accélérateur rapidement, sans hésitation, car si la vitesse du moteur est augmentée lentement, l'embrayage patinera. 3. En utilisant le levier de commande de direction, faites avancer ou reculer la machine (Figure 17). Quand le levier de commande de direction est poussé vers l'avant, la machine avance. Quand il est tiré en arrière, la machine recule. NE JAMAIS arrêter brusquement le moteur en travaillant à vitesse élevée. 5. La vitesse de déplacement de la plaque vibrante peut diminuer sur des sols contenant de l'argile, mais il y peut y avoir des cas où la vitesse de déplacement diminue, car la plaque de compactage ne quitte pas la surface facilement en raison de la composition du sol. Pour remédier à ce problème procédez comme suit : • Vérifiez s'il y a sur la plaque inférieure de l'argile ou des matières équivalentes qui se sont logées dans le mécanisme de la plaque. Si c'est le cas, lavez à l'eau et enlevez les matières. • Sachez que la plaque vibrante ne fonctionne pas aussi efficacement sur de l'argile ou des sols très humides. • Si le sol a une forte teneur en humidité, séchez le sol jusqu'à un niveau d'humidité approprié ou effectuez le compactage deux fois. AVIS Votre unité peut être équipée de leviers de commande de direction sur la gauche et la droite de la poignée. Les premiers modèles n'avaient qu'un seul levier de contrôle situé sur le côté droit de la poignée. PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 23 FONCTIONNEMENT 3. Tournez la clé à la position « Stop » (Figure 20). Le signal sonore s'arrêtera. ARRÊT DU MOTEUR Arrêt normal 1. Mettez le levier d'accélérateur en position ralenti (Figure 18) et faites fonctionner le moteur pendant trois minutes à basse vitesse. Position de fonctionnement Position neutre Poignée Figure 20. Interrupteur à clé (Stop) Arrêt d'urgence Levier de l’accélérateur 1. Déplacez le levier accélérateur rapidement à la position IDLE, et tournez la clé à la position « Stop ». Figure 18. Levier d'accélérateur (ralenti) 2. Déplacer le levier accélérateur (Figure 19) à la position « Stop » pour arrêter le moteur. Le signal sonore retentit. Levier de l’accélérateur Position neutre Poignée Position d’arrêt Figure 19. Levier accélérateur (position d'arrêt) PAGE 24 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Propreté générale Les pratiques d'entretien général sont essentielles pour la performance et la durée de vie de votre plaque. Cet équipement nécessite une routine de nettoyage, d'inspection et de lubrification. Voir le Tableau 6 et le Tableau 7 pour l'entretien planifié du moteur et de la plaque vibrante. Nettoyez la plaque vibrante tous les jours. Enlevez tous les dépôts de poussière et de débris (boue, argile, etc.). Si la plaque vibrante est nettoyée à la vapeur, assurezvous qu'une lubrification est faite APRÈS un nettoyage à la vapeur. Les procédures suivantes, dédiées à l'entretien, permettent de prévenir de graves dommages ou un dysfonctionnement de la plaque vibrante. AVIS L'inspection et les autres entretiens devraient toujours être effectués sur un sol dur et à niveau, avec le moteur éteint. AVIS Voir le manuel du moteur HATZ fourni avec votre plaque vibrante pour des instructions plus détaillées sur l'entretien et le dépannage du moteur. ATTENTION TOUJOURS laisser le moteur refroidir avant un entretien. NE JAMAIS tenter de faire l'entretien d'un moteur chaud. AVIS Les intervalles d'inspection mentionnés dans les tableaux d'entretien sont prévus pour des conditions de fonctionnement normales. Adaptez vos fréquences d'inspection selon le nombre d'heures d'utilisation de votre plaque vibrante, et particulièrement selon les conditions de travail. AVERTISSEMENT Certaines procédures d'entretien nécessitent que le moteur tourne.Vérifiez que toute la zone d'entretien est bien ventilée. L'échappement des moteurs à diesel contient du gaz de monoxyde de carbone toxique pouvant rendre inconscient et entraîner la MORT. PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 25 ENTRETIEN Pour vous assurer que votre plaque vibrante est toujours en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser, faites une inspection d'entretien conformément au Tableau 6 et au Tableau 7. ENTRETIEN DU MOTEUR Effectuez l'entretien du moteur comme indiqué dans le Tableau 6. Description (3) Huile moteur Filtre à air L'ensemble des boulons et écrous Ailettes de refroidissement Réservoir de carburant Filtre à essence Régime ralenti Jeu de soupapes Canalisations de carburant Tableau 6. Programme d'entretien du moteur Le Tous les Tous les premier 3 mois ou 6 mois ou Fonctionnement Avant mois ou 25 heures 50 heures 10 heures VÉRIFIER X CHANGER X VÉRIFIER X CHANGER X (1) Resserrer si X besoin VÉRIFIER Chaque année ou 100 heures X NETTOYER X VÉRIFIER VÉRIFIERRÉGLER VÉRIFIERRÉGLER X VÉRIFIER Chaque 2 ans ou 200 heures X (2) X (2) Tous les deux ans (remplacer au besoin) (2) 1. Procéder à un entretien plus fréquent en cas d'utilisation dans des zones POUSSIÉREUSES. 2. Ces éléments doivent être entretenus par votre concessionnaire, à moins de disposer de l'outillage nécessaire et d'une formation adéquate. Voir le manuel d'atelier HATZ pour les procédures d'entretien courant. 3. Pour un usage commercial, enregistrer les heures de fonctionnement pour déterminer les intervalles d'entretien adéquats. PAGE 26 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENTRETIEN INSPECTION DE LA MACHINE COUPLE DE SERRAGE Effectuez l'inspection de la machine comme indiqué dans le Tableau 7. Voir le Tableau 8 ci-dessous (couple de serrage) pour le resserrage des écrous et des boulons. Tableau 8. Couple de serrage (diamètre en po kg/cm) Tableau 7. Inspection de la machine Intervalle Vérification Solution Machine Vérifiez que le réservoir de carburant ne fuit pas Vérifiez le système de carburant pour des fuites Nettoyer si nécessaire. Réparer les fuites de carburant. Réparer les fuites de carburant. Ajoutez de l'huile si nécessaire. Ajoutez de l'huile si Huile moteur Chaque jour avant le démarrage Huile du vibrateur Élément du filtre à air Cadre protecteur Amortisseur Pompe hydraulique Système de canalisations hydrauliques Levier de commande de direction Flexible de conduite Toutes les 20 heures Toutes les 100 heures Vérifiez les boulons/écrous, inspectez l'état d'usure. Vérifiez s'il y a des fissures/ dommages. Remplacer seulement après les premières 20 heures. Huile moteur Filtre à huile à moteur Changer Laver Vérifiez le niveau d'huile. Vérifiez s'il y a des fuites/de la saleté. Vérifiez le niveau d'huile. Vérifiez s'il y a des fuites. Nettoyer Inspectez, remplacer si endommagée ou usée. Inspectez, remplacer si ne fonctionne pas adéquatement. Remplacer les boulons si déformés ou allongés. Changer Changer Changer Changer Remplacer Huile du vibrateur Terminal de la batterie Courroie trapézoïdale Embrayage Boulons du moteur Huile du vibrateur Filtre à essence Huile hydraulique Filtre à huile à moteur Tous les 2 ans Canalisations à carburant Toutes les 300 heures Vérifiez/réparer les fuites Vérifiez/réparer les fuites, inspectez l'état d'usure Huile de moteur/filtre Huile hydraulique Toutes les 200 heures nécessaire. Nettoyer/remplacer Inspectez/déformations Remplacer si endommagé. Matériau 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 4T 70 150 300 500 750 6-8T 100 250 500 800 11T 150 400 800 1200 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 1100 1400 2000 1300 2000 2700 3800 2000 2900 4200 5600 * 100 (6 mm) 300 ~ 350 (8 mm) 650 ~ 700 (10 mm) ** Dans les cas où l'équivalent est en aluminium Les filets des boulons utilisés dans cette machine ont tous un filet à droite. Le matériel et la qualité du matériel sont marqués sur chaque boulon et vis. FILTRE À AIR CYCLONIQUE ATTENTION Porter des équipements de protection tels que des lunettes de sécurité homologuées ou des écrans faciaux et des masques à poussière ou des respirateurs en nettoyant les filtres à air à l'air comprimé. Ce moteur est équipé d'un élément de filtre à air en papier de densité élevée qui est remplaçable. Voir la Figure 21 pour les composants de filtre à air. 1. Retirez le couvercle du filtre à air et l'élément de filtre en papier haute densité (Figure 21). 2. Tapotez le filtre en papier à plusieurs reprises sur une surface dure afin d'enlever la saleté, ou encore utilisez de l'air comprimé n'excédant pas 30 psi (207 kPa, 2,1 kgf/cm2) à travers l'élément de filtre de l'intérieur vers l'extérieur. NE JAMAIS brosser la saleté pour l'enlever. Le brossage poussera la saleté à l'intérieur des fibres. Remplacez l'élément de filtre en papier s'il est excessivement sale. PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 27 ENTRETIEN 2. Nettoyez le bac à poussière avec de l'eau et un détergent neutre. 3. Réinstallez le bac à poussière sur le corps du filtre à air et fixez le bac à poussière avec les loquets de verrouillage (Figure 23). 2 Verrou Aspiration de poussière 1 Figure 21. Filtre à air cyclonique Figure 23. Verrouiller le bac à poussière AVIS Le fonctionnement du moteur avec des composants de filtre à air desserrés ou endommagés peut laisser entrer de l'air non filtré dans le moteur, causant une usure et une rupture prématurées. BAC À POUSSIÈRE Nettoyez toujours le bac à poussière. Un bac à poussière bouché réduit l'effet cyclonique avec un élément de filtre qui s'use facilement. 1. Relâchez les loquets de verrouillage (Figure 22) sur le bac à poussière et retirez du corps du filtre à air. HUILE MOTEUR AVIS Videz l'huile à moteur lorsqu'elle est chaude. 1. Enlevez le boulon de vidange d'huile (Figure 24) et la rondelle d'étanchéité et laissez l'huile s'écouler dans un contenant approprié. 2. Changez l'huile à moteur avec le type d'huile recommandé dans le Tableau 4. Pour la contenance d'huile du moteur, voir le Tableau 2 (Caractéristiques du moteur). NE PAS trop remplir. 3. Remettre en place le boulon de vidange avec la rondelle d'étanchéité et bien le visser. Loquet Aspiration de poussière Pot à poussière Drain d’huile de moteur (écrou de drain) Figure 22. Déverrouillage du bac à poussière Figure 24. Vidange de l'huile moteur PAGE 28 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENTRETIEN HUILE HYDRAULIQUE Position en avant toute 1. Avec la poignée en position verticale, enlevez le bouchon qui est sur la pompe hydraulique (Figure 25). Bouchon de reniflard Cadre de protection Couvercle de bouchon Levier de contrôle de direction NIVEAU D’HUILE Figure 27. Levier de commande de direction (Position marche avant) Pompe hydraulique Figure 25. Démontage du capuchon/bouchon reniflard 2. Enlevez le bouchon de reniflard avec une clé de 24 mm dans la partie supérieure de la pompe hydraulique. 3. Enlevez le flexible hydraulique qui est raccordé au cylindre du côté vibrateur (Figure 26). Tuyau hydraulique Couvercle de libération d’air Cylindre Figure 26. Démontage du flexible hydraulique 4. Réglez le levier de fonctionnement en position marche arrière. 5. Vidangez l'huile hydraulique de la pompe. 6. Une fois que l'huile est vidangée, raccorder le flexible hydraulique à nouveau au cylindre du côté vibrateur. 8. Verser de l'huile hydraulique (550 cm3) dans le trou du bouchon reniflard de la pompe hydraulique (Figure 25). 9. Enlevez le bouchon de purge d'air du cylindre du vibrateur. De l'huile sortira ensuite par le bouchon de purge d'air. Une fois que l'air cesse de sortir, réinstallez le bouchon. Serrez convenablement (Figure 26). 10. Relâchez le levier de commande de direction et avancez et reculez le levier plusieurs fois (jusqu'à ce qu'aucune bulle d'air ne soit visible). Gardez le levier vers l'avant pendant 10 secondes chaque fois. (Car le clapet antiretour est ouvert vers l'avant en position maximum et des bulles d'air sortiront du réservoir d'huile de la pompe hydraulique). 11. En cas de purge d'air insuffisante, répétez les étapes 9 et 10. 12. Fixez le bouchon reniflard de la pompe hydraulique et mettez-le sur le capuchon. Après avoir vérifié que l'huile hydraulique dans les pompes est à NIVEAU D'HUILE, fixez le bouchon reniflard. ATTENTION NE PAS dépasser le NIVEAU D'HUILE du l'huile hydraulique. Si le niveau est plus haut, l'huile débordera du bouchon reniflard. 7. Avec le levier de commande de direction dans la position la plus en avant, fixez le cadre protecteur avec une corde pour l'immobiliser (Figure 27). PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 29 ENTRETIEN COURROIE TRAPÉZOÏDALE AVIS Examinez visuellement la courroie trapézoïdale (Figure 28) et déterminez si elle comporte de minuscules fissures, est effilochée, a des morceaux de caoutchouc manquants, s'écaille ou est autrement endommagée. Examinez également la courroie et déterminez si elle est imprégnée d'huile ou si elle semble vernie (aspect très luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser et augmenter son risque de rupture. Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure ci-dessus, changez-la immédiatement. Si une vieille batterie est utilisée, même lorsque le vérificateur de la batterie n'est pas allumé (indiquant une charge faible), le démarreur cellulaire pourrait ne pas fonctionner en raison du niveau de charge faible. Si cela se produit, changez la batterie pour une nouvelle. Changer la batterie 1. Déverrouiller les deux tiges d'arrêt à la portion supérieure du couvercle arrière pour ouvrir le couvercle arrière (Figure 30). ENDUIT D’HUILE Couvercle arrière Butoir LISSÉ PROBLÈME DE COURROIE REVÊTEMENT ARRIÈRE USÉ CASSURE CAOUTCHOUC MANQUANT FISSURES USURE DE LA PAROI LATÉRALE Figure 30. Ouverture du couvercle arrière Figure 28. Inspection de courroie trapézoïdale BATTERIE La batterie standard est une batterie sans entretien. Il est inutile de fournir du fluide à la batterie. Dans le cas d'une chute de tension soudaine, la batterie ne peut pas être chargée rapidement, donc elle doit être remplacée par une nouvelle. 2. Desserrer les deux vis de chaque côté de la barre de connexion de la batterie sur les rails latéraux (Figure 31). FAIRE GLISSER LA BARRE VERS LE HAUT POUR ACCÉDER À LA BATTERIE Vérification de la capacité de la batterie 1. Vérifiez le voyant indicateur de la batterie sur l'horo/ tachymètre (Figure 29). COMPTEUR D’HEURE Voyant de batterie DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER DESSERRER LE BOULON (4 ENDROITS) Figure 29. Vérification de la batterie 2. Lorsque la charge de la batterie est faible, le voyant indicateur de la batterie devient rouge. BATTERIE Figure 31. Relever la batterie PAGE 30 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENTRETIEN 3. Faites glisser la barre vers le haut des encoches pour faciliter l'accès à la batterie et serrez les boulons. 4. Retirez les écrous et enlevez le support de la batterie (Figure 32). 5. Après le basculement de la batterie vers l'arrière, débrancher la borne de la batterie. Toujours débrancher la borne noire sur le côté négatif en premier. 6. Tirez la poignée sur le dessus de la batterie pour retirer la batterie de la machine. (Figure 32). Assurez-vous que les bornes de la batterie ne touchent pas le cadre. Support de batterie Écrou STOCKAGE 1. Laver la saleté et la terre de chaque pièce avec de l'eau. Pendant le lavage, ne pas laisser l'eau éclabousser les composants électriques tels que la batterie et le silencieux du moteur. 2. Couvrir la machine afin d'éviter les dépôts de poussière et de saleté. 3. Entreposer la machine au sec à l'abri du soleil. 4. Ne pas laisser la machine à l’extérieur. Garder la machine à l'intérieur. 5. Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant longtemps, il faut drainer le carburant du réservoir et soit déconnecter les bornes de la batterie ou retirer la batterie elle-même. 6. Quand la machine est utilisée après une longue période d'entreposage, vérifiez le niveau d'huile moteur et la capacité de la batterie avant l'utilisation. Batterie Poignée Figure 32. Retrait de la batterie 7. Pour installer une nouvelle batterie, effectuer la procédure en sens inverse. Assurez-vous que la borne rouge (côté positif) est connectée en premier. 8. Desserrez les deux vis de chaque côté du support de la batterie et faire glisser le support vers le bas pour abaisser la batterie à son emplacement d'origine. 9. Serrez les quatre boulons. PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 31 DÉPANNAGE (PLAQUE VIBRANTE) Symptôme Dépannage (plaque vibrante) Problème possible L'embrayage patine? La courroie trapézoïdale patine? Solution Ajustez ou changez l'embrayage. Réglez ou changez la courroie trapézoïdale. Quantité d'huile excessive dans le vibrateur? Remplissez jusqu'au niveau correct. Déplacement lent et vibration faible. Problèmes avec les composantes internes du vibrateur? Vérifiez s'il y a des pièces défectueuses dans l'assemblage du vibrateur et remplacez les pièces défectueuses. Aération de l'huile hydraulique du système de renversement de la direction de déplacement? Vitesse du moteur incorrecte? Problèmes de pompe hydraulique? Installation incorrecte du levier de commande de direction? Tuyau d'huile perforé ou défectueux? Déplacement vers l'avant ou l'arrière, mais changement de direction impossible. Aération dans l'huile hydraulique? Quantité excessive d'huile dans le système d'inversion? Pompe hydraulique bouchée avec des déchets? Défaillance du palier du piston du cylindre? La courroie trapézoïdale est désengagée ou patine? L'embrayage patine? Pas de déplacement vers l'avant ou l'arrière. Le vibrateur se bloque? Défaillance du palier du piston du cylindre? Résistance de fonctionnement élevée du levier de commande de direction pour la marche arrière. Purgez l'air de l'huile hydraulique. (Bouchon de purge) Ajustez la vitesse du moteur au nombre de tr/min correct. Vérifiez la pompe hydraulique. Installez correctement le levier de commande de direction. Remplacez le tuyau d'huile. Purgez l'air de l'huile hydraulique. (Bouchon de purge) Remplissez jusqu'au niveau correct. Nettoyez la vanne à l'intérieur de la pompe hydraulique. Vérifiez s'il y a des fuites dans le palier de piston dans le cylindre. Montez la courroie trapézoïdale, réglez-la ou changez-la. Réglez l'embrayage, changez-le si nécessaire. Inspectez le vibrateur et corrigez le problème. Vérifiez s'il y a des fuites dans le palier du piston dans le cylindre, à la garniture d'étanchéité USH. Le piston à l'intérieur de la pompe hydraulique ne se déplace pas en Ajustez ou remplacez. douceur? Le piston du cylindre du vibrateur ne se Ajustez ou remplacez. déplace pas en douceur. PAGE 32 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) DÉPANNAGE (MOTEUR) Dépannage (moteur) Symptôme Le moteur ne démarre pas ou le démarrage est retardé, bien que le moteur puisse être tourné. À basse température, le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre, mais s'arrête dès que le démarreur est éteint. Le moteur s'arrête par lui-même pendant le fonctionnement normal. Puissance, sortie et vitesse du moteur basses. Problème possible Solution Pas de carburant qui atteint la pompe à injection? Ajoutez du carburant. Vérifiez le système de carburant entier. Pompe à carburant défectueuse? Remplacez la pompe à carburant. Filtre à carburant obstrué? Remplacez le filtre de carburant et nettoyez le réservoir. Ligne d'alimentation en carburant défectueuse? Remplacez ou réparez la conduite de carburant. Compression trop faible? Vérifiez piston, cylindre et valves. Ajustez ou réparez selon le manuel de réparation du moteur. Pompe à carburant ne fonctionne pas correctement? Réparez ou remplacez la pompe à carburant. Pression de l'huile trop basse? Vérifiez la pression d'huile moteur. Limite de démarrage basse dépassée? Conformez-vous aux directives de démarrage à froid et de viscosité de l'huile adéquate. La batterie est défectueuse? Chargez ou changez la batterie Air ou eau mélangé dans le système de carburant? Vérifiez soigneusement le couplage de la conduite de carburant desserrée, un écrou lâche, etc. Huile de moteur trop épaisse? Remplissez le carter du moteur avec le type d'huile adéquat pour l'hiver. La batterie est défectueuse? Remplacez la batterie. Filtre à carburant bloqué? Changez le filtre à carburant. Alimentation en carburant bloquée? Vérifiez le système de carburant complet. Pompe à carburant défectueuse? Remplacez la pompe à carburant. Réservoir de carburant vide? Ajoutez du carburant. Filtre à carburant bloqué? Changez le filtre à carburant. Pompe à carburant défectueuse? Remplacez la pompe à carburant. Le capteur d'arrêt de pression d'huile mécanique arrête le moteur en raison de l'huile trop basse? Ajoutez de l'huile. Remplacez le capteur d'arrêt de pression d'huile mécanique au besoin. Réservoir de carburant vide? Changez le filtre à carburant. Filtre à carburant obstrué? Changez le filtre à carburant. La ventilation du réservoir à carburant est inadéquate? Assurez-vous que le réservoir est suffisamment ventilé. Fuites au niveau des raccordements de tuyau? Vérifiez le ruban des raccordements de filetés de tuyau et resserrer au besoin. Le levier de commande de vitesse ne reste pas dans la position sélectionnée? Voir le manuel du moteur pour des mesures correctives. Jauge d'huile du moteur trop pleine? Corrigez le niveau d'huile moteur. Usure de la pompe d'injection? Utilisez du carburant diesel No. 2-D seulement. Vérifiez l'élément de la pompe d'injection de carburant et l'ensemble du clapet de refoulement, et remplacez au besoin. PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 33 DÉPANNAGE (MOTEUR) Dépannage (moteur) (Engine) - suite Symptôme Sortie de puissance du moteur faible et faible vitesse, fumée d'échappement noire. Surchauffe du moteur. Problème possible Solution Filtre à air bloqué? Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Jeu des soupapes incorrect? Ajustez les vannes selon la spécification du moteur. Dysfonctionnement à l'injecteur? Voir le manuel du moteur. Trop d'huile dans le carter du moteur? Vidangez l'huile du moteur jusqu'à la marque supérieure sur la jauge. Système d'air de refroidissement entier contaminé/bloqué? Nettoyez le système de refroidissement de l'air et les ailettes. Courroie cassée ou allongée? Changez la ceinture ou ajustez la tension de la courroie. Refroidissant insuffisant? Reconstituez le liquide de refroidissement. Filet du radiateur ou ailettes du radiateur obstruées avec de la poussière? Nettoyez le filet ou l'ailette avec soin. Ventilateur, radiateur ou bouchon de radiateur Remplacez la pièce défectueuse. défectueux? Thermostat défectueux? Vérifiez le thermostat et remplacez-le si nécessaire. Joint de culasse défectueux ou fuite d'eau? Remplacez les pièces. PAGE 34 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 35 EXPLICATION DES CODES DANS LA COLONNE REMARQUES La section suivante explique les différents symboles et remarques utilisés dans la section Pièces de ce manuel. Utilisez les numéros de soutien figurant sur la couverture arrière du manuel si vous avez des questions. AVIS Le contenu et les numéros de pièces figurant dans la section Pièces peuvent changer sans aucun préavis. Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces énumérées. ÉCHANTILLON DE LISTE DE PIÈCES NO. 1 2% 2% 3 4 NO. PIÈCE 12345 12347 12348 12349 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES BOULON .......................1 ...... INCL. LES ARTICLES AVEC % RONDELLE, 1/4 PO. .............. NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE, 3/8 PO. .....1 ...... MQ-45T SEULEMENT TUYAU .........................A/R .... FABRICATION LOCALE PALIER ..........................1 ...... SÉRIE 2345B ET PLUS NO. Colonne Symboles uniques - Tous les articles ayant le même symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne numéro appartiennent au même ensemble ou trousse, qui est indiqué par une note dans la colonne « Remarques ». Doublons de numéros d'article — Les doublons de numéros indiquent plusieurs numéros de pièce, qui sont valables pour le même article général, par exemple des capots lames de scie de tailles différentes en utilisation ou une pièce qui a été mise à jour sur des versions plus récentes de la même machine. AVIS En commandant une pièce ayant plusieurs numéros d'article mentionnés, consultez la colonne remarques pour vous aider à déterminer la bonne pièce. NO. PIÈCE Colonne Numéros utilisés — Les numéros de pièce peuvent être indiqués par un nombre, une saisie vide ou TBD. TBD (To Be Determined [À déterminer]) est généralement utilisé pour indiquer une pièce qui n'a pas reçu de numéro de pièce officiel au moment de la publication. Une saisie vide indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément ou n'est pas vendu par Multiquip. D'autres saisies seront clarifiées dans la colonne « Remarques ». QTÉ. Colonne Numéros utilisés — La quantité d'articles peut être indiquée par un nombre, une saisie vide ou A/R. A/R (As Required [Comme requis]) est généralement utilisé pour les tuyaux ou d'autres pièces qui sont vendues en vrac et découpées à la longueur souhaitée. Une saisie vide indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément. D'autres saisies seront clarifiées dans la colonne « Remarques ». COLONNE REMARQUES Certaines des remarques les plus courantes figurant dans la colonne « Remarques » sont indiquées cidessous. D'autres remarques supplémentaires requises pour décrire l'article peuvent aussi y figurer. Ensemble/Trousse — Tous les articles sur la liste des pièces avec le même symbole unique seront inclus lorsque cet article est acheté. Indiqué par : « Inclut les articles avec/(symbole unique) » Interruption de numéro de série — Utilisé pour lister une plage de numéros de série valable où une pièce particulière est utilisée. Indiqué par : « N° SÉRIE XXXXX ET MOINS » « N° SÉRIE XXXX ET PLUS » « N° SÉRIE XXXX À N° SÉRIE XXX » Utilisation d'un numéro de modèle spécifique — Indique que la pièce est utilisée uniquement avec le numéro de modèle spécifique ou une variante de numéro de modèle listée. Cela peut également être utilisé pour indiquer qu'une pièce n'est PAS utilisée sur un modèle spécifique ou une variante de numéro de modèle. Indiqué par : « XXXXX UNIQUEMENT » « NON UTILISÉ SUR XXXX » « Fabrication/obtention locale » — Indique que la pièce peut être achetée dans n'importe quelle quincaillerie ou être fabriquée à partir d'articles disponibles. Par exemple, des câbles de batterie, des cales, certaines rondelles et certains écrous. « Non vendu séparément » — Indique qu'un article ne peut pas être acheté séparément et qu'il appartient soit à un ensemble/une trousse pouvant être acheté(e), soit il n'est pas disponible à la vente par l'intermédiaire de Multiquip. PAGE 36 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ AVEC MOTEUR DIESEL HATZ 1B30 1 à 5 unités Qté. N/P Description 3 ...........070200363 ...........COURROIE TRAPÉZOÏDALE, B36 VERTE 1 ...........01929000 .............CORDE, DÉMARREUR MANUEL 5 ...........50426000 .............ÉLÉMENT, FILTRE À AIR 1 ...........01535302 .............BOUCHON, RÉSERVOIR CARBURANT 3 ...........01635210 .............FILTRE À CARBURANT 1 ...........01919702 .............FILTRE À CARBURANT, EXTENSION 4 ...........456449940 ...........AMORTISSEUR AVIS Les numéros des pièces figurant sur cette liste de pièces de rechange conseillées peuvent prévaloir sur ou remplacer les numéros des pièces affichés sur les listes de pièces suivantes. PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 37 ENS. DE PLAQUE VIBRANTE 11 12 13 9 5 6 10 4 8 7 2 3 1 PAGE 38 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENS. DE PLAQUE VIBRANTE N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 N° PIÈCE 470121760 953405270 953405260 939010470 0039312000 030212300 012012030 030212300 470353610 050710150 014208020 030208200 0401450080 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES PLAQUE VIBRANTE, 500MM 1 BOUCHON 1/4X14 13L 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ 1/4 1 AMORTISSEUR 4 ÉCROU M12 ......................................................4................REMPLACE N/P 020312100 RONDELLE, FREIN M12 4 BOULON 12X30 ................................................4................REMPLACE N/P 001221230 RONDELLE, FREIN M12 4 COUVERCLE, VIBRATEUR 1 JOINT TORIQUE 1 BOULON 8X20 .................................................14...............REMPLACE N/P 001220820 RONDELLE, FREIN M8 14 RONDELLE PLATE M8.....................................14...............REMPLACE N/P 031108160 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 39 ENS. VIBRATEUR 7 7 6 6 3 A 41 5 C 4 5 2 23 1 8 24 12 22 12 21 20 20 6 B 6 13 14 1 11 16 29 C 27 31 1 32 34 A D 15 16 B D 40 35 36 1 42 28 44 46 43 51 17 47 49 49 48 47 48 52 PAGE 40 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENS. VIBRATEUR N° 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 20 21 22 23 24 27 28 29 31 32 34 35 36 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 N° PIÈCE 047920130 470353710 951405370 466347900 080200500 470353760 009120309 060104020 466347790 009120308 466347860 025510063 470353720 040006910 953010040 042506000 0080000010 455435051 455010070 080100260 470353730 470353740 954010020 011008015 953404600 001220825 030208200 0401450080 470353770 951403610 470468730 012012030 030212300 470353750 014208020 030208200 031108160 470219540 001520854 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ROULEMENT À ROULEAUX 4 ARBRE ROTATIF, ENTRAÎNÉ 1 CLÉ 15X10X39 RR 1 ENGRENAGE, ENTRAÎNEMENT 1 BAGUE DE BUTÉE 2 ROTATEUR EXCENTRIQUE 4 BOULON À TÊTE CREUSE 12X40 2 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 1 ARBRE ROTATIF, ENTRAÎNÉ 1 BOULON À TÊTE CREUSE 12X25 2 TIGE DU PISTON 1 GOUPILLE DE POSITIONNEMENT 10X63 1 ENGRENAGE, ENTRAÎNÉ 1 PALIER 2 BOUCHON D'ÉTANCHÉITÉ 1 PALIER 2 BAGUE DE BUTÉE ...........................................1................REMPLACE N/P 080200100 PISTON 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ 1 BAGUE DE BUTÉE 1 CHAPEAU DE PALIER 1 CYLINDRE (D) 1 CONNECTEUR PT, PF1/4 1 BOULON 8X12 ..................................................1................REMPLACE N/P 001220812 GARNITURE EN CUIVRE 8,2X16X1,6 1 BOULON 8X25 ..................................................8................REMPLACE N/P 011208025 RONDELLE, FREIN M8 8 RONDELLE PLATE M8......................................8................REMPLACE N/P 031108160 POULIE 1 CLÉ 10X8X30 1 RONDELLE 1 BOULON 12X30 ................................................1................REMPLACE N/P 001221230 RONDELLE, FREIN M12 1 GUIDE, COUVERCLE DE COURROIE 1 BOULON 8X20 ..................................................3................REMPLACE N/P 001220820 RONDELLE, FREIN M8 3 RONDELLE PLATE M8 3 COUVERCLE DE COURROIE, INFÉRIEURE 1 BOULON À TÊTE CREUSE 8X70 4 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 41 ENS. DE BASE ET DE MOTEUR Pièces du câble d'accélération pour le côté moteur PAGE 42 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENS. DE BASE ET DE MOTEUR N° 1 2 3 4 5 7 8 11 12 14 15 16 17 18 19 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 34 33 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 N° PIÈCE 470121860 918401000 011208030 030208200 0401450080 470353660 009120416 470219530 092006010 952409450 456343340 951400110 952403450 012010030 030210250 070200363 954407310 0091720000 0211140020 0401140030 465459390 464457380 014208020 030208200 469218990 033910220 469352270 001520854 469352280 014212035 030212300 469121290 012212035 030212300 031112230 469219330 014212035 031112230 030212300 0039312000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES BASE 1 ENS. MOTEUR, 1B30 1 BOULON 8X30 ..................................................4................REMPLACE N/P 001220830 RONDELLE, FREIN M8 4 RONDELLE PLATE M8......................................4................REMPLACE N/P 031108160 COUVERCLE DE COURROIE, ENTRÉE 1 BOULON À TÊTE BOMBÉE 10X25 4 CAPUCHON ANTI-POUSSIÈRE 1 VIS À TÊTE PLATE 6X10 4 ENTRETOISE 25X40X5 2 ENS. EMBRAYAGE 1 CLÉ 7X7X35 1 RONDELLE 11X35X4,5 1 BOULON 10X30 ................................................1................REMPLACE N/P 001221030 RONDELLE, FREIN M10 1 COURROIE TRAPÉZ. B-36 VERTE 1 RACCORD, VIDANGE 1 TUYAU SOUPLE, BRIDE 2 JOINT 2 BOUCHON 1 TUYAU SOUPLE DE PURGE 1 TUYAU DE PURGE 1 BOULON 8X20 ..................................................1................REMPLACE N/P 001220820 RONDELLE, FREIN M8 1 COUVERCLE DE COURROIE (SORTIE) 1 RONDELLE 8,4X15,5X1,6 4 ÉPONGE POUSSIÈRE (SORTIE) 1 BOULON À TÊTE CREUSE 8X70 4 PARE-CHOC AVANT 1 BOULON À TÊTE CREUSE 12X35 ...................2................REMPLACE N/P 001521235 RONDELLE, FREIN M12 2 COUVERCLE AVANT 1 BOULON 12X35 ................................................4................REMPLACE N/P 001221235 RONDELLE, FREIN M12 4 RONDELLE PLATE M12 4 COUVERCLE CENTRAL 1 BOULON À TÊTE CREUSE 12X35 ...................4................REMPLACE N/P 001521235 RONDELLE, FREIN M12 4 RONDELLE PLATE M12 4 ÉCROU M12 ......................................................4................REMPLACE N/P 020312100 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 43 ENS. DE BASE ET MOTEUR (SUITE) Pièces du câble d'accélération pour le côté moteur PAGE 44 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENS. DE BASE ET MOTEUR (SUITE) N° 51 52 53 54 55 56 61 62 81 82 83 85 86 87 88 91 92 100 101 102 103 104 105 106 108 110 111 N° PIÈCE 470468690 467466810 009120424 617465130 030206150 022710607 465459670 50001600 470468700 50639700 031108160 05165000 50484600 50483100 50025000 2067550101 001220610 468219300 470468710 466462850 470468930 009110057 001520820 030208200 506010060 470353690 470468720 NOM PIÈCE QTÉ. COUVERCLE CAOUTCHOUC, SUP. 1 BUTÉE, COUVERCLE 1 BOULON À TÊTE CREUSE 6X25 2 COLLIER 6,2X7,8X4,5 2 RONDELLE, FREIN M6 2 ÉCROU NYLON M6 2 VIDANGE D'HUILE 1 JOINT 1 TUYAU D'ÉCHAPPEMENT 1 PINCE DE TUYAU 1 RONDELLE PLATE M8 2 DOUILLE 1 RESSORT DE PRESSION 1 COLLIER DE SERRAGE 2,2MM 2 VIS HEXAGONOALE M4X10 1 PINCE COMPLÈTE 1 BOULON 6X10 1 FILTRE, CYCLONE 1 SUPPORT DU FILTRE À AIR CYCLONIQUE 1 JOINT, ENTRÉE D'AIR 2 JOINT, FILTRE À AIR CYCLONIQUE 1 BOULON À TÊTE CREUSE, 5X18 3 BOULON À TÊTE CREUSE, 8X20 2 RONDELLE, FREIN M8 2 PINCE 2 CONDUIT FLEXIBLE 38X360 1 TUYAU D'ADMISSION 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 45 ENS. APPAREIL ÉLECTRIQUE PAGE 46 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENS. APPAREIL ÉLECTRIQUE N° 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 20 21 22 23 24 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 N° PIÈCE 470219580 009120414 030206150 020306050 001220612 030206150 031106100 470468740 009110062 022710607 2267510103 955010011 470468790 464457460 470353800 470468880 470468890 001221020 030210250 470353810 464457390 022710809 031108160 506010070 470468750 470468760 030205130 009110097 2267510103 470468770 37 38 40 40-1# 41 42 43 44 45 46 47 48 51 52 53 953409110 031106100 50384401 50404900 470353820 50465100 465459680 959026027 470468680 001220615 030206150 031106100 001220612 030206150 031106100 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES COUVERCLE ARRIÈRE 1 BOULON À TÊTE BOMBÉE 6X20 6 RONDELLE, FREIN M6 6 ÉCROU M6 6 BOULON, 6X12 6 RONDELLE, FREIN M6 6 RONDELLE PLATE M6 6 COUVERCLE CAOUTCHOUC, ARRIÈRE 1 VIS À TÊTE CREUSE 6X20 3 ÉCROU NYLON M6 3 PINCE 2 BATTERIE 42B19R 1 CÂBLE DE BATTERIE (+), L1000 1 CÂBLE DE BATTERIE (-), 400L 1 PORTE-ACCUMULATEUR 1 SIÈGE POLYURÉTHANE 1 SIÈGE POLYURÉTHANE, BATTERIE 2 BOULON, 10X20 2 RONDELLE, FREIN M10 2 SUPPORT, BATTERIE 1 BOULON DE BATTERIE 2 ÉCROU NYLON M8 2 RONDELLE PLATE M8 2 PINCE 13 PLAQUE CAOUTCHOUC, BATTERIE 1 BUTÉE, PLAQUE DE CAOUTCHOUC 1 RONDELLE, FREIN M5 4 VIS À TÊTE CREUSE 5X15 2 PINCE 1 COUVERCLE DE PROTECTION, INTERRUPTEUR 1 PINCE DE BROSSE 2 RONDELLE PLATE M6 2 ENS. DE CLÉ ET D'INTERRUPTEUR ...............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # CLÉ D'INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE 1 FAISCEAU ÉLECTRIQUE 1 BUZZER, 12/24V 1 CÂBLE DE RELAIS/BUZZER 1 TUBE CORRUGÉ 500L 1 SUPPORT DU BUZZER 1 BOULON, 6X15 2 RONDELLE, FREIN M6 2 RONDELLE PLATE M6 2 BOULON 6X12 2 RONDELLE, FREIN M6 2 RONDELLE PLATE M6 2 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 47 ENS. APPAREIL ÉLECTRIQUE, SUITE PAGE 48 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENS. APPAREIL ÉLECTRIQUE, SUITE N° 90 91 92 93 94 96 97 98 99 N° PIÈCE 009110072 952407930 031105080 030205130 022710506 955301020 955407970 454010020 959021813 NOM PIÈCE VIS À TÊTE CYLINDRIQUE, 5X35 COLLIER, 6X10X13,5 RONDELLE PLATE M5 RONDELLE, FREIN M5 ÉCROU NYLON, M5 TACHYMÈTRE/HOROMÈTRE BASE FIXE DE CIRCUIT ÉLECTRIQUE PINCE TUBE EN SPIRALE QTÉ. 2 2 2 2 2 1 2 2 2 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 49 ENS. DE COMMANDE PAGE 50 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENS. DE COMMANDE N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 34 35 36 37 38 39 40 43 44 45 46 47 50 51 N° PIÈCE 467351951 456336420 012212035 030212300 031112230 001521010 470468800 456449940 470468900 001221681 032216350 470469100 0401450160 020316130 020416100 470468920 455434950 455010030 939009470 020310080 020412070 022411635 959408930 011206020 030206150 952404470 020106050 501402870 501402880 959403460 020310080 456449980 953405260 031110160 466217890 011206020 030206150 952404470 466462010 464216820 464216830 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES SUPPORT DE POIGNÉE, DROIT 1 SUPPORT DE POIGNÉE, DROIT 1 BOULON 12X35 ................................................4................REMPLACE N/P 001221235 RONDELLE, FREIN M12 4 RONDELLE PLATE M12 4 BOULON À TÊTE CREUSE 10X10 2 GUIDE, POIGNÉE 2 AMORTISSEUR 2 COUSSINET DE CAOUTCHOUC 16X50X30 2 BOULON 16X250 1 RONDELLE CONIQUE, FREIN M16 4 TUBE EN CAOUTCHOUC 15,9X25X120L 1 RONDELLE PLATE M16....................................2................REMPLACE N/P 031116260 ÉCROU M16 1 ÉCROU M16 1 BOULON, COUSSINET DE CAOUTCHOUC 2 BROCHE 1 BOUTON 1 BUTÉE EN CAOUTCHOUC 1 ÉCROU M10 ......................................................1................REMPLACE N/P 020410060 ÉCROU M12 1 ÉCROU À OREILLES M16 1 PINCE 15 (M6) 1 BOULON 6X20 ..................................................1................REMPLACE N/P 001220620 RONDELLE, FREIN M6 1 RONDELLE PLATE M6......................................1................REMPLACE N/P 031106100 ÉCROU M6 ........................................................1................REMPLACE N/P 020306050 BUTÉE DE POIGNÉE 1 RESSORT/POIGNÉE 1 POIGNÉE SPHÉRIQUE 1 ÉCROU M10 ......................................................1................REMPLACE N/P 020410060 GARNITURE CAOUTCHOUC 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ 1/4 1 RONDELLE PLATE M10 1 COUVERCLE POIGNÉE 1 BOULON 6X20 ..................................................6................REMPLACE N/P 001220620 RONDELLE, FREIN M6 6 RONDELLE PLATE M6......................................6................REMPLACE N/P 031106100 GARNITURE, COUVERCLE POIGNÉE 2 LEVIER DE DÉPLACEMENT, DROIT 1 LEVIER DE DÉPLACEMENT, GAUCHE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 51 ENS. DE COMMANDE (SUITE) PAGE 52 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENS. DE COMMANDE (SUITE) N° 52 53 54 55 56 57 58 59 61 62 63 N° PIÈCE 012010030 030210250 467218900 030210250 031110160 020310080 0105091025 030210250 470121870 362341550 362910090 68 69 70 71 72 73 75 76 77 78 79 80 81 82 83 94 95 96 362455630 362455620 050100450 050200100 031110160 032110180 096206006 020310080 022131008 014208020 020408050 011606025 030206150 952404470 020106050 954003280 458451630 954003150 97 98 99 105 2067550101 0105050616 030206150 956100072 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES BOULON 10X30 ................................................2................REMPLACE N/P 001221030 RONDELLE, FREIN M10 2 POIGNÉE 1 RONDELLE, FREIN M10 2 RONDELLE PLATE M10 2 ÉCROU M10 2 BOULON 10X25 ................................................2................REMPLACE N/P 001221025 RONDELLE, FREIN M10 2 POIGNÉE DE GUIDON 1 BOÎTIER DE L'ACCÉLÉRATEUR 1 ACCÉLÉRATEUR, ENGRENAGE COMPLET, AVEC BOULON 1 LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR 1 GLISSIÈRE 1 JOINT TORIQUE 1 JOINT TORIQUE 1 RONDELLE PLATE M10 3 RONDELLE CONIQUE, FREIN M10 2 VIS À TÊTE CREUSE 6X6 1 ÉCROU M10 ......................................................1................REMPLACE N/P 020410060 ÉCROU BORGNE M10 1 VIS À TÊTE CREUSE 8X20 ..............................1................REMPLACE N/P 096208020 ÉCROU M8 1 BOULON 6X25 ..................................................1................REMPLACE N/P 001220625 RONDELLE, FREIN M6 1 RONDELLE PLATE M6......................................1................REMPLACE N/P 031106100 ÉCROU M6 ........................................................1................REMPLACE N/P 020306050 TUYAU SOUPLE D'HUILE 1100L 1 BOUCHON DU RENIFLARD 1 CONNECTEUR MÂLE, JOINT TORIQUE 1/4 po 1 PINCE COMPLÈTE 1 BOULON 6X15 ..................................................1................REMPLACE N/P 001220615 RONDELLE, FREIN M6 1 FIL D'ACCÉLÉRATEUR 1410 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 53 ENS. DE POMPE MANUELLE PAGE 54 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENS. DE POMPE MANUELLE N° 1 2# 3# 4# 9# 12# 13# 15# 16# 18# 19# 20# 27# 28# 31# 32# 33#$ 35# 36# 37#% N° PIÈCE 470219590 470353850 470469040 470910020 470469010 470469000 470910010 470468980 470468970 470468960 470468950 470468940 040300627 025408035 505015380 050200360 050200240 050210200 050100250 050200180 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. DE POMPE MANUELLE ..........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # CYLINDRE 1 BOUCHON DE CYLINDRE 1 ENS. DE SOUPAPE ...........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ EXTRÉMITÉ DE CYLINDRE 1 BOUCHON, POMPE 1 ENS. DU RENIFLARD .......................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % BRAS DE COMMANDE 1 BAGUE, POMPE 2 ARBRE DE COMMANDE, POMPE 1 BUTÉE, POMPE 2 GOUPILLE 7X18, POMPE 1 PALIER 1 GOUPILLE À RESSORT 8X35 1 BOUCHON PT1/4 2 JOINT TORIQUE P-36 3 JOINT TORIQUE P-24 1 JOINT TORIQUE P-20-1B 2 JOINT TORIQUE G-25 2 JOINT TORIQUE P-18 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 55 ENS. PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DÉCALC. $ % & PAGE 56 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) ENS. PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DÉCALC. N° 1 2 N° PIÈCE 920210100 0732004460 3 4 5 6 10 11 11A# 920214960 920211090 920214950 920201580 920214760 920900090 11B# 11C# 12 13 14 16 17 920217130 920217110 920218140 920220080 920220090 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES DÉCAL. : EC BRUIT REQ. LWA108 1 ÉTIQUETTE : INTERRUPTEUR DE DÉMARREUR 1 DÉCAL. : OPÉRATION CLÉ 1 DÉCAL. : HUILE SHELL TELLUS 32 1 DÉCAL. : RETIRER LA CLÉ 1 DÉCAL. : MARQUE MQ 71X55 1 DÉCAL. : CONTRÔLE DU MOTEUR 1 DÉCAL. : ENSEMBLE ........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # DÉCAL. : PALIER, CARBURANT, LIRE MANUEL 1 DÉCAL. : AUCUN LEVAGE 1 DÉCAL. : CROCHET DE LEVAGE 1 DÉCAL. : MARQUE MIKASA (W) 200L 2 DÉCAL. : MARQUE MIKASA 35X70 2 DÉCAL. : E/G TR/MIN 3400 1 DÉCAL. : MODÈLE (DROIT, ORANGE) 2 DÉCAL. : MODÈLE (GAUCHE, ORANGE) 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 57 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE KIT DE PIÈCES DE RECHANGE 1 2 3 1( 5 7( 1( ,1 5 7( 1( ,1 5 7( ,1 4 5 6 PAGE 58 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE KIT DE PIÈCES DE RECHANGE N° 1 2 3 4 5 6 N° PIÈCE 01582211 01582305 01582420 02265400 02267900 02269000 NOM PIÈCE ENS. DE JOINTS, CULASSE ENS. DE JOINTS, CARTER KIT DE MAINTENANCE KIT FILTRE 1B30/INT. LÉGER KIT FILTRE 1B30/INT./MOY. KIT FILTRE 1B30/INT. IHEA. QTÉ. 1 1 1 1 1 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 59 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DES ACCESSOIRES 1 2 8 - 15 10 32 0 14 -10 -4 -20 -22 -30 -40 -40 40 30 20 50 SAE... 15W/40 68 OIL: 10W/40 30 5W/40 40 86 10W/30 ˚C 50 104 5W/30 0.004 " ˚F 122 10W IN 0.1 mm 3 250 OIL OIL 500 4 A B LOCTITE ACTIVATEUR N LOCTITE 574 D 051 300 00 LOCTITE 221 E LOCTITE 648 C LOCTITE 601 F ADHÉSIF TECHNIQUE 8058 FA G NETTOYANT TECHNIQUE LOCTITE 407 J K L FETT HAUTE TEMP 400G SCELLANT EN SILICONE PÂTE HAUTE TEMPÉRATURE H TEROSON TEROSTAT 63 M PÂTE À MOULER 80 ML PAGE 60 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DES ACCESSOIRES N° A B C D E F FA G H J K L M 1 2 3 4 N° PIÈCE 50223001 50223101 50223200 70018918 50223400 50223800 50223900 50256501 70018944 50283004 50342601 50256600 50485100 01578710 01330901 05110406 05130002 NOM PIÈCE QTÉ. LOCTITE ACTIVATEUR N, 500 ML 1 LOCTITE 574, 50 ML 1 LOCTITE 601, 50 ML 1 LOCTITE 243, 50 ML 1 LOCTITE 648, 10 ML 1 ADHÉSIF TECHNIQUE 8058, 750 GRAMMES 1 NETTOYANT TECHNIQUE, 750 GRAMMES 1 LOCTITE IS 407, 20 GRAMMES 1 TEROSON TEROSTAT 63, 310 ML 1 PÂTE HAUTE TEMPÉRATURE, 100 ML 1 FETT HAUTE TEMP. 400 GRAMMES 1 SCELLANT EN SILICONE, 100 GRAMMES 1 PÂTE À MOULER 80ML/GRAMMES 1 KIT D'ACCESSOIRES 1 OUTILS 1 ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE 1 ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE « START » 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 61 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CARTER PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ 11 1 10 D A E A B D E H 32 B 33 14 20 H 19 21 D 15 D 31 A E 8 7 17 9 16 30 19 31 D 5 30 20 21 27 6 26 22 25 24 26 36 29 42 23 37 38 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 62 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CARTER N° A B D E H 1 2$ 3$ 5$ 6$ 7$ 8$ 9$ 10$ 11$ 12$ 14 15 16 17@ 18@ 19 20 21 22$ 23 24 25 26$ 27$ 29 30 31 32 33 35# 36# 37# 38# 42# N° PIÈCE 50223001 50223101 70018918 50223400 70018944 01582720 40002600 01333111 50502801 50440300 50249102 50062400 50469101 50449800 04198700 01316000 04125000 50208500 04121900 04099302 04105710 01542704 50373100 50001600 05036900 04163000 50449700 04094400 50564300 01555800 03568701 50475901 05148200 50170700 04042000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE ACTIVATEUR N, 500 ML 1 LOCTITE 574, 50 ML 1 LOCTITE 243, 50 ML 1 LOCTITE 648 1 TEROSON TEROSTAT 63 1 ENS. DU CARTER ............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ CARTER ............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT BOUCHON.........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RIVET AVEUGLE 1 FEUILLE DE COUVERTURE 1 GOUPILLE DE CYLINDRE 1 JOINT TORIQUE 1 GOUPILLE DE CYLINDRE Z 1 JOINT A 1 INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILE 1 BOUCHON.........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 1 VIS SANS TÊTE CARB/EPA 1 ENS. DE JAUGE ...............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ BAGUE SCELLANTE, JAUGE 1 JAUGE ...............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE, FREIN 1 VIS ALLEN 1 SUPPORT DE MOTEUR 1 TUBE POUR LE FILTRE À HUILE 1 ENS. DU FILTRE D'ASPIRATION D'HUILE .......1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # BOUCHON DE VIDANGE MAGNT. M22 1 JOINT 1 PINCE DE FLEXIBLE 1 PIÈCE EN T 1 ROULEMENT À BILLES À RAINURE 1 PLAQUE 1 VIS FRAISÉE 1 COUVERCLE 1 BOUCHON DU SUPPLÉMENT D'HUILE 1 FILTRE D'ASPIRATION D'HUILE ......................1................NON VENDU SÉPARÉMENT JOINT TORIQUE 1 RESSORT À LAME 1 VIS ALLEN 1 RONDELLE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 63 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE VILEBREQUIN 13 3 11 12 10 14 29 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 64 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE VILEBREQUIN N° 3$ 10 11 12 13 14 29 30$ N° PIÈCE 04287600 40065600 50021600 04114201 50443600 952406810 01856000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES COUVERCLE 12 1 DISQUE DE SUPPORT SS 1 CIRCLIP 1 DISQUE 18 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 CLÉ 7X7X35 1 ENS. DE VILEBREQUIN ....................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ VILEBREQUIN ...................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 65 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. D'ARBRE À CAMES 1 4 7 6 4 6 3 5 Utilisation pour le réglage 9 10 11 12 13 14 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 66 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. D'ARBRE À CAMES N° 1 3$ 4$ 5$ 6$ 7$ 8$ 9 10 11 12 13 14 N° PIÈCE 01503523 01326401 50123200 01326600 50255300 1326501 04121700 04112100 04112200 04112300 04125100 04125200 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. D'ARBRE À CAMES ................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ LEVIER À CAME 1 CALE 2 MASSELOTTE 1 RONDELLE DE VERROUILLAGE 2 DÉMARRAGE MANUEL DE MASSELOTTE 1 ARBRE À CAMES .............................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT CALE 23X38X0,9 ..............................................1................SÉLECT. 0-1 CALE 23X38X1,0 ..............................................1................SÉLECT. 0-1 CALE 23X38X1,1 ..............................................1................SÉLECT. 0-1 CALE 23X38X1,2 ..............................................1................SÉLECT. 0-1 CALE 23X38X1,3 ..............................................1................SÉLECT. 0-1 CALE 23X38X1,4 ..............................................1................SÉLECT. 0-1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 67 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU PISTON, DU CYLINDRE, ET DE LA BIELLE 7 5 3 1 ※4 3 8 11 STD 12 10 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 68 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU PISTON, DU CYLINDRE, ET DE LA BIELLE N° 1 2$@ 3$@ 4$@ 5$@ 6@ 7 N° PIÈCE 01390621 50464000 01390700 01582620 8 9# 10# 11 01329201 12 01582000 04113100 01582100 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. PISTON ET BAGUES ..............................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ PISTON ..............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT CIRCLIP 2 GOUPILLE, PISTON ..........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT ENS. BAGUE PISTON 1 CYLINDRE .........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT ENS. CYLINDRE AVEC PISTON ET BAGUES .....................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ ENS. DE BIELLE................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # BIELLE ...............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT VIS DE BIELLE 2 COUSSINET DE TÊTE DE BIELLE, STANDARD 1 COUSSINET DE TÊTE DE BIELLE US 0,5MM 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 69 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CULASSE 30 32 29 29 28 28 16 17 18 31 16 19 20 49 51 52 14 13 44 21 45 46 7 50 15 15 47 49 23 12 11 3 18 22 21 16 16 19 21 5 17 15 14 20 44 21 45 46 7 1 13 12 11 3 5 43 6 42 37 38 39 6 10 Utilisation pour le réglage 37 38 39 9 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 70 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CULASSE N° D E 1 2$ 3$ 5 6 7 9 10 11 N° PIÈCE 70018918 50223400 01393610 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 22 23 28 29 30 32 33 34 35-1 35 04093700 04113500 04093800 02252500 05240700 50445100 05091101 50513100 05054700 05098202 05099300 50396600 05093310 50081200 50374900 04117701 50023800 05096301 05096401 05096501 04248800 05129500 05097500 05097400 05098900 05093000 05093100 50631000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243, 50 ML 1 LOCTITE 648, 50 ML 1 ENS. DE CULASSE ...........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ CULASSE ..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT GUIDE DE SOUPAPE 2 TIGE, CULASSE 2 TIGE, CULASSE 2 TIGE DE POUSSÉE 2 ENTRÉE DE SOUPAPE 1 ÉCHAPPEMENT DE SOUPAPE 1 BOUCHON D'ÉTANCHÉITÉ DE TIGE DE SOUPAPE 2 RONDELLE 2 RESSORT DE SOUPAPE 2 RETENUE/PLAQUE DE RESSORT 2 PINCE DE SERRAGE (CLAVETTE) 2 DISQUE DE SUPPORT 6X12X1,35 .................1................SÉLECT. 0-4 DISQUE DE SUPPORT 6X12X1,2 ...................1................SÉLECT. 0-4 GLISSIÈRE 2 VIS SANS TÊTE 2 ÉCROU POUR CULBUTEUR 2 CULBUTEUR 2 RONDELLE 4 ÉCROU HEXAGONAL M10 2 JOINT, COUVERCLE DE CULASSE 1 RONDELLE, FREIN A6 2 VIS ALLEN 2 SANGLE DE LEVAGE 1 ÉCROU HEXAGONAL B 2 JOINT POUR CULASSE 0,3 ............................1................SÉLECT. 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,4 ............................1................SÉLECT. 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,5 ............................1................SÉLECT. 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,55 ...........................1................SÉLECT. 0-1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 71 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CULASSE (SUITE) 30 32 29 29 28 28 16 17 18 31 16 19 20 49 51 52 14 13 44 21 45 46 7 50 15 15 47 49 23 12 11 3 18 22 21 16 16 19 21 5 17 15 14 20 44 21 45 46 7 1 13 12 11 3 5 43 6 42 37 38 39 6 10 Utilisation pour le réglage 37 38 39 9 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 72 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CULASSE (SUITE) N° 36-1 36 37-1 37 38 39 40 42 43 44 45 46 47 N° PIÈCE 05096601 04248900 05096701 04249000 05096801 05096901 05097001 04229000 04126100 50396600 04243700 50563900 01936500 47 49@# 50# 51# 52 01936500 05278401 05321100 05321210 01911201 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES JOINT POUR CULASSE 0,6 ............................1................SÉLECT. 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,65 ..........................1................SÉLECT. 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,7 ............................1................SÉLECT. 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,75 ..........................1................SÉLECT. 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,8 ............................1................SÉLECT. 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,9 ............................1................SÉLECT. 0-1 JOINT POUR CULASSE 1,0 ............................1................SÉLECT. 0-1 BAGUE CENTRALE 2 TUYAU SOUPLE DE PROTECTION 2 ÉCROU HEXAGONAL M10 2 DISQUE 2 JOINT TORIQUE 2 VIS D'ASSEMBLAGE, CYL. ENS. COUVERCLE ..........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ VIS D'ASSEMBLAGE, COUV. DE CULASSE ....1................NON VENDU SÉPARÉMENT BAGUE SCELLANTE 2 PIÈCE DE CONNEXION 1 COUVERCLE, ENS. CULASSE 1 ENS. DE CULASSE ET DE COUVERCLE .......1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 73 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU RÉGULATEUR ET DE LA POMPE À HUILE 1 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ 3 43 DHM 43 12 44 H H 65 64 9 11 58 10 13 8 7 15 41 42 14 15 40 50 39 17 16 66 62 9 59 45 59 59 31 61 63 M 29 47 51 52 20 48 53 D 30 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 74 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU RÉGULATEUR ET DE LA POMPE À HUILE N° D H M 1 N° PIÈCE 70018918 70018944 50485100 01530220 2$ 3$ 4$ 5$ 6$ 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 29# 30 31 39 40 41 42 43 44 45@ 46@ 47 48 50 51 52 53 58 59# 61 62 63 64 65 66 04210910 05097100 50447900 50429400 05097300 04102900 50447400 50447500 05078600 50434800 05079401 01530404 50092700 01981000 05178400 40022401 50492300 05178810 05079611 05078502 50094300 50216300 50492200 50563400 04290000 05130800 50465300 50475700 50422400 05154010 05179000 50400600 05307300 50574600 02340300 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243, 50 ML 1 TEROSON TEROSTAT 63 1 PÂTE À MOULER 80ML 1 COUVERCLE POUR ENS. DE POMPE À HUILE ................................................. 1 ................ INCLUT LES ARTICLES AVEC $ COUVERCLE DE POMPE.................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT CIRCLIP 1 ENGRENAGE ....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT COUVERCLE AV................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT PLAQUE INTÉRIEURE ......................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT SANGLE DE RETENUE 1 BALLE 1 VIS ALLEN 4 RESSORT PLAT 1 TUYAU D'ASPIRATION D'HUILE 1 RIVET DE TUYAU 1 RIVET DE TUYAU 1 ARBRE 1 CIRCLIP 2 LEVIER 1 LEVIER DU RÉGULATEUR 1 ARBRE...............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT CIRCLIP 2 ENS. D'ARBRE ET DE CALE ...........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # PLAQUE 1 JOINT TORIQUE 1 VIS À TÊTE BOMBÉE 1 VIS EXCENTRIQUE 2 POIDS CENTRIFUGE 4 MANCHON DU RÉGULATEUR 1 ÉCROU HEXAGONAL 1 BUTÉE ...............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE 1 VIS ALLEN 1 RESSORT DE TENSION 1 RESSORT DU RÉGULATEUR 1 BUTÉE 1 VIS ALLEN 2 VIS SANS TÊTE 1 CALE 3 RESSORT 1 BAGUE 1 VIS SANS TÊTE 1 BOUCHON 1 GOUPILLE FILETÉE 1 ENS. DE BUTÉE ET D'ÉCROU .........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 75 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE 8 35 9 K 10 37 32 45 32 8 44 33 D 11 9 D K 34 32 32 10 H 53 D 11 E 52 4 6 D 31 51 38 43 1 46 30 29 28 49 E 39 12 5 27 21 26 18 50 23 H D 20 42 24 25 19 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ DE HK 22 18 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 76 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE N° D E H K 1 2$ 3$ 4$ 5$ 5 6$ 7$ 8 9 10 11 12% 13% 14% 15% 16% 17% 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 N° PIÈCE 70018918 50223400 70018944 50342601 01319541 31 32 33 34 35 37 01351700 50095100 50248800 50453401 50392900 04106501 01533900 05053101 04124801 40033701 03794100 05053400 3794201 50457900 04094802 04095700 04094700 05095210 04133900 04095210 50448901 020106050 50384200 50463000 50162900 50001600 50373100 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243, 50 ML 1 LOCTITE 648, 50 ML 1 TEROSON TEROSTAT 63 1 FETT HAUTE TEMP. 400G 1 ENS. COUVERCLE D'ALLUMAGE....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ COUVERCLE D'ALLUMAGE .............................1................NON VENDU SÉPARÉMENT BOUCHON.........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT BOULON, BOITIER DU RÉGULATEUR 1 PALIER PRINCIPAL, STD 1 PALIER PRINCIPAL, US -0,5 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 1 BOUCHON.........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE 1 GALET DE CAME 1 BROCHE DE GALET DE CAME 1 VIS ALLEN 1 BAGUE ..............................................................2................NON VENDU SÉPARÉMENT LEVIER DE CULBUTEUR .................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT GOUPILLE .........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT GOUPILLE .........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT PINCE, INFÉRIEURE ........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT PINCE, SUPÉRIEURE.......................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT CUVETTE 1 RESSORT DE PRESSION 1 TIGE D'ENTRAÎNEMENT 1 RESSORT, RÉGULATEUR 1 DISQUE 1 COUVERCLE 1 VIS SANS TÊTE 1 ÉCROU HEXAGONAL ......................................1................REMPLACE N/P 50144400 VIS ALLEN 1 VIS ALLEN 1 JOINT A 1 JOINT 1 BOUCHON DE VIDANGE M22 MAGNÉTIQUE 1 COUVERCLE 1 RONDELLE, FREIN 1 VIS ALLEN 1 VIS ALLEN 1 VIS ALLEN 1 BAGUE SCELLANTE, COUVERCLE D'ALLUMAGE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 77 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE (SUITE) 8 35 9 K 10 37 32 45 32 8 44 33 D 11 9 D K 34 32 32 10 H 53 D 11 E 52 4 6 D 31 51 38 43 1 46 30 29 28 49 E 39 12 5 27 21 26 18 50 23 H D 20 42 24 25 19 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ DE HK 22 18 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 78 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE (SUITE) N° 38 39 42 43 44 45 46 48% 49 50 51 52 53 N° PIÈCE 50530600 01319620 50274901 50329000 50038700 020108060 05127100 04096830 50445000 50397100 50400600 50262400 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES VIS SANS TÊTE 1 LEVIER DE CULBUTEUR .................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % VIS SANS TÊTE 1 JOINT TORIQUE 1 TIGE 1 ÉCROU HEXAGONAL ......................................1................REMPLACE N/P 50148000 LEVIER 1 BAGUE ..............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT BROCHE DE GALET DE CAME 1 VIS FRAISÉE 1 VIS ALLEN 1 VIS SANS TÊTE 1 GOUPILLE FILETÉE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 79 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU VOLANT ET DE LA SOUFFLANTE 19 21 18 23 20 22 24 1 PAGE 80 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU VOLANT ET DE LA SOUFFLANTE N° 1 N° PIÈCE 01330104 18$ 19$ 20$ 21$ 22$ 23$ 24$ 50327300 04193600 50416800 50003400 04098720 50035200 04110120 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. DU VOLANT, DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ...................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ VIS ALLEN 6 BAGUE DE SOUFFLANTE 1 VIS ALLEN 3 RONDELLE, FREIN 6 BRIDE 1 GOUPILLE 3 VOLANT SUPPL 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 81 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE L'ÉQUIP. D'INJECTION 67 D PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ 3 50 59 56 57 69 58 57 D 49 48 1 34 8 27 70 42 52 62 53 36 37 38 39 40 60 54 31 63 33 64 65 66 35 61 Utilisation pour le réglage 36 37 38 39 40 NON VENDU SÉPARÉMENT Utilisation pour le réglage 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 PAGE 82 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE L'ÉQUIP. D'INJECTION N° D 1 3 5$ 8$ 10@ 10@ 11@ 12@ 13@ 14@ 15@ 16@ 17@ 18@ 19@ 20@ 21@ 22@ 23@ 24@ 25@ 26@ 27@ 28$ 29$ 30$ 31$ 32$ 33$ 34 35 36@ 37@ 38@ 39@ 40@ 41% N° PIÈCE 70018918 01389610 02024400 50436400 50436500 50436600 50436700 50436800 50436900 50437000 50437100 50437200 50437300 50437400 50437500 50437600 50437700 50437800 50437900 50438000 50438100 50438200 50438300 50566710 05070500 01582920 01330801 04096300 04096400 04096500 04096600 04096700 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243, 50 ML 1 ENS. DE L'INJECTEUR ....................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ TUYAU DE PRESSION DE CARBURANT 1 BOÎTIER, INJECTEUR ......................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT CALE 1,0 .............................................................. 1 ................SÉLECT. 0-1, ARTICLES AVEC @ CALE 1,04 1 CALE 1,10 1 CALE 1,14 1 CALE 1,20 1 CALE 1,24 1 CALE 1,30 1 CALE 1,34 1 CALE 1,40 1 CALE 1,44 1 CALE 1,50 1 CALE 1,54 1 CALE 1,60 1 CALE 1,64 1 CALE 1,70 1 CALE 1,74 1 CALE 1,80 1 CALE 1,84 1 CALE 1,90 1 CALE 1,94 1 BOÎTIER, INJECTEUR ......................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RESSORT..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT GUIDE, RESSORT D'INJECTEUR ....................1................NON VENDU SÉPARÉMENT BUSE 1 CORPS, INJECTEUR ........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT JOINT RONDELLE D'INJECTEUR 1 POMPE D'INJECTION 1 MANCHON DE COMMANDE 1 CALE 14X18X0,2 1 CALE 14X18X0,3 1 CALE 14X18X0,4 1 CALE 14X18X0,5 1 CALE 14X18X0,6 1 SOUPAPE, POMPE D'INJECTION ....................1................NON VENDU SÉPARÉMENT PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 83 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. ÉQUIP. D'INJECTION (SUITE) 67 D PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ 3 50 59 56 57 69 58 57 D 49 48 1 34 8 27 70 42 52 62 53 36 37 38 39 40 60 54 31 63 33 64 65 66 35 61 Utilisation pour le réglage 36 37 38 39 40 NON VENDU SÉPARÉMENT Utilisation pour le réglage 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 PAGE 84 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. ÉQUIP. D'INJECTION (SUITE) N° 42% 43% 44% 45% 46% 47% 48% 49% 50% 52 53 54 56$ 57$ 58$ 59$ 60 61 62 63 64 65 66 67 69$ 70 N° PIÈCE 04165200 50476900 05180800 50489200 05181100 50323900 50596500 04281801 04281900 50110800 05129000 04282000 01756800 04161800 05390700 50154300 50476000 50330100 04097710 05267901 50577900 50547000 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ 1 COMPOSANTS DE SOUPAPE .........................1................NON VENDU SÉPARÉMENT JOINT RONDELLE 1 RESSORT..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT ENTRETOISE ....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT GUIDE, RESSORT ............................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT PLAQUE DE SOUPAPE 1 JOINT TORIQUE 1 SUPPORT, CLAPET DE REFOULEMENT 1 VIS ALLEN 1 DISQUE BALLE C 1 INJECTEUR EN FOURCHE 1 VIS ALLEN 1 JOINT A 2 MAMELON DE CONNEXION 1 TUYAU SOUPLE 1 MAMELON 1 RESSORT DE RETENUE 1 SUPPORT 1 JOINT TORIQUE 1 DISQUE 1 JOINT TORIQUE 1 GOUPILLE EXCENTRIQUE 1 TUYAU SOUPLE D'ISOLATION 1 PINCE 6 1 VIS ALLEN 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 85 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU DÉMARREUR MANUEL PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ DK 23 20 22 2 4 7 11 15 16 8 9 6 5 13 14 12 18 21 17 1 19 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 86 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU DÉMARREUR MANUEL N° D K 1 2$ 3$% 4$% 5$ 6$ 7 8 9$ 10$@ 11$ 12$ 13$ 14$ 15$@ 16$ 17 18 19 20$ 21$ N° PIÈCE 70018918 50342601 01865501 01497800 22$ 23$ 50514600 05333801 03665200 05045202 02308100 50081200 50062700 01929000 05044901 05045001 50146300 50390701 05044800 05061300 50062700 50170900 04155000 05109103 01548800 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243, 50 ML 1 FETT HAUTE TEMP. 400G 1 ENS. DU DÉMARREUR MANUEL ....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ ENS. DU BOUTON DU DÉMARREUR ..............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % BOUTON DU DÉMARREUR .............................1................NON VENDU SÉPARÉMENT MANCHON EN CAOUTCHOUC 1 RESSORT EN SPIRALE 1 BOÎTIER, DÉMARREUR MANUEL 1 RONDELLE, FREIN 4 VIS ALLEN 4 DÉMARREUR MANUEL À CORDE 1 ENROULEUR ....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RESSORT DE FREINAGE 1 DISQUE DE FREINAGE 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 RONDELLE CON., FREIN 1 CLIQUET, DÉMARREUR MANUEL 1 RESSORT DE RAPPEL 1 VIS ALLEN 3 RONDELLE, FREIN 3 POULIE D'ENTRAÎNEMENT 1 ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE 1 ENROULEUR AVEC CLIQUET, DÉMARREUR MANUEL ...................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ RONDELLE 1 AUTOCOLLANT 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 87 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CONDUIT D'AIR 1 23 71 54 14 28 25 4 66 3 58 55 18 72 67 61 27 13 12 11 48 6 53 30 45 30 56 47 16 59 50 51 59 49 44 57 43 32 45 44 21 9 52 53 42 70 18 29 F 60 21 42 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ 7 26 60 29 F 72 10 35 11 12 13 20 16 17 33 F 36 46 37 19 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 88 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CONDUIT D'AIR N° F 1 2# 3 4 5 6 7 N° PIÈCE 50223900 01910900 50170900 50146300 50120000 020106050 01326300 8$ 9$ 10$ 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 05128900 50334800 50163801 50441600 50445401 50528100 20106050 50114300 50177100 50144500 01326810 04099500 05197500 01326200 24% 25% 26# 27# 28 29 04111500 05108101 04124601 04060600 03575500 30 32# 33 35 36 37 42 43# 44 45 01378300 50453300 01599610 50495000 50095100 50344700 50458100 05198200 04042000 04098400 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES NETTOYANT TECHNIQUE 1 CAPUCHON 1 CONDUIT, COUVERCLE...................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE, FREIN 7 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 DISQUE A 2 ÉCROU HEXAGONAL ......................................6................REMPLACE N/P 50144400 ENS. DE CONDUIT D'AIR DE REFROIDISSEMENT ..................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ CONDUIT...........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 1 MANCHON EN CAOUTCHOUC 1 MANCHON EN CAOUTCHOUC 3 RONDELLE 3 VIS À TÊTE BOMBÉE 3 VIS ALLEN 1 ÉCROU HEXAGONAL ......................................1................REMPLACE N/P 50144400 DISQUE 2 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 RONDELLE PLATE 2 PLAQUE DE SÉPARATION 1 BAGUE SCELLANTE 1 BAGUE 4 ENS. DE CONDUIT D'AIR DE REFROIDISSEMENT .................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % CONDUIT...........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 119MM 1 BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 530MM 1 BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 443MM 1 RONDELLE 1 ANNEAU D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC 2 BAGUE D'ENTRETOISE 2 MANCHON EN CAOUTCHOUC 1 SUPPORT 1 VIS 1 RONDELLE, FREIN 1 ÉCROU HEXAGONAL 1 TIGE 2 BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 48 1 RONDELLE 3 TUBE ENTRETOISE 2 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 89 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CONDUIT D'AIR (SUITE) 1 23 71 54 14 28 25 4 66 3 58 55 18 72 67 61 27 13 12 11 48 6 53 30 45 30 56 47 16 59 50 51 59 49 44 57 43 32 45 44 21 9 52 53 42 70 18 29 F 60 21 42 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ 7 26 60 29 F 72 10 35 11 12 13 20 16 17 33 F 36 46 37 19 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 90 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CONDUIT D'AIR (SUITE) N° 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 66# 67 70 71 72 N° PIÈCE 4215000 50464401 50328300 05133800 05133900 05132700 020108060 05133001 50445000 05132810 50170900 020106050 05145800 05097600 04145300 05132810 50392610 01831201 05001200 05314101 50474200 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES COUVERCLE DE FERMETURE 1 TIGE 1 ÉCROU HEXAGONAL 1 ANNEAU D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC 1 ANNEAU D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC 1 BAGUE 1 ÉCROU HEXAGONAL ......................................1................REMPLACE N/P 50148000 SUPPORT, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1 VIS FRAISÉE 1 TUBE ENTRETOISE 1 RONDELLE, FREIN 1 ÉCROU HEXAGONAL ......................................1................REMPLACE N/P 50144400 BRIDE À RESSORT 1 RONDELLE 2 DISQUE 2 TUBE ENTRETOISE 1 BAGUE EN CAOUTCHOUC .............................1................SÉLECT. 0-4 ENS. DE CONDUIT DE SOUFFLANTE.............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC# PINCE 1 AUTOCOLLANT 1 1B30 1 VIS ALLEN 2 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 91 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU SYSTÈME D'AÉRATION DU CARTER PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ E F H 4 F 1 3 5 8 H 7 E 6 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 92 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU SYSTÈME D'AÉRATION DU CARTER N° E G H 1 2% 3% 4% 5% 6% 7 8 N° PIÈCE 50223400 50256501 70018944 01885700 05102900 05098100 05156200 05306500 01551600 50456800 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 648 1 LOCTITE IS 407 1 TEROSON TEROSTAT 63 1 ENS. DU RENIFLARD DU CARTER ................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % BOÎTIER, RENIFLARD DU CARTER ................1................NON VENDU SÉPARÉMENT SYSTÈME D'AÉRATION DU FILTRE 1 BOUCHON 1 TUYAU DE CARBURANT LW 6X35 1 MAMELON 1 TUYAU D'ASPIRATION 1 PINCE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 93 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CARBURANT 98 RÉSERVOIR 5L + DOUB. FILTRE 27 5 19 30 10 2 29 4 11 33 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ 92 6 3 12 26 D 94 95 25 54 22 24 59 23 36 39 32 35 34 40 7 93 39 9 8 6 28 39 37 55 18 22 21 31 20 19 51 85 84 16 83 78 42 43 44 D 85 12 82 49 78 50 78 15 97 96 77 88 76 89 90 85 81 78 13 91 80 78 16 61 14 60 78 79 85 71 73 70 86 71 87 72 74 86 72 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 94 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CARBURANT N° D 2^ N° PIÈCE 70018918 01535302 3^ 4^ 5%^ 6^ 7^ 8^ 9^ 10$^ 11$^ 12^ 13# 14# 15# 16# 18^ 19%^ 20^ 21 22 23@ 24@ 25 26^ 27%^ 28^ 29^ 30^ 31 33 34 35 36 37 39 40 42 43 44 49# 50# 50500800 01628900 05311000 01534900 50399801 05084010 05086401 50440800 05347600 05366400 01534601 50590000 05130400 50440901 05085601 50231900 05109810 05122800 020108060 05235602 05189001 05253400 05085500 01635210 50170900 020106050 05122300 01331300 05110010 01677100 50144500 50170900 50149100 05175602 03807110 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243, 50 ML 1 ENS. DU RÉSERVOIR DE CARBURANT, BOUCHON.................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ CIRCLIP 8 1 CORDE 1 TUBE .................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT TUYAU SOUPLE DE CARBURANT 1 SOUPAPE DE PURGE DU CARBURANT 1 PINCE 1 MAMELON DE CONNEXION 1 BOUCHON DE CARBURANT ...........................1................NON VENDU SÉPARÉMENT JOINT, BOUCHON DE CARBURANT 1 MANCHON EN CAOUTCHOUC 2 TUYAU SOUPLE DE CARBURANT 1 TUYAU DE CARBURANT 1 SOUPAPE DE PURGE DU CARBURANT 1 PINCE 2 MANCHON EN CAOUTCHOUC 1 MANCHON EN CAOUTCHOUC 2 TUYAU SOUPLE DE RENIFLARD 1 TIGE 2 DISQUE 4 TUBE, ISOLANT ................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT MANCHON ISOLANT 2 ÉCROU HEXAGONAL ......................................2................REMPLACE N/P 40028400 RÉSERVOIR DE CARBURANT .........................1................NON VENDU SÉPARÉMENT FILTRE, CARBURANT.......................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT AUTOCOLLANT DIESEL 1 MAMELON DE CONNEXION 1 SUPPORT FILTRE À CARBURANT 1 TUBE 1 ENS. DE FILTRE À CARBURANT .....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % RONDELLE, FREIN 2 ÉCROU HEXAGONAL ......................................2................REMPLACE N/P 50144400 SUPPORT 1 SUPPORT 2 DISQUE 4 VIS À TÊTE HEXAGONALE 2 RONDELLE PLATE 4 RONDELLE, FREIN 4 VIS ALLEN 4 MAMELON DE TUYAU SOUPLE T 1 TUYAU SOUPLE DE CARBURANT 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 95 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CARBURANT (SUITE) 98 RÉSERVOIR 5L + DOUB. FILTRE 27 5 19 30 10 2 29 4 11 33 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ 92 6 3 12 26 D 94 95 25 54 22 24 59 23 36 39 32 35 34 40 7 93 39 9 8 6 28 39 37 55 18 22 21 31 20 19 51 85 84 16 83 78 42 43 44 D 85 12 82 49 78 50 78 15 97 96 77 88 76 89 90 85 81 78 13 91 80 78 16 61 14 60 78 79 85 71 73 70 86 71 87 72 74 86 72 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 96 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CARBURANT (SUITE) N° 51# 54 55^ 59 60 61 70# N° PIÈCE 05306900 50148100 05184400 01655800 04282000 05213010 01919702 71# 72# 73# 74# 76# 77# 78# 79# 80# 81# 82# 83# 84# 85# 86# 87# 88 89# 90# 91 92 93^ 94^ 95^ 96# 97# 98 50501600 50441600 05279500 50446900 40021400 40021500 50570900 05283910 05283910 00805502 03663710 03663810 05122701 50399801 50556600 05279400 50358400 01756800 50154300 02299300 01790500 05188200 50313100 03613600 05390700 50547000 01832704 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES TUYAU SOUPLE DE CARBURANT 1 RONDELLE PLATE 2 MAMELON DE CONNEXION 1 ENS. DE TUBE ISOLANT ..................................2................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ TUYAU SOUPLE 1 TUYAU SOUPLE D'ISOLATION 1 SUPPORT D'EXTENSION DE FILTRE À CARBURANT 1 ÉCROU HEXAGONAL 2 RONDELLE 2 SUPPORT 1 VIS ALLEN 2 PLOMBAGE 1 TRAVERSÉE DE COURANT 1 PINCE 6 TUYAU DE CARBURANT 1 TUYAU DE CARBURANT 1 VANNE D'ÉVACUATION 1 TUYAU SOUPLE DE CARBURANT 1 TUYAU SOUPLE DE CARBURANT 1 MAMELON DE TUYAU SOUPLE T 1 PINCE 4 MANCHON EN CAOUTCHOUC 2 SUPPORT 1 SANGLE 2 MAMELON 1 JOINT TORIQUE 1 ENS. DE TUYAU DE CARBURANT ...................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # ENS. DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 5L ...1................INCLUT LES ARTICLES AVEC ^ MAMELON DE CONNEXION 1 JOINT A 1 VIS D'ÉVACUATION 1 SUPPORT 1 VIS ALLEN 1 RÉSERVOIR 5L + DOUB. FILTRE ....................1................INCLUT TOUS LES ARTICLES DES ARTICLES 91 ET 92 DE L'ENS. PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 97 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE FILTRE À AIR 1 15 16 15 8 2 3 17 37 4 5 13 3 44 12 41 42 7 36 9 39 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 98 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE FILTRE À AIR N° G 1 2# 3# 4#$ 5# 7# 8# 9# 12#$ 13# 14#$ 15# 16# 17#$ 36# 37#$ 39# 41# 42# 44# N° PIÈCE 50256501 01713601 05056400 50171500 50426000 50454300 50435800 01607911 50452200 05216100 50095100 05056300 05088301 05098100 04215000 05166200 05056500 50591500 50591600 01720201 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE IS 407 1 ENS. D'ADMISSION DU FILTRE À AIR SUP ...1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # RONDELLE 1 VIS ALLEN 3 ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR 1 ÉCROU MOLETÉ 1 MANCHON EN CAOUTCHOUC 1 BOÎTIER DU FILTRE À AIR ..............................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ ÉCROU À OREILLES 1 BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 545MM 1 RONDELLE, FREIN 2 BOÎTIER, FILTRE À AIR ....................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT JOINT DU FILTRE À AIR 2 BRIDE ISOLANTE 1 BOUCHON 1 COUVERCLE DE FERMETURE 1 COQUILLE EN CAOUTCHOUC 32MM 1 COUVERCLE DE FERMETURE 1 CALE 1 RIVET DE TUYAU 1 COUVERCLE DU FILTRE À AIR 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 99 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT 14 13 14 17 18 15 19 1 4 20 3 12 11 83 84 83 85 81 82 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 100 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT N° 1 2$ 3$ 4$ 11 12 13 N° PIÈCE 01680902 01680420 01732601 50403900 50114300 50474200 01645720 14 15 50422501 01981301 17 18 19 20$ 81 82 83 84 85 50114300 50170900 50177100 50208500 467466780 50639700 50148100 50135400 020108060 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. DU SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT.......1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT 1 JOINT, SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT 1 VIS ALLEN 3 DISQUE 1 VIS ALLEN 1 PROTECTEUR, PROTECTION D'ÉCHAPPEMENT 1 VIS FRAISÉE 2 ISOLEMENT, SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT 1 DISQUE 1 RONDELLE, FREIN 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 RONDELLE, FREIN 3 TUYAU D'ÉCHAPPEMENT 1 PINCE DE TUYAU 1 RONDELLE PLATE 2 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 ÉCROU HEXAGONAL ......................................1................REMPLACE N/P 40028400 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 101 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU DÉMARREUR ET DE L'ALTERNATEUR 9 7 6 10 6 7 11 13 4 37 16 14 1 5 10 12 8 21 2 3 18 D 15 19 16 34 17 23 39 20 38 35 32 24 22 31 30 29 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ 28 26 D NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 102 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU DÉMARREUR ET DE L'ALTERNATEUR N° D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 27$ 28$ 29 30 31 32 34 35 37 38 39 N° PIÈCE 70018918 01723400 04138400 50148100 50529800 04099100 50170900 50444300 50344700 50144400 50144500 50455900 03671400 01560900 50096200 02270800 50148100 50183000 50327300 04193600 50416800 50003400 04098720 50035200 04110120 01925900 50081900 50547000 50081200 50448700 50358400 04108000 04138400 50114300 50402100 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243 50ML 1 DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 12V 1,0KW 1 SUPPORT 2 RONDELLE PLATE 2 PINCE DE FLEXIBLE 1 SUPPORT DE RETENUE 1 RONDELLE, FREIN 2 VIS ALLEN 2 ÉCROU HEXAGONAL 1 ÉCROU HEXAGONAL 1 RONDELLE PLATE 2 TIGE MFS 1 BAGUE D'ENTRETOISE 1 SUPPORT DU RÉGULATEUR DE TENSION 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 RÉGULATEUR DE TENSION 12V 1 RONDELLE PLATE 3 VIS ALLEN 2 VIS ALLEN 6 BAGUE DE SOUFFLANTE 1 VIS ALLEN 3 RONDELLE, FREIN 6 BRIDE 1 GOUPILLE 3 VOLANT SUPPL 1 ENS. DE L'ALTERNATEUR 12V 200W .............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ BAGUE D'INDUCTEUR, ALTERNATEUR .........1................NON VENDU SÉPARÉMENT STATOR .............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE, FREIN 4 VIS ALLEN 4 RONDELLE, FREIN 5 VIS ALLEN 5 SANGLE 3 ANNEAU D'ENGRENAGE 1 SUPPORT 1 DISQUE 5 BOÎTIER DE MANCHON DE BOUGIE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 103 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CONTRÔLE DE VITESSE 1 50 52 51 25 2 5 18 6 7 16 17 15 6 14 20 19 8 22 21 9 10 13 12 11 10 PAGE 104 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CONTRÔLE DE VITESSE N° 1$ 2$ 5$ 6$ 7$ 8$ 9$ 10$ 11$ 12$ 13$ 14$ 15$ 16$ 17$ 18$ 19$ 20$ 21$ 22$ 25 50 51 52 N° PIÈCE 05141200 50144400 50511900 50216300 05117700 50094300 50483200 50483100 50025000 50248800 50148100 05117500 03520600 50328300 50208500 05117610 50423900 50380800 03292900 05165000 01563502 05154010 05179000 50400600 NOM PIÈCE QTÉ. REMARQUES VIS DE RÉGLAGE 1 ÉCROU HEXAGONAL 2 VIS ALLEN 1 RONDELLE 2 LEVIER 1 ÉCROU HEXAGONAL 1 RESSORT DE PRESSION 1 COLLIER DE SERRAGE 2 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 VIS ALLEN 1 RONDELLE PLATE 1 PLAQUE 1 TUBE ENTRETOISE 1 ÉCROU HEXAGONAL 1 RONDELLE, FREIN 1 CONSOLE 1 VIS FRAISÉE 1 VIS FRAISÉE 1 TUBE ENTRETOISE 1 DOUILLE 1 CONTRÔLE DE VITESSE .................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ RESSORT 1 BAGUE 1 VIS SANS TÊTE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 105 MOTEUR HATZ 1B30 — SPÉC. ENS. DE L'ÉQUIPEMENT EPA 3 4 5 2 1 6 PAGE 106 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — SPÉC. ENS. DE L'ÉQUIPEMENT EPA N° D 1 2 3 4 5 6 N° PIÈCE 70018918 04198700 04150500 04170600 50495000 04185301 05201500 NOM PIÈCE LOCTITE 243, 50ML VIS SANS TÊTE CARB/EPA BOUCHON DE FERMETURE 6 CARB. BOUCHON VIS PROTECTION BOUCHON DE FERMETURE QTÉ. 1 1 1 1 1 1 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 107 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CÂBLAGE ET DE L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE 4 1 3 2 5 6 24 22 1 3 2 0 1 3 2 24 0 22 8 4 4 7 10 22 15 14 ※19 ※20 21 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ D NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 108 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CÂBLAGE ET DE L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE N° 1 2 3 4 5 6 7 8 10 14 15 21 22 N° PIÈCE 01542200 01548300 50373600 50373700 50374100 50373900 50469101 01548000 50384401 50404900 05126402 50465100 05131801 NOM PIÈCE QTÉ. FAISCEAU DE CÂBLES 1 FIL ÉLECTRIQUE 220MM 1 CAISSON DE BORNES À BROCHE 6-VOIES 1 BOÎTIER DE MANCHON DE BOUGIE 1 BORNE À BROCHE 5 MANCHON 6 INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILE 1 FIL ÉLECTRIQUE 1 ENS. DE CLÉ ET D'INTERRUPTEUR 1 CLÉ D'INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE 1 BOUCHON DE PROTECTION 1 BUZZER 12/24V. 1 PLAQUE DE SERRAGE 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 109 CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE — PIÈCES MODALITÉS DE PAIEMENT Les modalités de paiement pour les pièces sont de 30 jours nets. POLITIQUE D’EXPÉDITION Toutes les commandes de pièces seront expédiées à port dû ou à port payé. Ces frais seront ajoutés à la facture. Toutes les livraisons sont F.O.B. point d'origine. La responsabilité de Multiquip cesse quand un manifeste signé a été obtenu du transporteur, et toute réclamation pour des manques ou des dommages doit être faite entre le destinataire et le transporteur. COMMANDE MINIMALE Le prix minimal pour des commandes chez Multiquip est de 15,00 $ net. Des instructions seront demandées aux clients concernant la gestion des commandes ne respectant pas cette exigence. POLITIQUE DE RETOUR DE MARCHANDISES Les retours seront acceptés et un crédit sera autorisé, sujet aux dispositions suivantes : 1. 2. 3. Une autorisation de retour doit être approuvée par Multiquip avant l'envoi. Pour obtenir une autorisation de retour d'article, une liste doit être fournie au service Pièces de Multiquip indiquant les numéros d'article, les quantités et les descriptions des articles à retourner. a. Les numéros des pièces et les descriptions doivent correspondre à la liste actuelle des prix des pièces. b. La liste doit être dactylographiée ou informatisée. c. La liste doit énoncer la ou les raisons du retour. d. La liste doit faire référence aux bons de commande ou aux factures sous lesquels les articles ont été initialement achetés. e. La liste doit inclure le nom et le numéro de téléphone de la personne demandant l'autorisation de retour. Une copie de l'Autorisation de retour d'article doit accompagner l'envoi de retour. 4. Le transport est aux frais de l'expéditeur. Toutes les pièces doivent être retournées port payé au point de réception désigné par Multiquip. 5. Les pièces doivent être en état neuf et revendable, dans l'emballage original de Multiquip (le cas échéant) et avec les numéros de pièce Multiquip clairement marqués. 6. Les articles suivants ne peuvent pas être retournés : a. Pièces obsolètes. (Si un élément dans le catalogue de prix est désigné comme remplacé par un autre article, il est obsolète.) b. Toutes les pièces ayant une durée d’entreposage limitée (telles que les joints statiques, les joints d’étanchéité, les joints toriques et autres pièces en caoutchouc) qui ont été achetées plus de six mois avant la date de retour. c. Tout article ayant un prix net revendeur total inférieur à 5,00 $. d. Articles de commandes spéciales. e. Composants électriques. f. Peinture, produits chimiques et lubrifiants. g. Décalcomanies et produits en papier. h. Articles achetés en kits. 7. L'expéditeur sera averti de tout matériel reçu qui n'est pas acceptable. 8. Un tel matériel sera retenu pendant cinq jours ouvrables à partir de la notification, en attente d'instructions. Si une réponse n'est pas reçue dans les cinq jours, le matériel sera renvoyé à l'expéditeur à ses frais. 9. Un crédit sur les pièces retournées sera émis au prix net de concessionnaire à la période de l'achat original, moins des frais de restockage de 15 %. 10. Dans l'éventualité où un article est accepté, pour lequel le document d'achat original ne peut pas être déterminé, le prix se basera sur le prix de la liste qui était valable douze mois avant la date de l'autorisation de retour d'article. 11. Le crédit émis s'appliquera uniquement à de futurs achats. TARIFICATION ET RABAIS Les prix peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Les modifications de prix sont valables à une date spécifique et toutes les commandes reçues à partir de cette date seront facturées au prix révisé. Des rabais pour des baisses de prix et des frais supplémentaires pour des augmentations de prix ne seront pas faits pour les marchandises en stock au moment du changement de prix. Multiquip se réserve le droit de soumettre et vendre directement à des organismes gouvernementaux, et aux comptes du fabricant d'équipement d'origine qui utilisent nos produits en tant que partie intégrante de leurs produits. SERVICE SPÉCIAL DE RELANCE Des frais supplémentaires de 35,00 $ s'ajouteront à la facture pour une gestion spéciale incluant les envois par autobus, un colis postal assuré ou dans l'éventualité où Multiquip doit remettre personnellement les pièces au transporteur. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR Multiquip ne peut pas être tenu responsable des dommages résultant du dépassement du prix d'achat de l'article à l'égard duquel des dommages et intérêts sont réclamés, et en aucun cas Multiquip ne peut être tenu responsable pour une perte de profit ou d'achalandage ou pour d'autres dommages particuliers, accidentels ou indirects. LIMITATIONS DES GARANTIES Aucune garantie, explicite ou implicite, n'est émise concernant la vente de pièces ou le commerce d'accessoires ni aucun moteur n'étant pas fabriqué par Multiquip. De telles garanties émises concernant la vente d'unités complètes neuves sont émises exclusivement par une déclaration de garantie fournie avec de telles unités, et Multiquip n'assume et n'autorise personne à assumer pour cela quelque obligation ou responsabilité que ce soit concernant la vente de ses produits. Outre cette déclaration de garantie écrite, il n'y a pas de garantie, explicite, implicite ou réglementaire qui s'étende au-delà de la description des produits au recto ci-contre. Effective: 22 février 2006 PAGE 110 — PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH208DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #0 (16/09/16) — PAGE 111 MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET DE PIÈCES VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE EN MAIN LORS DE L'APPEL ÉTATS-UNIS Multiquip Siège social 18910 Wilmington Ave. Carson, CA 90746 Contact: mq@multiquip.com MQ Département des pièces Tel. (800) 421-1244 Fax (310) 537-3927 Service après-vente 800-421-1244 310-537-3700 800-427-1244 310-537-3700 Fax: 800-672-7877 Fax: 310-637-3284 Service des garanties Fax: 310-537-4259 800-421-1244 310-537-3700 Fax: 310-943-2249 Aide technique 800-478-1244 Fax: 310-943-2238 CANADA ROYAUME-UNI Multiquip Multiquip (UK) Limited Head Office 4110 boul. Industriel Laval, Quebec, Canada H7L 6V3 Contact: infocanda@multiquip.com Tel: (450) 625-2244 Tel: (877) 963-4411 Fax: (450) 625-8664 Unit 2, Northpoint Industrial Estate, Globe Lane, Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ Contact: sales@multiquip.co.uk Tel: 0161 339 2223 Fax: 0161 339 3226 ©TOUS DROITS RÉSERVÉS 2016, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, le logo MQ logo ainsi que le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduits ou modifiés sans autorisation écrite de l’auteur. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et utilisées avec autorisation. Ce manuel DOIT accompagner l’équipement en tout temps. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente de l’équipement et devrait rester avec la machine en cas de revente. L’information et les spéciations incluses dans cette publication étaient en vigueur à l’heure de l’autorisation d’imprimer. Les illustrations, descriptions, références et caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont à titre d’orientation seulement et ne peuvent être considérées obligatoires. Multiquip Inc.se réserve le droit de changer ou de discontinuer les caractéristiques, la conception ou l’information publiée dans cette publication à tout moment sans préavis et sans encourir aucun engagement. Votre distributeur local est: