NEX VG20EH | NEX-VG20E | Mode d'emploi | Sony NEX VG20E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
NEX VG20EH | NEX-VG20E | Mode d'emploi | Sony NEX VG20E Manuel utilisateur | Fixfr
Cliquez
Table des matières
Guide pratique de « Handycam »
NEX-VG20E/VG20EH
Recherche d’image
Index
 2011 Sony Corporation
4-291-376-21(1)
FR
Utilisation du Guide pratique de « Handycam »
Recherche rapide d’informations
Table des matières
Vous trouverez des informations complètes sur votre caméscope dans ce Guide pratique de
« Handycam ». Lisez le Guide pratique de « Handycam » et le Mode d’emploi du caméscope
(volume séparé). Vous trouverez également des informations sur l’utilisation de votre
caméscope raccordé à un ordinateur dans le Mode d’emploi du caméscope et l’« Aide PMB »
qui est l’aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.
Cliquez sur un élément sur le côté droit de chaque page pour aller à la page correspondant à
cet élément.


Recherche d’image
 Cliquez ici.
Vous pouvez rechercher un élément par mot-clé à l’aide d’Adobe Reader. Pour obtenir des conseils sur
l’utilisation d’Adobe Reader, reportez-vous à l’aide d’Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».
Index
FR
A lire en premier
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Viseur
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Ecran LCD

Objectif (NEX-VG20EH)
Pare-soleil (NEX-VG20EH)




Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section « A propos de la
manipulation de votre caméscope » (p. 108).
A propos du réglage de la langue

Options de menu, panneau LCD, viseur
et objectif


Recherche d’image
Microphone intégré
Ne filmez pas le soleil ou ne laissez pas le
caméscope au soleil pendant une période
prolongée. Vous risqueriez d’endommager
l’intérieur du caméscope. Si les rayons du soleil
sont dirigés vers un objet à proximité, cela
risque de déclencher un incendie. Si vous devez
placer le caméscope sous les rayons directs du
soleil, fixez le capuchon de l’objectif.
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve
exposé à la lumière directe du soleil pendant
une période prolongée, cela risque d’entraîner
des problèmes de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
Ne regardez pas le soleil ou une source de
lumière intense à travers un objectif démonté.
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de
manière irréversible.
Table des matières

Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD et le viseur sont issus d’une
technologie de très haute précision si bien que
plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels
pour une utilisation efficace. Cependant, des
petits points noirs et/ou lumineux (blancs,
rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître
en permanence sur l’écran LCD. Ces points
sont normaux et résultent du processus de
fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la
qualité de l’enregistrement.
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope (p. 24).
Enregistrement

FR
Index

Pour garantir un fonctionnement correct
de la carte mémoire, il est recommandé de
la formater avec votre caméscope avant la
première utilisation (p. 85). Le formatage de
la carte mémoire effacera les données qu’elle
contient et ces données seront irrécupérables.
Enregistrez les données importantes sur votre
ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez la
fonction d’enregistrement pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans problème.




Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur


Remarques sur la lecture

Remarque sur la température du
caméscope/de la batterie
Il se peut que vous ne puissiez pas lire
normalement les images enregistrées sur votre
caméscope avec d’autres appareils. De plus, il
se peut que vous ne puissiez pas lire les images
enregistrées sur d’autres appareils avec votre
caméscope.
Les films de qualité d’image standard (STD)
enregistrés sur des cartes mémoire SD ne
peuvent pas être lus sur des appareils AV
d’autres fabricants.



N’essayez pas de formater la carte mémoire
insérée dans le caméscope à l’aide d’un
ordinateur. Cela risquerait de provoquer un
mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil à l’aide de câbles de communication,
veillez à insérer la fiche du connecteur dans le
bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans
le mauvais sens, vous risquez d’endommager
la borne et de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[Formater]
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Pour
sauvegarder des images sur votre ordinateur,
reportez-vous à la page 54, et pour sauvegarder

FR
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
la carte mémoire. Les images ne peuvent pas
être enregistrées ou sauvegardées. Dans ce
cas, sauvegardez tout d’abord vos images sur
Index
Les DVD enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) peuvent être lus avec des
appareils compatibles avec la norme AVCHD.
Vous ne pouvez pas lire les disques enregistrés
avec une qualité d’image haute définition (HD)
avec les lecteurs/enregistreurs DVD, car ils ne
sont pas compatibles avec le format AVCHD.
Si vous insérez un disque enregistré au format
AVCHD (qualité d’image haute définition
(HD)) dans un lecteur/enregistreur DVD, il se
peut que vous ne puissiez pas l’éjecter.
Enregistrez toutes vos données d’image

Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
indicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 98) ou
dans le viseur.
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur ou à des accessoires
DVD enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)

Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Recherche d’image

des images sur des appareils externes, reportezvous à la page 62.
Le type de disques ou supports sur lesquels les
images peuvent être sauvegardées dépend du
Mode ENR] sélectionné quand les images
[
ont été enregistrées. Les films enregistrés en
] ou [Qual. la+élevée
]
[50p Quality
peuvent être sauvegardés sur un support externe
ou sur des disques Blu-ray (p. 59, 62).
Table des matières

Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture se révèle impossible
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, de la carte mémoire, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Utilisez le caméscope conformément aux
réglementations locales.
un support externe, puis utilisez la fonction
(MENU) 
[Formater] en appuyant sur
Réglages support)]
[Configuration]  [ (

.
 [Formater] 


Table des matières
Remarques sur les accessoires en
option
Nous vous recommandons d’utiliser des
accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine
ne soient pas disponibles dans certains pays/
certaines régions.
A propos de ce manuel, des illustrations
et des indications à l’écran


Recherche d’image

Les images d’illustration utilisées dans ce
manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre caméscope. En
outre, les illustrations de votre caméscope et ses
indications à l’écran sont grossies ou simplifiées
pour une meilleure compréhension.
Dans ce manuel, les DVD enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) sont
appelés disques d’enregistrement AVCHD.
La conception et les spécifications de votre
caméscope et des accessoires peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Remarques sur l’utilisation

Index

Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas
contraire, la carte mémoire pourrait être
endommagée, les images enregistrées
pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou
d’autres mauvais fonctionnements pourraient
survenir.
 Ejecter la carte mémoire alors que le témoin
d’accès (p. 28) est allumé ou clignote
 Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du
caméscope, ou soumettre ce dernier à un
choc mécanique ou à des vibrations alors
(Film)/ (Photo) (p. 31)
que les témoins
ou le témoin d’accès (p. 28) sont allumés ou
clignotent
Si vous utilisez une bandoulière (vendue
séparément), ne heurtez pas le caméscope avec
un autre objet.
FR
Fonctions de cet
appareil
Grâce à la molette MANUAL et aux
touches dédiées, vous pouvez utiliser votre
caméscope plus confortablement et à votre
manière.
Capteur d’image grand format
Le caméscope intègre un système de
microphones doté d’une structure à
quatre capsules.
Il crée la localisation sonore appropriée
en traitant le signal reçu du microphone,
ce qui permet d’obtenir à la fois une
sensation réaliste et une localisation avant,
et d’enregistrer un son clair présentant
peu d’interférences. Le microphone hautes
performances rend les films HD plus
attrayants.
Objectifs interchangeables
Recherche d’image
Ce caméscope utilise un système à
monture E pour objectifs interchangeables
développés par Sony.
L’objectif à monture E fourni avec le
NEX-VG20EH dispose d’un mécanisme
de compensation optique du bougé du
caméscope (mode actif) et peut également
effectuer un zoom jusqu’à 11 fois.
L’utilisation d’un adaptateur de monture
(vendu séparément) permet également la
fixation d’un objectif α (objectif à monture
A). Vous pouvez choisir l’objectif le mieux
adapté aux conditions d’enregistrement et
aux sujets. Un large éventail d’objectifs aux
caractéristiques variées permettent d’élargir
l’expression visuelle.
Table des matières
Microphone hautes performances
Le caméscope est équipé d’un capteur
d’image CMOS de format APS-C (23,5 mm
× 15,6 mm).
Sa zone de détection est environ 20 fois
supérieure à celle du capteur d’image
1/3 pouce souvent utilisé dans les
caméscopes existants.
Plus le capteur d’image est grand, plus la
profondeur de champ diminue. Cela vous
permet de réduire la mise au point sur
l’arrière-plan afin de faire ressortir le sujet.
Index
Fonctionnement manuel
Le caméscope permet d’utiliser les modes
priorité à l’ouverture/priorité à la vitesse
d’obturation/correction de l’exposition
totalement manuelle, ainsi que de régler
le gain, la balance des blancs, etc. pour
l’enregistrement de films.
FR
Recherche d’image
Prise de vue de films aussi nets que des images fixes
Réglage de la couleur (74)
Mise au point manuelle (41)
Amélioration de la luminosité (75)
Table des matières
Défocalisation de l’arrière-plan (46)
Recherche d’image
Image de film de qualité photo (83)
Prise de vue en tenant le caméscope dans la main
Prévention du bougé du caméscope (79)
Suivi d’un sujet en déplacement (78)
Index
Prise de vue selon un angle bas (45)
FR
Enregistrement clair du son
Enregistrement naturel d’un bruit de forte
amplitude (80)
Prise de vue de paysages
Le ciel dans des couleurs vives (75)
Table des matières
Enregistrement du son surround (44)
Maintien à niveau de la prise de vue (81)
La même scène avec différentes luminosités
(78)
Recherche d’image
Capture d’images fixes d’une grande netteté
Immortalisation d’un instant précis (78)
Index
FR
Table des matières
Table des matières
Utilisation du Guide pratique de « Handycam ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recherche rapide d’informations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A lire en premier.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remarques sur l’utilisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions de cet appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recherche d’image.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation
12
12
13
13
13
13
13
14
17
19
22
24
25
25
25
26
28
Recherche d’image
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tous les modèles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEX-VG20EH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 2 : Fixation des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de la bonnette anti-vent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation du couvercle de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 3 : Chargement de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 4 : Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de l’affichage sur l’écran LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Viseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement/Lecture
FR
30
31
32
34
36
37
38
38
40
Index
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise de vue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des raccordements.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de « BRAVIA » Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations avancées
41
41
41
42
42
42
43
Recherche d’image
44
45
45
46
46
46
47
47
49
50
50
51
52
53
Table des matières
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage manuel de la mise au point.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la mise au point étendue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité
d’image standard (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du mode d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction de mise au point continue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround
5,1 canaux).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement à un angle différent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage manuel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle manuel des réglages de l’image avec la molette MANUAL.. . . . . . . . . . .
Réglage de l’IRIS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la Vitesse d’obturateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’ Exposition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement manuel avancé .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser correctement votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de films ou de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des films et photos enregistrés (Protéger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Division d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capture d’une photo à partir d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque avec une seule touche (Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importation de films et de photos sur un ordinateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde d’images sur un disque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
56
57
58
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
FR
10
60
61
62
64
64
65
Index
Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil externe.. . .
Appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde des films et photos de votre choix.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de
stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un
enregistreur DVD Sony, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un
enregistreur, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Personnalisation de votre caméscope
69
69
70
74
74
83
85
85
Table des matières
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image).. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éditer/Copier (Options de montage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration (Autres options de réglage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations complémentaires
Recherche d’image
Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être
enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie.. . . . 102
Durée de prise de vue prévisible pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Entretien et précautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
A propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
A propos de la carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
A propos de la batterie « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
A propos de la manipulation de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Référence rapide
Indicateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Index
FR
11
Préparation
Etape 1 : Vérification
des accessoires fournis
Tous les modèles


Câble de raccordement A/V (1) (p. 38)

Câble USB (1) (p. 62)

Télécommande sans fil (RMT-835) (1)
(p. 120)
Table des matières
Assurez-vous que tous les accessoires
cités ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.

Le présent caméscope (1)
Capuchon du boîtier (fixé au caméscope
NEX-VG20E ; fourni avec les autres
modèles, mais non fixé) (1) (p. 17)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.


Batterie rechargeable (NP-FV70) (1)
(p. 14)

Couvercle de la batterie (1) (p. 13)

Bonnette anti-vent (1) (p. 13)
Adaptateur secteur (1) (p. 14)
Recherche d’image


Cordon d’alimentation (1) (p. 14)
Câble A/V composant (1) (p. 38)
Index
FR
12

Etape 2 : Fixation des
accessoires fournis
Grand œilleton (1) (p. 27)
Fixation de l’objectif
CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)
 « PMB »
(Logiciel comprenant « Aide PMB »)
Data Converter (logiciel de
développement RAW)
 Guide pratique de « Handycam » (PDF)
 Image

Mode d’emploi du caméscope (1)
Fixation de la bonnette anti-vent
NEX-VG20EH
Objectif zoom (E 18-200mm F3,5-6,3
OSS) (fixé au caméscope) (1) (p. 17)

Pare-soleil (1) (p. 21)
Utilisez la bonnette anti-vent si vous
souhaitez réduire le bruit du vent enregistré
par le microphone. Fixez la bonnette antivent en orientant le logo Sony vers le bas.
Recherche d’image

Table des matières

Pour plus d’informations sur la fixation
de l’objectif, reportez-vous à la page 17. Le
NEX-VG20E n’est pas fourni avec l’objectif
OSS E 18-200 mm F3,5-6,3. Utilisez des
objectifs appropriés (vendus séparément).
Pour les modèles NEX-VG20EH, l’objectif
est fixé au caméscope lors de l’achat.
Fixation du couvercle de la batterie
Capuchon d’objectif avant (fixé à
l’objectif) (1) (p. 17)

Capuchon d’objectif arrière (1) (p. 17)
Fixez le couvercle de la batterie après avoir
fixé la batterie.
Fixez le couvercle de la batterie avec la
partie saillante () orientée comme
indiqué sur l’illustration.
Index


FR
13
Etape 3 : Chargement de la batterie
Table des matières
Prise DC IN
Batterie
Adaptateur secteur
Cordon
d’alimentation
Vers la prise murale
Fiche CC
Alignez le repère  de la fiche CC
sur celui de la prise DC IN.
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
Recherche d’image
Témoin CHG (charge)
 Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
 Vous ne pouvez pas fixer la batterie « InfoLITHIUM » NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la série
V.

1
2
3
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF (réglage par
défaut).
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
caméscope et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et le chargement commence. Le témoin CHG (charge)
s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
FR
14
Index
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
déclic.
4
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
prise DC IN de votre caméscope.
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie
totalement déchargée.
Batterie
NP-FV70 (fournie)
NP-FV100

Durée de chargement
195
390
Table des matières
Durée de chargement
Les durées de chargement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du
caméscope à une température de 25 C. Il est recommandé de recharger la batterie dans une plage de
températures allant de 10 C à 30 C.
Conseils
Pour connaître les durées d’enregistrement et de lecture, reportez-vous à la page 102.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.



Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF. Faites glisser la manette de
déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie ().
Recherche d’image
Retrait de la batterie
Manette de déblocage BATT
(batterie)
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni dans la limite de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
 Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.

FR
15
Index
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 3 : Chargement de la
batterie » (p. 14). Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Remarques sur la batterie


Table des matières

Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 31) et le témoin d’accès (p. 28) sont éteints.
Le témoin CHG (charge) clignote pendant le chargement dans les cas suivants :
 La batterie n’est pas correctement installée.
 La batterie est endommagée.
 La température de la batterie est faible.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
 La température de la batterie est élevée.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée s’il est inutilisé
pendant environ 5 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([Arrêt automatique], p. 90).
Remarques sur l’adaptateur secteur



Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du
caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Remarque sur le cordon d’alimentation
Recherche d’image
Le cordon d’alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec ce caméscope et ne doit en aucun
cas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Index
FR
16
Etape 4 : Fixation de l’objectif
Capuchon d’objectif avant
Commutateur de verrouillage du zoom*
Bague de zoom
Repère du pare-soleil
Table des matières
Ce manuel décrit la procédure de fixation de l’objectif OSS E 18-200 mm F3,5-6,3 fourni avec
le NEX-VG20EH (l’objectif est fixé au caméscope lors de l’achat).
Si vous utilisez un autre objectif, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci.
Capuchon d’objectif arrière
Echelle de focale
Repère de focale
Recherche d’image
Bague de mise au point
Repère de monture
Contacts de l’objectif**
* Ce commutateur empêche le cylindre de l’objectif de se déployer sous l’effet de son propre poids pendant
le transport, etc. Tournez à nouveau la bague de zoom vers l’extrémité W et faites glisser le commutateur
vers  pour le verrouiller. Pour le déverrouiller, réglez le commutateur sur sa position originale.
**Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts de l’objectif.
 Retirez le capuchon du boîtier du caméscope et le couvercle de protection
à l’arrière de l’objectif.
Index
FR
17
 Montez l’objectif en alignant les repères de la monture (blancs) de l’objectif
et du boîtier du caméscope. Tout en le poussant légèrement vers le boîtier
du caméscope, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se verrouille en émettant un déclic.
Table des matières
Veillez à insérer l’objectif tout droit.
Repères de la monture (blancs)
Recherche d’image
 Remarques
Lors de la fixation d’un objectif, n’appuyez pas sur son bouton de déblocage.
 Ne forcez pas lors de la fixation d’un objectif. Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou
d’endommager la monture de l’objectif.
 En position verrouillée, il se peut que l’objectif bouge légèrement. Cela dépend du modèle utilisé. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
 Tenez le boîtier du caméscope en orientant son extrémité avant vers le bas, puis changez d’objectif à
un endroit non poussiéreux afin d’éviter que de la poussière ou des débris pénètrent dans le boîtier du
caméscope.

Index
FR
18
Retrait de l’objectif
 Enfoncez jusqu’au bout le bouton de déblocage de l’objectif, puis tournez
l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Veillez à tenir le boîtier et l’objectif lorsque vous retirez ce dernier.
Table des matières

Bouton de déblocage de l’objectif
capuchon du boîtier du caméscope.


Alignez le repère du capuchon du boîtier sur les repères de la monture, puis tournez le capuchon
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Avant de fixer les capuchons, dépoussiérez-les.
Recherche d’image
 Remettez en place le couvercle de protection de l’objectif et fixez le
Alignez les repères.
FR
19
Index
 Remarques
Lorsque vous changez d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans le boîtier du caméscope
et adhèrent à la surface du capteur d’image (partie jouant le rôle de film), ceux-ci risquent d’apparaître
sur l’image, selon les conditions de prise de vue. Le capteur d’image est recouvert d’un revêtement antipoussière qui empêche la poussière d’adhérer. Cependant, fixez ou retirez rapidement l’objectif, dans un
endroit non poussiéreux.
 Ne laissez pas le boîtier du caméscope sans capuchon ou sans objectif.

Si de la poussière ou des débris adhèrent au capteur d’image
Mettez le caméscope hors tension et retirez l’objectif. Nettoyez le capteur d’image et la zone
qui l’entoure à l’aide d’un soufflet (vendu séparément), puis réinstallez l’objectif.
Table des matières
 Remarques
N’utilisez pas de soufflette vaporisante, au risque de disperser des gouttelettes à l’intérieur du boîtier du
caméscope.
 N’insérez pas la pointe de la soufflette dans la cavité située sous la monture afin d’éviter qu’elle touche le
capteur d’image.
 Orientez l’avant du caméscope vers le bas afin d’éviter que la poussière pénètre à nouveau dans le
caméscope.
 Ne soumettez pas le caméscope à un choc mécanique pendant le nettoyage.
 Si vous ne pouvez pas nettoyer le capteur d’image de la manière décrite ci-dessus, consultez votre
revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé Sony.

L’utilisation d’un adaptateur de monture (vendu séparément) permet de fixer au caméscope
un objectif à monture A (vendu séparément). Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi fourni avec l’adaptateur de monture.
Recherche d’image
Adaptateur de monture
Index
FR
20
Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur de monture.
Fonctions
Autofocus
Sélection AF/MF
LA-EA2
Disponible
Commutable sur
l’objectif
Objectifs SAM/SSM : commutable sur
l’objectif
Autres objectifs : commutable avec la touche
FOCUS
Simple/Continu
AF à détection de phase
Mode autofocus (Mode Simple
photo uniquement)
Table des matières
Système AF
LA-EA1
Disponible avec
l’objectif SAM/SSM
uniquement*
AF de contraste
* Avec le modèle LA-EA1, la vitesse de mise au point automatique avec un objectif à monture A fixé sera
plus lente qu’avec un objectif à monture E. (Si un objectif à monture A est fixé, la vitesse de mise au point
automatique est comprise entre 2 et 7 secondes environ, en cas de prise de vue dans des conditions de
mesure Sony. La vitesse peut varier selon le sujet, la lumière ambiante, etc.)
 Remarques
Il se peut que certains objectifs soient inutilisables ou proposent des fonctions limitées. Pour connaître les
objectifs compatibles, consultez le site Web de support dédié ou contactez votre centre de service aprèsvente agréé Sony.
 Le son de l’objectif et le bruit de fonctionnement du caméscope peuvent être enregistrés en même temps
(MENU) 
que le film. Pour éviter cela, réglez Niveau d’enr. audio au minimum. Appuyez sur
[Caméra/Micro]  [ ( Microphone)]  [Niveau d’enr. audio].
 Selon l’objectif utilisé ou le sujet, il peut s’avérer difficile ou plus long d’effectuer la mise au point.

Alignez la ligne rouge du pare-soleil sur celle de l’objectif, puis installez le pare-soleil sur
l’objectif. Tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le point
rouge du pare-soleil et la ligne rouge de l’objectif soient alignés en émettant un déclic.
Recherche d’image
Fixation du pare-soleil
Placez le pare-soleil à l’envers sur l’objectif lorsque vous le rangez.
Index
FR
21
Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
Table des matières
1
Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant
sur la touche verte.
Commutateur POWER
2
Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.].
Recherche d’image
Appuyez sur la touche
sur l’écran LCD
3
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
puis appuyez sur [Suiv.].
,
Pour régler de nouveau la date et l’heure, appuyez sur
(MENU)  [Configuration] 
[ ( Réglages horloge)]  [Régl. date&heure]  [Date&heure]. Lorsqu’une option n’est pas
sur l’écran, appuyez sur
/
jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
FR
22
Index

/
4
Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.].

Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance de 1 heure.
/
pour régler la valeur,
Recherche d’image
6
Sélectionnez la date et l’heure, appuyez sur
.
puis appuyez sur [Suiv.] 
Table des matières
5
Sélectionnez le format de la date, puis appuyez sur [Suiv.].
L’horloge démarre.
 Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées
sur la carte mémoire et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez
(MENU)  [Configuration]  [
(
Réglages lecture)]  [Code données]  [Date/
sur
.
heure] 
 Vous pouvez désactiver les bips sonores de fonctionnement en appuyant sur
(MENU) 
.
[Configuration]  [ ( Réglages généraux)]  [Bip]  [Désact] 
 Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 110).

Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF.
Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et le caméscope se met hors tension.
FR
23
Index
Mise hors tension de l’appareil
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
(MENU)  [Configuration]  [ (
Appuyez sur

[Language Setting]  la langue souhaitée 
Réglages généraux)] 

.
Table des matières
Recherche d’image
Index
FR
24
Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement
Panneau LCD
Table des matières
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis réglez l’angle ().
 90 degrés max.
Touche FINDER/LCD
 180 degrés max.
 90 degrés max.
Conseils
Les images s’affichent sur le viseur ou sur l’écran LCD.
Appuyez sur FINDER/LCD pour choisir d’afficher l’image sur le viseur ou sur l’écran LCD.
Vous pouvez également choisir ces emplacements d’affichage en ouvrant ou en fermant l’écran LCD.
La touche FINDER/LCD permet d’utiliser le viseur sans fermer le panneau LCD. Vous pouvez ainsi
utiliser les touches qui sont masquées lorsque l’écran LCD est fermé.
[Luminosité LCD] (p. 89) vous permet de régler la luminosité de l’écran LCD.




Recherche d’image

Modification de l’affichage sur l’écran LCD
Appuyez sur DISPLAY pour faire défiler l’affichage dans l’ordre suivant :
Enregistrement : affichage détaillé  affichage simple  affichage minimum
Lecture : affichage détaillé  affichage minimum
Index
Touche DISPLAY
FR
25
Conseils
Par défaut, l’affichage simple s’active automatiquement au bout de 4 secondes environ ([Réglage
affichage], p. 89). L’affichage détaillé apparaît lorsque vous appuyez n’importe où sur l’écran excepté sur
les touches de l’écran LCD de manière à ce que vous puissiez utiliser les options.


