Mode d'emploi | MQ Multiquip MVH308DZ Plaques vibrantes réversible Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels108 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
108
MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES SÉRIES MODÈLE MVH308DZ PLAQUE RÉVERSIBLE VIBRANTE (HATZ 1B30 MOTEUR DIESEL) Révision nº 2 (03/08/2016) Pour la dernière révision de cette publication, visitez notre site Web à : www.multiquip.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN TOUT TEMPS. AVERTISSEMENT AU TITRE DE LA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT CALIFORNIE - Avertissement pour la proposition 65 Le gaz d’échappement de moteur diesel et certains de ses composants sont reconnus dans l'État de la Californie comme cancérogènes et responsables d'anomalies congénitales et d'autres pathologies du système reproductif. PAGE 2 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 3 TABLE DES MATIÈRES MVH308DZ Plaque vibrante réversible Avertissement au titre de la Proposition 65.............. 2 Table des matières................................................... 4 Procédures pour commander des pièces................. 5 Informations concernant la sécurité.................... 6-10 Spécifications......................................................... 11 Dimensions............................................................. 12 Informations générales........................................... 13 Composants...................................................... 14-15 Moteur de base....................................................... 16 Inspection.......................................................... 17-19 Démarrage......................................................... 20-21 Fonctionnement................................................. 22-23 Entretien............................................................ 24-30 Dépannage (plaque vibrante)................................. 31 Dépannage (moteur)......................................... 32-33 Explication des codes dans la colonne des remarques........................................................ 34 Pièces de rechange conseillées............................. 35 Schémas des composants de la plaque vibrante Ensemble de la plaque vibrante........................ 36-37 Ensemble du vibrateur....................................... 38-39 Ensemble de la base et du moteur.................... 40-41 Ensemble du dispositif électrique...................... 42-47 Ensemble de commande................................... 48-51 Ensemble des plaques signalétiques et des décals..................................................... 52-53 Schémas des composants du moteur Hatz 1B30 Ensemble des pièces de rechange du moteur.. 54-55 Ensemble des accessoires................................ 56-57 Ensemble du carter........................................... 58-59 Ensemble du vilebrequin................................... 60-61 Ensemble de l'arbre à cames............................ 62-63 Ensemble du piston, du cylindre, et de la bielle......................................................... 64-65 Ensemble de culasse........................................ 66-69 Ensemble du régulateur et de la pompe à huile.................................................... 70-71 Ensemble du couvercle d'allumage..............72-75-77 Ensemble du volant et de la soufflante.............. 76-77 Ensemble de l'équipement d'injection............... 78-81 Ensemble du démarreur manuel....................... 82-83 Ensemble de conduit d'air................................. 84-87 Ensemble du système d'aération du carter....... 88-89 Ensemble de carburant..................................... 90-93 Ensemble de filtre à air...................................... 94-95 Ensemble du silencieux d'échappement........... 96-97 Ensemble du démarreur et de l'alternateur....... 98-99 Ensemble du contrôle de vitesse................... 100-101 Spécs. Ensemble de l'équipement EPA......... 102-103 Ensemble du câblage et de l'équipement électrique.................................. 104-105 Conditions générales de vente —Pièces.............. 106 AVIS Sous réserve de modification des caractéristiques et numéros des pièces sans préavis. PAGE 4 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) www.multiquip.com PROCÉDURES POUR COMMANDER LES PIÈCES Commander des pièces n’a jamais été aussi simple Choisir à partir des ces trois options : Date d’entrée : 1er janvier 2006 Meilleure offre! Commande par Internet (Détaillant seulement) : Si vous avez un compte MQ, envoyez-nous un courriel à parts@multiquip.com afin de recevoir un nom d’utilisateur ou un mot de passe. Commande des pièces oen ligne en utilisant le site web SmartEquip de Multiquip! Vue des diagrammes des pièces Commande des pièces Imprimer les renseignements spécifiques Allez sur : www.multiquip.com et cliquez sur Commander Pièces Pour vous connecter et économiser Pour obtenir un compte MQ, contacter votre Directeur régionale des ventes pour de plus amples informations. Commandez par internet et recevez 5% de remise sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces * Remarque : Les remises sont sujettes à modifications Envoyez votre commande par fax et recevez 2% de remise sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces * Commande via fax (Concessionnaire seulement ) : Tous les clients sont invités à commander les pièces par fax : Clientèle Nationale (Pour les États -Unis composer le) : 1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877) Remarque : Les remises sont sujettes à modifications Concessionnaires nationaux (US) : Commande via téléphone : 1-800-427-1244 Clients non concessionnaire : Contactez votre concessionnaire Multiquip local pour les pièces ou appeler le l 800-427-1244 pour trouver un détaillant près de chez vous. Les clients internationaux doivent contacter leurs représentants Multiquip pour tous renseignements concernant les commandes de pièces. Lors de votre commande, veuillez donner : le numéro de compte du détaillant l’adresse du détaillant l’adresse de livraison (si différente que l’adresse de facturation) Le numéro de fax pour le retour le numéro du modèle applicable la quantité, le numéro de la pièce et la description Spécifier le choix de la méthode d’expédition : UPS/Fed Ex DHL Priorité UNE Camion Transport routier Livraison le lendemain Second/Troisème jour AVIS Toutes les commandes sont traitées comme des commandes standards et seront expédiées le jour même si elles sont reçues avant 15 heures PST. NOUS ACCEPTONS TOUTES LES CARTES DE CREDITS PRINCIPALES PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 5 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Ne pas utiliser ou réparer l’équipement avant de lire tout le manuel. Des consignes de sécurité doivent être respectées en tout temps lors de l’utilisation de cet équipement. Le fait de ne pas lire ou de ne pas comprendre les consignes de sécurité et de fonctionnement pourraient causer des blessures à l’usager et aux personnes qui l’entourent. MESSAGES DE SÉCURITÉ Les quatre messages de sécurité montrés ci-après, vous informeront des risques qui pourraient vous blesser ou blesser d'autres. Les messages de sécurité abordent spécifiquement le niveau d'exposition du conducteur et sont précédés par l'un de quatre mots : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS. SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les risques éventuels liés au fonctionnement de cet équipement seront cités avec des symboles de danger qui peuvent apparaître dans tout ce manuel en même temps que des messages de sécurité. Symbole Risque pour la sécurité Danger mortel de gaz d’échappement Risque de carburant explosif Risque de brûlures DANGER Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA la MORT ou des BLESSURES SÉRIEUSES. Risque respiratoire AVERTISSEMENT Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT entraîner la MORT ou des BLESSURES SÉRIEUSES. ATTENTION Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT entraîner une BLESSURES LÉGÈRE ou MODÉRÉE. AVIS Risque de démarrage accidentel Danger pour la vue et l’ouïe Risque de pièces tournantes Se soucie des pratiques particulières non liées à la possibilité de blessures. PAGE 6 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION AVIS Cet équipement devrait être utilisé uniquement par du personnel formé, qualifié et âgé de plus de 18 ans. NE JAMAIS utiliser cet équipement sans vêtements de protection adéquats, lunettes incassables, protection des voies respiratoires, protecteurs auriculaires, bottes à embout d'acier et autres dispositifs de protection exigés par la fonction ou les règlements de ville et d'état. Lorsque cela est nécessaire, remplacer les plaques signalétiques et les étiquettes quand elles deviennent difficiles à lire. NE JAMAIS utiliser cet équipement quand vous ne vous sentez pas bien à cause de la fatigue, maladie ou prise de médicaments. NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces d'assemblage qui ne sont pas recommandés par Multiquip pour cet équipement. Il pourrait en résulter des dégâts au matériel et/ou des blessures à l'utilisateur. NE JAMAIS cet appareil lorsque vous êtes sous l’influence de drogues ou d’alcool. TOUJOURS connaître l'emplacement de l'extincteur le plus proche. Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident dû aux modifications de l’équipement. La modification non autorisée de matériel annulera toutes les garanties. TOUJOURS connaître l'emplacement de la trousse de secours la plus proche. TOUJOURS examiner l’équipement pour déceler des fils ou des boulons détachés avant de commencer. NE PAS utiliser l'appareil à des fins autres que celles déterminées ou les applications prévues. TOUJOURS garder l'espace de travail libre de tous débris, outils, etc., qui constitueraient un risque lorsque l’équipement est en marche. TOUJOURS connaître l'emplacement du téléphone le plus proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Avoir également les numéros de téléphone des services ambulanciers, médicaux et d’incendie les plus proches. Cette information pourrait faire la différence en cas d'urgence. PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 7 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU COMPACTEUR AVERTISSEMENT DANGER NE JAMAIS utiliser l’équipement dans une atmosphère explosive ou près de matières combustibles. Il pourrait en résulter une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles graves ou même la mort. AVERTISSEMENT NE JAMAIS débrancher n'importe quels dispositifs d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont conçus pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Le débranchement de ces dispositifs peut entraîner des blessures graves, des dommages corporels ou même la mort. Le débranchement de n'importe lequel de ces dispositifs annulera les garanties. ATTENTION NE JAMAIS graisser les composantes ou tenter de réparer une machine en marche. AVIS TOUJOURS maintenir la machine en bon état de marche. Réparer les dommages à la machine et remplacer immédiatement toutes les pièces cassées. TOUJOURS entreposer correctement l’équipement lorsqu'il n'est pas utilisé. Il devrait être entreposé dans un endroit propre et sec, hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. SÉCURITÉ DU MOTEUR NE PAS mettre les mains ou les doigts à l'intérieur du compartiment moteur alors que le moteur est en marche. NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans boucliers thermiques ou barrières de sécurité. Garder les doigts, les mains, les cheveux et les vêtements loin de toutes les pièces mobiles pour éviter les blessures. NE PAS retirer le bouchon du radiateur pendant que le moteur est encore chaud. Le liquide de refroidissement brûlant et sous pression, jaillira hors du radiateur et brulera sévèrement toute personne proche du compacteur. NE PAS retirer le bouchon de vidange du liquide de refroidissement alors que le moteur est encore chaud. Le liquide de refroidissement bouillant jaillira hors du réservoir de liquide de refroidissement et brûlera sévèrement toute personne proche du compacteur. NE PAS retirer le bouchon de vidange de l'huile moteur alors que le moteur est encore chaud. L'huile chaude jaillira hors du réservoir d'huile et brûlera sévèrement toute personne proche du compacteur. ATTENTION NE JAMAIS toucher le tuyau d'échappement, silencieux ou cylindres chauds. Permettre à ces pièces de refroidir avant de réparer l’équipement. AVIS DANGER Les gaz d'échappement du carburant du moteur contiennent un gaz toxique : le monoxyde de carbone. Ce gaz est incolore et inodore, et peut être mortel s'il est inhalé. Le moteur de cet équipement exige un débit d'air de refroidissement continu adéquat. NE JAMAIS utiliser cet équipement dans un espace clos ou étroit où la circulation d'air est restreinte. Si la circulation d'air est restreinte, elle causera des blessures aux personnes et des dommages à la propriété ainsi que de sérieux dommages à l’équipement lui-même ou au moteur. NE JAMAIS mettre en marche un moteur sans filtre à air ou avec un filtre à air sale. Des dommages graves au moteur peuvent se produire. Faire un entretien fréquent du filtre à air pour éviter un mauvais fonctionnement du moteur. NE JAMAIS altérer les réglages d'usine du moteur ou du régulateur de régime. Des dommages au moteur ou à l’équipement pourraient survenir si des plages de vitesse supérieures au maximum permis sont allouées. MVH-306 NE JAMAIS incliner le moteur à des angles extrêmes pendant le soulèvement car l'huile pourrait graviter vers la culasse, rendant le démarrage du moteur difficile. PAGE 8 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CARBURANT SÉCURITÉ DE LA BATTERIE (DÉMARREUR ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT) DANGER NE PAS ajouter de carburant au matériel s'il est placé à l'intérieur de la plate-forme d'un camion avec doublure en plastique. Il existe une possibilité d'explosion ou d'incendie à cause de l'électricité statique. DOUBLURE DE CAISSE EN PLASTIQUE MVH-306 DANGER NE PAS FAIRE tomber la batterie, il est possible qu’elle explose. NE PAS exposer la batterie aux flammes nues, aux étincelles, aux cigarettes, etc. La batterie contient des gaz et des liquides inflammables. Si ces gaz et liquides entrent en contact avec une flamme ou une étincelle, une explosion pourrait se produire. AVERTISSEMENT MVH-306 NE PAS démarrer le moteur près du carburant ou de liquides combustibles renversés. Le carburant diesel est hautement inflammable. Ses vapeurs peuvent causer une explosion, si enflammé. TOUJOURS refaire le plein dans un endroit bien aéré, loin des étincelles et des flammes nues. TOUJOURS faire très attention lors de la manipulation de liquides inflammables. NE PAS remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est encore chaud. NE PAS remplir le réservoir à ras-bord car le carburant déversé peut s'enflammer s'il entre en contact avec les pièces chaudes du moteur ou les étincelles provenant du système d'allumage. Entreposer le carburant dans des récipients adéquats, dans des endroits bien aérés et loin des étincelles et des flammes. NEJAMAIS utiliser le carburant comme agent nettoyant. NE PAS fumer près de cet équipement ou dans ses environs. Les vapeurs de carburant ou du carburant renversé sur un moteur chaud pourraient s’enflammer ou exploser. TOUJOURS por ter des lunettes de protection lors de la manipulation de la batterie pour éviter une irritation des yeux. La batterie contient des acides qui peuvent causer des blessures aux yeux et à la peau. Utiliser des gants isolants de bonne qualité lors de la manipulation de la batterie. TOUJOURS garder la batterie chargée. Si la batterie n'est pas chargée, le gaz combustible s'accumulera. NE PAS charger la batterie si elle est gelée. La batterie risque d'exploser. Lorsque la batterie est gelée, la réchauffer jusqu'à au moins 61°F (16°C). TOUJOURS recharger la batterie dans un endroit bien aéré pour éviter le risque d'une concentration dangereuse de gaz combustibles. Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre en contact avec les vêtements ou la peau, rincer immédiatement et abondamment la peau ou les vêtements, avec de l'eau. Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre en contact avec les yeux, rincer les yeux immédiatement avec beaucoup d'eau et contacter le médecin ou l'hôpital le plus proche pour recevoir une assistance médicale. ATTENTION TOUJOURS débrancher la borne NÉGATIVE de la batterie avant d'effectuer des réparations ou entretenir l’équipement. TOUJOURS maintenir les câbles de la batterie en bon état de marche. Réparer ou remplacer tous les câbles usés. PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 9 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ LORS DU TRANSPORT ATTENTION NE JAMAIS permettre à une personne ou à un animal de se placer sous le matériel lorsqu’il est soulevé. AVIS Avant de soulever l’équipement toujours s'assurer que ses pièces (crochet et amortisseur de vibration) ne sont pas endommagées et que les vis ne sont pas desserrées ou manquantes. Toujours s'assurer que la grue ou dispositif de levage ont été correctement attachés à l'anse de levage (crochet) du matériel. TOUJOURS arrêter le moteur avant de déplacer l’équipement. NE JAMAIS soulever l’équipement lorsque le moteur est en marche. Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et fermer le robinet de carburant pour éviter tout débordement. Utiliser un câble de levage proportionné (câble ou corde) et de résistance suffisante. Utiliser un crochet de suspension à point unique et soulever directement vers le haut. NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles. TOUJOURS bien arrimer la machine pendant le transport en l'attachant à l'aide d'une corde. SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE/MISE HORS SERVICE AVIS Lorsque le cycle de vie de cet équipement est terminé, retirer la batterie et l'apporter à l'installation appropriée pour la valorisation du plomb. Utilisez des mesures de sécurité lors de la manipulation des batteries contenant de l'acide sulfurique. Lorsque le cycle de vie de cet équipement est terminé, il est recommandé que le cadre de la truelle et toutes les autres pièces métalliques soient envoyées à un centre de recyclage. Le recyclage des métaux implique la collecte de métal à partir de produits mis au rebut et sa transformation en matières premières pour utiliser dans la fabrication d'un nouveau produit. Les recycleurs aussi bien que les fabricants encouragent le recyclage du métal. L'utilisation d'un centre de recyclage des métaux permet des économies d'énergie. INFORMATION SUR LES ÉMISSIONS AVIS Le moteur diesel utilisé dans cet équipement a été conçu pour réduire les niveaux nocifs de monoxyde de carbone (CO), d'hydrocarbures (HC) et d'oxydes d'azote (NOx) contenus dans les émissions d'échappement diesel. Le moteur a été certifié conforme aux normes d'émissions US EPA Evaporative dans la configuration installée. Tenter de modifier ou de faire des ajustements au système d'émission du moteur par du personnel non autorisé, sans formation adéquate, pourrait endommager l'équipement ou créer une situation dangereuse. La mise hors service est un processus contrôlé utilisé pour retirer en toute sécurité un équipement qui n'est plus utilisable. Si l'équipement présente un risque de sécurité inacceptable et non irréparable en raison de l'usure ou des dommages ou qu'il n'est plus rentable de l'entretenir (au-delà de la fiabilité du cycle de vie) et qu'il doit être mis hors service (démolition ou démantèlement), assurez-vous de suivre les règles suivantes : De plus, modifier le système de carburant peut affecter négativement les émissions par évaporation, entraînant des amendes ou d'autres pénalités. NE PAS déverser de déchets ou d'huile directement sur le sol, dans un égout ou dans toute source d'eau. L'étiquette doit accompagner le moteur pour sa durée de vie entière. Contacter le ministère des Travaux publics de votre pays ou l'agence de recyclage dans votre région et prendre des dispositions pour l'élimination adéquate de toutes composantes électriques, déchets ou huile associés à cet équipement. Si une étiquette d'émission de remplacement est requise, veuillez contacter votre distributeur autorisé Kohler Engine. Étiquette de contrôle des émissions L'étiquette de contrôle des émissions est une partie intégrante du système d'émission et est strictement contrôlée par la réglementation. PAGE 10 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) CARACTÉRISTIQUES Tableau 1. Spécifications MVH308DZ Force centrifuge 10116 lbf (45 kN) Fréquence de vibration 4400 vpm (73 Hz) Vitesse de déplacement maximum 79 pi/min (24 m/min) Taille de la plaque (L x l) 17,52 x 33,86 po (445 x 860 mm) Taille de la plaque (L x l) avec les plaques 23,62 x 33,86 po (600 x 860 mm) d'extension Centennial 25-75, Interstate MT85, North Star Types de batteries recommandées NSB-AGM35, Oddesy PC1400/35 Dimensions batterie (LxlxH) 9,75 x 7 x 9 po (248 x 178 x 229 mm) Masse opérationnelle 760,59 lbs. (345 kg.) Masse opérationnelle avec les plaques 793,66 lbs. (360 kg.) d'extension Tableau 2. Spécifications du Moteur Marque du moteur HATZ Modèle du moteur 1B30 Type de moteur Moteur diesel 4 cycles, refroidi à l'air Alésage x course du cylindre 3,15 po x 2,72 po (80 x 69 mm) Déplacement 21,18 po-cu (347 cc) Sortie maximale 6,6 BHP (4,9 kW) @ 3300 TR/MIN Capacité du réservoir de carburant Environ 1,4 gallon US (5,3 litres) Type de carburant Diesel Capacité d'huile 1,16 pinte (1,1 litre) Méthode de démarrage Démarrage manuel/démarrage électrique Poids net sec 88,18 lb (40 kg) PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 11 DIMENSIONS POSITION DE RANGEMENT D C A B E POSITION DE FONCTIONNEMENT F G PLAQUE D’EXTENSION (EN OPTION) Figure 1. Dimensions Tableau 3. Dimensions REF. DES PO (MM) A 17,52 (445) B 23,62 (600) C 34,65 (880) D 47,64 (1210) E 53,54 (1360) F 33,86 (860) G 60,63 (1540) PAGE 12 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) INFORMATION GÉNÉRALE DÉFINITION DE PLAQUE VIBRANTE La Mikasa MVH308DZ est une plaque vibrante réversible, conçue pour le compactage efficace du sable, de la terre et des sols cohésifs. La plaque vibrante est un outil de compactage puissant, capable d'appliquer une très grande force sur la surface du sol grâce à des vibrations consécutives à haute fréquence. Les applications possibles comprennent le compactage pour des routes, des remblais et des réservoirs, de même que le remblayage pour les gazoducs, les canalisations d'eau et les travaux d'installation de câbles. PLAQUES VIBRANTES Les plaques vibrantes de la plaque vibrante produisent des vibrations de haute fréquence et de faible amplitude, permettant de compacter des surfaces de sol granuleuses et l'asphalte. Les vibrations produites entraînent un déplacement vers l'avant. Le moteur et la poignée sont isolés des vibrations de la plaque vibrante. FRÉQUENCE/VITESSE La plaque vibrante de la plaque vibrante produit une fréquence de vibration de 4400 VPM (vibrations par minute). La vitesse de déplacement de la plaque vibrante est d'approximativement 79 pi/minute (24 mètres/minute). MOTEUR Cette plaque vibrante est équipée d'un moteur diesel 4 temps Hatz 1B30 refroidi à l'air. Le moteur entraîne un poids excentrique à une vitesse élevée pour développer une force de compactage. AVIS La plaque vibrante MVH308DZ est expédiée de l'usine sans la batterie. La batterie peut être achetée localement. Reportez-vous au tableau 1 pour les spécifications de la batterie. CONTRÔLES Avant de faire démarrer la plaque vibrante, assurez-vous d'identifier et de comprendre toutes les fonctions des commandes et des composants. PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 13 COMPOSANTS 1 2 4 3 6 5 8 N/P B1728 ET MOINS 4 7 12 10 5 18 6 N/P B1729 ET PLUS N/P B1729 ET MOINS 12 9 NEUTRE ARRIÈRE AVANT 11 POSITION DE RANGEMENT 13 14 17 11 POSITION DE FONCTIONNEMENT 16 15 Figure 2. Composants de la plaque vibrante PAGE 14 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) COMPOSANTS La Figure 2 indique l'emplacement des commandes et des composants de base de la plaque vibrante MVH308DZ. La fonction de chaque contrôle est décrite ci-bas : 9. Plaque vibrante — Une plaque ouverte plane faite en construction de fonte durable utilisée dans le compactage de sols. 1. Couvercle en caoutchouc — Soulever ce couvercle de caoutchouc pour accéder au réservoir de carburant. 10. Plaque d'extension — Fournit une zone supplémentaire de vibration à la plaque vibrante. 2. Horomètre/tachymètre — Affiche le temps d'utilisation cumulatif de la machine. Au cours du fonctionnement, il affiche le nombre de tours par minute. Le tachymètre a également un voyant indicateur de batterie qui allume en rouge lorsque la charge est faible. 11. Poignée de guidon — Lorsque vous travaillez avec la plaque vibrante, cette poignée doit être dans la position vers le bas. Lorsque la plaque vibrante doit être stockée, déplacer la poignée de guidon vers le haut. 3. Réglage de la hauteur de la poignée de guidon — Règle le guidon à la hauteur désirée en desserrant l'écrou papillon et en tournant la poignée dans le sens horaire pour élever le guidon et antihoraire pour abaisser le guidon. 4. Bouchon reniflard — Permet de libérer la pression dans l'air sous la forme d'un gaz dû à la chaleur. 5. Pompe hydraulique (réservoir d'huile) — régule le débit d'huile hydraulique produit par la direction du levier de commande. 6. Poignée — Lors de l'utilisation de la plaque vibrante, utiliser cette poignée pour manœuvrer la plaque. 7. Filtre à air cyclonique — Filtre les grosses particules pour prévenir que le filtre à air se bouche rapidement. 8. Anse de levage — Lorsqu'il faut lever la plaque vibrante au moyen d'un chariot élévateur à fourches, une grue, etc., enroulez une corde ou une chaîne autour de ce point de levage. 12. Levier de commande de direction — Poussez le levier vers l'avant pour déplacer la plaque vibrante vers l'avant. Tirez le levier vers l'arrière pour déplacer la plaque vers l'arrière. Si vous placez le levier au milieu (à mi-chemin), la plaque vibrante ne se déplacera pas (neutre). 13. Levier d'accélérateur — Contrôle la vitesse de la plaque de compactage. Placez-le droit à la verticale pour démarrer, puis poussez au bout dans le sens anti-horaire pour une pleine accélération et au bout dans le sens horaire pour arrêter la plaque vibrante. 14. Batterie - Fournit + 12V CC au système électrique. 15. Bouchon de drainage de l'huile de la caisse de vibration — Utilisé pour drainer l'huile de la caisse de vibration de la machine. 16. Remplissage de l'huile de la caisse de vibration — Sert à ajouter de l'huile à la caisse de vibration. 17. Moteur — Cette plaque vibrante utilise un moteur diesel Hatz 1B30. Consultez le manuel du propriétaire du moteur pour des informations sur le moteur. 18. Interrupteur marche-arrêt du moteur — Sert à mettre en marche ou arrêter le moteur. PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 15 MOTEUR DE BASE ENTRETIEN INITIAL Figure 3. Commande et composants du moteur Le moteur (Figure 3) doit être bien lubrifié et rempli de carburant avant d'être mis en marche. Pour obtenir des consignes et des renseignements sur l'utilisation et l'entretien du moteur, consultez le manuel du fabricant. 1. Capuchon de remplissage de carburant/réservoir carburant - Tirez sur ce bouchon pour ajouter du diesel au réservoir. Après le ravitaillement, assurezvous toujours que le bouchon du réservoir est verrouillé correctement. NE PAS trop remplir. Pour en savoir plus, consulter le manuel du propriétaire du moteur. . DANGER Ajoutez du carburant au réservoir seulement lorsque le moteur est arrêté et qu'il est froid. En cas de déversement de carburant, NE PAS tenter de redémarrer le moteur tant que les résidus de carburant n'ont pas été complètement essuyés et que la zone autour du moteur n'est pas sèche. 2. Sangles de levage du moteur/couvercle - Retirez le couvercle du filtre à air, puis levez ce couvercle (celui avec des décalcomanies dessus) pour avoir accès aux sangles de levage du moteur. 3. Filtre à air/couvercle – Empêche l'entrée de saletés et d'autres débris dans le système de carburant. Retirez l'écrou à oreilles situé sur le côté du couvercle du filtre à air afin de pouvoir accéder à l'élément de filtre. 4. Levier de contrôle de vitesse - Ce levier est relié à la commande de gaz qui est située sur le côté du couvercle du compartiment du moteur. Utilisez ce levier pour contrôler la vitesse du moteur. 5. Jauge de remplissage d'huile – Enlevez ce capuchon 6. 7. 8. 9. 10. 11. pour déterminer si l'huile du moteur est basse. Si basse, ajoutez de l'huile comme nécessaire. Supports du moteur - Fixez ces supports de moteur au cadre de la pompe. Serrez fermement. Filtre à huile - Retirer ce boulon pour avoir accès (interne) au filtre à huile du moteur. Faites l'entretien du filtre à huile comme recommandé dans la section d'entretien de ce manuel. Bouchons de vidange d'huile - Il y a deux bouchons de vidange d'huile, l'un est sous le volant, et l'autre sur le côté du moteur. Enlevez ces bouchons pour vidanger l'huile moteur du carter du moteur. Vilebrequin - Connectez cet arbre à l'entrée de la transmission. Silencieux – Utilisé pour réduire le bruit et les émissions. Plaque signalétique - Contient de l'information concernant le moteur. AVIS Si le moteur fonctionne sans filtre à air, avec un filtre à air endommagé ou avec un filtre à air devant être remplacé, de la saleté peut entrer dans le moteur et ainsi causer une usure rapide de celui-ci. AVERTISSEMENT Les composants du moteur peuvent produire une chaleur extrême. Pour éviter les brûlures, NE PAS toucher ces surfaces alors que le moteur est en marche ou immédiatement après. NE JAMAIS utiliser le moteur sans le silencieux. PAGE 16 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) INSPECTION AVANT DE DÉMARRER DANGER 1. Lisez toutes les directives sur les mesures de sécurité au début de ce manuel. 2. Nettoyer la plaque vibrante, en enlevant les saletés et poussières, notamment sur l'admission d'air de refroidissement du moteur, le carburateur et le filtre à air. 3. Vérifiez s'il y a de la saleté ou de la poussière dans le filtre à air. Si le filtre à air est sale, remplacez-le avec un nouveau, tel que spécifié. 4. Vérifiez que l'extérieur du carburateur n'est pas sale ou poussiéreux. Nettoyez à l'aide d'air comprimé sec. 5. Vérifiez le serrage des écrous de fixation et des boulons. VÉRIFICATION DE L'HUILE DU MOTEUR 1. Pour vérifier le niveau d'huile du moteur, placez la plaque vibrante sur un terrain à niveau sécuritaire, avec le moteur arrêté. Si le niveau d'huile est bas, ajouter de l'huile (grade CC ou supérieur). 2. La lubrification se fait à partir de la partie supérieure du moteur (Figure 4). Entrée d’huile sur le dessus CARBURANT EXPLOSIF! Les carburants sont extrêmement inflammables et peuvent être dangereux en cas de mauvaise manipulation. NE PAS fumer tout en remettant du carburant. NE PAS remplir le réservoir de carburant de la plaque vibrante si le moteur est encore chaud ou fonctionne. VÉRIFICATION DE CARBURANT 1. Le bouchon du réservoir de carburant est équipé d'un levier de verrouillage. Déverrouillez le levier avant d'ouvrir le capuchon (Figure 5). Levier de verrouillage Bouchon de réservoir de carburant Mettez votre doigt sur le levier de verrouillage pour le tirer vers vous. Déverrouillez le levier de verrouilage. Figure 4. Ajout d'huile moteur AVIS Versez l'huile lentement à partir du haut. L'huile pourrait déborder si une grande quantité d'huile est versée tout de suite. Tableau 4. Type d'huile Saison Température Type d'huile Été 25 °C ou plus SAE 10W-30 Printemps/automne 25 °C ~ 10 °C SAE 10W-30/20 Hiver 0 °C ou moins SAE 10W-10 Mettez vos doigts sur les onglets aux deux endroits du bouchon du réservoir pour le tirer vers vous. Figure 5. Déverrouillage du levier du couvercle carburant 1. Faites une inspection visuelle pour voir si le niveau de carburant est bas. S'il n'y a pas assez de carburant, remplir le réservoir avec de l'essence sans plomb. L'entrée de carburant est située sous le couvercle en caoutchouc à la partie supérieure avant du couvercle. 2. Utilisez un filtre à tamis pour remplir le réservoir. NE PAS remplir à ras-bord de carburant. Essuyez immédiatement tout carburant renversé. PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 17 INSPECTION DÉMONTAGE DU COUVERCLE DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE Pour inspecter la courroie trapézoïdale, enlevez les boulons fixant le couvercle de courroie au cadre comme indiqué sur la Figure 6. TENSION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE La tension de la courroie trapézoïdale est correcte si la courroie trapézoïdale se plie de 10 à 15 mm (Figure 8) quand vous appuyez dessus avec le doigt à mi-chemin entre l'embrayage et les poulies du vibrateur. ENLEVER VIBREUR ENLEVER COURROIE TRAPÉZOÏDALE sa ka Mi COUVERCLE DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE Figure 6. Démontage du couvercle de courroie trapézoïdale INSPECTION DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE Examinez visuellement la courroie trapézoïdale (Figure 7) et vérifiez si elle est comporte des minuscules fissures, est effilochée, a des morceaux de caoutchouc manquants, s'écaille ou est autrement endommagée. Examinez également la courroie et déterminez si elle est imprégnée d'huile ou si elle semble vernie (aspect très luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser et augmenter son risque de rupture. Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure mentionnés, changez-la immédiatement. ENDUIT D’HUILE LISSÉ Figure 8. Tension de courroie trapézoïdale VÉRIFICATION DE L'HUILE DU VIBRATEUR 1. Placez la plaque vibrante à l'horizontale sur une surface plane. Assurez-vous que la plaque vibrante est à niveau en vérifiant l'huile dans l'ensemble de vibrateur. 2. Retirez le bouchon d'huile pour vérifier le niveau d'huile du vibrateur (jauge d'huile du vibrateur) tel que montré à la Figure 9. Nettoyez la jauge d'huile et la re-fileter à l'intérieur. Enlevez encore la jauge d'huile et vérifiez que le niveau d'huile ne dépasse pas le croisillon du bouchon d'huile. NE PAS TROP REMPLIR! 3. Le vibrateur a une capacité d'environ 20,3 oz. (600 cc). IMPORTANT, s'il faut de l'huile, remplacez-la uniquement par de l'huile de moteur SAE 10W-30. Efficace Jauge d’huile (clé de 19 mm) PROBLÈME DE COURROIE REVÊTEMENT ARRIÈRE USÉ CASSURE FISSURES USURE DE LA PAROI LATÉRALE CAOUTCHOUC MANQUANT Figure 7. Inspection de la courroie de transmission Bouchon de drain (clé de 14 mm) Figure 9. Vérification de l'huile du vibrateur PAGE 18 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) INSPECTION POIGNÉE DE GUIDON La hauteur de la poignée de guidon peut être réglée pour faciliter l'utilisation. Réglez la hauteur de poignée de la façon suivante. Consultez la Figure 10. 1. Desserrez l'écrou à oreilles. 2. Tournez la poignée dans le sens horaire pour soulever la poignée et dans le sens anti-horaire pour abaisser la poignée. 3. Lorsque la poignée de guidon est à la hauteur voulue, serrez la écrous à oreilles. Poignée Écrou à oreilles Figure 10. Réglage de la hauteur de poignée PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 19 DÉMARRAGE ATTENTION NE PAS tenter de faire fonctionner la plaque vibrante tant que les sections Sécurité, Information générales et Inspection de ce manuel n'ont pas été lues et bien comprises. Cette section permet d'aider l'opérateur au démarrage initial de la plaque vibrante. Il est impératif de lire attentivement cette rubrique avant de procéder à l'utilisation de la plaque vibrante sur le terrain. HRS « HA » s'affiche en position de fonctionnement, puis cela passe immédiatement à « temps cumulé ». Figure 13. Horomètre/tachymètre (temps cumulé) 5. Tournez davantage la clé à la position « Start » pour démarrer le moteur. Lorsque le moteur démarre, relâchez la clé. Quand la révolution du moteur augmente, le signal sonore cesse. DÉMARRER LE MOTEUR Démarrage électrique 1. Insérez la clé dans la contact. 2. Déplacez le levier accélérateur (Figure 11) à la position ralenti. 6. Lorsque le moteur est en marche, l'affichage du horomètre/tachymètre affiche le « numéro de rotation » (Figure 14). Temps cumulé Levier de l’accélérateur Position neutre DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER Figure 11. Levier d'accélérateur (position ralenti) 3. Tournez la clé à la position « Run » (Figure 12). Le signal sonore retentit. DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER HRS Poignée Position d’arrêt Nombre de rotation RPM Figure 14. Horomètre/tachymètre (nombre de rotations) 7. Après le démarrage du moteur, réchauffer le moteur à basse vitesse pendant 2 à 3 minutes, en particulier par temps froid. ATTENTION Lorsque le moteur ne démarre pas, ne pas faire tourner la cellule du moteur en continu pendant plus de 5 secondes. Remettez la clé à la position « Run » puis attendez environ 10 secondes pour redémarrer. Alors que le moteur est en marche, ne jamais tourner la clé de contact à la position « Démarrer ». Figure 12. Positions de la clé 4. Une fois que «HA» est affiché sur l'horo/tachymètre, l'affichage changera immédiatement à « temps cumulatif » (Figure 13). PAGE 20 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) DÉMARRAGE Démarrage manuel 1. Insérez la clé dans la contact. 2. Déplacez le levier accélérateur (Figure 11) à la position ralenti. 3. Tournez la clé à la position « Run » (Figure 12). Le signal sonore retentit. 4. Une fois que «HA» est affiché sur l'horo/tachymètre, l'affichage changera immédiatement à « temps cumulatif ». 5. Prenez la poignée du démarreur (Figure 15) et tirez-la lentement vers l'extérieur. La résistance devient plus grande dans une position spécifique. Elle correspond au point de compression. Enroulez la corde un peu de ce point et tirez vers l'extérieur d'un coup sec. Figure 15. Poignée du démarreur AVIS NE PAS tirer sur la corde du démarreur jusqu'au bout. NE PAS relâcher la corde du démarreur après l'avoir tirée. Laisser revenir en arrière aussi lentement que possible. 6. Quand le moteur démarre, relâchez la poignée du démarreur et laissez la corde se ré-enrouler. 7. Après le démarrage du moteur, réchauffer le moteur à basse vitesse pendant 2 à 3 minutes, en particulier par temps froid. 8. Avant d'utiliser la plaque vibrante, faites marcher le moteur pendant plusieurs minutes. Vérifiez s'il n'y a pas de fuites de carburant et de bruits qui pourraient être liés à des composants desserrés. PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 21 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Arrière ATTENTION TOUJOURS suivre toutes les règles de sécurité indiquées à la section Sécurité de ce manuel avant de faire fonctionner la plaque vibrante. Gardez la zone de travail exempte de débris et d'autres objets pouvant causer des blessures aux personnes ou des dommages à la plaque vibrante. 1. Une fois que le moteur a démarré, réglez rapidement le levier d'accélérateur du moteur en position de fonctionnement (Figure 16). Avant Levier de contrôle de direction Figure 17. Levier de commande de direction 4. Quand le levier de commande de direction est au point mort, la machine vibre sur place. AVIS Position de fonctionnement Position neutre Neutre Poignée Levier de l’accélérateur Figure 16. Levier d'accélérateur (position de fonctionnement) 2. Lorsque le levier d'accélérateur est en position de fonctionnement, la vitesse du moteur devrait être autour de 2300 tr/min, actionnant ainsi l'embrayage centrifuge. AVIS TOUJOURS déplacer le levier d'accélérateur rapidement, sans hésitation, car si la vitesse du moteur est augmentée lentement, l'embrayage patinera. 3. En utilisant le levier de commande de direction, faites avancer ou reculer la machine (Figure 17). Quand le levier de commande de direction est poussé vers l'avant, la machine avance. Quand il est tiré en arrière, la machine recule. NE JAMAIS arrêter brusquement le moteur en travaillant à vitesse élevée. 5. La vitesse de déplacement de la plaque vibrante peut diminuer sur des sols contenant de l'argile, mais il y peut y avoir des cas où la vitesse de déplacement diminue, car la plaque de compactage ne quitte pas la surface facilement en raison de la composition du sol. Pour remédier à ce problème procédez comme suit : • Vérifiez s'il y a sur la plaque inférieure de l'argile ou des matières équivalentes qui se sont logées dans le mécanisme de la plaque. Si c'est le cas, lavez à l'eau et enlevez les matières. • Sachez que la plaque vibrante ne fonctionne pas aussi efficacement sur de l'argile ou des sols très humides. • Si le sol a une forte teneur en humidité, séchez le sol jusqu'à un niveau d'humidité approprié ou effectuez le compactage deux fois. AVIS Votre unité peut être équipée de leviers de commande de direction sur la gauche et la droite de la poignée. Les premiers modèles n'avaient qu'un seul levier de contrôle situé sur le côté droit de la poignée. PAGE 22 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) FONCTIONNEMENT 3. Tournez la clé à la position « Stop » (Figure 20). Le signal sonore s'arrêtera. ARRÊT DU MOTEUR Arrêt normal 1. Mettez le levier d'accélérateur en position ralenti (Figure 18) et faites fonctionner le moteur pendant trois minutes à basse vitesse. Position de fonctionnement Position neutre Poignée Figure 20. Interrupteur à clé (Stop) Arrêt d'urgence Levier de l’accélérateur 1. Déplacez le levier accélérateur rapidement à la position IDLE, et tournez la clé à la position « Stop ». Figure 18. Levier d'accélérateur (ralenti) 2. Déplacer le levier accélérateur (Figure 19) à la position « Stop » pour arrêter le moteur. Le signal sonore retentit. Levier de l’accélérateur Position neutre Poignée Position d’arrêt Figure 19. Levier accélérateur (position d'arrêt) PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 23 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Propreté générale Les pratiques d'entretien général sont essentielles pour la performance et la durée de vie de votre plaque. Cet équipement nécessite une routine de nettoyage, d'inspection et de lubrification. Voir le Tableau 5 et le Tableau 6 pour l'entretien planifié du moteur et de la plaque vibrante. Nettoyez la plaque vibrante tous les jours. Enlevez tous les dépôts de poussière et de débris (boue, argile, etc.). Si la plaque vibrante est nettoyée à la vapeur, assurezvous qu'une lubrification est faite APRÈS un nettoyage à la vapeur. Les procédures suivantes, dédiées à l'entretien, permettent de prévenir de graves dommages ou un dysfonctionnement de la plaque vibrante. AVIS Voir le manuel du moteur HATZ fourni avec votre plaque vibrante pour des instructions plus détaillées sur l'entretien et le dépannage du moteur. ATTENTION TOUJOURS laisser le moteur refroidir avant un entretien. NE JAMAIS tenter de faire l'entretien d'un moteur chaud. AVIS L'inspection et les autres entretiens devraient toujours être effectués sur un sol dur et à niveau, avec le moteur éteint. AVIS Les intervalles d'inspection mentionnés dans les tableaux d'entretien sont prévus pour des conditions de fonctionnement normales. Adaptez vos fréquences d'inspection selon le nombre d'heures d'utilisation de votre plaque vibrante, et particulièrement selon les conditions de travail. AVERTISSEMENT Certaines procédures d'entretien nécessitent que le moteur tourne. Vérifiez que toute la zone d'entretien est bien ventilée. L'échappement des moteurs à diesel contient du gaz de monoxyde de carbone toxique pouvant rendre inconscient et entraîner la MORT. PAGE 24 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) ENTRETIEN Pour vous assurer que votre plaque vibrante est toujours en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser, faites une inspection d'entretien conformément au Tableau 5 et au Tableau 6. ENTRETIEN DU MOTEUR Effectuez l'entretien du moteur comme indiqué dans le Tableau 5. Description (3) Huile moteur Filtre à air L'ensemble des boulons et écrous Ailettes de refroidissement Réservoir de carburant Filtre à essence Régime ralenti Jeu de soupapes Canalisations de carburant Tableau 5. Programme d'entretien du moteur Le Tous les Tous les premier 3 mois ou 6 mois ou Fonctionnement Avant mois ou 25 heures 50 heures 10 heures VÉRIFIEZ X CHANGER X VÉRIFIEZ X CHANGER X(1) Resserrer si besoin VÉRIFIEZ Chaque année ou 100 heures X X NETTOYER X VÉRIFIEZ VÉRIFIEZRÉGLEZ VÉRIFIEZRÉGLEZ X VÉRIFIEZ Chaque 2 ans ou 200 heures X(2) X(2) Tous les deux ans (remplacer au besoin) (2) 1. Procéder à un entretien plus fréquent en cas d'utilisation dans des zones POUSSIÉREUSES. 2. Ces éléments doivent être entretenus par votre concessionnaire, à moins de disposer de l'outillage nécessaire et d'une formation adéquate. Voir le manuel d'atelier HATZ pour les procédures d'entretien courant. 3. Pour un usage commercial, enregistrer les heures de fonctionnement pour déterminer les intervalles d'entretien adéquats. PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 25 ENTRETIEN INSPECTION DE LA MACHINE COUPLE DE SERRAGE Effectuez l'inspection de la machine comme indiqué dans le Tableau 6. Voir le Tableau 7 ci-dessous (couple de serrage) pour le resserrage des écrous et des boulons. Tableau 7. Couple de serrage (diamètre en po kg/cm) Tableau 6. Inspection de la machine Intervalle Vérification Solution Machine Vérifiez que le réservoir de carburant ne fuit pas Vérifiez le système de carburant pour des fuites Nettoyer si nécessaire. Réparer les fuites de carburant. Réparer les fuites de carburant. Ajoutez de l'huile si nécessaire. Ajoutez de l'huile si nécessaire. Nettoyer/remplacer Inspectez/déformations Remplacer si endommagé. Huile moteur Chaque jour avant le démarrage Huile du vibrateur Élément du filtre à air Cadre protecteur Amortisseur Pompe hydraulique Système de canalisations hydrauliques Levier de commande de direction Flexible de conduite Toutes les 20 heures Toutes les 100 heures Vérifiez les boulons/écrous, inspectez l'état d'usure. Vérifiez s'il y a des fissures/ dommages. Huile de moteur/filtre Huile moteur Filtre à huile à moteur Changer Laver Vérifiez le niveau d'huile. Vérifiez s'il y a des fuites/de la saleté. Vérifiez le niveau d'huile. Vérifiez s'il y a des fuites. Nettoyer Inspectez, remplacer si endommagée ou usée. Inspectez, remplacer si ne fonctionne pas adéquatement. Remplacer les boulons si déformés ou allongés. Changer Changer Changer Changer Remplacer Huile du vibrateur Terminal de la batterie Courroie trapézoïdale Embrayage Boulons du moteur Huile du vibrateur Filtre à essence Huile hydraulique Filtre à huile à moteur Tous les 2 ans Canalisations à carburant Toutes les 300 heures Vérifiez/réparer les fuites, inspectez l'état d'usure Remplacer seulement après les premières 20 heures. Huile hydraulique Toutes les 200 heures Vérifiez/réparer les fuites Matériau 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 4T 70 150 300 500 750 6-8T 100 250 500 800 11T 150 400 800 1200 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 1100 1400 2000 1300 2000 2700 3800 2000 2900 4200 5600 * 100 (6 mm) 300 ~ 350 (8 mm) 650 ~ 700 (10 mm) ** Dans les cas où l'équivalent est en aluminium Les filets des boulons utilisés dans cette machine ont tous un filet à droite. Le matériel et la qualité du matériel sont marqués sur chaque boulon et vis. FILTRE À AIR CYCLONIQUE ATTENTION Porter des équipements de protection tels que des lunettes de sécurité homologuées ou des écrans faciaux et des masques à poussière ou des respirateurs en nettoyant les filtres à air à l'air comprimé. Ce moteur est équipé d'un élément de filtre à air en papier de densité élevée qui est remplaçable. Voir la Figure 21 pour les composants de filtre à air. 1. Retirez le couvercle du filtre à air et l'élément de filtre en papier haute densité (Figure 21). 2. Tapotez le filtre en papier à plusieurs reprises sur une surface dure afin d'enlever la saleté, ou encore utilisez de l'air comprimé n'excédant pas 30 psi (207 kPa, 2,1 kgf/cm2) à travers l'élément de filtre de l'intérieur vers l'extérieur. NE JAMAIS brosser la saleté pour l'enlever. Le brossage poussera la saleté à l'intérieur des fibres. Remplacez l'élément de filtre en papier s'il est excessivement sale. PAGE 26 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) ENTRETIEN 2. Nettoyez le bac à poussière avec de l'eau et un détergent neutre. 3. Réinstallez le bac à poussière sur le corps du filtre à air et fixez le bac à poussière avec les loquets de verrouillage (Figure 23). 2 Verrou Aspiration de poussière Figure 21. Filtre à air cyclonique AVIS Le fonctionnement du moteur avec des composants de filtre à air desserré ou endommagés peut laisser entrer de l'air non filtré dans le moteur, causant une usure et une rupture prématurées. BAC À POUSSIÈRE Nettoyez toujours le bac à poussière. Un bac à poussière bouché réduit l'effet cyclonique avec un élément de filtre qui s'use facilement. 1. Relâchez les loquets de verrouillage (Figure 22) sur le bac à poussière et retirez du corps du filtre à air. 1 Figure 23. Verrouiller le bac à poussière HUILE MOTEUR AVIS Videz l'huile à moteur lorsqu'elle est chaude. 1. Enlevez le boulon de vidange d'huile (Figure 24) et la rondelle d'étanchéité et laissez l'huile s'écouler dans un contenant approprié. 2. Changez l'huile à moteur avec le type d'huile recommandé dans le Tableau 4. Pour la contenance d'huile du moteur, voir le Tableau 2 (Caractéristiques du moteur). NE PAS trop remplir. 3. Remettre en place le boulon de vidange avec la rondelle d'étanchéité et bien le visser. Loquet Aspiration de poussière Pot à poussière Drain d’huile de moteur (écrou de drain) Figure 22. Déverrouillage du bac à poussière Figure 24. Vidange de l'huile moteur PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 27 ENTRETIEN LIQUIDE HYDRAULIQUE 1. Avec la poignée en position verticale, enlevez le bouchon qui est sur la pompe hydraulique (Figure 25). Bouchon de reniflard 7. Avec le levier de commande de direction dans la position la plus en avant, fixez le cadre protecteur avec une corde pour l'immobiliser (Figure 27). Position en avant toute Couvercle de bouchon NIVEAU D’HUILE Cadre de protection Levier de contrôle de direction Pompe hydraulique Figure 25. Démontage du capuchon/bouchon reniflard Figure 27. Levier de commande de direction (Position marche avant) 2. Enlevez le bouchon de reniflard avec une clé de 24 mm dans la partie supérieure de la pompe hydraulique. 