Manuel du propriétaire | Sony NEX-VG20H Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
123 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony NEX-VG20H Manuel utilisateur | Fixfr
Cliquez
Table des matières
Guide pratique de « Handycam »
NEX-VG20/VG20H
Recherche d’image
Index
 2011 Sony Corporation
4-291-375-21(1)
FR
Utilisation du Guide pratique de « Handycam »
Recherche rapide de renseignements
Table des matières
Les instructions comprises dans ce Guide pratique de « Handycam » vous permettront de
profiter pleinement de votre caméscope. Lisez le Guide pratique de « Handycam » en plus du
Mode d’emploi (document distinct). Pour en savoir davantage sur la connexion du caméscope
à un ordinateur, consultez le Mode d’emploi et l’« Aide PMB » accompagnant le logiciel « PMB
(Picture Motion Browser) » fourni.
Cliquez sur un élément dans la bordure droite de chaque page pour accéder à la page de cet
élément.


Recherche d’image
 Cliquez ici.
Vous pouvez également effectuer une recherche par mot-clé à l’aide d’Adobe Reader. Consultez la
rubrique d’aide d’Adobe Reader pour en savoir davantage sur la façon d’utiliser Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer une copie du Guide pratique de « Handycam ».
Index
FR
Lisez ceci en premier
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les couvercles
des prises ni par les parties suivantes.
Viseur
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Écran LCD

Objectif (NEX-VG20H)
Pare-soleil (NEX-VG20H)




Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche.
Consultez la section « À propos du maniement
du caméscope » (p. 107).
À propos du réglage de la langue

Options de menu, panneau LCD, viseur
et objectif


Recherche d’image
Microphone intégré
N’effectuez pas de prise de vue du soleil ou
ne laissez pas le caméscope sous le soleil
pendant une période prolongée. Cela pourrait
endommager l’intérieur du caméscope. La
concentration des rayons du soleil sur un objet
situé à proximité pourrait causer un incendie.
Lorsque vous devez placer le caméscope à la
lumière directe du soleil, fixez le capuchon de
l’objectif.
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve
exposé à la lumière directe du soleil pendant
une période prolongée, des problèmes de
fonctionnement peuvent survenir.
Évitez de viser le soleil. Cela pourrait entraîner
une défaillance du caméscope. Effectuez
des prises de vue du soleil uniquement dans
des conditions de lumière faible, comme au
crépuscule.
Ne regardez pas le soleil ou un éclairage
puissant au travers d’un objectif retiré. Cela
pourrait causer des dommages irréversibles à
la vue.
Table des matières

Une option de menu en grisé n’est pas
disponible dans les conditions d’enregistrement
ou de lecture en cours.
L’écran LCD et le viseur bénéficient d’une
technologie extrêmement pointue et plus
de 99,99 % des pixels sont opérationnels.
Cependant, de minuscules points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et sont issus du
processus de fabrication; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Des affichages à l’écran dans chaque langue
locale sont utilisés pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
affichée à l’écran avant d’utiliser le caméscope
(p. 24).
À propos de l’enregistrement
FR
Pour assurer le fonctionnement stable de la
carte mémoire, il est recommandé de formater
celle-ci avec le caméscope avant la première
utilisation (p. 85). Le formatage de la carte
mémoire effacera toutes les données qui y
sont stockées et celles-ci seront irrécupérables.
Sauvegardez vos données importantes sur votre
ordinateur, etc.
Index






Remarques sur le bloc-piles/
l’adaptateur CA


Il peut s’avérer impossible de lire normalement
des images enregistrées avec votre caméscope
sur d’autres appareils. De plus, il peut s’avérer
impossible de lire avec votre caméscope des
images enregistrées sur d’autres appareils.
Le matériel AV provenant d’autres fabricants
ne peut pas lire les films avec qualité d’image à
définition standard (STD) enregistrés sur des
cartes mémoire SD.

Lorsque le caméscope est raccordé à un
ordinateur ou à des accessoires
DVD enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)



Ne tentez pas de formater la carte mémoire
du caméscope à l’aide d’un ordinateur. Sinon,
le caméscope pourrait ne pas fonctionner
correctement.
Lors du raccordement du caméscope à un autre
appareil à l’aide de câbles de communication,
veillez à insérer la fiche du connecteur dans le
bon sens. Si vous poussez la fiche dans la borne
en forçant, vous risquez d’endommager la borne
et de causer un problème de fonctionnement.
Si vous ne pouvez pas enregistrer/lire
d’images, exécutez la commande
[Formatage]

Pour éviter la perte de vos données d’image,
sauvegardez régulièrement toutes vos images
FR
Si vous enregistrez/supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
il se produit une fragmentation des données sur
la carte mémoire. Les images ne peuvent être
Index
Les DVD enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) peuvent être lus sur
des appareils qui sont compatibles avec le
format AVCHD. Les disques enregistrés avec
une qualité d’image haute définition (HD) ne
peuvent pas être lus sur des lecteurs/graveurs
DVD, car ces appareils ne sont pas compatibles
avec le format AVCHD. De plus, les lecteurs/
graveurs DVD pourraient ne pas éjecter votre
disque enregistré au format AVCHD (qualité
d’image haute définition (HD)) une fois que
vous l’avez inséré.
Sauvegarde de toutes vos données
d’image enregistrées

Si la température du caméscope ou du blocpiles devient très élevée ou très basse, vous
ne pourrez peut-être pas effectuer de prise de
vue ou de lecture sur le caméscope en raison
des fonctions de protection de ce dernier, qui
s’activent dans de telles situations. Dans ce cas,
une icône s’affiche à l’écran LCD (p. 97) ou dans
le viseur.
Recherche d’image

Assurez-vous de retirer le bloc-piles ou
l’adaptateur CA après avoir éteint le caméscope.
Débranchez l’adaptateur CA du caméscope en
tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du
caméscope/bloc-piles
Remarques sur la lecture

sur un support externe. Pour sauvegarder des
images sur votre ordinateur, reportez-vous à la
page 54, et pour sauvegarder des images sur des
appareils externes, reportez-vous à la page 62.
Le type de disque ou support sur lequel vous
pouvez sauvegarder des images dépend du
Mode d’ENR] sélectionné au moment
[
de l’enregistrement des images. Les films
] ou [Qual.
enregistrés avec [60p Quality
] peuvent être sauvegardés sur
la+élevée
des supports externes ou des disques Blu-ray
(p. 59, 62).
Table des matières

Avant de commencer à enregistrer, testez la
fonction d’enregistrement pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée, même
si l’enregistrement ou la lecture s’avèrent
impossibles en raison d’un mauvais
fonctionnement du caméscope, de la carte
mémoire, etc.
Les normes de télévision couleur varient d’un
pays/d’une région à l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, ce dernier
doit fonctionner selon la norme NTSC.
Les émissions de télévision, les films, les
cassettes vidéo et les autres enregistrements
peuvent faire l’objet d’une protection des droits
d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut
être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
Utilisez le caméscope conformément à la
réglementation locale en vigueur.
ni enregistrées, ni sauvegardées. En pareil cas,
sauvegardez d’abord vos images sur un support
externe, puis exécutez [Formatage] en touchant
(MENU)  [Configuration] 
Réglages support)]  [Formatage] 
[ (

.
Table des matières
Remarques sur les accessoires en
option


Nous recommandons l’utilisation d’accessoires
Sony authentiques.
Les accessoires Sony authentiques peuvent ne
pas être offerts dans votre pays/région.
À propos de ce manuel, des illustrations
et des affichages à l’écran


Recherche d’image

Les images des exemples utilisés à titre
d’illustration dans ce manuel ont été prises
à l’aide d’un appareil photo numérique; ces
illustrations peuvent donc vous sembler
différentes des images et des témoins d’écran
qui apparaissent sur le caméscope. De plus,
les illustrations de votre caméscope et ses
indications d’écran sont exagérées ou simplifiées
pour aider à la compréhension.
Dans ce manuel, le disque DVD enregistré avec
une qualité d’image haute définition (HD) est
appelé un disque d’enregistrement AVCHD .
La conception et les caractéristiques techniques
de votre caméscope et des accessoires sont
sujettes à modifications sans préavis.
Remarques sur l’utilisation

Index

N’effectuez aucune des actions suivantes. Sinon,
la carte mémoire pourrait être endommagée,
les images enregistrées pourraient être
illisibles ou perdues, ou d’autres problèmes de
fonctionnement pourraient se produire.
 éjecter la carte mémoire lorsque le témoin
d’accès (p. 28) est allumé ou clignote
 enlever le bloc-piles ou l’adaptateur CA du
caméscope ou appliquer un choc mécanique
ou une vibration au caméscope lorsque les
(Film)/ (Photo) (p. 31) ou
témoins
le témoin d’accès (p. 28) sont allumés ou
clignotent
Lorsque vous utilisez une sangle à bandoulière
(vendue séparément), n’écrasez pas le
caméscope contre un objet.
FR
Caractéristiques de cet
appareil
Le cadran MANUAL et les touches dédiées
vous offrent la possibilité d’utiliser le
caméscope comme vous le souhaitez, de
façon plus confortable.
Capteur d’image de grande taille
Le caméscope dispose d’un système de
microphone muni d’une structure à quatre
capsules.
Le caméscope peut ainsi créer une
localisation sonore adéquate en traitant
le signal capté par le microphone pour
offrir une sensation auditive et un
positionnement frontal réalistes, ainsi
qu’un enregistrement à faible bruit et une
sonorité cristalline. Le microphone à haute
performance permet de rendre les films en
haute définition plus attrayants.
Système d’objectif interchangeable
Recherche d’image
Le caméscope est muni d’un système
à monture E pour les objectifs
interchangeables développés par Sony.
L’objectif à monture E fourni avec le modèle
NEX-VG20H dispose d’un mécanisme
optique de compensation de secousse
du caméscope (mode Active) et permet
d’agrandir l’image jusqu’à 11 fois.
L’utilisation d’un adaptateur de monture
(vendu séparément) vous permet
également de vous servir des objectifs
α (objectifs à monture A). Vous pouvez
choisir un objectif adapté aux conditions
d’enregistrement ou aux sujets. L’utilisation
d’une multitude d’objectifs différents
permet d’élargir l’expression visuelle.
Table des matières
Microphone à haute performance
Le caméscope est équipé d’un capteur
d’image CMOS de taille APS-C (23,5 mm ×
15,6 mm).
Sa zone de capture est environ 20 fois plus
grande que celle du capteur d’image de
0,8 cm (1/3 po) souvent utilisé dans les
caméras vidéo existantes.
Plus la taille du capteur d’image est grande,
plus la profondeur de champ est faible. Cela
vous permet de réduire la mise au point sur
l’arrière-plan pour faire ressortir le sujet.
Index
Ajustement manuel
Le caméscope vous permet d’utiliser une
fonction de priorité d’ouverture/priorité
de vitesse d’obturateur/compensation
d’exposition entièrement manuelle et de
régler le gain, l’équilibre des blancs, etc.
pour l’enregistrement des films.
FR
Recherche d’image
Enregistrement de films aussi clairs que des images fixes
Réglage de la couleur (73)
Mise au point manuelle (41)
Avec une luminosité améliorée (74)
Table des matières
Défocalisation de l’arrière-plan (46)
Recherche d’image
Image de film semblable à une prise de
vue (83)
Enregistrement en tenant le caméscope à la main
Éviter les secousses de caméscope (78)
Suivre un sujet en mouvement (77)
Index
Filmer en contre-plongée (45)
FR
Enregistrement d’un son clair
Enregistrer le bruit intense naturellement (80)
Enregistrement de paysages
Le ciel avec des couleurs vives (74)
Table des matières
Enregistrer le son ambiophonique (44)
Conservation du niveau de votre prise de
vue (80)
Recherche d’image
Enregistrement d’images fixes claires
Scène identique avec une luminosité
différente (77)
Capture du meilleur moment (77)
Index
FR
Table des matières
Table des matières
Utilisation du Guide pratique de « Handycam ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recherche rapide de renseignements.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lisez ceci en premier.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remarques sur l’utilisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques de cet appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recherche d’image.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comment démarrer
12
12
13
13
13
13
14
17
19
22
24
25
25
25
26
28
Recherche d’image
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tous les modèles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEX-VG20H.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 2 : Fixation des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de l’écran anti-vent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 3 : Charge du bloc-piles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 4 : Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 5 : Mise en marche et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 6 : Ajustement des réglages avant l’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le panneau LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de l’affichage sur l’écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le viseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étape 7 : Insertion d’une carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement/Lecture
FR
30
31
32
34
36
37
38
38
40
Index
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture avec le caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visionnement de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture des images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des différents types de raccordements.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de « BRAVIA » Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations avancées
Table des matières
Recherche d’image
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage manuel de la mise au point.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation de la mise au point étendue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sélection de la qualité d’image haute définition (HD) ou la qualité d’image à
définition standard (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sélection du mode d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation de la fonction de mise au point continue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrement d’un son offrant une présence plus importante
(enregistrement ambiophonique 5,1 canaux).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Enregistrement avec un angle différent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage manuel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Contrôle manuel des réglages de l’image avec le cadran MANUAL.. . . . . . . . . . . . 46
Réglage de l’IRIS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage de la Vitesse d’obturateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage de l’Exposition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opération manuelle avancée .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Faire bon usage de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Suppression de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Protection des films et des photos enregistrés (Protection).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Division d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Prise de photo à partir d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sauvegarde de films et de photos avec un ordinateur
Sélection de la méthode pour créer un disque (ordinateur).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque avec une touche (Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importation de films et de photos vers un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde d’images sur un disque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
56
57
58
Sauvegarde des images avec un appareil externe
FR
10
Index
Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images avec un appareil externe
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Appareils sur lesquels le disque gravé peut être lu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sauvegarde des images sur un support externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sauvegarde des films et photos de votre choix.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Lecture des images du support externe sur le caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Création d’un disque avec qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un graveur
DVD Sony, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Création d’un disque avec qualité d’image à définition standard (STD) à l’aide d’un
graveur, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Personnalisation de votre caméscope
68
68
69
73
73
83
84
85
Table des matières
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menus de fonctionnement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listes des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode prise de vue (Options pour la sélection du mode de prise de vue). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caméra/Micro (Options pour prises de vue personnalisées). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité image/Taille (Options pour la qualité et la taille de l’image).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éditer/Copier (Options pour l’édition).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration (Autres options de réglage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations complémentaires
Recherche d’image
Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Codes d’autodiagnostic/Témoins d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Durée d’enregistrement des films/nombre de photos pouvant être enregistrées
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Durée prévue d’enregistrement et de lecture de chaque bloc-piles.. . . . . . . . . . 101
Durée prévue d’enregistrement des films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Nombre prévu de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Utilisation du caméscope à l’étranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Entretien et précautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
À propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
À propos de la carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
À propos du bloc-piles « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
À propos du maniement du caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Référence rapide
Icônes d’écran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Pièces et réglages.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Index
FR
11
Comment démarrer
Étape 1 : Vérification
des accessoires fournis
Câble USB (1) (p. 62)

Télécommande sans fil (RMT-835) (1)
(p. 119)
Tous les modèles




Une pile au lithium de type bouton est déjà
installée.

Bloc-piles rechargeable (NP-FV70) (1)
(p. 14)

Écran anti-vent (1) (p. 13)

Œilleton de grande taille (1) (p. 27)

CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)
Adaptateur CA (1) (p. 14)
Câble d’alimentation (1) (p. 14)
Câble composante A/V (1) (p. 38)
PMB » (Logiciel, comprenant « Aide
PMB »)
 Image Data Converter (Logiciel de
développement RAW)
 Guide pratique de « Handycam » (PDF)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 38)

FR
12
Mode d’emploi (1)
Index
«

Recherche d’image

Ce caméscope (1)
Capuchon de corps (fixé au caméscope
NEX-VG20; fourni mais non fixé aux
autres modèles) (1) (p. 17)
Table des matières
Assurez-vous que les accessoires suivants
ont été fournis avec votre caméscope.
Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent
les quantités fournies.

Étape 2 : Fixation des
accessoires fournis
NEX-VG20H

Objectif zoom (E 18-200 mm F3,5-6,3
OSS) (fixé au caméscope) (1) (p. 17)
Fixation de l’objectif

Capuchon d’objectif avant (fixé à
l’objectif) (1) (p. 17)

Capuchon d’objectif arrière (1) (p. 17)
Fixation de l’écran anti-vent
Utilisez l’écran anti-vent lorsque vous
souhaitez atténuer le bruit de vent
enregistré par le microphone. Fixez l’écran
anti-vent en plaçant le logo Sony vers le bas.
Recherche d’image
Pare-soleil (1) (p. 21)
Table des matières

Consultez la page 17 pour plus
d’informations sur la fixation de l’objectif.
Le modèle NEX-VG20 n’est pas fourni
avec l’objectif E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS.
Veuillez utiliser des objectifs appropriés
(vendus séparément).
Pour les modèles NEX-VG20H, l’objectif est
fixé au caméscope au moment de l’achat.
Index
FR
13
Étape 3 : Charge du bloc-piles
Table des matières
Prise DC IN
Bloc-piles
Adaptateur CA
Câble d’alimentation
Vers la prise murale
Fiche CC
Alignez la marque  de la fiche CC
avec celle de la prise DC IN.
Vous pouvez charger le bloc-piles « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir inséré dans le
caméscope.
Recherche d’image
Témoin CHG (charge)
 Remarques
Vous ne pouvez pas insérer de bloc-piles « InfoLITHIUM » autre que le bloc-piles de la série V dans votre
caméscope.
 Vous ne pouvez pas insérer le bloc-piles « InfoLITHIUM » NP-FV30/FV50, même s’il appartient à la
série V.

1
2
3
Réglez l’interrupteur POWER sur OFF (le réglage par défaut).
Raccordez l’adaptateur CA et le câble d’alimentation au caméscope et à la
prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge)
s’éteint lorsque le bloc-piles est entièrement chargé.
FR
14
Index
Installez le bloc-piles en le glissant dans le sens de la flèche jusqu’à ce
qu’il se produise un déclic.
4
Lorsque le bloc-piles est chargé, débranchez l’adaptateur CA de la prise
DC IN de votre caméscope.
Durée approximative (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’un bloc-piles à plat.
Bloc-piles
NP-FV70 (fourni)
NP-FV100

Durée de charge
195
390
Table des matières
Durée de charge
Les durées de charge indiquées dans le tableau ci-dessus ont été mesurées à une température de 25 C
(77 °F). Il est recommandé de charger le bloc-piles à une température comprise entre 10 C et 30 C
(50 °F à 86 °F).
Conseils
Consultez la page 101 pour connaître les durées d’enregistrement et de lecture.
Lorsque votre caméscope est en marche, l’autonomie approximative du bloc-piles est indiquée par l’icône
située dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.



Pour retirer le bloc-piles
Recherche d’image
Réglez l’interrupteur POWER sur OFF. Faites glisser le levier de dégagement BATT (blocpiles) (), puis retirez le bloc-piles ().
Levier de dégagement BATT
(bloc-piles)
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Effectuez les raccordements de la section « Étape 3 : Charge du bloc-piles » (p. 14). Le blocpiles ne se décharge pas même s’il demeure en place.
Index
Chargement du bloc-piles à l’étranger
L’adaptateur CA fourni avec le caméscope vous permet de charger le bloc-piles dans n’importe
quel pays ou région offrant une tension comprise entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
 Remarques
N’utilisez jamais de convertisseur de tension électronique.

FR
15
Remarques sur le bloc-piles


Table des matières

Lorsque vous retirez le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur CA, éteignez le caméscope et assurez-vous
(Film)/ (Photo) (p. 31) et le témoin d’accès (p. 28) sont éteints.
que les témoins
Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge lorsque :
 Le bloc-piles n’est pas installé correctement.
 Le bloc-piles est endommagé.
 La température du bloc-piles est basse.
Retirez le bloc-piles de votre caméscope et rangez-le dans un endroit chaud.
 La température du bloc-piles est élevée.
Retirez le bloc-piles de votre caméscope et rangez-le dans un endroit frais.
Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après environ 5 minutes d’inactivité pour économiser
l’énergie du bloc-piles ([Arrêt automatique], p. 89).
Remarques sur l’adaptateur CA



Utilisez la prise murale la plus proche pour brancher l’adaptateur CA. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale lorsqu’une défaillance se produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit exigu, par exemple entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur CA ou les bornes du bloc-piles avec un objet métallique.
Cela pourrait entraîner une défaillance technique.
Remarque sur le câble d’alimentation
Recherche d’image
Comme le câble d’alimentation est conçu spécifiquement pour l’utilisation exclusive avec ce caméscope,
vous ne devez pas l’utiliser avec d’autres appareils électriques.
Index
FR
16
Étape 4 : Fixation de l’objectif
Capuchon d’objectif avant
Interrupteur de verrouillage du zoom*
Bague de zoom
Capuchon d’objectif arrière
Échelle de distance focale
Repère de distance focale
Recherche d’image
Repère de pare-soleil
Table des matières
Ce manuel vous indique comment fixer un objectif en utilisant l’objectif E 18-200 mm F3,56,3 OSS fourni avec le modèle NEX-VG20H (l’objectif est fixé au caméscope au moment de
l’achat).
Si vous utilisez un autre type d’objectif, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec cet
objectif.
Bague de mise au point
Repère de montage
Contacts de l’objectif**
* Cet interrupteur empêche le cylindre de l’objectif de s’allonger par son propre poids lors du transport, etc.
Tournez la bague de zoom vers l’extrémité W, puis glissez l’interrupteur vers  pour le verrouiller. Pour le
déverrouiller, réglez l’interrupteur sur la position initiale.
**Ne touchez pas aux contacts d’objectif et ne salissez pas ces derniers.
Index
FR
17
 Retirez le capuchon de corps du caméscope et le couvercle de protection
de la partie arrière de l’objectif.
Table des matières
 Installez l’objectif en alignant les repères de montage (blancs) sur l’objectif
et le corps du caméscope. Tout en poussant légèrement l’objectif vers le
corps du caméscope, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il produise un déclic dans la position verrouillée.
Recherche d’image
Assurez-vous de placer l’objectif de façon à ce qu’il soit droit.
Repères de montage (blancs)
FR
18
Index
 Remarques
Lors de la fixation d’un objectif, n’appuyez pas sur la touche de dégagement de l’objectif.
 N’appliquez aucune force lors de la fixation d’un objectif. Le fait d’installer l’objectif en forçant pourrait
causer un problème de fonctionnement ou endommager la monture de l’objectif.
 Il est possible que l’objectif se déplace légèrement dans la position verrouillée, selon le type d’objectif
utilisé. Il ne s’agit pas d’une défaillance technique.
 Tenez le corps du caméscope avec l’extrémité avant placée vers le bas, puis changez rapidement l’objectif
dans un endroit à l’abri des poussières pour éviter que des poussières ou des saletés puissent s’introduire
dans le corps du caméscope.

Retrait de l’objectif
 Tout en enfonçant complètement la touche de dégagement de l’objectif,
tournez l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
Lorsque vous retirez l’objectif, assurez-vous de tenir l’objectif et le corps du caméscope.
Table des matières

Touche de dégagement de l’objectif
corps sur le caméscope.


Alignez la marque sur le capuchon de corps avec les repères de montage, puis tournez le capuchon
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Avant de fixer les capuchons, nettoyez la poussière sur ceux-ci.
Recherche d’image
 Replacez le couvercle de protection sur l’objectif et fixez le capuchon de
Alignez les marques.
FR
19
Index
 Remarques
Lors du changement de l’objectif, si des poussières ou des saletés s’introduisent dans le corps du
caméscope et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce servant de film), ces dernières peuvent
apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. Le capteur d’image est enduit d’un revêtement
anti-poussière qui empêche l’adhérence des poussières au capteur d’image. Toutefois, fixez ou retirez
l’objectif rapidement dans un endroit à l’abri des poussières.
 Ne laissez pas le corps du caméscope sans objectif ou capuchon de corps fixé.

En cas d’adhérence des poussières ou des saletés sur le capteur d’image
Éteignez le caméscope et retirez l’objectif. Nettoyez le capteur d’image et les zones
environnantes en utilisant un soufflet (vendu séparément), puis refixez l’objectif.
Table des matières
 Remarques
N’utilisez pas un soufflet en vaporisateur car des gouttelettes d’eau pourraient s’infiltrer dans le corps du
caméscope.
 Ne placez pas la pointe d’un soufflet dans la cavité au-delà de la monture, car la pointe du soufflet ne doit
pas toucher le capteur d’image.
 Tenez le caméscope face vers le bas pour empêcher les poussières de retomber dans le caméscope.
 N’appliquez pas de choc mécanique au caméscope pendant le nettoyage.
 Si vous ne parvenez pas à nettoyer le capteur d’image à l’aide de la procédure ci-dessus, consultez votre
détaillant Sony ou un atelier de service autorisé par Sony.

En utilisant un adaptateur de monture (vendu séparément), vous pouvez fixer un objectif avec
monture A (vendu séparément) sur votre caméscope. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur de monture.
Recherche d’image
Adaptateur de monture
Index
FR
20
Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur de monture.
Fonctions
LA-EA2
Disponible
Sélection AF/MF
Commutable sur
l’objectif
Mode de mise au
point automatique
(Uniquement en mode
de photo)
Simple
Objectifs SAM/SSM : commutable sur
l’objectif
Autres objectifs : commutable sur la touche
FOCUS
Simple/Continu
Système AF
Détection de phase AF
Table des matières
LA-EA1
Disponible uniquement
avec l’objectif SAM/
SSM*
Contraste AF
Mise au point
automatique
* Avec l’adaptateur LA-EA1, la vitesse de mise au point automatique d’un objectif avec monture A fixé est
plus lente que celle d’un objectif avec monture E. (Lorsqu’un objectif avec monture A est fixé, la vitesse de
mise au point automatique est d’environ 2 secondes à 7 secondes lors de prises de vue dans les conditions
de mesure établies par Sony. La vitesse peut varier en fonction du sujet, de la lumière ambiante, etc.)
 Remarques
Il peut être impossible d’utiliser certains objectifs ou leurs fonctionnalités peuvent être limitées. Consultez
le site Web d’assistance dédié ou communiquez avec un atelier de service autorisé par Sony pour obtenir
plus de détails sur les objectifs compatibles.
 Le son produit par le fonctionnement de l’objectif et du caméscope peut être enregistré pendant
l’enregistrement d’un film. Vous pouvez éviter ce problème en réglant l’option Niveau d’enr. audio au
(MENU)  [Caméra/Micro]  [ ( Microphone)]  [Niveau d’enr.
minimum. Touchez
audio].
 La mise au point peut prendre beaucoup de temps ou être difficile à effectuer, selon le type d’objectif
utilisé ou le sujet.

Recherche d’image
Pour fixer le pare-soleil
Alignez la ligne rouge du pare-soleil avec celle de l’objectif, puis installez le pare-soleil sur
l’objectif. Tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le point
rouge du pare-soleil et la ligne rouge de l’objectif soient alignés en produisant un déclic.
FR
21
Index
Lorsque vous rangez l’objectif, placez le pare-soleil à l’envers sur l’objectif.
Étape 5 : Mise en marche et réglage de la date et
de l’heure
Table des matières
1
Réglez l’interrupteur POWER sur ON tout en appuyant sur la touche verte.
Interrupteur POWER
2
Sélectionnez la langue souhaitée, puis touchez [Suiv.].
Recherche d’image
Appuyez sur la touche
située sur l’écran LCD
3
Sélectionnez la zone géographique souhaitée à l’aide de
touchez [Suiv.].

/
, puis
à l’écran, touchez
/
jusqu’à ce que l’option s’affiche.
FR
22
Index
Pour régler la date et l’heure de nouveau, touchez
(MENU)  [Configuration] 
[ ( Réglages horloge)]  [Régl. date & heure]  [Date et heure]. Si une option n’apparaît pas
4
Réglez l’option [Heure d’été], puis touchez [Suiv.].
Sélectionnez le format de date, puis touchez [Suiv.].
Sélectionnez la date et l’heure, touchez
*.
touchez [Suiv.] 
/
pour régler la valeur, puis
* L’écran de confirmation apparaît uniquement lorsque vous réglez l’horloge pour la première fois.
Recherche d’image
6
Lorsque vous réglez [Heure d’été] sur [Activé], l’horloge avance de 1 heure.
Table des matières
5

L’horloge démarre.
 Remarques
La date et l’heure ne s’affichent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont enregistrées automatiquement
sur la carte mémoire et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, touchez
(MENU)  [Configuration]  [ (
Réglages lecture)]  [Code données]  [Date/heure] 
.
 Vous pouvez désactiver les bips en touchant
(MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages
.
généraux)]  [Bip]  [Désactivé] 
 Si une touche ne répond pas correctement lorsque vous appuyez sur celle-ci, calibrez l’écran tactile (p. 109).

Réglez l’interrupteur POWER sur OFF.
Le témoin (Film) clignote alors pendant quelques secondes, puis l’appareil s’éteint.
FR
23
Index
Pour éteindre l’appareil
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez modifier la langue des messages affichés à l’écran.
(MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages généraux)]  [Language
Touchez


.
Setting]  la langue souhaitée 
Table des matières
Recherche d’image
Index
FR
24
Étape 6 : Ajustement des réglages avant
l’enregistrement
Le panneau LCD
Table des matières
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis ajustez l’angle ().
 Max. 90 degrés
Touche FINDER/LCD
 Max. 180 degrés
 Max. 90 degrés
Conseils
Les images s’affichent sur le viseur ou l’écran LCD.
Appuyez sur FINDER/LCD pour choisir d’afficher l’image sur le viseur ou l’écran LCD.
Vous pouvez également sélectionner ces emplacements d’affichage en ouvrant ou fermant l’écran LCD.
FINDER/LCD vous permet d’utiliser le viseur sans fermer le panneau LCD afin de pouvoir accéder aux
touches qui sont masquées lorsque l’écran LCD est fermé.
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD avec [Luminosité LCD] (p. 88).




Recherche d’image

Changement de l’affichage sur l’écran LCD
Appuyez sur DISPLAY pour faire défiler l’affichage de l’écran dans l’ordre suivant :
Enregistrement : Affichage détaillé  affichage simple  affichage minimal
Lecture : Affichage détaillé  affichage minimal
Index
Touche DISPLAY
FR
25
Conseils
Par défaut, l’affichage de l’écran passe à l’affichage simple après environ 4 secondes ([Réglage d’affichage],
p. 89). L’affichage passe à l’affichage détaillé lorsque vous touchez n’importe quel emplacement autre que
les touches de l’écran LCD pour vous permettre d’utiliser les options.


Le viseur
Table des matières
après environ
4 secondes
Lorsque vous enregistrez en regardant dans le viseur, fermez le panneau LCD ou appuyez sur
FINDER/LCD (p. 117). Si les indications dans le viseur semblent floues, réglez la manette
d’ajustement de la lentille du viseur située sous ce dernier.
Recherche d’image
 Remarques
Vous pourriez voir des couleurs (rouge, bleu, vert) scintiller dans le viseur lorsque vous modifiez
votre ligne de visée. Il ne s’agit pas d’une défaillance technique. Les couleurs scintillantes ne seront pas
enregistrées sur la carte mémoire.

Conseils
Vous pouvez régler la luminosité de rétroéclairage du viseur à partir de [Luminosité viseur] (p. 88).


Index
FR
26
Si l’image n’est pas claire dans le viseur
Si vous ne pouvez pas voir l’image du viseur clairement dans des conditions d’éclairage
élevé, utilisez l’œilleton de grande taille fourni. Pour fixer l’œilleton de grande taille, étirez-le
légèrement et alignez-le avec la fente pour œilleton du viseur. Vous pouvez fixer l’œilleton de
grande taille en l’orientant vers la droite ou la gauche.
Table des matières
Œilleton de grande taille
(fourni)
Fixez la partie saillante
de façon à ce qu’elle soit
droite.
 Remarques
Ne retirez pas l’œilleton pré-fixé.

Recherche d’image
Index
FR
27
Étape 7 : Insertion d’une carte mémoire
Table des matières
Témoin d’accès
Notez la direction du coin arrondi.
2
L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.]
s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Attendez que l’écran disparaisse.
Fermez le couvercle.
 Remarques
Si [Échec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre est peut-être
insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire (p. 85).
 Assurez-vous d’insérer la carte mémoire dans le bon sens. En forçant la carte mémoire dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, la fente pour carte mémoire ou les données d’images.
 N’ouvrez pas le couvercle pendant l’enregistrement.
 Lors de l’insertion ou de l’éjection de la carte mémoire, veillez à ce que la carte mémoire ne soit pas
projetée au sol.
Recherche d’image
1
Ouvrez le couvercle, puis insérez la carte mémoire avec le bout arrondi
dans la direction illustrée jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

Ouvrez le couvercle et poussez légèrement sur la carte mémoire une fois.
FR
28
Index
Pour éjecter la carte mémoire
Types de cartes mémoire pouvant être utilisés avec le caméscope
Classe de vitesse SD
—
« Memory Stick PROHG Duo »
« Memory Stick PRO
Duo »
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC




Class 4 ou plus
rapide
Table des matières
« Memory Stick PRO
Duo » (Mark2)
Décrits dans le
présent manuel
Carte SD
Il est impossible de garantir le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire.
Les « Memory Stick PRO Duo » faisant environ la moitié de la taille d’un « Memory Stick » ou les cartes
SD de format standard peuvent être utilisés pour ce caméscope.
Ne collez pas d’étiquette ou d’objet semblable sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire. Vous
pourriez causer un problème de fonctionnement.
Il a été vérifié que les « Memory Stick PRO Duo » allant jusqu’à 32 Go et les cartes SD allant jusqu’à 64 Go
fonctionnent avec votre caméscope.
Recherche d’image
 Remarques
Il est impossible d’utiliser une MultiMediaCard avec ce caméscope.
 Vous pouvez importer ou visionner les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC uniquement sur
les ordinateurs ou les appareils AV qui prennent en charge le système de fichiers exFAT* en reliant le
caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Confirmez à l’avance que l’appareil connecté prend en
charge le système exFAT. Si vous connectez un appareil qui ne prend pas en charge le système exFAT et
que l’écran de formatage s’affiche, n’exécutez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seraient
alors perdues.
* Le système exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire SDXC.

Index
FR
29
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD).
1
Table des matières
Attachez la dragonne.
3
Recherche d’image
2
Pour retirer le capuchon d’objectif, poussez sur les pièces coulissantes de
chaque côté du capuchon.
Réglez l’interrupteur POWER sur ON tout en appuyant sur la touche verte.
Votre caméscope est mis en marche.
Index
FR
30
Enregistrement de films
(Film) : Pendant l’enregistrement d’un film
(Photo) : Pendant l’enregistrement d’une photo
[VEILLE]  [ENR.]
Table des matières
Touche START/STOP
Touche MODE
 Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
(Film).
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement (p. 118).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
 Remarques
La durée d’enregistrement continue maximale pour les films est d’environ 13 heures.
 Lorsque la taille d’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
 Une fois le caméscope mis en marche, vous devez attendre plusieurs secondes avant de commencer à
enregistrer. Vous ne pouvez pas utiliser le caméscope pendant cette période.
 Les états suivants seront indiqués si des données sont toujours en cours d’écriture sur le support lorsque
vous arrêtez l’enregistrement. Pendant ce temps, évitez de soumettre le caméscope à des chocs ou à des
vibrations, et ne retirez pas le bloc-piles ou l’adaptateur CA.
 Le témoin d’accès (p. 28) s’allume ou clignote
 L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote
 Le caméscope ne dispose pas d’une fonction de zoom motorisé.
 Tenez l’objectif avec votre main gauche pour soutenir le caméscope pendant l’enregistrement (lorsque
vous n’utilisez pas de trépied). Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas le microphone.
Recherche d’image
 Appuyez sur START/STOP pour commencer l’enregistrement.





FR
31
Index
Conseils
Consultez la page 101 pour connaître la durée d’enregistrement des films.
Les options IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain et Exposition sont réglées sur l’ajustement automatique
lorsque vous appuyez sur PROGRAM AE.
SteadyShot] est réglée sur [Standard]. Veuillez noter que si l’objectif fixé ne
Par défaut, l’option [
dispose pas d’une fonction de stabilisation de l’image, la fonction SteadyShot ne pourra pas être utilisée.
Vous pouvez prendre des photos à partir des films enregistrés (p. 53).
(MENU) 
Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement, la capacité restante, etc., en touchant
Réglages support)]  [Informations support] (p. 85).
[Configuration]  [ (



L’écran LCD de votre caméscope permet l’affichage plein écran de vos images enregistrées (affichage
en mode pixels grand-angle). Cependant, ce mode d’affichage pourrait entraîner un léger rognage des
bordures supérieure, inférieure, gauche et droite des images lorsqu’elles seront lues sur un téléviseur
n’ayant pas un affichage compatible avec le mode pixels grand-angle. Dans ce cas, réglez l’option [Image
guide] sur [Activé] (p. 80) et enregistrez les images en utilisant le cadre extérieur affiché à l’écran comme
guide.
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont enregistrées automatiquement sur la
carte mémoire. Elles ne s’affichent pas pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les
(MENU)
afficher comme [Code données] pendant la lecture. Pour les afficher, touchez
Réglages lecture)]  [Code données]  le réglage souhaité
 [Configuration]  [ (
.

Table des matières
Code de données pendant l’enregistrement
Prise de photos
(Film) : Pendant l’enregistrement d’un film
(Photo) : Pendant l’enregistrement d’une photo
Touche PHOTO
Clignote  S’allume
Recherche d’image
Touche MODE
L’enregistrement de la photo est terminé lorsque
 Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
disparaît.
(Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe au mode d’enregistrement de photos.
 Appuyez légèrement sur la touche PHOTO pour faire la mise au point, puis
enfoncez-la complètement.
Index
Témoin de mise au point
Le témoin de mise au point affiche l’état de mise au point en s’allumant/clignotant.
: Mise au point verrouillée.
 allumé
 clignotant : Le caméscope ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le
sujet. Prenez la photo d’une autre façon ou modifiez le réglage de mise au point.
FR
32
Conseils
Consultez la page 102 pour connaître le nombre de photos qu’il est possible d’enregistrer.
Les options IRIS, Vitesse d’obturateur, ISO et Exposition sont réglées sur l’ajustement automatique lorsque
vous appuyez sur PROGRAM AE.
(MENU)  [Qualité image/Taille]  [
Taille
Pour modifier la taille de l’image, touchez
.
d’image]  le réglage souhaité 
est affiché.
Vous ne pouvez pas enregistrer des photos lorsque




Table des matières

Recherche d’image
Index
FR
33
Lecture avec le caméscope
Conseils
Le caméscope affiche automatiquement les images enregistrées comme événements dont la date et l’heure
sont précisées.


Votre caméscope est mis en marche.
(Afficher Images).
Appuyez sur
Touchez
/
pour sélectionner l’événement souhaité ().
12-31-2011
1-1
FR
Index
 Vers l’écran MENU
 Événements

/
: Vers l’événement précédent/suivant
 Nom de l’événement
 Passage au mode d’enregistrement de films/photos
 Barre chronologique
 Touche de modification de l’échelle de l’événement
34
Recherche d’image
3
L’écran Visualiser évènement apparaît après quelques instants.
Table des matières
1
2
Réglez l’interrupteur POWER sur ON tout en appuyant sur la touche verte.
Lorsque vous touchez l’événement affiché au centre, l’écran Index d’événements apparaît.

Touchez l’image que vous souhaitez visionner.
Table des matières
4
Touchez
( Modification de l’échelle de l’événement) en bas à droite de l’écran pour faire
passer la plage temporelle de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, afin de modifier
le nombre d’événements pouvant être affichés dans la barre chronologique.
Touchez  pour sélectionner le type d’image à afficher dans l’index à partir de
FILM] (films seulement), [
PHOTO] (photos seulement) ou [
FILM/
[
PHOTO] (combinaison de films et de photos).

Recherche d’image
 Revenir à l’écran Visualiser évènement

/
: Affiche la page précédente/suivante (Maintenez la touche enfoncée pour
faire défiler l’écran d’index.)
 Passage au mode d’enregistrement de films/photos
 Titre de l’événement
 Durée totale des films dans l’événement (Le nombre total de photos s’affiche s’il n’y a
que des photos)
 Touche de changement de type d’image
 Film
 Photo
 s’affiche avec le film ou la photo qui a été lu(e) ou enregistré(e) en dernier. Vous pouvez
toucher le film ou la photo affichant  pour reprendre la lecture depuis le point précédent.
Index
FR
35
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film
Réglage du volume
Effacer
Environnement
Table des matières
Vous pouvez utiliser les fonctions présentées dans l’illustration ci-dessous pendant que le
FILM/
caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [
FILM] en appuyant sur la touche de changement de
PHOTO] (réglage par défaut) ou [
type d’image sur l’écran Index d’événements.
Suivant
Arrêt*
Avance rapide*
Précédent
Retour rapide*
Pause*/lecture
* Ces touches peuvent être utilisées uniquement lors de la lecture d’un film.
Conseils
Le fait de toucher
sur l’écran de lecture permet d’afficher des fonctions actuellement disponibles et
vous aide à les utiliser facilement.
L’écran INDEX s’affiche de nouveau lorsque la lecture à partir d’une image sélectionnée atteint la dernière
image.
/
en mode de pause pour lire les films au ralenti.
Touchez
/
pendant la lecture, les films sont lus à une vitesse
Lorsque vous continuez de toucher
d’environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois la normale.
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont enregistrées automatiquement pendant
l’enregistrement. Cette information ne s’affiche pas pendant l’enregistrement, mais vous pouvez l’afficher
(MENU)  [Configuration]  [
(
Réglages lecture)] 
pendant la lecture en touchant

.
[Code données]  le réglage souhaité 






Recherche d’image
 Remarques
Il peut s’avérer impossible de lire des images avec d’autres appareils que le caméscope.

Pour régler le volume des films
Pendant la lecture des films, touchez
.
 effectuez le réglage à l’aide de
/

Index
FR
36
Visionnement de photos
Effacer
Table des matières
Vous pouvez utiliser les fonctions présentées dans l’illustration ci-dessous pendant le
visionnement de photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez
PHOTO] en appuyant sur la touche de changement du type d’image sur l’écran Index
[
d’événements.
Environnement
Suivante
Précédente
Pour démarrer/arrêter un
diaporama
Conseils
Pour répéter Diaporama, touchez


 [Rég. diaporama].
Recherche d’image
Index
FR
37
3
Lecture des images sur
un téléviseur
Démarrez la lecture d’un film ou
d’une photo sur le caméscope
(p. 34).
Liste des différents types de
raccordements
Raccordement à un téléviseur haute
définition
Prise HDMI OUT
Câble composante A/V
(fourni)
Recherche d’image
Lorsque l’enregistrement est réalisé avec
une qualité d’image haute définition
(HD), les films sont lus avec une qualité
d’image haute définition (HD). Lorsque
l’enregistrement est réalisé avec une qualité
d’image à définition standard (STD), les
films sont lus avec une qualité d’image à
définition standard (STD).
Connecteurs de sortie du caméscope
Table des matières
Les méthodes de raccordement et la
qualité d’image (haute définition (HD)
ou définition standard (STD)) présentée
à l’écran varient en fonction du type de
téléviseur raccordé et des connecteurs
utilisés.
Vous pouvez visionner des images sur
l’écran de votre téléviseur même pendant
leur enregistrement.
(Vert) Y
(Bleu)PB/CB
(Rouge)PR/CR
Connecteur A/V
à distance
(Blanc)
(Rouge)
1
Sur le téléviseur, sélectionnez
l’entrée servant pour le
raccordement.
2
Consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Raccordez le caméscope à un
téléviseur.

Raccordement à un téléviseur standard
16:9 (grand écran) ou 4:3
Lorsque l’enregistrement est réalisé avec
une qualité d’image haute définition (HD),
les films sont lus avec une qualité d’image
à définition standard (STD). Lorsque
Utilisez l’adaptateur CA fourni comme
source d’alimentation (p. 15).
FR
38
Index

Câble HDMI
(vendu séparément)
l’enregistrement est réalisé avec une qualité
d’image à définition standard (STD), les
films sont lus avec une qualité d’image à
définition standard (STD).


(Vert) Y
(Bleu)PB/CB
(Rouge)PR/CR

(Blanc)
(Rouge)
Câble de raccordement
A/V avec S VIDEO (vendu
séparément)
Réglage du format en fonction du
téléviseur raccordé (16:9/4:3)

(Jaune)
Lorsque vous raccordez avec un câble
de raccordement A/V avec S VIDEO
Câble de raccordement A/V
(fourni)
(Jaune)

(Blanc)
(Rouge)

Lorsque vous raccordez avec un câble
composante A/V


Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche
rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du
téléviseur ou du magnétoscope.
Raccordement au téléviseur à l’aide
d’un magnétoscope

Utilisez un câble HDMI avec le logo HDMI.
Utilisez un mini-connecteur HDMI à une
extrémité (pour le caméscope) et une fiche
FR
39
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE
IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée
du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Index

Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO)
est raccordée, les signaux audio ne sont pas
transmis. Pour transmettre les signaux audio,
raccordez les fiches blanche et rouge à la prise
d’entrée audio du téléviseur.
Ce raccordement offre des images de meilleure
résolution qu’avec un câble de raccordement
A/V.
Avec un téléviseur de type mono (doté
d’une seule prise d’entrée audio)
Lorsque vous raccordez uniquement les fiches
vidéo composante, aucun signal audio n’est
transmis. Raccordez les fiches blanche et rouge
pour transmettre les signaux audio.
Sélectionnez le réglage [Composant] de la prise
d’entrée composante que vous utilisez. Effectuez
(MENU) 
ce réglage en touchant
[Configuration]  [ ( Connexion)] 
.
[Composant]  le réglage souhaité 
Lorsque vous raccordez avec un câble
HDMI

Réglez [Type de téléviseur] sur [16:9] ou [4:3],
selon le type de votre téléviseur (p. 86).
Recherche d’image
(Blanc)
(Rouge)

Table des matières

Câble composante A/V
(fourni)
appropriée pour le raccordement à votre
téléviseur à l’autre extrémité.
Les images protégées par des droits d’auteurs ne
sont pas transmises par la prise HDMI OUT de
votre caméscope.
Certains téléviseurs peuvent ne pas fonctionner
correctement (ex. : aucun son ou image) avec ce
type de raccordement.
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du
caméscope à une prise HDMI OUT d’un
appareil externe, car le caméscope pourrait ne
pas fonctionner correctement.
Lorsque l’appareil raccordé est compatible
avec le son ambiophonique à 5,1 canaux, les
films à qualité d’image haute définition (HD)
sont automatiquement transmis avec un son
ambiophonique à 5,1 canaux. Les films avec
qualité d’image à définition standard (STD)
sont convertis en son à 2 canaux.


 [Activé] (réglage par défaut) 

.
Configurez également votre téléviseur en
conséquence. Consultez le mode d’emploi du
téléviseur pour en savoir plus.
Le fonctionnement de « BRAVIA » Sync diffère
selon le modèle BRAVIA. Consultez le mode
d’emploi de votre téléviseur pour en savoir plus.
Conseils
Lorsque vous éteignez le téléviseur, votre
caméscope s’éteint simultanément.


Conseils
Si vous raccordez le caméscope au téléviseur
en utilisant plus d’un type de câble pour
transmettre les images, l’ordre de priorité des
prises d’entrée du téléviseur est le suivant :
HDMI  composante  S VIDEO  vidéo
L’interface HDMI (interface multimédia haute
définition) est conçue pour transmettre des
signaux vidéo/audio. La prise HDMI OUT
transmet des images et un son numérique de
haute qualité.
Table des matières
 Remarques
Si vous souhaitez visionner des films enregistrés
avec une qualité d’image à définition standard
(STD) sur un téléviseur 4:3 qui n’est pas
compatible avec le signal 16:9, enregistrez les
(MENU)
films au format 4:3. Touchez
Mode large]
 [Qualité image/Taille]  [

(p. 83).
 [4:3] 
 Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé
pour transmettre des films, ces derniers sont
transmis avec une qualité d’image à définition
standard (STD).




Recherche d’image
Utilisation de « BRAVIA » Sync
Index
Pour commander votre caméscope en
utilisant la télécommande d’un téléviseur,
raccordez votre caméscope à un téléviseur
compatible « BRAVIA » Sync fabriqué à
partir de 2008 à l’aide du câble HDMI.
Vous pouvez vous servir du menu de votre
caméscope en appuyant sur la touche
SYNC MENU de la télécommande de
votre téléviseur. Vous pouvez afficher les
écrans du caméscope tels que Visualiser
évènement, lire les films sélectionnés
ou afficher les photos sélectionnées en
appuyant sur les touches haut/bas/gauche/
droite/entrée sur la télécommande de votre
téléviseur.
 Remarques
Certaines fonctions peuvent ne pas être
disponibles sur la télécommande.
 Pour configurer votre caméscope, touchez
(MENU)  [Configuration] 
[ ( Connexion)]  [CTRL POUR HDMI]

FR
40
Opérations avancées
Fonctions utiles pour
l’enregistrement de
films et de photos
 apparaît sur l’écran LCD en mode de
mise au point manuelle.
Si l’objectif possède une bague de zoom,
vous pouvez régler le grossissement en
tournant cette dernière vers la droite ou la
gauche.
Touche FOCUS

Bague de zoom
Utilisez cette fonction dans les cas suivants.
 Pour filmer un sujet se trouvant derrière une
fenêtre couverte de gouttes de pluie.
 Pour filmer des bandes horizontales.
 Pour filmer un sujet avec peu de contraste
entre le sujet et l’arrière-plan.
 Lorsque vous souhaitez effectuer la mise au
point sur un sujet à l’arrière-plan.
 Pour filmer un sujet immobile à l’aide d’un
trépied.
Monture d’objectif
Recherche d’image
Pour mesurer la distance exacte du
sujet
 Remarques
Ne saisissez pas le cylindre de l’objectif qui se
déploie pendant le zoom et n’appliquez aucune
force excessive sur celui-ci. Cela pourrait
endommager l’objectif.
Table des matières
Zoom

18 mm (23/32 po)
Réglage manuel de la mise au
point
Si l’objectif possède une bague de mise au
point, vous pouvez régler la mise au point
manuellement en tournant cette dernière
vers la droite ou la gauche.
Appuyez sur FOCUS pour sélectionner le
mode de mise au point manuelle.
* Le capteur d’image est la pièce du caméscope
qui sert de film.
FR
41
Index
Le repère indique l’emplacement du
capteur d’image*. Lorsque vous mesurez
la distance exacte entre le caméscope et le
sujet, référez-vous à la position de la ligne.
La distance entre la surface de contact de
l’objectif et le capteur d’image est d’environ
18 mm (23/32 po).

Vous ne pouvez pas effectuer de zoom avant
lorsque vous utilisez l’option [Spotmètre/Mise
au p], [Spotmètre] ou [Mise au point centrée].
Sélection de la qualité d’image
haute définition (HD) ou la qualité
d’image à définition standard (STD)
Vous pouvez sélectionner la qualité
d’image souhaitée entre la qualité d’image
haute définition (HD), qui vous permet
d’enregistrer des images superbes, ou
la qualité d’image à définition standard
(STD), qui offre plus de compatibilité avec
Qualité
divers appareils de lecture ([
HD] est le réglage par défaut). Modifiez la
qualité d’image en fonction de la situation
d’enregistrement ou de l’appareil de lecture.
Conseils
Le fait d’appuyer sur FOCUS permet de
sélectionner [Auto]  [DMF]*  [Manuel].
* Photos uniquement
Effectuez le réglage avec précision
manuellement après le réglage de mise au point
automatique (Mise au point manuelle directe).


Utilisation de la mise au point
étendue
Appuyez sur EXPANDED FOCUS pour
agrandir (environ 4x) le centre de l’écran.
Cela s’avère utile pour régler la mise au
point manuelle de manière rapide et
précise.
Qualité HD]
 Touchez [
pour enregistrer des images de
qualité haute définition (HD) ou
touchez [
Qualité STD] pour
enregistrer des images de qualité
standard (STD).
Appuyez sur EXPANDED FOCUS.
 Touchez

Recherche d’image
(MENU) 
 Touchez
[Qualité image/Taille] 
[Réglage
/
].
Table des matières
Si le sujet se trouve à une distance inférieure
à la distance de prise de vue minimale** de
l’objectif fixé, la mise au point ne peut pas être
confirmée. Assurez-vous de laisser une distance
suffisante entre le sujet et le caméscope.
** La distance de prise de vue minimale de
l’objectif E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS fourni
avec le modèle NEX-VG20H est de 0,3 m
(11 7/8 po) (Grand angle) – 0,5 m (19 3/4 po)
(Téléobjectif).

.
La qualité d’image est modifiée pour
l’enregistrement.
Touche EXPANDED FOCUS
Conseils
Vous pouvez enregistrer, lire ou éditer des films
en utilisant uniquement la qualité d’image
sélectionnée. Pour enregistrer, lire ou éditer des
films avec une autre qualité d’image, modifiez
ce réglage.


 Remarques
Bien que l’image soit étendue sur l’écran, l’image
enregistrée ne l’est pas.

FR
42
Index
Le fait d’appuyer sur EXPANDED FOCUS permet
d’alterner entre l’affichage étendu et l’affichage
normal.
Pour obtenir plus de renseignements
concernant la sauvegarde sur des appareils
externes, consultez la page 62.
Sélection du mode
d’enregistrement
Vous pouvez modifier le mode
d’enregistrement pour sélectionner
la qualité d’image souhaitée pendant
l’enregistrement de films avec qualité
d’image haute définition (HD)
] est le réglage par défaut).
([Standard
La durée d’enregistrement de la carte
mémoire est modifiée en fonction du mode
d’enregistrement.
Mode d’enregistrement
Types de support
Carte mémoire
Table des matières
FH/
HQ/LP
Sur des appareils externes
Support externe
(périphérique de
stockage USB)
Disques Blu-ray
Disques
d’enregistrement
AVCHD
 Touchez le mode
d’enregistrement de votre choix.
—
—
* [PS] peut être réglé uniquement lorsque

s’affiche sur l’icône d’un support
si un film enregistré avec le mode
d’enregistrement sélectionné ne peut pas
être sauvegardé sur ce support.
.

Modes d’enregistrement et support

Les types de supports sur lesquels il est
possible de sauvegarder les images varient
en fonction du mode d’enregistrement
sélectionné.
FR
43
Index
Conseils
Les films sont enregistrés au format 1920 
1080/60p lorsque le mode PS de la qualité
d’image haute définition (HD) est sélectionné et
au format 1920  1080/60i ou 1920  1080/24p
lorsque le mode FX ou FH est sélectionné.
Lorsque le mode de qualité d’image haute
définition (HD) HQ ou LP est sélectionné,
les films sont enregistrés au format 1440 
1080/60i.
Vous pouvez sélectionner les modes suivants
pour l’enregistrement avec une qualité d’image
haute définition (HD).
] (AVC HD 28M (PS))
 [60p Quality
 [Qual. la+élevée
] (AVC HD 24M (FX))
 [Qualité élevée
] (AVC HD 17M (FH))
 [Standard
] (AVC HD 9M (HQ)) (le
réglage par défaut)
 [Longue durée
] (AVC HD 5M (LP))
Le mode d’enregistrement avec qualité d’image
standard (STD) est limité à la valeur suivante.
] (STD 9M (HQ))
 [Standard
« M », comme dans « 24 M », signifie « Mbps ».

Les modes d’enregistrement
disponibles dépendent de l’option
Img. par seconde] sélectionnée
[
(p.83).
Img. par seconde] est réglé à [60p].
Recherche d’image
[

 Touchez
FX
Sur ce caméscope
(MENU) 
 Touchez
[Qualité image/Taille] 
Mode d’ENR].
[
*
PS*
Utilisation de la fonction de mise
au point continue

Lorsque vous touchez le sujet que vous
souhaitez repérer sur l’écran LCD, le
caméscope repère ce sujet et enregistre un
film.
Lorsque l’option [
Img. par seconde] est
réglée sur [60p], vous ne pouvez pas utiliser la
fonction de mise au point continue.
Conseils
Si le visage que vous avez touché disparaît
de l’écran LCD, le sujet sélectionné en mode
[Détection de visage] (p. 78) aura priorité. Si
le visage touché revient à l’écran, ce visage aura
priorité.


Enregistrement d’un son offrant
une présence plus importante
(enregistrement ambiophonique
5,1 canaux)
Lorsque vous touchez autre chose
qu’un visage
Un cadre à bordure double apparaît autour
du point que vous touchez et le caméscope
règle automatiquement la mise au point.
Touchez au visage ou au point que
vous souhaitez repérer.
Recherche d’image
Le caméscope dispose d’un système de
microphone muni d’une structure à
quatre capsules permettant d’enregistrer
un son cristallin à faible bruit en mode
ambiophonique 5,1 canaux. Vous pouvez
ainsi profiter d’un son réaliste lorsque
vous visionnez un film sur des appareils
prenant en charge le son ambiophonique
5,1 canaux.
Table des matières
Lorsque vous touchez un visage
Un cadre à bordure double apparaît
autour du visage et le caméscope règle
automatiquement la mise au point, la
couleur et l’exposition.
Microphone intégré
Le cadre à bordure double est affiché.
Pour interrompre le repérage, touchez
/
à la droite de l’écran LCD.
 Remarques
Pour apprécier le son ambiophonique
5,1 canaux des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) et un
son 5,1 canaux, vous devez utiliser un appareil
compatible avec le son ambiophonique
5,1 canaux.
 Lorsque vous raccordez votre caméscope avec
un câble HDMI (vendu séparément), le son
des films enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) et un son 5,1 canaux est
transmis automatiquement en son 5,1 canaux.

FR
44
Index
 Remarques
Le sujet que vous touchez pourrait ne pas être
détecté en raison de sa coiffure ou du type
d’éclairage ambiant. En pareil cas, touchez de
nouveau le sujet pendant l’enregistrement.
 Pour repérer un visage, réglez l’option
[Détection de visage] à une valeur autre que
[Désactivé] ([Auto] est le réglage par défaut).

Le son des films enregistrés avec une qualité
d’image à définition standard (STD) est converti
en son à 2 canaux.
Enregistrement avec un angle
différent
Votre caméscope peut enregistrer dans les
angles suivants, en fonction de l’objet filmé.


Contre-plongée
(touche START/STOP sur le panneau LCD)

Contre-plongées
(touche START/STOP sur la dragonne)
Table des matières
Conseils
Vous pouvez sélectionner le mode
d’enregistrement sonore [Surround 5.1ch]
) ou [Stéréo 2ch] (
) ([Mode audio],
(
p. 79).
Vous pouvez créer un disque contenant les
films enregistrés avec votre caméscope sur un
ordinateur à l’aide du logiciel « PMB » fourni.
Si vous visionnez le disque sur un système
ambiophonique 5,1 canaux, vous pourrez
profiter d’un son plus réaliste.


Enregistrement en mode miroir
Recherche d’image
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (), puis faites-le
pivoter de 180 degrés du côté de l’objectif
().
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran
LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Cette image ne s’affiche pas dans le viseur.



Index
FR
45
Réglage manuel
 Appuyez sur IRIS  pour
sélectionner le mode manuel.
Utilisez le cadran MANUAL  sur le
caméscope pour effectuer divers réglages
manuels.
Icône de
changement
d’opération
Table des matières
Le fait d’appuyer sur IRIS  permet
d’alterner entre les modes de réglage
automatique et manuel.
Contrôle manuel des réglages de
l’image avec le cadran MANUAL
Valeur d’ouverture
Icône de changement d’opération
Vide
Réglage manuel.
Réglage automatique.
Réglage manuel de l’option [Exposition]
(p. 49).
Valeur d’ouverture
Lorsqu’une valeur de réglage est
mise en surbrillance, vous pouvez la
modifier à l’aide du cadran MANUAL.
Réglage de l’IRIS
Recherche d’image

 Tournez le cadran MANUAL 
pour régler l’option IRIS.
Les étapes permettant de configurer
l’exposition prioritaire de l’option IRIS sont
présentées ci-dessous.
 Appuyez sur PROGRAM AE 
pour régler les options IRIS, Gain
(ISO), Vitesse d’obturateur et
Exposition sur [Auto].
Conseils
Appuyez de nouveau sur IRIS pour régler l’IRIS
automatiquement. s’affiche près de la valeur
d’ouverture.
La plage de réglage de la valeur d’ouverture varie
en fonction de l’objectif utilisé. Avec certains
objectifs, la valeur d’ouverture peut changer
lorsque vous effectuez un zoom en passant du
mode à grand angle au mode téléobjectif.


FR
46
Index





Réglage de la Vitesse d’obturateur
Les étapes permettant de configurer
l’exposition prioritaire de l’option Vitesse
d’obturateur sont présentées ci-dessous.
 Appuyez sur PROGRAM AE 
pour régler les options IRIS, Gain
(ISO), Vitesse d’obturateur et
Exposition sur [Auto].
Vous pouvez régler la Vitesse d’obturateur entre
1/4 seconde et 1/8000 seconde en mode de film,
et entre 30 secondes et 1/4000 seconde en mode
de photo.
Il est difficile d’effectuer la mise au point
automatiquement avec une Vitesse d’obturateur
plus lente. Il est recommandé d’effectuer la mise
au point manuelle avec le caméscope fixé à un
trépied.
Lors de l’enregistrement sous des lampes
fluorescentes, des lampes au sodium, des
lampes au mercure ou un éclairage à DEL,
des bandes de parasites horizontales peuvent
apparaître sur l’image. Vous pourriez être en
mesure d’améliorer la situation en réglant la
Vitesse d’obturateur.
Table des matières

La plage de mise au point, un effet important de
l’ouverture, est nommée profondeur de champ.
La profondeur de champ diminue au fur et à
mesure que l’ouverture s’ouvre, et elle augmente
au fur et à mesure que l’ouverture se referme.
Utilisez l’ouverture de manière créative pour
obtenir l’effet souhaité sur votre photographie.
Ce réglage peut s’avérer utile pour la création
d’un arrière-plan flou ou net.
Pour régler la Vitesse d’obturateur
automatiquement
Appuyez de nouveau sur SHUTTER SPEED
. s’affiche près de la valeur de Vitesse
d’obturateur.
Réglage de l’Exposition
Dans l’exemple présenté ci-dessous, l’option
[Exposition] est attribuée à la touche
MANUAL  (par défaut).
Le fait d’appuyer sur SHUTTER
SPEED  permet d’alterner entre
les modes de réglage automatique et
manuel.
Recherche d’image
 Appuyez sur SHUTTER SPEED
 pour sélectionner le mode
manuel.
 Appuyez sur MANUAL  pour
accéder au mode de réglage
d’exposition manuel.
 Tournez le cadran MANUAL
 pour régler l’option Vitesse
d’obturateur.
Le fait d’appuyer sur MANUAL
permet d’alterner entre les modes de
réglage automatique et manuel.
Conseils
La modification de la Vitesse d’obturateur
affecte l’affichage des sujets en mouvement.
Sélectionnez une Vitesse d’obturateur rapide
pour filmer clairement un sujet rapide
sans compromettre la netteté. À l’inverse,
sélectionnez une Vitesse d’obturateur lente pour
accentuer le mouvement.

Index

 Valeur de réglage
À partir de la gauche, IRIS, Gain (ISO),
Vitesse d’obturateur
FR
47
Pour attribuer une option de menu au
cadran MANUAL
 État
Icône de changement d’opération

Réglage automatique.
Réglage manuel de l’option [Exposition]
(p. 49).
Valeur d’ouverture
Lorsqu’une valeur de réglage est
mise en surbrillance, vous pouvez la
modifier à l’aide du cadran MANUAL.
 Tournez le cadran MANUAL et
sélectionnez l’option de menu à
attribuer.
 Appuyez sur MANUAL.
 Tournez le cadran MANUAL 
pour régler l’option [Exposition].
 Remarques
Les réglages manuels seront conservés même
si vous changez l’option de menu attribuée au
cadran MANUAL. Toutefois, si vous réglez les
options IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO)
sur le mode manuel pendant que l’option [Régl.
exposition auto] est réglée sur [Activé], l’option
[Régl. exposition auto] sera inopérante.

Pour retourner au mode de réglage
automatique

Appuyez de nouveau sur MANUAL.
s’affiche près des valeurs [IRIS], [Vitesse
d’obturateur] et [Gain (ISO)], et la mise en
surbrillance est annulée.

Options que vous pouvez attribuer au
cadran MANUAL




[Exposition]
[Gain(ISO)]
 Mode Film :
Gain
 Mode Photo :
ISO
[IRIS]
[Vitesse d’obturateur]
[Régl. exposition auto]
[Réglage bal. blancs]

FR
48
Index

Conseils
Vous pouvez également attribuer des options
de menu au cadran MANUAL en touchant
(MENU)  [Caméra/Micro] 
(
Réglages caméra)]  [Bouton
[
MANUAL].
La touche MANUAL fonctionne de la même
façon que la touche IRIS ou SHUTTER SPEED
lorsque l’option [IRIS] ou [Vitesse d’obturateur]
est attribuée. Cela s’avère utile lors du réglage de
l’IRIS ou de la Vitesse d’obturateur avec l’écran
LCD fermé.
Les données de la caméra (p. 86) affichées sur
l’écran LCD varient en fonction des paramètres
d’enregistrement du caméscope. Ces paramètres
sont affichés à l’aide des icônes suivantes.

: Automatique

: Exposition réglée manuellement.

Recherche d’image
Les valeurs des options IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) sont
modifiées lorsque vous tournez le
cadran MANUAL.

Table des matières
 Appuyez sur la touche MANUAL et
maintenez-la enfoncée pendant quelques
secondes.
L’écran de réglage [Bouton MANUAL]
s’affiche.
Vide
Réglage manuel.
La luminosité est réglée en fonction
de la valeur sélectionnée pour l’option
[Exposition], [Spotmètre], etc.
Opération manuelle avancée
 Réglez l’option [Exposition] en
mode manuel.
 Appuyez sur IRIS  pour
sélectionner le mode manuel
( disparaît près de la valeur de
réglage).
[Exposition] automatique ( )
Les images enregistrées sont réglées sur la
luminosité optimale.
 Appuyez sur IRIS  pour
sélectionner le mode manuel
( disparaît près de la valeur de
réglage).
Vous pouvez modifier la valeur
de réglage en utilisant le cadran
MANUAL lorsque la valeur de réglage
est mise en surbrillance pendant que
n’apparaît pas près de celle-ci.
 Tournez le cadran MANUAL 
pour régler la valeur d’ouverture.
Recherche d’image
Vous pouvez modifier la valeur
de réglage en utilisant le cadran
MANUAL lorsque la valeur de réglage
est mise en surbrillance pendant que
n’apparaît pas près de celle-ci.
Table des matières
Vous pouvez régler la luminosité des films
que vous souhaitez enregistrer en utilisant
les options IRIS, Vitesse d’obturateur et
Gain (ISO).
Dans l’exemple présenté ci-dessous, l’option
IRIS est réglée en mode manuel.
Les valeurs des options Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) sont
modifiées en fonction de la valeur
sélectionnée pour l’option [Exposition],
[Spotmètre], etc.
 Tournez le cadran MANUAL 
pour régler la valeur d’ouverture.
La Vitesse d’obturateur et le gain (ISO)
sont réglés automatiquement sur la
luminosité la mieux adaptée à la valeur
d’ouverture.
Mode entièrement manuel
[Exposition] manuelle ( )
Lorsque vous utilisez l’option [Exposition],
[Spotmètre], etc., les options IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) présentement
réglées en mode automatique ( ) passent
en mode manuel ( ).
FR
49
Index
Vous pouvez utiliser le mode entièrement
manuel lorsque vous réglez toutes les
options IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain
(ISO) en mode manuel.
Faire bon usage de
votre caméscope
La relation entre les trois modes
[Exposition]
automatique ( )
[Exposition]
manuelle ( )
Vous pouvez libérer de l’espace
d’enregistrement en supprimant les films et
les photos inutiles de la carte mémoire.
Mode
entièrement
manuel
 Remarques
Vous ne pouvez pas récupérer les images qui
ont été supprimées. Sauvegardez vos photos et
vos films importants à l’avance.
 Ne retirez pas le bloc-piles ni l’adaptateur CA
du caméscope pendant la suppression d’images.
Cela risquerait d’endommager la carte mémoire.
 N’éjectez pas la carte mémoire pendant la
suppression d’images de la carte mémoire.
 Vous ne pouvez pas supprimer les films et les
photos protégés. Désactivez la protection des
films et des photos avant de les supprimer
(p. 52).
 [Exposition], [Spotmètre] réglé en
mode manuel/automatique.
 Lorsque toutes les options IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) sont réglées en
mode manuel.
 Au moins une des options  est réglée
sur [Auto].


Conseils
Vous pouvez supprimer l’image en utilisant
sur l’écran de lecture.
Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur la carte mémoire et récupérer tout l’espace
d’enregistrement, formatez le support (p. 85).
Les « vignettes » sont des images de taille
réduite qui permettent d’afficher plusieurs
images en même temps sur un écran d’index.




Recherche d’image
Conseils
Les options IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain
(ISO) sont toutes réglées sur l’ajustement
automatique lorsque vous appuyez sur
PROGRAM AE.
Parmi les options IRIS, Vitesse d’obturateur et
Gain (ISO), seules les options réglées sur
retournent sur lorsque vous touchez [Auto]
sur l’écran de l’option [Exposition], [Spotmètre],
etc.


Table des matières
Suppression de films et de photos
 Appuyez sur la touche
(Afficher Images) (p. 34).
 Pour sélectionner et supprimer
des films, touchez [Plusieurs
FILM]/
images]  [
[
PHOTO]/[
FILM/PHOTO].
FR
50
Index
(MENU) 
 Touchez
[Éditer/Copier]  [Effacer].

Lorsque [Réglage
/
Qualité STD],
[
.
que
 Touchez
] est réglé à
apparaît plutôt

.
Protection des films et des photos
enregistrés (Protection)
 Appuyez sur la touche
(Afficher Images) (p. 34).
 Touchez les films ou les photos à
supprimer. Un indique chaque
élément sélectionné.

(MENU) 
 Touchez
[Éditer/Copier]  [Protéger].



Lorsque [Réglage
/
Qualité STD],
[
.
que
] est réglé à
apparaît plutôt
 Touchez les films et les photos à
protéger.
Pour supprimer tous les films/toutes les
photos d’un événement en une seule
fois
Recherche d’image
 Pour sélectionner et protéger des
films, touchez [Plusieurs images]
FILM]/[
PHOTO]/
[
[
FILM/PHOTO].
Touchez la vignette souhaitée et laissez
votre doigt sur celle-ci pour confirmer
pour retourner à
l’image. Touchez
l’écran précédent.
 Touchez
.
Table des matières
Protégez les films et les photos pour éviter
de les supprimer par erreur.
 s’affichera sur les images protégées.
s’affiche sur les images sélectionnées.
 À l’étape 2, touchez [Tout dans
évènement].

Touchez la vignette souhaitée et laissez
votre doigt sur celle-ci pour confirmer
pour retourner à
l’image. Touchez
l’écran précédent.
FR
51


Index
 Touchez
.
 Touchez
/
pour sélectionner
l’événement de votre choix, puis touchez
.

Touchez la vignette souhaitée et laissez
votre doigt sur celle-ci pour confirmer
pour retourner à
l’image. Touchez
l’écran précédent.
/
pour ajuster
 Touchez
le point de division avec plus de
précision.
Pour désactiver la protection des films
et des photos
Touchez le film ou la photo marqué(e) d’un
à l’étape 4.
disparaît.
 À l’étape 3, touchez [Régl. tt ds
évènement].
Permet de retourner au début du
film sélectionné
 Touchez
 Touchez
/
pour sélectionner
l’événement de votre choix, puis touchez
.
 Remarques
Vous ne pouvez pas restaurer les films qui ont
été divisés.
 Vous ne pouvez pas diviser un film protégé.
Désactivez la protection du film avant d’essayer
de le diviser (p. 52).
 Ne retirez pas le bloc-piles ni l’adaptateur CA
du caméscope pendant la division d’un film.
Cela risquerait d’endommager la carte mémoire.
 N’éjectez pas la carte mémoire pendant la
division de films enregistrés sur celle-ci.
 Il est possible qu’il y ait une légère différence
et le point
entre le point où vous touchez
de division réel, car le caméscope sélectionne
le point de division en se basant sur des
incréments d’environ une demi-seconde.
 Le caméscope propose uniquement une
fonction d’édition simple. Utilisez le logiciel
« PMB » fourni pour effectuer des opérations
d’édition plus complexes.

Touchez la vignette souhaitée et laissez
votre doigt sur celle-ci pour confirmer
pour retourner à
l’image. Touchez
l’écran précédent.
 Touchez

.
.
Pour désactiver la protection d’un
événement
À l’étape 3 ci-dessus, touchez [Ret. tt ds
évènement], sélectionnez les photos/les

films souhaités, puis touchez

.
Division d’un film
Vous pouvez diviser un film afin d’en
supprimer les parties inutiles.
Index
 Touchez  [Diviser] sur l’écran
de lecture des films.
Recherche d’image


Table des matières
Pour protéger tous les films/toutes les
photos d’un événement en une seule
fois
, puis touchez
 Touchez
à l’endroit où vous souhaitez
diviser le film en scènes.
Le film se met alors en mode de pause.
FR
52
 Format
Prise de photo à partir d’un film

Vous pouvez capturer des images à partir
des films enregistrés à l’aide de votre
caméscope.


L’écran [Capture photo] s’affiche.
, puis touchez
 Touchez
au point où vous souhaitez
prendre une photo.
Table des matières
 Touchez  [Capture photo]
apparaissant sur l’écran de
lecture d’un film.
d’écran 4:3 avec une qualité d’image à
définition standard : 0,3 M (4:3)
Assurez-vous que la carte mémoire dispose de
suffisamment d’espace pour sauvegarder les
photos.
La date et l’heure d’enregistrement des photos
prises sont identiques à la date et à l’heure
d’enregistrement des films.
Lorsque le film à partir duquel la prise de
photo est effectuée ne comporte pas de code de
données, la date et l’heure d’enregistrement de
la photo indiquent le moment où la photo est
prise à partir du film.
Le film se met alors en mode de pause.
Recherche d’image
/
pour ajuster
 Touchez
le point de capture avec plus de
précision.
Permet de retourner au début
du film sélectionné
 Touchez
.
Lorsque la capture est terminée, l’écran
retourne en mode de pause.
 Remarques
La taille de l’image est déterminée en fonction
de la qualité d’image du film. Lorsqu’un film
est enregistré avec l’un des niveaux de qualité
d’image suivants, la taille de l’image est réglée
sur la valeur indiquée ci-dessous.
 Qualité d’image haute définition (HD) : 2,1 M
(16:9)
 Format grand écran (16:9) avec une qualité
d’image à définition standard (STD) : 0,2 M
(16:9)
Index

FR
53
Sauvegarde de films et de photos avec un ordinateur
Sélection de la méthode pour créer un disque
(ordinateur)
Type de disque
Sélection d’une méthode
 Importation de films et de
Lecteur
Appareils de lecture de
disque Blu-ray (lecteur
de disque Sony Blu-ray,
PlayStation3, etc.)
Création d’un disque avec une
touche (Disc Burn) (p. 56)
Pour sauvegarder des
images sur un disque
d’enregistrement
AVCHD avec une
qualité d’image haute
définition (HD)
 Importation de films et de
photos vers un ordinateur
(p. 57)

 Création d’un disque
d’enregistrement AVCHD
avec une qualité d’image
haute définition (HD) (p. 58)
 Importation de films et de
photos vers un ordinateur
(p. 57)

 Création d’un disque avec
qualité d’image à définition
standard (STD) (p. 58)
Appareils de lecture de
DVD standard (lecteur DVD,
ordinateur avec lecteur
DVD, etc.)
* Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PMB » doit être installé (p. 59).
FR
54
Index
Pour copier des
images sur un disque
avec une qualité
d’image à définition
standard (STD) afin de
les distribuer
Appareils de lecture au
format AVCHD (lecteur
de disque Sony Blu-ray,
PlayStation3, etc.)
Recherche d’image
Pour sauvegarder des
images sur un disque
Blu-ray avec une
qualité d’image haute
définition (HD)
photos vers un ordinateur
(p. 57)

 Création d’un disque
Blu-ray* avec une qualité
d’image haute définition
(HD) (p. 59)
Table des matières
Cette section présente plusieurs méthodes pour la création d’un disque avec qualité
d’image haute définition (HD) ou d’un disque avec qualité d’image à définition standard
(STD) à partir de films ou de photos avec qualité d’image haute définition (HD)
enregistrés sur votre caméscope. Sélectionnez la méthode qui convient à votre lecteur de
disque.
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB »
Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PMB ». Pour le disque
Blu-ray, consultez la page 59.
Caractéristiques
Non réinscriptible
Réinscriptible
 Remarques
Mettez toujours à jour votre PlayStation3 afin d’utiliser la dernière version du logiciel de système
PlayStation3.
 Le PlayStation3 peut ne pas être disponible dans votre pays/région.

Table des matières
Type de disque
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
DVD-RW/DVD+RW
Recherche d’image
Index
FR
55
2
Création d’un disque
avec une touche
Mettez votre caméscope en
marche, puis raccordez-le à
l’ordinateur à l’aide du câble USB
(fourni).
(Disc Burn)
Table des matières
Les films et les photos enregistrés sur
le caméscope et qui n’ont pas encore été
sauvegardés avec la fonction Disc Burn
peuvent être sauvegardés automatiquement
sur un disque. Les films et les photos sont
sauvegardés sur un disque avec leur qualité
d’enregistrement d’image.
 Remarques
Les films avec qualité d’image haute définition
(HD) (le réglage par défaut) permettent de créer
un disque d’enregistrement AVCHD.
 Vous ne pouvez pas créer des disques
d’enregistrement AVCHD à partir de films
enregistrés avec le mode [HD FX] ou [60p
] de [
Mode d’ENR].
Quality
 La création d’un disque Blu-ray n’est pas
disponible avec la fonction Disc Burn.
 Pour créer un disque avec qualité d’image à
définition standard (STD) à partir de films avec
qualité d’image haute définition (HD), importez
d’abord les films sur un ordinateur (p. 57),
puis créez un disque avec qualité d’image à
définition standard (STD) (p. 42).
 Installez « PMB », sans toutefois démarrer
« PMB ».
 Raccordez votre caméscope à la prise murale
à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet
(p. 15).

3
Touchez [Gravure disque] sur
l’écran du caméscope.
Suivez les instructions affichées à
l’écran de l’ordinateur.
 Remarques
Les films et les photos ne sont pas sauvegardés
sur l’ordinateur lorsque vous utilisez la fonction
Disc Burn.
 Les photos enregistrées au format RAW ne sont
pas sauvegardées sur un disque.

Recherche d’image
4
1
Mettez l’ordinateur en marche et
placez un disque vierge dans le
lecteur DVD.

Index

Consultez la page 55 pour connaître les
types de disques que vous pouvez utiliser.
Si un autre logiciel que « PMB » démarre
automatiquement, fermez-le.
FR
56
Importation de films
et de photos vers un
ordinateur
3
vers]  [Parcourir...], puis
sélectionnez l’emplacement souhaité.
Cliquez sur [Importer].
Consultez l’« Aide PMB » pour obtenir
plus de renseignements.
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale
à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet
(p. 15).

Table des matières

Les films et photos enregistrés sur le
caméscope peuvent être importés sur un
ordinateur. Allumez d’abord l’ordinateur.
1
Mettez votre caméscope en
marche, puis raccordez-le à
l’ordinateur à l’aide du câble USB
(fourni).
Conseils
Vous pouvez déplacer des films avec qualité
d’image haute définition (HD) d’un ordinateur
vers le caméscope. Raccordez le caméscope
à l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni),
sélectionnez l’appareil vers lequel vous
souhaitez exporter le film (dans ce cas-ci,
votre caméscope) sur l’écran de l’ordinateur,
sélectionnez le film à exporter, puis cliquez sur
[Exporter] (sous la catégorie [Traitement]) 
sélectionnez le lecteur vers lequel exporter les
fichiers  cliquez sur [Exporter]  cliquez
sur [OK] sur l’écran indiquant que l’exportation
est terminée.


2
L’écran [Sélection USB] s’affiche alors
sur le caméscope.
Touchez [Connexion USB] sur
l’écran du caméscope.

Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche
(MENU) 
pas, touchez
[Configuration]  [ ( Connexion)]
 [Connexion USB].
Index
La fenêtre d’importation s’affiche à
l’écran de l’ordinateur.
Si vous souhaitez modifier
l’emplacement où les fichiers importés
seront sauvegardés, cliquez sur [PMB]
 [Outils]  [Paramètres...] 
[Importer les fichiers multimédias
Recherche d’image
Les films et photos sont importés sur
l’ordinateur.
Lorsque l’opération est terminée, l’écran
« PMB » s’affiche.
FR
57
Sauvegarde d’images
sur un disque
Vous pouvez sélectionner des films
préalablement importés sur un ordinateur
afin de les sauvegarder sur un disque.
1
Mettez l’ordinateur en marche et
placez un disque vierge dans le
lecteur DVD.


Démarrez « PMB ».

Cliquez sur [Calendrier] ou [Index]
afin de sélectionner la date ou le
dossier, puis sélectionnez le film à
sauvegarder sur le disque.


4
5
Pour ajouter des films à ceux déjà
sélectionnés, sélectionnez les films dans la
fenêtre principale, puis faites-les glisser sur
la fenêtre de sélection des films.
Suivez les instructions à l’écran
pour créer un disque.
Les films avec qualité d’image haute
définition (HD) sont indiqués par le sigle
.
Pour sélectionner plusieurs films,
maintenez enfoncée la touche Ctrl et
cliquez sur les vignettes.

La création d’un disque peut prendre
beaucoup de temps.
Recherche d’image
2
3
Consultez la page 54 pour connaître les
types de disques que vous pouvez utiliser.
Si un autre logiciel que « PMB » démarre
automatiquement, fermez-le.
Table des matières
[Créer disques AVCHD (HD)] :
Vous pouvez sauvegarder les films avec
une qualité d’image haute définition
(HD) sur un DVD.
[Créer DVD-Video (STD)] :
Vous pouvez sauvegarder les films
avec une qualité d’image à définition
standard (STD) sur un DVD. Vous
pouvez sélectionner des films avec
une qualité d’image haute définition
(HD) comme sources. Cependant, la
sauvegarde de ces films prendra plus
de temps que leur durée réelle, car la
qualité d’image doit être convertie de
la haute définition (HD) à la définition
standard (STD) au moment de
sauvegarder le film sur le disque.
Lecture d’un disque d’enregistrement
AVCHD sur un ordinateur
Cliquez sur (Créer des disques)
pour sélectionner le type de
disque souhaité.
Il est possible de lire des disques
d’enregistrement AVCHD à l’aide du
« Player for AVCHD » qui est installé avec
« PMB ».
Démarrage du « Player for AVCHD »
La fenêtre de sélection des films
s’affiche.
FR
58
Index
Cliquez sur [Démarrer]  [Tous les
programmes]  [PMB]  [PMB
Launcher]  [Affichage]  [Player for
AVCHD].
Consultez l’aide du « Player for AVCHD »
pour connaître le fonctionnement.
 Les films peuvent ne pas être lus
correctement selon l’environnement
informatique.
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec
un film à qualité d’image haute définition
(HD) importé au préalable sur un
ordinateur (p. 57).
Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel
Supplémentaire pour BD pour « PMB »
doit être installé. Cliquez sur [Logiciel
Supplémentaire pour BD] sur l’écran
d’installation de « PMB » et installez
ce module d’extension en suivant les
instructions à l’écran.
 Connectez votre ordinateur à Internet
lorsque vous installez [Logiciel
Supplémentaire pour BD].
Table des matières
Cliquez sur [Démarrer]  [Tous les
programmes]  [PMB]  [PMB
Launcher]  [Création de disque] 
[Video Disc Copier] pour démarrer le
logiciel. Consultez l’aide de « Video Disc
Copier » pour connaître le fonctionnement.
 Vous ne pouvez pas copier des films avec
qualité d’image haute définition (HD)
en les convertissant en qualité d’image à
définition standard (STD).
 Vous ne pouvez pas effectuer la copie sur
un disque Blu-ray.
Création d’un disque Blu-ray
Recherche d’image
Index
Placez un disque Blu-ray vierge dans le
lecteur et cliquez sur  [Créer Blu-ray
Disc (HD)] à l’étape 4 de « Sauvegarde
d’images sur un disque » (p. 58). Les autres
procédures sont les mêmes que pour la
création d’un disque AVCHD.
 Votre ordinateur doit prendre en charge
la création de disques Blu-ray.
 Les supports BD-R (non réinscriptibles)
et BD-RE (réinscriptibles) sont
disponibles pour la création de disques
Blu-ray. Vous ne pouvez pas ajouter de
contenu à l’un ou l’autre de ces disques
après leur création.
 Vous devez utiliser un appareil
compatible avec le format AVCHD
Ver.2.0 pour lire un disque Blu-ray créé
à partir des films enregistrés en [60p
].
Quality
Copie d’un disque
Vous pouvez copier un disque enregistré
sur un autre disque à l’aide de « Video Disc
Copier ».
FR
59
Sauvegarde des images avec un appareil externe
Sélection d’une méthode pour sauvegarder des
images avec un appareil externe
Appareils externes
Support externe
Sauvegarde des images sur
un support externe avec une
qualité d’image haute définition
(HD).
Câble de
raccordement
Page
Câble adaptateur
USB VMC-UAM1
(vendu séparément)
62
Câble USB (fourni)
65
Câble de
raccordement A/V
(fourni)
66
Table des matières
Vous pouvez sauvegarder des films avec qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil
externe. Sélectionnez la méthode à utiliser en fonction de l’appareil.
Graveur DVD (autre que
DVDirect Express)
Enregistreur sur disque dur,
etc.
Sauvegarde des images sur un
disque DVD avec une qualité
d’image à définition standard
(STD).
Recherche d’image
Sauvegarde des images sur un
disque DVD avec une qualité
d’image haute définition (HD) ou
une qualité d’image à définition
standard (STD).
Films enregistrés avec une qualité d’image à définition standard (STD)
Utilisez le câble de raccordement A/V pour raccorder le caméscope à l’appareil externe sur
lequel les images seront sauvegardées.
 Remarques
Le disque d’enregistrement AVCHD peut être lu uniquement sur des appareils compatibles avec le format
AVCHD.
 Les disques sur lesquels vous enregistrez des images avec qualité d’image haute définition (HD) ne
doivent pas être utilisés dans les lecteurs/graveurs DVD. Comme les lecteurs/graveurs DVD ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD, ces lecteurs/graveurs DVD pourraient ne pas éjecter le disque.

Consultez « Modes d’enregistrement et support » à la page 43.
FR
60
Index
Types de support sur lesquels des images sont sauvegardées
Appareils sur lesquels le disque gravé peut être lu
Disque DVD enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD)
Disque DVD enregistré avec une qualité d’image à définition standard (STD)
Appareils de lecture de DVD standard, comme un lecteur DVD.
 Remarques
Mettez toujours à jour votre PlayStation3 afin d’utiliser la dernière version du logiciel de système
PlayStation3.
 Le PlayStation3 peut ne pas être disponible dans votre pays/région.

Table des matières
Appareils de lecture au format AVCHD, par exemple un lecteur de disque Sony Blu-ray ou un
PlayStation3.
Recherche d’image
Index
FR
61
Sauvegarde des
images sur un support
externe
 Remarques
Il peut s’avérer impossible d’utiliser un support
externe avec une fonction de code.
 Le système de fichier FAT est disponible sur
votre caméscope. Si le support externe a été
formaté pour le système de fichier NTFS,
etc., formatez le support externe sur votre
caméscope avant de l’utiliser. L’écran de
formatage s’affiche lorsqu’un support externe est
branché à votre caméscope. Avant de formater
le support externe à l’aide du caméscope,
assurez-vous que le support ne contient aucune
donnée importante.
 Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous
les appareils satisfaisant aux exigences de
fonctionnement.
 Pour en savoir plus sur les supports externes
compatibles, visitez le site Sony de votre
pays/région.

 Remarques
Pour cette opération, vous devez utiliser le
câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu
séparément).
 Le câble adaptateur USB VMC-UAM1 peut ne
pas être disponible dans votre pays/région.
 Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur CA fourni (p. 15).
 Consultez également le mode d’emploi fourni
avec le support externe.

1
Conseils
Les images sauvegardées sur un support externe
peuvent être importées sur votre ordinateur à
l’aide du logiciel « PMB » fourni.
2
Si le support externe possède
un câble d’alimentation CA,
branchez-le à la prise murale.
Fonctions disponibles après la
sauvegarde des images sur un support
externe
 lecture
(p. 64)
3
Branchez le câble adaptateur USB
au support externe.
des images à l’aide du caméscope
 importation
Recherche d’image
Branchez l’adaptateur CA et le
câble d’alimentation à la prise
DC IN de votre caméscope et à la
prise murale.


Table des matières
Vous pouvez sauvegarder des films
et des photos sur un support externe
(périphérique de stockage USB), tel qu’un
disque dur externe. Vous pouvez également
lire les images sur le caméscope ou un autre
appareil de lecture.
d’images vers « PMB »
Appareils ne pouvant pas être utilisés
comme support externe

Index
Vous ne pouvez pas utiliser les appareils
suivants comme support externe.
 support d’une capacité supérieure à 2 To
 lecteur de disque standard tel qu’un lecteur
CD ou DVD
 support raccordé à l’aide d’un concentrateur
USB
 support avec concentrateur USB intégré
 lecteur de carte
FR
62
4
Branchez le câble adaptateur
USB à la prise  (USB) de votre
caméscope.
Lors du raccordement d’un support
externe
Assurez-vous de ne pas débrancher le
câble USB pendant que [Préparation
du fichier de la base de données
d’images. Veuillez patienter.] est
affiché sur l’écran LCD. Si [Rép.f.base.
don.img] est affiché sur l’écran du
.
caméscope, touchez
Table des matières
Les images sauvegardées sur le support
externe sont affichées sur l’écran LCD.
Lorsqu’un support externe est raccordé,
l’icône USB s’affiche sur l’écran Visualiser
évènement, etc.
Vous pouvez utiliser les réglages de menu
du support externe, comme la suppression
(MENU) 
d’images. Touchez
[Éditer/Copier] sur l’écran Visualiser
évènement.
Câble
adaptateur USB
VMC-UAM1
(vendu
séparément)
Pour débrancher le support externe
5
Raccordez le support externe
au caméscope, puis touchez
[Copier.] sur l’écran du
caméscope.
 Remarques
Le nombre de scènes que vous pouvez
sauvegarder sur le support externe est indiqué
ci-dessous. Toutefois, vous ne pouvez pas
dépasser le nombre indiqué, même s’il reste de
l’espace libre sur le support externe.
 Films avec qualité d’image haute définition
(HD) : Max. 3 999
 Films avec qualité d’image à définition
standard (STD) : Max. 9 999
 Photos : Max. 40 000
Le nombre de scènes peut être inférieur selon le
type d’images enregistrées.

Les films et les photos qui sont stockés
sur la carte mémoire, mais qui n’ont pas
encore été sauvegardés sur le support
externe raccordé, peuvent désormais y
être sauvegardés.

Cette opération peut être effectuée
uniquement lorsque de nouvelles images
sont enregistrées.
Une fois l’opération terminée,
touchez
sur l’écran du
caméscope.
Sauvegarde des films et photos de
votre choix
Vous pouvez sauvegarder les images
stockées dans le caméscope sur le support
externe.
FR
63
Index
6
Recherche d’image
 Touchez
pendant que le caméscope
est en mode de pause de lecture
([Visualiser évènement] ou l’écran Index
d’événements est affiché) du support
externe.
 Débranchez le câble adaptateur USB.
 Raccordez le caméscope au
support externe, puis touchez
[Lire sans copier.].
Lecture des images du support
externe sur le caméscope
(MENU) 
 Touchez
[Éditer/Copier]  [Copier].
L’écran Visualiser évènement du
support externe s’affiche.
 Sélectionnez l’image souhaitée,
puis démarrez la lecture (p. 34).
 Suivez les instructions à l’écran
pour sélectionner les méthodes
de sélection d’images et le type
d’image.

Vous ne pouvez pas copier des images
d’un support externe sur le support
d’enregistrement interne du caméscope.

s’affiche.


Pour exécuter manuellement la
commande [Copie Directe]
Touchez l’image sur l’écran LCD et
maintenez la pression pour confirmer.
pour retourner à l’écran
Touchez
précédent.
Si vous sélectionnez [Tout dans
évènement], sélectionnez l’événement
/
. Vous
à copier à l’aide de
ne pouvez pas sélectionner plusieurs
événements.
 Remarques
Si votre caméscope ne reconnaît pas le support
externe, essayez les opérations suivantes.
 Rebranchez le câble adaptateur USB à votre
caméscope.
 Si le support externe possède un câble
d’alimentation CA, branchez-le à la prise
murale.


 Touchez
sur l’écran du caméscope.

FR
64
Index
Vous pouvez exécuter la commande
[Copie Directe] manuellement lorsque
le caméscope est raccordé à un support
externe.
(MENU)  [Éditer/
 Touchez
Copier]  [Copie Directe] sur l’écran
[Visualiser évènement] du support
externe.
 Touchez [Copier les images n’ayant pas
été copiées.].

.
 Touchez
Recherche d’image
 Lorsque vous sélectionnez
[Plusieurs images], touchez
l’image à sauvegarder.
Vous pouvez également visionner les
images sur un téléviseur raccordé à votre
caméscope (p. 38).
Vous pouvez lire un film avec qualité
d’image haute définition (HD) sur
votre ordinateur à l’aide du [Player for
AVCHD]. Démarrez [Player for AVCHD],
puis sélectionnez le lecteur auquel le
support externe est connecté en utilisant
[Paramètres].
Table des matières
 Raccordez le caméscope au
support externe, puis touchez
[Lire sans copier.].
L’écran Visualiser évènement du
support externe s’affiche.
2
Création d’un disque
avec qualité d’image
haute définition (HD)
à l’aide d’un graveur
DVD Sony, etc.
Mettez le caméscope en marche,
puis raccordez-le à un graveur
DVD, etc. à l’aide du câble USB
(fourni).
Table des matières
Utilisez le câble USB pour raccorder votre
caméscope à un périphérique de création
de disque compatible avec les films à qualité
d’image haute définition (HD), comme un
graveur DVD Sony. Consultez également
les modes d’emploi fournis avec l’appareil à
raccorder.
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale
à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet
(p. 15).
 Le graveur DVD Sony peut ne pas être
disponible dans certains pays ou certaines
régions.
 Mettez à jour le micrologiciel de votre Sony
DVDirect (graveur DVD) afin d’utiliser la
version la plus récente du logiciel.
Pour en savoir plus, consultez le site Web
suivant.
http://sony.storagesupport.com/
 Votre caméscope n’est pas compatible avec
DVDirect Express.
L’écran [Sélection USB] s’affiche alors
sur le caméscope.


Touchez [Connexion USB] sur
l’écran du caméscope.

4
Le support d’enregistrement affiché diffère
selon le modèle.
Recherche d’image
3
Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche
(MENU) 
pas, touchez
[Configuration]  [ ( Connexion)]
 [Connexion USB].
Enregistrez des films sur l’appareil
raccordé.
1
Raccordez l’adaptateur CA et le
câble d’alimentation à la prise
DC IN de votre caméscope et à la
prise murale (p. 15).

5
Pour plus de détails, consultez les modes
d’emploi fournis avec l’appareil à raccorder.
6
Débranchez le câble USB.
FR
65
Index
Une fois l’opération terminée,
touchez

sur
l’écran du caméscope.
Création d’un disque
avec qualité d’image
à définition standard
(STD) à l’aide d’un
graveur, etc.
Connecteur A/V à distance
Entrée
S VIDEO
Table des matières
Vous pouvez copier des images lues à partir
du caméscope sur un disque ou une cassette
vidéo en raccordant le caméscope à un
graveur de disque ou à un graveur DVD
Sony, etc., autre que DVDirect Express
à l’aide du câble de raccordement A/V.
Raccordez l’appareil en utilisant la méthode
 ou . Consultez également les modes
d’emploi fournis avec les appareils à
raccorder.
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
AUDIO
(Jaune)
(Rouge)
Trajet de signal
 Câble de raccordement A/V (fourni)
FR
66
Index
 Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
Vous pouvez obtenir des images de
qualité supérieure en utilisant ce câble
plutôt qu’un câble de raccordement
A/V. Branchez les fiches blanche et
rouge (audio gauche/droite) et la fiche
S VIDEO (canal S VIDEO) du câble
de raccordement A/V avec un câble
S VIDEO. Si vous branchez uniquement
la fiche S VIDEO, aucun son ne sera
audible. Il n’est pas nécessaire de
brancher la fiche jaune (vidéo).
Recherche d’image
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale
à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet
(p. 15).
 Le graveur DVD Sony peut ne pas être
disponible dans certains pays ou certaines
régions.
 Les films avec qualité d’image haute définition
(HD) sont copiés avec une qualité d’image à
définition standard (STD).

1
Insérez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.


Si l’appareil d’enregistrement est équipé
d’un sélecteur d’entrée, réglez-le sur le
mode d’entrée adéquat.
Raccordez votre caméscope
à l’appareil d’enregistrement
(graveur, etc.) à l’aide du câble
de raccordement A/V  (fourni)
ou d’un câble de raccordement
A/V avec S VIDEO  (vendu
séparément).

3
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
4
Recherche d’image
Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez
le contenu sur l’appareil
d’enregistrement.

Si le format d’affichage de l’appareil (téléviseur,
(MENU) 
etc.) est 4:3, touchez
[Configuration]  [ ( Connexion)] 
.
[Type de téléviseur]  [4:3] 
Lorsque vous raccordez votre caméscope à
un appareil monophonique, branchez la fiche
jaune du câble de raccordement A/V à la prise
d’entrée vidéo, et la fiche blanche (canal gauche)
ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio
de l’appareil.
Table des matières
2

Pour obtenir plus d’informations,
consultez les modes d’emploi fournis avec
l’appareil d’enregistrement.
Lorsque la copie est
terminée, arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
 Remarques
Étant donné que la copie est effectuée par
transfert de données analogiques, la qualité
d’image peut se détériorer.
 Vous ne pouvez pas copier d’images à l’aide
d’enregistreurs raccordés avec un câble HDMI.
 Pour copier l’heure/la date et les données
(MENU) 
de la caméra, touchez
(
Réglages lecture)]
[Configuration]  [
 [Code données]  le réglage souhaité 
.

Index
FR
67
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus
Mode prise de vue (Options pour la sélection du mode de prise de vue)  p. 73
Caméra/Micro (Options pour les prises de vue personnalisées)  p. 73
Qualité image/Taille (Options pour la qualité et la taille de l’image)  p. 83
Table des matières
Vous pouvez profiter pleinement de l’utilisation de votre caméscope en faisant un bon usage
des opérations de menu.
Le caméscope comporte diverses options de menu sous chacune des 6 catégories de menu.
Fonction lecture (Options pour la lecture)  p. 34
Éditer/Copier (Options pour l’édition)  p. 84
Configuration (Autres options de réglage)  p. 85
Menus de fonctionnement
Suivez les procédures présentées ci-dessous pour régler les options de menu.
Recherche d’image
 Remarques
Vous pourriez ne pas être en mesure de régler certaines options de menu, selon les conditions
d’enregistrement ou de lecture.
pour terminer le réglage du menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.
 Touchez

FR
68
Index
Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] possèdent des sous-catégories. Touchez l’icône
de sous-catégorie pour que l’écran affiche d’autres menus de sous-catégories.
Les options de menu ou les réglages en grisé ne sont pas disponibles.
Listes des menus
Mode prise de vue
73
Prend des photos.
73
Balance blancs
Règle l’option Balance blancs.
73
Spotmètre/Mise au p
Règle simultanément la luminosité et la mise au
point pour le sujet sélectionné.
74
Spotmètre
Règle et fixe l’exposition du sujet afin qu’il soit
enregistré dans des conditions de luminosité
adéquates.
74
Mise au point centrée
Effectue la mise au point sur un sujet que vous
touchez sur l’écran.
75
Exposition
Permet de régler la luminosité d’une image
manuellement.
75
Gain
Règle le gain.
75
ISO
Permet de régler la sensibilité lumineuse pour
l’enregistrement d’images fixes.
75
Régl. exposition auto
Règle la luminosité de la commande d’exposition
automatique.
76
Réglage bal. blancs
Règle l’équilibre des blancs avec plus de précision.
76
Aspect cinéma
Règle automatiquement les couleurs du film pour
conférer une atmosphère cinématographique.
76
Minuterie
Active le retardateur lorsque le caméscope est en
mode d’enregistrement de photos.
77
Entraînement
Active la prise de vue continue ou dans un
intervalle, etc.
77
Caméra/Micro
(
(
Réglages caméra)
Mode AF
Sélectionne la méthode de mise au point.
77
SteadyShot
Règle la fonction SteadyShot pendant
l’enregistrement des films.
77
SteadyShot
Règle la fonction SteadyShot pendant la prise de
photos.
78
Contre-jour automat.
Règle automatiquement l’exposition pour les sujets
en contre-jour.
78
Bouton MANUAL
Permet de sélectionner une option de menu pour
l’attribuer à la touche MANUAL.
46
Détecte un visage.
78
Visage)
Détection de visage
FR
69
Index
(
Réglages manuels)
Recherche d’image
Enregistre des films.
Photo
Table des matières
Film
(
Flash)
Règle la manière dont le flash est activé pendant la
prise de photos.
78
Niveau du flash
Règle la luminosité du flash.
79
Attén. yeux rouges
Empêche le phénomène des yeux rouges lorsque
vous utilisez un flash.
79
Réduction bruit vent
Règle l’atténuation du bruit de vent du
microphone interne.
79
Mode audio
Change le format sonore de l’enregistrement.
79
Niveau d’enr. audio
Règle le niveau audio pendant l’enregistrement.
80
Image guide
Affiche le cadre pour vérifier si le sujet est à
l’horizontale ou à la verticale.
80
Rayons diagon.
Affiche un motif zébré servant de guide lors du
réglage de la luminosité.
80
Intensification
Rehausse les contours d’une image affichée sur
l’écran pour vous permettre de régler la mise au
point.
80
Histogramme
Affiche l’histogramme.
81
Affich.don.cam.
Affiche les valeurs de l’iris, du gain (ISO) et de la
vitesse d’obturateur.
81
Affich. niv. audio
Affiche l’indicateur de niveau audio sur l’écran.
81
Microréglage AF
Règle la mise au point pour l’objectif fixé.
82
Mode d’ENR
Règle le mode d’enregistrement des films.
43
Img. par seconde
Règle la cadence de prise de vue pour
l’enregistrement des films.
83
Règle la qualité d’image pour l’enregistrement, la
lecture ou l’édition des films.
42
Sélectionne le format d’écran lors de
l’enregistrement avec une qualité d’image à
définition standard (STD).
83
Taille d’image
Règle la taille des photos.
83
RAW/JPEG
Sélectionne le format de compression des images
fixes.
84
Fonction lecture
Permet de visionner les films/photos enregistrés.
34
Effacer
Supprime des films ou des photos.
50
Protéger
Protège les films ou les photos pour éviter de les
supprimer par erreur.
51
(
Microphone)
(
Table des matières
Flash
Assistant prise d. vue)
Réglage
/
Mode large
FR
70
Index
Éditer/Copier
Recherche d’image
Qualité image/Taille
Sélectionne et copie des films ou photos sur un
support externe.
63
Copie Directe
Copie toutes les images qui n’ont pas été stockées
sur un support externe.
64
Informations support
Affiche des renseignements sur le support
d’enregistrement, comme l’espace disponible.
85
Formatage
Supprime toutes les données du support
d’enregistrement.
85
Rép.f.base.don.img
Répare le fichier de base de données d’images sur
le support d’enregistrement interne ou une carte
mémoire.
Numérot. Fichiers
Règle le mode d’attribution des numéros de fichier.
85
Code données
Affiche les données d’enregistrement détaillées
pendant la lecture.
85
Volume
Règle le volume pendant la lecture et le volume du
casque d’écoute pendant l’enregistrement.
86
Type de téléviseur
Convertit le signal transmis en fonction du format
d’écran du téléviseur raccordé.
86
Sortie composant
Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez
le caméscope à un téléviseur à l’aide d’une prise
d’entrée composante.
87
Résolution HDMI
Sélectionne le type de signal transmis à un
téléviseur via la prise HDMI.
87
CTRL POUR HDMI
Lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur compatible avec « BRAVIA » Sync à
l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément), vous
pouvez visionner des films sur le caméscope en
pointant la télécommande du téléviseur vers ce
dernier.
87
Connexion USB
Permet d’utiliser un raccordement USB avec le
câble USB.
87
Régl. connexion USB
Règle le mode de transfert USB pour le
raccordement du caméscope à un ordinateur ou à
un autre périphérique USB.
88
Gravure disque
Permet de sauvegarder des images sur des disques
en appuyant simplement sur une touche.
56
Bip
Détermine si les bips de fonctionnement du
caméscope doivent être audibles ou non.
88
Luminosité LCD
Règle la luminosité de l’écran LCD.
88
Luminosité viseur
Règle la luminosité du viseur.
88
Configuration
(
Réglages support)
(
Réglages lecture)
Connexion)
Réglages généraux)
FR
71
Index
(
95, 98
Recherche d’image
(
Table des matières
Copier
Règle la durée pendant laquelle les icônes ou les
témoins s’affichent sur l’écran LCD.
89
Voyant de tournage
Éteint le témoin d’enregistrement à l’avant du
caméscope.
89
Pr. de v. sans objectif
Détermine si les images doivent être enregistrées
lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
89
Commande à dist.
Active/désactive l’utilisation de la télécommande
sans fil fournie.
89
Arrêt automatique
Règle votre caméscope pour qu’il s’éteigne
automatiquement.
89
Language Setting
Sélectionne la langue utilisée sur l’écran LCD.
Calibration
Règle l’écran tactile.
Informations batterie
Affiche l’information sur le bloc-piles.
90
Version
Affiche la version du caméscope et de l’objectif.
90
Règle l’option [Date et heure], [Heure d’été], ou
[Format date & heure].
90
Format date & heure
Règle l’option [Format date & heure].
90
Heure d’été
Règle l’option [Heure d’été].
90
Date et heure
Règle l’option [Date et heure].
90
Règle un décalage horaire sans arrêter l’horloge.
90
89
Table des matières
(
Réglage d’affichage
109
Réglages horloge)
Régl. date & heure
Recherche d’image
Réglage zone
Index
FR
72
Caméra/Micro
Mode prise de vue
(Options pour prises de vue
personnalisées)
Consultez la section « Utilisation des
menus » (p. 68) pour connaître le
fonctionnement.
Les réglages par défaut sont indiqués par .
Consultez la section « Utilisation des
menus » (p. 68) pour connaître le
fonctionnement.
Les réglages par défaut sont indiqués par .
Balance blancs
Film
Table des matières
(Options pour la sélection du
mode de prise de vue)
Vous pouvez régler l’équilibre des
couleurs en fonction de l’environnement
d’enregistrement.
Vous pouvez enregistrer des films.
Photo
Vous pouvez prendre des photos.
L’équilibre des blancs est réglé
automatiquement.
Extérieur ( )
Recherche d’image
 Auto
L’équilibre des blancs est réglé adéquatement
pour les conditions d’enregistrement
suivantes :
 En extérieur
 Prises de vue de nuit, d’enseignes au
néon et de feux d’artifice
 Lever ou coucher de soleil
 À la lumière de lampes fluorescentes
Intérieur ()
FR
73
Index
L’équilibre des blancs est réglé adéquatement
pour les conditions d’enregistrement
suivantes :
 En intérieur
 Lors de scènes de fêtes ou en studio,
où les conditions d’éclairage changent
rapidement
 Sous des lampes vidéo en studio, des
lampes au sodium ou des lampes couleur
de type incandescent
Pression unique (
Spotmètre/Mise au p
(Spotmètre/mise au point)
)
Vous pouvez régler la luminosité et
la mise au point du sujet sélectionné
simultanément. Cette fonction vous permet
d’utiliser les options [Spotmètre] (p. 74) et
[Mise au point centrée] (p. 75) en même
temps.
Spotmètre/Mise au p
 Remarques
 Réglez l’option [Balance blancs] à [Auto] ou
réglez la couleur du mode [Pression unique]
sous des lampes fluorescentes produisant un
éclairage blanc ou blanc froid.
 Lorsque vous sélectionnez [Pression unique],
continuez à cadrer des objets blancs.
 Pendant que le caméscope enregistre un film,
est en grisé et le mode [Pression unique]
ne peut pas être sélectionné.
Touchez le sujet pour lequel vous souhaitez
régler la luminosité et la mise au point.
Pour régler la luminosité et la mise au point
automatiquement, touchez [Auto].
 Remarques
[Exposition] et [Mise au point] sont réglées
automatiquement à [Manuel].
 [Auto] est sélectionnée lorsque la mise au point
est réglée à [DMF] en mode de prise de photo.


Spotmètre (Spotmètre
flexible)
Recherche d’image
Conseils
Si vous avez remplacé le bloc-piles pendant
que [Auto] était sélectionné, ou que vous avez
transporté votre caméscope à l’extérieur après
l’avoir utilisé à l’intérieur (ou l’inverse), utilisez
le caméscope pour viser un objet blanc situé
à proximité pendant environ 10 secondes afin
d’obtenir un meilleur équilibre des couleurs.
Si l’équilibre des blancs a été réglé à l’aide du
mode [Pression unique] et que les conditions
d’éclairage changent parce que vous transportez
votre caméscope à l’extérieur après l’avoir utilisé
à l’intérieur, ou l’inverse, vous devez reprendre
la procédure du mode [Pression unique] pour
régler l’équilibre des blancs de nouveau.


Spotmètre/Mise au p
Table des matières
L’équilibre des blancs est réglé en fonction
de la lumière environnante.
 Touchez [
].
 Cadrez un objet blanc, comme une
feuille de papier, pour qu’il remplisse
l’écran dans les mêmes conditions
d’éclairage que celles de la prise de vue
du sujet.
 Touchez [
].
Vous pouvez régler et fixer l’exposition
du sujet afin qu’il soit enregistré dans
des conditions de luminosité adéquates,
même lorsque le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est important, par exemple
avec des sujets sous les projecteurs d’une
scène de théâtre.
FR
74
Index
Touchez le sujet pour lequel vous souhaitez
régler le niveau d’exposition.
Pour ramener le réglage sur l’exposition
automatique, touchez [Auto].
 Remarques
L’option [Exposition] est réglée
automatiquement à [Manuel].
Conseils
Vous pouvez également effectuer le réglage
manuellement à l’aide du cadran MANUAL
(p. 46).



Mise au point centrée
Vous pouvez régler le gain manuellement
lorsque vous ne souhaitez pas utiliser
la fonction AGC (contrôle de gain
automatique).
Table des matières
Gain
Vous pouvez sélectionner et régler le point
focal pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
 Auto
Permet de régler l’option automatiquement.
Touchez le sujet pour lequel vous souhaitez
régler la mise au point.
Pour régler la mise au point
automatiquement, touchez [Auto].
Manuel
Permet de régler la valeur de gain
(0 dB~30 dB) manuellement.
Conseils
Le nombre de parasites augmente avec les
valeurs de gain plus élevées.

 Remarques
 L’option [Mise au point] est réglée
automatiquement à [Manuel].

Permet de régler la sensibilité lumineuse
pour l’enregistrement d’images fixes.
Vous pouvez régler la luminosité d’une
image manuellement. Réglez la luminosité
lorsque le sujet est trop éclairé ou trop
sombre.
 Auto
Votre caméscope règle la sensibilité
ISO adéquate en fonction de la lumière
environnante.
 Auto
Permet de régler l’option automatiquement en
fonction de l’image enregistrée.
Recherche d’image
ISO
Exposition
Manuel
Pour sélectionner la sensibilité ISO (100/200/
400/800/1600/3200/6400/12800/25600) réglée
manuellement.
Manuel
Permet de régler l’option manuellement.
 Remarques
Plus la valeur est élevée, plus le nombre de
parasites augmente.

FR
75
Index
Conseils
Vous pouvez sélectionner une vitesse
d’obturateur plus rapide et atténuer les flous
d’image obtenus dans les endroits sombres
ou causés par les sujets en mouvement en
augmentant la sensibilité ISO (sélectionnez une
valeur plus élevée).


Touchez
/
pour régler la
luminosité.
Pour régler l’exposition automatiquement,
touchez [Auto].



Touchez
si le sujet ou le contre-jour est
si le sujet est foncé ou
clair, ou touchez
situé dans la pénombre.
Vous pouvez également effectuer le réglage
manuellement à l’aide du cadran MANUAL
(p. 46).
Réglage bal. blancs
Vous pouvez régler manuellement
l’équilibre des blancs.
 Désactivé
Table des matières
Gain/sensibilité ISO (Index d’exposition
recommandé) détermine la sensibilité à la
lumière du support d’enregistrement muni d’un
capteur d’image pour recevoir la lumière. Les
images peuvent être différentes en fonction
du réglage Gain/ISO, même lorsque le niveau
d’exposition est identique.
 Valeur de Gain/sensibilité ISO élevée
Avec une valeur de Gain/sensibilité ISO
élevée, les images sont capturées avec une
luminosité adéquate même lorsque le niveau
d’exposition est insuffisant. Toutefois,
l’augmentation de la valeur de Gain/sensibilité
ISO entraîne l’apparition de parasites sur les
images.
Permet de régler l’équilibre des blancs
automatiquement.
Activé (
et numéro réglé)
Permet de régler l’équilibre des blancs
manuellement.
Conseils
Lorsque l’équilibre des blancs est réglé sur une
valeur plus faible, les images semblent bleutées,
alors que lorsqu’il est réglé sur une valeur plus
élevée, elles semblent rougeâtres.
Vous pouvez également effectuer le réglage
manuellement à l’aide du cadran MANUAL
(p. 46).

 Valeur


Recherche d’image
de Gain/sensibilité ISO faible
Vous pouvez enregistrer des images
homogènes. Toutefois, la vitesse d’obturateur
pourrait ralentir pour compenser la valeur
de Gain/sensibilité ISO faible. Vous devez
également tenir compte des secousses de
caméscope et du mouvement des sujets.
Aspect cinéma
Le caméscope règle automatiquement
les couleurs du film pour conférer une
atmosphère cinématographique aux images
pendant l’enregistrement.
Régl. exposition auto
 Désactivé
Vous pouvez régler l’exposition
manuellement.
Désactive la fonction Aspect cinéma.
Activé
 Désactivé
Active la fonction Aspect cinéma.
Optimise l’exposition automatiquement.
 Remarques
Lorsque vous activez ou désactivez la fonction
Aspect cinéma], l’image est
[
temporairement figée.
Permet un réglage manuel supplémentaire
après l’optimisation de l’exposition par votre
caméscope.

Conseils
Vous pouvez régler l’exposition automatique
sur un niveau plus clair ou plus foncé lorsque
l’option [Exposition] est réglée à [Auto].


FR
76
Index
Activé (EV et numéro réglé)
photo. Veuillez noter qu’il peut être impossible
d’effectuer la prise de vue s’il est difficile de faire
la mise au point sur un sujet.
Minuterie
Appuyez sur PHOTO pour commencer le
décompte. Une photo est enregistrée après
environ 10 secondes.
Mode AF
Permet de désactiver le retardateur.
Activé ( )
Permet d’activer le retardateur. Pour annuler
l’enregistrement, touchez [Remettre à zéro].
 Ponctuel (
Conseils
Vous pouvez également faire fonctionner le
retardateur en appuyant sur PHOTO sur la
télécommande sans fil (p. 119).


)
Le caméscope effectue la mise au point
et verrouille cette dernière lorsque vous
enfoncez la touche PHOTO jusqu’à la moitié.
Utilisez cette fonction lorsque le sujet est
immobile.
Entraînement
Continu (
)
 Remarques
Dans le mode d’enregistrement de film, le
caméscope effectue automatiquement la mise au
point de façon adéquate pour l’enregistrement
des films.
 Dans le mode [Continu], les signaux audio ne
sont pas émis lorsque le sujet est mis au point.
 Prise d. vue unique
Photographie 1 image fixe. Il s’agit du mode
de prise de vue normal.

)
Photographie des images en continu à haute
vitesse pendant que vous maintenez la touche
PHOTO enfoncée. Les réglages de mise au
point et de luminosité de la première image
sont utilisés pour les images suivantes.
Recherche d’image
Le caméscope continue d’effectuer la
mise au point tant que vous maintenez la
touche PHOTO enfoncée jusqu’à la moitié.
Utilisez cette fonction lorsque le sujet est en
mouvement.
Vous pouvez régler le mode d’entraînement,
comme la prise de vue continue ou dans
un intervalle. Cette option est disponible
uniquement en mode d’enregistrement
d’image fixe.
Prise d. v. en cont. (
Table des matières
Permet de sélectionner la méthode de mise
au point lorsque vous appuyez sur la touche
PHOTO.
Cette option est disponible uniquement en
mode d’enregistrement d’image fixe.
 Désactivé
SteadyShot
Photographie trois photos, chacune avec
des réglages EV différents, en utilisant un
intervalle de 0,3 EV.
Bracketing : 0,7 EV ( )
Photographie trois photos, chacune avec
des réglages EV différents, en utilisant un
intervalle de 0,7 EV.
Activé (
 Remarque
 [Prise d. vue unique] est toujours sélectionné
lorsque vous utilisez la touche PHOTO sur
la télécommande sans fil pour la prise de
)
Procure un effet SteadyShot plus puissant.
FR
77
Index
Vous pouvez compenser les secousses de
l’appareil.
SteadyShot] à
Réglez l’option [
[Désactivé] ( ) si vous utilisez un trépied
(vendu séparément) pour obtenir une
image naturelle.
Les réglages disponibles varient en fonction
de l’objectif.
Bracketing : 0,3 EV ( )
Procure un effet SteadyShot dans des
conditions d’enregistrement relativement
stables.
Désactivé (
)
Désactive la fonction SteadyShot.
SteadyShot
Vous pouvez compenser les secousses de
l’appareil.
SteadyShot] à
Réglez l’option [
[Désactivé] ( ) si vous utilisez un trépied
(vendu séparément) pour obtenir une
image naturelle.
 Auto
Détecte les visages sans faire de distinction
entre les enfants et les adultes.
Priorité d’enfant (
)
Détecte les visages des enfants en priorité.
Priorité d’adulte (
)
Détecte les visages des adultes en priorité.
 Activé
Active la fonction SteadyShot.
Désactivé (
Table des matières
quels visages (d’enfants ou d’adultes) le
caméscope détecte en priorité.
La mise au point/la couleur/l’exposition
sont réglées automatiquement pour le
visage du sujet sélectionné. De plus, cette
fonction règle la qualité d’image du visage
avec plus de précision pour permettre
l’enregistrement de films avec une qualité
d’image haute définition (HD).
 Standard
Désactivé (
)
Ne détecte pas les visages.
)
Désactive la fonction SteadyShot.
Contre-jour automat.
Votre caméscope détermine
automatiquement le niveau d’exposition
pour les sujets en contre-jour.
 Activé
Règle automatiquement l’exposition pour les
sujets en contre-jour.
Conseils
Pour une meilleure détection des visages,
effectuez la prise de vue dans les conditions
suivantes :
 Filmez dans un endroit bien éclairé
 Évitez que le sujet porte des lunettes, un
chapeau ou un masque
 Faites en sorte que le sujet soit placé
directement face au caméscope
Lorsque vous sélectionnez le sujet prioritaire
en touchant le cadre qui s’affiche autour de son
visage, un cadre à bordure double apparaît et ce
visage obtient la priorité.
Recherche d’image
 Remarques
Les visages peuvent ne pas être détectés en
raison des conditions d’enregistrement, des
caractéristiques du sujet et de la configuration
de votre caméscope.
 L’option [Détection de visage] peut ne pas
fonctionner correctement en raison des
conditions d’enregistrement. Dans ce cas, réglez
l’option [Détection de visage] à [Désactivé].



Désactivé
Ne règle pas l’exposition pour les sujets en
contre-jour.
Bouton MANUAL

Détection de visage
Flash
Vous pouvez régler le caméscope de façon
à ce qu’il détecte automatiquement un
visage. De plus, vous pouvez déterminer
Vous pouvez sélectionner le réglage de
flash lorsque vous prenez des photos
FR
78
Index
Vous pouvez sélectionner une option à
régler avec la touche MANUAL. Pour en
savoir plus, consultez la page 46.
avec un flash externe compatible (vendu
séparément).
 Remarques
Mettez en marche un flash (vendu séparément)
fixé pour utiliser la fonction Attén. yeux rouges.
 Il est possible que la fonction Attén. yeux rouges
ne produise pas les effets souhaités. L’effet
varie en fonction des conditions et différences
individuelles, comme la distance du sujet, ou si
le sujet regarde dans une autre direction lors de
l’activation préalable.
 Certains flashs ne peuvent pas être utilisés avec
la fonction Attén. yeux rouges. Pour connaître
la compatibilité d’un flash spécifique, consultez
votre détaillant Sony ou un atelier de service
autorisé par Sony.

 Auto
En fonction
Active le flash pour toutes les photos, quelle
que soit la luminosité ambiante.
Synchro lente
Active le flash pour toutes les photos. Ce
réglage éclaircit non seulement le sujet, mais
aussi l’arrière-plan.
Conseils
Les pupilles se dilatent dans les environnements
sombres. La lumière du flash est réfléchie sur
les vaisseaux sanguins situés à l’arrière de l’œil
(la rétine), provoquant ainsi le phénomène des
« yeux rouges ».

Synchro arrière

Active le flash juste avant la fin de l’exposition.
Les traînées des objets en mouvement suivent
leur direction naturelle.
Désactivé
N’active pas le flash
Réduction bruit vent
Vous pouvez sélectionner le niveau de
flash lorsque vous prenez des photos
avec un flash externe compatible (vendu
séparément).
Vous pouvez régler une valeur de flash
comprise entre –3,0 EV et +3,0 EV sur
votre caméscope. La valeur réglée peut être
inopérante, selon le type de flash (vendu
séparément) raccordé.
 Désactivé
Recherche d’image
Vous pouvez atténuer le bruit provoqué par
le vent lors de l’enregistrement d’un film
en coupant les sons graves captés par le
microphone intégré.
Niveau du flash
Désactive la fonction d’atténuation du bruit
de vent.
Activé (
)
Active la fonction d’atténuation du bruit de
vent.
Attén. yeux rouges
Mode audio
Un flash (vendu séparément) s’active 2 fois
ou plus avant la prise de photo pour réduire
le phénomène des yeux rouges.
Cette option est disponible uniquement en
mode d’enregistrement d’image fixe.
Vous pouvez modifier le format
d’enregistrement du son.
Enregistre le son en mode ambiophonique
5,1 canaux.
 Stéréo 2ch (
N’utilise pas la fonction Attén. yeux rouges.
)
Enregistre le son en mode stéréo à 2 canaux.
)
Un flash s’active toujours pour réduire le
phénomène des yeux rouges.
FR
79
Index
)
Surround 5.1ch (
 Désactivé
Activé (
Table des matières
Active le flash automatiquement lorsque
le caméscope détermine que le manque de
lumière nécessite un flash.
Ce motif zébré ne sera pas enregistré avec
l’image.
Niveau d’enr. audio
Vous pouvez régler le volume pendant
l’enregistrement.
 Désactivé
N’affiche pas le motif zébré.
Réinitialiser
Conseils
Nous vous recommandons d’utiliser un
casque d’écoute pour vérifier le niveau lors de
l’ajustement du réglage.
Utilisez un niveau plus faible pour capter
naturellement un son continu et puissant. Pour
capter un son moins puissant à un niveau facile
à entendre, augmentez ce réglage.
Le limiteur est toujours activé, quel que soit le
réglage Niveau d’enr. audio




)
Affiche le motif zébré sur la partie de l’image
dont le niveau de luminosité est supérieur à
environ 70 IRE.
100 (
)
Affiche le motif zébré sur la partie de l’image
dont le niveau de luminosité est supérieur à
environ 100 IRE.
Table des matières
70 (
Rétablit le volume au niveau normal.
 Remarque
Si le niveau de luminosité est supérieur à
100 IRE pour un sujet, l’image peut devenir
surexposée.

Image guide
Conseils
L’IRE (Institute of Radio Engineers) est la
mesure de niveau du signal vidéo qui est utilisé
comme base pour la luminosité; le niveau de
référence (niveau de piédestal) est réglé à 0 (%)
et le niveau maximal (entièrement blanc) est
réglé à100 (%).


 Désactivé
N’affiche pas le cadre guide.
Activé
Intensification
Affiche le cadre guide.
Recherche d’image
Vous pouvez afficher le cadre pour vérifier
si le sujet est à l’horizontale ou à la verticale.
Le cadre n’est pas enregistré.
 Marche/Arrêt
Lorsque vous sélectionnez [Activé],
/
/
apparaît et vous
pouvez afficher une image à l’écran avec un
contour accentué. Cette fonction vous aide à
régler la mise au point. Le réglage par défaut
est [Désactivé].
Conseils
En positionnant le sujet au point de croisement
du cadre guide, vous pouvez obtenir une
composition équilibrée.
Le cadre extérieur de la fonction [Image guide]
indique la zone d’affichage d’un téléviseur
n’ayant pas un affichage compatible avec le
mode pixels grand-angle.



Couleur
Vous pouvez sélectionner la couleur
d’intensification [Blanc], [Rouge] ou [Jaune].
Le réglage par défaut est [Blanc].
Vous pouvez sélectionner la sensibilité
d’intensification [Élevée], [Moyenne] ou
[Faible]. Le réglage par défaut est [Moyenne].
Rayons diagon.
 Remarques
Le contour des images enregistrées sur le
support n’est pas accentué.
Vous pouvez afficher un motif zébré pour
vous guider lors du réglage de la luminosité.

FR
80
Index
Niveau
Conseils
Vous pouvez effectuer la mise au point
plus facilement en utilisant cette fonction
conjointement avec la fonction de mise au point
étendue (p. 42).


Affich.don.cam.
Histogramme
Vous pouvez afficher un histogramme
(un affichage graphique de la distribution
des tonalités dans une image) pour vous
guider lors du réglage de l’exposition.
L’histogramme ne sera pas enregistré.
 Désactivé
Table des matières
Lorsque vous réglez cette fonction
à [Activé], vous pouvez afficher les
réglages d’iris, de gain (ISO) et de vitesse
d’obturateur à l’écran. Le réglage par défaut
est [Activé].
Valeur d’iris Valeur de vitesse d’obturateur
Gain (ISO)
N’affiche pas l’histogramme.
Activé
Conseils
Les réglages s’affichent à l’écran pendant le
réglage manuel, quels que soient les réglages de
cette fonction.
indique que les valeurs des réglages sont
ajustées automatiquement.

Affiche l’histogramme avec une ligne
indiquant le niveau de luminosité 100.

Activé[Point Zèbre]

Affich. niv. audio
Vous pouvez choisir d’afficher ou non
l’indicateur de niveau audio.
Pixels
80
Recherche d’image
Affiche l’histogramme avec des lignes
indiquant le niveau de luminosité réglé avec
l’option [Rayons diagon.] () et le niveau de
luminosité 100 ().
 Activé
Affiche l’indicateur de niveau audio.
Plus foncée
Luminosité
Plus
claire
Conseils
La partie gauche de l’histogramme représente
les zones plus foncées de l’image, tandis que la
partie droite représente les zones plus claires.


Désactivé
N’affiche pas l’indicateur de niveau audio.
Conseils
Lorsque [Mode audio] est réglé à [Stéréo 2ch],
les 2 indicateurs de niveau audio (gauche et
droit) situés au niveau supérieur fluctuent.

FR
81
Index

Microréglage AF

 Marche/Arrêt
Table des matières
Lorsque vous utilisez l’adaptateur LA-EA2
et un objectif avec monture A, vous pouvez
régler la mise au point avec précision.
Effectuez cette opération uniquement
lorsque nécessaire. Veuillez noter qu’il peut
être impossible de régler la mise au point
correctement sur un sujet si vous n’ajustez
pas le réglage adéquatement.
les valeurs d’ajustement des objectifs Sony,
Minolta et Konica Minolta peuvent être
affectées. N’utilisez pas cette fonction avec des
objectifs produits par d’autres fabricants.
Vous ne pouvez pas effectuer de réglage AF de
précision individuellement lorsque vous utilisez
des objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta
qui possèdent les mêmes caractéristiques.
Lorsqu’elle est réglée à [Activé], cette option
mémorise la valeur d’ajustement d’un objectif
fixé et règle la mise au point en appliquant la
valeur mémorisée (le réglage par défaut est
[Désactivé]).
Quantité
Permet de régler la valeur d’ajustement entre
–20 et +20 pour l’objectif fixé.
Tout effacer
Recherche d’image
Efface les valeurs de tous les objectifs
mémorisés.
 Remarques
Lorsque l’option [Microréglage AF] n’est pas
réglée à [Activé], vous ne pouvez pas mémoriser
une valeur d’ajustement.
 Lorsque vous déplacez la valeur vers +, la mise
au point se déplace vers l’arrière-plan, et lorsque
vous la déplacez vers –, la mise au point se
déplace vers l’avant-plant. Déterminez la valeur
en vous référant au résultat d’une prise de vue
d’essai.
 Nous vous recommandons de choisir la valeur
dans les conditions de prise de vue réelles.
 Lorsque vous fixez un objectif mémorisé
sur l’appareil, la valeur mémorisée s’affiche.
Vous pouvez mémoriser un maximum de
30 objectifs. Un message s’affiche lorsque le
nombre maximal est atteint. Pour mémoriser
d’autres objectifs, vous devez alors supprimer
des objectifs mémorisés. Pour ce faire, fixez un
objectif dont vous souhaitez supprimer la valeur
mémorisée, puis réglez sa valeur sur « ±0 ».
Vous pouvez également réinitialiser les valeurs
de tous les objectifs en utilisant [Tout effacer].
 Si vous effectuez un réglage AF de précision
avec un objectif produit par d’autres fabricants,

Index
FR
82
Qualité image/
Taille
 Remarques
Le support sur lequel il est possible de
sauvegarder les images dépend du mode
d’enregistrement sélectionné pendant
l’enregistrement. Pour en savoir plus, consultez
la page 43.

Conseils
La cadence de prise de vue correspond au
nombre d’images mises à jour sur une période
donnée.


Consultez la section « Utilisation des
menus » (p. 68) pour connaître le
fonctionnement.
Les réglages par défaut sont indiqués par .
Réglage
/
Table des matières
(Options pour la qualité et la
taille de l’image)
Consultez la page 42.
Mode d’ENR
Consultez la page 43.
Mode large
Vous pouvez sélectionner la cadence de
prise de vue à utiliser pour l’enregistrement
des films avec une qualité d’image haute
définition (HD). L’utilisation de [60i]
est recommandée pour l’enregistrement
Img. par
standard. Réglez l’option [
Mode
seconde] avant de régler le [
d’ENR] (p. 43).
 FORMAT 16:9
Enregistre des films au format plein écran sur
un écran de téléviseur 16:9 (grand écran).
4:3 (
)
Recherche d’image
Lors de l’enregistrement de films avec
une qualité d’image à définition standard
(STD), vous pouvez sélectionner le rapport
horizontal à vertical en fonction du
téléviseur raccordé. Consultez également le
mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Img. par seconde
Enregistre des films au format plein écran sur
un écran de téléviseur 4:3.
 60i
Cette cadence de prise de vue est
recommandée pour les enregistrements
standard.
 Remarques
Réglez l’option [Type de téléviseur] en fonction
du téléviseur raccordé pour la lecture (p. 86).

60p
Ce réglage vous permet d’enregistrer
des films dont le volume de données
correspond au double de celui du réglage
60i pour obtenir des images nettes. Pour
pouvoir visionner un film enregistré avec
ce réglage sur un téléviseur, ce dernier doit
être compatible avec la lecture de films
60p. Si le téléviseur n’est pas compatible
avec la lecture de films 60p, le film sera
transmis sous forme de film 60i.
Taille d’image
Vous pouvez sélectionner la taille des
photos que vous souhaitez prendre.

Ce réglage confère une apparence
cinématographique à vos films.
FR
83
) 4 912 × 3 264
13,6M (
) 4 912 × 2 760
8,4M (
) 3 568 × 2 368
7,1M (
) 3 568 × 2 000
4,0M (
) 2 448 × 1 624
3,4M (
) 2 448 × 1 376
Index
24p
16,0M (
 Remarques
La taille d’image sélectionnée est en vigueur
(Photo) est allumé.
lorsque le témoin
 Consultez la page 102 pour connaître le nombre
de photos qu’il est possible d’enregistrer.
 La taille d’image JPEG est fixée à 16 M lorsque
l’option [
RAW/JPEG] est réglée à [RAW
& JPEG].
Éditer/Copier

(Options pour l’édition)
Effacer
RAW/JPEG
Consultez la page 50.
Sélectionne le format de compression des
images fixes.
Protéger
 JPEG
Il s’agit d’un format de compression
courant.
Consultez la page 51.
Copier
RAW
Ce format ne vous permet pas d’effectuer
un traitement numérique sur les images.
Consultez la page 63.
RAW+J (RAW & JPEG)
Copie Directe
Consultez la page 64.
Conseils
Images RAW
Les fichiers au format RAW contiennent les
données brutes qui n’ont subi aucun traitement
numérique. Les fichiers RAW sont différents
des fichiers de format plus courant comme les
JPEG car ils contiennent les données brutes
devant être traitées à des fins professionnelles.
Vous devez utiliser le logiciel « Image Data
Converter » se trouvant sur le CD-ROM
(fourni) pour ouvrir une image RAW
enregistrée sur cet appareil. Ce logiciel vous
permet d’ouvrir une image RAW, de la convertir
dans un format courant tel que JPEG ou TIFF et
d’en modifier l’équilibre des blancs, la saturation
de couleur, le contraste, etc.

Recherche d’image
Une image RAW et une image JPEG sont
créées en même temps.

Table des matières
Consultez la section « Utilisation des
menus » (p. 68) pour connaître le
fonctionnement.
Index
FR
84
Configuration
l’adaptateur CA ou éjecter la carte mémoire
du caméscope. (Le témoin d’accès s’allume
ou clignote pendant le formatage de la carte
mémoire.)
(Autres options de réglage)
Consultez la section « Utilisation des
menus » (p. 68) pour connaître le
fonctionnement.
Les réglages par défaut sont indiqués par .
Rép.f.base.don.img
Numérot. Fichiers
Informations support
Vous pouvez sélectionner la façon
d’attribuer un numéro de fichier aux
photos.
Vous pouvez vérifier la durée
d’enregistrement restante pour chaque
mode d’enregistrement de la carte mémoire
pour les films ainsi que l’espace libre et
l’espace utilisé approximatifs.
 Série
Attribue les numéros de fichier aux photos
en série.
Le numéro de fichier augmente chaque fois
que vous prenez une photo.
Le numéro de fichier est attribué en série,
même lorsque vous remplacez la carte
mémoire.
Pour éteindre l’écran
Touchez
.
Remettre à zéro
Attribue les numéros de fichier en série, à
la suite du numéro le plus élevé sur la carte
mémoire.
Lorsque vous remplacez la carte mémoire, le
numéro de fichier est attribué à chaque carte
mémoire.
Conseils
Le caméscope peut afficher les informations
relatives à la carte mémoire.

Formatage
Recherche d’image
 Remarques
Comme le fichier de gestion occupe un certain
espace, l’espace utilisé n’est jamais de 0 %, même
lorsque vous effectuez l’opération [Formatage]
(p. 85).


Table des matières
Consultez la page 95, 98.
Code données
Le formatage supprime tous les films et
toutes les photos pour libérer l’espace
d’enregistrement.
Pour sélectionner le support à formater,

.
touchez
Pendant la lecture, votre caméscope affiche
les informations (Date/heure, Données
caméra) mémorisées automatiquement au
moment de l’enregistrement.
 Désactivé
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale
à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet
(p. 15).
 Pour éviter la perte d’images importantes, faites
une sauvegarde avant de formater le support
d’enregistrement.
 Les films et photos protégés sont également
supprimés.
 Lorsque [Exécution en cours…] est affiché,
vous ne devez pas fermer l’écran LCD, utiliser
les touches du caméscope, déconnecter
Le code de données n’est pas affiché.

La date et l’heure sont affichées.
Données caméra
Les données de réglage du caméscope sont
affichées.
FR
85
Index
Date/heure
Date/heure
Volume
Vous pouvez régler le volume de lecture en
/
.
touchant
Vous devez convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé pour visionner
des films et photos. Les films et photos
enregistrés peuvent être lus comme sur les
illustrations suivantes.
 Date
 Heure
Données caméra
Film
Table des matières
Type de téléviseur
 16:9
Sélectionnez cette option pour visionner vos
films sur un téléviseur 16:9 (grand écran). Les
films et photos enregistrés sont lus comme
sur les illustrations ci-dessous.
Films et photos
Films et photos
enregistrés en mode enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
4:3
Photo
Sélectionnez cette option pour visionner vos
films et photos sur un téléviseur 4:3 standard.
Les films et photos enregistrés sont lus
comme sur les illustrations ci-dessous.
 SteadyShot désactivée
 Balance blancs
 Vitesse d’obturateur
 IRIS (Valeur d’ouverture)
 Gain
 Luminosité
 Flash
 Compensation de l’Exposition
 ISO
Recherche d’image
4:3
Films et photos
Films et photos
enregistrés en mode enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
4:3
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si le caméscope est raccordé à ce
dernier.
Le témoin suit cette séquence lorsque vous
appuyez sur la touche DATA CODE de la
télécommande sans fil : [Date/heure] 
[Données caméra]  [Désactivé] (aucune
indication).
Selon l’état de la carte mémoire, des barres
[--:--:--] peuvent s’afficher.



FR
86
Index

 Remarques
Le rapport horizontal à vertical des films avec
une qualité d’image haute définition (HD) est
de 16:9.
 Lorsque vous raccordez le caméscope à un
téléviseur compatible avec le système ID-1/
ID-2, réglez [Type de téléviseur] à [16:9]. Le
téléviseur passe automatiquement en mode
plein écran. Consultez également le mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.

Sortie composant
480p
Transmet un signal 480p.
Sélectionnez [Composant] lorsque vous
raccordez le caméscope à un téléviseur à
l’aide d’une prise d’entrée composante.
480i
Transmet un signal 480i.
 Remarques
Si l’option [
Img. par seconde] est réglée à
[60p] et que l’option [Résolution HDMI] est
réglée à [720p/480p] ou à [480p], les signaux
HDMI ne seront pas transmis pendant
l’enregistrement.

 1080i/480i
Sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez le caméscope à un téléviseur
muni d’une prise d’entrée composante et
pouvant afficher un signal 1080i.
Table des matières
1080p/480i
Sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez le caméscope à un téléviseur
muni d’une prise d’entrée composante et
pouvant afficher un signal 1080p.
CTRL POUR HDMI (Contrôle
pour HDMI)
Sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez le caméscope à un téléviseur à
l’aide d’une prise d’entrée composante.
Résolution HDMI
Sélectionnez la résolution de l’image
transmise lorsque vous raccordez le
caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble
HDMI (vendu séparément).
 Activé
Pour utiliser votre caméscope avec la
télécommande du téléviseur.
Désactivé
Recherche d’image
Lorsque vous raccordez votre caméscope à
un téléviseur compatible avec « BRAVIA »
Sync à l’aide d’un câble HDMI (vendu
séparément), vous pouvez visionner des
films sur le caméscope en pointant la
télécommande du téléviseur vers ce dernier
(p. 40).
480i
Pour ne pas utiliser votre caméscope avec la
télécommande du téléviseur.
 Auto
Réglage normal (transmission automatique
du signal en fonction du téléviseur).
Connexion USB
1080p/480p
Transmet des films avec une qualité d’image
haute définition (HD) avec un signal 1080p
et des films avec une qualité d’image standard
(STD) avec un signal 480p.
Sélectionnez cette option si [Sélection
USB] n’apparaît pas sur l’écran LCD lors
du raccordement de votre caméscope à un
ordinateur à l’aide du câble USB.
Consultez la page 65.
1080i/480i
Index
Transmet des films avec une qualité d’image
haute définition (HD) avec un signal 1080i et
des films avec une qualité d’image standard
(STD) avec un signal 480i.
720p/480p
Transmet des films avec une qualité d’image
haute définition (HD) avec un signal 720p et
des films avec une qualité d’image standard
(STD) avec un signal 480p.
FR
87
Régl. connexion USB
Bip
Vous pouvez régler le mode de transfert
USB afin de raccorder le caméscope à
l’ordinateur ou à un autre périphérique
USB.
 Activé
Désactivé
 Auto
Désactive la mélodie.
Le caméscope sélectionne automatiquement
le mode de transfert USB en fonction du
périphérique connecté.
Luminosité LCD
Mass Storage
Table des matières
Une mélodie est audible au début/à la fin
d’un enregistrement, ou lors de l’utilisation de
l’écran tactile.
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran
LCD.
Il s’agit d’un mode de transfert USB pris
en charge par de nombreux types de
périphériques USB.
 Normal
Réglage normal (luminosité normale).
MTP
Il s’agit d’un mode de transfert USB pris en
charge par certains types d’ordinateur.
Clair
Sélectionnez cette option si l’écran LCD n’est
pas assez clair.
 Remarques
Lorsque vous raccordez le caméscope à d’autres
appareils en utilisant le mode [MTP], les films
enregistrés avec la même qualité d’image que
celle présentement sélectionnée (dans le menu
/
]) peuvent uniquement
[Réglage
être visionnés sur l’appareil connecté.
 Lorsque le caméscope est raccordé à un
appareil externe en utilisant le mode [MTP],
les fichiers de film s’affichent avec la date de
l’enregistrement, mais certaines informations
contenues dans ces fichiers, comme la région,
ne s’affichent pas sur l’appareil connecté. Pour
importer des images du caméscope vers votre
ordinateur, utilisez le logiciel « PMB » fourni.
 Si la fenêtre « Device Stage* » ne s’ouvre pas
lorsque vous raccordez le caméscope à un
ordinateur fonctionnant sous Windows 7, réglez
l’option [Régl. connexion USB] à [Auto].
* « Device Stage » est un menu de Windows 7
servant à gérer les périphériques (caméscope,
appareil photo, etc.) qui sont raccordés à
l’ordinateur.

Conseils
Ce réglage n’affecte en rien les images
enregistrées.
La luminosité est réglée automatiquement à
[Clair] lorsque vous utilisez l’adaptateur CA.


Luminosité viseur
Recherche d’image

Vous pouvez régler la luminosité du viseur.
 Normal
Luminosité standard.
Clair
Éclaircissement de l’écran du viseur.
 Remarques
La luminosité est réglée automatiquement à
[Clair] lorsque vous utilisez l’adaptateur CA.
 Lorsque vous sélectionnez [Clair], la durée
d’enregistrement avec le bloc-piles est
légèrement réduite.

Consultez la page 56.
FR
88
Index
Gravure disque
Réglage d’affichage
Activé
Permet d’utiliser des adaptateurs de monture
et des objectifs avec monture E qui ne sont
pas fabriqués par Sony.
Vous pouvez régler la durée d’affichage des
icônes ou témoins sur l’écran LCD.
 Auto
Commande à dist.
(Télécommande)
Activé
 Activé
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez
la télécommande sans fil fournie (p. 119).
S’affiche toujours. La touche d’enregistrement
n’est pas affichée sur l’écran LCD pendant la
prise de vue.
Désactivé
Sélectionnez cette option si vous ne prévoyez
pas utiliser la télécommande sans fil fournie.
Conseils
Les icônes ou témoins s’affichent dans les cas
suivants.
 Lorsque vous mettez le caméscope en marche.
 Lorsque vous touchez l’écran LCD (sauf la
touche d’enregistrement sur l’écran LCD).
 Lorsque vous faites passer le caméscope
en mode d’enregistrement de films,
d’enregistrement de photos ou de lecture.
Vous pouvez commuter l’affichage en appuyant
sur DISPLAY.


Conseils
Sélectionnez l’option [Désactivé] lorsque
vous souhaitez empêcher votre caméscope de
répondre à une commande transmise par une
autre télécommande.


Arrêt automatique
Vous pouvez régler votre caméscope pour
qu’il s’éteigne automatiquement lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant plus de
5 minutes.
Voyant de tournage
Vous pouvez régler le témoin
d’enregistrement à l’avant de votre
caméscope pour qu’il ne s’allume pas.
Recherche d’image

Table des matières
S’affiche pendant environ 3 secondes. La
touche d’enregistrement est affichée sur l’écran
LCD pendant la prise de vue.
 Activé
Le caméscope s’éteint automatiquement.
 Activé
Désactivé
Le témoin d’enregistrement s’allume.
Le caméscope ne s’éteint pas
automatiquement.
Désactivé
Le témoin d’enregistrement ne s’allume pas.
 Remarques
Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement
lorsque vous utilisez l’adaptateur CA.

Pr. de v. sans objectif
Language Setting
Vous pouvez sélectionner la langue utilisée
sur l’écran LCD.
 Désactivé
L’enregistrement démarre uniquement
lorsqu’un objectif est fixé.
Conseils
Le caméscope vous propose l’option
[ENG[SIMP]] (anglais simplifié) au cas où vous
ne pourriez pas trouver votre langue maternelle
parmi les options.


FR
89
Index
Cette option détermine si l’enregistrement
peut démarrer lorsqu’aucun objectif n’est
fixé.
Calibration
Réglage zone
Consultez la page 109.
Informations batterie
Vous pouvez vérifier la capacité restante
approximative du bloc-piles.
dans le coin supérieur
Touchez
gauche de l’écran.
 Local
Sélectionnez cette option lorsque vous
utilisez le caméscope dans la zone où vous
habitez.
Version
Vous pouvez afficher la version de l’objectif
et de votre caméscope. Vous pouvez utiliser
cette fonction lorsqu’une mise à jour est
disponible pour le micrologiciel de votre
caméscope.
Destination (
Table des matières
Vous pouvez régler un décalage horaire
sans arrêter l’horloge. Sélectionnez
votre zone locale lorsque vous utilisez le
caméscope dans les autres fuseaux horaires.
Reportez-vous au tableau des fuseaux
horaires dans le monde à la page 104.
)
Sélectionnez cette option si vous souhaitez
utiliser le caméscope dans une zone
différente de celle où vous habitez.
Conseils
Si vous visitez souvent le même endroit et que
vous souhaitez définir le réglage de zone du
caméscope sur cet endroit, utilisez l’option
[Destination].


Recherche d’image
 Remarque
 Vous devriez effectuer la mise à jour
uniquement lorsque vous utilisez
l’adaptateur CA. Sinon, nous vous
recommandons d’utiliser un bloc-piles
entièrement chargé.
 La version de l’objectif peut ne pas s’afficher
dans un mode autre que le mode de prise de
vue.
Régl. date & heure
 Format date & heure
Vous pouvez sélectionner l’un des 4 formats
de date et d’heure.
 Heure d’été
Vous pouvez modifier ce réglage sans
arrêter l’horloge. Réglez l’option à [Activé]
pour avancer l’horloge de 1 heure.
Index
 Désactivé
Ne règle pas l’heure avancée.
Activé
Règle l’heure avancée.
 Date et heure
Consultez la page 22.
FR
90
Informations complémentaires
Dépannage
Fonctionnement global/
Télécommande sans fil
Le caméscope ne s’allume pas.
 Vérifiez la liste (p. 91 à 100) et
inspectez votre caméscope.


 Débranchez la source d’alimentation,
rebranchez-la après environ
1 minute, puis mettez le caméscope
en marche.
Le caméscope ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est mis en marche.


 Communiquez avec votre détaillant
Sony ou un atelier de service
autorisé par Sony.









Fonctionnement global/Télécommande sans fil
............................................................................ p. 91
Bloc-piles/sources d’alimentation . ............... p. 92
Écran LCD/viseur............................................ p. 92
Carte mémoire................................................. p. 93
Enregistrement................................................. p. 93
Lecture............................................................... p. 95
Lecture des images stockées sur la carte
mémoire à l’aide d’un autre appareil.............. p. 96
Édition des films/photos sur le caméscope
............................................................................ p. 96
Visionnement sur le téléviseur....................... p. 96
Copie/Raccordement à d’autres appareils..... p. 97
Raccordement à un ordinateur...................... p. 97

Votre caméscope devient chaud.

Votre caméscope peut devenir chaud pendant
le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une
défaillance technique.
La télécommande sans fil fournie ne
fonctionne pas.

FR
91
Réglez l’option [Commande à dist.] à [Activé]
(p. 89).
Index


Lors de la mise en marche du caméscope,
quelques secondes sont nécessaires avant de
pouvoir effectuer des prises de vue. Il ne s’agit
pas d’une défaillance technique.
Débranchez l’adaptateur CA de la prise murale
ou retirez le bloc-piles pendant environ
1 minute, puis replacez-le. Si les fonctions
ne sont toujours pas disponibles, appuyez
sur RESET (p. 117) à l’aide d’un objet pointu.
(Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les
réglages sont réinitialisés, y compris ceux de
l’horloge.)
La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Éteignez votre caméscope
et laissez-le quelques instants dans un endroit
frais.
La température de votre caméscope est
extrêmement basse. Laissez votre caméscope
avec l’alimentation activée. Éteignez votre
caméscope et rangez-le dans un endroit chaud.
Laissez le caméscope à cet endroit pendant
quelques instants, puis mettez-le en marche.
Recherche d’image
 Appuyez sur RESET (p. 117) à l’aide
d’un objet pointu et mettez le
caméscope en marche.
Lorsque vous appuyez sur RESET,
tous les réglages sont réinitialisés, y
compris ceux de l’horloge.

Insérez un bloc-piles chargé dans le caméscope
(p. 14).
La fiche de l’adaptateur CA a été débranchée
de la prise murale. Branchez-la à une prise
murale (p. 14).
Table des matières
En cas de problème lors de l’utilisation du
caméscope, suivez les étapes ci-dessous.





Le témoin CHG (charge) clignote lorsque
vous chargez le bloc-piles.


Un autre appareil DVD ne fonctionne
pas correctement lorsque vous utilisez la
télécommande sans fil fournie.

Sélectionnez un mode de commande autre que
DVD 2 pour votre appareil DVD ou couvrez
le capteur de votre appareil DVD avec du
papier noir.


Le bloc-piles se décharge rapidement.
Utilisez un bloc-piles « InfoLITHIUM »
(série V). Vous ne pouvez pas utiliser le
bloc-piles NP-FV30/FV50, même s’il
appartient à la série V.


L’appareil s’éteint soudainement.

Utilisez l’adaptateur CA.
Le réglage par défaut entraîne l’arrêt
automatique du caméscope lorsqu’il
est inutilisé pendant 5 minutes (Arrêt
automatique). Modifiez le réglage de l’option
[Arrêt automatique] (p. 89) ou rallumez
l’appareil.
Chargez le bloc-piles (p. 14).
Écran LCD/viseur
Rien ne s’affiche sur le viseur ou l’écran
LCD lorsque vous mettez le caméscope
en marche.
Le témoin CHG (charge) ne s’allume pas
lorsque vous chargez le bloc-piles.


La température ambiante est trop élevée
ou basse. Il ne s’agit pas d’une défaillance
technique.
Le bloc-piles n’est pas suffisamment chargé.
Rechargez le bloc-piles. Si le problème
persiste, remplacez-le par un nouveau blocpiles (p. 107).

Éteignez l’appareil (p. 14).
Fixez correctement le bloc-piles au caméscope
(p. 14).
FR
92
Le caméscope affiche les images sur le viseur
ou l’écran LCD. Vous pouvez alterner entre
le viseur et l’écran LCD en appuyant sur
FINDER/LCD.
Index

La température ambiante est trop élevée ou
trop basse. Il ne s’agit pas d’une défaillance
technique.
Le bloc-piles n’est pas suffisamment chargé.
Rechargez le bloc-piles. Si le problème
persiste, remplacez-le par un nouveau blocpiles (p. 107).
Selon l’environnement d’utilisation, il est
possible que la durée indiquée soit inexacte.
Recherche d’image

Le bloc-piles ne peut pas être fixé au
caméscope.

Si la température du bloc-piles est trop élevée
ou trop basse, il est possible que vous ne
puissiez pas le charger (p. 106).
Fixez correctement le bloc-piles au caméscope
(p. 14). Si le problème persiste, débranchez
l’adaptateur CA de la prise murale et
communiquez avec votre détaillant Sony. Le
bloc-piles est peut-être endommagé.
Le témoin d’autonomie du bloc-piles
n’indique pas la durée d’autonomie
exacte.
Bloc-piles/sources d’alimentation

Branchez le câble d’alimentation correctement
à la prise murale.
La charge du bloc-piles est terminée (p. 14).
Table des matières

Insérez une pile dans le support de pile
en vous assurant que les polarités +/–
correspondent aux marques +/– (p. 119).
Retirez tous les obstacles se trouvant entre
la télécommande sans fil et le capteur
infrarouge.
La télécommande sans fil ne fonctionnera pas
si le capteur infrarouge (p. 118) est obstrué
par l’objectif.
Éloignez le capteur infrarouge des sources
de lumière intense, comme le rayonnement
direct du soleil ou l’éclairage au plafond. Sinon,
la télécommande sans fil pourrait ne pas
fonctionner correctement.

Les options de menu sont en grisé.


Vous ne pouvez pas sélectionner les options en
grisé pendant l’enregistrement/la lecture.
Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément.
Vous ne pouvez pas supprimer les images
protégées.
Le nom du fichier de données est
incorrect ou clignote.

Les touches ne s’affichent pas sur l’écran
tactile.
Le fichier est corrompu.
Le caméscope n’est pas compatible avec ce
format de fichier (p. 106).
Touchez légèrement l’écran LCD.
Appuyez sur la touche DISPLAY du
caméscope ou sur la touche DISPLAY de la
télécommande sans fil (p. 119).
Reportez-vous également à la section
« Carte mémoire » (p. 93).
Les touches de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou pas
du tout.
Le fait d’appuyer sur START/STOP ou
PHOTO ne permet pas d’enregistrer
d’images.



Enregistrement
Réglez l’option ([Calibration]) de l’écran tactile
(p. 109).

L’image n’est pas claire dans le viseur.

Déplacez la manette d’ajustement de la lentille
du viseur jusqu’à ce que l’image apparaisse
clairement (p. 26).

Le rouge, le bleu ou le vert vacille dans le
viseur.


Vous pourriez voir des couleurs (rouge, bleu,
vert) scintiller dans le viseur lorsque vous
modifiez votre ligne de visée. Il ne s’agit pas
d’une défaillance technique. Les couleurs
scintillantes ne seront pas enregistrées sur la
carte mémoire.


Carte mémoire
Les fonctions utilisant la carte mémoire
sont inopérantes.

Si vous utilisez une carte mémoire formatée
sur un ordinateur, formatez-la de nouveau sur
votre caméscope (p. 85).
Le témoin d’accès demeure allumé ou
clignote, même si l’enregistrement est
arrêté.
Les images stockées sur la carte mémoire
ne peuvent pas être supprimées.


Vous pouvez supprimer un maximum de
100 images à la fois sur l’écran d’index.
FR
93
Votre caméscope enregistre la scène que vous
venez de filmer sur la carte mémoire.
Index

Recherche d’image

L’écran de lecture s’affiche. Appuyez sur
MODE pour activer le témoin
(Film) ou
(Photo) (p. 31).
Votre caméscope enregistre l’image que
vous venez de prendre sur la carte mémoire.
Vous ne pouvez pas effectuer un nouvel
enregistrement pendant ce temps.
La carte mémoire est pleine. Supprimez les
images inutiles (p. 50).
Le nombre total de scènes de film ou de
photos dépasse la capacité d’enregistrement
de votre caméscope. Supprimez les images
inutiles (p. 50).
La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Éteignez votre caméscope
et laissez-le quelques instants dans un endroit
frais.
La température de votre caméscope est
extrêmement basse. Éteignez votre caméscope
et rangez-le dans un endroit chaud. Laissez
le caméscope à cet endroit pendant quelques
instants, puis mettez-le en marche.
L’objectif n’est pas installé correctement.
Refixez l’objectif.
Table des matières

L’angle de prise de vue semble différent.

La mise au point automatique ne
fonctionne pas.
L’angle de prise de vue peut sembler différent
selon les conditions d’enregistrement de votre
caméscope. Il ne s’agit pas d’une défaillance
technique.



Selon les conditions d’enregistrement, il est
possible que la durée d’enregistrement soit plus
courte, par exemple si vous filmez un objet en
déplacement rapide (p. 101).
La fonction SteadyShot est inopérante.


Le caméscope arrête de fonctionner.


La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Éteignez votre caméscope
et laissez-le quelques instants dans un endroit
frais.
La température de votre caméscope est
extrêmement basse. Éteignez votre caméscope
et rangez-le dans un endroit chaud. Laissez
le caméscope à cet endroit pendant quelques
instants, puis mettez-le en marche.


Des points blancs et flous apparaissent
sur les images prises avec un flash.

Il peut y avoir un léger décalage entre le
moment où vous appuyez sur START/STOP
et le moment où l’enregistrement commence/
s’arrête sur votre caméscope. Il ne s’agit pas
d’une défaillance technique.
Des particules (poussière, pollen, etc.) dans
l’air ont réfléchi la lumière du flash qui
apparaît sur l’image. Il ne s’agit pas d’une
défaillance technique.
L’image prise avec le flash est trop foncée.

La fonction d’atténuation du bruit est activée.
Il ne s’agit pas d’une défaillance technique.
Si le sujet se trouve en dehors de la portée
du flash (la distance atteinte par le flash), les
images seront foncées car la lumière du flash
n’atteint pas le sujet. Lorsque vous modifiez
l’option ISO, la portée du flash est également
modifiée.
Les sujets qui passent très vite à l’écran
semblent déformés.
Le rapport horizontal à vertical des films avec
qualité d’image haute définition (HD) est de
16:9 (grand écran).

FR
94
Cela est causé par le phénomène de plan focal.
Il ne s’agit pas d’une défaillance technique.
Étant donné la façon dont le dispositif d’image
(capteur CMOS) reçoit les signaux d’image,
les sujets qui passent rapidement devant
Index
Le rapport horizontal à vertical du film
(16:9 (grand écran)/4:3) ne peut pas être
modifié.

Activez le flash externe (vendu séparément).
Le flash n’est pas installé correctement. Refixez
le flash.
Le flash ne peut pas être utilisé pour
l’enregistrement de films.
Recherche d’image

La prise de photo est lente.

Fixez un objectif compatible avec la fonction
SteadyShot.
Réglez [
SteadyShot] à [Activé] ou à
[Standard], [
SteadyShot] à [Activé] (p. 77,
78).
Le flash ne fonctionne pas pendant la
prise de vue.
Il se produit un décalage entre le moment
où vous appuyez sur START/STOP et le
moment où l’enregistrement du film
commence ou s’arrête.

Table des matières

La durée d’enregistrement réelle
pour les films est inférieure à la durée
d’enregistrement prévue sur le support.
Le sujet est trop près. Vérifiez la distance de
prise de vue minimale de l’objectif.
La lumière ambiante est insuffisante.
Les conditions d’enregistrement ne
conviennent pas au mode de mise au point
automatique. Réglez manuellement la mise au
point (p. 41).
l’objectif peuvent paraître déformés, selon les
conditions d’enregistrement.
de la périphérie de l’image (lumière
insuffisante).
Des rayures horizontales apparaissent sur
les images.


Ce phénomène se produit lorsque les images
sont filmées sous une lampe fluorescente, au
sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’une
défaillance technique.
Vous pouvez éviter ce phénomène en réglant
l’option Vitesse d’obturateur.


Des bandes noires apparaissent lorsque
vous filmez l’écran d’un téléviseur ou d’un
ordinateur.

Lecture
Réglez la Vitesse d’obturateur (p. 47).
[Luminosité LCD] ne peut être réglé.

Il n’est pas possible de visionner les
images.


Il n’est pas possible de visionner les
photos.
Comme le sujet est trop clair ou trop foncé,
il se trouve hors de la portée disponible du
caméscope. Ajustez le réglage de nouveau.
L’image est dépourvue de contrastes
(Phénomène d’éblouissement)
Des reflets de lumière apparaissent sur
l’image (Image fantôme)


Il n’est pas possible d’afficher les photos si vous
avez modifié les fichiers ou les dossiers, ou
édité les données sur un ordinateur. (Le nom
du fichier clignote dans ce cas.) Il ne s’agit pas
d’une défaillance technique.

Ce symbole peut apparaître sur des images
enregistrées avec d’autres appareils, éditées sur
un ordinateur, etc.
Vous avez retiré l’adaptateur CA ou le blocpiles pendant que l’icône de la carte mémoire
clignotait dans le coin supérieur droit de
l’écran, ou avant que le témoin d’accès ne
s’éteigne après l’enregistrement. Cela peut
corrompre vos données d’images;
s’affiche.
apparaît en miniature.
Cela peut se produire lorsque vous filmez
des sujets en contre-jour. Fixez le pare-soleil
lorsque vous utilisez l’objectif zoom.

Retirez le filtre ou le pare-soleil. Selon
l’épaisseur du filtre ou la position de fixation
incorrecte du pare-soleil, il est possible que le
filtre ou le pare-soleil apparaisse partiellement
sur l’image. Les propriétés optiques de certains
objectifs peuvent causer un assombrissement
apparaît en miniature.

FR
95
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être corrompu. Vérifiez le fichier de la
Index
Les coins de l’image sont foncés.

Sélectionnez la qualité d’image du film que
vous souhaitez lire (p. 42).
Il pourrait être impossible de lire les images
enregistrées sur d’autres appareils. Il ne s’agit
pas d’une défaillance technique.
Recherche d’image
Vous ne pouvez pas régler l’option [Luminosité
LCD] lorsque :
 Le panneau LCD est fermé sur le caméscope
et l’écran LCD est dirigé vers l’extérieur.
 L’alimentation est fournie par l’adaptateur CA.
Les icônes d’iris et/ou de vitesse
d’obturateur clignotent lorsque vous
enfoncez la touche PHOTO jusqu’à la
moitié.

Si vous débranchez un microphone externe,
etc. pendant l’enregistrement des films, il
est possible que le son ne soit pas enregistré
correctement.
Rebranchez le microphone de la même façon
que si vous commenciez à enregistrer des
films.
Aucun son n’est enregistré lorsque l’option
Niveau d’enr. audio (p. 80) est réglée au
minimum.
Table des matières

Le son n’est pas enregistré correctement.

base de données en touchant
(MENU)
 [Configuration]  [Rép.f.base.don.img].
Si le symbole continue d’apparaître, supprimez
l’image à l’aide de
(p. 50).
Il est impossible de prendre une photo à
partir d’un film.

Visionnement sur le téléviseur
Augmentez le volume (p. 36).
Les sons des côtés gauche et droit sont
déséquilibrés lors de la lecture des films
sur des ordinateurs ou d’autres appareils.



Les images et le son ne sont pas
reproduits sur le téléviseur raccordé.

Cela se produit lorsque le son enregistré en
mode ambiophonique 5,1 canaux est converti
en mode 2 canaux (son stéréo normal) par un
ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas
d’une défaillance technique.
Modifiez le type de conversion sonore (type
mixage réducteur) lors de la lecture sur des
appareils stéréo à 2 canaux. Pour en savoir
davantage, consultez les modes d’emploi
fournis avec l’appareil utilisé pour la lecture.
Modifiez le son au format 2 canaux lorsque
vous créez un disque à l’aide du logiciel
« PMB » fourni.
Enregistrez le son en réglant [Mode audio] à
[Stéréo 2ch] (p. 79).



Les bordures supérieure, inférieure, droite
et gauche des images sont légèrement
rognées sur un téléviseur raccordé.
Lecture des images stockées sur la
carte mémoire à l’aide d’un autre
appareil

Les images ne peuvent pas être lues ou la
carte mémoire n’est pas reconnue.

L’appareil de lecture ne prend pas en charge la
lecture des cartes mémoire (p. 4).

L’image semble déformée sur le téléviseur
4:3.
Il n’est pas possible d’effectuer l’édition.

Il n’est pas possible d’effectuer l’édition en
raison de l’état de l’image.
Il est impossible de diviser un film.

L’écran LCD de votre caméscope permet
l’affichage plein écran de vos images
enregistrées (affichage en mode pixels grandangle). Cependant, ce mode d’affichage peut
entraîner un léger rognage des bordures
supérieure, inférieure, droite et gauche des
images lorsqu’elles sont lues sur un téléviseur
n’ayant pas un affichage compatible avec le
mode pixels grand-angle.
Nous vous conseillons d’enregistrer les images
en vous servant du cadre extérieur de la
fonction [Image guide] (p. 80) comme guide.
Il est impossible de diviser les films très courts.
FR
96
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (grand écran)
sur un téléviseur 4:3. Réglez correctement
l’option [Type de téléviseur] (p. 86) et
visionnez l’image.
Index
Édition des films/photos sur le
caméscope

Si vous utilisez le câble composante A/V,
réglez l’option [Composant] en fonction des
exigences de l’appareil raccordé (p. 87).
Si vous utilisez la fiche vidéo composante,
assurez-vous de connecter les fiches rouge et
blanche du câble de raccordement A/V (p. 38).
Les images ne sont pas transmises par la prise
HDMI OUT si des signaux de protection de
droit d’auteur sont enregistrés dans les images.
Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
de connecter les fiches rouge et blanche du
câble de raccordement A/V (p. 39).
Recherche d’image

La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez
sauvegarder les photos est pleine.
Table des matières
Aucun son n’est émis ou le son est faible
lors de la lecture.

Il est impossible de diviser un film protégé.

Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (grand écran)
sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’une
défaillance technique.
Si des témoins apparaissent sur l’écran LCD
ou le viseur, vérifiez les points suivants.
Si le problème persiste après quelques
tentatives de votre part pour le résoudre,
communiquez avec votre détaillant Sony
ou un atelier de service autorisé par Sony.
Dans ce cas, lorsque vous les contactez,
communiquez tous les chiffres du code
d’erreur débutant par C ou E.
Copie/Raccordement à d’autres
appareils
Les images ne sont pas copiées
correctement.


Vous ne pouvez pas copier des images en
utilisant le câble HDMI (vendu séparément).
Le câble de raccordement A/V n’est pas
branché correctement. Assurez-vous de
brancher le câble à la prise d’entrée d’un autre
appareil (p. 66).
C: (ou E:) : (Code
d’autodiagnostic)
« PMB » ne peut pas être installé.

Vérifiez l’environnement informatique ou la
procédure requise pour installer « PMB ».
C:04:
 Le bloc-piles n’est pas un bloc-piles
« InfoLITHIUM » (série V). Utilisez un blocpiles « InfoLITHIUM » (série V) (p. 106).
 Raccordez la fiche CC de l’adaptateur CA à la
prise DC IN de votre caméscope (p. 14).
« PMB » ne fonctionne pas correctement.

Quittez « PMB » et redémarrez l’ordinateur.
Le caméscope n’est pas reconnu par
l’ordinateur.


Recherche d’image
Raccordement à un ordinateur
Table des matières
Codes
d’autodiagnostic/
Témoins
d’avertissement
Des bandes noires apparaissent dans le
haut et le bas de l’écran du téléviseur 4:3.
C:06:
La température du bloc-piles est élevée.
Changez le bloc-piles ou placez-le dans un
endroit frais.

Débranchez les appareils autres que le clavier,
la souris et le caméscope des prises USB de
l’ordinateur.
Débranchez le câble USB (fourni) de
l’ordinateur et du caméscope, redémarrez
l’ordinateur, puis rebranchez correctement
l’ordinateur et le caméscope.
C:13: / C:32:
Débranchez la source d’alimentation.
Rebranchez l’alimentation et faites fonctionner
le caméscope de nouveau.

 (Avertissement relatif au niveau du
bloc-piles)

FR
97
Le bloc-piles est presque épuisé.
Index
E::
Suivez les étapes à partir de l’étape  à la
page 91.


Selon l’environnement de fonctionnement ou
l’état du bloc-piles,  peut clignoter même
s’il reste environ 20 pour cent de la charge du
bloc-piles.
(Témoin d’avertissement relatif au
support externe)


La température du bloc-piles est élevée.
Changez le bloc-piles ou placez-le dans un
endroit frais.

(Témoin d’avertissement relatif au
formatage du support externe)
(Témoin d’avertissement relatif à la
carte mémoire)


Clignotement lent
 L’espace libre pour l’enregistrement d’images
diminue. Pour connaître le type de carte
mémoire compatible avec votre caméscope,
reportez-vous à la page 29.
 Aucune carte mémoire n’est insérée (p. 29).
(Témoin d’avertissement relatif aux
secousses du caméscope)

(Témoin d’avertissement relatif à
l’enregistrement de photos)


(Témoin d’avertissement relatif au
formatage de la carte mémoire)

La carte mémoire est endommagée.
La carte mémoire n’est pas formatée
correctement (p. 85).
Si des messages s’affichent à l’écran, suivez
les instructions.
Une carte mémoire incompatible est insérée
(p. 29).
Support d’enregistrement
Erreur de données.

La carte mémoire est protégée en écriture.
L’accès à la carte mémoire a été limité sur un
autre appareil.
FR
98
Ce message peut s’afficher lorsque l’accès à la
carte mémoire est refusé.
Index

Conseils
Une mélodie peut se faire entendre lorsqu’un
témoin d’avertissement s’affiche à l’écran.
Description des messages
d’avertissement
 (Témoin d’avertissement relatif
à la protection en écriture de la carte
mémoire)

La carte mémoire est pleine.
Vous ne pouvez pas prendre de photos
pendant le traitement. Patientez un instant,
puis prenez la photo.


(Témoin d’avertissement relatif à une
carte mémoire incompatible)

Le caméscope est instable et des secousses
peuvent se produire facilement. Tenez le
caméscope fermement des deux mains et
enregistrez l’image. Notez toutefois que le
témoin d’avertissement correspondant aux
secousses du caméscope ne s’éteint pas.
Recherche d’image
Clignotement rapide
L’espace libre n’est pas suffisant pour
enregistrer des images. Après avoir stocké les
images sur un autre support (p. 60), supprimez
les images inutiles ou formatez la carte
mémoire (p. 85).
 Le fichier de la base de données d’images est
peut-être corrompu. Vérifiez le fichier de la
base de données en touchant
(MENU)
 [Configuration]  [Rép.f.base.don.img].
 La carte mémoire est endommagée.


Le support externe est endommagé.
Le support externe n’est pas formaté
correctement.
Table des matières
(Témoin d’avertissement relatif à la
température du bloc-piles)
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être corrompu. Vérifiez le fichier de la
base de données en touchant
(MENU)
 [Configuration]  [Rép.f.base.don.img].
Le support externe est endommagé.

Les films enregistrés sur d’autres appareils
pourraient ne pas être lus.

Des incohérences ont été trouvées dans
fichier base données d’images. Voulezvous le réparer?
Des incohérences ont été trouvées dans
fichier base données d’images. Imposs.
enr. ou lire films HD. Voulez-vous le
réparer?
Récupération de données.

Vous ne pouvez ni enregistrer, ni lire de
films, car aucune information de gestion
de film n’existe. Touchez
pour créer
une nouvelle information de gestion afin de
pouvoir enregistrer ou lire des films.
Impossible de récupérer les données.
L’écriture des données sur le support du
caméscope a échoué. Les tentatives de
récupération des données ont échoué.

Réinsérez la carte mémoire à quelques
reprises. Si le témoin clignote toujours,
il est possible que la carte mémoire soit
endommagée. Essayez avec une autre carte
mémoire.
Impossible d’identifier cette carte
mémoire. Formatez et utilisez à nouveau.

Formatez la carte mémoire (p. 85). Veuillez
noter que si vous formatez la carte mémoire,
tous les films et photos enregistrés seront
supprimés.
Recherche d’image
Comme l’information de base de données des
films avec qualité d’image haute définition
(HD) est corrompue, des incohérences existent
entre l’information dans le fichier de la base
de données d’images et l’information dans le
fichier. Touchez
pour sauvegarder les
films avec qualité d’image haute définition
(HD) et réparer le fichier de la base de
données d’images. Vous ne pouvez pas afficher
les films sauvegardés sur le caméscope.
En raccordant le caméscope à un ordinateur
après avoir réparé la base de données, vous
pouvez importer les films sauvegardés avec
qualité d’image haute définition (HD) sur
l’ordinateur à l’aide du logiciel « PMB » fourni
installé sur l’ordinateur. Toutefois, il n’est pas
possible de garantir que tous les films seront
importés sur l’ordinateur.
Dossier d’images fixes plein.
Enregistrement d’images fixes impossible.


Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà
de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer ni
supprimer de dossiers créés avec le caméscope.
Formatez la carte mémoire (p. 85) ou
supprimez les dossiers à l’aide de votre
ordinateur.

Vous avez effectué des enregistrements et
des suppressions de façon répétée, ou vous
utilisez une carte mémoire formatée par un
autre appareil. Copiez et transférez les données
sauvegardées sur un autre appareil (tel qu’un
ordinateur), puis formatez la carte mémoire
sur le caméscope (p. 85).
Utilisez une carte mémoire recommandée
pour votre caméscope (p. 29).
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire des images
correctement.

FR
99
Utilisez une carte mémoire recommandée
pour votre caméscope (p. 29).
Index
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire de films.
Mémoire tampon pleine. L’écriture sur le
support n’a pas été complétée à temps.


Réinsérez la carte mémoire.
Incohérences trouvées dans
fichier base de données d’images.
Sauvegarder+récupérer
Récupérer, ensuite importer en utilisant le
logiciel PC inclus.

Le caméscope tente automatiquement de
récupérer les données lorsque l’écriture des
données n’est pas effectuée correctement.
Table des matières

La taille de la carte mémoire insérée
est insuffisante pour la copie d’un ou
plusieurs film(s). Utilisez la carte mémoire
recommandée (p. 29).
Autres
N’éjectez pas la carte mémoire pendant
l’écriture. Les données risquent d’être
endommagées.

Nombre maximum d’images déjà
sélectionné.
Réinsérez la carte mémoire, puis suivez les
instructions sur l’écran LCD.




Vérifiez le fichier de la base de données en
touchant
(MENU)  [Configuration]
 [Rép.f.base.don.img].
Si le message apparaît toujours, reconnectez
le support externe, puis formatez-le. Veuillez
noter que si vous formatez le support externe,
tous les films et photos enregistrés seront
supprimés.
Si vous ne pouvez pas formater le support
externe, il est possible que ce dernier ne soit
pas pris en charge par le caméscope ou qu’il
soit endommagé. Essayez un autre support
externe.
Données protégées


Vous avez tenté de supprimer des données
protégées. Désactivez la protection des
données.
Recherche d’image
Impossible d’accéder au support externe.

Table des matières
Support externe ne peut exécuter les
fonctions.
Vous pouvez sélectionner seulement
100 images à la fois pour :
 Suppression de films/photos
 Protection de films/photos ou désactivation
de la protection
 Copie de films/photos
Utilisez le support externe dans un
environnement stable (en l’absence de
vibration, à température ambiante, etc.).
Assurez-vous que le support externe est
connecté à une source d’alimentation.
Impossible d’identifier l’objectif. Fixez
l’objectif correctement.


Index
L’objectif n’est pas fixé correctement ou n’est
pas fixé. Si le message apparaît pendant qu’un
objectif est fixé, fixez l’objectif de nouveau. Si
le message apparaît fréquemment, vérifiez si
les contacts de l’objectif et du caméscope sont
propres.
Lorsque vous fixez un adaptateur de monture
ou un objectif avec monture E qui n’est pas
fabriqué par Sony, réglez l’option [Pr. de v. sans
objectif] sur [Activé].
FR
100


Durée de lecture
Durée approximative lorsque vous utilisez
un bloc-piles entièrement chargé.
« HD » signifie « qualité d’image à haute
définition » et « STD » signifie « qualité
d’image à définition standard ».
(unité : minutes)
Bloc-piles
Qualité de l’image
NP-FV70
(fourni)
NP-FV100
Durée prévue d’enregistrement et
de lecture de chaque bloc-piles
Durée d’enregistrement
Durée approximative lorsque vous utilisez
un bloc-piles entièrement chargé.

(unité : minutes)
Qualité de
l’image
NP-FV70
(fourni)
NP-FV100



Durée
d’enregistrement
typique
HD STD
175
190
350
385
95
105
190
210
185
205
370
405
STD
355
440
710
870
Valeur du haut : Lors de l’utilisation de l’écran
LCD
Valeur du bas : Lors de l’utilisation du viseur
Durée prévue d’enregistrement
des films
Qualité d’image haute définition (HD)
100
110
205
220
(unité : minutes)
Valeur du haut : Lors de l’utilisation de l’écran
LCD
Valeur du bas : Lors de l’utilisation du viseur
Chaque durée d’enregistrement est mesurée
dans les conditions suivantes.
Mode d’ENR] : Standard
(le réglage
[
par défaut)
 Utilisation d’un objectif E 18-200 mm
F3,5–6,3 OSS
La durée d’enregistrement typique indique la
durée lorsque vous arrêtez puis recommencez
l’enregistrement, que vous changez de MODE et
que vous utilisez le zoom.
Les durées ont été mesurées pendant l’utilisation
du caméscope à 25 C (77 °F). 10 C à 30 C
(50 °F à 86 °F) constitue la plage de température
recommandée.
2 Go
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(20)
4 Go
15
(15)
20
(20)
30
(30)
50
(40)
8 Go
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
16 Go
75
(75)
90
(90)
120
(120)
215
(165)
32 Go
150
(150)
180
(180)
245
(245)
440
(330)
45
(35)
90
(75)
190
(155)
380
(310)
770
(630)
Qualité d’image à définition standard (STD)
(unité : minutes)
2 Go
25
(25)
FR
101
4 Go
55
(50)
8 Go
110
(100)
16 Go
225
(210)
32 Go
460
(420)
Index

Durée
d’enregistrement
continu
HD STD
HD
325
415
650
830
Recherche d’image
Bloc-piles
Les durées d’enregistrement et de lecture
sont inférieures lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
Les conditions dans lesquelles le caméscope
est utilisé ont une incidence sur la durée
d’enregistrement et de lecture.
Table des matières
Durée
d’enregistrement
des films/nombre de
photos pouvant être
enregistrées

Lorsque [Mode audio] est réglé sur 2 canaux
(p. 79).

Conseils
Votre caméscope utilise le format de débit
binaire variable (VBR) afin de régler la qualité
d’image en fonction du lieu d’enregistrement.
Cette technologie fait fluctuer la durée
d’enregistrement du support. Les films
comportant des images rapides et complexes
sont enregistrés à un débit binaire plus élevé, ce
qui diminue la durée d’enregistrement.


2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go




RAW
105
215
440
880
1750
RAW & JPEG
80
155
320
640
1250
Lorsque l’option [
Taille d’image] est réglée
16.0M].
à[
Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.
La taille d’image sélectionnée est en vigueur
(Photo) est allumé.
lorsque le témoin
Le nombre de photos pouvant être enregistrées
sur chaque carte mémoire est basé sur la
taille d’image maximale de votre caméscope.
Le nombre réel de photos pouvant être
enregistrées s’affiche sur l’écran LCD pendant
l’enregistrement (p. 113).
Le nombre de photos pouvant être enregistrées
sur une carte mémoire varie en fonction des
conditions d’enregistrement.
Index

JPEG
295
590
1150
2400
4800
Recherche d’image
Nombre prévu de photos pouvant
être enregistrées
Table des matières
 Remarques
Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.
 La durée d’enregistrement peut varier en
fonction des conditions d’enregistrement et du
Mode
sujet, ainsi que selon les options [
Img. par seconde] sélectionnées
d’ENR] et [
(p. 83).
 La valeur entre parenthèses ( ) représente la
durée d’enregistrement minimale.


Conseils
Vous pouvez également enregistrer vos photos
sur une carte mémoire de capacité inférieure
à 1 Go.
La liste ci-dessous indique le débit binaire,
les pixels et le format de chaque mode
d’enregistrement (film + audio, etc.).
 Qualité d’image haute définition (HD) :
PS : Max. 28 Mbps 1 920  1 080 pixels/16:9
FX : Max. 24 Mbps 1 920  1 080 pixels/16:9
FH : Environ 17 Mbps (en moyenne) 1 920 
1 080 pixels/16:9
HQ : Environ 9 Mbps (en moyenne) 1 440 
1 080 pixels/16:9
LP : Environ 5 Mbps (en moyenne) 1 440 
1 080 pixels/16:9
 Qualité d’image à définition standard (STD) :
HQ : Environ 9 Mbps (en moyenne) 720 
480 pixels/16:9, 4:3
Voici une liste des pixels d’enregistrement de
photos et des formats.
 Mode d’enregistrement de photos :
4 912  3 264 points/3:2
4 912  2 760 points/16:9
3 568  2 368 points/3:2
3 568  2 000 points/16:9
2 448  1 624 points/3:2
2 448  1 376 points/16:9
 Prise de photo à partir d’un film :
1 920  1 080 points/16:9
640  360 points/16:9
640  480 points/4:3


FR
102
Utilisation du
caméscope à l’étranger
Système
NTSC
Alimentation électrique
PAL
Visionnement de films avec une qualité
d’image haute définition (HD)
Dans les pays/régions permettant
l’utilisation des formats 1080/60i, vous
pouvez visionner des films avec la même
qualité d’image haute définition (HD)
que celle des films enregistrés. Vous devez
posséder un téléviseur (ou moniteur)
compatible avec la norme NTSC et les
formats 1080/60i, muni de prises d’entrée
composante et AUDIO/VIDEO. Un câble
composante A/V ou un câble HDMI
(vendu séparément) doit être utilisé pour le
raccordement.
PAL-M
PAL-N
SECAM
Table des matières
L’adaptateur CA fourni vous permet
d’utiliser le caméscope dans n’importe
quel pays ou région offrant une tension
comprise entre 100 V et 240 V CA,
50 Hz/60 Hz.
Pays d’utilisation
Bahamas, Bolivie, Canada,
Amérique centrale, Chili,
Colombie, Équateur, Guyane,
Jamaïque, Japon, Corée,
Mexique, Pérou, Surinam,
Taïwan, Philippines, ÉtatsUnis, Venezuela, etc.
Australie, Autriche, Belgique,
Chine, République tchèque,
Danemark, Finlande,
Allemagne, Pays-Bas, Hong
Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Nouvelle-Zélande,
Norvège, Pologne, Portugal,
Singapour, Slovaquie, Espagne,
Suède, Suisse, Thaïlande,
Royaume-Uni, etc.
Brésil
Argentine, Paraguay, Uruguay
Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Recherche d’image
Visionnement de films avec une qualité
d’image à définition standard (STD)
Pour visionner des films enregistrés avec
une qualité d’image à définition standard
(STD), vous devez posséder un téléviseur
compatible avec la norme NTSC et muni de
prises d’entrée AUDIO/VIDEO. Un câble de
raccordement A/V doit être utilisé pour le
raccordement.
À propos des normes de téléviseur
couleur
Index
Votre caméscope est basé sur la norme
NTSC. Pour visionner les images sur un
téléviseur, ce dernier doit être compatible
avec la norme NTSC et muni d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
FR
103
Réglage à l’heure locale
Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’heure locale en sélectionnant un fuseau horaire
(MENU)  [Configuration]
lorsque vous utilisez votre caméscope à l’étranger. Touchez
(MENU) 
 [ ( Réglages horloge)]  [Régl. date & heure]  [Heure d’été] et
[Configuration]  [ ( Réglages horloge)]  [Réglage zone] (p. 90).
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
+12:00
Réglage de région
Lisbonne, Londres
Berlin, Paris
Helsinki, Le Caire, Istanbul
Nairobi
Téhéran
Moscou, Abou Dhabi, Bakou
Kaboul
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Yangon
Bangkok, Djakarta
Hong Kong, Singapour,
Beijing
Séoul, Tokyo
Adélaïde, Darwin
Melbourne, Sydney
Îles Salomon
Fidji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Fuseaux horaires
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
Réglage de région
le Samoa
Hawaï
Alaska
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Mexico
New York, Bogota
Santiago
Saint John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Les Açores, Iles du Cap-Vert
Recherche d’image
Fuseaux horaires
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
Table des matières
Fuseaux horaires dans le monde
Index
FR
104
Entretien et
précautions
Support d’enregistrement : Carte mémoire
* Les données enregistrées dans un format
AVCHD autre que ceux mentionnés plus haut
ne peuvent pas être lues sur votre caméscope.
À propos du format AVCHD






Enregistrement et lecture sur le
caméscope





Signal vidéo* : MPEG-4 AVC/H.264
1920  1080/60p, 1920  1080/60i,
1440  1080/60i, 1920  1080/24p
Signal audio : Dolby Digital 2 canaux/
5,1 canaux

FR
105
Index
Basé sur le format AVCHD, votre
caméscope enregistre avec une qualité
d’image haute définition (HD).
En plus de la qualité d’image haute
définition (HD), votre caméscope permet
d’enregistrer un signal à définition standard
(STD) au format MPEG-2 conventionnel.
Nous ne garantissons pas la compatibilité des
cartes mémoire formatées par un ordinateur
(système d’exploitation Windows/Mac) avec
votre caméscope.
La vitesse de lecture/d’écriture des données peut
varier en fonction de la carte mémoire et du
produit compatible utilisés.
Les données d’images peuvent être
corrompues ou perdues dans les situations
suivantes (les données ne font l’objet d’aucun
dédommagement) :
 Lorsque vous éjectez la carte mémoire ou
que vous éteignez le caméscope pendant qu’il
lit ou écrit des fichiers d’images sur la carte
mémoire (alors que le témoin d’accès est
allumé ou clignote)
 Lorsque vous utilisez la carte mémoire
à proximité d’aimants ou de champs
magnétiques
Nous vous conseillons de faire une copie de
secours de vos données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
Ne collez pas d’étiquette ou d’objet semblable
sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte
mémoire.
Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les bornes, et ne touchez pas à ces
dernières.
Ne pliez pas la carte mémoire, ne la laissez pas
tomber et n’appliquez pas de force excessive sur
celle-ci.
Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte
mémoire.
Évitez de mouiller la carte mémoire.
Gardez la carte mémoire hors de la portée des
jeunes enfants. Elle représente un danger car un
enfant pourrait l’avaler.
N’insérez aucun objet autre qu’une carte
mémoire compatible dans la fente pour carte
mémoire. Vous pourriez causer un problème de
fonctionnement.
N’utilisez et ne rangez pas la carte mémoire
dans les endroits suivants :
Recherche d’image
Le format AVCHD est un format vidéo
haute définition pour caméscope
numérique qui permet d’enregistrer un
signal haute définition (HD) à l’aide d’une
technologie d’encodage efficace pour la
compression de données. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 est utilisé pour
compresser les données vidéo, et le système
Dolby Digital ou Linear PCM est utilisé
pour compresser les données audio.
Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet de
compresser des images avec plus d’efficacité
que le format de compression d’images
conventionnel.
 Étant donné que le format AVCHD
utilise une technologie d’encodage
pour la compression, l’image de
certaines scènes peut être perturbée
lorsqu’elles comprennent d’importantes
modifications d’image, d’angle de champ
ou de luminosité, etc., mais il ne s’agit pas
d’une défaillance technique.
Table des matières
À propos de la carte mémoire
Qu’est-ce que le format AVCHD?
 Les
« Memory Stick PRO Duo »
(Mark2)
« Memory Stick PRO-HG
Duo »

À propos de l’adaptateur de carte
mémoire


Lorsque vous utilisez la carte mémoire avec
un appareil compatible en l’insérant dans un
adaptateur de carte mémoire, assurez-vous
d’insérer la carte dans le bon sens. Veuillez
noter qu’une utilisation inappropriée peut
causer un problème de fonctionnement.


Ce produit prend en charge le transfert de
données parallèle. Toutefois, la vitesse de
transfert peut varier selon le type de support
utilisé.
Ce produit ne peut pas enregistrer ni lire de
données utilisant la technologie « MagicGate ».
« MagicGate » est une technologie de protection
des droits d’auteur qui enregistre et transfère le
contenu en utilisant un format crypté.
Le caméscope peut fonctionner
uniquement avec un bloc-piles
« InfoLITHIUM » de série V.
Les blocs-piles « InfoLITHIUM » de série V
sont marqués du symbole
.
Qu’est-ce qu’un bloc-piles
« InfoLITHIUM »?



À propos du « Memory Stick »
Un bloc-piles « InfoLITHIUM » est constitué
d’ions de lithium capables de communiquer
des données relatives aux conditions de
fonctionnement entre le caméscope et un
adaptateur CA/chargeur (vendu séparément).
Le bloc-piles « InfoLITHIUM » calcule la
consommation d’énergie en fonction des
conditions d’utilisation du caméscope et affiche
son autonomie à l’aide d’un pourcentage.
Le bloc-piles NP-FV70/FV100 est compatible
avec « ActiFORCE ».
« ActiFORCE » est un système d’alimentation
de nouvelle génération. La vitesse et la précision
du calcul d’autonomie restante, la capacité et la
charge rapide du bloc-piles ont été optimisées
par rapport aux blocs-piles « InfoLITHIUM »
de série P actuels.
Pour charger le bloc-piles
Types de « Memory Stick »
Enregistrement/
Lecture
« Memory Stick Duo » (avec
—
MagicGate)


FR
106
Veillez à charger le bloc-piles avant de
commencer à utiliser le caméscope.
Nous vous conseillons de charger le bloc-piles
à une température ambiante comprise entre
10 C et 30 C (50 °F à 86 °F) jusqu’à ce que
Index
Les fichiers de données d’images enregistrés
sur la carte mémoire par votre caméscope sont
conformes à la norme « Design rule for Camera
File system » universelle établie par la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Votre caméscope ne peut pas lire les photos
enregistrées avec d’autres appareils (DCRTRV900 ou DSC-D700/D770) qui ne sont
pas conformes à cette norme universelle. (Ces
modèles ne sont pas vendus dans certaines
régions.)
Si vous ne pouvez pas vous servir d’une carte
mémoire qui a été utilisée sur un autre appareil,
formatez-la avec votre caméscope (p. 85).
Veuillez noter que le formatage supprime
toutes les informations contenues sur la carte
mémoire.
Il peut s’avérer impossible de lire des images sur
le caméscope :
 Si les données d’images lues ont été modifiées
sur un ordinateur
 Si les données d’images lues ont été
enregistrées sur d’autres appareils
Recherche d’image


À propos du bloc-piles
« InfoLITHIUM »
À propos de la compatibilité des
données d’images


Table des matières
endroits soumis à des températures très
élevées, comme dans un véhicule stationné en
plein soleil
 Les endroits exposés au rayonnement direct
du soleil
 Les endroits exposés à une humidité très
élevée ou à des gaz corrosifs
le témoin CHG (charge) s’éteigne. Si vous le
chargez à une température hors de ces limites, il
est possible que le bloc-piles ne soit pas chargé
convenablement.
À propos du rangement du bloc-piles





À propos de l’autonomie du bloc-piles


À propos du maniement du
caméscope
Utilisation et entretien
À propos du témoin d’autonomie du
bloc-piles


Lorsque l’alimentation est coupée, même si le
témoin d’autonomie du bloc-piles indique qu’il
est suffisamment chargé pour fonctionner,
rechargez-le complètement. L’autonomie
du bloc-piles sera indiquée correctement.
Cependant, veuillez noter que les valeurs
d’autonomie du bloc-piles ne sont pas restaurées
s’il est utilisé à des températures élevées pendant
une longue période, s’il reste longtemps à pleine
charge ou s’il est utilisé fréquemment. Utilisez le
témoin d’autonomie du bloc-piles uniquement
à titre indicatif.
Selon les conditions de fonctionnement ou
la température ambiante, le repère  peut
clignoter pour indiquer un niveau faible même
s’il reste 20 pour cent de la charge du bloc-piles.
FR
107
N’utilisez et ne rangez pas le caméscope et ses
accessoires dans les endroits suivants :
 Dans des endroits extrêmement chauds,
froids ou humides. Ne les exposez jamais
à des températures supérieures à 60 C
(140 °F), comme en plein soleil, à proximité
de calorifères ou dans un véhicule stationné
au soleil. Ils pourraient ne pas fonctionner
correctement ou se déformer.
 À proximité de champs magnétiques
puissants ou de vibrations mécaniques. Le
caméscope pourrait ne pas fonctionner
correctement.
 À proximité d’ondes radio ou de radiations
puissantes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement.
 À proximité de récepteurs AM et
d’équipements vidéo. Du bruit pourrait être
audible.
 À la plage ou dans les endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
Index

La capacité du bloc-piles diminue au fil du
temps et à la suite d’utilisations répétées. Si
la diminution d’autonomie entre les charges
devient importante, il est probablement temps
de remplacer le bloc-piles par un neuf.
L’autonomie du bloc-piles dépend des
conditions de rangement, de fonctionnement et
d’environnement.
Recherche d’image

L’efficacité du bloc-piles diminue lorsque la
température ambiante est inférieure ou égale
à 10 C (50 °F) et sa durée d’utilisation est
plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des
actions suivantes pour utiliser le bloc-piles plus
longtemps.
 Placez le bloc-piles dans votre poche pour le
réchauffer, puis insérez-le dans le caméscope
juste avant de l’utiliser.
 Utilisez un bloc-piles de grande capacité :
NP-FV100 (vendu séparément).
Assurez-vous de fermer l’écran LCD lorsque le
caméscope n’est pas utilisé pour la lecture ou
l’enregistrement. Le bloc-piles est également
sollicité lorsque le caméscope est en mode de
veille d’enregistrement ou pause de lecture.
Emportez toujours quelques blocs-piles
de rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (2 à 3 fois le temps
prévu) et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement souhaité.
Conservez le bloc-piles à l’abri de l’eau. Il n’est
pas étanche.
Table des matières
Pour utiliser le bloc-piles de façon
efficace
Si vous n’utilisez pas le bloc-piles pendant une
longue période, chargez-le complètement et
utilisez-le une fois par an sur le caméscope pour
qu’il continue de fonctionner correctement.
Pour ranger le bloc-piles, retirez-le du
caméscope et placez-le dans un endroit frais
et sec.
Pour décharger complètement le bloc-piles
(MENU)
sur le caméscope, touchez
 [Configuration]  [ ( Réglages
généraux)]  [Arrêt automatique] 
[Désactivé] et laissez le caméscope en mode de
veille d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne
(p. 89).











Assurez-vous de fixer le capuchon d’objectif
avant lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
Pour conserver le caméscope dans un état
optimal pendant de nombreuses années,
mettez-le en marche au moins une fois par mois
et faites-le fonctionner en enregistrant ou en
visionnant des images.
Déchargez entièrement le bloc-piles avant de
le ranger.
Température de fonctionnement.

Ce caméscope est conçu pour être utilisé à une
température comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F
à 104 °F). Il n’est pas recommandé d’effectuer
des prises de vue dans les endroits extrêmement
chauds ou froids dont les températures excèdent
ces limites.
Condensation de l’humidité
Lorsque vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid vers un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du caméscope. Cela risque d’entraîner
une défaillance technique du caméscope.
 Si de la condensation s’est formée
Éteignez le caméscope pendant environ 1 heure.
 Remarque sur la condensation de l’humidité
De la condensation peut se former lorsque vous
transportez le caméscope d’un endroit froid
à un endroit chaud (ou l’inverse) ou que vous
utilisez le caméscope dans un endroit humide,
comme :
 Lorsque vous transportez le caméscope d’une
pente de ski à une pièce chauffée.
 Lorsque vous transportez le caméscope d’une
pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit
très chaud en plein air.
 Lorsque vous utilisez votre caméscope après
une averse ou une rafale de pluie.
 Lorsque vous utilisez votre caméscope dans
un endroit chaud et humide.
 Comment éviter la formation de condensation
de l’humidité
Lorsque vous transportez le caméscope d’un
endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans
un sac en plastique fermé hermétiquement.
Retirez le caméscope lorsque la température
à l’intérieur du sac atteint la température
ambiante (après environ 1 heure).
FR
108
Index


Recherche d’image

Si vous n’utilisez pas le caméscope
pendant une longue période
Table des matières

le caméscope, ce dernier risque de ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible.
 À proximité de fenêtres ou à l’extérieur, à des
endroits où l’écran LCD, le viseur ou l’objectif
peuvent être exposés au soleil. L’exposition
au soleil risque d’endommager le viseur ou
l’écran LCD.
Faites fonctionner le caméscope en utilisant une
alimentation 6,8 V/7,2 V CC (bloc-piles) ou
8,4 V CC (adaptateur CA).
Utilisez les accessoires recommandés dans ce
mode d’emploi pour le fonctionnement sur
courant alternatif (CA) ou continu (CC).
Ne laissez pas le caméscope se faire mouiller,
par exemple par la pluie ou l’eau de mer. Sinon,
un problème de fonctionnement pourrait
survenir. Ce problème peut parfois être
irréversible.
Si un objet ou du liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier
par un détaillant Sony avant de l’utiliser de
nouveau.
Évitez toute manipulation brusque de l’appareil,
tout démontage, toute modification ou tout
impact causé par un martèlement, une chute ou
un piétinement, etc. Prenez particulièrement
soin de l’objectif.
Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez
pas le caméscope.
N’enveloppez pas le caméscope dans une
serviette, par exemple, pendant qu’il fonctionne.
Cela pourrait entraîner une surchauffe interne
de l’appareil.
Lorsque vous débranchez le câble
d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
N’endommagez pas le câble d’alimentation
en déposant un objet lourd sur celui-ci, par
exemple.
N’utilisez jamais de bloc-piles déformé ou
endommagé.
Veillez à ce que les contacts métalliques
demeurent toujours propres.
En cas de fuite de l’électrolyte d’une pile :
 Communiquez avec un atelier de service
autorisé par Sony.
 Nettoyez la partie de la peau qui est entrée en
contact avec le liquide.
 En cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.
Écran LCD



Pour nettoyer l’écran LCD

Nous vous conseillons d’utiliser un chiffon doux
pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de
traces de doigts ou de poussière.
imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon
doux et sec.
Pour ne pas endommager le boîtier, évitez :
 D’utiliser des produits chimiques tels que
les diluants, l’essence, l’alcool, les chiffons
imprégnés de produits chimiques, les
répulsifs, les insecticides et les écrans solaires
 De manipuler le caméscope avec les
substances mentionnées ci-dessus sur les
mains
 De mettre en contact le boîtier avec des objets
en caoutchouc ou en vinyle pendant une
longue période
Table des matières

N’exercez pas de pression excessive sur l’écran
LCD, car cela pourrait compromettre l’équilibre
des couleurs ou causer d’autres dommages.
Si vous utilisez le caméscope dans un endroit
froid, une image rémanente peut apparaître sur
l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’une défaillance
technique.
Lors de l’utilisation du caméscope, le panneau
arrière de l’écran LCD peut chauffer. Il ne s’agit
pas d’une défaillance technique.
À propos de l’entretien et du
rangement de l’objectif

À propos de la calibration de l’écran
tactile ([Calibration])


Recherche d’image
Les touches de l’écran tactile peuvent ne pas
fonctionner correctement. Lorsque cela se
produit, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette
opération, nous vous conseillons de raccorder
le caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur CA fourni.

(MENU)  [Configuration] 
[ ( Réglages généraux)]  [Calibration].
Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
 Lorsque la surface de l’objectif présente des
traces de doigts
 Lorsque vous utilisez le caméscope dans des
endroits chauds ou humides
 Lorsque l’objectif est exposé à l’air salin,
comme à la plage
Rangez l’objectif dans un endroit bien aéré, à
l’abri de la poussière et des saletés.
Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif de la façon
indiquée ci-dessus.
À propos de la charge de la pile
rechargeable pré-installée
 Touchez 3 fois l’icône «  » affichée sur l’écran
avec le coin d’une carte mémoire ou d’un objet
semblable.
Touchez [Annuler] pour annuler la calibration.
 Remarques
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez la calibration.
 N’utilisez pas d’objet pointu pour effectuer la
calibration. Cela pourrait endommager l’écran
LCD.
 Vous ne pouvez pas calibrer l’écran LCD
lorsqu’il est tourné ou qu’il est fermé et dirigé
vers l’extérieur.

À propos de la manipulation du boîtier

Lorsque le boîtier du caméscope est sale,
nettoyez-le avec un chiffon doux légèrement
FR
109
Index
Le caméscope est équipé d’une pile rechargeable
pré-installée permettant de conserver en
mémoire la date, l’heure et d’autres réglages,
même lorsque l’écran LCD est fermé. La pile
rechargeable pré-installée est toujours chargée
lorsque le caméscope est connecté à une prise
murale à l’aide de l’adaptateur CA, ou lorsque
le bloc-piles est fixé. La pile rechargeable se
décharge complètement après environ 3 mois si
le caméscope n’est pas du tout utilisé. Utilisez le
caméscope après avoir chargé la pile rechargeable
pré-installée.
Toutefois, même si la pile rechargeable préinstallée n’est pas chargée, le fonctionnement
du caméscope n’est pas affecté tant que vous
n’enregistrez pas la date.
Comment charger la pile rechargeable
pré-installée
Branchez votre caméscope à une prise murale
à l’aide de l’adaptateur CA fourni et laissez-le
branché pendant plus de 24 heures.
Table des matières
Remarque sur la mise au rebut/le
transfert de la carte mémoire
Même si vous supprimez les données enregistrées
sur la carte mémoire ou si vous formatez la carte
mémoire sur le caméscope ou un ordinateur, il est
impossible de supprimer totalement les données
de la carte mémoire. Avant de donner la carte
mémoire à quelqu’un, nous vous conseillons de
supprimer toutes les données avec un logiciel de
suppression de données sur un ordinateur. De
plus, si vous devez mettre la carte mémoire au
rebut, nous vous conseillons de détruire le boîtier
de la carte mémoire.
Recherche d’image
Index
FR
110
propriétaires respectifs. Par ailleurs, les sigles  et
 ne sont pas utilisés chaque fois qu’une marque
est mentionnée dans le présent manuel.
À propos des marques de commerce
« Handycam » et
sont des
marques déposées de Sony Corporation.
 « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD
Progressive » sont des marques de commerce de
Panasonic Corporation et Sony Corporation.
 « Memory Stick », «
», « Memory Stick
Duo », «
», « Memory
Stick PRO Duo », «
»,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
«
», « MagicGate »,
«
», « MagicGate Memory
Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo »
sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Sony Corporation.
 « InfoLITHIUM » est une marque de commerce
de Sony Corporation.
 « BRAVIA » est une marque de commerce de
Sony Corporation.
 « DVDirect » est une marque de commerce de
Sony Corporation.
 Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques
de commerce de Blu-ray Disc Association.
 Dolby et le symbole double-D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
 HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres
pays.
 Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX
sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
 Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
 Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
de commerce ou des marques déposées de Intel
Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et
dans d’autres pays.
 «
» et « PlayStation » sont des marques
déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
 Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques de commerce ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
 Le logo SDXC est une marque de commerce de
SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard est une marque de commerce
de MultiMediaCard Association.
Tous les autres noms de produits mentionnés dans
le présent document peuvent être des marques
de commerce ou des marques déposées de leurs

Remarques concernant la licence
FR
111
Index
Les logiciels « C Library », « zlib » et « libjpeg »
sont fournis avec votre caméscope. Ces logiciels
sont fournis conformément aux licences
d’utilisation des détenteurs de leurs droits
d’auteur. À la demande des détenteurs des droits
d’auteur de ces applications logicielles, nous
sommes dans l’obligation de vous communiquer
Recherche d’image
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE EN
ACCORD AVEC LE PORTEFEUILLE DE
BREVETS AVC POUR TOUT USAGE
STRICTEMENT PERSONNEL ET NON
COMMERCIAL PAR UN CONSOMMATEUR
POUR
(i) ENCODER DES VIDÉOS
CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« AVC
VIDEO ») ET/OU
(ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC ENCODÉES
PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS
UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS
POSSÉDANT UNE LICENCE POUR LA
DISTRIBUTION DE VIDÉOS AVC. AUCUNE
LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST
ACCORDÉE POUR TOUT AUTRE USAGE.
DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
PEUVENT ÊTRE OBTENUS AUPRÈS DE
MPEG LA, L.L.C.
CONSULTEZ LE SITE <HTTP://WWW.
MPEGLA.COM>
Table des matières
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT
POUR UNE UTILISATION AUTRE QUE
PERSONNELLE, D’UNE MANIÈRE QUI SE
CONFORME À LA NORME MPEG-2 VISANT
L’ENCODAGE D’INFORMATION VIDÉO
POUR LES MÉDIAS SOUS EMBALLAGE,
EST EXPRESSÉMENT INTERDITE SANS
UNE LICENCE CONFORME AUX BREVETS
APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE
BREVETS MPEG-2, LADITE LICENCE ÉTANT
DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
les informations suivantes. Veuillez lire les
sections suivantes.
Lisez la « license3.pdf » dans le dossier « License »
sur le CD-ROM. Vous y trouverez les licences
(en version anglaise) des logiciels « C Library »,
« zlib » et « libjpeg ».
Table des matières
À propos du logiciel éligible pour la
licence GNU GPL/LGPL
Recherche d’image
Les logiciels éligibles pour la licence GNU
General Public License (ci-après nommée
« GPL ») ou GNU Lesser General Public License
(ci-après nommée « LGPL ») sont fournis dans
votre caméscope.
Nous vous informons que vous avez le droit
d’accéder au code source de ces programmes
pour le modifier ou le redistribuer en respectant
les conditions relatives à la licence GPL/LGPL
fournie.
Vous trouverez le code source sur le Web. Utilisez
l’adresse Internet suivante pour le télécharger.
Lors du téléchargement du code source,
sélectionnez NEX-VG20 comme modèle de
caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter au sujet du
contenu du code source.
Lisez la « license2.pdf » dans le dossier « License »
sur le CD-ROM. Vous y trouverez les licences
(en version anglaise) pour les logiciels « GPL » et
« LGPL ».
Adobe Reader est nécessaire pour visionner
les fichiers PDF. S’il n’est pas installé sur votre
ordinateur, téléchargez-le à partir de la page Web
d’Adobe Systems au :
http://www.adobe.com/
Index
FR
112
Référence rapide
Icônes d’écran
Droite
Icône
Centre
60i
Droite
60%
Barre de zoom
Table des matières
Gauche
Signification
Qualité d’enregistrement
d’image (HD/STD),
cadence de prise de vue
(60p/60i/24p) et mode
d’enregistrement (PS/FX/
FH/HQ/LP) (43)
Autonomie du bloc-piles
Entraînement (77)
En bas
Gauche
Icône
Signification
0:00:00
Touche MENU (68)
Enregistrement avec le
retardateur (77)
00Min

/
/
/
Taille de la photo (83)
Mode de mise au point
(77)
9999
Balance blancs (73)

SteadyShot désactivé (77)
Dossier de lecture
Réglage bal. blancs (76)
Rayons diagon. (80)
/
/
100/112
Intensification (80)
Aspect cinéma (76)
Destination (90)
Icône
Signification
État de l’enregistrement
(31)
Réduction bruit vent (79)
Mode audio (79)
Réglage du diaporama

Avertissement (97)

Mode de lecture (36)
Signification
Touche Afficher Images
(34)
Niveau d’enr. audio (80)
Affich. niv. audio (81)
EV
FR
113
Régl. exposition auto (76)
Index
[VEILLE]/[ENR.]
Film ou photo en cours
de lecture/Nombre total
de films ou de photos
enregistrés (36)
Un support externe est
raccordé (62)
En bas
Centre
Icône
Nombre approximatif
de photos pouvant être
enregistrées et taille des
photos
Recherche d’image
Mode large (83)
[Détection de visage] réglé
à [Désactivé] (78)
Mise au point manuelle
(41)
RAW/JPEG (84)
Support d’enregistrement/
de lecture/d’édition (28)
Compteur (heures :
minutes : secondes)
Durée d’enregistrement
restante prévue
Icône
Signification
Exposition automatique
(49)/ Exposition manuelle
(49)
IRIS (46)
ISO 200
4000
Gain (75)
Table des matières
12 dB
ISO (75)
Vitesse d’obturateur (47)
Touche de diaporama
101-0005

Nom du fichier de
données (37)
Image protégée (51)
Flash (78)
Niveau du flash (79)
Attén. yeux rouges (79)

Recherche d’image

Les icônes et leur position sont fournies à titre
d’indication et peuvent différer de l’affichage
réel à l’écran.
Certaines icônes peuvent ne pas apparaître
selon le modèle de caméscope.
Index
FR
114
Pièces et réglages
 Griffe pour accessoire à verrouillage
Recherche d’image
 Viseur (26)
Table des matières
L’objectif (E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS) fourni avec le modèle NEX-VG20H est fixé au
caméscope dans les illustrations.
Les chiffres entre parenthèses ( ) correspondent aux pages de référence.
automatique
 Manette d’ajustement de la lentille du
Fixez un flash externe Sony (vendu
séparément), etc.
Le flash ne fonctionne pas lorsque l’option
Entraînement] est réglée à [Bracketing :
[
0,3 EV] ou [Bracketing : 0,7 EV]. Certaines
fonctions ou certains flashs Sony peuvent
ne pas fonctionner avec votre caméscope.
Pour connaître la compatibilité d’un flash
spécifique, visitez le site Web de Sony pour
votre région, ou consultez votre détaillant
Sony ou un atelier de service autorisé par
Sony.
 Prise MIC (PLUG IN POWER)
Lorsqu’un microphone externe (vendu
séparément) est raccordé, ce dernier a priorité
sur le microphone intégré.
Fixez un microphone-pistolet (vendu
séparément), etc. Si vous fixez des accessoires
simultanément à la griffe pour accessoire
et à la griffe pour accessoire à verrouillage
automatique, les accessoires peuvent
s’entrechoquer et s’endommager.
 Touche START/STOP sur la dragonne (45)
Utilisez cette touche lorsque vous enregistrez
avec un angle différent.
FR
115
Index
viseur (26)
 Touche PHOTO (32)
 Témoins de mode
(Film)/ (Photo)
(31)
 Crochet pour bandoulière
 Touche MODE (31)
 Interrupteur ON/OFF (alimentation) (22)
 Touche START/STOP (31)
 Levier de dégagement BATT (bloc-piles)
(15)
 Griffe pour accessoire
 Touche EXPANDED FOCUS (42)
La touche EXPANDED FOCUS comporte un
point tactile. Utilisez ce point comme guide
pendant l’utilisation.
 Prise HDMI OUT (38)
Table des matières
 Prise  (USB) (63)
 Témoin CHG (charge) (14)
Recherche d’image
Index
FR
116
Table des matières
 Crochet pour bandoulière
 Touche MANUAL (46)
 Cadran MANUAL (46)
 Fente pour carte mémoire (28)
 Écran LCD/Écran tactile (22, 45)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de
180 degrés, vous pouvez rabattre le panneau
LCD avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur.
Cette position est très pratique pour la lecture.
Recherche d’image
 Témoin d’accès à la carte mémoire (28)
Lorsque le témoin d’accès est allumé ou
clignote, le caméscope effectue la lecture ou
l’écriture des données.
 Microphone (44)
 Touche FOCUS (41)
 Borne de bloc-piles (14)
 Touche RESET
Appuyez sur RESET à l’aide d’un objet pointu.
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
 Haut-parleur
 Touche IRIS (46)
(Afficher Images) (34)
Index
 Touche
 Touche DISPLAY (25)
 Touche SHUTTER SPEED (47)
 Touche FINDER/LCD (25)
 Touche PROGRAM AE (46)
FR
117
Table des matières
 Tige de verrouillage de l’objectif
 Prise  (casque d’écoute)
Utilisez un casque d’écoute avec mini-prise
stéréo.
 Touche de dégagement de l’objectif (19)
 Connecteur A/V à distance (38)
Cette borne permet de relier votre caméscope
à un autre appareil. Vous pouvez transmettre
des images fixes, des films et des signaux
audio à un téléviseur raccordé, ou contrôler
votre caméscope lorsqu’il est installé sur un
trépied vidéo avec commande à distance.
 Pare-soleil (13)
 Interrupteur de verrouillage du zoom
(17)
Recherche d’image
 Prise DC IN (14)
 Objectif (17)
 Bague de zoom (41)
 Bague de mise au point (17)
 Témoin d’enregistrement
Pointez la télécommande sans fil (p. 119) vers
le capteur infrarouge pour faire fonctionner le
caméscope.
Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez la
télécommande fournie pour faire fonctionner
le caméscope.
 Dragonne (30)
 Capteur infrarouge (89)
 Monture (17)
 Capteur d’image
Ne touchez pas au capteur d’image et ne
salissez pas ce dernier.
 Contacts de l’objectif
Ne touchez pas aux contacts d’objectif et ne
salissez pas ces derniers.
FR
118
Index
 Réceptacle pour trépied
Fixez le trépied (vendu séparément) au
réceptacle à l’aide d’une vis pour trépied
(vendue séparément : la longueur de la vis doit
être inférieure à 5,5 mm (7/32 po)).
 Touches du zoom motorisé
Vous ne pouvez pas utiliser cette touche avec
ce caméscope.
Télécommande sans fil
 Touche PAUSE
 Touches ////ENTER
Lorsque vous appuyez sur l’une de ces
touches, un cadre orange s’affiche sur l’écran
LCD. Sélectionnez une touche souhaitée ou
une option avec ///, puis appuyez sur
ENTER pour confirmer.
Table des matières
 Touche VISUAL INDEX (34)
Affiche l’écran Index d’événements pendant
la lecture.
 Remarques
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande sans fil.

Feuille de protection

 Touche PHOTO (32)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image
affichée à l’écran est enregistrée comme une
image fixe.

 Remarque
[Prise d. vue unique] est toujours sélectionné
Entraînement]
quel que soit le réglage [
lorsque vous utilisez la touche PHOTO sur
la télécommande sans fil pour la prise de
photo. Veuillez noter qu’il peut être impossible
d’effectuer la prise de vue s’il est difficile de faire
la mise au point sur un sujet.


Pointez la télécommande sans fil vers le
capteur infrarouge pour faire fonctionner votre
caméscope (p. 118).
Le cadre bleu clair disparaît lorsqu’aucune
commande n’est transmise par la télécommande
sans fil pendant un certain temps. Lorsque
vous appuyez de nouveau sur l’une des touches
/// ou ENTER, le cadre réapparaît à
l’endroit où il se trouvait avant de disparaître.
Vous ne pouvez pas sélectionner certaines
touches sur l’écran LCD à l’aide de ///.
Recherche d’image
 Touche DATA CODE (85)
Affiche la date et l’heure ou les données de
réglage du caméscope associées aux images
enregistrées lorsque vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture.
Pour remplacer la pile de la
télécommande sans fil
 Tout en appuyant sur la languette, insérez votre
 Touches / (Précédent/Suivant)
(36)
 Touche PLAY
 Touche STOP
 Touche DISPLAY (25)
 Émetteur
 Touche START/STOP (31)
Languette
FR
119
Index
ongle dans la fente pour retirer le boîtier de la
pile.
 Insérez une nouvelle pile en plaçant le côté +
vers le haut.
 Réinsérez le boîtier de la pile dans la
télécommande sans fil et appuyez jusqu’à ce
qu’un déclic se produise.
 Touches SCAN/SLOW (36)
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle n’est pas utilisée
correctement. Vous ne devez pas la recharger,
la démonter ni la jeter au feu.
Lorsque la pile au lithium perd de sa
puissance, la distance de fonctionnement de
la télécommande sans fil peut diminuer ou
cette dernière peut ne pas fonctionner de façon
appropriée. Dans ce cas, veuillez remplacer la
pile par une pile au lithium CR2025 de Sony. Le
fait d’utiliser une autre pile pourrait entraîner
un risque d’incendie ou d’explosion.
Table des matières

Recherche d’image
Index
FR
120
Index
Symboles
A
À l’étranger.................................103
Affich. niv. audio.........................81
Affich.don.cam. ..........................81
Aide PMB.......................................2
Arrêt automatique.......................89
Aspect cinéma..............................76
Attén. yeux rouges.......................79
AVCHD........................................54
B
C
E
Éditer/Copier...............................84
Effacer...........................................50
Enregistrement............................30
Enregistrement du son en mode
5,1 canaux.....................................44
Entraînement...............................77
Entretien.....................................105
Exposition....................................75
Extérieur.......................................73
F
FH..................................................43
Films........................................31, 36
Flash..............................................78
Format AVCHD.........................105
Formatage.....................................85
FX..................................................43
G
Gain...............................................75
Graveur de disque.......................66
Graveur DVD...............................65
H
Heure d’été....................................90
Histogramme...............................81
FR
121
I
Icônes d’écran.............................113
Image guide..................................80
Img. par seconde.........................83
Index d’événements.....................34
Informations batterie..................90
Informations support..................85
Intensification..............................80
Intérieur........................................73
IRIS................................................46
ISO.................................................75
L
Language Setting...................24, 89
Lecture..........................................34
Lire un disque AVCHD..............58
LP...................................................43
Luminosité LCD..........................88
Luminosité viseur........................88
M
« Memory Stick »................ 29, 105
« Memory Stick PRO Duo ».......29
« Memory Stick PRO-HG Duo »
.......................................................29
Menus............................................69
Messages d’avertissement...........98
Microréglage AF..........................82
Minuterie......................................77
Mise au point centrée..................75
Mise en marche............................22
Mode AF.......................................77
Mode audio..................................79
Mode d’enregistrement...............43
Mode large....................................83
Mode miroir.................................45
Mode prise de vue.......................73
MPEG-4 AVC/H.264................105
N
Niveau d’enr. audio......................80
Niveau du flash............................79
Normes de téléviseur couleur
.....................................................103
Index
Câble de raccordement A/V
.................................................39, 66
Câble USB.....................................65
Cadran MANUAL.......................46
Calibration..................................109
Caméra/Micro.............................73
Capture photo..............................53
Charge du bloc-piles...................14
Chargement du bloc-piles à
l’étranger............................... 15, 103
Code données........................23, 85
Codes d’autodiagnostic/Témoins
d’avertissement.............................97
Commande à dist. ............. 89, 119
Composant...................................87
Condensation de l’humidité.....108
Configuration..............................85
Connexion....................................38
Connexion USB...........................57
Contre-jour automat. .................78
Copie d’un disque........................59
D
Date/heure....................................23
Dépannage....................................91
Détection de visage.....................78
Disc Burn......................................56
Disque Blu-ray.............................59
Diviser...........................................52
Données caméra..........................85
Durée d’enregistrement des
films/nombre de photos pouvant
être enregistrées.........................101
Durées d’enregistrement et de
lecture..........................................101
HQ.................................................43
Recherche d’image
Balance blancs..............................73
Bip..................................................88
Bloc-piles......................................14
Bloc-piles « InfoLITHIUM »
.....................................................106
Bouton MANUAL.......................78
« BRAVIA » Sync.........................40
Copier...........................................50
Création d’un disque...................54
Création d’un disque AVCHD
.......................................................58
CTRL POUR HDMI...................87
Table des matières
1080i/480i.....................................87
1080p/480p...................................87
480i................................................87
O
Objectif.........................................17
P
Q
Qualité de l’image........................42
Qualité image/Taille....................83
R
V
VBR.............................................101
Version..........................................90
Volume..........................................86
Voyant de tournage.....................89
Z
Zoom.............................................41
Index
RAW/JPEG...................................84
Rayons diagon. . ..........................80
Réduction bruit vent...................79
Régl. connexion USB..................88
Régl. date & heure.......................90
Régl. exposition auto...................76
Régl.HD/STD...............................42
Réglage bal. blancs.......................76
Réglage d’affichage......................89
Réglage de l’horloge....................22
Réglage de la date et de l’heure
.......................................................22
Réglage zone.................................90
Réglages support..........................28
Rép.f.base.don.img......................95
RESET.........................................117
Résolution HDMI........................87
T
Taille d’image...............................83
Téléviseur......................................38
Trépied........................................118
Type de téléviseur........................86
Recherche d’image
Photos.....................................32, 37
Pile de la télécommande sans fil
.....................................................119
Pleine charge................................14
Pr. de v. sans objectif...................89
Précautions.................................105
Pression unique...........................74
Prise de photo à partir d’un film
.......................................................53
Prise murale.................................14
PROGRAM AE............................46
Protéger.........................................51
PS...................................................43
S
Sauvegarde d’images sur un
support externe............................62
SHUTTER SPEED......................46
Sortie composant.........................87
Spotmètre.....................................74
Spotmètre/Mise au p...................74
SteadyShot (film).........................77
SteadyShot (photo)......................78
Support d’enregistrement...........28
Support externe...........................62
Table des matières
NTSC..........................................103
Numérot. Fichiers........................85
FR
122
http://www.sony.net/

Manuels associés