Viseur
Table des matières
au bout
d’environ
4 secondes
Lorsque vous effectuez une prise de vue à l’aide du viseur, fermez le panneau LCD ou appuyez
sur la touche FINDER/LCD (p. 118). Si les indications du viseur semblent floues, réglez la
manette de réglage de la lentille du viseur située au-dessous de celui-ci.
Recherche d’image
 Remarques
Les couleurs (rouge, bleu, vert) peuvent miroiter dans le viseur quand vous déplacez la ligne de visée.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Les couleurs miroitantes ne seront pas enregistrées sur la carte
mémoire.

Conseils
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur à l’aide de [Luminosité viseur] (p. 89).


Index
FR
26
Si l’image dans le viseur n’est pas nette
Si vous n’arrivez pas à voir clairement l’image dans le viseur dans des conditions lumineuses,
ayez recours au grand œilleton fourni. Pour fixer ce dernier, étirez-le un peu et alignez-le sur
la rainure prévue à cet effet sur le viseur. Vous pouvez fixer le grand œilleton en l’orientant
vers le côté droit ou gauche.
Table des matières
Grand œilleton (fourni)
Fixez la partie saillante de
façon à ce qu’elle soit bien
droite.
 Remarques
Ne retirez pas l’œilleton préinstallé.

Recherche d’image
Index
FR
27
Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire
Table des matières
Témoin d’accès
Sens du coin cranté.
2
L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.]
s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran
disparaisse.
Recherche d’image
1
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le
sens indiqué jusqu’au déclic.
Fermez le cache.
 Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être
insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire (p. 85).
 Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens,
vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.
 N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
 Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop
brusquement et ne tombe pas.

Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
FR
28
Index
Ejection de la carte mémoire
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
Classe de vitesse SD
—
« Memory Stick PROHG Duo »
« Memory Stick PRO
Duo »
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC




Class 4 ou plus
rapide
Table des matières
« Memory Stick PRO
Duo » (Mark2)
Décrite dans ce
manuel
Carte SD
Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
Des « Memory Stick PRO Duo », deux fois plus petits qu’un « Memory Stick », ou des cartes SD de taille
standard peuvent être utilisés pour ce caméscope.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire.
Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Le bon fonctionnement des « Memory Stick PRO Duo » jusqu’à 32 Go et des cartes SD jusqu’à 64 Go sur
votre caméscope a été vérifié.
Recherche d’image
 Remarques
Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.
 Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être importés vers ou lus sur des
ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT* en connectant le
caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Vérifiez au préalable que le périphérique connecté prend
en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système
exFAT et si l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées
seraient perdues.
* exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire SDXC.

Index
FR
29
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD).
1
Table des matières
Fixez la poignée.
Recherche d’image
2
Pour retirer le capuchon d’objectif, appuyez sur les glissières situées de
part et d’autre.
3
Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant
sur la touche verte.
Votre caméscope se met sous tension.
Index
FR
30
Enregistrement de films
(Film) : lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo
[VEILLE]  [ENR.]
Table des matières
Touche START/STOP
Touche MODE
 Appuyez légèrement sur MODE pour allumer le témoin
(Film).
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement (p. 119).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
 Remarques
La durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
 Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
 Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là.
 Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support
d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à
un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
 Le témoin d’accès (p. 28) est allumé ou clignote
 L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote
 Le caméscope ne possède pas de fonction de zoom motorisé.
 Saisissez l’objectif avec votre main gauche afin de soutenir le caméscope lors de l’enregistrement (si vous
n’utilisez pas de trépied). Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas le microphone.
Recherche d’image
 Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.





FR
31
Index
Conseils
Pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films, reportez-vous à la page 102.
Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain et Exposition se règlent
automatiquement.
SteadyShot] est réglé sur [Standard] par défaut. Notez que si l’objectif fixé ne propose pas la fonction
[
de stabilisation d’image, SteadyShot est inutilisable.
Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 53).
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc., en appuyant sur
(MENU)  [Configuration]  [ (
Réglages support)]  [Informations support] (p. 85).



L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
(affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur,
inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [Image guide] sur [Act] (p. 81) et enregistrez les images en
vous servant du cadre extérieur affiché sur l’écran comme d’un guide.
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur la
carte mémoire. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les
(MENU)
vérifier dans [Code données] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez sur
Réglages lecture)]  [Code données]  le réglage souhaité
 [Configuration]  [ (
.

Table des matières
Code de données pendant l’enregistrement
Prise de vue
(Film) : lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo
Touche PHOTO
Clignote  S’allume
Recherche d’image
Touche MODE
Lorsque
disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
 Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
(Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos.
 Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
réappuyez.
Index
Témoin de mise au point
Le témoin de mise au point indique l’état de la mise au point en s’allumant ou en clignotant.
: mise au point mémorisée.
 allumé
 clignotant : le caméscope ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le
sujet. Recadrez la vue ou modifiez le réglage de la mise au point.
FR
32
Conseils
Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 103.
Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, ISO et Exposition se règlent
automatiquement.
(MENU)  [Qualité image/Taille]  [
Taille
Pour modifier la taille de l’image, appuyez sur
.
Img]  le réglage souhaité 
est affiché.
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que




Table des matières

Recherche d’image
Index
FR
33
Lecture sur le caméscope
Conseils
Le caméscope affiche des images enregistrées comme événement automatiquement, en fonction de la date
et de l’heure.


Votre caméscope se met sous tension.
Table des matières
1
2
Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant
sur la touche verte.
(Afficher Images).
Appuyez sur
Appuyez sur
/
pour sélectionner l’événement de votre choix ().
L’écran d’index des événements apparaît lorsque vous appuyez sur l’événement affiché au
milieu.
FR
34
Index
 Retour à l’écran MENU
 Evénements

/ : vers l’événement précédent/suivant
 Nom de l’événement
 Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos
 Barre chronologique
 Touche de changement de l’échelle d’événement
Recherche d’image
3
L’écran Visualiser évènement s’affiche au bout de quelques secondes.

4
Appuyez sur
( Changement de l’échelle d’événement) en bas à droite de l’écran de manière à
pouvoir changer la plage de temps de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, ce qui
modifie le nombre d’événements pouvant être affichés sur la barre chronologique.
Appuyez sur l’image à afficher.
Table des matières
Appuyez sur  pour sélectionner le type d’image à afficher dans l’index dans [
FILM]
PHOTO] (photos uniquement) ou [
FILM/PHOTO] (films
(films uniquement), [
et photos mélangés).

Recherche d’image
 Pour revenir à l’écran Visualiser évènement

/
: affiche la page précédente/suivante (appuyez sur le bouton et maintenezle enfoncé pour faire défiler l’écran d’index).
 Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos
 Titre de l’événement
 Durée total des films de l’événement (le nombre total d’images fixes s’affiche s’il ne
comprend que des images fixes)
 Touche de changement de type d’image
 Film
 Photo
 s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la
photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous vous êtes arrêté la dernière fois.
Index
FR
35
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film
Réglage du volume
Suppression
Contexte
Table des matières
Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le
FILM/
caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [
FILM] en appuyant sur la touche de changement de
PHOTO] (réglage par défaut) ou [
type d’image sur l’écran d’index des événements.
Suivant
Arrêt*
Avance rapide*
Précédent
Retour rapide*
Pause*/lecture
* Ces touches ne peuvent être utilisées que quand le caméscope lit un film.
Conseils
Appuyer sur la touche
sur l’écran de lecture permet d’afficher les fonctions disponibles actuellement et
de les utiliser en toute facilité.
L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir de l’image sélectionnée atteint la dernière image.
/
en cours de pause pour lire un film au ralenti.
Appuyez sur
/
pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
Au fur et à mesure que vous appuyez sur
environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois.
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise
de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher
(MENU)  [Configuration]  [
(
Réglages lecture)]
pendant la lecture en appuyant sur

.
 [Code données]  le réglage souhaité 






Recherche d’image
 Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope.

Réglage du volume sonore des films
Pendant la lecture du film, appuyez sur
.
 réglez le volume à l’aide de
/

Index
FR
36
Lecture de photos
Suppression
Table des matières
Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous
visionnez des photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez
PHOTO] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’écran d’index
[
des événements.
Contexte
Suivant
Lancement/arrêt du
diaporama
Précédent
Conseils
Pour répéter Diaporama, appuyez sur


 [Rég. diaporama].
Recherche d’image
Index
FR
37
3
Lecture d’images sur
un téléviseur
Lisez un film ou une photo sur le
caméscope (p. 34).
Liste des raccordements
Raccordement à un téléviseur haute
définition
Lorsque la qualité d’enregistrement est la
qualité d’image haute définition (HD),
les films sont lus avec une qualité d’image
haute définition (HD). Lorsque la qualité
d’enregistrement est la qualité d’image
standard (STD), les films sont lus avec une
qualité d’image standard (STD).
Connecteurs de sortie sur le caméscope
Prise HDMI OUT
(Vert) Y
(Bleu)PB/CB
(Rouge)PR/CR
Connecteur A/V
à distance
Recherche d’image
Câble A/V composant
(fourni)
Table des matières
Les méthodes de raccordement et la
qualité de l’image (haute définition (HD)
ou standard (STD)) affichée sur l’écran du
téléviseur varient selon le type de téléviseur
raccordé et les connecteurs utilisés.
Vous pouvez visionner les images sur
l’écran de votre téléviseur même pendant
leur enregistrement.
(Blanc)
(Rouge)
Câble HDMI
(vendu séparément)
1
Commutez l’entrée du téléviseur
sur la prise raccordée.

Raccordement à un téléviseur 16:9
(écran large) ou 4:3 standard
Connectez votre caméscope à un
téléviseur.

Lorsque des films sont enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD), ils
sont lus avec une qualité d’image standard
(STD). Lorsque des films sont enregistrés
avec une qualité d’image standard (STD), ils
sont lus avec une qualité d’image standard
(STD).
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme
source d’alimentation (p. 15).
FR
38
Index
2
Reportez-vous aux modes d’emploi du
téléviseur.

Câble A/V composant
(fourni)


(Blanc)
(Rouge)

Câble de raccordement
A/V avec S VIDEO (vendu
séparément)
(Blanc)
(Rouge)
Réglage du format en fonction du
téléviseur raccordé (16:9/4:3)
(Jaune)

Raccordement avec un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
(Blanc)
(Rouge)

Raccordement avec un câble A/V
composant

Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo
composant, les signaux audio ne sont pas
reproduits. Pour reproduire les signaux audio,
raccordez les fiches blanche et rouge.
Sélectionnez le réglage [Composant]
pour la prise d’entrée composant que vous
(MENU) 
utilisez. Appuyez sur
[Configuration]  [ ( Connexion)] 
[Composant]  le réglage souhaité 
pour effectuer le réglage.


Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
Utilisez un mini connecteur HDMI à une
extrémité (pour le caméscope) et une fiche
permettant le raccordement de votre téléviseur
à l’autre extrémité.
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche
rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du
téléviseur ou du magnétoscope.
Raccordement au téléviseur via un
magnétoscope

FR
39
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE
IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée
du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO
2, etc.).
Index

Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO)
est raccordée, les signaux audio ne sont pas
reproduits. Pour reproduire les signaux audio,
raccordez les fiches blanche et rouge à la prise
d’entrée audio du téléviseur.
Ce raccordement offre des images d’une
résolution supérieure à celle obtenue à l’aide du
câble de raccordement A/V.
Avec un téléviseur de type mono (doté
d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordement avec un câble HDMI

Réglez [Type de téléviseur] sur [16:9] ou sur
[4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 87).
Recherche d’image
Câble de raccordement A/V
(fourni)
(Jaune)

Table des matières
(Vert) Y
(Bleu)PB/CB
(Rouge)PR/CR
Les images comportant des signaux de
protection contre les droits d’auteur ne sont
pas reproduites par la prise HDMI OUT du
caméscope.
En cas de raccordement de ce type, certains
téléviseurs risquent de ne pas fonctionner
correctement (absence de son ou d’image, par
exemple).
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du
caméscope à la prise HDMI OUT d’un appareil
externe, car un dysfonctionnement pourrait en
résulter.
Lorsque l’appareil raccordé est compatible avec
le son surround 5,1 canaux, les films enregistrés
avec une qualité d’image haute définition (HD)
sont automatiquement reproduits avec un son
surround 5,1 canaux. Les films enregistrés
avec une qualité d’image standard (STD) sont
convertis en son 2 canaux.
appuyant sur les touches haut/bas/gauche/
droite/entrée de la télécommande de votre
téléviseur.
 Remarques
Si vous lisez des films enregistrés avec une
qualité d’image standard (STD) sur un
téléviseur 4:3 non compatible avec le signal
16:9, enregistrez vos films au format 4:3.
(MENU)  [Qualité
Appuyez sur
Mode large]  [4:3] 
image/Taille]  [

(p. 84).
 Lorsque le câble de raccordement A/V est
utilisé pour des films, ils sont reproduits avec
une qualité d’image standard (STD).

 Remarques
Il peut être impossible d’exécuter certaines
opérations à l’aide de la télécommande.
 Pour régler votre caméscope, appuyez sur
(MENU)  [Configuration] 
[ ( Connexion)]  [COMMANDE
HDMI]  [Act] (réglage par défaut) 
.

 Réglez également votre téléviseur en
conséquence. Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
 Le fonctionnement de « BRAVIA » Sync varie
avec chaque modèle de BRAVIA. Pour obtenir
des informations détaillées, reportez-vous au
mode d’emploi de votre téléviseur.

Utilisez un adaptateur 21 broches (vendu
séparément) pour lire les images.
téléviseur/
magnétoscope



Recherche d’image
Conseils
Si vous raccordez votre caméscope à votre
téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles
pour reproduire des images, l’ordre de priorité
des prises d’entrée du téléviseur est le suivant :
HDMI  composant  S VIDEO  vidéo
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
est une interface qui permet d’envoyer à la fois
des signaux audio et vidéo. La prise HDMI
OUT reproduit des images et un son numérique
de haute qualité.


Conseils
Si vous mettez le téléviseur hors tension, votre
caméscope se met simultanément hors tension.
Table des matières
Si votre téléviseur ou votre
magnétoscope est équipé
d’un adaptateur 21 broches
(EUROCONNECTOR)
Utilisation de « BRAVIA » Sync
Index
Vous pouvez commander votre caméscope
à l’aide de la télécommande de votre
téléviseur en raccordant votre caméscope à
un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync
commercialisé à partir de 2008 à l’aide du
câble HDMI.
Vous pouvez parcourir le menu de votre
caméscope en appuyant sur la touche
SYNC MENU de la télécommande de
votre téléviseur. Vous pouvez afficher les
écrans du caméscope comme Visualiser
évènement, lire les films sélectionnés
ou afficher les photos sélectionnées en
FR
40
Opérations avancées
Fonctions utiles pour
l’enregistrement de
films et de photos
 s’affiche sur l’écran LCD en mode de
mise au point manuelle.
Si l’objectif dispose d’une bague de zoom,
vous pouvez régler l’agrandissement en la
tournant vers la droite ou vers la gauche.
Touche FOCUS

Bague de zoom
Utilisez cette fonction dans les cas suivants.
 pour filmer un sujet se trouvant derrière une
fenêtre couverte de gouttes de pluie ;
 pour filmer des bandes horizontales ;
 pour filmer un sujet avec peu de contraste
entre le sujet et l’arrière-plan ;
 lorsque vous souhaitez effectuer la mise au
point sur un sujet à l’arrière-plan ;
 pour filmer un sujet immobile à l’aide d’un
trépied.
Monture d’objectif
Recherche d’image
Mesure de la distance exacte par
rapport au sujet
 Remarques
Ne saisissez pas ou n’appliquez pas une force
exagérée au cylindre de l’objectif qui se déploie
lors de l’opération de zoom. Vous risqueriez
d’endommager l’objectif.
Table des matières
Zoom

18 mm
Si l’objectif dispose d’une bague de mise au
point, vous pouvez régler manuellement la
mise au point en la tournant vers la droite
ou vers la gauche.
Appuyez sur FOCUS pour sélectionner
le mode de mise au point manuelle.
* Le capteur d’image est la partie du caméscope
qui joue le rôle de film.
FR
41
Index
Le symbole indique l’emplacement du
capteur d’image*. Lorsque vous mesurez
la distance exacte entre le caméscope et le
sujet, reportez-vous à la position de la ligne.
La distance entre la surface de contact de
l’objectif et le capteur d’image est d’environ
18 mm.
Réglage manuel de la mise au
point
Si le sujet est plus proche que la distance de
prise de vue minimale** de l’objectif fixé, il
est impossible de confirmer la mise au point.
Veillez à laisser une distance suffisante entre le
sujet et le caméscope.
** La distance de prise de vue minimale de
l’objectif E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS, fourni
avec NEX-VG20EH est de 0,3 m (côté grand
angle) – 0,5 m (côté téléobjectif).

Sélection d’une qualité d’image
haute définition (HD) ou d’une
qualité d’image standard (STD)
Conseils
Pression sur les commutateurs FOCUS [Auto]
 [DMF]*  [Manuel].
* Photos uniquement
Réglez manuellement après réglage de la mise
au point automatique (Mise au point manuelle
directe).


Table des matières
Vous pouvez sélectionner la qualité
d’image souhaitée : la qualité d’image
haute définition (HD) qui vous permet
d’enregistrer des images d’une grande
finesse, ou la qualité d’image de définition
standard (STD) qui est plus compatible
Qualité HD]
avec divers lecteurs ([
est le réglage par défaut). Modifiez la
qualité d’image en fonction de la situation
d’enregistrement ou du lecteur.
(MENU)
 Appuyez sur
 [Qualité image/Taille] 
[Réglage
/
].
Utilisation de la mise au point
étendue
Qualité HD]
 Appuyez sur [
pour enregistrer des images en
qualité haute définition (HD) ou
appuyez sur [
Qualité STD]
pour enregistrer des images en
qualité standard (STD).
Appuyez sur EXPANDED FOCUS.
 Appuyez sur

Recherche d’image
Appuyez sur EXPANDED FOCUS pour
agrandir (environ 4x) le centre de l’écran.
Cela peut être utile pour une mise au point
manuelle aisée et précise.
.
La qualité d’image d’enregistrement est
modifiée.
Touche EXPANDED FOCUS
Appuyer sur EXPANDED FOCUS permet de
basculer entre l’affichage étendu et l’affichage
normal.
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des
films qu’avec la qualité d’image sélectionnée.
Pour enregistrer, lire ou monter des films avec
une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.


Sélection du mode
d’enregistrement
Vous pouvez changer de mode
d’enregistrement pour sélectionner la
qualité du film lors de l’enregistrement
FR
42
Index
 Remarques
Même si l’image apparaît étendue à l’écran,
l’image enregistrée ne l’est pas.
 Vous ne pouvez pas effectuer de zoom avant
lorsque vous utilisez [Mesure/M. au p. spot],
[Spotmètre] ou [Mise au point centrée].

de films avec une qualité d’image haute
]
définition (HD) ([Standard est le réglage par défaut). La durée
d’enregistrement de la carte mémoire est
modifiée selon le mode d’enregistrement.
Mode d’enregistrement
Types de supports
PS*
Table des matières
Carte mémoire
Sur des appareils externes
Supports externes
(appareils de
stockage USB)
 Appuyez sur le mode
d’enregistrement souhaité.
Blu-ray disques
Disques
d’enregistrement
AVCHD
—
* [PS] ne peut être réglé que si [
seconde] est réglé sur [50p].
—
Img. par
Conseils
Les films sont enregistrés au format
1920  1080/50p lorsque le mode PS pour
une qualité d’image haute définition (HD)
est sélectionné, et au format 1920  1080/50i
ou 1920  1080/25p lorsque le mode FX ou
FH est sélectionné. Si le mode HQ ou LP de
qualité d’image en haute définition (HD) est
sélectionné, les films sont enregistrés au format
1440  1080/50i.
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement
avec une qualité d’image haute définition
suivant (HD).
] (AVC HD 28M (PS))
 [50p Quality
] (AVC HD 24M (FX))
 [Qual. la+élevée
 [Qualité élevée
] (AVC HD 17M (FH))
 [Standard
] (AVC HD 9M (HQ)) (réglage
par défaut)
 [Longue durée
] (AVC HD 5M (LP))
Le mode d’enregistrement de l’image de qualité
standard (STD) est limité à la valeur suivante.
] (STD 9M (HQ))
 [Standard
« M », tel que dans « 24M », signifie « Mbit/s ».


s’affiche sur une icône de support
si un film enregistré avec le mode
d’enregistrement sélectionné ne peut pas
être sauvegardé sur ce support.

.
Modes d’enregistrement et supports


Utilisation de la fonction de mise
au point continue
FR
43
Si vous appuyez sur le sujet que vous voulez
suivre sur l’écran LCD, le caméscope suit ce
sujet et enregistre un film.
Index
Les types de supports sur lesquels
les images peuvent être sauvegardées
dépendent du mode d’enregistrement
sélectionné.
Pour plus de renseignements sur l’opération
de sauvegarde à l’aide d’appareils externes,
voir page 62.
Recherche d’image
Les modes d’enregistrement
Img.
disponibles dépendront de [
par seconde] sélectionné (p.83).
 Appuyez sur
FH/
HQ/LP
Sur ce caméscope
(MENU) 
 Appuyez sur
[Qualité image/Taille] 
[
Mode ENR].
*
FX
Lorsque vous appuyez sur un visage
Un cadre double apparaît autour du visage
et le caméscope ajuste automatiquement la
mise au point, la couleur et l’exposition.
Enregistrement du son avec plus
de présence (Enregistrement
surround 5,1 canaux)
Microphone intégré
Appuyez sur le visage ou un point que
vous souhaitez suivre.
Pour arrêter le suivi, appuyez sur
/
qui apparaît sur la à droite de l’écran LCD.
 Remarques
Le sujet sur lequel vous avez appuyé peut ne pas
être détecté selon la luminosité environnante
ou la coiffure du sujet. En pareil cas, appuyez
à nouveau sur le sujet au moment de la prise
de vue.
 Si vous souhaitez suivre un visage, réglez la
fonction [Détection de visage] sur autre chose
que [Désact] ([Auto] est le réglage par défaut).
 Si [
Img. par seconde] est réglé sur [50p],
vous ne pouvez pas utiliser la fonction de mise
au point continue.

Conseils
Vous pouvez sélectionner le son
) ou
d’enregistrement [Surround 5.1ch] (
) ([Mode audio], p. 80).
[Stéréo 2ch] (
Vous pouvez créer un disque contenant les
films enregistrés sur votre caméscope sur un
ordinateur à l’aide du logiciel « PMB » fourni.
Si vous lisez le disque sur un système surround
5,1 canaux, vous pouvez profiter d’un son
réaliste.
Recherche d’image
 Remarques
Pour pouvoir écouter le son surround
5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) en 5,1 canaux,
il vous faut un appareil compatible avec le son
surround 5,1 canaux.
 Lorsque vous raccordez votre caméscope
avec un câble HDMI (vendu séparément),
le son des films d’une qualité d’image haute
définition (HD) enregistré en son 5,1 canaux est
automatiquement reproduit en son 5,1 canaux.
Le son des films d’une qualité d’image standard
(STD) est converti en son 2 canaux.

Le cadre double s’affiche.


FR
44
Index

Conseils
Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît
de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans
[Détection de visage] (p. 79) a la priorité. Si
le visage sur lequel vous avez appuyé revient à
l’écran, il est prioritaire.


Table des matières
Le caméscope intègre un système de
microphones doté d’une structure à
quatre capsules. Il peut enregistrer un son
surround 5,1 canaux clair et présentant peu
d’interférences. Vous pouvez bénéficier
d’un son réaliste lors de la lecture d’un film
sur des appareils compatibles avec le son
surround 5,1 canaux.
Lorsque vous appuyez sur un point
autre qu’un visage
Un cadre double apparaît sur le point
que vous touchez et le caméscope ajuste
automatiquement la mise au point.
Enregistrement en mode miroir
Table des matières
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (), puis faites-le
pivoter à 180 degrés vers l’objectif ().
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran
LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Cette image ne s’affiche pas dans le viseur.



Recherche d’image
Enregistrement à un angle
différent
En fonction de l’objet, votre caméscope peut
enregistrer selon les angles suivants.

Angle bas
(touche START/STOP sur le panneau LCD)

Angles bas
(touche START/STOP sur la poignée)
Index
FR
45
Réglage manuel
Une pression sur IRIS  permet de
basculer entre les modes de réglage
automatique et manuel.
Utilisez la molette MANUAL  du
caméscope pour effectuer différents
réglages manuels.
Icône de
changement
de mode de
fonctionnement
Ouverture
Table des matières
Contrôle manuel des réglages de
l’image avec la molette MANUAL
Icône de changement de mode de
fonctionnement
Vierge
Fonctionnement manuel.

Fonctionnement automatique.
Ouverture
Lorsqu’une valeur de réglage est en
surbrillance, elle peut être modifiée à
l’aide de la molette MANUAL.
Recherche d’image
Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 49).
 Faites pivoter la molette MANUAL
 pour régler l’IRIS.
Réglage de l’IRIS
Vous trouverez ci-dessous une description
de la procédure de configuration de
l’exposition avec priorité à l’IRIS.
Conseils
Appuyez à nouveau sur IRIS pour un réglage
automatique de l’IRIS. s’affiche en regard de
l’ouverture.
La plage de réglage de l’ouverture varie selon
l’objectif utilisé. Avec certains objectifs,
l’ouverture peut changer lorsque vous passez du
zoom grand angle au téléobjectif.
On appelle profondeur de champ la variation
de la mise au point, conséquence importante de
la variation du diaphragme. La profondeur de
champ diminue avec l’ouverture du diaphragme
et augmente avec sa fermeture. Jouez de


 Appuyez sur IRIS  pour
sélectionner le mode manuel.


FR
46
Index
 Appuyez sur PROGRAM AE 
pour régler IRIS, Gain (ISO),
Vitesse d’obturateur et Exposition
sur [Auto].

manière créatrice avec le diaphragme pour
obtenir l’effet voulu au niveau photographique.
Vous pouvez l’utiliser pour rendre l’arrière-plan
flou ou net.

Vous trouverez ci-dessous une description
de la procédure de configuration de
l’exposition avec priorité à la Vitesse
d’obturateur.
Pour régler automatiquement la Vitesse
d’obturateur
Appuyez à nouveau sur SHUTTER SPEED
. s’affiche en regard de la valeur de
Vitesse d’obturateur.
 Appuyez sur PROGRAM AE 
pour régler IRIS, Gain (ISO),
Vitesse d’obturateur et Exposition
sur [Auto].
Table des matières
Réglage de la Vitesse d’obturateur
manuelle en posant le caméscope sur un
trépied.
Lors de l’enregistrement sous une lampe
fluorescente, à sodium ou au mercure, ou
encore sous un éclairage DEL, des bandes de
parasites horizontales peuvent apparaître sur
l’image. Il peut être possible d’améliorer la
situation en réglant la Vitesse d’obturateur.
Réglage de l’ Exposition
L’explication suivante est un exemple de
situation où la fonction [Exposition] est
attribuée à MANUAL  (par défaut).
 Appuyez sur MANUAL  pour
passer en mode de réglage
manuel de l’exposition.
Une pression sur SHUTTER SPEED
 permet de basculer entre les modes
de réglage automatique et manuel.
Une pression sur MANUAL permet
de basculer entre les modes de réglage
automatique et manuel.
 Faites pivoter la molette MANUAL
 pour régler la Vitesse
d’obturateur.
Conseils
La modification de la Vitesse d’obturateur
affecte la manière dont un sujet en mouvement
apparaît sur l’image. Définissez une Vitesse
d’obturateur plus rapide pour prendre une
photo nette et exempte de flou d’un sujet en
mouvement rapide. A l’inverse, sélectionnez
une Vitesse d’obturateur lente pour accentuer
l’impression de mouvement.
Vous pouvez définir la Vitesse d’obturateur
entre 1/4 seconde et 1/8000 seconde en mode
film, et entre 30 secondes et 1/4000 seconde en
mode photo.
Il est difficile d’effectuer la mise au point
automatique à une Vitesse d’obturateur basse.
Il est conseillé de procéder à la mise au point
Recherche d’image
 Appuyez sur SHUTTER SPEED
 pour sélectionner le mode
manuel.



Vierge
Fonctionnement manuel.
FR
47
Index

 Réglage de la valeur
En partant de la gauche, IRIS, Gain
(ISO), Vitesse d’obturateur
 Statut
Icône de changement de mode de
fonctionnement
Affectation de l’option de menu à la
molette MANUAL

Fonctionnement automatique.
Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 49).
Ouverture
Lorsqu’une valeur de réglage est en
surbrillance, elle peut être modifiée à
l’aide de la molette MANUAL.
 Faites pivoter la molette MANUAL
 pour régler l’[Exposition].
Tournez la molette MANUAL et
sélectionnez l’option de menu à affecter.
Appuyez sur MANUAL.
Les valeurs de IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) changent
lorsque vous faites pivoter la molette
MANUAL.
 Remarques
Les réglages manuels seront conservés même
si vous modifiez l’option de menu affectée à la
molette MANUAL. Toutefois, si IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) sont définis sur le
mode manuel lorsque [Régl. exposition auto]
est défini sur [Act], [Régl. exposition auto] ne
sera pas appliquée.

Appuyez à nouveau sur MANUAL.
s’affiche en regard des valeurs [IRIS],
[Vitesse d’obturateur] et [Gain (ISO)], et la
surbrillance est annulée.
Options pouvant être affectées à la
molette MANUAL





[Exposition]
[Gain(ISO)]
 Mode film :
Gain
 Mode photo :
ISO
[IRIS]
[Vitesse d’obturateur]
[Régl. exposition auto]
[Réglage bal. blancs]


FR
48
Index
Conseils
Vous pouvez également affecter des options de
menu à la molette MANUAL en appuyant sur
(MENU)  [Caméra/Micro] 
(
Réglages caméra)]  [Bouton
[
MANUAL].
La touche MANUAL fonctionne de la même
manière que la touche IRIS ou SHUTTER
SPEED lorsque la fonction [IRIS] ou [Vitesse
d’obturateur] lui est affectée. Cela peut être
utile lors du réglage de l’IRIS ou de la Vitesse
d’obturateur avec l’écran LCD fermé.
Les données du caméscope (p. 86) qui
apparaissent sur l’écran LCD varient en fonction
des paramètres d’enregistrement du caméscope.
Les paramètres s’affichent avec les icônes
suivantes.

: automatique

: l’exposition est réglée
manuellement.


Recherche d’image
Retour en mode de réglage
automatique

Table des matières
Appuyez sur MANUAL et maintenez la
pression pendant quelques secondes.
L’écran de réglage [Bouton MANUAL]
apparaît.
 Réglez [Exposition] sur manuel.
Fonctionnement manuel avancé
 Appuyez sur IRIS  pour régler
le mode sur manuel ( en regard
de la valeur de réglage disparaît).
[Exposition] auto ( )
Les prises de vue sont ajustées à la
luminosité optimale.
Table des matières
Vous pouvez définir la luminosité des films
que vous souhaitez réaliser en utilisant
IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO).
L’explication suivante est un exemple de
situation où l’IRIS est réglé sur le mode
manuel.
Vous pouvez ajuster la valeur de
réglage à l’aide de la molette MANUAL
lorsque la valeur de réglage est en
surbrillance sans être accompagnée
de .
 Appuyez sur IRIS  pour régler
le mode sur manuel ( en regard
de la valeur de réglage disparaît).
 Faites pivoter la molette MANUAL
 pour régler l’ouverture.
 Faites pivoter la molette MANUAL
 pour régler l’ouverture.
Recherche d’image
Les valeurs de Vitesse d’obturateur et de
Gain (ISO) changent, conformément
à la valeur définie dans [Exposition],
[Spotmètre], etc.
Vous pouvez ajuster la valeur de
réglage à l’aide de la molette MANUAL
lorsque la valeur de réglage est en
surbrillance sans être accompagnée
de .
Mode manuel intégral
Vous pouvez utiliser le mode manuel
intégral lorsque vous réglez l’IRIS, la Vitesse
d’obturateur et le Gain (ISO) en mode
manuel.
La Vitesse d’obturateur et le gain
(ISO) sont automatiquement ajustés
à la luminosité optimale afin de
correspondre à l’ouverture.
La relation entre les trois modes
[Exposition]
auto ( )
[Exposition]
manuelle ( )
[Exposition] manuelle ( )
Index
Lors de l’utilisation de [Exposition],
[Spotmètre], etc., les valeurs de IRIS,
Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) qui sont
actuellement définies sur auto ( ) passent
en mode manuel ( ).
La luminosité est ajustée en fonction
de la valeur définie dans [Exposition],
[Spotmètre], etc.
Mode manuel
intégral
 [Exposition], [Spotmètre] réglé sur
manuel/automatique.
FR
49
Utiliser correctement
votre caméscope
 Lorsque l’IRIS, la Vitesse d’obturateur,
le Gain (ISO) sont définis sur le mode
manuel.
 Au moins un des  est défini sur
[Auto].
Suppression de films ou de photos

Conseils
Vous pouvez supprimer la photo à l’aide de
sur l’écran de lecture.
Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur la carte mémoire et libérer la totalité de son
espace d’enregistrement, formatez-la (p. 85).
Les images de taille réduite vous permettant
de visualiser plusieurs images à la fois dans un
écran d’index portent le nom de « miniatures ».




Recherche d’image
 Remarques
Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées. Sauvegardez au
préalable les films et photos importants.
 Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager la carte
mémoire.
 N’éjectez pas la carte mémoire pendant la
suppression des images qu’elle contient.
 Vous ne pouvez pas supprimer les films et
photos protégés. Désactivez la protection des
films et photos avant de tenter de les supprimer
(p. 52).

Table des matières
Vous pouvez libérer de l’espace sur la carte
mémoire en supprimant des films et des
photos.
Conseils
IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) sont
tous définis sur le réglage automatique lorsque
la touche PROGRAM AE est activée.
Parmi le IRIS, la Vitesse d’obturateur et Gain
(ISO), seul l’élément défini sur revient à
lorsque vous appuyez sur [Auto] dans l’écran
pour [Exposition], [Spotmètre], etc.


 Appuyez sur la touche
(Afficher Images) (p. 34).
FR
50
Index
(MENU) 
 Appuyez sur
[Éditer/Copier]  [Supprimer].
 Pour sélectionner et supprimer
des films, appuyez sur [Plusieurs
images]  [
FILM]/
[
PHOTO]/[
FILM/PHOTO].
Lorsque [Réglage
/
Qualité STD],
sur [
.
la place de

] est réglé
s’affiche à
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
pour
votre sélection. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur

.
Protection des films et photos
enregistrés (Protéger)
Protégez les films et photos afin d’éviter
toute suppression accidentelle.
 s’affiche sur les images protégées.
 Appuyez sur les films ou les
photos à supprimer pour afficher
le repère .
 Appuyez sur la touche
(Afficher Images) (p. 34).
 Pour sélectionner et protéger
des films, appuyez sur [Plusieurs
FILM]/
images]  [
[
PHOTO]/[
FILM/PHOTO].
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
pour
votre sélection. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.
 Appuyez sur
.



Lorsque [Réglage
/
Qualité STD],
sur [
.
la place de
Recherche d’image
(MENU) 
 Appuyez sur
[Éditer/Copier]  [Protéger].

Table des matières

Appuyez sur
/
pour
sélectionner l’événement souhaité, puis
.
appuyez sur
] est réglé
s’affiche à
 Appuyez sur les films et images
que vous souhaitez protéger.
Pour effacer tous les films ou toutes les
photos d’un événement à la fois
s’affiche sur les images sélectionnées.
Index
A l’étape 2, appuyez sur [Tout dans
évènement].

FR
51
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
pour
votre sélection. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.
 Appuyez sur
.

, puis sur
 Appuyez sur
à l’endroit où vous souhaitez
diviser le film en scènes.

Le film se met en pause.
/
pour régler
 Appuyez sur
le point de division avec plus de
précision.
Appuyez sur le film ou la photo identifié
par à l’étape 4.
disparaît.
Table des matières
Pour désactiver la protection des films
et photos
Pour protéger tous les films ou toutes
les photos d’un événement à la fois
A l’étape 3, appuyez sur [Régl. tt ds
évènement].
Permet de revenir au début du
film sélectionné
 Appuyez sur


.
Pour désactiver la protection d’un
événement
A l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur [Ret. tt ds
évènement], sélectionnez les films/photos

souhaité(e)s, puis appuyez sur

.
Division d’un film
Vous pouvez diviser un film afin d’en
supprimer les parties superflues.
 Appuyez sur  [Diviser] sur
l’écran de lecture de film.
FR
52
Index
 Remarques
Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
 Vous ne pouvez pas diviser un film protégé.
Avant d’essayer de diviser un film, désactivez sa
protection (p. 52).
 Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division
du film. Cela pourrait endommager la carte
mémoire.
 N’éjectez pas la carte mémoire pendant que
vous divisez les films qu’elle contient.
 Il est possible qu’il y ait une légère différence
et le
entre le point où vous appuyez sur
point de division réel, car votre caméscope
sélectionne le point de division par incréments
d’une demi-seconde.
 Seul le montage simple est disponible sur le
caméscope. Utilisez le logiciel « PMB » fourni
pour un montage avancé.

Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
pour
votre sélection. Appuyez sur
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur
.
Recherche d’image
Appuyez sur
/
pour
sélectionner l’événement souhaité, puis
.
appuyez sur

 Format
Capture d’une photo à partir d’un
film

Vous pouvez capturer des images à partir
des films enregistrés avec votre caméscope.


L’écran [Capture photo] apparaît.
Table des matières
 Appuyez sur  [Capture
photo] qui s’affiche sur l’écran de
lecture d’un film.
d’image 4:3 avec une qualité d’image
standard : 0,3 M (4:3)
La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez
enregistrer les photos doit disposer de
suffisamment d’espace.
La date et l’heure d’enregistrement des photos
capturées sont identiques à celles des films.
Si le film à partir duquel vous effectuez la
capture ne possède aucun code de données, la
date et l’heure d’enregistrement de la photo sont
celles de leur capture dans le film.
, puis sur
 Appuyez sur
à l’endroit où vous souhaitez
capturer une photo.
Le film se met en pause.
Recherche d’image
/
pour régler
 Appuyez sur
le point de capture avec plus de
précision.
Permet de revenir au début du
film sélectionné
 Appuyez sur
.
Une fois la capture terminée, l’écran se
met à nouveau en pause.
 Remarques
La taille de l’image est fixée en fonction de
la qualité d’image du film. Si le film a été
enregistré avec l’un des niveaux de qualité
d’image suivants, la taille de l’image sera réglée
comme indiqué ci-dessous.
 Qualité d’image haute définition (HD) :
2,1 M (16:9)
 Format d’image large (16:9) avec une qualité
d’image standard (STD) : 0,2 M (16:9)
Index

FR
53
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Sélection de la méthode de création d’un disque
(ordinateur)
Type de disque
Choix d’une méthode
Importation de films et de
Pour enregistrer des
images sur un disque
Blu-ray avec une
qualité d’image haute
définition (HD)
photos sur un ordinateur
(p. 57)

Création d’un disque
Blu-ray* de qualité d’image
haute définition (HD) (p. 59)
Pour enregistrer
des images sur
un disque AVCHD
d’enregistrement de
qualité d’image haute
définition (HD)
Importation de films et de
Appareils de lecture de
format AVCHD (un lecteur
de disques Sony Blu-ray,
PlayStation3, etc.)
photos sur un ordinateur
(p. 57)

Création d’un disque
AVCHD de qualité d’image
haute définition (HD) (p. 58)
Importation de films et de
photos sur un ordinateur
(p. 57)

Création d’un disque de
qualité d’image standard
(STD) (p. 58)
Appareils de lecture de
DVD ordinaires (lecteur
DVD, ordinateur pouvant
lire des DVD, etc.)
* Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PMB » doit être installé (p. 59).
FR
54
Index
Pour copier des
images sur un disque
en qualité d’image
standard (STD) pour
distribuer
Appareils de lecture de
disques Blu-ray (un lecteur
de disque Sony Blu-ray,
PlayStation3, etc.)
Recherche d’image
Création d’un disque avec une
seule touche (Disc Burn) (p. 56)
Lecteur
Table des matières
Vous trouverez ci-dessous une description de plusieurs méthodes de création d’un disque
de qualité d’image haute définition (HD) ou de qualité d’image standard (STD) à partir
de films ou de photos de qualité d’image haute définition (HD) enregistrés sur votre
caméscope. Sélectionnez la méthode qui convient à votre lecteur.
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB »
Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PMB ». Pour plus
d’informations sur les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 59.
Caractéristiques
Non réinscriptible
Réinscriptible
 Remarques
Veillez à ce que votre PlayStation3 dispose toujours de la dernière version logiciel du système
PlayStation3.
 Il se peut que la PlayStation3 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.

Table des matières
Type de disque
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
DVD-RW/DVD+RW
Recherche d’image
Index
FR
55
2
Création d’un disque
avec une seule touche
Mettez le caméscope sous
tension, puis raccordez-le à
l’ordinateur à l’aide du câble USB
(fourni).
(Disc Burn)
Table des matières
Les films et photos enregistrés sur
votre caméscope n’ayant pas encore été
sauvegardés avec la fonction Disc Burn
peuvent être automatiquement sauvegardés
sur un disque. Les films et les photos sont
sauvegardés sur un disque dans la qualité
d’image dans laquelle ils sont enregistrés.
 Remarques
Les films avec une qualité d’image haute
définition (HD) (paramètre par défaut) créeront
un disque d’enregistrement AVCHD.
 Vous ne pouvez pas créer de disque
d’enregistrement AVCHD à partir de films
enregistrés en mode [HD FX] ou
] dans [
Mode ENR].
[50p Quality
 La création de disques Blu-ray n’est pas
disponible avec Disc Burn.
 Pour créer un disque en qualité d’image
standard (STD) à partir de films de qualité
d’image haute définition (HD), commencez
par importer les films sur un ordinateur
(p. 57), puis créez un disque en qualité d’image
standard (STD) (p. 42).
 Auparavant, installez « PMB », cependant ne
lancez pas « PMB ».
 Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 15).

3
Appuyez sur [Gravure disque] sur
l’écran du caméscope.
Suivez les instructions affichées à
l’écran de l’ordinateur.
 Remarques
Les films et photos ne sont pas enregistrés sur
l’ordinateur lors de l’opération Disc Burn.
 Les photos enregistrées au format RAW ne sont
pas enregistrées sur un disque.

Recherche d’image
4
1
Mettez l’ordinateur sous tension
et placez un disque vierge dans le
lecteur DVD.

Index

Pour connaître le type de disques que vous
pouvez utiliser, reportez-vous à la page 55.
Si un logiciel autre que « PMB » démarre
automatiquement, arrêtez-le.
FR
56
Importation de films
et de photos sur un
ordinateur
3
[Importer les fichiers multimédias
vers]  [Parcourir...], puis
sélectionnez l’emplacement souhaité.
Cliquez sur [Importer].

Pour plus de détails, consultez « Aide
PMB ».
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 15).
Table des matières
Vous pouvez importer les films et les
photos enregistrés sur votre caméscope
sur un ordinateur. Mettez l’ordinateur sous
tension au préalable.

1
Mettez le caméscope sous
tension, puis raccordez-le à
l’ordinateur à l’aide du câble USB
(fourni).
Conseils
Vous pouvez déplacer les films de qualité
d’image haute définition (HD) depuis votre
ordinateur vers votre caméscope. Connectez le
caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB
(fourni), sélectionnez l’appareil de destination
pour le film exporté (dans ce cas, le caméscope)
sur l’écran de l’ordinateur, sélectionnez le film
à exporter, puis cliquez sur [Exporter] (dans
la catégorie [Traitement])  et sélectionnez
le lecteur vers lequel exporter les fichiers 
cliquez sur [Exporter]  cliquez sur [OK] sur
l’écran d’exportation terminée.


2
L’écran [Sélection USB] apparaît à
l’écran du caméscope.
Appuyez sur [Connexion USB] sur
l’écran du caméscope.

Index
Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche
(MENU) 
pas, appuyez sur
[Configuration]  [ ( Connexion)]
 [Connexion USB].
Recherche d’image
Les films et photos sont importés sur
votre ordinateur.
Une fois l’opération terminée, l’écran
« PMB » s’affiche.
La fenêtre d’importation s’affiche à
l’écran de l’ordinateur.
Si vous souhaitez modifier
l’emplacement où les fichiers
multimédias importés seront
sauvegardés, cliquez sur [PMB]
 [Outils]  [Paramètres...] 
FR
57
Sauvegarde d’images
sur un disque
Vous pouvez sélectionner des films qui
ont été importés vers un ordinateur et les
sauvegarder sur un disque.
1
Mettez l’ordinateur sous tension
et placez un disque vierge dans le
lecteur DVD.


Lancez « PMB ».

Cliquez sur [Calendrier] ou sur
[Index] pour sélectionner la date
ou le dossier, et sélectionnez
le film que vous souhaitez
sauvegarder sur le disque.


4
5
Pour ajouter des films à ceux
précédemment sélectionnés, sélectionnez
les films dans la fenêtre principale et faites
un glisser-déposer dans la fenêtre pour les
films sélectionnés.
Suivez les instructions à l’écran
pour créer un disque.

Les films de qualité d’image haute
définition (HD) sont signalés par .
Pour sélectionner plusieurs films,
maintenez la touche Ctrl enfoncée et
cliquez sur les miniatures.
La création d’un disque peut durer
longtemps.
Recherche d’image
2
3
Pour connaître le type de disques que vous
pouvez utiliser, reportez-vous à la page 54.
Si un logiciel autre que « PMB » démarre
automatiquement, arrêtez-le.
Table des matières
Vous pouvez sauvegarder des films
avec une qualité d’image haute
définition (HD) sur un DVD.
[Créer DVD-Video (STD)] :
Vous pouvez sauvegarder des films
avec une qualité d’image standard
(STD) sur un DVD. Vous pouvez
sélectionner des films en qualité
d’image haute définition (HD) comme
sources. Cependant, sauvegarder de
tels films prend plus de temps que la
durée réelle des films, car la qualité
de l’image doit être convertie de la
haute définition (HD) à la définition
standard (STD) lors de la sauvegarde
sur un disque.
Lecture d’un disque d’enregistrement
AVCHD sur un ordinateur
Cliquez sur (Créer des disques)
pour sélectionner le type de
disque que vous souhaitez
utiliser.
Vous pouvez lire des disques
d’enregistrement AVCHD à l’aide du
logiciel « Player for AVCHD » installé avec
« PMB ».
Pour démarrer « Player for AVCHD »
La fenêtre de sélection du film apparaît.
[Créer disques AVCHD (HD)] :
FR
58
Index
Cliquez sur [Démarrer]  [Tous les
programmes]  [PMB]  [PMB
Launcher]  [Affichage]  [Player for
AVCHD].
Consultez l’aide de « Player for
AVCHD » pour en savoir plus sur son
fonctionnement.
 Les films peuvent ne pas être
lus correctement en fonction de
l’environnement informatique.
Copie d’un disque
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec
un film en qualité d’image haute définition
(HD) précédemment importé sur un
ordinateur (p. 57).
Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel
Supplémentaire pour BD pour « PMB »
doit être installé. Cliquez sur [Logiciel
Supplémentaire pour BD] sur l’écran
d’installation de « PMB » et installez ce
plug-in conformément aux instructions
affichées.
 Connectez votre ordinateur à Internet
lorsque vous installez [Logiciel
Supplémentaire pour BD].
Vous pouvez copier un disque enregistré
sur un autre disque à l’aide de « Video Disc
Copier ».
Cliquez sur [Démarrer]  [Tous les
programmes]  [PMB]  [PMB
Launcher]  [Création de disque] 
[Video Disc Copier] pour lancer le logiciel.
Consultez l’aide de « Video Disc Copier »
pour effectuer cette opération.
 Vous ne pouvez pas copier des films en
qualité d’image haute définition (HD)
en les convertissant en qualité d’image
standard (STD).
 Vous ne pouvez pas effectuer de copies
sur un disque Blu-ray.
Table des matières
Création d’un disque Blu-ray
Recherche d’image
Index
Placez un disque Blu-ray vierge dans le
lecteur de disques, puis cliquez sur 
[Créer Blu-ray Disc (HD)] à l’étape 4 de
« Sauvegarde d’images sur un disque »
(p. 58). Ensuite, procédez de la même
manière que pour la création d’un disque
AVCHD.
 Votre ordinateur doit prendre en charge
la création des disques Blu-ray.
 Des supports BD-R (non réinscriptibles)
et BD-RE (réinscriptibles) sont
disponibles pour créer des disques Bluray. Après la création du disque, vous ne
pouvez plus y ajouter de contenu, quel
que soit son type.
 Vous devez disposer d’un appareil
compatible avec le format AVCHD
format Ver.2.0 pour lire un disque
Blu-ray créé à partir de films enregistrés
].
en [50p Quality
FR
59
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Sélection d’une méthode pour sauvegarder des
images sur un appareil externe
Appareils externes
Périphérique de stockage
externe
Sauvegarde d’images sur un
périphérique de stockage
externe avec une qualité
d’image haute définition (HD).
Page
Câble adaptateur
USB VMC-UAM1
(vendu séparément)
62
Câble USB (fourni)
65
Câble de
raccordement A/V
(fourni)
66
Graveur DVD (excepté
DVDirect Express)
Sauvegarde d’images sur un
DVD en qualité d’image haute
définition (HD) ou en qualité
d’image standard (STD).
Enregistreur à disque dur,
etc.
Sauvegarde d’images sur
un DVD en qualité d’image
standard (STD).
Recherche d’image
Câble de
raccordement
Table des matières
Vous pouvez sauvegarder des films d’une qualité d’image haute définition (HD) sur un
appareil externe. Sélectionnez la méthode à utiliser en fonction de l’appareil.
Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD)
Utilisez le câble de raccordement A/V pour connecter le caméscope à un appareil externe
dans lequel les images sont sauvegardées.
 Remarques
Le disque d’enregistrement AVCHD ne peut être lu que sur des appareils compatibles avec le format
AVCHD.
 Les disques d’images avec une qualité d’image haute définition (HD) ne doivent pas être lus dans des
lecteurs/enregistreurs DVD. Les lecteurs/enregistreurs DVD n’étant pas compatibles avec le format
AVCHD, il se peut que ces lecteurs/enregistreurs DVD n’éjectent pas le disque.

Pour plus de détails, consultez « Modes d’enregistrement et supports » page 43.
FR
60
Index
Types de support sur lesquels les images sont sauvegardées
Appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus
DVD avec une qualité d’image haute définition (HD)
DVD avec une qualité d’image standard (STD)
Appareils de lecture de DVD ordinaires, tels qu’un lecteur DVD.
 Remarques
Veillez à ce que votre PlayStation3 dispose toujours de la dernière version du logiciel système
PlayStation3.
 Il se peut que la PlayStation3 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.

Table des matières
Appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disque Blu-ray Sony ou une
PlayStation3.
Recherche d’image
Index
FR
61
Sauvegarde d’images
sur un périphérique de
stockage externe
 tout
périphérique de stockage avec un
concentrateur USB intégré
 un lecteur de carte
 Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un
périphérique de stockage externe avec une
fonction de code.
 Le système de fichiers FAT est disponible pour
votre caméscope. Si le support de stockage
du périphérique externe a été formaté pour
le système de fichiers NTFS, etc., formatez
le périphérique de stockage externe à l’aide
du caméscope avant utilisation. L’écran de
formatage apparaît lorsque le périphérique
de stockage externe est raccordé à votre
caméscope. Assurez-vous que des données
importantes n’ont pas au préalable été
sauvegardées sur le périphérique de stockage
externe avant son formatage à l’aide du
caméscope.
 Le fonctionnement n’est pas assuré pour tous
les appareils répondant aux exigences de
fonctionnement.
 Pour obtenir plus d’informations sur les
périphériques de stockage externes disponibles,
visitez le site Web d’assistance de Sony de votre
pays/région.

Conseils
Vous pouvez importer des images sauvegardées
sur un périphérique de stockage externe vers
votre ordinateur à l’aide du logiciel « PMB »
fourni.


1
Raccordez l’adaptateur secteur
et le cordon d’alimentation à la
prise DC IN de votre caméscope
et à la prise murale.
Fonctions disponibles après avoir
sauvegardé des images sur un
périphérique de stockage externe
 lecture
2
Si le périphérique de stockage
externe dispose d’un câble
d’alimentation secteur,
raccordez-le à la prise murale.
d’images à l’aide du caméscope (p. 64)
d’images vers « PMB »
 importation
Appareils ne pouvant pas être utilisés
comme périphérique de stockage
externe
3
Raccordez le câble adaptateur
USB au périphérique de stockage
externe.
Vous ne pouvez pas utiliser les appareils
suivants en tant que périphérique de stockage
externe.
 tout périphérique de stockage avec une
capacité supérieure à 2 To
 les lecteurs de disque ordinaires tels que les
lecteurs CD ou DVD
 tout périphérique de stockage connecté via un
concentrateur USB
FR
62
Index

Recherche d’image
 Remarques
Pour cette opération, vous devez disposer du
câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu
séparément).
 Il se peut que le câble adaptateur USB VMCUAM1 ne soit pas disponible dans certains
pays/certaines régions.
 Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 15).
 Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
périphérique de stockage externe.

Table des matières
Vous pouvez sauvegarder des films et des
photos sur un périphérique de stockage
externe (périphériques de stockage USB),
notamment sur un lecteur de disque dur
externe. Vous pouvez également lire des
images sur le caméscope ou un autre
lecteur.
4
Raccordez le câble adaptateur
USB à la prise  (USB) de votre
caméscope.
Raccordement à un périphérique de
stockage externe
Assurez-vous de ne pas déconnecter le
câble USB alors que [Préparation du
fichier de la base de données d’images.
Veuillez patienter.] est affiché à l’écran.
Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à
l’écran du caméscope, appuyez sur
.
Vous pouvez effectuer les réglages de menu
du périphérique de stockage externe tels
que la suppression d’images. Appuyez sur
(MENU)  [Éditer/Copier] dans
Visualiser évènement.
Câble
adaptateur USB
VMC-UAM1
(vendu
séparément)
Appuyez sur
alors que le
caméscope est en mode de pause de
lecture ([Visualiser évènement] ou que
l’index des événements est affiché) du
périphérique de stockage externe.
Débranchez le câble adaptateur USB.
5
Etablissez la connexion entre
le périphérique de stockage
externe et le caméscope, puis
appuyez sur [Copier.] sur l’écran
du caméscope.
 Remarques
Voici le nombre de scènes pouvant être
sauvegardées sur le périphérique de stockage
externe. Cependant, même si le périphérique de
stockage externe contient de l’espace libre, vous
ne pouvez pas enregistrer un nombre de scènes
supérieur au suivant.
 Films de qualité d’image haute définition
(HD) : 3 999 maximum
 Films de qualité d’image standard (STD) :
9 999 maximum
 Photos : 40 000 maximum
Le nombre de scènes peut être inférieur en
fonction du type d’images enregistrées.

Cette opération est disponible uniquement
s’il y a de nouvelles images enregistrées.
Une fois l’opération effectuée,
appuyez sur
sur l’écran du
caméscope.
FR
63
Index
Les films et photos stockés sur la
carte mémoire qui n’ont pas encore
été sauvegardés sur un périphérique
de stockage externe peuvent être
sauvegardés sur le périphérique de
stockage connecté à ce moment.
6
Recherche d’image
Pour déconnecter le périphérique de
stockage externe

Table des matières
Les images enregistrées sur le périphérique
de stockage externe s’affichent sur l’écran
LCD. Lorsqu’un périphérique de stockage
externe est connecté, l’icône USB apparaît
sur l’écran Visualiser évènement, etc.

Sauvegarde des films et photos de
votre choix


 Appuyez sur
sur l’écran du caméscope.
 Etablissez la connexion entre le
caméscope et le périphérique de
stockage externe, puis appuyez
sur [Lire sans copier.].
Lecture sur le caméscope d’images
enregistrées sur le périphérique de
stockage externe
L’écran Visualiser évènement du
support externe est affiché.
Table des matières
Vous pouvez sauvegarder les images de
votre choix enregistrées sur le caméscope
sur un périphérique de stockage externe.
Si vous sélectionnez [Tout dans
évènement], sélectionnez l’événement à
/
. Vous ne pouvez
copier avec
pas sélectionner plusieurs événements.
 Etablissez la connexion entre le
caméscope et le périphérique de
stockage externe, puis appuyez
sur [Lire sans copier.].
(MENU) 
 Appuyez sur
[Éditer/Copier]  [Copier].
L’écran Visualiser évènement du
périphérique de stockage externe est
affiché.
 Sélectionnez l’image que vous
souhaitez visualiser et lisez-la
(p. 34).
Vous ne pouvez pas copier des
images depuis un périphérique de
stockage externe vers le support
d’enregistrement interne du caméscope.

 Si vous avez sélectionné
[Plusieurs images], appuyez sur
l’image à sauvegarder.

apparaît.
Recherche d’image
 Suivez les instructions à l’écran
pour sélectionner les méthodes
de sélection d’images et le type
d’image.
Vous pouvez également visualiser les
images sur un téléviseur raccordé à votre
caméscope (p. 38).
Vous pouvez lire des films avec une
qualité d’image haute définition (HD)
sur votre ordinateur à l’aide de [Player for
AVCHD]. Lancez [Player for AVCHD]
et sélectionnez le lecteur auquel le
périphérique de stockage externe est
raccordé avec [Paramètres].
Index

Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
pour revenir
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
FR
64
Vous pouvez exécuter [Copie Directe]
manuellement alors que le caméscope est
connecté à un périphérique de stockage
externe.
(MENU)  [Éditer/
Appuyez sur
Copier]  [Copie Directe] sur l’écran
[Visualiser évènement] du périphérique
de stockage externe.
Appuyez sur [Copier les images qui n’ont
pas encore été copiées.].

.
Appuyez sur
Utilisez le câble USB pour raccorder votre
caméscope à un enregistreur de disque
compatible avec les films de qualité d’image
haute définition (HD), notamment un
enregistreur DVD Sony. Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis avec
l’appareil à raccorder.
 Remarques
Si votre caméscope ne reconnaît pas le
périphérique de stockage externe, essayez de
procéder comme suit.
 Reconnectez le câble adaptateur USB à votre
caméscope.
 Si le périphérique de stockage externe
dispose d’un cordon d’alimentation secteur,
raccordez-le à la prise murale.

 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 15).
 Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit
pas disponible dans certains pays/certaines
régions.
 Votre caméscope n’est pas compatible avec
DVDirect Express.
Table des matières
Création d’un disque
avec une qualité
d’image haute
définition (HD) à l’aide
d’un enregistreur DVD
Sony, etc.
Pour exécuter [Copie Directe]
manuellement

Raccordez l’adaptateur secteur
et le cordon d’alimentation à la
prise DC IN de votre caméscope
et à la prise murale (p. 15).
Recherche d’image
1
Index
FR
65
2
Vous pouvez copier les images lues
sur votre caméscope sur un disque ou
une cassette vidéo en raccordant votre
caméscope à un enregistreur de disque,
un graveur DVD Sony, etc., autre que
DVDirect Express, à l’aide du câble de
raccordement A/V. Raccordez l’appareil
selon la méthode  ou . Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis avec
les appareils à raccorder.
L’écran [Sélection USB] apparaît à
l’écran du caméscope.

 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 15).
 Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit
pas disponible dans certains pays/certaines
régions.
 Les films enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) seront copiés avec une
qualité d’image standard (STD).

Appuyez sur [Connexion USB] sur
l’écran du caméscope.

4
Le support d’enregistrement affiché diffère
selon le modèle.
Lancez l’enregistrement des films
sur l’appareil raccordé.

5
Recherche d’image
3
Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche
(MENU) 
pas, appuyez sur
[Configuration]  [ ( Connexion)]
 [Connexion USB].
Table des matières
Création d’un disque
avec une qualité
d’image standard
(STD) à l’aide d’un
enregistreur, etc.
Mettez votre caméscope sous
tension et raccordez un graveur
DVD, etc. à celui-ci à l’aide du
câble USB (fourni).
Pour plus d’informations, consultez
également les modes d’emploi fournis avec
les appareils à raccorder.
Index
Une fois l’opération terminée,

sur
appuyez sur
l’écran du caméscope.
6
Débranchez le câble USB.
FR
66
1
Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Connecteur A/V à distance

Raccordez votre caméscope
à l’appareil d’enregistrement
(enregistreur de disque, etc.) à
l’aide du câble de raccordement
A/V  (fourni) ou d’un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
 (vendu séparément).
Entrée
S VIDEO
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)

AUDIO
3
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.
(Rouge)
Sens du signal

Câble de raccordement A/V (fourni)
4
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre appareil
d’enregistrement.
Recherche d’image
(Jaune)
Table des matières
2
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
Lorsque la duplication est
terminée, arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
En utilisant ce câble, une qualité d’image
supérieure par rapport à l’utilisation
d’un câble de raccordement A/V peut
être obtenue. Raccordez les fiches
blanche et rouge (audio gauche/droit)
et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO)
du câble de raccordement A/V à un
câble S VIDEO. Si vous raccordez
uniquement la fiche S VIDEO, vous
n’entendrez aucun son. Le raccordement
de la fiche jaune (vidéo) n’est pas
nécessaire.
 Remarques
Etant donné que la copie est effectuée par
transfert de données analogiques, la qualité
d’image peut s’en trouver détériorée.
 Vous ne pouvez pas copier d’images sur des
enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble
HDMI.
 Pour copier les informations de date/heure
et les données de caméscope, appuyez sur
(MENU)  [Configuration] 
(
Réglages lecture)]  [Code données]
[
.
 le réglage souhaité 

Index
FR
67


Table des matières
Si la taille d’écran des appareils d’affichage
(téléviseur, etc.) est 4:3, appuyez sur
(MENU)  [Configuration] 
[ ( Connexion)]  [Type de téléviseur]
.
 [4:3] 
Si vous raccordez un appareil mono, raccordez
la fiche jaune du câble de raccordement A/V à
la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal
gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio de l’appareil.
Recherche d’image
Index
FR
68
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue)  p. 74
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée)  p. 74
Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image)  p. 83
Table des matières
Vous pouvez profiter pleinement de votre caméscope en utilisant correctement les fonctions
des menus.
Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menus.
Fonction lecture (Options de lecture)  p. 34
Éditer/Copier (Options de montage)  p. 85
Configuration (Autres options de réglage)  p. 85
Utilisation des menus
Suivez les procédures décrites ci-dessous pour régler les options de menu.
Recherche d’image
 Remarques
Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions
d’enregistrement ou de lecture.
pour mettre fin au réglage du menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.
 Appuyez sur

FR
69
Index
Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Appuyez sur
l’icône de sous-catégorie afin que l’écran passe aux autres menus de sous-catégorie.
Les réglages ou options de menu grisés ne sont pas disponibles.
Liste des menus
Mode prise de vue
74
Permet de prendre des photos.
74
Balance blancs
Permet de régler la balance des blancs.
74
Mesure/M. au p. spot
Permet de régler simultanément la luminosité et la
mise au point du sujet sélectionné.
75
Spotmètre
Permet de régler et de fixer l’exposition du sujet,
de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de
luminosité appropriée.
75
Mise au point centrée
Permet de faire la mise au point sur un sujet que
vous touchez à l’écran.
75
Exposition
Permet de fixer la luminosité d’une image
manuellement.
76
Gain
Permet de régler le gain.
76
ISO
Permet de régler la sensibilité à la lumière pour
l’enregistrement d’images fixes.
76
Régl. exposition auto
Permet de régler la luminosité de la commande
d’exposition automatique.
77
Réglage bal. blancs
Permet de régler la balance des blancs avec
davantage de précision.
77
Aspect cinéma
Permet de régler automatiquement les couleurs
d’un film pour qu’elles ressemblent à celles d’un
film de cinéma.
77
Retardateur
Permet de régler le retardateur lorsque votre
caméscope est en mode d’enregistrement de
photos.
77
Entraînement
Permet de sélectionner la prise de vue en mode
Rafale/Bracketing, etc.
78
Mode AF
Permet de sélectionner la méthode de mise au
point.
78
SteadyShot
Permet de régler la fonction SteadyShot lors de
l’enregistrement de films.
78
SteadyShot
Permet de régler la fonction SteadyShot lorsque
vous prenez des photos.
79
Contre-jour automat.
Permet de régler automatiquement l’exposition des
sujets à contre-jour.
79
Bouton MANUAL
Permet de sélectionner une option de menu à
affecter à la touche MANUAL.
46
Caméra/Micro
(
(
Réglages manuels)
Recherche d’image
Permet d’enregistrer des films.
Photo
Table des matières
Film
Réglages caméra)
Index
FR
70
(
Visage)
Permet de détecter un visage.
79
Flash
Permet de définir le mode de déclenchement du
flash lorsque vous prenez des photos.
79
Niveau du flash
Permet de définir la luminosité du flash.
80
Attén. yeux roug
Permet d’empêcher le phénomène des yeux rouges
lorsque vous prenez une photo avec le flash.
80
Réduction bruit vent
Permet d’activer l’atténuation du bruit du vent du
microphone interne.
80
Mode audio
Permet de modifier le format du son
d’enregistrement.
80
Niveau d’enr. audio
Permet de régler le niveau audio lors de
l’enregistrement.
80
Image guide
Permet d’afficher le cadre pour vérifier que le sujet
est horizontal ou vertical.
81
Rayons diagon.
Permet d’afficher un motif zébré comme guide
pour le réglage de la luminosité.
81
Intensification
Permet d’afficher une image sur l’écran avec ses
contours accentués pour procéder à la mise au
point.
81
Histogramme
Permet d’afficher l’histogramme.
81
Affich.don.cam.
Permet d’afficher la valeur du diaphragme, du gain
(ISO) et la vitesse d’obturation.
82
Affich. niv. audio
Permet d’afficher l’indicateur de niveau audio sur
l’écran.
82
Microréglage AF
Permet de régler la mise au point en fonction de
l’objectif installé.
82
Mode ENR
Permet de définir le mode d’enregistrement des
films.
42
Img. par seconde
Permet de définir la fréquence d’image pour
l’enregistrement des films.
83
Permet de définir la qualité d’image pour
l’enregistrement, la lecture ou le montage de films.
42
Permet de sélectionner le format d’image lors de
l’enregistrement avec une qualité d’image standard
(STD).
84
Taille Img
Permet de définir la taille de la photo.
84
RAW/JPEG
Permet de sélectionner le format de compression
des images fixes.
84
Détection de visage
(
Flash)
Microphone)
(
Table des matières
(
Assistant prise d. vue)
Recherche d’image
Qualité image/Taille
Réglage
/
FR
71
Index
Mode large
Fonction lecture
Vous permet d’afficher des photos/films réalisés.
34
Supprimer
Permet de supprimer des films ou des photos.
50
Protéger
Permet de protéger des films ou des photos afin
d’éviter de les effacer.
51
Copier
Permet de sélectionner et de copier des films ou
des photos sur un support externe.
64
Copie Directe
Permet de copier des images qui ne sont pas
stockées sur un support externe.
65
Informations support
Permet d’afficher les informations relatives au
support d’enregistrement, telles que l’espace
disponible.
85
Formater
Permet d’effacer toutes les données du support
d’enregistrement.
85
Rép.f.base.don.img
Permet de réparer le fichier de base de données
d’images sur le support d’enregistrement interne
ou sur une carte mémoire.
Numéro de fichier
Permet de définir le mode d’affectation des
numéros de fichiers.
86
Code données
Permet d’afficher les données d’enregistrement
détaillées pendant la lecture.
86
Volume
Permet de régler le volume pendant la
lecture, ainsi que le volume du casque lors de
l’enregistrement.
87
Type de téléviseur
Permet de convertir le signal de sortie en fonction
du format d’image du téléviseur raccordé.
87
Sortie composant
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez
votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’une prise
d’entrée composant.
87
Résolution HDMI
Permet de sélectionner le type de signal envoyé à
un téléviseur via la prise HDMI.
87
COMMANDE HDMI
Lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’aide
d’un câble HDMI (vendu séparément), vous
pouvez visionner des films sur votre caméscope
en orientant la télécommande du téléviseur vers
le téléviseur.
88
Connexion USB
Permet d’utiliser une connexion USB à l’aide du
câble USB.
88
Éditer/Copier
Table des matières
Configuration
(
(
96, 99
Réglages lecture)
Recherche d’image
(
Réglages support)
Connexion)
Index
FR
72
88
Gravure disque
Permet de sauvegarder des images sur des disques
par simple appui d’une touche.
56
Bip
Permet de spécifier si le caméscope doit émettre
ou non des bips de confirmation des opérations.
89
Luminosité LCD
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
89
Luminosité viseur
Permet de régler la luminosité du viseur.
89
Réglage affichage
Permet de définir la durée d’affichage des icônes
ou indicateurs sur l’écran LCD.
89
Voyant de tournage
Permet d’éteindre le témoin d’enregistrement situé
à l’avant du caméscope.
89
Pr. de v. sans objectif
Permet de d’activer ou non l’enregistrement
d’images en l’absence d’objectif.
89
Commande à dist.
Permet d’activer/désactiver l’utilisation de la
télécommande sans fil fournie.
90
Arrêt automatique
Permet d’activer l’extinction automatique du
caméscope.
90
Language Setting
Permet de sélectionner la langue à utiliser sur
l’écran LCD.
90
Calibration
Permet de régler l’écran tactile.
Informations batterie
Permet d’afficher les informations relatives à la
batterie.
90
Version
Permet d’afficher la version de votre caméscope et
de l’objectif.
90
Permet de définir [Date&heure], [Heure d’été] ou
[Heure été], ou encore [Format date&heure].
90
Format date&heure
Permet de définir [Format date&heure].
90
Heure été
Permet de définir [Heure d’été] ou [Heure été].
90
Date&heure
Permet de définir [Date&heure].
91
Permet de changer de fuseau horaire sans arrêter
l’horloge.
91
Réglages généraux)
110
Recherche d’image
(
Permet de régler le mode de transfert USB pour
raccorder le caméscope à un ordinateur ou tout
autre périphérique USB.
Table des matières
(
Régl. connexion USB
Réglages horloge)
Régl. date&heure
Réglage zone
Index
FR
73
Caméra/Micro
Mode prise de vue
(Options de prise de vue
personnalisée)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 69)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Consultez « Utilisation des menus » (p. 69)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Balance blancs
Film
Table des matières
(Options de sélection d’un
mode de prise de vue)
Vous pouvez régler la balance des
couleurs en fonction de l’environnement
d’enregistrement.
Vous pouvez enregistrer des films.
Photo
Vous pouvez prendre des photos.
Le réglage de la balance des blancs s’effectue
automatiquement.
Extérieur ( )
La balance des blancs est adaptée aux
conditions d’enregistrement suivantes :
 extérieur ;
 vues nocturnes, néons et feux d’artifice ;
 lever ou coucher de soleil ;
 sous des lampes fluorescentes en plein
jour.
Recherche d’image
 Auto
Intérieur ()
FR
74
Index
La balance des blancs est adaptée aux
conditions d’enregistrement suivantes :
 intérieur ;
 scènes de fête ou studios où les
conditions de lumière changent
rapidement ;
 sous des lampes vidéo dans un studio,
des lampes au sodium ou des lampes de
couleur de type incandescentes.
Press. Uniq (
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler la luminosité et la mise au
point.
Pour régler la luminosité et la mise au point
automatiquement, appuyez sur [Auto].
)
 Remarques
[Exposition] et [Mise au P] sont
automatiquement réglés sur [Manuel].
 [Auto] est sélectionné lorsque la mise au point
est réglée sur [DMF] en mode de prise de
photos.

 Remarques
Réglez [Balance blancs] sur [Auto] ou réglez
la couleur dans [Press. Uniq] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
 Lorsque vous sélectionnez [Press. Uniq],
continuez à cadrer des objets blancs.
 Lorsque le caméscope enregistre un film,
est grisée et vous ne pouvez pas
l’option
régler [Press. Uniq].

Spotmètre (Spotmètre
flexible)
Conseils
Si vous changez la batterie avec [Auto]
sélectionné ou si vous transportez votre
caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice
versa), orientez votre caméscope vers un objet
blanc proche pendant 10 secondes environ pour
un meilleur réglage de la balance des couleurs.
Lorsque la balance des blancs a été réglée avec
[Press. Uniq], si les conditions d’éclairage ont
été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti
du bâtiment avec votre caméscope, vous devez
exécuter à nouveau la procédure [Press. Uniq]
pour régler la balance des blancs.

Recherche d’image
Vous pouvez régler et fixer l’exposition
du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des
conditions de luminosité appropriée, même
lorsque le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est important (par exemple, avec les
sujets sous la lumière des projecteurs sur
une scène).


Table des matières
La balance des blancs est réglée en fonction
de la lumière environnante.
Appuyez sur [
].
Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant
tout l’écran, dans les mêmes conditions
d’éclairage que pour prendre le sujet en
photo.
Appuyez sur [
].
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler l’exposition.
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [Auto].
 Remarques
[Exposition] est automatiquement réglé sur
[Manuel].
Mesure/M. au p. spot
(Spotmètre/Mise au point)

Vous pouvez régler simultanément la
luminosité et la mise au point du sujet
sélectionné. Cette fonction vous permet
d’utiliser [Spotmètre] (p. 75) et [Mise au
point centrée] (p. 75) simultanément.
Mise au point centrée
FR
75
Index
Vous pouvez sélectionner et régler le point
de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler la mise au point.
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [Auto].
Manuel
Réglage manuel de la valeur du gain (0 dB à
30 dB).
Conseils
Plus la valeur du gain est élevée, plus le bruit
augmente.


ISO
Exposition
Permet de régler la sensibilité à la lumière
pour l’enregistrement d’images fixes.
Vous pouvez fixer la luminosité d’une
image manuellement. Réglez la luminosité
lorsque le sujet est trop clair ou trop
sombre.
 Auto
Votre caméscope règle la sensibilité ISO
appropriée en fonction de la lumière
environnante.
 Auto
Réglage automatique en fonction de l’image
en cours d’enregistrement.
Manuel
Déterminée par réglage manuel de la
sensibilité ISO (100/200/400/800/1600/3200/
6400/12800/25600).
Manuel
Réglage manuel.
Conseils
Dans des endroits sombres ou si les sujets
sont en mouvement, vous pouvez définir une
vitesse d’obturation plus élevée et réduire le
flou de l’image en augmentant la sensibilité ISO
(sélectionnez une valeur supérieure).
Gain/ISO (Indice de lumination recommandé)
est la sensibilité à la lumière d’un support
d’enregistrement intégrant un capteur d’image
qui reçoit la lumière. Même avec une exposition
identique, les images varient selon le réglage
Gain/ISO.

Appuyez sur
/
pour régler la
luminosité.
Pour régler l’exposition automatiquement,
appuyez sur [Auto].

Conseils
Vous pouvez également procéder à un réglage
manuel en utilisant la molette MANUAL
(p. 46).


Gain
Index
Vous pouvez régler le gain manuellement si
vous ne souhaitez pas utiliser le contrôle du
gain automatique (Automatic Gain Control,
AGC).
Recherche d’image
 Remarques
Plus la valeur est élevée, plus le niveau de bruit
est important.


Table des matières
 Remarques
[Mise au P] est automatiquement réglé sur
[Manuel].

 Auto
Réglage automatique.
FR
76
 Réglage
Gain/ISO élevé
Avec un réglage Gain/ISO élevé, les
images sont capturées avec une luminosité
appropriée, même en cas d’exposition
insuffisante. Cependant, plus le réglage Gain/
ISO est élevé, plus l’image tend à comporter
du bruit.

Vous pouvez également procéder à un réglage
manuel en utilisant la molette MANUAL
(p. 46).
Réglage bal. blancs
 Désact
La balance des blancs se règle
automatiquement.
Act (
 Réglage
Gain/ISO faible
Vous pouvez enregistrer des images fluides.
Cependant, la vitesse d’obturation risque
d’être ralentie pour compenser le faible
réglage Gain/ISO. Il est conseillé de prendre
également en compte le bougé de l’appareil ou
le mouvement des sujets.
et valeur réglée)
La balance des blancs se règle manuellement.
Conseils
Lorsque la balance des blancs est réglée sur
une valeur faible, les images ont un aspect
bleuâtre et lorsqu’elle est réglée sur une valeur
supérieure, les images ont un aspect rougeâtre.
Vous pouvez également procéder à un réglage
manuel en utilisant la molette MANUAL
(p. 46).



Le caméscope règle automatiquement
les couleurs du film afin que ses images
ressemblent à celles d’un film de cinéma.
Régl. exposition auto
Vous pouvez régler l’exposition
manuellement.
 Désact
 Désact
Permet d’optimiser automatiquement
l’exposition.
N’utilise pas la fonction Aspect cinéma.
Act (EV et valeur réglée)
Utilise la fonction Aspect cinéma.
Act
Permet d’effectuer un réglage manuel
supplémentaire, une fois l’exposition optimale
déterminée par votre caméscope.
 Remarques
Lorsque vous activez ou désactivez la fonction
Aspect cinéma], l’image est mise en pause
[
momentanément.

Retardateur
Appuyez sur PHOTO pour démarrer le
compte à rebours. Une photo est enregistrée
après environ 10 secondes.
 Désact
Désactive le retardateur.
FR
77
Index
Conseils
Vous pouvez régler le niveau d’exposition
automatique afin qu’elle soit plus lumineuse ou
plus sombre lorsque [Exposition] est réglé sur
[Auto].
si le sujet est blanc ou si
Appuyez sur
l’éclairage en contre-jour est lumineux ou
si le sujet est noir ou si
appuyez sur
l’éclairage est faible.


Recherche d’image
Aspect cinéma

Table des matières
Vous pouvez régler la balance des blancs
manuellement.
Act ( )
Mode AF
Démarre la prise de vue avec retardateur.
Pour désactiver l’enregistrement, appuyez sur
[Réinitial.].
Conseils
Vous pouvez également procéder en appuyant
sur PHOTO sur la télécommande sans fil
(p. 120).


 Ponctuel (
Entraînement
Permet de sélectionner le mode
d’entraînement (par exemple la prise de vue
Rafale ou Bracketing). Cette option n’est
disponible qu’en mode d’enregistrement
d’images fixes.
Continu (
)
Le caméscope continue d’effectuer la mise au
point aussi longtemps que vous maintenez
la touche PHOTO enfoncée à mi-course.
Utilisez cette option si le sujet est en
mouvement.
 Prise d. vue unique
Permet de prendre 1 image fixe. Mode de
prise de vue normal.
 Remarques
En mode d’enregistrement de film, le caméscope
effectue automatiquement la mise au point de la
manière adaptée à l’enregistrement d’un film.
 En mode [Continu], les signaux audio ne
retentissent pas lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet.

)
Permet de prendre des photos en rafale à
grand vitesse lorsque vous maintenez la
touche PHOTO enfoncée. Les réglages de
la mise au point et de la luminosité de la
première photo sont utilisés pour les photos
suivantes.
Recherche d’image
Prise d. v. en cont. (
)
Le caméscope effectue la mise au point et la
mémorise lorsque vous maintenez la touche
PHOTO enfoncée à mi-course. Utilisez cette
option si le sujet est immobile.
Table des matières
Permet de sélectionner la méthode de mise
au point lorsque vous appuyez sur la touche
PHOTO.
Cette option n’est disponible qu’en mode
d’enregistrement d’images fixes.
SteadyShot
Bracketing : 0,3 EV ( )
Permet de compenser le tremblement du
caméscope.
SteadyShot] sur [Désact]
Réglez [
( ) lorsque vous utilisez un trépied
(vendu séparément), l’image devient alors
naturelle.
Les paramètres disponibles varient selon
l’objectif.
Permet de prendre trois photos, avec des
réglages EV différents (par incréments de
0,3 EV).
Bracketing : 0,7 EV ( )
Permet de prendre trois photos, avec des
réglages EV différents (par incréments de
0,7 EV).
Activé (
)
Produit un effet SteadyShot plus puissant.
 Standard
Produit un effet SteadyShot dans des
conditions d’enregistrement relativement
stables.
Désact (
)
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
FR
78
Index
 Remarque
[Prise d. vue unique] est toujours défini lors
de l’utilisation de la touche PHOTO de la
télécommande sans fil lors de la prise de vue.
Notez que vous risquez de ne pas pouvoir
effectuer de prise de vue si la mise au point sur
un sujet est difficile.

 Auto
SteadyShot
Les visages des adultes et des enfants sont
détectés sans distinction.
Priorité enfant (
Priorité adulte (
)
Les visages des adultes sont détectés en
priorité.
 Act
La fonction SteadyShot est activée.
Désact (
)
Les visages des enfants sont détectés en
priorité.
Désact (
)
)
Table des matières
Permet de compenser le tremblement du
caméscope.
Réglez [
SteadyShot] sur [Désact]
( ) lorsque vous utilisez un trépied
(vendu séparément), l’image devient alors
naturelle.
Ne détecte pas les visages.
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
 Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du
sujet et le réglage de votre caméscope, il est
possible que les visages ne soient pas détectés.
 [Détection de visage] peut ne pas fonctionner
correctement selon les conditions
d’enregistrement. Réglez [Détection de visage]
sur [Désact] dans ce cas.
Contre-jour automat.

Votre caméscope règle automatiquement
l’exposition des sujets à contre-jour.
 Act
Conseils
Pour une meilleure détection des visages, filmez
le ou les sujets dans les conditions suivantes :
 dans un endroit suffisamment éclairé ;
 le ou les sujets ne doivent porter ni lunettes,
ni chapeau, ni masque ;
 le ou les sujets doivent faire directement face
à la caméra.
Si vous sélectionnez un sujet prioritaire en
touchant le cadre qui apparaît autour de son
visage, un cadre double apparaît et ce visage a
la priorité.

Désact

Aucun réglage de l’exposition des sujets à
contre-jour.
Bouton MANUAL
Vous pouvez sélectionner un élément à
régler à l’aide de la touche MANUAL. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la
page 46.

Détection de visage
Recherche d’image
Permet de régler automatiquement
l’exposition des sujets à contre-jour.
Flash
Permet de sélectionner le réglage du
flash lorsque vous prenez des photos
avec un flash externe compatible (vendu
séparément).
 Auto
Clignote automatiquement lorsque le
caméscope estime que le manque de lumière
justifie l’utilisation du flash.
Activé
Se déclenche à chaque photo, quelle que soit
la luminosité environnante.
FR
79
Index
Vous pouvez régler le caméscope afin qu’il
détecte un visage automatiquement. De
plus, vous pouvez sélectionner quels visages
(enfants ou adultes) le caméscope doit
détecter en priorité.
L’exposition/la couleur/la mise au point se
règlent automatiquement pour les visages
des sujets sélectionnés. La qualité d’image
des parties du visage est également réglée
avec davantage de précision dans le cas
de films avec une qualité d’image haute
définition (HD).

Synchro lente
Se déclenche à chaque photo. Ce paramètre
rend non seulement le sujet plus lumineux,
mais aussi l’arrière-plan.
Synchro arrière

Désactivé
Le flash ne se déclenche pas
Réduction bruit vent
Niveau du flash
Table des matières
Conseils
Les pupilles se dilatent dans les endroits
sombres. La lumière du flash se reflète sur les
vaisseaux sanguins situés derrière l’œil (rétine),
entraînant ainsi le « phénomène des yeux
rouges ».

Se déclenche juste avant la fin de l’exposition.
Des traces des objets animés suivent leur
direction de mouvement naturelle.
Vous pouvez enregistrer un film en
atténuant le bruit du vent en coupant
l’entrée de son basse fréquence du micro
intégré.
Permet de sélectionner le niveau du
flash lorsque vous prenez des photos
avec un flash externe compatible (vendu
séparément).
Vous pouvez définir une valeur de flash
comprise entre –3,0 EV et +3,0 EV sur
votre caméscope. Selon le flash (vendu
séparément) raccordé, il se peut que la
valeur définie soit inefficace.
 Désact
Désactive l’atténuation du bruit du vent.
Act (
)
Mode audio
Vous pouvez changer le format du son
d’enregistrement.
Le flash (vendu séparément) se déclenche
à 2 reprises ou davantage avant de prendre
la photo afin d’atténuer le phénomène des
yeux rouges.
Cette option n’est disponible qu’en mode
d’enregistrement d’images fixes.
Recherche d’image
Active l’atténuation du bruit du vent.
Attén. yeux roug
)
Surround 5.1ch (
Enregistre le son en surround 5,1 canaux.
 Stéréo 2ch (
)
Enregistre le son en stéréo 2 canaux.
 Désact
Niveau d’enr. audio
La fonction Attén. yeux roug n’est pas activée.
Act (
Certains flashes sont incompatibles avec la
fonction Attén. yeux roug. Pour déterminer si
un flash particulier est compatible, contactez
votre revendeur Sony ou votre centre de service
après-vente agréé Sony.
)
Vous pouvez régler le volume lors de
l’enregistrement.
Le flash se déclenche toujours afin d’atténuer
le phénomène des yeux rouges.
Permet de revenir au niveau normal.
 Remarques
 Mettez sous tension le flash (vendu séparément)
raccordé afin d’utiliser la fonction Attén. yeux
roug.
 Il se peut que la fonction Attén. yeux roug ne
produise pas les effets souhaités. Cela dépend de
différences et conditions individuelles, comme
la distance par rapport au sujet ou si celui-ci a
détourné son regard du pré-flash.
Conseils
Lorsque vous procédez à ce réglage, il est
recommandé d’utiliser un casque pour vérifier
le niveau.
Sélectionnez un niveau inférieur pour capturer
de manière naturelle un son puissant et continu.



FR
80
Index
Réinitialiser

Pour capturer un son plus faible à un niveau
aisément audible, augmentez ce réglage.
Le limiteur fonctionne toujours, quel que soit le
réglage de Niveau d’enr. audio
Conseils
L’IRE (Institute of Radio Engineers) est l’unité
de mesure du niveau du signal vidéo utilisé
comme base pour la luminosité ; le niveau de
référence (niveau de noir) est réglé sur 0 (%)
et le niveau maximum (niveau complètement
blanc) est réglé sur 100 (%).


Image guide
Intensification
 Marche/Arrêt
 Désact
Vous pouvez sélectionner [Act],
/
/
et afficher une image sur
l’écran avec ses contours accentués. Cette
fonction vous aide à ajuster la mise au point.
Le réglage par défaut est [Désact].
Le cadre guide ne s’affiche pas.
Act
Le cadre guide s’affiche.
Table des matières
Vous pouvez afficher le cadre et vérifier que
le sujet est horizontal ou vertical.
Le cadre n’est pas enregistré.
Couleur
Pour la couleur d’intensification, vous avez
le choix entre [Blanc], [Rouge] et [Jaune]. Le
réglage par défaut est [Blanc].
Niveau


 Remarques
Les contours des images enregistrées sur le
support ne sont pas accentués.

Rayons diagon.
Histogramme
 Désact
Le motif zébré ne s’affiche pas.
)
 Désact
Affiche le motif zébré par-dessus les parties
de l’image dont la luminosité excède le niveau
d’environ 100 IRE.
L’histogramme ne s’affiche pas.
Act
L’histogramme s’affiche avec une ligne
indiquant le niveau de luminosité 100.
 Remarque
 Avec un sujet dont la luminosité dépasse le
niveau de 100 IRE, l’image peut être surexposée.
FR
81
Index
Vous pouvez afficher un histogramme
(affichage graphique de la répartition
des couleurs dans une image) qui vous
guidera lors du réglage de l’exposition.
L’histogramme n’est pas enregistré.
)
Affiche le motif zébré par-dessus les parties
de l’image dont la luminosité excède le niveau
d’environ 70 IRE.
100 (
Conseils
Pour une mise au point plus aisée, vous pouvez
utiliser cette fonction en combinaison avec la
fonction de mise au point étendue (p. 42).


Vous pouvez afficher le motif zébré pour le
réglage de la luminosité. Le motif zébré n’est
pas enregistré avec l’image.
70 (
Recherche d’image
Pour la sensibilité d’intensification, vous avez
le choix entre [Élevée], [Moyenne] et [Faible].
Le réglage par défaut est [Moyenne].
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du
cadre guide, la composition est équilibrée.
Le cadre externe de [Image guide] montre la
zone d’affichage d’un téléviseur non compatible
avec l’affichage plein écran.

Affich. niv. audio
Activé[Point Zèbre]
L’histogramme s’affiche avec des lignes
indiquant le niveau de luminosité réglé à l’aide
de l’option [Rayons diagon.] () et le niveau
de luminosité 100 ().
Vous pouvez choisir d’afficher ou non
l’indicateur de niveau audio.
 Act
Pixels
Plus sombre
Luminosité
Plus
clair
Table des matières
L’indicateur de niveau audio s’affiche.
80
Désact
L’indicateur de niveau audio ne s’affiche pas.
Conseils
La partie gauche de l’histogramme représente
les zones plus sombres de l’image alors que la
partie droite représente les zones plus claires.


Conseils
Lorsque [Mode audio] est réglé sur [Stéréo 2ch],
les 2 indicateurs de niveau audio (gauche et
droite) au niveau supérieur bougent.


Affich.don.cam.
Microréglage AF
Lorsque vous utilisez le LA-EA2 et un
objectif à monture A, le réglage précis de la
mise au point est possible. N’exécutez cette
opération qu’en cas de nécessité. Notez que
si votre réglage est imprécis, vous risquez
d’être incapable d’effectuer correctement la
mise au point sur un sujet.
Recherche d’image
Vous pouvez régler cette fonction sur [Act]
pour afficher les réglages du diaphragme,
du gain (ISO) et de la vitesse d’obturation à
l’écran. Le réglage par défaut est [Act].
 Marche/Arrêt
Réglez cette option sur [Act] pour enregistrer
la valeur de réglage d’un objectif installé
et effectuer la mise au point en appliquant
la valeur enregistrée (valeur par défaut :
[Désact]).
Valeur du diaphragme Vitesse d’obturation
Gain (ISO)
Conseils
Les réglages s’affichent à l’écran en mode de
réglage manuel, quels que soient les réglages de
cette fonction.
indique que les réglages sont des valeurs
ajustées automatiquement.



Quantité
Tout effacer
Efface les valeurs de tous les objectifs
enregistrés.
FR
82
Index
Permet de définir une valeur de réglage
comprise entre –20 et +20 pour l’objectif
installé.
Qualité image/
Taille
(Options de réglage de la
qualité ou de la taille d’image)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 69)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Table des matières
 Remarques
Si [Microréglage AF] n’est pas réglé sur [Act],
vous ne pouvez pas enregistrer de valeur de
réglage.
 Si vous déplacez la valeur vers +, le point de
mise au point passe à l’arrière-plan ; si vous la
déplacez vers –, le point passe à l’avant-plan.
Déterminez la valeur en vous référant au
résultat d’une prise de vue test.
 Il est recommandé de déterminer cette valeur
dans des conditions de prise de vue réelles.
 Lorsque vous fixez un objectif enregistré dans
le caméscope, la valeur enregistrée s’affiche.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 objectifs.
Lorsque ce nombre maximal est atteint, un
message s’affiche pour vous en informer. Pour
enregistrer d’autres objectifs, vous devez d’abord
supprimer des objectifs déjà enregistrés. Dans
ce but, fixez un objectif afin de supprimer sa
valeur enregistrée, puis réinitialisez sa valeur à
« ±0 ». Vous pouvez également réinitialiser la
valeur de tous les objectifs à l’aide de l’option
[Tout effacer].
 Si vous procédez au réglage précis de l’autofocus
(AF) avec un objectif d’un autre fabricant, les
valeurs de réglage des objectifs Sony, Minolta
et Konica Minolta risquent d’être affectées.
N’utilisez pas cette fonction avec un objectif
d’un autre fabricant.
 Il est impossible de procéder au réglage fin
individuel de l’autofocus lors de l’utilisation
d’objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta
possédant les mêmes spécifications.

Mode ENR
Reportez-vous à la page 42.
Img. par seconde
 50i
Pour les enregistrements ordinaires, cette
fréquence d’image est recommandée.
Recherche d’image
Vous pouvez sélectionner la fréquence
d’image à utiliser pour enregistrer des films
avec une qualité d’image haute définition
(HD). Il est recommandé d’utiliser [50i]
pour un enregistrement standard. Réglez
Img. par seconde] avant de
d’abord [
Mode ENR] (p. 42).
régler [
50p
Vous pouvez enregistrer des films avec un
volume de données deux fois supérieur
à 50i avec ce réglage, tout en profitant
d’images nettes. Lorsque vous lisez un film
enregistré avec ce réglage sur un téléviseur,
ce dernier doit être compatible avec la
lecture de film 50p. Si le téléviseur n’est pas
compatible avec la lecture de films 50p le
film sera lu comme un film 50i.
25p
 Remarques
Le support sur lequel les images enregistrées
peuvent être sauvegardées dépend du mode
d’enregistrement réglé pour l’enregistrement.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 43.

FR
83
Index
Ce réglage donne à vos vidéos un aspect
similaire à celui d’un film.
Conseils
La fréquence d’image représente le nombre
d’images mises à jour pendant une certaine
période.



/
RAW/JPEG
Reportez-vous à la page 42.
Permet de sélectionner le format de
compression des images fixes.
Mode large
 JPEG
Lors de l’enregistrement d’un film avec
une qualité d’image standard (STD), vous
pouvez sélectionner le format en fonction
du téléviseur raccordé. Reportez-vous
également au mode d’emploi fourni avec
votre téléviseur.
Il s’agit d’un format de compression
courant.
RAW
Ce format ne vous permet pas de procéder
à un traitement numérique des images.
RAW+J (RAW & JPEG)
Une image RAW et une image JPEG sont
créées simultanément.
 FORMAT 16:9
Permet d’enregistrer les films en plein écran
sur un écran de télévision 16:9 (écran large).

 Remarques
Réglez [Type de téléviseur] correctement en
fonction du téléviseur raccordé pour la lecture
(p. 87).

Taille Img
Vous pouvez sélectionner une taille pour les
photos que vous allez prendre.

Conseils
Images RAW
Le fichier au format RAW comprend les
données brutes devant encore subir un
traitement numérique. Un fichier RAW est
différent des formats de fichier plus courants,
tels que JPEG, car il s’agit de la matière première
à traiter à des fins professionnelles.
Pour ouvrir une image RAW enregistrée sur ce
caméscope, vous avez besoin du logiciel « Image
Data Converter » disponible sur le CD-ROM
(fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image
RAW et de la convertir dans un format courant,
tel que JPEG ou TIFF, ainsi que de régler sa
balance des blancs, la saturation de ses couleurs,
son contraste, etc.

)
Permet d’enregistrer les films en plein écran
sur un écran de télévision 4:3.
16,0M (
)4 912 × 3 264
13,6M (
)4 912 × 2 760
)3 568 × 2 368
7,1M (
)3 568 × 2 000
4,0M (
)2 448 × 1 624
3,4M (
)2 448 × 1 376
Index
8,4M (
Recherche d’image
4:3 (
Table des matières
Réglage

Pour plus d’informations sur le nombre de
photos pouvant être enregistrées, reportez-vous
à la page 103.
Le format d’image JPEG est fixé à 16M lorsque
RAW/JPEG] est défini sur [RAW & JPEG].
[
 Remarques
La taille de l’image sélectionnée est effective
(Photo) est allumé.
lorsque le témoin

FR
84
Configuration
Éditer/Copier
(Autres options de réglage)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 69)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Consultez « Utilisation des menus » (p. 69)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Supprimer
Informations support
Reportez-vous à la page 50.
Vous pouvez vérifier la durée de prise
de vue restante pour chaque mode
d’enregistrement pour les films, ainsi que la
quantité d’espace libre et utilisé sur la carte
mémoire.
Protéger
Reportez-vous à la page 51.
Copier
Table des matières
(Options de montage)
Mise hors tension de l’affichage
Reportez-vous à la page 64.
Appuyez sur
Copie Directe
.
 Remarques
Etant donné qu’il existe une zone des fichiers
de gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à
0 % même si vous effectuez une opération
[Formater] (p. 85).

Reportez-vous à la page 65.
Recherche d’image
Conseils
Le caméscope peut afficher les informations de
la carte mémoire.


Formater
Le formatage supprime tous les films et
toutes les photos afin de libérer de l’espace
d’enregistrement.
Sélectionnez le support à formater et

.
appuyez sur
 Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 15).
 Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est
conseillé de les enregistrer avant de procéder au
formatage du support d’enregistrement.
 Les films et photos protégés sont également
supprimés.
 Aussi longtemps que le message [Exécution
en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran
LCD, n’utilisez aucune touche du caméscope, ne
débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez

Index
FR
85
pas la carte mémoire de votre caméscope. (Le
témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le
formatage de la carté mémoire.)
Date/heure
Rép.f.base.don.img
Numéro de fichier
 Date
 Heure
Vous pouvez sélectionner la manière dont
le numéro de fichier des photos est affecté.
Données caméra
Table des matières
Reportez-vous aux pages 96, 99.
Film
 Série
Affecte des numéros de fichier des photos
dans l’ordre.
Le numéro de fichier augmente à chaque
enregistrement d’une photo.
Même si la carte mémoire est remplacée par
une autre, les numéros de fichier sont affectés
dans l’ordre.
Réinitial.
Photo
Recherche d’image
Affecte les numéros de fichier dans l’ordre,
à la suite du numéro de fichier le plus élevé
figurant sur la carte mémoire.
Lorsque la carte mémoire est remplacée par
une autre, les numéros de fichier sont affectés
pour chaque carte mémoire.
Code données
 SteadyShot désactivé
 Balance blancs
 Vitesse d’obturateur
 IRIS (Ouverture)
 Gain
 Luminosité
 Flash
 Compensation de l’Exposition
 ISO
Pendant la lecture, votre caméscope affiche
les informations (Date/heure, Données
caméra) enregistrées automatiquement lors
de la prise de vue.
 Désact
Le code de données n’est pas affiché.
Date/heure
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si le caméscope est raccordé au
téléviseur.
Les indicateurs défilent dans l’ordre suivant
lorsque vous appuyez sur DATA CODE sur
la télécommande sans fil : [Date/heure] 
[Données caméra]  [Désact] (no indication).
Suivant l’état de la carte mémoire, des barres
[--:--:--] peuvent apparaître.

Affiche la date et l’heure.
Données caméra
Affiche les données de réglage de l’appareil.


FR
86
Index

Volume
Sortie composant
Vous pouvez régler le volume du son de
/
.
lecture en appuyant sur
Sélectionnez [Composant] lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur à
l’aide de la prise d’entrée composant.
1080p/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
qui possède une prise d’entrée composant et
qui peut afficher le signal 1080p.
Vous devez convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé lors de la lecture
de films et de photos. Les films et photos
enregistrés sont lus comme indiqué sur les
illustrations suivantes.
 1080i/576i
Table des matières
Type de téléviseur
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
qui possède une prise d’entrée composant et
qui peut afficher le signal 1080i.
 16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
films sur un téléviseur 16:9 (grand écran). Les
films et photos enregistrés sont lus comme
indiqué ci-dessous.
576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur à
l’aide de la prise d’entrée composant.
Films et photos
Films et photos
enregistrés en mode enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
4:3
Sélectionnez la résolution de sortie des
images lorsque vous raccordez votre
caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble
HDMI (vendu séparément).
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
films et photos sur un téléviseur 4:3 standard.
Les films et photos enregistrés sont lus
comme indiqué ci-dessous.
Recherche d’image
Résolution HDMI
 Auto
Réglage normal (reproduit automatiquement
les signaux en fonction du téléviseur).
Films et photos
Films et photos
enregistrés en mode enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
4:3
1080p/576p
Reproduit les films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) avec
un signal 1080p et les films enregistrés avec
une qualité d’image standard (STD) avec un
signal 576p.
1080i/576i
Reproduit les films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) avec
un signal 1080i et les films enregistrés avec
une qualité d’image standard (STD) avec un
signal 576i.
FR
87
Index
 Remarques
 Le format des films enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) est 16:9.
Régl. connexion USB
720p/576p
Reproduit les films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) avec
un signal 720p et les films enregistrés avec
une qualité d’image standard (STD) avec un
signal 576p.
Vous pouvez régler le mode de transfert
USB pour raccorder le caméscope à un
ordinateur ou tout autre appareil USB.
576i
Le caméscope sélectionne automatiquement
le mode de transfert USB en fonction de
l’appareil raccordé.
Reproduit les signaux 576i.
Mass Storage
Reproduit les signaux 576p.
Il s’agit d’un mode de transfert USB
compatible avec de nombreux types
d’appareils USB.
 Remarques
 Lorsque [
Img. par seconde] est réglé sur
[50p] et [Résolution HDMI] est réglé sur
[720p/576p] ou [576p], aucun signal HDMI ne
peut être reproduit pendant l’enregistrement.
Table des matières
 Auto
576p
MTP
Il s’agit d’un mode de transfert USB
compatible avec certains types d’ordinateurs.
COMMANDE HDMI
(Commande pour HDMI)
 Remarques
Lorsque vous connectez le caméscope à tout
autre appareil à l’aide du mode [MTP], les films
enregistrés avec la même qualité d’image que
celle actuellement sélectionnée (sélectionnée
/
]) peuvent
dans le menu [Réglage
uniquement être affichés sur l’appareil connecté.
 Lorsque le caméscope est connecté à un
appareil externe en mode [MTP], les fichiers de
film sont affichés avec la date d’enregistrement,
cependant, certaines informations, telles
que les informations de localisation, incluses
dans les fichiers de film, ne peuvent pas être
affichées sur l’appareil connecté. Pour importer
des images depuis le caméscope vers votre
ordinateur, utilisez le logiciel « PMB » fourni.
 Si la fenêtre « Device Stage* » ne s’ouvre pas
lorsque vous connectez le caméscope à un
ordinateur équipé de Windows 7, réglez [Régl.
connexion USB] sur [Auto].
* « Device Stage » est un menu de Windows 7
utilisé pour gérer des appareils (caméscope,
appareil photo, etc.) connectés à l’ordinateur.

 Act
Pour utiliser la télécommande du téléviseur
avec votre caméscope.
Désact
Pour ne pas utiliser la télécommande du
téléviseur avec votre caméscope.
Connexion USB
Gravure disque
Reportez-vous à la page 56.
FR
88
Index
Sélectionnez cette option lorsque [Sélection
USB] ne s’affiche pas à l’écran LCD en
connectant le caméscope à un ordinateur à
l’aide du câble USB.
Reportez-vous à la page 66.
Recherche d’image
Lorsque vous raccordez votre caméscope
à un téléviseur compatible « BRAVIA »
Sync à l’aide d’un câble HDMI (vendu
séparément), vous pouvez visionner des
films sur votre caméscope en orientant
la télécommande du téléviseur vers le
téléviseur (p. 40).
Bip
Réglage affichage
Vous pouvez définir la durée d’affichage des
icônes ou indicateurs sur l’écran LCD.
 Act
Une mélodie retentit lorsque vous
commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez, ou lorsque vous utilisez l’écran
tactile.
 Auto
Désact
Permet d’annuler la mélodie.
Act
Affiche toujours les éléments. La touche
d’enregistrement de l’écran LCD ne s’affiche
pas pendant la prise de vue.
Luminosité LCD
Vous permet de régler la luminosité de
l’écran LCD.


 Normal
Réglage normal (luminosité normale).
Clair
Sélectionnez cette option si l’écran LCD n’est
pas assez lumineux.


Voyant de tournage
Luminosité viseur
Recherche d’image
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, la
luminosité est automatiquement réglée sur
[Clair].


Conseils
Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les cas
suivants :
 lorsque vous mettez votre caméscope sous
tension ;
 lorsque vous appuyez sur l’écran LCD (sauf
sur la touche d’enregistrement de l’écran
LCD) ;
 lorsque votre caméscope passe en mode
d’enregistrement de films, d’enregistrement de
photos ou de lecture.
Vous pouvez également changer d’affichage en
appuyant sur DISPLAY.
Table des matières
Affiche les éléments pendant environ
3 secondes. La touche d’enregistrement de
l’écran LCD s’affiche pendant la prise de vue.
Vous pouvez faire en sorte que le témoin
d’enregistrement du caméscope situé à
l’avant de ce dernier ne s’allume pas.
Permet de régler la luminosité du viseur.
 Normal
 Act
Luminosité standard.
Le témoin d’enregistrement du caméscope
s’allume.
Clair
Rend l’écran du viseur plus lumineux.
Désact
Le témoin d’enregistrement du caméscope ne
s’allume pas.
Pr. de v. sans objectif
Permet de définir si l’enregistrement peut
démarrer ou non lorsqu’aucun objectif n’est
installé.
FR
89
Index
 Remarques
 Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, la
luminosité est automatiquement réglée sur
[Clair].
 Si vous sélectionnez [Clair], la durée
d’enregistrement avec la batterie est légèrement
réduite.

L’enregistrement ne démarre que si un objectif
est installé.
Activé
Calibration
Reportez-vous à la page 110.
Commande à dist.
(Télécommande)
Informations batterie
 Act
Vous pouvez vérifier l’estimation de la
capacité restante de la batterie.
dans le coin
Appuyez sur la touche
supérieur gauche de l’écran.
Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez la
télécommande sans fil fournie (p. 120).
Désact
Sélectionnez ce réglage si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser la télécommande sans
fil fournie.
Table des matières
Permet d’utiliser des objectifs à monture E et
des adaptateurs de monture non-Sony.
Version
 Remarque
Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur
lorsque vous procédez à la mise à jour. Sinon,
veillez à utiliser une batterie complètement
chargée.
 Dans un mode autre que le mode de prise de
vue, il se peut que la version de l’objectif ne
s’affiche pas.
Arrêt automatique

Vous pouvez faire en sorte que le
caméscope s’éteigne automatiquement
lorsqu’il est resté inactif pendant plus de
5 minutes environ.
 Act
Recherche d’image
Vous pouvez afficher la version de l’objectif
et de votre caméscope. Vous pouvez
utiliser cette fonction si la mise à jour du
microcode de votre caméscope est sortie.
Conseils
Sélectionnez [Désact] lorsque vous voulez éviter
que votre caméscope ne réagisse aux signaux
envoyés par une autre télécommande.


Conseils
Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) pour les cas où vous ne
pouvez pas trouver votre langue maternelle
parmi les options.

 Désactivé
Régl. date&heure
Le caméscope s’éteint automatiquement.
Désact
 Format date&heure
Le caméscope ne s’éteint pas
automatiquement.
Vous pouvez sélectionner l’un des 4 types
de format de date et d’heure.
 Remarques
Le caméscope ne se désactive pas
automatiquement lors de l’utilisation de
l’adaptateur secteur.
 Heure été

Language Setting
 Désact
Vous pouvez sélectionner la langue à
utiliser sur l’écran LCD.
Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été.
Act
Règle l’horloge sur l’heure d’été.
FR
90
Index
Vous pouvez modifier ce réglage sans
arrêter l’horloge. Réglez cette option sur
[Act] pour avancer de 1 heure.
 Date&heure
Reportez-vous à la page 22.
Réglage zone
Table des matières
Vous pouvez changer de fuseau horaire sans
arrêter l’horloge. Sélectionnez l’horloge
sur le fuseau horaire local lorsque vous
utilisez le caméscope dans d’autres fuseaux
horaires. Reportez-vous aux informations
sur les fuseaux horaires dans le monde à la
page 105.
 Local
Sélectionnez cette option si vous avez
l’intention d’utiliser le caméscope dans la
zone où vous vivez.
Destination (
)
Sélectionnez cette option si vous souhaitez
utiliser le caméscope en sélectionnant un
autre lieu pour le réglage de zone.
Recherche d’image
Conseils
Si vous vous rendez souvent à un endroit et
souhaitez utiliser le caméscope en sélectionnant
ce lieu pour le réglage de zone, il peut être utile
de réglez ce lieu sur [Destination].


Index
FR
91
Informations complémentaires
Dépannage
Opérations générales/
Télécommande sans fil
Le caméscope ne se met pas sous tension.

 Vérifiez la liste (p. 92 à 101) et
inspectez votre caméscope.

 Débranchez la source d’alimentation
et rebranchez-la après environ
1 minute, puis mettez le caméscope
sous tension.
Le caméscope ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est mis sous tension.



 Contactez votre revendeur Sony ou
votre centre de service après-vente
agréé Sony.









Opérations générales/Télécommande sans fil
............................................................................ p. 92
Batteries/Sources d’alimentation .................. p. 93
Ecran LCD/viseur............................................ p. 93
Carte mémoire................................................. p. 94
Enregistrement................................................. p. 94
Lecture............................................................... p. 96
Lecture d’images enregistrées sur une carte
mémoire ou sur d’autres appareils................. p. 97
Montage de films/photos sur votre caméscope
............................................................................ p. 97
Lecture sur le téléviseur.................................. p. 97
Copie/Raccordement avec d’autres appareils
............................................................................ p. 97
Raccordement à un ordinateur...................... p. 98
Votre caméscope chauffe.

Votre caméscope peut chauffer en
cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La télécommande sans fil fournie ne
fonctionne pas.



FR
92
Réglez [Commande à dist.] sur [Act] (p. 90).
Insérez une pile dans le logement prévu à cet
effet en faisant bien correspondre les polarités
+/– et les repères +/– (p. 120).
Retirez tout obstacle présent entre la
télécommande sans fil et le capteur de
télécommande.
Index


Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis rebranchezle ou réinsérez-la au bout de 1 minute environ.
S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur
RESET (p. 118) à l’aide d’un objet pointu. (Si
vous appuyez sur RESET, tous les réglages,
y compris le réglage de l’horloge, seront
réinitialisés.)
La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Laissez-le allumé. Eteignez-le et placez-le dans
un endroit chaud. Laissez-le là pendant un
moment, puis mettez-le sous tension.
Recherche d’image
 Appuyez sur RESET (p. 118) avec
un objet pointu, puis mettez le
caméscope sous tension.
Si vous appuyez sur RESET, tous les
réglages, y compris le réglage de
l’horloge, sont réinitialisés.

Fixez une batterie chargée sur le caméscope
(p. 14).
La fiche de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale. Raccordez-la à
la prise murale (p. 14).
Table des matières
Si vous rencontrez un problème lors de
l’utilisation de votre caméscope, procédez
de la manière suivante.


Par ailleurs, la télécommande sans fil ne
fonctionne pas si le capteur de télécommande
(p. 119) est obstrué par l’objectif.
Eloignez le capteur de télécommande des
sources de lumière puissantes, comme la
lumière directe du soleil ou un plafonnier.
Dans le cas contraire, la télécommande sans fil
risque de ne pas fonctionner correctement.
Le témoin CHG (chargement) clignote
lorsque la batterie est en charge.

Un autre appareil DVD présente des
problèmes de fonctionnement lorsque
vous utilisez la télécommande sans fil
fournie.

L’indicateur d’autonomie de la batterie
n’indique pas la durée d’autonomie
correcte.
Sélectionnez un mode de télécommande
autre que DVD 2 pour votre appareil DVD
ou masquez le capteur de votre appareil DVD
avec du papier noir.


Batteries/Sources d’alimentation

Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série
V). Vous ne pouvez pas utiliser de batterie
NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la
série V.
La batterie se décharge rapidement.

Une coupure soudaine de courant se
produit.




Utilisez l’adaptateur secteur.
Par défaut, lorsque le caméscope est resté
inactif pendant environ 5 minutes, il se
met automatiquement hors tension (Arrêt
automatique). Changez le réglage [Arrêt
automatique] (p. 90), ou remettez l’appareil
sous tension.
Rechargez la batterie (p. 14).
Rien ne s’affiche sur le viseur ou sur
l’écran LCD lorsque le caméscope est sous
tension.



Mettez le caméscope hors tension (p. 14).
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 14).
Raccordez correctement le cordon
d’alimentation à la prise murale.
La batterie est rechargée (p. 14).
Le caméscope affiche les images sur le viseur
ou sur l’écran LCD. Vous pouvez basculer
entre le viseur et l’écran LCD en appuyant sur
FINDER/LCD.
Les options de menu sont grisées.

FR
93
Vous ne pouvez pas sélectionner les
options grisées avec le mode de lecture/
d’enregistrement actuel.
Index

La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau complètement la
batterie. Si le problème persiste, remplacez la
batterie par une neuve (p. 108).
Ecran LCD/viseur
Le témoin CHG (chargement) ne s’allume
pas lorsque la batterie est en charge.

La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau complètement la
batterie. Si le problème persiste, remplacez la
batterie par une neuve (p. 108).
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en
fonction de l’environnement d’utilisation.
Recherche d’image
Impossible de fixer la batterie à votre
caméscope.

Table des matières

Si la température de la batterie est trop élevée
ou trop basse, il est possible que vous ne
puissiez pas la recharger (p. 107).
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 14). Si le problème persiste,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et contactez votre revendeur Sony. La
batterie est peut-être endommagée.

Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément.

Les touches ne s’affichent pas sur l’écran
tactile.

Enregistrement
Reportez-vous également à la section
« Carte mémoire » (p. 94).
Effleurez l’écran LCD.
Appuyez sur la touche DISPLAY du
caméscope ou sur la touche DISPLAY de la
télécommande sans fil (p. 120).
Une pression sur START/STOP ou PHOTO
n’enregistre aucune image.
Les touches de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou ne
fonctionnent pas du tout.


Réglez l’écran tactile ([Calibration]) (p. 110).

L’image dans le viseur n’est pas nette.

Déplacez la manette de réglage de la lentille du
viseur jusqu’à ce que l’image soit nette (p. 26).


Scintillement en rouge, bleu ou vert dans
le viseur.
Les couleurs (rouge, bleu, vert) peuvent
miroiter dans le viseur quand vous déplacez
la ligne de visée. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Les couleurs miroitantes
ne seront pas enregistrées sur la carte
mémoire.


Carte mémoire

Impossible d’effectuer les opérations
utilisant la carte mémoire.

Le témoin d’accès reste allumé ou
clignote, même si vous avez arrêté
l’enregistrement.
Si vous utilisez une carte mémoire formatée
sur un ordinateur, reformatez-la sur votre
caméscope (p. 85).

Impossible de supprimer les images
enregistrées sur la carte mémoire.

Le champ imagé paraît différent.
Vous pouvez supprimer 100 images au
maximum simultanément sur l’écran d’index.
Vous ne pouvez pas supprimer les images
protégées.

Le champ imagé paraît différent selon l’état
de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La durée de prise de vue réelle pour les
films est inférieure à la durée de prise de
vue prévue du support d’enregistrement.
Le nom du fichier de données n’est pas
correct ou clignote.

Votre caméscope enregistre la scène que vous
venez de capturer sur la carte mémoire.
Le fichier est endommagé.

FR
94
Selon les conditions de prise de vue, la durée
d’enregistrement disponible peut être plus
Index

Recherche d’image

L’écran de lecture est affiché. Appuyez sur
MODE pour allumer le témoin
(Film) ou
(Photo) (p. 31).
Votre caméscope enregistre sur la carte
mémoire l’image que vous venez de capturer.
Pendant cette opération, vous ne pouvez pas
effectuer de nouvel enregistrement.
La carte mémoire est pleine. Supprimez des
images superflues (p. 50).
Le nombre total de scènes de film ou de
photos dépasse la capacité enregistrable
de votre caméscope. Supprimez les images
superflues (p. 50).
La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.
Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension.
L’objectif n’est pas correctement fixé. Fixez à
nouveau l’objectif.
Table des matières

Votre caméscope ne prend pas en charge le
format du fichier (p. 107).
courte, par exemple lors de la prise de vue d’un
objet en mouvement rapide, etc. (p. 102).

Le caméscope cesse de fonctionner.

Impossible d’effectuer une prise de vue
avec le flash.
La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.
Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension.



Il existe un décalage entre le moment
où vous appuyez sur START/STOP et le
moment où l’enregistrement du film
démarre ou s’arrête réellement.

Des taches blanches circulaires floues
apparaissent sur les images prises avec
le flash.

La photo prise avec le flash est trop
sombre.

La fonction d’atténuation du bruit est activée.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Impossible de modifier le format du film
(16:9 (écran large)/4:3).




C’est ce que l’on appelle le phénomène de plan
focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les sujets qui traversent rapidement
l’écran peuvent être déformés, selon les
conditions d’enregistrement.
Des rayures horizontales apparaissent sur
les images.


Fixez un objectif compatible avec la fonction
SteadyShot.
FR
95
Ce phénomène se produit lorsque les images
sont filmées sous un éclairage fluorescent, au
sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Vous pouvez éliminer ce phénomène en
réglant Vitesse d’obturateur.
Index
Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance de
prise de vue minimale de l’objectif.
La luminosité environnante est insuffisante.
Les conditions d’enregistrement ne sont
pas compatibles avec le mode de mise au
point automatique. Réglez la mise au point
manuellement (p. 41).
La fonction SteadyShot n’est pas
disponible.

Si le sujet se trouve en dehors de la plage du
flash (distance que le flash peut atteindre),
les photos seront sombres, car l’éclair du
flash n’atteint pas le sujet. Si vous ajustez le
réglage ISO, la plage du flash est modifiée en
conséquence.
Les sujets qui traversent l’écran
rapidement apparaissent déformés.
Le format des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) est 16:9
(écran large).
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.

Les particules (poussière, pollen, etc.) en
suspension reflètent la lumière du flash et
apparaissent sur l’image. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Recherche d’image
Sur votre caméscope, il peut y avoir un
léger décalage entre le moment où vous
appuyez sur START/STOP et le moment
où l’enregistrement du film démarre/
s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La prise de photos est lente.

Activez le flash externe (vendu séparément).
Le flash n’est pas correctement fixé. Fixez à
nouveau le flash.
Il est impossible d’enregistrer un film avec le
flash.
Table des matières

Réglez [
SteadyShot] sur [Activé] ou
[Standard], [
SteadyShot] sur [Act] (p. 78,
79).
Lecture
Des bandes noires apparaissent lors de la
prise de vue d’un écran de télévision ou
d’ordinateur.

Impossible de lire des images.
Réglez Vitesse d’obturateur (p. 47).



Vous ne pouvez pas régler [Luminosité LCD]
si :
 le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope avec l’écran LCD orienté vers
l’extérieur ;
 l’alimentation est fournie par l’adaptateur
secteur.
Impossible de lire des photos.

L’icône du diaphragme et/ou de la vitesse
d’obturation clignotent lorsque la touche
PHOTO est enfoncée à mi-course.

Le sujet est trop lumineux ou trop sombre,
car il est au-delà de la plage disponible du
caméscope. Modifiez à nouveau ce réglage.

Cela peut se produire lors de la prise de
vue d’un sujet à contre-jour. Si vous utilisez
l’objectif zoom, fixez le pare-soleil.
est indiqué sur une miniature.
Retirez le filtre ou le pare-soleil. Selon
l’épaisseur du filtre ou en cas de fixation
incorrecte du pare-soleil, ces éléments risquent
d’apparaître partiellement sur l’image. En
raison des propriétés optiques de certains
objectifs, il se peut que la périphérique
de l’image paraisse trop sombre (lumière
insuffisante).


Si vous débranchez un microphone externe,
etc. lors de l’enregistrement de films, le son
risque de ne pas être enregistré correctement.
Rebranchez le microphone de la même façon
que lorsque vous lancez l’enregistrement de
films.
Aucun son n’est enregistré si Niveau d’enr.
audio (p. 80) est réglé au minimum.

Augmentez le volume (p. 36).
Les sons gauche et droit semblent
déséquilibrés lors de la lecture de films
sur des ordinateurs ou d’autres appareils.

FR
96
Ce phénomène se produit lorsqu’un son
enregistré en surround 5,1 canaux est converti
en 2 canaux (son stéréo normal) par un
Index

Le fichier de la base de données d’images
est peut-être endommagé. Vérifiez le
fichier de base de données en appuyant sur
(MENU)  [Configuration]  [Rép.
f.base.don.img]. Si l’icône s’affiche toujours,
supprimez l’image avec
(p. 50).
Aucun son n’est émis ou le son est faible
lors de la lecture.
Le son n’est pas enregistré correctement.

Cet indicateur peut apparaître sur une image
enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur
un ordinateur, etc.
Vous avez débranché l’adaptateur secteur
ou la batterie pendant que l’icône de la carte
mémoire dans le coin supérieur droit de l’écran
clignotait ou avant que le témoin d’accès ne se
soit éteint une fois l’enregistrement terminé.
Cela peut endommager les données d’image et
s’affiche.
Recherche d’image

Les coins de l’image sont sombres.

Vous ne pouvez pas lire les photos si
vous avez modifié leurs fichiers ou leurs
dossiers, ou si vous avez édité leurs données
sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom
du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
est indiqué sur une miniature.
L’image est délavée (lumière parasite)
Des reflets de lumière apparaissent sur
l’image (images fantômes)

Sélectionnez la qualité d’image du film que
vous souhaitez lire (p. 42).
Il peut être impossible de lire les images
enregistrées avec d’autres appareils. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Table des matières
Impossible de régler [Luminosité LCD].





Les bords supérieur, inférieur, droit et
gauche des images sont légèrement
coupés sur le téléviseur raccordé.
Lecture d’images enregistrées sur
une carte mémoire ou sur d’autres
appareils

La lecture des images est impossible ou la
carte mémoire n’est pas reconnue.


L’image apparaît déformée sur le
téléviseur 4:3.
Montage impossible.

Le montage est impossible en raison de l’état
de l’image.
Impossible de diviser un film.


Il est impossible de diviser un film trop court.
Il est impossible de diviser un film protégé.

La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez
sauvegarder les photos est pleine.
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Copie/Raccordement avec d’autres
appareils
Impossible de lire l’image et le son sur le
téléviseur raccordé.
Impossible de copier correctement les
images.
Lorsque vous utilisez un câble A/V, réglez
[Composant] en fonction des exigences de
l’appareil raccordé (p. 87).

FR
97
Vous ne pouvez pas copier d’images en
utilisant le câble HDMI (vendu séparément).
Index
Lecture sur le téléviseur

Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran
large) sur un téléviseur 4:3. Réglez [Type
de téléviseur] correctement (p. 87) et lisez
l’image.
Des bandes noires apparaissent en haut
et en bas de l’écran du téléviseur 4:3.
Impossible de capturer une photo à partir
d’un film.

L’écran LCD de votre caméscope peut
afficher des images d’enregistrement sur la
totalité de l’écran (affichage en plein écran).
Toutefois, cela est susceptible de provoquer
une coupure des bords supérieur, inférieur,
droit et gauche des images lors de leur lecture
sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
l’affichage en plein écran.
Il est recommandé d’enregistrer des images
en utilisant le cadre externe de [Image guide]
(p. 81) comme guide.
Recherche d’image
Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de
cartes mémoire (p. 4).
Montage de films/photos sur votre
caméscope

Si vous utilisez la fiche vidéo composant,
assurez-vous que les fiches rouge et blanche
du câble de raccordement A/V sont branchées
(p. 38).
La prise HDMI OUT ne reproduit aucune
image si celle-ci est accompagnée de signaux
de protection des droits d’auteur.
Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
que les fiches rouge et blanche du câble de
raccordement A/V sont branchées (p. 39).
Table des matières

ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Changez le type de conversion du son
(conversion descendante) lors de la lecture
sur des appareils stéréo 2 canaux. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre appareil de lecture.
Convertissez le son en un son 2 canaux
lorsque vous créez un disque à l’aide du
logiciel « PMB » fourni.
Enregistrez le son avec [Mode audio] réglé sur
[Stéréo 2ch] (p. 80).

Code d’autodiagnostic/
Indicateurs
d’avertissement
Le câble de raccordement A/V n’est pas
branché correctement. Veillez à raccorder le
câble à la prise d’entrée d’un autre appareil
(p. 66).
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD
ou le viseur, vérifiez les points suivants.
Si le problème persiste, même après
plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
Dans ce cas, lorsque vous le contactez,
donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur
qui commence par C ou par E.
Impossible d’installer « PMB ».

Vérifiez l’environnement informatique ou la
procédure d’installation requise pour installer
« PMB ».
« PMB » ne fonctionne pas correctement.

Fermez « PMB » et redémarrez votre
ordinateur.
Table des matières
Raccordement à un ordinateur
L’ordinateur ne reconnaît pas le
caméscope.

C:(ou E:) : (Code d’autodiagnostic)
C:04:
 La batterie utilisée n’est pas une batterie
« InfoLITHIUM » (série V). Utilisez une
batterie « InfoLITHIUM » (série V) (p. 107).
 Raccordez fermement la fiche CC de
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre
caméscope (p. 14).
Recherche d’image

Débranchez les appareils des prises USB
de l’ordinateur, sauf le clavier, la souris et le
caméscope.
Débranchez le câble USB (fourni) de
l’ordinateur et de votre caméscope, redémarrez
l’ordinateur, puis reconnectez l’ordinateur et
votre caméscope dans le bon ordre.
C:06:
La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.

C:13:/C:32:
Débranchez la source d’alimentation.
Rebranchez-la et faites de nouveau fonctionner
votre caméscope.

 (Avertissement relatif au niveau de
batterie)


FR
98
La batterie est presque vide.
Suivant l’environnement de fonctionnement
ou l’état de la batterie,  peut clignoter,
même s’il reste environ 20 % d’autonomie de
la batterie.
Index
E::
Suivez les étapes à partir de  page 92.

(Indicateur d’avertissement relatif à
la température de la batterie)

(Indicateur d’avertissement relatif au
périphérique de stockage externe)
La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.


Clignotement lent
 L’espace disponible pour enregistrer des
images se réduit. Pour plus d’informations
sur les types de cartes mémoire pouvant être
utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la
page 29.
 Aucune carte mémoire n’est insérée (p. 29).
(Indicateur d’avertissement relatif au
formatage du périphérique de stockage
externe)


Clignotement rapide
 L’espace disponible pour enregistrer des
images est insuffisant. Après avoir enregistré
les images sur un autre support (p. 60),
supprimez les images superflues ou formatez
la carte mémoire (p. 85).
 Le fichier de la base de données d’images
est peut-être endommagé. Vérifiez le
fichier de base de données en appuyant sur
(MENU)  [Configuration]  [Rép.
f.base.don.img].
 La carte mémoire est endommagée.

(Indicateur d’avertissement relatif à
l’enregistrement de photos)

La carte mémoire est endommagée.
La carte mémoire n’est pas formatée
correctement (p. 85).

(Indicateur d’avertissement relatif à
une carte mémoire incompatible)

Conseils
Lorsque certains indicateurs d’avertissement
s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir.
Description des messages
d’avertissement
Si des messages s’affichent à l’écran, suivez
les instructions.
La carte mémoire est protégée en écriture.
L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un
autre appareil.
FR
99
Index

La carte mémoire est pleine.
Il est impossible d’enregistrer des photos
pendant le traitement. Patientez un instant,
puis enregistrez.


Une carte mémoire incompatible est insérée
(p. 29).
 (Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en écriture
de la carte mémoire)

Le caméscope n’est pas stable, un tremblement
du caméscope se produit donc facilement.
Tenez fermement le caméscope à deux mains
pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur
d’avertissement de tremblement du caméscope
ne disparaît pas.
Recherche d’image

Le périphérique de stockage externe est
endommagé.
Le périphérique de stockage externe n’est pas
correctement formaté.
(Indicateur d’avertissement relatif au
tremblement du caméscope)
(Indicateurs d’avertissement relatifs au
formatage de la carte mémoire)

Table des matières
(Indicateur d’avertissement relatif à la
carte mémoire)
Le fichier de la base de données d’images
est peut-être endommagé. Vérifiez le
fichier de base de données en appuyant sur
(MENU)  [Configuration]  [Rép.
f.base.don.img].
Le périphérique de stockage externe est
endommagé.
Support d’enregistrement
Mémoire tampon pleine. L’écriture sur le
support n’a pas été complétée à temps.
Erreur de données.

Des incohérences ont été trouvées dans
fichier base données d’images. Voulezvous le réparer ?
Des incohérences ont été trouvées dans
fichier base données d’images. Imposs.
enr. ou lire films HD. Voulez-vous le
réparer ?


Récupération de données.

Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des
films, car il n’existe aucune information de
gestion des films. Si vous appuyez sur
,
de nouvelles informations de gestion sont
créées et vous pouvez enregistrer ou lire des
films.
Votre caméscope essaie de récupérer des
données automatiquement si leur écriture n’a
pas été effectuée correctement.
Impossible de récupérer les données.
L’écriture des données sur le support inséré
dans le caméscope a échoué. Les tentatives
de récupération des données ont elles aussi
échoué.

Réinsérez plusieurs fois la carte mémoire.
Si l’indicateur continue à clignoter, la carte
mémoire est peut-être endommagée. Essayez
avec une autre carte mémoire.
Réinsérez la carte mémoire.
Comme les informations de base de données
des films avec une qualité d’image haute
définition (HD) ont été endommagées, il
existe des incohérences entre les informations
de la base de données et celles du fichier.
Appuyez sur
pour sauvegarder les films
avec une qualité d’image haute définition
(HD) et réparer le fichier de base de données.
Les films sauvegardés ne s’affichent pas sur le
caméscope.
Vous pouvez raccordant le caméscope à un
ordinateur une fois la base de données réparée
afin d’importer les films sauvegardés avec une
qualité d’image haute définition (HD) sur
l’ordinateur, à l’aide du logiciel « PMB » fourni
installé sur ce dernier. Cependant, il n’est
pas garanti que tous les films pourront être
importés sur l’ordinateur.
Recherche d’image

Incohérences trouvées dans fichier base
de données d’images. Sauvegarder+ré
cupérerRécupérer, ensuite importer en
utilisant le logiciel PC inclus.

Vous avez réalisé des opérations
d’enregistrement et de suppression de manière
répétée, ou une carte mémoire formatée
sur un autre appareil est utilisée. Copiez et
sauvegardez vos données sur un autre appareil
(comme un ordinateur), puis formatez la carte
mémoire sur le caméscope (p. 85).
La taille de la carte mémoire insérée n’est pas
suffisante pour copier le ou les films. Utilisez
la carte mémoire recommandée (p. 29).
Table des matières


Cela peut se produire si vous n’accédez pas
correctement une carte mémoire.
Il peut être impossible de lire les films
enregistrés avec d’autres appareils.
Impossible d’identifier cette carte
mémoire. Formatez et utilisez à nouveau.

Formatez la carte mémoire (p. 85). Notez que
si vous formatez la carte mémoire, tous les
films et photos enregistrés seront supprimés.
Dossier d’images fixes plein.
Enregistrement d’images fixes impossible.

FR
100
Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà
de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer ou
supprimer de dossiers créés en utilisant votre
caméscope.
Formatez la carte mémoire (p. 85) ou
supprimez les dossiers à l’aide de votre
ordinateur.
Index

Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire de films.

Impossible de reconnaître l’objectif. Fixezle correctement.
Utilisez une carte mémoire recommandée
pour votre caméscope (p. 29).



Utilisez une carte mémoire recommandée
pour votre caméscope (p. 29).
Ne pas éjecter la carte mémoire pendant
l’écriture. Les données risquent d’être
endommagées.

Autre
Réinsérez la carte mémoire et suivez les
instructions à l’écran LCD.
Nombre maximum d’images déjà
sélectionné.

Support externe ne peut pas exécuter de
fonct.


Vérifiez le fichier de base de données
en appuyant sur
(MENU) 
[Configuration]  [Rép.f.base.don.img].
Si ce message s’affiche toujours, rebranchez
le périphérique de stockage externe, puis
formatez-le. Notez que si vous formatez le
périphérique de stockage externe, tous les
films et photos enregistrés seront supprimés.
Si vous ne pouvez pas formater le périphérique
de stockage externe, il est peut-être
incompatible avec votre caméscope ou
endommagé. Remplacez-le par un neuf.
Vous pouvez sélectionner seulement
100 images à la fois pour les fonctions
suivantes :
 suppression de films/photos ;
 protection de films/photos, ou annulation de
la protection ;
 copie de films/photos.
Données protégées

Vous avez tenté de supprimer des données
protégées. Annulez la protection des données.
Recherche d’image

Table des matières
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire des images
correctement.
L’objectif n’est pas correctement fixé ou n’est
pas installé. Si ce message s’affiche alors qu’un
objectif est fixé, réinstallez-le. Si ce message
s’affiche fréquemment, vérifiez si les contacts
de l’objectif et du caméscope sont propres.
Lors de la fixation d’un objectif non-Sony à
monture E ou d’un adaptateur de monture,
réglez [Pr. de v. sans objectif] sur [Activé].
Impossible d’accéder au support externe.


Index
Utilisez un périphérique de stockage externe
dans un état stable (par exemple, dans un
environnement dépourvu de vibration et dont
la température ambiante est appropriée, etc.).
Vérifiez que la source d’alimentation
du périphérique de stockage externe est
raccordée.
FR
101
Durée de prise de vue
pour les films/nombre
de photos pouvant
être enregistrées
Durée de lecture
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
(unité : minute)
« HD » désigne la qualité d’image haute
définition et « STD », la qualité d’image
standard.
Durée de prise de vue et de lecture
prévisible en fonction de la batterie

Durée de prise de vue
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.





175
190
350
385
95
105
190
210
185
205
370
405
Qualité d’image haute définition (HD)
(unité : minute)
100
110
205
220
Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert
Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur
Chaque durée de prise de vue est mesurée dans
les conditions suivantes :
Mode ENR] : Standard
(réglage par
[
défaut)
 Utilisation de l’objectif OSS E 18-200 mm
F3,5–6,3
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, activation du
témoin MODE et utilisation du zoom.
Durées mesurées avec le caméscope à
une température de 25 C. Température
recommandée comprise entre 10 C et 30 C.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
2 Go
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(20)
4 Go
15
(15)
20
(20)
30
(30)
50
(40)
8 Go
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
16 Go
75
(75)
90
(90)
120
(120)
215
(165)
32 Go
150
(150)
180
(180)
245
(245)
440
(330)
45
(35)
90
(75)
190
(155)
380
(310)
770
(630)
Qualité d’image standard (STD)
(unité : minute)
2 Go
25
(25)

4 Go
55
(50)
8 Go
110
(100)
16 Go
225
(210)
32 Go
460
(420)
Lorsque [Mode audio] est réglé sur 2 canaux
(p. 80).
 Remarques
En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony.
 La durée de prise de vue dépend des conditions
d’enregistrement et de celles du sujet, ainsi que
Mode ENR] et [
Img. par
des réglages [
seconde] (p. 83).

FR
102
Index

Durée de prise de
vue type
HD STD
Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert
Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur
Recherche d’image
Qualité
d’image
NP-FV70
(fournie)
NP-FV100
Durée de prise de
vue en continu
HD STD
STD
355
440
710
870
Durée de prise de vue prévisible
pour les films
(unité : minute)
Batterie
HD
325
415
650
830
Table des matières
Batterie
Qualité d’image
NP-FV70
(fournie)
NP-FV100

Le nombre entre parenthèses indique la durée
de prise de vue minimale.

Nombre prévisible de photos
pouvant être enregistrées





JPEG
295
590
1150
2400
4800
RAW
105
215
440
880
1750
RAW & JPEG
80
155
320
640
1250
Recherche d’image
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
Table des matières
Tips
Votre caméscope utilise le format VBR (débit
binaire variable) pour régler automatiquement
la qualité d’image en fonction de la scène
enregistrée. Cette technologie entraîne des
variations de la durée d’enregistrement d’un
support. Les films contenant des images
complexes et comportant des mouvements
rapides sont enregistrés à un débit binaire
supérieur, ce qui entraîne une diminution de la
durée d’enregistrement totale.


HQ : environ 9 Mbits/s (moyenne) 1 440 
1 080 pixels/16:9
LP : environ 5 Mbits/s (moyenne) 1 440 
1 080 pixels/16:9
 Qualité d’image standard (STD) :
HQ : environ 9 Mbits/s (moyenne) 720  576
pixels/16:9, 4:3
Pixels d’enregistrement photo et rapport
hauteur/largeur.
 Mode d’enregistrement de photos :
4 912  3 264 points/3:2
4 912  2 760 points/16:9
3 568  2 368 points/3:2
3 568  2 000 points/16:9
2 448  1 624 points/3:2
2 448  1 376 points/16:9
 Capture de photos à partir d’un film :
1 920  1 080 points/16:9
640  360 points/16:9
640  480 points/4:3
Si [
Taille Img] est réglé sur [
16.0M].
En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony.
La taille de l’image sélectionnée est effective
(Photo) est allumé.
lorsque le témoin
Le nombre indiqué de photos de carte mémoire
pouvant être enregistrées correspond à la taille
d’image maximale de votre caméscope. Le
nombre réel de photos enregistrables s’affiche
sur l’écran LCD lors de l’enregistrement (p. 114).
Le nombre de photos pouvant être enregistrées
sur une carte mémoire peut varier selon les
conditions d’enregistrement.
Conseils
Vous pouvez également utiliser une carte
mémoire d’une capacité de moins de 1 Go pour
l’enregistrement de photos.
La liste suivante indique le débit binaire,
les pixels et le format de chaque mode
d’enregistrement (film + son, etc.).
 Qualité d’image haute définition (HD) :
PS : 28 Mbit/s max. 1 920  1 080 pixels/16:9
FX : 24 Mbit/s max. 1 920  1 080 pixels/16:9
FH : environ 17 Mbits/s (moyenne) 1 920 
1 080 pixels/16:9


Index

FR
103
Utilisation de votre
caméscope à l’étranger
Système
PAL
Alimentation électrique
Visionnage de films avec une qualité
d’image haute définition (HD)
PAL-M
PAL-N
NTSC
Dans les pays et/ou régions prenant en
charge 1080/50i, vous pouvez visionner
les films avec la même qualité d’image
HD (haute définition) que celle de leur
enregistrement. Vous devez disposer d’un
téléviseur (ou d’un moniteur) basé sur le
standard PAL et compatible avec 1080/50i,
équipé de prises d’entrée composant et
AUDIO/VIDEO. Vous devez raccorder un
câble A/V composant ou un câble HDMI
(vendu séparément).
SECAM
Table des matières
Vous pouvez utiliser votre caméscope dans
n’importe quel pays/région avec l’adaptateur
secteur fourni, dans la limite de 100 V à
240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Pays d’utilisation
Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Danemark,
Espagne, Finlande, Hong
Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, NouvelleZélande, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc.
Brésil
Argentine, Paraguay, Uruguay
Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili,
Colombie, Corée, Equateur,
Etats-Unis, Guyana, Jamaïque,
Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taïwan,
Venezuela, etc.
Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Recherche d’image
Visionnage de films avec une qualité
d’image standard (STD)
Pour visionner des films avec une qualité
d’image standard (STD), vous devez
disposer d’un téléviseur basé sur le standard
PAL, équipé de prises d’entrée AUDIO/
VIDEO. Un câble A/V composant doit être
raccordé.
A propos des standards de téléviseur
couleur
Index
Votre caméscope est basé sur le standard
PAL. Si vous souhaitez visionner une image
enregistrée avec votre caméscope sur un
téléviseur, ce dernier doit être basé sur le
standard PAL et être équipé d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
FR
104
Réglage de l’heure locale
Lors de l’utilisation de votre caméscope à l’étranger, vous pouvez facilement régler l’heure
(MENU)  [Configuration] 
locale en spécifiant un fuseau horaire. Appuyez sur
(MENU) 
[ ( Réglages horloge)]  [Régl. date&heure]  [Heure été] et
[Configuration]  [ ( Réglages horloge)]  [Réglage zone] (p. 90).
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
+12:00
Zone
Lisbonne, Londres
Berlin, Paris
Helsinki, Le Caire, Istanbul
Nairobi
Téhéran
Moscou, Abou Dhabi, Bakou
Kaboul
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Yangon
Bangkok, Djakarta
Hong Kong, Singapour,
Beijing
Séoul, Tokyo
Adélaïde, Darwin
Melbourne, Sydney
Iles Salomon
Fidji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Décalages horaires
–11:00
–10:00
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
Zone
le Samoa
Hawaï
Alaska
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Mexico
New York, Bogota
Santiago
Saint John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Les Açores, Iles du Cap-Vert
Recherche d’image
Décalages horaires
GMT
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
Table des matières
Décalages horaires dans le monde
Index
FR
105
Entretien et
précautions
* Les données enregistrées au format AVCHD
autre que celui mentionné ci-dessus ne
peuvent pas être lues sur le caméscope.
A propos de la carte mémoire
A propos du format AVCHD





Enregistrement et lecture sur votre
caméscope
Basé sur le format AVCHD, votre
caméscope enregistre en qualité d’image
haute définition (HD).
Outre la qualité d’image haute définition
(HD), votre caméscope peut enregistrer un
signal standard (STD) au format MPEG-2
conventionnel.





FR
106
Index

Signal vidéo* : MPEG-4 AVC/H.264
1920  1080/50p, 1920  1080/50i, 1440 
1080/50i, 1920  1080/25p
Signal audio : Dolby Digital 2 canaux/
5,1 canaux
Support d’enregistrement : carte mémoire
Recherche d’image
Le format AVCHD est un format de
caméscope numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal haute
définition (HD) à l’aide d’une technologie
efficace de codage par compression de
données. Le format MPEG-4 AVC/H.264
sert à compresser des données vidéo et le
système Dolby Digital ou PCM linéaire à
compresser des données audio.
La capacité de compression du format
MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à
celle du format de compression d’images
traditionnel.
 Le format AVCHD utilisant une
technologie de codage par compression
de données, l’image peut être altérée
dans les scènes où l’image, les angles
de champ, la luminosité, etc. changent
radicalement, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Une carte mémoire formatée par un ordinateur
(système d’exploitation Windows/système
d’exploitation Mac) n’a pas une compatibilité
garantie avec votre caméscope.
La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction de la combinaison de
la carte mémoire et du produit compatible de
carte mémoire que vous utilisez.
Aucune compensation relative aux données
perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces
pertes ou dommages peuvent survenir dans les
cas suivants :
 si vous éjectez la carte mémoire ou mettez le
caméscope hors tension pendant la lecture
ou l’écriture des fichiers d’image sur la carte
mémoire (lorsque le témoin d’accès est allumé
ou clignote) ;
 si vous utilisez la carte mémoire près
d’aimants ou de champs magnétiques.
Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de
carte mémoire.
Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les connecteurs et ne touchez pas
ces derniers avec les doigts.
Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas
tomber et ne la soumettez pas à des chocs
violents.
Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte
mémoire.
La carte mémoire ne doit pas être humidifiée.
Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des
jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler.
N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire
de taille compatible dans la fente prévue à cet
effet. Cela pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
N’utilisez pas et ne rangez pas la carte mémoire
dans les endroits suivants :
 soumis à des températures très élevées,
comme dans un véhicule garé en plein soleil ;
 exposés aux rayons directs du soleil ;
Table des matières

Qu’est-ce que le format AVCHD ?
 exposés
à une forte humidité ou à des gaz
corrosifs.

A propos de l’adaptateur pour carte
mémoire

A propos de la batterie
« InfoLITHIUM »
Remarques sur la compatibilité des
données d’image



Votre caméscope fonctionne uniquement
avec une batterie « InfoLITHIUM » de
série V.
La batterie « InfoLITHIUM » de série V
porte la marque
.
Les fichiers de données d’image enregistrés sur
une carte mémoire par votre caméscope sont
conformes à la norme universelle « Design rule
for Camera File system » établie par la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope
des photos enregistrées avec d’autres appareils
(DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770) non
conformes à cette norme universelle. (Ces
modèles ne sont pas disponibles dans certaines
régions.)
Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes
mémoire qui ont servi sur un autre appareil,
formatez-les avec votre caméscope (p. 85).
Notez cependant que le formatage supprime
toutes les informations sur la carte mémoire.
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
images sur le caméscope :
 si les données d’image ont été modifiées sur
votre ordinateur ;
 si les données d’image ont été enregistrées
avec un autre appareil.
Qu’est-ce qu’une batterie
« InfoLITHIUM » ?



À propos du « Memory Stick »
Types de « Memory Stick »
Enregistrement/
Lecture
« Memory Stick Duo » (avec
—
MagicGate)
« Memory Stick PRO Duo »

(Mark2)
« Memory Stick PRO-HG

Duo »
Mise en charge de la batterie


Ce produit prend en charge le transfert de
données parallèle. Cependant, la vitesse de
FR
107
Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
Nous vous recommandons de recharger la
batterie à une température ambiante comprise
entre 10 C à 30 C jusqu’à ce que le témoin
CHG (chargement) s’éteigne. Si vous chargez la
batterie en dehors de cette plage de température,
il se peut que vous ne puissiez pas la charger
correctement.
Index

Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie
aux ions de lithium capable de communiquer
des informations relatives aux conditions
de fonctionnement entre votre caméscope
et un adaptateur secteur/chargeur (vendu
séparément).
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la
consommation d’énergie en fonction des
conditions d’utilisation du caméscope et affiche
l’autonomie restante de la batterie sous la forme
d’un pourcentage.
La batterie NP-FV70/FV100 est compatible avec
« ActiFORCE ».
« ActiFORCE » est un système d’alimentation
nouvelle génération. La durée de vie de la
batterie, la charge rapide et la vitesse ainsi que
la précision du calcul de l’autonomie restante
de la batterie sont améliorées par rapport aux
batteries « InfoLITHIUM » série P.
Recherche d’image

Table des matières
Lorsque vous utilisez une carte mémoire avec
un appareil compatible avec les cartes mémoire
en insérant celle-ci dans un adaptateur,
assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens.
Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un
dysfonctionnement.
transfert peut varier, en fonction du type de
support que vous utilisez.
Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la
lecture des données qui utilisent la technologie
« MagicGate ». « MagicGate » est une
technologie de protection des droits d’auteur
qui enregistre et transfère le contenu dans un
format crypté.
Utilisation efficace de la batterie




A propos de la durée de vie de la
batterie


Remarques sur l’utilisation et l’entretien

A propos du stockage de la batterie

Si vous utilisez rarement la batterie, chargez-la
complètement et utilisez-la une fois par an
sur votre caméscope afin d’entretenir son
FR
108
Index
Lorsque l’alimentation est coupée alors que
l’indicateur d’autonomie restante indique que
la batterie est suffisamment chargée pour
pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau
complètement la batterie. L’autonomie restante
de la batterie s’affichera alors correctement.
Notez cependant que les valeurs correctes
d’autonomie restante de la batterie ne sont pas
remises à jour si la batterie est utilisée pendant
une longue période à des températures élevées,
si elle reste longtemps en pleine charge ou
si elle est utilisée fréquemment. Considérez
l’indication d’autonomie restante de la batterie
comme une estimation approximative.
Le symbole , qui indique un niveau de
batterie faible, peut clignoter même si la batterie
possède encore une autonomie de 20 %, en
fonction des conditions de fonctionnement ou
de la température ambiante.
N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et
ses accessoires dans les endroits suivants :
 Dans des endroits extrêmement chauds,
froids ou humides. Ne les exposez jamais à
des températures supérieures à 60 C, comme
en plein soleil, à proximité d’un chauffage
ou dans un véhicule stationné au soleil. Ils
pourraient ne pas fonctionner correctement
ou être déformés.
 A proximité de forts champs magnétiques
ou de vibrations mécaniques. Le caméscope
pourrait ne pas fonctionner correctement.
 A proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement.
 Près de récepteurs AM ou d’équipements
vidéo. Des parasites sonores pourraient
survenir.
 A la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible.
 A proximité des fenêtres ou en extérieur, aux
endroits où l’écran LCD, le viseur ou l’objectif
peuvent être exposés au soleil. Cela pourrait
Recherche d’image

La capacité de la batterie diminue avec le temps
et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
charges diminue de manière significative, il est
probablement temps de la remplacer par une
neuve.
La durée de vie d’une batterie varie en fonction
des conditions de stockage, de fonctionnement
et de l’environnement.
A propos de la manipulation de
votre caméscope
Remarques sur l’indicateur d’autonomie
restante de la batterie

bon fonctionnement. Pour stocker la batterie,
retirez-la du caméscope et rangez-la dans un
endroit frais et sec.
Pour décharger complètement la batterie sur
(MENU)
votre caméscope, appuyez sur
 [Configuration]  [ ( Réglages
généraux)]  [Arrêt automatique] 
[Désact], et laissez le caméscope en pause
d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 90).
Table des matières

Les performances de la batterie diminuent
lorsque la température ambiante est à 10 C ou
en dessous, et la durée d’utilisation de la batterie
devient plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une
des opérations suivantes pour prolonger la
durée d’utilisation de la batterie.
 Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et installez-la sur le
caméscope juste avant de filmer.
 Utilisez une batterie grande capacité : NPFV100 (vendue séparément).
Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer
ou lire des données. La batterie est également
sollicitée lorsque le caméscope est en mode de
pause d’enregistrement ou de pause de lecture.
Emportez toujours quelques batteries
de rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le
temps prévu) et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement proprement dit.
Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie
n’est pas étanche.










Température de fonctionnement

Condensation

Ecran LCD
Veillez à fixer le capuchon d’objectif avant
lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
Pour conserver longtemps votre caméscope
dans un état de fonctionnement optimal,

FR
109
N’exercez pas une pression excessive sur l’écran
LCD, cela pourrait l’endommager ou altérer les
couleurs.
Index
Lorsque vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former
à l’intérieur. Cela risque d’entraîner un
dysfonctionnement de votre caméscope.
 Si de la condensation s’est formée
Mettez le caméscope hors tension et attendez
1 heure environ.
 Remarque sur la condensation
De la condensation peut se former lorsque vous
transportez votre caméscope d’un endroit froid
à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque
vous utilisez votre caméscope dans un endroit
humide, comme dans les conditions suivantes :
 lorsque vous transportez votre caméscope
d’une piste de ski à une pièce chauffée ;
 lorsque vous transportez votre caméscope
d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un
endroit très chaud en plein air ;
 lorsque vous utilisez votre caméscope après
une bourrasque ou une averse ;
 lorsque vous utilisez votre caméscope dans un
endroit très chaud et très humide.
 Comment éviter la formation de condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le
caméscope dans un sac plastique et fermez-le
complètement. Retirez le caméscope du sac
lorsque la température à l’intérieur du sac a
atteint la température ambiante (au bout de
1 heure environ).
Si vous n’utilisez pas votre caméscope
pendant une longue période

Ce caméscope est conçu pour être utilisé à une
température comprise entre 0 °C et 40 °C. La
prise de vue dans des endroits extrêmement
froids ou chauds où la température est hors de
ces limites est déconseillée.
Recherche d’image


environ une fois par mois mettez-le sous
tension et laissez-le fonctionner en enregistrant
et en lisant des images.
Déchargez totalement la batterie avant de la
ranger.
Table des matières

endommager l’intérieur du viseur ou de
l’écran LCD.
Faites fonctionner le caméscope sous une
tension de 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou
8,4 V CC (adaptateur secteur).
Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur
courant continu (CC), utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope
est mouillé, il risque de ne pas fonctionner
correctement. Ce problème peut parfois être
irréversible.
Si un solide ou un liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier
par votre revendeur Sony avant de continuer à
l’utiliser.
Evitez de manipuler le caméscope brusquement,
de le démonter, de le modifier, de lui infliger
des chocs physiques ou des impacts tels que
celui d’un marteau, de le laisser tomber et de
le piétiner. Prenez particulièrement soin de
l’objectif.
Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez
pas votre caméscope.
N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu
(serviette, etc.) pendant l’utilisation. Cela
pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez
sur la fiche et non sur le cordon.
N’abîmez pas le cordon d’alimentation, par
exemple en posant dessus un objet lourd.
N’utilisez pas de batterie déformée ou
endommagée.
Maintenez les contacts métalliques propres.
En cas de fuite du liquide électrolytique de la
batterie :
 Contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony.
 Nettoyez la partie de la peau qui a été en
contact avec le liquide.
 En cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.



Nettoyage de l’écran LCD

Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour
nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de traces de
doigts ou de poussière.
A propos de l’entretien et du stockage
de l’objectif
Réglage de l’écran tactile ([Calibration])
Il est possible que les touches de l’écran tactile
ne fonctionnent pas correctement. Dans ce
cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette
opération, nous vous recommandons de raccorder
votre caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.

(MENU)  [Configuration] 
[ ( Réglages généraux)]  [Calibration].


Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
 lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
de l’objectif ;
 lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides ;
 lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
comme au bord de la mer.
Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué
ci-dessus.
Remarques sur le chargement de la
batterie rechargeable intégrée
Appuyez trois fois sur le «  » affiché sur
l’écran avec le coin de la carte mémoire ou un
objet similaire.
Appuyez sur [Annuler] pour annuler
l’étalonnage.
 Remarques
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez l’étalonnage.
 N’utilisez pas d’objet très pointu pour effectuer
l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager
l’écran LCD.
 Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il
a été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers
l’extérieur.

Remarques sur la manipulation du
boîtier
Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
caméscope avec un chiffon doux légèrement
humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
FR
110
Index
Le caméscope est équipé d’une batterie
rechargeable intégrée permettant de conserver
en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages,
même lorsque l’écran LCD est fermé. La batterie
rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque
le caméscope est raccordé à la prise murale via
l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est
installée. La batterie rechargeable est totalement
déchargée au bout de 3 mois environ si vous
n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez
le caméscope après avoir chargé la batterie
rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie rechargeable
intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement du
caméscope n’est pas affecté si vous n’enregistrez
pas la date.
Recherche d’image


Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
opérations suivantes :
 Utilisation de solvants, tels que des diluants,
de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés
de produits chimiques, des répulsifs, de
l’insecticide et du filtre solaire
 Manipulation du caméscope avec les
substances décrites ci-dessus sur les mains
 Mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période
Table des matières
Si vous utilisez le caméscope dans un
endroit froid, une image rémanente peut
apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Comment charger la batterie
rechargeable intégrée
Raccordez votre caméscope à une prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le
pendant plus de 24 heures.
Table des matières
Remarque sur la mise au rebut ou la
cession de la carte mémoire
Même si vous supprimez les données de la carte
mémoire ou que vous la formatez sur votre
caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que
vous ne puissiez pas effacer l’intégralité des
données qu’elle contient. Si vous donnez la carte
mémoire à quelqu’un, il est recommandé de
supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel
de suppression de données depuis un ordinateur.
Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte
mémoire, il est recommandé de détruire le corps
de la carte mémoire.
Recherche d’image
Index
FR
111
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. De plus,  et  ne sont pas
employés chaque fois qu’une marque est citée
dans le présent Guide pratique.
A propos des marques commerciales
« Handycam » et
sont des
marques déposées de Sony Corporation.
 « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD
Progressive » sont des marques commerciales
de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
 « Memory Stick », « », « Memory Stick
Duo », « », « Memory
Stick PRO Duo », « »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
« », « MagicGate »,
« », « MagicGate Memory
Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont
des marques commerciales ou déposées de Sony
Corporation.
 « InfoLITHIUM » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
 « BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
 « DVDirect » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
 Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
 Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
 HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
 Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
 Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
 Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Intel
Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
 « » et « PlayStation » sont des marques
déposées de Sony Computer Entertainment
Inc..
 Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
 Le logo SDXC est une marque commerciale de
SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard est une marque commerciale
de MultiMediaCard Association.
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques

Remarques sur la licence
FR
112
Index
Les logiciels « C Library », « zlib » et « libjpeg »
sont fournis avec le caméscope. Ils sont fournis
conformément aux licences d’utilisation des
détenteurs des droits d’auteur. A la demande des
détenteurs des droits d’auteur de ces applications
logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous
Recherche d’image
CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE,
SOUS LE COUVERT DE LA LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR
UNE UTILISATION PRIVEE ET NON
COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR EN
VUE DE :
(i) ENCODER DES VIDEOS
CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« AVC
VIDEO ») ET/OU
(ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES
PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITE PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN VENDEUR DE VIDEOS SOUS
LICENCE AVC VIDEO. AUCUNE LICENCE
EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE
POUR UNE AUTRE UTILISATION.
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.
VISITEZ LE SITE <HTTP://WWW.MPEGLA.
COM>
Table des matières
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT
AUTRE QUE L’UTILISATION PERSONNELLE
DU CONSOMMATEUR, DE QUELQUE
MANIERE QUE CE SOIT, QUI SERAIT
CONFORME A LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS
VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES
EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS
APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE
BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT
ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
communiquer les informations suivantes. Veuillez
lire les sections suivantes.
Lisez le fichier « license3.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « C Library »,
« zlib » et « libjpeg ».
Table des matières
A propos des logiciels sous licence GNU
GPL/LGPL
Recherche d’image
Les logiciels soumis aux licences GNU General
Public License (désignée ci-après par « GPL »)
ou GNU Lesser General Public License (désignée
ci-après par « LGPL ») sont inclus dans le
caméscope.
Vous avez donc le droit d’accéder au code source
de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer
dans le respect des conditions de GPL/LGPL
fournies.
Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez
l’URL suivante pour le télécharger. Lors du
téléchargement du code source, sélectionnez
NEX-VG20 comme modèle de caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter concernant le
contenu du code source.
Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « GPL » et
« LGPL ».
Pour visualiser le PDF, Adobe Reader est
nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre
ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page
Web d’Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
Index
FR
113
Référence rapide
Indicateurs
Droite
Indicateur
Centre
50i
Droite
60%
Barre de zoom
Entraînement (78)
En bas
Gauche
Indicateur
0:00:00
Signification
Touche MENU (69)
00Min
Enregistrement avec
retardateur (77)

/
/
/
Format photo (84)
Mode de mise au point
(78)
9999
SteadyShot désactivé (78)
100/112
Réglage bal. blancs (77)
Rayons diagon. (81)
/
/
Intensification (81)
Aspect cinéma (77)
Indicateur
Indicateur
Signification
[VEILLE]/[ENR.] Etat d’enregistrement (31)
Réduction bruit vent (80)
Mode audio (80)
Diaporama activé

Mode de lecture (36)
Signification
Touche Afficher Images
(34)
Niveau d’enr. audio (80)
Affich. niv. audio (82)
EV
FR
114
Régl. exposition auto (77)
Index
Centre
Avertissement (98)
Film ou photo en cours de
lecture/Nombre total de
films ou photos enregistrés
(36)
Un périphérique de
stockage externe est
raccordé (62)
En bas
Destination (91)

Nombre approximatif
de photos pouvant être
enregistrées et leur taille
Dossier de lecture
Balance blancs (74)

RAW/JPEG (84)
Support d’enregistrement/
de lecture/de montage (28)
Compteur (heures:
minutes:secondes)
Estimation de la durée de
prise de vue restante
Recherche d’image
Mode large (84)
[Détection de visage] est
réglé sur [Désact] (79)
Mise au point manuelle
(41)
Table des matières
Gauche
Signification
Qualité d’enregistrement
(HD/STD), fréquence
d’image (50p/50i/25p) et
mode d’enregistrement
(PS/FX/FH/HQ/LP) (42)
Autonomie restante
Indicateur
Signification
Exposition automatique
(49)/Exposition manuelle
(49)
IRIS (46)
ISO 200
4000
Gain (76)
Table des matières
12 dB
ISO (76)
Vitesse d’obturateur (47)
Touche de diaporama
101-0005

Nom du fichier de
données (37)
Image protégée (51)
Flash (79)
Niveau du flash (80)
Attén. yeux roug (80)

Recherche d’image

Les indicateurs et leur position peuvent
apparaître différemment sur votre écran.
Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent
pas selon le modèle de votre caméscope.
Index
FR
115
Eléments et commandes
Griffe porte-accessoire à verrouillage
Manette de réglage de la lentille du
automatique
viseur (26)
Touche PHOTO (32)
Témoins
(Film)/ (Photo) (31)
Crochet pour bandoulière
Touche MODE (31)
Commutateur ON/OFF (alimentation)
(22)
Touche START/STOP (31)
Manette de déblocage BATT (batterie)
(15)
Griffe porte-accessoire
Le flash ne fonctionne pas lorsque
Entraînement] est défini sur [Bracketing :
[
0,3 EV] ou [Bracketing : 0,7 EV]. Certains
flashes ou fonctions Sony ne sont pas
compatibles avec votre caméscope. Pour
déterminer si un flash particulier est
compatible, visitez le site Web Sony de votre
région, ou consultez votre revendeur Sony ou
un centre de service après-vente agréé Sony.
Recherche d’image
Viseur (26)
Table des matières
L’objectif (E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS) fourni avec le NEX-VG20EH est représenté sur les
illustrations ci-dessous.
Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
Permet de fixer un flash externe Sony (vendu
séparément), etc.
Permet de fixer un microphone-pistolet
(vendu séparément), etc. Si vous fixez
simultanément des accessoires à la griffe
porte-accessoire et à la griffe porte-accessoire
à verrouillage automatique, les accessoires
risquent de se heurter l’un l’autre et d’être
endommagés.
Touche START/STOP sur la poignée (45)
Utilisez cette touche lors de l’enregistrement
sous un angle différent.
FR
116
Index
Prise MIC (PLUG IN POWER)
Lorsqu’un microphone externe (vendu
séparément) est raccordé, il est prioritaire sur
le microphone intégré.
Touche EXPANDED FOCUS (42)
La touche EXPANDED FOCUS possède un
point tactile qui vous servira de guide lors de
l’utilisation.
Prise HDMI OUT (38)
Table des matières
Prise  (USB) (63)
Témoin CHG (charge) (14)
Recherche d’image
Index
FR
117
Table des matières
Logement de carte mémoire (28)
Crochet pour bandoulière
Touche FOCUS (41)
Touche MANUAL (46)
Borne de la batterie (14)
Molette MANUAL (46)
Ecran LCD/Ecran tactile (22, 45)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de
180 degrés, vous pouvez fermer le panneau
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette
position est pratique pour la lecture.
Recherche d’image
Microphone (44)
Touche RESET
Appuyez sur RESET avec un objet pointu.
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
Haut-parleur
Touche IRIS (46)
Touche
(Afficher Images) (34)
Index
Touche DISPLAY (25)
Touche SHUTTER SPEED (47)
Touche FINDER/LCD (25)
Touche PROGRAM AE (46)
Témoin d’accès à la carte mémoire (28)
Lorsque le témoin est allumé ou clignote,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire
des données.
FR
118
Table des matières
Goupille de verrouillage de l’objectif
Prise  (casque)
Utilisez un casque avec mini-prise stéréo.
Bouton de déblocage de l’objectif (19)
Commutateur de verrouillage du zoom
Connecteur A/V à distance (38)
Cette borne joue le rôle d’interface entre
votre caméscope et un autre appareil. Elle
permet de reproduire des images fixes, des
films et du son sur un téléviseur raccordé,
ou de commander votre caméscope lorsqu’il
est installé sur un trépied vidéo avec
télécommande.
(17)
Recherche d’image
Prise DC IN (14)
Pare-soleil (13)
Objectif (17)
Bague de zoom (41)
Bague de mise au point (17)
Témoin d’enregistrement du caméscope
Dirigez la télécommande sans fil (p. 120) vers
le capteur de télécommande pour commander
votre caméscope.
Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez
le caméscope à l’aide de la télécommande
fournie.
Poignée (30)
Capteur de télécommande (89)
Monture (17)
Capteur d’image
Ne touchez pas ou ne salissez pas le capteur
d’image.
Contacts de l’objectif
Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts
de l’objectif.
FR
119
Index
Logement du trépied
Fixez un trépied (vendu séparément) au
logement du trépied à l’aide d’une vis de
trépied (vendue séparément : la longueur de la
vis doit être inférieure à 5,5 mm).
Touches de zoom motorisé
Ne peuvent pas être utilisées avec ce
caméscope.
Télécommande sans fil
Touche PAUSE
Touches ////ENTER
Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches,
un cadre orange apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez une touche ou une option avec
///, puis appuyez sur ENTER pour
valider.
Table des matières
Touche VISUAL INDEX (34)
Permet d’afficher un écran d’Index des
événements pendant la lecture.
 Remarques
Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la
télécommande sans fil.

Feuillet isolant

Touche PHOTO (32)
L’image affichée à l’écran lorsque vous appuyez
sur cette touche est enregistrée en tant
qu’image fixe.

 Remarque
[Prise d. vue unique] est toujours défini quel
Entraînement] lors
que soit le réglage [
de l’utilisation de la touche PHOTO de la
télécommande sans fil lors de la prise de vue.
Notez que vous risquez de ne pas pouvoir
effectuer de prise de vue si la mise au point sur
un sujet est difficile.


Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur
de télécommande pour commander votre
caméscope (p. 119).
Lorsqu’aucune commande n’a été envoyée par
la télécommande sans fil pendant un certain
moment, le cadre bleu clair disparaît. Si vous
appuyez sur ///, ou ENTER de nouveau,
le cadre réapparaît à l’endroit où il était affiché
la dernière fois.
Vous ne pouvez pas sélectionner certaines
touches de l’écran LCD avec ///.
Recherche d’image
Touche DATA CODE (86)
Permet d’afficher la date et l’heure ou les
données de réglage du caméscope des images
enregistrées lorsque vous appuyez sur cette
touche en cours de lecture.
Changement de la pile de la
télécommande sans fil
En appuyant sur le loquet, insérez l’ongle dans
Touches / (Précédent/Suivant)
(36)
Touche PLAY
Touche STOP
Touche DISPLAY (25)
Emetteur
Touche START/STOP (31)
Loquet
FR
120
Index
la fente pour ouvrir le couvercle du logement
de la pile.
Installez une pile neuve avec le côté + orienté
vers le haut.
Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande sans fil jusqu’au déclic.
Touches SCAN/SLOW (36)
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée
correctement. Ne la rechargez pas, ne la
démontez pas ou ne la jetez pas au feu.
Lorsque la pile au lithium devient faible,
la distance de fonctionnement de la
télécommande sans fil peut diminuer ou
la télécommande peut ne pas fonctionner
correctement. En pareil cas, remplacez la
pile par une pile au lithium Sony CR2025.
L’utilisation de toute autre pile pourrait
présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Table des matières

Recherche d’image
Index
FR
121
Index
Symboles
A
A l’étranger.................................104
Affich. niv. audio.........................82
Affich.don.cam. ..........................82
Aide PMB.......................................2
Arrêt automatique.......................90
Aspect cinéma..............................77
Attén. yeux roug..........................80
AVCHD........................................54
B
C
E
Éditer/Copier...............................85
Enregistrement............................30
Enregistrement surround
5,1 canaux.....................................44
Enregistreur de disque................66
Entraînement...............................78
Entretien.....................................106
Exposition....................................76
Extérieur.......................................74
F
FH..................................................42
Films........................................31, 36
Flash..............................................79
Format AVCHD.........................106
Formater.......................................85
FX..................................................42
G
Gain...............................................76
Graveur DVD...............................65
H
Heure été.......................................90
Histogramme...............................81
FR
122
I
Image guide..................................81
Img. par seconde.........................83
Index des événements.................34
Indicateurs..................................114
Informations batterie..................90
Informations support..................85
Intensification..............................81
Intérieur........................................74
IRIS................................................46
ISO.................................................76
L
Language Setting...................24, 90
Lecture..........................................34
Lecture d’un disque AVCHD.....58
LP...................................................42
Luminosité LCD..........................89
Luminosité viseur........................89
M
« Memory Stick »................ 29, 106
« Memory Stick PRO Duo ».......29
« Memory Stick PRO-HG Duo »
.......................................................29
Menus............................................70
Messages d’avertissement...........99
Mesure/M. au p. spot..................75
Microréglage AF..........................82
Mise au point centrée..................75
Mise sous tension........................22
Mode AF.......................................78
Mode audio..................................80
Mode d’enreg. ..............................42
Mode large....................................84
Mode miroir.................................45
Mode prise de vue.......................74
Molette MANUAL.......................46
MPEG-4 AVC/H.264................106
N
Niveau d’enr. audio......................80
Niveau du flash............................80
Index
Câble de raccordement A/V
.................................................39, 67
Câble USB.....................................65
Calibration..................................110
Caméra/Micro.............................74
Capture de photos à partir d’un
film................................................53
Capture photo..............................53
Chargement de la batterie..........14
Chargement de la batterie à
l’étranger............................... 15, 104
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs d’avertissement........98
Code données........................23, 86
Commande à dist. ............. 90, 120
COMMANDE HDMI.................88
Composant...................................87
Condensation.............................109
Configuration..............................85
Connexion....................................38
Connexion USB...........................57
D
Date/heure....................................23
Dépannage....................................92
Détection de visage.....................79
Disc Burn......................................56
Disque Blu-ray.............................59
Diviser...........................................52
Données caméra..........................86
Durée de prise de vue et de
lecture..........................................102
Durée de prise de vue pour les
films/nombre de photos pouvant
être enregistrées.........................102
HQ.................................................42
Recherche d’image
Balance blancs..............................74
Batterie..........................................14
Batterie « InfoLITHIUM ».......107
Bip..................................................89
Bouton MANUAL.......................79
« BRAVIA » Sync.........................40
Contre-jour automat. .................79
Copie d’un disque........................59
Copier...........................................50
Création d’un disque...................54
Création d’un disque AVCHD
.......................................................58
Table des matières
1080i/576i.....................................87
1080p/576p...................................87
576i................................................87
Numéro de fichier.......................86
P
PAL..............................................104
Photos.....................................32, 37
Pile de la télécommande sans fil
.....................................................120
Pleine charge................................14
Pr. de v. sans objectif...................89
Précautions.................................106
Press. Uniq....................................75
Prise murale.................................14
PROGRAM AE............................46
Protéger.........................................51
PS...................................................43
R
V
VBR.............................................102
Version..........................................90
Volume..........................................87
Voyant de tournage.....................89
Z
Zoom.............................................41
Index
RAW/JPEG...................................84
Rayons diagon. ............................81
Réduction bruit vent...................80
Régl. connexion USB..................88
Régl. date&heure.........................90
Régl. exposition auto...................77
Régl. HD/STD..............................42
Réglage affichage.........................89
Réglage bal. blancs.......................77
Réglage de l’horloge....................22
Réglage de la date et de l’heure
.......................................................22
Réglage zone.................................91
Réglages support..........................28
Rép.f.base.don.img......................96
RESET.........................................118
Résolution HDMI........................87
Retardateur...................................77
T
Taille Img......................................84
Téléviseur......................................38
Trépied........................................119
Type de téléviseur........................87
Recherche d’image
Q
Qualité d’image............................42
Qualité image/Taille....................83
Table des matières
O
Objectif.........................................17
SHUTTER SPEED......................46
Sortie composant.........................87
Spotmètre.....................................75
Standards de téléviseur couleur
.....................................................104
SteadyShot (Film)........................78
SteadyShot (Photo)......................79
Support d’enregistrement...........28
Support externe...........................62
Supprimer.....................................50
S
Sauvegarde d’images sur un
support externe............................62
FR
123
http://www.sony.net/

Manuels associés