8. Verser de l'huile hydraulique (550 cm3) dans le trou du bouchon reniflard de la pompe hydraulique (Figure 25). 3. Enlevez le flexible hydraulique qui est raccordé au cylindre du côté vibrateur (Figure 26). 9. Enlevez le bouchon de purge d'air du cylindre du vibrateur. De l'huile sortira ensuite par le bouchon de purge d'air. Une fois que l'air cesse de sortir, réinstallez le bouchon. Serrez convenablement (Figure 26). Tuyau hydraulique Couvercle de libération d’air Cylindre Figure 26. Démontage du flexible hydraulique 4. Réglez le levier de fonctionnement en position marche arrière. 5. Vidangez le liquide hydraulique de la pompe. 6. Une fois que l'huile est vidangée, raccorder le flexible hydraulique à nouveau au cylindre du côté vibrateur. 10. Relâchez le levier de commande de direction et avancez et reculez le levier plusieurs fois (jusqu'à ce qu'aucune bulle d'air ne soit visible). Gardez le levier vers l'avant pendant 10 secondes chaque fois. (Car le clapet antiretour est ouvert vers l'avant en position maximum et des bulles d'air sortiront du réservoir d'huile de la pompe hydraulique). 11. En cas de purge d'air insuffisante, répétez les étapes 9 et 10. 12. Fixez le bouchon reniflard de la pompe hydraulique et mettez-le sur le capuchon. Après avoir vérifié que le liquide hydraulique dans les pompes est à NIVEAU D'HUILE, fixez le bouchon reniflard. ATTENTION NE PAS dépasser le NIVEAU D'HUILE du liquide hydraulique. Si le niveau est plus haut, l'huile débordera du bouchon reniflard. PAGE 28 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) ENTRETIEN COURROIE TRAPÉZOÏDALE AVIS Examinez visuellement la courroie trapézoïdale (Figure 28) et déterminez si elle comporte de minuscules fissures, est effilochée, a des morceaux de caoutchouc manquants, s'écaille ou est autrement endommagée. Examinez également la courroie et déterminez si elle est imprégnée d'huile ou si elle semble vernie (aspect très luisant sur les côtés de la courroie). L'un de ces deux états peut faire surchauffer la courroie, ce qui peut la fragiliser et augmenter son risque de rupture. Si la courroie trapézoïdale comporte l'un des états d'usure ci-dessus, changez-la immédiatement. Si une vieille batterie est utilisée, même lorsque le vérificateur de la batterie n'est pas allumé (indiquant une charge faible), le démarreur cellulaire pourrait ne pas fonctionner en raison du niveau de charge faible. Si cela se produit, changez la batterie pour une nouvelle. Changer la batterie 1. Déverrouiller les deux tiges d'arrêt à la portion supérieure du couvercle arrière pour ouvrir le couvercle arrière (Figure 30). ENDUIT D’HUILE Couvercle arrière Butoir LISSÉ PROBLÈME DE COURROIE REVÊTEMENT ARRIÈRE USÉ CASSURE CAOUTCHOUC MANQUANT FISSURES USURE DE LA PAROI LATÉRALE Figure 30. Ouverture du couvercle arrière Figure 28. Inspection de courroie trapézoïdale BATTERIE La batterie standard est une batterie sans entretien. Il est inutile de fournir du fluide à la batterie. Dans le cas d'une chute de tension soudaine, la batterie ne peut pas être chargée rapidement, donc elle doit être remplacée par une nouvelle. 2. Desserrer les deux vis de chaque côté de la barre de connexion de la batterie sur les rails latéraux (Figure 31). FAIRE GLISSER LA BARRE VERS LE HAUT POUR ACCÉDER À LA BATTERIE Vérification de la capacité de la batterie 1. Vérifiez le voyant indicateur de la batterie sur l'horo/ tachymètre (Figure 29). COMPTEUR D’HEURE Voyant de batterie DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER DESSERRER LE BOULON (4 ENDROITS) Figure 29. Vérification de la batterie 2. Lorsque la charge de la batterie est faible, le voyant indicateur de la batterie devient rouge. BATTERIE Figure 31. Relever la batterie PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 29 ENTRETIEN 3. Faites glisser la barre vers le haut des encoches pour faciliter l'accès à la batterie et serrez les boulons. 4. Retirez les écrous et enlevez le support de la batterie (Figure 32). 5. Après le basculement de la batterie vers l'arrière, débrancher la borne de la batterie. Toujours débrancher la borne noire sur le côté négatif en premier. 6. Tirez la poignée sur le dessus de la batterie pour retirer la batterie de la machine. (Figure 32). Assurez-vous que les bornes de la batterie ne touchent pas le cadre. Support de batterie Écrou STOCKAGE 1. Laver la saleté et la terre de chaque pièce avec de l'eau. Pendant le lavage, ne pas laisser l'eau éclabousser les composants électriques tels que la batterie et le silencieux du moteur. 2. Couvrir la machine afin d'éviter les dépôts de poussière et de saleté. 3. Entreposer la machine au sec à l'abri du soleil. 4. Ne pas laisser la machine à l’extérieur. Garder la machine à l'intérieur. 5. Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant longtemps, il faut drainer le carburant du réservoir et soit déconnecter les bornes de la batterie ou retirer la batterie elle-même. 6. Quand la machine est utilisée après une longue période d'entreposage, vérifiez le niveau d'huile moteur et la capacité de la batterie avant l'utilisation. Batterie Poignée Figure 32. Retrait de la batterie 7. Pour installer une nouvelle batterie, effectuer la procédure en sens inverse. Assurez-vous que la borne rouge (côté positif) est connectée en premier. 8. Desserrez les deux vis de chaque côté du support de la batterie et faire glisser le support vers le bas pour abaisser la batterie à son emplacement d'origine. 9. Serrez les quatre boulons. PAGE 30 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) DÉPANNAGE (PLAQUE VIBRANTE) Symptôme Dépannage (plaque vibrante) Problème possible L'embrayage patine? La courroie trapézoïdale patine? Déplacement lent et vibration faible. Quantité d'huile excessive dans le vibrateur? Remplissez jusqu'au niveau correct. Problèmes avec les composantes internes du vibrateur? Vérifiez s'il y a des pièces défectueuses dans l'assemblage du vibrateur et remplacez les pièces défectueuses. Aération de l'huile hydraulique du système de renversement de la direction de déplacement? Purgez l'air de l'huile hydraulique. (Bouchon de purge) Vitesse du moteur incorrecte? Problèmes de pompe hydraulique? Installation incorrecte du levier de commande de direction? Tuyau d'huile perforé ou défectueux? Déplacement vers l'avant ou l'arrière, mais changement de direction impossible. Aération dans l'huile hydraulique? Quantité excessive d'huile dans le système d'inversion? Pompe hydraulique bouchée avec des déchets? Défaillance du palier du piston du cylindre? La courroie trapézoïdale est désengagée ou patine? L'embrayage patine? Pas de déplacement vers l'avant ou l'arrière. Le vibrateur se bloque? Défaillance du palier du piston du cylindre? Résistance de fonctionnement élevée du levier de commande de direction pour la marche arrière. Solution Ajustez ou changez l'embrayage. Réglez ou changez la courroie trapézoïdale. Ajustez la vitesse du moteur au nombre de tr/min correct. Vérifiez la pompe hydraulique. Installez correctement le levier de commande de direction. Remplacez le tuyau d'huile. Purgez l'air de l'huile hydraulique. (Bouchon de purge) Remplissez jusqu'au niveau correct. Nettoyer la vanne à l'intérieur de la pompe hydraulique. Vérifiez s'il y a des fuites dans le palier de piston dans le cylindre. Montez la courroie trapézoïdale, réglez-la ou changez-la. Réglez l'embrayage, changez-le si nécessaire. Inspectez le vibrateur et corrigez le problème. Vérifiez s'il y a des fuites dans le palier du piston dans le cylindre, à la garniture d'étanchéité USH. Le piston à l'intérieur de la pompe Ajustez ou remplacez. hydraulique ne se déplace pas en douceur? Le piston du cylindre du vibrateur ne se Ajustez ou remplacez. déplace pas en douceur. PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 31 DÉPANNAGE (MOTEUR) Dépannage (moteur) Symptôme Problème possible Solution Pas de carburant qui atteint la pompe à injection? Ajouter carburant. Vérifiez le système de carburant entier. Pompe à carburant défectueuse? Remplacez la pompe à carburant. Filtre à carburant obstrué? Remplacez le filtre de carburant et nettoyer le réservoir. Ligne d'alimentation en carburant défectueuse? Remplacez ou réparez la conduite de carburant. Le moteur ne démarre pas ou le démarrage est retardé, bien que le moteur puisse être tourné. À basse température, le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre mais s'arrête dès que le démarreur est éteint. Le moteur s'arrête par lui-même pendant le fonctionnement normal. Puissance, sortie et vitesse du moteur basses. Compression trop faible? Vérifiez piston, cylindre et valves. Ajuster ou réparer selon le manuel de réparation du moteur. Pompe à carburant ne fonctionne pas correctement? Réparer ou remplacer la pompe à carburant. Pression de l'huile trop basse? Vérifiez la pression d'huile moteur. Limite de démarrage basse dépassée? Conformez-vous au directives de démarrage à froid et de viscosité de l'huile adéquate. La batterie est défectueuse? Chargez ou changez la batterie Air ou eau mélangé dans le système de carburant? Vérifiez soigneusement le couplage de la conduite de carburant desserrée, un écrou lâche, etc. Huile de moteur trop épaisse? Remplissez le carter du moteur avec le type d'huile adéquat pour l'hiver. La batterie est défectueuse? Remplacez la batterie. Filtre à carburant bloqué? Changez le filtre à carburant. Alimentation en carburant bloquée? Vérifiez le système de carburant complet. Pompe à carburant défectueuse? Remplacez la pompe à carburant. Réservoir de carburant vide? Ajouter carburant. Filtre à carburant bloqué? Changez le filtre à carburant. Pompe à carburant défectueuse? Remplacez la pompe à carburant. Le capteur d'arrêt de pression d'huile Ajouter de l'huile. Remplacez le capteur d'arrêt de mécanique arrête le moteur en raison de l'huile pression d'huile mécanique au besoin. trop basse? Réservoir de carburant vide? Changez le filtre à carburant. Filtre à carburant obstrué? Changez le filtre à carburant. La ventilation du réservoir à carburant est inadéquate? Assurez-vous que le réservoir est suffisamment ventilé. Fuites aux niveau des raccordements de tuyau? Vérifiez le ruban des raccordements de filetés de tuyau et resserrer au besoin. Le levier de commande de vitesse ne reste pas Voir le manuel du moteur pour des mesures dans la position sélectionnée? correctives. Jauge d'huile du moteur trop pleine? Corrigez le niveau d'huile moteur. Usure de la pompe d'injection? Utiliser du carburant diesel No. 2-D seulement. Vérifiez l'élément de la pompe d'injection de carburant et de l'ensemble de vanne de distribution et remplacez au besoin. PAGE 32 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) DÉPANNAGE (MOTEUR) Dépannage (moteur) - suite Symptôme Sortie de puissance du moteur faible et faible vitesse, fumée noire de l'échappement. Surchauffe du moteur. Problème possible Solution Filtre à air bloqué? Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Jeu des soupapes incorrect? Ajuster les vannes selon la spécification du moteur. Dysfonctionnement à l'injecteur? Voir le manuel du moteur. Trop d'huile dans le carter du moteur? Vidangez l'huile du moteur jusqu'à la marque supérieure sur la jauge. Système d'air de refroidissement entier contaminé/bloqué? Nettoyez le système de refroidissement de l'air et les ailettes. Courroie cassée ou allongée? Changer la ceinture ou ajuster la tension de la courroie. Refroidissant insuffisant? Reconstituer le liquide de refroidissement. Filet du radiateur ou ailettes du radiateur obstruées avec de la poussière? Nettoyez le filet ou l'ailette avec soin. Ventilateur, radiateur ou bouchon de radiateur défectueux? Remplacez la pièce défectueuse. Thermostat défectueux? Vérifiez le thermostat et le remplacer si nécessaire. Joint de culasse défectueux ou fuite d'eau? Remplacez les pièces. PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 33 EXPLICATION DES CODES DANS LA COLONNE REMARQUES La section suivante explique les différents symboles et remarques utilisés dans la section Pièces de ce manuel. Utilisez les numéros de soutien figurant sur la couverture arrière du manuel si vous avez des questions. AVIS Le contenu et les numéros de pièces figurant dans la section Pièces peuvent changer sans aucun préavis. Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces énumérées. ÉCHANTILLON DE LISTE DE PIÈCES NO. 1 2% 2% 3 4 NO. PIÈCE 12345 12347 12348 12349 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES BOULON .......................1 ...... INCL. LES ARTICLES AVEC % RONDELLE, 1/4 PO. .............. NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE, 3/8 PO. .....1 ...... MQ-45T SEULEMENT TUYAU .........................A/R .... FABRICATION LOCALE PALIER ..........................1 ...... SÉRIE 2345B ET PLUS NO. Colonne Symboles uniques - Tous les articles ayant le même symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne numéro appartiennent au même ensemble ou trousse, qui est indiqué par une note dans la colonne « Remarques ». Doublons de numéros d'article — Les doublons de numéros indiquent plusieurs numéros de pièce, qui sont valables pour le même article général, par exemple des capots lames de scie de tailles différentes en utilisation ou une pièce qui a été mise à jour sur des versions plus récentes de la même machine. AVIS En commandant une pièce ayant plusieurs numéros d'article mentionnés, consultez la colonne remarques pour vous aider à déterminer la bonne pièce. NO. PIÈCE Colonne Numéros utilisés — Les numéros de pièce peuvent être indiqués par un nombre, une saisie vide ou TBD. TBD (To Be Determined [À déterminer]) est généralement utilisé pour indiquer une pièce qui n'a pas reçu de numéro de pièce officiel au moment de la publication. Une saisie vide indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément ou n'est pas vendu par Multiquip. D'autres saisies seront clarifiées dans la colonne « Remarques ». QTÉ. Colonne Numéros utilisés — La quantité d'articles peut être indiquée par un nombre, une saisie vide ou A/R. A/R (As Required [Comme requis]) est généralement utilisé pour les tuyaux ou d'autres pièces qui sont vendues en vrac et découpées à la longueur souhaitée. Une saisie vide indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément. D'autres saisies seront clarifiées dans la colonne « Remarques ». COLONNE REMARQUES Certaines des remarques les plus courantes figurant dans la colonne « Remarques » sont indiquées cidessous. D'autres remarques supplémentaires requises pour décrire l'article peuvent aussi y figurer. Ensemble/Trousse — Tous les articles sur la liste des pièces avec le même symbole unique seront inclus lorsque cet article est acheté. Indiqué par : « Inclut les articles avec/(symbole unique) » Interruption de numéro de série — Utilisé pour lister une plage de numéros de série valable où une pièce particulière est utilisée. Indiqué par : « N° SÉRIE XXXXX ET MOINS » « N° SÉRIE XXXX ET PLUS » « N° SÉRIE XXXX À N° SÉRIE XXX » Utilisation d'un numéro de modèle spécifique — Indique que la pièce est utilisée uniquement avec le numéro de modèle spécifique ou une variante de numéro de modèle listée. Cela peut également être utilisé pour indiquer qu'une pièce n'est PAS utilisée sur un modèle spécifique ou une variante de numéro de modèle. Indiqué par : « XXXXX UNIQUEMENT » « NON UTILISÉ SUR XXXX » « Fabrication/obtention locale » — Indique que la pièce peut être achetée dans n'importe quelle quincaillerie ou être fabriquée à partir d'articles disponibles. Par exemple, des câbles de batterie, des cales, certaines rondelles et certains écrous. « Non vendu séparément » — Indique qu'un article ne peut pas être acheté séparément et qu'il appartient soit à un ensemble/une trousse pouvant être acheté(e), soit il n'est pas disponible à la vente par l'intermédiaire de Multiquip. PAGE 34 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ AVEC MOTEUR DIESEL 1B30 1 à 3 unités Qté. N/P Description 4............939010260............AMORTISSEUR 4............939010010............AMORTISSEUR, BUTÉE 2............070200433............COURROIE TRAPÉZOÏDALE HDPF-5460 1............50384401..............INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE AVEC CLÉS 3............50404900..............CLÉ, INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE 3............01542704..............FILTRE D'ASPIRATION D'HUILE 3............01635210..............FILTRE À CARBURANT 3............50426000..............ÉLÉMENT, FILTRE À AIR 1............01919702..............FILTRE À CARBURANT, EXTENSION 1............01535302..............BOUCHON, RÉSERVOIR DE CARBURANT AVIS Les numéros des pièces figurant sur cette liste de pièces de rechange conseillées peuvent prévaloir sur ou remplacer les numéros des pièces affichés sur les listes de pièces suivantes. PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 35 ENS. DE PLAQUE VIBRANTE 24 25 22 19 20 23 18 7 19 20 8 6 18 10 9 14 2 3 5 16 4 15 1 12 11 30 32 OPTION 31 PAGE 36 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) ENS. DE PLAQUE VIBRANTE NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 18 19 20 22 23 24 25 30 31 32 NO. PIÈCE 467121090 465460670 953402930 953400270 953405260 939010260 020316130 030216400 001221635 030216400 001221830 58407 939010010 020310080 030210250 467351780 014208020 030208200 467351790 050103250 014208020 030208200 467219050 012218050 58407 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES PLAQUE VIBRANTE 1 JAUGE D'HUILE 1 GARNITURE EN CUIVRE 1 BOUCHON 1 GARNITURE 1 AMORTISSEUR 4 ÉCROU 4 RONDELLE, FREIN 4 BOULON 4 RONDELLE, FREIN 4 BOULON 8 RONDELLE, VERROU.......................................8................REMPLACE N/P 030218460 AMORTISSEUR, BUTÉE 4 ÉCROU 4 RONDELLE, FREIN 4 COUVERCLE, PLAQUE VIBRANTE 2 BOULON.............................................................8................REMPLACE N/P 001220820 RONDELLE, FREIN 8 COUVERCLE, VIBRATEUR 1 JOINT TORIQUE 1 BOULON............................................................18...............REMPLACE N/P 001220820 RONDELLE, FREIN 18 PLAQUE D'EXTENSION 2 BOULON.............................................................8................REMPLACE N/P 001221850 RONDELLE, VERROU.......................................8................REMPLACE N/P 030218460 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 37 ENS. DU VIBRATEUR 7 A 7 6 6 5 2 C 8 23 3 24 22 41 12 21 20 20 1 12 4 6 5 B 6 13 14 34 16 35 15 36 33 27 29 31 11 30 1 C A D 1 16 D B 32 28 40 30 42 1 17 49 48 46 47 44 43 51 52 PAGE 38 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) ENS. DU VIBRATEUR NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 20 21 22 23 24 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 40 41 42 43 44 46 47 48 49 51 52 NO. PIÈCE 047920120 457212410 951405370 456327150 080200550 464343700 009120301 060105030 456337670 009120302 456337380 456010010 467351910 040006911 953010030 042506000 0080000010 455435051 455010070 080100260 467352540 467219070 954010020 050101050 001720812 953404600 959408880 0105091025 030210250 031110160 467351930 951404970 464457370 012012030 030212300 467351920 014208020 030208200 0401450080 467218890 001520852 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES ROULEMENT À ROULEAUX 4 ARBRE ROTATIF, ENTRAÎNÉ.............................1................REMPLACE N/P 456331060 CLÉ 1 ENGRENAGE, ENTRAÎNEMENT 1 BAGUE DE BUTÉE 2 ROTATEUR EXCENTRIQUE 4 BOULON À TÊTE CREUSE 2 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 1 ARBRE ROTATIF, ENTRAÎNÉ 1 BOULON À TÊTE CREUSE 2 TIGE DU PISTON 1 GOUPILLE DE POSITIONNEMENT 1 ENGRENAGE (ENTRAÎNÉ) 1 PALIER 2 BOUCHON D'ÉTANCHÉITÉ 1 PALIER 2 BAGUE DE BUTÉE............................................1................REMPLACE N/P 080200100 PISTON 1 GARNITURE 1 BAGUE DE BUTÉE 1 CHAPEAU DE PALIER 1 CYLINDRE (D) 1 CONNECTEUR PT 1 JOINT TORIQUE 2 BOULON DE BRIDE 1 GARNITURE EN CUIVRE 1 PINCE 15 (M10) 1 BOULON.............................................................8................REMPLACE N/P 001221025 RONDELLE, FREIN 8 RONDELLE, PLATE 8 POULIE DE VIBRATION 1 CLÉ 1 RONDELLE 1 BOULON.............................................................1................REMPLACE N/P 001221230 RONDELLE, FREIN 1 GUIDE, COUVERCLE DE COURROIE 1 BOULON.............................................................2................REMPLACE N/P 001220820 RONDELLE, FREIN 2 RONDELLE PLATE.............................................2................REMPLACE N/P 031108160 COUVERCLE DE COURROIE, INFÉRIEURE 1 BOULON À TÊTE CREUSE 5 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 39 ENS. DE LA BASE ET DU MOTEUR 108 53 52 29 26 95 E 26 102 24 104 D C 42 107 62 43 105 106 25 28 41 Voir « Dispositif électrique (HATZ:1B30) » 101 102 31 27 54 51 100 30 110 103 60 59 58 25 61 40 D 45 108 2 112 55 49 E 48 B 8 33 116 16 3 4 5 43 42 7 F 14 82 15 35 22 83 34 18 41 C 81 38 17 19 B 39 Pièces du câble d'accélération pour le côté moteur F 46 12 37 47 111 56 A 57 89 A 1 91 11 86 87 89 87 85 88 PAGE 40 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) ENS. DE LA BASE ET DU MOTEUR NO. 1 2 3 4 5 7 8 11 12 14 15 16 17 18 19 22 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 37 38 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 51 NO. PIÈCE 467121150 918401000 011208030 030208200 040145008 467351830 009120416 467218860 092006010 952408810 456343340 951400110 952403450 01201003 030210250 070200433 954407310 0091720000 0211140020 0401140030 465459390 464457380 014208020 030208200 467121100 467351800 001521053 467351810 001521435 030214350 467121110 001221445 030214350 031114260 467218870 001521435 031114260 030214350 020314110 467466750 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES BASE 1B30 1 ENS. DU MOTEUR 1B30 1 BOULON.............................................................4................REMPLACE N/P 001220830 RONDELLE, FREIN 4 RONDELLE PLATE.............................................4................REMPLACE N/P 031108160 COUVERCLE DE COURROIE, ENTRÉE 1 BOULON À TÊTE BOMBÉE 4 CAPUCHON ANTI-POUSSIÈRE 1 VIS À TÊTE PLATE 4 ENTRETOISE 1 ENS. DE L'EMBRAYAGE 1 CLÉ 1 RONDELLE 1 BOULON.............................................................1................REMPLACE N/P 001221030 RONDELLE, FREIN 1 COURROIE TRAPÉZ., HDPF-5460 1 RACCORD, VIDANGE 1 PINCE, TUYAU 2 JOINT 2 BOUCHON 1 TUYAU DE PURGE 1 JOINT DE VIDANGE 1 BOULON.............................................................1................EMPLACE N/P 001220820 RONDELLE, FREIN 1 COUVERCLE DE COURROIE (SORTIE) 1 ÉPONGE POUSSIÈRE (SORTIE) 1 BOULON À TÊTE CREUSE 4 PARE-CHOC AVANT 1 BOULON À TÊTE CREUSE 2 RONDELLE, FREIN 2 COUVERCLE AVANT 1 BOULON 4 RONDELLE, FREIN 4 RONDELLE, PLATE 4 COUVERCLE CENTRAL 1 BOULON À TÊTE CREUSE 4 RONDELLE, PLATE 4 RONDELLE, FREIN 4 ÉCROU 4 COUVERCLE CAOUTCHOUC, SUP. 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 41 ENS. DE LA BASE ET DU MOTEUR (SUITE) 108 53 52 29 26 95 E 26 102 24 104 D C 42 107 62 43 105 106 25 28 41 Voir « Dispositif électrique (HATZ:1B30) » 101 102 31 27 54 51 100 30 110 103 60 59 58 25 61 40 D 45 108 2 112 55 49 E 48 B 8 33 116 16 3 4 5 43 42 7 F 14 82 15 35 22 83 34 18 41 C 81 38 17 19 B 39 Pièces du câble d'accélération pour le côté moteur F 46 12 37 47 111 56 A 57 89 A 1 91 11 86 87 89 87 85 88 PAGE 42 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) ENS. DE LA BASE ET DU MOTEUR (SUITE) NO. 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 81 82 83 85 86 87 88 89 91 95 100 101 102 103 104 105 106 107 108 110 111 112 116 NO. PIÈCE 467466760 009120424 617465130 030206150 022710607 467351820 014208020 030208200 040145008 465459670 50001600 467466780 506397-00 040145008 05165000 50484600 01647300 50025000 020106050 2067550101 009120420 466218080 467351890 466462850 467466840 009110057 014208020 030208200 040145008 506010060 465348910 467466850 467466860 955407970 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES BUTÉE, COUVERCLE 1 BOULON À TÊTE CREUSE 3 COLLIER 3 RONDELLE, FREIN 3 ÉCROU NYLON 3 SUPPORT DE FILTRE 1 BOULON.............................................................4................REMPLACE N/P 01220820 RONDELLE, FREIN 4 RONDELLE, PLATE............................................4................REMPLACE N/P 031108160 VIDANGE D'HUILE 1 JOINT A 1 EX. TUYAU 1 PINCE DE TUYAU 1 RONDELLE, PLATE............................................2................REMPLACE N/P 031108160 BAGUE DE CENTRAGE 1 RESSORT DE PRESSION 1 PINCE DE TUYAU 2 VIS HEXAGONOALE 1 ÉCROU...............................................................2................REMPLACE N/P 20306050 PINCE COMPLÈTE 1 BOULON À TÊTE CREUSE 4 FILTRE, CYCLONE 1 SUPPORT DU FILTRE À AIR CYCLONIQUE 1 JOINT, ENTRÉE D'AIR 2 JOINT, FILTRE À AIR CYCLONIQUE 1 BOULON À TÊTE CREUSE 3 BOULON.............................................................2................REMPLACE N/P 001220820 RONDELLE, FREIN 2 RONDELLE, PLATE............................................2................REMPLACE N/P 031108160 PINCE TC-350 2 FLEXIBLE DE CONDUITE 1 TUYAU D'ADMISSION 1 RONDELLE ISOLANTE, FILTRE 1 BASE FIXE DE CIRCUIT ÉLECTRIQUE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 43 ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE 35 75 36 75A 43 39 42 51-1 53 18 41 50 (BLANC) 15 (NOIR) 30 (ROUGE) 77 - + 21 22 23 23 24 24 25 90 40 78 54 A 55 56 91 26 25 20 94 92 93 33 96 A 25 24 19 97 28 BLANC NOIR 32 31 81 23 82 83 Vers le moteur (mise à la terre) ROUGE VERT D 21 15 97 E 99 11 12 (-) NOIR 9 14 30 29 17 (+) ROUGE 50 10 3 Moteur 3 Moteur F (Démarrage du moteur) ROUGE BLANC 2 4 5 76 VERT BLANC NOIR NOIR D 1 45 79 E 67 81 82 83 F 49 46 47 48 PAGE 44 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE NO. 1 2 3 4 5 9 10 11 12 14 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 35 36 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51-1 NO. PIÈCE 467218920 456447590 456447600 012210020 030210250 464343740 469467170 022710809 0401450080 955301030 955301040 506010070 467121190 467352020 467352030 014208020 011208025 030208200 0401450080 952408780 959408920 416459340 014210040 030210250 952408740 952408790 467467250 467467090 009120421 009110073 467352060 939010360 020108060 030208200 009120422 030205130 022710506 467466930 467466920 454010020 467352050 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES SUPPORT BATTERIE 1 PLAQUE DE CAOUTCHOUC (E) 1 PLAQUE DE CAOUTCHOUC 2 BOULON.............................................................2................REMPLACE N/P 001221020 RONDELLE, FREIN 2 SUPPORT, BATTERIE 1 BOULON, BATTERIE 2 ÉCROU NYLON 2 RONDELLE, PLATE............................................2................REMPLACE N/P 031108160 CÂBLE DE BATTERIE (+) 1050L 1 CÂBLE DE BATTERIE (+) 450L 1 PINCE 5 COUVERCLE ARRIÈRE 1 SUPPORT, COUVERCLE ARRIÈRE (G) 1 SUPPORT, COUVERCLE ARRIÈRE (D) 1 BOULON.............................................................5................REMPLACE N/P 001220820 BOULON.............................................................1................REMPLACE N/P 001220825 RONDELLE, FREIN 6 RONDELLE, PLATE............................................6................REMPLACE N/P 031108160 COLLIER 6 PINCE 8 (M8) 1 CAOUTCHOUC, POIGNÉE VAS 2 BOULON À TÊTE ..............................................2................REMPLACE N/P 001521040 RONDELLE, FREIN 2 RONDELLE 2 COLLIER 2 RONDELLE EN CAOUTCHOUC 2 CATCH CLIP 2 BOULON À TÊTE CREUSE 4 VIS À TÊTE CREUSE 2 SUPPORT, BUTÉE 1 BUTÉE, CAOUTCHOUC 2 ÉCROU...............................................................2................REMPLACE N/P 020308060 RONDELLE, FREIN 2 BOULON À TÊTE CREUSE 3 RONDELLE, FREIN 3 ÉCROU NYLON 3 PLAQUE CAOUTCHOUC, BATTERIE 1 BUTÉE, PLAQUE DE CAOUTCHOUC 1 PINCE 9 PANNEAU, COUVERCLE ARRIÈRE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 45 ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE SUITE 35 75 36 75A 43 39 42 51-1 53 18 41 50 (BLANC) 15 (NOIR) 30 (ROUGE) 77 - + 21 22 23 23 24 24 25 90 40 78 54 A 55 56 91 26 25 20 94 92 93 33 96 A 25 24 19 97 28 BLANC NOIR 32 31 81 23 82 83 Vers le moteur (mise à la terre) ROUGE VERT D 21 15 97 E 99 11 12 (-) NOIR 9 14 30 29 17 (+) ROUGE 50 10 3 Moteur 3 Moteur F (Démarrage du moteur) ROUGE BLANC 2 4 5 76 VERT BLANC NOIR NOIR D 1 45 79 E 67 81 82 83 F 49 46 47 48 PAGE 46 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) ENS. DU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE SUITE NO. 53 54 55 56 67 75 75A$ 76 77 78 79 81 82 83 90 91 92 93 94 96 97 99 NO. PIÈCE 009110062 952404470 030206150 022710607 515450380 50384401 50404900 467352070 50465100 465459680 959026022 001220612 030206150 952404470 009110072 952407930 58151 030205130 022710506 955301020 955407970 959021813 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES VIS À TÊTE CREUSE 4 RONDELLE, PLATE............................................4................REMPLACE N/P 031106100 RONDELLE, FREIN 4 ÉCROU NYLON 4 FAISCEAU ÉLECTRIQUE 1 INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE AVEC..............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE AVEC CLÉ 1 FAISCEAU ÉLECTRIQUE 1 SIGNAL SONORE 1 CÂBLE DE RELAIS/SIGNAL SONORE 1 TUBE ONDULÉ 1 BOULON 2 RONDELLE, FREIN 2 RONDELLE, PLATE............................................2................REMPLACE N/P 031106100 VIS À TÊTE CYLINDRIQUE 2 COLLIER 2 RONDELLE, PLATE............................................2................REMPLACE N/P 031105080 RONDELLE, FREIN 2 ÉCROU NYLON 2 HOROMÈTRE/TACHYMÈTRE 1 BASE FIXE DE CIRCUIT ÉLECTRIQUE 2 TUBE EN SPIRALE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 47 ENS. DE COMMANDE 57 N/S B1729 ET PLUS 52 58 N/S B1728 ET MOINS 50 55A 55B 56 1 58 57 48 70 55C 76 83 72-2 73-2 82 80 81 47 46 49 74-2 73-2 61 60 62 43 45 84 44 67 16 78 77 53 59 63 1 12 64 13 3 7 36 37 40 38 39 51 71 19 18 21 85 28 25 26 11 29 8 10 3 9 27 35 34 REMARQUES: UTILISÉ AVEC N/S B1728 ET MOINS 69 68 20 9 10 4 5 75 4 5 7 2 23 22 8 11 13 14 15 PAGE 48 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) ENS. DE COMMANDE NO. 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 34 35 36 37 38 39 40 43 44 45 46 47 48 49 50 NO. PIÈCE 467351950 467351960 012212035 030212300 031112230 456336400 456449940 025306016 456449930 032124400 001221681 0401450160 020316130 020416100 467121170 455434950 455010030 020412070 022411635 939010060 020310080 959408930 011206020 030206150 952404470 020106050 501402870 501402880 959403460 020310080 456449980 953405260 031110160 467351970 467467340 467467350 0105050616 030206150 952404470 464457930 467219140 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES SUPPORT DE POIGNÉE (D) 1 SUPPORT DE POIGNÉE (G) 1 BOULON.............................................................4................REMPLACE N/P 001221235 RONDELLE, FREIN 4 RONDELLE, PLATE 4 RACCORDEMENT EN CAOUTCHOUC 2 AMORTISSEUR 2 GOUPILLE À RESSORT....................................2................REMPLACE N/P 025406016 PLAQUE DE CAOUTCHOUC 2 RONDELLE CONIQUE, FREIN 2 BOULON 1 RONDELLE PLATE.............................................2................REMPLACE N/P 031116260 ÉCROU 1 ÉCROU 1 COLONNE, POIGNÉE DE GUIDON 1 BROCHE 1 BOUTON 1 ÉCROU 1 ÉCROU À OREILLES 1 AMORTISSEUR 1 ÉCROU...............................................................1................REMPLACE N/P 020410060 PINCE 1 BOULON.............................................................1................REMPLACE N/P 001220620 RONDELLE, FREIN 1 RONDELLE PLATE.............................................1................REMPLACE N/P 031106100 ÉCROU...............................................................1................REMPLACE N/P 020306050 BUTÉE DE POIGNÉE 1 RESSORT/POIGNÉE 1 POIGNÉE SPHÉRIQUE 1 ÉCROU...............................................................1................REMPLACE N/P 020410060 GARNITURE EN CAOUTCHOUC 1 GARNITURE 1/4 1 RONDELLE, PLATE 1 COUVERCLE DE POIGNÉE 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ (G), POIGNÉE 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ (D), POIGNÉE 1 BOULON.............................................................6................REMPLACE N/P 001220615 RONDELLE, FREIN 6 RONDELLE PLATE.............................................6................REMPLACE N/P 031106100 PIÈCE EN CAOUTCHOUC 1 POMPE HYDRAULIQUE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 49 ENS. DE COMMANDE (SUITE) 57 N/S B1729 ET PLUS 52 58 N/S B1728 ET MOINS 50 55A 55B 56 1 58 57 48 70 55C 76 83 72-2 73-2 82 80 81 47 46 49 74-2 73-2 61 60 62 43 45 84 44 67 16 78 77 53 59 63 1 12 64 13 3 7 36 37 40 38 39 51 71 19 18 21 85 28 25 26 11 29 8 10 3 9 27 35 34 REMARQUES: UTILISÉ AVEC N/S B1728 ET MOINS 69 68 20 9 10 4 5 75 4 5 7 2 23 22 8 11 13 14 15 PAGE 50 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) ENS. DE COMMANDE (SUITE) NO. NO. PIÈCE 51 954003110 52 458451630 53 959021813 55A 464216630 55B 464216820 55C 464216830 56 464457400 57 012010030 58 030210250 59 467218900 60 030210250 61 031110160 62 020310080 63 0105091025 64 030210250 67 467466960 68 959403840 69 464457420 70 464457350 71 014208020 72-1 952408950 73-1 458450660 74-1 033910080 75 464457440 76 464010010 77 011606025 78 020106050 80 464010020 81 001520520 82 58151 83 020305040 84 956100069 85 454010020 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES TUYAU D'HUILE 1 BOUCHON DU RENIFLARD 1 TUBE EN SPIRALE 1 LEVIER DE DÉPLACEMENT, DROITE..............1................N/S B1728 ET MOINS LEVIER DE DÉPLACEMENT, DROITE..............1................N/S B1729 ET PLUS LEVIER DE DÉPLACEMENT, GAUCHE............1................N/S B1729 ET PLUS BOSSAGE DE LA POIGNÉE..............................1................N/S B1728 ET MOINS BOULON.............................................................2................REMPLACE N/P 001221030 RONDELLE, FREIN 2 POIGNÉE AVEC REVÊTEMENT EN CAOUTCHOUC 1 RONDELLE, FREIN 2 RONDELLE, PLATE 2 ÉCROU 2 BOULON.............................................................2................REMPLACE N/P 001221025 RONDELLE, FREIN 2 LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR 1 POIGNÉE BARRE 1 COVER, LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR 1 BRAS, ACCÉLÉRATION 1 BOULON À TÊTE CREUSE...............................1................REMPLACE N/P 001520820 RONDELLE 1 RONDELLE 1 RONDELLE CONIQUE, FREIN 3 BOULE D'ACIER 1 PALIER SEC 1 BOULON.............................................................2................REMPLACE N/P 001220625 ÉCROU ..............................................................2................REMPLACE N/P 20306050 EXTRÉM. 1 BOULON À TÊTE CREUSE 1 RONDELLE PLATE.............................................1................REMPLACE N/P 031105080 ÉCROU 1 FIL D'ACCÉLÉRATEUR 1 PINCE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 51 ENS. PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DÉCAL. 18 20 6 8 21 2 19 16 15 3 15-1 17 11 15-2 7 4 1 13 14 12 5 PAGE 52 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) ENS. PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DÉCAL. NO. NO. PIÈCE 1 920204580 2 920203330 3 920211060 4 920211090 5 920201950 6 920106760 7 920214200 8 920214100 11 920216610 12 920217130 13 920217110 14 920201580 15 920218390 15-1 920214730 15-2 920214740 16 920217670 17 920218140 18 920217870 19 920217730 20 920217740 21 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES DECAL, ACCÉLÉRATION COMPLÈTE 1 DÉCAL, ÉTIQUETTE DE PROTECTION AUDITIVE 1 DÉCAL, AVERTISSEMENT (LEVIER) 1 DÉCAL, HUILE SHELL TELLUS 32 1 DÉCAL, HUILE SAE 10W-30 1 DÉCAL, ARRÊT-ROULER-DÉMARRER 1 DÉCAL, ATTENTION CYCLONE 1 DÉCAL, AVERTISSEUR INCENDIE E/G 1 DÉCAL, AVERTISSEMENT (POUR LAVAGE) 1 DÉCAL, MARQUE MIKASA(W) 200L 2 DÉCAL, MARQUE MIKASA 35X70 2 DÉCAL, MARQUE MK 71X55 1 DÉCAL, AVERTISSEMENT 1 DÉCAL, NE PAS SOULEVER 1 DÉCAL, POSITION DE LEVAGE 1 DÉCAL, COURROIE TRAPÉZOÏDALE HDPF-5430 1 DÉCAL, E/G TR/MIN 3400 1 DÉCAL, MODÈLE MVH-308 1 DÉCAL, MODÈLE MVH-308 D 2 DÉCAL, MODÈLE MVH-308 G 1 PLAQUE, NO. SÉRIE .......................................1................CONTACT MQ DÉPT. PIÈCES PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 53 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE KIT DE PIÈCES DE RECHANGE 1 2 3 NE R TE IN NE R TE IN IN 4 5 NE R TE 6 PAGE 54 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE KIT DE PIÈCES DE RECHANGE NO. 1 2 3 4 5 6 NO. PIÈCE 01582211 01582305 01582420 02265400 02267900 02269000 NOM DE PIÈCE ENS. DE JOINTS, CULASSE ENS. DE JOINTS, CARTER KIT DE MAINTENANCE KIT DE FILTRE 1B30/INT. LÉGER KIT DE FILTRE 1B30/INT./MED. KIT DE FILTRE 1B30/INT. IHEA. QTÉ. 1 1 1 1 1 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 55 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DES ACCESSOIRES 1 2 8 - 15 10 32 0 14 -10 -4 -20 -22 -30 -40 -40 40 30 20 50 SAE... 15W/40 68 OIL: 10W/40 30 5W/40 40 86 10W/30 ˚C 50 104 5W/30 0.004 " ˚F 122 10W IN 0.1 mm 3 250 OIL OIL 500 4 A B LOCTITE ACTIVATEUR N LOCTITE 574 D 051 300 00 LOCTITE 221 E LOCTITE 648 C LOCTITE 601 F ADHÉSIF TECHNIQUE 8058 FA G NETTOYANT TECHNIQUE LOCTITE 407 J K L FETT HAUTE TEMP 400G SCELLANT EN SILICONE PÂTE HAUTE TEMPÉRATURE H TEROSON TEROSTAT 63 M PÂTE À MOULER 80 ML PAGE 56 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DES ACCESSOIRES NO. NO. PIÈCE A 50223001 B 50223101 C 50223200 D 70018918 E 50223400 F 50223800 FA 50223900 G 50256501 H 70018944 J 50283004 K 50342601 L 50256600 M 50485100 1 01578710 2 01330901 3 05110406 4 05130002 NOM DE PIÈCE QTÉ. LOCTITE ACTIVATEUR N, 500 ML 1 LOCTITE 574, 50 ML 1 LOCTITE 601, 50 ML 1 LOCTITE 243, 50 ML 1 LOCTITE 648, 10 ML 1 ADHÉSIF TECHNIQUE 8058, 750 GRAMMES 1 NETTOYANT TECHNIQUE, 750 GRAMMES 1 LOCTITEIS 407, 20 GRAMMES 1 TEROSON TEROSTAT 63, 310 ML 1 PÂTE HAUTE TEMPÉRATURE, 100 ML 1 HAUTE TEMP. FETT 400 GRAMMES 1 SCELLANT EN SILICONE, 100 GRAMMES 1 PÂTE À MOULER 80ML/GRAM 1 KIT D'ACCESSOIRES 1 OUTILS 1 ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE 1 ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE « DÉMARRER » 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 57 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CARTER PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ 11 1 10 D A E A B D E H 32 B 33 14 20 19 21 H D 15 D 31 A E 8 7 17 9 16 30 31 D 5 6 19 30 20 21 27 26 25 22 24 26 36 29 42 23 37 38 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 58 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CARTER NO. NO. PIÈCE A 50223001 B 50223101 D 70018918 E 50223400 H 70018944 1 01582720 2$ 3$ 5$ 40002600 6$ 01333111 7$ 50502801 8$ 50440300 9$ 50249102 10 $ 50062400 11$ 50469101 12$ 14 50449800 15 04198700 16 01316000 17@ 04125000 18@ 19 50208500 20 04121900 21 04099302 22$ 04105710 23 01542704 24 50373100 25 50001600 26$ 05036900 27$ 04163000 29 50449700 30 04094400 31 50564300 32 01555800 33 03568701 35# 36# 50475901 37# 05148200 38# 50170700 42# 04042000 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE ACTIVATEUR N, 500 ML 1 LOCTITE 574, 50 ML 1 LOCTITE 243, 50 ML 1 LOCTITE 648 1 TEROSON TEROSTAT 63 1 ENS. CARTER....................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ CARTER.............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT BOUCHON..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RIVET AVEUGLE 1 FEUILLE DE COUVERTURE 1 GOUPILLE DE CYLINDRE 1 JOINT TORIQUE 1 GOUPILLE DE CYLINDRE Z 1 JOINT A 1 INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILE 1 BOUCHON..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 1 VIS SANS TÊTE CARB/EPA 1 ENS. DE LA JAUGE............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ BAGUE SCELLANTE, JAUGE 1 JAUGE................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE, FREIN 1 VIS ALLEN 1 SUPPORT DU MOTEUR 1 TUBE POUR LE FILTRE À HUILE 1 ENS. DU FILTRE D'ASPIRATION D'HUILE........1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # BOUCHON DE VIDANGE MAGNT. M22 1 JOINT 1 PINCE DE FLEXIBLE 1 PIÈCE EN T 1 ROULEMENT À BILLES À RAINURE 1 PLAQUE 1 VIS FRAISÉE 1 COUVERCLE 1 BOUCHON DU SUPPLÉMENT D'HUILE 1 FILTRE D'ASPIRATION D'HUILE.......................1................NON VENDU SÉPARÉMENT JOINT TORIQUE 1 RESSORT À LAME 1 VIS ALLEN 1 RONDELLE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 59 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. VILEBREQUIN M02 CRANKSHAFT / クランクシャフト 13 3 11 12 10 14 29 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 60 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. VILEBREQUIN NO. NO. PIÈCE 3$ 04287600 10 40065600 11 50021600 12 04114201 13 50443600 14 952406810 29 01856000 30$ NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES COUVERCLE 12 1 DISQUE DE SUPPORT SS 1 CIRCLIP 1 DISQUE 18 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 CLÉ 7X7X35 1 ENS. DU VILEBREQUIN.....................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ VILEBREQUIN....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 61 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE L'ARBRE À CAMES 1 4 7 6 4 3 Utilisation pour le réglage 6 5 9 10 11 12 13 14 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 62 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE L'ARBRE À CAMES NO. NO. PIÈCE 1 01503523 3$ 01326401 4$ 50123200 5$ 01326600 6$ 50255300 7$ 01326501 8$ 9 04121700 10 04112100 11 04112200 12 04112300 13 04125100 14 04125200 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. DE L'ARBRE À CAMES.............................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ LEVIER DE CAME 1 CALE 2 MASSELOTTE 1 RONDELLE DE VERROUILLAGE 2 DÉMARRAGE MANUEL À MASSELOTTE 1 ARBRE À CAME.................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT CALE 23 X 38 X 0,9............................................1................SÉLECT 0-1 SHIM23X38X1.0.................................................1................SELECT 0-1 CALE 23 X 38 X 1,1............................................1................SELECT 0-1 CALE 23 X 38 X 1,2............................................1................SELECT 0-1 CALE 23 X 38 X 1,3............................................1................SELECT 0-1 CALE 23 X 38 X 1,4............................................1................SELECT 0-1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 63 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU PISTON, DU CYLINDRE, ET DE LA BIELLE 7 5 3 1 ※4 3 8 11 STD 12 10 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 64 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU PISTON, DU CYLINDRE, ET DE LA BIELLE NO. NO. PIÈCE 1 01390621 2$@ 3$@ 50464000 4$@ 5$@ 01390700 6@ 7 01582620 8 01329201 9# 10# 04113100 11 01582100 12 01582000 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. PISTON ET BAGUES................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ PISTON...............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT CIRCLIP 2 GOUPILLE, PISTON...........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT ENS. BAGUE PISTON 1 CYLINDRE..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT ENS. CYLINDRE AVEC PISTON ET BAGUES..1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ ENS. BIELLE.......................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # BIELLE................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT VIS DE BIELLE 2 GRAND COUSSINET DE BIELLE, STANDARD 1 GRAND COUSSINET DE BIELLE US 0,5 MM 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 65 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CULASSE 30 32 31 50 15 15 49 51 14 13 44 21 45 46 47 49 16 19 20 7 28 28 16 17 18 29 29 52 23 12 11 3 18 22 21 16 19 21 5 17 16 15 14 20 44 21 45 46 7 1 13 12 11 3 5 43 6 42 37 38 39 6 10 Utilisation pour le réglage 37 38 39 9 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 66 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CULASSE NO. NO. PIÈCE D 70018918 E 50223400 1 01393610 2$ 3$ 05129500 5 05097500 6 05097400 7 05098900 9 05093000 10 05093100 11 50631000 12 04093700 13 04113500 14 04093800 15 02252500 16 05240700 16 50445100 17 05091101 18 50513100 19 05054700 20 05098202 21 05099300 22 50396600 23 05093310 28 50081200 29 50374900 30 04117701 32 50023800 33 05096301 34 05096401 35-1 05096501 35 04248800 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243, 50 ML 1 LOCTITE 648, 50 ML 1 ENS. DE CULASSE............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ CULASSE...........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT GUIDE DE SOUPAPE 2 TIGE, CULASSE 2 TIGE, CULASSE 2 TIGE DE POUSSÉE 2 ENTRÉE DE SOUPAPE 1 ÉCHAPPEMENT DE SOUPAPE 1 BOUCHON D'ÉTANCHÉITÉ DE TIGE DE SOUPAPE 2 RONDELLE 2 RESSORT DE SOUPAPE 2 PLAQUE À RESSORT/RETENUE 2 PINCE DE SERRAGE (CLAVETTE) 2 DISQUE DE SUPPORT 6X12X1,35...................1................SÉLECT 0-4 DISQUE DE SUPPORT 6X12X1,2 ....................1................SÉLECT 0-4 GLISSIÈRE 2 VIS SANS TÊTE 2 ÉCROU POUR CULBUTEUR 2 CULBUTEUR 2 RONDELLE 4 ÉCROU HEXAGONAL M10 2 JOINT, COUVERCLE DE CULASSE 1 RONDELLE, FREIN A6 2 VIS ALLEN 2 SANGLE DE LEVAGE 1 ÉCROU HEXAGONAL B 2 JOINT POUR CULASSE 0,3 .............................1................SÉLECT 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,4..............................1................ÉLECT 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,5 .............................1................SÉLECT 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,55............................1................SÉLECT 0-1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 67 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CULASSE (SUITE) 30 32 31 50 15 15 49 51 14 13 44 21 45 46 47 49 16 19 20 7 28 28 16 17 18 29 29 52 23 12 11 3 18 22 21 16 19 21 5 17 16 15 14 20 44 21 45 46 7 1 13 12 11 3 5 43 6 42 37 38 39 6 10 Utilisation pour le réglage 37 38 39 9 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 68 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CULASSE (SUITE) NO. NO. PIÈCE 36-1 05096601 36 04248900 37-1 05096701 37 04249000 38 05096801 39 05096901 40 05097001 42 04229000 43 04126100 44 50396600 45 04243700 46 50563900 47 01936500 48@# 05278401 50# 05321100 51# 05321210 52 01911201 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES JOINT POUR CULASSE 0,6 .............................1................SÉLECT 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,65............................1................SÉLECT 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,7 .............................1................SÉLECT 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,75............................1................SÉLECT 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,8..............................1................SÉLECT 0-1 JOINT POUR CULASSE 0,9..............................1................SÉLECT 0-1 JOINT POUR CULASSE 1,0 .............................1................SÉLECT 0-1 BAGUE CENTRALE 2 FLEXIBLE DE PROTECTION 2 ÉCROU HEXAGONAL M10 2 DISQUE 2 JOINT TORIQUE 2 ENS. COUVERCLE DE CULASSE ENS. COUVERCLE............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ VIS CAP., CYL. ET DE VIS D'ASSEMBLAGE................................................1................NONVENDU SÉPARÉMENT 49@# BAGUE SCELLANTE 2 PIÈCE DE CONNEXION 1 COUVERCLE, ENS. CULASSE 1 ENS. DE CULASSE ET DE COUVERCLE.........1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 69 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU RÉGULATEUR ET DE LA POMPE À HUILE M10 OIL PUMP,GOVERNOR / オイルポンプ、ガバナ 1 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ 3 43 DHM 43 12 65 H 44 H 64 9 11 58 10 13 8 15 41 42 14 15 40 50 39 7 17 16 66 62 31 59 45 61 63 M 29 9 59 59 47 51 48 52 20 53 D 30 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 70 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU RÉGULATEUR ET DE LA POMPE À HUILE NO. NO. PIÈCE D 70018918 H 70018944 M 50485100 1 01530220 2$ 3$ 04210910 4$ 5$ 6$ 7 05097100 8 50447900 9 50429400 10 05097300 11 04102900 12 50447400 13 50447500 14 05078600 15 50434800 16 05079401 17 01530404 29# 30 50092700 31 01981000 39 05178400 40 40022401 41 50492300 42 05178810 43 05079611 44 05078502 45@ 50094300 46@ 47 50216300 48 50492200 50 50563400 51 04290000 52 05130800 53 50465300 58 50475700 59# 50422400 61 05154010 62 05179000 63 50400600 64 05307300 65 50574600 66 02340300 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243, 50 ML 1 TEROSON TEROSTAT 63 1 PÂTE À MOULER 80ML 1 ENS. DU COUVERCLE POUR LA POMPE À HUILE...........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ COUVERCLE POMPE........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT CIRCLIP 1 ENGRENAGE.....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT COUVERCLE F..................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT PLAQUE INTÉRIEURE.......................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT COURROIE DE FIXATION 1 BALLE 1 VIS ALLEN 4 RESSORT PLAT 1 TUYAU D'ASPIRATION D'HUILE 1 RIVET DE TUYAU 1 RIVET DE TUYAU 1 ARBRE 1 CIRCLIP 2 LEVIER 1 LEVIER DU RÉGULATEUR 1 ARBRE................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT CIRCLIP 2 ENS. D'ARBRE ET DE CALE ............................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $# PLAQUE 1 JOINT TORIQUE 1 VIS À TÊTE BOMBÉE 1 VIS EXCENTRIQUE 2 POIDS CENTRIFUGE 4 MANCHON DU RÉGULATEUR 1 ÉCROU HEXAGONAL 1 BUTÉE................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE 1 VIS ALLEN 1 RESSORT DE TENSION 1 RESSORT, RÉGULATEUR 1 BUTÉE 1 VIS ALLEN 2 VIS SANS TÊTE 1 CALE 3 RESSORT 1 BAGUE 1 VIS SANS TÊTE 1 BOUCHON 1 GOUPILLE FILETÉE 1 ENS. DE BUTÉE ET D'ÉCROU..........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $# PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 71 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE 8 35 37 32 45 32 8 44 33 9 K 10 D 34 32 32 9 K 10 H 53 D 31 51 30 D 11 E 52 6 D 11 4 38 43 1 46 29 28 49 E 39 12 5 27 21 26 18 23 H 50 D 20 42 24 25 19 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ DE HK 22 18 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 72 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE NO. NO. PIÈCE D 70018918 E 50223400 H 70018944 K 50342601 1 01319541 2$ 3$ 4$ 01533900 5$ 05053101 5 04124801 6$ 40033701 7$ 8 03794100 9 05053400 10 03794201 11 50457900 12% 13% 14% 15% 16% 17% 18 04094802 19 04095700 20 04094700 21 05095210 22 04133900 23 04095210 24 50448901 25 020106050 26 50384200 27 50463000 28 50162900 29 50001600 30 50373100 31 01351700 32 50095100 33 50248800 34 50453401 35 50392900 37 04106501 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243, 50 ML 1 LOCTITE 648, 50 ML 1 TEROSON TEROSTAT 63 1 HAUTE TEMP. FETT 400G 1 ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE..............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ COUVERCLE D'ALLUMAGE..............................1................NON VENDU SÉPARÉMENT BOUCHON..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT BOULON, BOITIER DU RÉGULATEUR 1 PALIER PRINCIPAL, STD 1 PALIER PRINCIPAL, US-0.5 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 1 BOUCHON..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE 1 GALET DE CAME 1 GOUPILLE DE GALET DE CAME 1 VIS ALLEN 1 BAGUE...............................................................2................NON VENDU SÉPARÉMENT LEVIER OSCILLANT..........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT GOUPILLE..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT GOUPILLE..........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT PINCE, INF.........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT PINCE, SUP........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT CUVETTE 1 RESSORT DE PRESSION 1 TIGE DE TRACTION 1 RESSORT, RÉGULATEUR 1 DISQUE 1 COUVERCLE 1 VIS SANS TÊTE 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................1................REMPLACE N/P 50144400 VIS ALLEN 1 VIS ALLEN 1 JOINT A 1 JOINT 1 BOUCHON DE VIDANGE M22 MAGNÉTIQUE 1 COUVERCLE 1 RONDELLE, FREIN 1 VIS ALLEN 1 VIS ALLEN 1 VIS ALLEN 1 BAGUE SCELLANTE, COUVERCLE D'ALLUMAGE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 73 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE 8 35 37 32 45 32 8 44 33 9 K 10 D 34 32 32 9 K 10 H 53 D 31 51 30 D 11 E 52 6 D 11 4 38 43 1 46 29 28 49 E 39 12 5 27 21 26 18 23 H 50 D 20 42 24 25 19 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ DE HK 22 18 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 74 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU COUVERCLE D'ALLUMAGE NO. NO. PIÈCE 38 50530600 39 01319620 42 50274901 43 50329000 44 50038700 45 020108060 46 05127100 48% 49 04096830 50 50445000 51 50397100 52 50400600 53 50262400 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES VIS SANS TÊTE 1 ENS. DE LEVIER DE CULBUTEUR...................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % VIS SANS TÊTE 1 JOINT TORIQUE 1 TIGE 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................1................REMPLACE N/P 50148000 LEVIER 1 BAGUE...............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT GOUPILLE DE GALET DE CAME 1 VIS FRAISÉE 1 VIS ALLEN 1 VIS SANS TÊTE 1 GOUPILLE FILETÉE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 75 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU VOLANT ET DE LA SOUFFLANTE M13 BLOWER,FLYWHEEL / ブロワ、フライホイール 19 21 18 23 20 22 24 1 PAGE 76 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU VOLANT ET DE LA SOUFFLANTE NO. NO. PIÈCE 1 01330104 18$ 50327300 19$ 04193600 20$ 50416800 21$ 50003400 22$ 04098720 23$ 50035200 24$ 04110120 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. DU VOLANT, DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE.............................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ VIS ALLEN 6 ANNEAU DE SOUFFLANTE 1 VIS ALLEN 3 RONDELLE, FREIN 6 BRIDE 1 GOUPILLE 3 SUPP VOLANT 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 77 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE L'ÉQUIP. D'INJECTION PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ D 3 67 50 59 56 57 69 58 57 D 49 48 1 34 8 27 70 42 52 62 36 37 38 39 40 60 53 54 31 63 33 64 65 66 35 61 Utilisation pour le réglage 36 37 38 39 40 NON VENDU SÉPARÉMENT Utilisation pour le réglage 13 8 14 9 15 10 16 11 17 12 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 PAGE 78 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE L'ÉQUIP. D'INJECTION NO. NO. PIÈCE D 70018918 1 01389610 3 02024400 5$ 8$ 50436400 9@ 50436500 10@ 50436600 11@ 50436700 12@ 50436800 13@ 50436900 14@ 50437000 15@ 50437100 16@ 50437200 17@ 50437300 18@ 50437400 19@ 50437500 20@ 50437600 21@ 50437700 22@ 50437800 23@ 50437900 24@ 50438000 25@ 50438100 26@ 50438200 27@ 50438300 28$ 29$ 30$ 31$ 50566710 32$ 33$ 05070500 34 01582920 35 01330801 36@ 04096300 37@ 04096400 38@ 04096500 39@ 04096600 40@ 04096700 41% NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243, 50 ML 1 ENS. INJECTEUR...............................................1................NCLUT LES ARTICLES AVEC $ TUYAU DE PRESSION DE CARBURANT 1 BOÎTIER, INJECTEUR.......................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT CALE 1,0.............................................................1................SÉLECT 0-1, ARTICLES AVEC @ CALE 1,04 1 CALE 1,10 1 CALE 1,14 1 CALE 1,20 1 CALE 1,24 1 CALE 1,30 1 CALE 1,34 1 CALE 1,40 1 CALE 1,44 1 CALE 1,50 1 CALE 1,54 1 CALE 1,60 1 CALE 1,64 1 CALE 1,70 1 CALE 1,74 1 CALE 1,80 1 CALE 1,84 1 CALE 1,90 1 CALE 1,94 1 BOÎTIER, INJECTEUR.......................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RESSORT...........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT GUIDE, RESSORT D'INJECTEUR.....................1................NON VENDU SÉPARÉMENT BUSE 1 CORPS, INJECTEUR........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT INJECTEUR DE RONDELLE DE JOINT 1 POMPE D'INJECTION 1 MANCHON DE COMMANDE 1 SHIM 14X18X0,2 1 SHIM 14X18X0,3 1 SHIM 14X18X0,4 1 SHIM 14X18X0,5 1 SHIM 14X18X0,6 1 SOUPAPE, POMPE D'INJECTION.....................1................NON VENDU SÉPARÉMENT PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 79 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. ÉQUIP. INJECTION ENS. (SUITE) PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ D 3 67 50 59 56 57 69 58 57 D 49 48 1 34 8 27 70 42 52 62 36 37 38 39 40 60 53 54 31 63 33 64 65 66 35 61 Utilisation pour le réglage 36 37 38 39 40 NON VENDU SÉPARÉMENT Utilisation pour le réglage 13 8 14 9 15 10 16 11 17 12 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 PAGE 80 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. ÉQUIP. INJECTION ENS. (SUITE) NO. NO. PIÈCE 42% 04165200 43% 44% 50476900 45% 46% 47% 48% 05180800 49% 50489200 50% 05181100 52 50323900 53 50596500 54 04281801 56$ 04281900 57$ 50110800 58$ 05129000 59$ 04282000 60 01756800 61 04161800 62 05390700 63 50154300 64 50476000 65 50330100 66 04097710 67 05267901 69$ 50577900 70 50547000 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ 1 COMPOSANTS DE SOUPAPE..........................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE DE JOINT 1 RESSORT...........................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT ENTRETOISE.....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT GUIDE, RESSORT.............................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT PLAQUE DE SOUPAPE 1 JOINT TORIQUE 1 SUPPORT, VANNE DE DISTRIBUTION 1 VIS ALLEN 1 DISQUE DE ROULEMENT À BILLES 1 INJECTEUR EN FOURCHE 1 VIS ALLEN 1 JOINT A 2 MAMELON DE CONNEXION 1 FLEXIBLE 1 MAMELON 1 RESSORT DE SUPPORT 1 SUPPORT 1 JOINT TORIQUE 1 DISQUE 1 JOINT TORIQUE 1 GOUPILLE EXCENTRIQUE 1 FLEXIBLE D'ISOLEMENT 1 PINCE 6 1 VIS ALLEN 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 81 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU DÉMARREUR MANUEL PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ DK 23 20 22 2 4 7 11 13 15 16 9 5 14 12 18 17 8 6 21 1 19 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 82 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU DÉMARREUR MANUEL NO. NO. PIÈCE D 70018918 K 50342601 1 01865501 2$ 01497800 3$% 4$% 03665200 5$ 05045202 6$ 02308100 7 50081200 8 50062700 9$ 01929000 10$@ 11$ 05044901 12$ 05045001 13$ 50146300 14$ 50390701 15$@ 05044800 16$ 05061300 17 50062700 18 50170900 19 04155000 20$ 05109103 21$ 01548800 22$ 50514600 23$ 05333801 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243, 50 ML 1 HAUTE TEMP. FETT 400G 1 ENS. DU DÉMARREUR MANUEL.....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ ENS. DU BOUTON DU DÉMARREUR...............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % BOUTON, DÉMARREUR...................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT MANCHON EN CAOUTCHOUC 1 RESSORT EN SPIRALE 1 BOÎTIER, DÉMARREUR MANUEL 1 RONDELLE, FREIN 4 VIS ALLEN 4 DÉMARREUR MANUEL À CORDE 1 ENROULEUR.....................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RESSORT DE FREINAGE 1 DISQUE DE FREIN 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 CON. RONDELLE, FREIN 1 CLIQUET, DÉMARREUR MANUEL 1 RESSORT DE RAPPEL 1 VIS ALLEN 3 RONDELLE, FREIN 3 POULIE DU DÉMARREUR 1 ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE 1 ENROULEUR AVEC CLIQUET, DÉMARREUR MANUEL.....................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ RONDELLE 1 AUTOCOLLANT 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 83 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CONDUIT D'AIR 1 23 71 54 14 28 25 4 66 3 58 55 18 72 67 61 27 13 12 11 47 48 6 53 16 59 50 51 59 49 44 57 43 32 30 56 30 45 45 44 21 9 52 53 42 7 26 70 18 29 F 60 21 42 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ 60 29 F 72 10 11 35 12 13 20 33 F 46 16 36 17 37 19 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 84 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CONDUIT D'AIR NO. NO. PIÈCE F 50223900 1 01910900 2# 3 50170900 4 50146300 5 50120000 6 020106050 7 01326300 8$ 9$ 05128900 10 $ 50334800 11 50163801 12 50441600 13 50445401 14 50528100 15 020106050 16 50114300 17 50177100 18 50144500 19 01326810 20 04099500 21 05197500 23 01326200 24% 25% 04111500 26# 05108101 27# 04124601 28 04060600 29 03575500 30 01378300 32# 50453300 33 01599610 35 50495000 36 50095100 37 50344700 42 50458100 43# 05198200 44 04042000 45 04098400 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES NETTOYANT TECHNIQUE 1 CAPUCHON 1 CONDUIT, COUVERCLE....................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE, FREIN 7 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 DISQUE A 2 VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................6................REMPLACE N/P 50144400 ENS. DE CONDUIT D'AIR DE REFROIDISSEMENT...................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ CONDUIT............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 1 MANCHON EN CAOUTCHOUC 1 MANCHON EN CAOUTCHOUC 3 RONDELLE 3 VIS À TÊTE BOMBÉE 3 VIS ALLEN 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................1................REMPLACE N/P 50144400 DISQUE 2 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 RONDELLE, PLATE 2 PLAQUE DE SÉPARATION 1 BAGUE SCELLANTE 1 BAGUE 4 ENS. DE CONDUIT D'AIR DE REFROIDISSEMENT...................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % CONDUIT............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 119MM 1 BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 530MM 1 BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 443MM 1 RONDELLE 1 ANNEAU D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC 2 BAGUE D'ENTRETOISE 2 MANCHON EN CAOUTCHOUC 1 SUPPORT 1 VIS 1 RONDELLE, FREIN 1 ÉCROU HEXAGONAL 1 TIGE 2 BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 48 1 RONDELLE 3 TUBE D'ENTRETOISE 2 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 85 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CONDUIT D'AIR (SUITE) 1 23 71 54 14 28 25 4 66 3 58 55 18 72 67 61 27 13 12 11 47 48 6 53 16 59 50 51 59 49 44 57 43 32 30 56 30 45 45 44 21 9 52 53 42 7 26 70 18 29 F 60 21 42 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ 60 29 F 72 10 11 35 12 13 20 33 F 46 16 36 17 37 19 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 86 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CONDUIT D'AIR (SUITE) NO. 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 66# 67 70 71 72 NO. PIÈCE 04215000 50464401 50328300 05133800 05133900 05132700 020108060 05133001 50445000 05132810 50170900 020106050 05145800 05097600 04145300 05132810 50392610 01831201 05001200 05314101 50474200 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES COUVERCLE DE FERMETURE 1 TIGE 1 ÉCROU HEXAGONAL 1 ANNEAU D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC 1 ANNEAU D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC 1 BAGUE 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................1................REMPLACE N/P 50148000 SUPPORT, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1 VIS FRAISÉE 1 TUBE D'ENTRETOISE 1 RONDELLE, FREIN 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................1................REMPLACE N/P 50144400 PINCE À RESSORT 1 RONDELLE 2 DISQUE 2 TUBE D'ENTRETOISE 1 BAGUE EN CAOUTCHOUC...............................1................SÉLECT 0-4 ENS. CONDUIT DE SOUFFLANTE....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # PINCE 1 AUTOCOLLANT 1 1B30 1 VIS ALLEN 2 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 87 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU SYSTÈME D'AÉRATION DU CARTER PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ E F H 4 F 1 3 5 8 H 7 E 6 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 88 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU SYSTÈME D'AÉRATION DU CARTER NO. NO. PIÈCE E 50223400 G 50256501 H 70018944 1 01885700 2% 3% 05102900 4% 05098100 5% 05156200 6% 05306500 7 01551600 8 50456800 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 648 1 LOCTITE IS 407 1 TEROSON TEROSTAT 63 1 ENS. DU RENIFLARD DU CARTER..................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % BOÎTIER, RENIFLARD DU CARTER.................1................NON VENDU SÉPARÉMENT SYSTÈME D'AÉRATION DE FILTRE 1 BOUCHON 1 TUYAU DE CARBURANT LW6X35 1 MAMELON 1 TUYAU D'ASPIRATION 1 PINCE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 89 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CARBURANT 98 27 5 19 30 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ RÉSERVOIR 5L + FILTRE DOUBLE 10 29 4 11 33 D 95 25 54 22 24 59 23 36 39 35 34 40 92 6 3 12 32 2 94 26 7 93 39 39 9 8 6 28 37 55 18 22 21 31 20 19 51 85 84 16 83 78 42 43 44 D 85 12 82 49 78 50 78 15 97 96 77 88 NON VENDU SÉPARÉMENT 76 89 90 85 81 78 13 91 80 78 16 61 14 60 78 79 85 71 73 70 86 71 87 86 72 74 72 PAGE 90 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CARBURANT NO. NO. PIÈCE D 70018918 2^ 01535302 3^ 50500800 4^ 01628900 5%^ 6^ 05311000 7^ 01534900 8^ 50399801 9^ 05084010 10$^ 11$^ 05086401 12^ 50440800 13# 05347600 14# 05366400 15# 01534601 16# 50590000 18^ 05130400 19%^ 50440901 20^ 05085601 21 50231900 22 05109810 23@ 24@ 05122800 25 020108060 26^ 27%^ 28^ 05235602 29^ 05189001 30^ 05253400 31 05085500 33 01635210 34 50170900 35 020106050 36 05122300 37 01331300 39 05110010 40 01677100 42 50144500 43 50170900 44 50149100 49# 05175602 50# 03807110 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243, 50 ML 1 ENS. DE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE BOUCHON..............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ CIRCLIP 8 1 CORDE 1 TUBE..................................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT TUYAU DE CARBURANT 1 VALVE DE VENTILATION DE CARBURANT 1 PINCE 1 MAMELON DE CONNEXION 1 BOUCHON DE CARBURANT............................1................NON VENDU SÉPARÉMENT JOINT, BOUCHON DE CARBURANT 1 MANCHON EN CAOUTCHOUC 2 TUYAU DE CARBURANT 1 TUYAU DE CARBURANT 1 VALVE DE VENTILATION DE CARBURANT 1 PINCE 2 MANCHON EN CAOUTCHOUC 1 MANCHON EN CAOUTCHOUC 2 TUYAU DU RENIFLARD 1 TIGE 2 DISQUE 4 TUBE, ISOLANT.................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT MANCHON ISOLANT 2 VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................2................REMPLACE N/P 40028400 RÉSERVOIR DE CARBURANT..........................1................NON VENDU SÉPARÉMENT FILTRE, CARBURANT........................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT AUTOCOLLANT DIESEL 1 MAMELON DE CONNEXION 1 SUPPORT DE FILTRE À CARBURANT 1 TUBE 1 ENS. DE FILTRE À CARBURANT......................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % RONDELLE, FREIN 2 VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................2................REMPLACE N/P 50144400 SUPPORT 1 SUPPORT 2 DISQUE 4 VIS À TÊTE HEXAGONALE 2 RONDELLE, PLATE 4 RONDELLE, FREIN 4 VIS ALLEN 4 MAMELON DE TUYAU T 1 TUYAU DE CARBURANT 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 91 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CARBURANT (SUITE) 98 27 5 19 30 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ RÉSERVOIR 5L + FILTRE DOUBLE 10 29 4 11 33 D 95 25 54 22 24 59 23 36 39 35 34 40 92 6 3 12 32 2 94 26 7 93 39 39 9 8 6 28 37 55 18 22 21 31 20 19 51 85 84 16 83 78 42 43 44 D 85 12 82 49 78 50 78 15 97 96 77 88 NON VENDU SÉPARÉMENT 76 89 90 85 81 78 13 91 80 78 16 61 14 60 78 79 85 71 73 70 86 71 87 86 72 74 72 PAGE 92 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE CARBURANT (SUITE) NO. NO. PIÈCE NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES 51# 05306900 TUYAU DE CARBURANT 1 54 50148100 RONDELLE PLATE 2 55^ 05184400 MAMELON DE CONNEXION 1 59 01655800 ENS. DE TUBE ISOLANT...................................2................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ 60 04282000 FLEXIBLE 1 61 05213010 FLEXIBLE D'ISOLEMENT 1 70# 01919702 SUPPORT D'EXTENSION DE FILTRE À CARBURANT 1 71# 50501600 ÉCROU HEXAGONAL 2 72# 50441600 RONDELLE 2 73# 05279500 SUPPORT 1 74# 50446900 VIS ALLEN 2 76# 40021400 PLOMBAGE 1 77# 40021500 TRAVERSÉE DE COURANT 1 78# 50570900 PINCE 6 79# 05283910 TUYAU DE CARBURANT 1 80# 05283910 TUYAU DE CARBURANT 1 81# 00805502 VALVE DE VENTILATION 1 82# 03663710 TUYAU DE CARBURANT 1 83# 03663810 TUYAU DE CARBURANT 1 84# 05122701 MAMELON DE TUYAU T 1 85# 50399801 PINCE 4 86# 50556600 MANCHON EN CAOUTCHOUC 2 87# 05279400 SUPPORT 1 88 50358400 SANGLE 2 89# 01756800 MAMELON 1 90# 50154300 JOINT TORIQUE 1 91 02299300 ENS. DE TUYAU DE CARBURANT....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # 92 01790500 ENS. DE RÉSERVOIR DE CARBURANT 5L......1................INCLUT LES ARTICLES AVEC ^ 93^ 05188200 MAMELON DE CONNEXION 1 94^ 50313100 JOINT A 1 95^ 03613600 VIS D'ÉVACUATION 1 96# 05390700 SUPPORT 1 97# 50547000 VIS ALLEN 1 98 01832704 RÉSERVOIR 5L + DOUB. FILTRE......................1................INCLUT TOUS LES ARTICLES DES ARTICLES 91 ET 92 DE L'ENS. PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 93 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE FILTRE À AIR 1 15 16 15 8 2 3 17 37 4 5 13 3 44 12 41 42 39 36 7 9 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 94 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DE FILTRE À AIR NO. NO. PIÈCE G 50256501 1 01713601 2# 05056400 3# 50171500 4#$ 50426000 5# 50454300 7# 50435800 8# 01607911 9# 50452200 12#$ 05216100 13# 50095100 14#$ 15# 05056300 16# 05088301 17#$ 05098100 36# 04215000 37#$ 05166200 39# 05056500 41# 50591500 42# 50591600 44# 01720201 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE IS 407 1 ENS. ENTRÉE DU FILTRE À AIR ENS. SUP......1................INCLUT LES ARTICLES AVEC % RONDELLE 1 VIS ALLEN 3 ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR 1 ÉCROU MOLETÉ 1 MANCHON EN CAOUTCHOUC 1 BOÎTIER DU FILTRE À AIR................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ ÉCROU À OREILLES 1 BANDE D'ÉTANCHÉITÉ 545MM 1 RONDELLE, FREIN 2 BOÎTIER, FILTRE À AIR.....................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT JOINT DU FILTRE À AIR 2 BRIDE ISOLANTE 1 BOUCHON 1 COUVERCLE DE FERMETURE 1 COQUILLE EN CAOUTCHOUC 32MM 1 COUVERCLE DE FERMETURE 1 CALE 1 RIVET DE TUYAU 1 COUVERCLE DE FILTRE À AIR 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 95 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT 14 13 14 17 18 15 19 1 4 12 84 20 3 11 83 83 85 81 82 NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 96 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT NO. NO. PIÈCE 1 01680902 2$ 01680420 3$ 01732601 4$ 50403900 11 50114300 12 50474200 13 01645720 14 50422501 15 01981301 17 50114300 18 50170900 19 50177100 20$ 50208500 81 467466780 82 50639700 83 50148100 84 50135400 85 020108060 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES ENS. DU SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT........1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT 1 JOINT, SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT 1 VIS ALLEN 3 DISQUE 1 VIS ALLEN 1 PROTECTEUR, PROTECTION D'ÉCHAPPEMENT 1 VIS FRAISÉE 2 ISOLEMENT, SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT1 DISQUE 1 RONDELLE, FREIN 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 RONDELLE, FREIN 3 TUYAU D'ÉCHAPPEMENT 1 PINCE DE TUYAU 1 RONDELLE, PLATE 2 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE...............................1................REMPLACE N/P 40028400 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 97 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU DÉMARREUR ET DE L'ALTERNATEUR 9 7 6 10 6 7 11 13 4 37 16 14 1 5 10 12 8 21 2 3 15 19 16 34 17 23 39 20 38 35 32 18 D 24 22 31 30 29 28 26 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ D NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 98 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU DÉMARREUR ET DE L'ALTERNATEUR NO. NO. PIÈCE D 70018918 1 01723400 2 04138400 3 50148100 4 50529800 5 04099100 6 50170900 7 50444300 8 50344700 9 50144400 10 50144500 11 50455900 12 03671400 13 01560900 14 50096200 15 02270800 16 50148100 17 50183000 18 50327300 19 04193600 20 50416800 21 50003400 22 04098720 23 50035200 24 04110120 26 01925900 27$ 28$ 29 50081900 30 50547000 31 50081200 32 50448700 34 50358400 35 04108000 37 04138400 38 50114300 39 50402100 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES LOCTITE 243 50ML 1 DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 12V 1,0KW 1 SUPPORT 2 RONDELLE PLATE 2 PINCE DE FLEXIBLE 1 SUPPORT DE RETENUE 1 RONDELLE, FREIN 2 VIS ALLEN 2 ÉCROU HEXAGONAL 1 ÉCROU HEXAGONAL 1 RONDELLE, PLATE 2 TIGE MFS 1 BAGUE D'ENTRETOISE 1 SUPPORT DE TENSION DU RÉGULATEUR 1 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 TENS. RÉGULATEUR 12V 1 RONDELLE, PLATE 3 VIS ALLEN 2 VIS ALLEN 6 ANNEAU DE SOUFFLANTE 1 VIS ALLEN 3 RONDELLE, FREIN 6 BRIDE 1 GOUPILLE 3 SUPP VOLANT 1 ENS. DE L'ALTERNATEUR 12V 200W...............1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ BAGUE D'INDUCTEUR, ALTERNATEUR..........1................NON VENDU SÉPARÉMENT STATOR..............................................................1................NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE, FREIN 4 VIS ALLEN 4 RONDELLE, FREIN 5 VIS ALLEN 5 SANGLE 3 ANNEAU D'ENGRENAGE 1 SUPPORT 1 DISQUE 5 BOÎTIER DE MANCHON DE BOUGIE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 99 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CONTRÔLE DE VITESSE 1 50 52 51 25 2 5 18 6 7 16 17 15 14 6 20 19 8 22 21 13 12 9 10 11 10 PAGE 100 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CONTRÔLE DE VITESSE NO. 1$ 2$ 5$ 6$ 7$ 8$ 9$ 10 $ 11$ 12$ 13$ 14$ 15$ 16$ 17$ 18$ 19$ 20$ 21$ 22$ 25 50 51 52 NO. PIÈCE 05141200 50144400 50511900 50216300 05117700 50094300 50483200 50483100 50025000 50248800 50148100 05117500 03520600 50328300 50208500 05117610 50423900 50380800 03292900 05165000 01563502 05154010 05179000 50400600 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES VIS D'AJUSTEMENT 1 ÉCROU HEXAGONAL 2 VIS ALLEN 1 RONDELLE 2 LEVIER 1 ÉCROU HEXAGONAL 1 RESSORT DE PRESSION 1 SERRAGE DE CÂBLE 2 VIS À TÊTE HEXAGONALE 1 VIS ALLEN 1 RONDELLE, PLATE 1 PLAQUE 1 TUBE D'ENTRETOISE 1 ÉCROU HEXAGONAL 1 RONDELLE, FREIN 1 CONSOLE 1 VIS FRAISÉE 1 VIS FRAISÉE 1 TUBE D'ENTRETOISE 1 BAGUE DE CENTRAGE 1 CONTRÔLE DE VITESSE..................................1................INCLUT DES ARTICLES AVEC $ RESSORT 1 BAGUE 1 VIS SANS TÊTE 1 PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 101 MOTEUR HATZ 1B30 — SPÉC. ENS. DE L'ÉQUIPEMENT EPA 3 4 5 2 1 6 PAGE 102 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — SPÉC. ENS. DE L'ÉQUIPEMENT EPA NO. D 1 2 3 4 5 6 NO. PIÈCE 70018918 04198700 04150500 04170600 50495000 04185301 05201500 NOM DE PIÈCE LOCTITE 243, 50ML VIS SANS TÊTE CARB/EPA BOUCHON DE FERMETURE 6 CARB. BOUCHON VIS PROTECTION BOUCHON DE FERMETURE QTÉ. 1 1 1 1 1 1 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 103 MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CÂBLAGE ET DE L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE 4 1 3 2 24 22 1 5 6 3 2 0 1 3 2 24 0 22 8 4 4 7 10 22 ※19 ※20 15 14 21 PRODUITS ADHÉSIFS ET D'ÉTANCHÉITÉ D NON VENDU SÉPARÉMENT PAGE 104 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) MOTEUR HATZ 1B30 — ENS. DU CÂBLAGE ET DE L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 10 14 15 21 22 NO. PIÈCE 01542200 01548300 50373600 50373700 50374100 50373900 50469101 01548000 50384401 50404900 05126402 50465100 05131801 NOM DE PIÈCE QTÉ. FAISCEAU DE CÂBLES 1 FIL ÉLECTRIQUE 220MM 1 BOÎTIER 6-VOIES TERMINAL GOUPILLE 1 BOÎTIER DE MANCHON DE BOUGIE 1 TERMINAL GOUPILLE 5 MANCHON 6 INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILE 1 FIL ÉLECTRIQUE 1 ENS. DE CLÉ ET D'INTERRUPTEUR 1 CLÉ D'INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE 1 BOUCHON DE PROTECTION 1 SIGNAL SONORE 12/24V. 1 PLAQUE DE SERRAGE 1 REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 105 CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE — PIÈCES MODALITÉS DE PAIEMENT Les modalités de paiement pour les pièces sont de 30 jours nets. POLITIQUE D’EXPÉDITION Toutes les commandes de pièces seront expédiées à port dû ou à port payé. Ces frais seront ajoutés à la facture. Toutes les livraisons sont F.O.B. point d'origine. La responsabilité de Multiquip cesse quand un manifeste signé a été obtenu du transporteur, et toute réclamation pour des manques ou des dommages doit être faite entre le destinataire et le transporteur. COMMANDE MINIMALE Le prix minimal pour des commandes chez Multiquip est de 15,00 $ net. Des instructions seront demandées aux clients concernant la gestion des commandes ne respectant pas cette exigence. POLITIQUE DE RETOUR DE MARCHANDISES Les retours seront acceptés et un crédit sera autorisé, sujet aux dispositions suivantes : 1. 2. 3. 4. Une autorisation de retour doit être approuvée par Multiquip avant l'envoi. Pour obtenir une autorisation de retour d'article, une liste doit être fournie au service Pièces de Multiquip indiquant les numéros d'article, les quantités et les descriptions des articles à retourner. a. Les numéros des pièces et les descriptions doivent correspondre à la liste actuelle des prix des pièces. b. La liste doit être dactylographiée ou informatisée. c. La liste doit énoncer la ou les raisons du retour. d. La liste doit faire référence aux bons de commande ou aux factures sous lesquels les articles ont été initialement achetés. e. La liste doit inclure le nom et le numéro de téléphone de la personne demandant l'autorisation de retour. Une copie de l'Autorisation de retour d'article doit accompagner l'envoi de retour. Le transport est aux frais de l'expéditeur. Toutes les pièces doivent être retournées port payé au point de réception désigné par Multiquip. 5. Les pièces doivent être en état neuf et revendable, dans l'emballage original de Multiquip (le cas échéant) et avec les numéros de pièce Multiquip clairement marqués. 6. Les articles suivants ne peuvent pas être retournés : a. Pièces obsolètes. (Si un élément dans le catalogue de prix est désigné comme remplacé par un autre article, il est obsolète.) b. Toutes les pièces ayant une durée d’entreposage limitée (telles que les joints statiques, les joints d’étanchéité, les joints toriques et autres pièces en caoutchouc) qui ont été achetées plus de six mois avant la date de retour. c. Tout article ayant un prix net revendeur total inférieur à 5,00 $. d. Articles de commandes spéciales. e. Composants électriques. f. Peinture, produits chimiques et lubrifiants. g. Décalcomanies et produits en papier. h. Articles achetés en kits. 7. L'expéditeur sera averti de tout matériel reçu qui n'est pas acceptable. 8. Un tel matériel sera retenu pendant cinq jours ouvrables à partir de la notification, en attente d'instructions. Si une réponse n'est pas reçue dans les cinq jours, le matériel sera renvoyé à l'expéditeur à ses frais. 9. Un crédit sur les pièces retournées sera émis au prix net de concessionnaire à la période de l'achat original, moins des frais de restockage de 15 %. 10. Dans l'éventualité où un article est accepté, pour lequel le document d'achat original ne peut pas être déterminé, le prix se basera sur le prix de la liste qui était valable douze mois avant la date de l'autorisation de retour d'article. 11. Le crédit émis s'appliquera uniquement à de futurs achats. TARIFICATION ET RABAIS Les prix peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Les modifications de prix sont valables à une date spécifique et toutes les commandes reçues à partir de cette date seront facturées au prix révisé. Des rabais pour des baisses de prix et des frais supplémentaires pour des augmentations de prix ne seront pas faits pour les marchandises en stock au moment du changement de prix. Multiquip se réserve le droit de soumettre et vendre directement à des organismes gouvernementaux, et aux comptes du fabricant d'équipement d'origine qui utilisent nos produits en tant que partie intégrante de leurs produits. SERVICE SPÉCIAL DE RELANCE Des frais supplémentaires de 35,00 $ s'ajouteront à la facture pour une gestion spéciale incluant les envois par autobus, un colis postal assuré ou dans l'éventualité où Multiquip doit remettre personnellement les pièces au transporteur. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR Multiquip ne peut pas être tenu responsable des dommages résultant du dépassement du prix d'achat de l'article à l'égard duquel des dommages et intérêts sont réclamés, et en aucun cas Multiquip ne peut être tenu responsable pour une perte de profit ou d'achalandage ou pour d'autres dommages particuliers, accidentels ou indirects. LIMITATIONS DES GARANTIES Aucune garantie, explicite ou implicite, n'est émise concernant la vente de pièces ou le commerce d'accessoires ni aucun moteur n'étant pas fabriqué par Multiquip. De telles garanties émises concernant la vente d'unités complètes neuves sont émises exclusivement par une déclaration de garantie fournie avec de telles unités, et Multiquip n'assume et n'autorise personne à assumer pour cela quelque obligation ou responsabilité que ce soit concernant la vente de ses produits. Outre cette déclaration de garantie écrite, il n'y a pas de garantie, explicite, implicite ou réglementaire qui s'étende au-delà de la description des produits au recto ci-contre. Effective: 22 février 2006 PAGE 106 — PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16) REMARQUES PLAQUE VIBRANTE MVH308DZ • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (03/08/16)— PAGE 107 MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET DE PIÈCES VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE EN MAIN LORS DE L'APPEL ÉTATS-UNIS Multiquip Siège social 18910 Wilmington Ave. Carson, CA 90746 Contact: mq@multiquip.com MQ Département des pièces Tel. (800) 421-1244 Fax (310) 537-3927 Service après-vente 800-421-1244 310-537-3700 800-427-1244 310-537-3700 Fax: 800-672-7877 Fax: 310-637-3284 Service des garanties Fax: 310-537-4259 800-421-1244 310-537-3700 Fax: 310-943-2249 Aide technique 800-478-1244 Fax: 310-943-2238 CANADA ROYAUME-UNI Multiquip Multiquip (UK) Limited Head Office 4110 boul. Industriel Laval, Quebec, Canada H7L 6V3 Contact: infocanda@multiquip.com Tel: (450) 625-2244 Tel: (877) 963-4411 Fax: (450) 625-8664 Unit 2, Northpoint Industrial Estate, Globe Lane, Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ Contact: sales@multiquip.co.uk Tel: 0161 339 2223 Fax: 0161 339 3226 ©TOUS DROITS RÉSERVÉS 2016, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, le logo MQ logo ainsi que le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduits ou modifiés sans autorisation écrite de l’auteur. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et utilisées avec autorisation. Ce manuel DOIT accompagner l’équipement en tout temps. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente de l’équipement et devrait rester avec la machine en cas de revente. L’information et les spéciations incluses dans cette publication étaient en vigueur à l’heure de l’autorisation d’imprimer. Les illustrations, descriptions, références et caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont à titre d’orientation seulement et ne peuvent être considérées obligatoires. Multiquip Inc.se réserve le droit de changer ou de discontinuer les caractéristiques, la conception ou l’information publiée dans cette publication à tout moment sans préavis et sans encourir aucun engagement. Votre distributeur local est: