NEX VG20EH | NEX-VG20E | Mode d'emploi | Sony NEX VG20E Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels124 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
124
Cliquez Table des matières Guide pratique de « Handycam » NEX-VG20E/VG20EH Recherche d’image Index 2011 Sony Corporation 4-291-376-21(1) FR Utilisation du Guide pratique de « Handycam » Recherche rapide d’informations Table des matières Vous trouverez des informations complètes sur votre caméscope dans ce Guide pratique de « Handycam ». Lisez le Guide pratique de « Handycam » et le Mode d’emploi du caméscope (volume séparé). Vous trouverez également des informations sur l’utilisation de votre caméscope raccordé à un ordinateur dans le Mode d’emploi du caméscope et l’« Aide PMB » qui est l’aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni. Cliquez sur un élément sur le côté droit de chaque page pour aller à la page correspondant à cet élément. Recherche d’image Cliquez ici. Vous pouvez rechercher un élément par mot-clé à l’aide d’Adobe Reader. Pour obtenir des conseils sur l’utilisation d’Adobe Reader, reportez-vous à l’aide d’Adobe Reader. Vous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ». Index FR A lire en premier Utilisation du caméscope Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes ou par le cache des prises. Viseur Points noirs Points blancs, rouges, bleus ou verts Ecran LCD Objectif (NEX-VG20EH) Pare-soleil (NEX-VG20EH) Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 108). A propos du réglage de la langue Options de menu, panneau LCD, viseur et objectif Recherche d’image Microphone intégré Ne filmez pas le soleil ou ne laissez pas le caméscope au soleil pendant une période prolongée. Vous risqueriez d’endommager l’intérieur du caméscope. Si les rayons du soleil sont dirigés vers un objet à proximité, cela risque de déclencher un incendie. Si vous devez placer le caméscope sous les rayons directs du soleil, fixez le capuchon de l’objectif. Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement. Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule. Ne regardez pas le soleil ou une source de lumière intense à travers un objectif démonté. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Table des matières Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles. L’écran LCD et le viseur sont issus d’une technologie de très haute précision si bien que plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et résultent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement. Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 24). Enregistrement FR Index Pour garantir un fonctionnement correct de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec votre caméscope avant la première utilisation (p. 85). Le formatage de la carte mémoire effacera les données qu’elle contient et ces données seront irrécupérables. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur, etc. Avant le début de toute prise de vue, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur Remarques sur la lecture Remarque sur la température du caméscope/de la batterie Il se peut que vous ne puissiez pas lire normalement les images enregistrées sur votre caméscope avec d’autres appareils. De plus, il se peut que vous ne puissiez pas lire les images enregistrées sur d’autres appareils avec votre caméscope. Les films de qualité d’image standard (STD) enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être lus sur des appareils AV d’autres fabricants. N’essayez pas de formater la carte mémoire insérée dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur. Cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope. Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope. Si vous ne parvenez pas à enregistrer/ lire vos images, utilisez la fonction [Formater] Pour éviter la perte de vos données d’image, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Pour sauvegarder des images sur votre ordinateur, reportez-vous à la page 54, et pour sauvegarder FR Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur la carte mémoire. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées. Dans ce cas, sauvegardez tout d’abord vos images sur Index Les DVD enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) peuvent être lus avec des appareils compatibles avec la norme AVCHD. Vous ne pouvez pas lire les disques enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec les lecteurs/enregistreurs DVD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. Si vous insérez un disque enregistré au format AVCHD (qualité d’image haute définition (HD)) dans un lecteur/enregistreur DVD, il se peut que vous ne puissiez pas l’éjecter. Enregistrez toutes vos données d’image Si la température du caméscope ou de la batterie est extrêmement élevée ou faible, il est possible que le caméscope ne puisse plus lire ou enregistrer en raison de l’activation de ses fonctions de protection. Dans ce cas, un indicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 98) ou dans le viseur. Si le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires DVD enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) Veillez à retirer la batterie ou à débrancher l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors tension. Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC. Recherche d’image des images sur des appareils externes, reportezvous à la page 62. Le type de disques ou supports sur lesquels les images peuvent être sauvegardées dépend du Mode ENR] sélectionné quand les images [ ont été enregistrées. Les films enregistrés en ] ou [Qual. la+élevée ] [50p Quality peuvent être sauvegardés sur un support externe ou sur des disques Blu-ray (p. 59, 62). Table des matières Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, de la carte mémoire, etc. Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL. Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur. Utilisez le caméscope conformément aux réglementations locales. un support externe, puis utilisez la fonction (MENU) [Formater] en appuyant sur Réglages support)] [Configuration] [ ( . [Formater] Table des matières Remarques sur les accessoires en option Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires Sony d’origine. Il est possible que les accessoires Sony d’origine ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions. A propos de ce manuel, des illustrations et des indications à l’écran Recherche d’image Les images d’illustration utilisées dans ce manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous voyez réellement sur votre caméscope. En outre, les illustrations de votre caméscope et ses indications à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension. Dans ce manuel, les DVD enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont appelés disques d’enregistrement AVCHD. La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable. Remarques sur l’utilisation Index Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas contraire, la carte mémoire pourrait être endommagée, les images enregistrées pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais fonctionnements pourraient survenir. Ejecter la carte mémoire alors que le témoin d’accès (p. 28) est allumé ou clignote Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc mécanique ou à des vibrations alors (Film)/ (Photo) (p. 31) que les témoins ou le témoin d’accès (p. 28) sont allumés ou clignotent Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), ne heurtez pas le caméscope avec un autre objet. FR Fonctions de cet appareil Grâce à la molette MANUAL et aux touches dédiées, vous pouvez utiliser votre caméscope plus confortablement et à votre manière. Capteur d’image grand format Le caméscope intègre un système de microphones doté d’une structure à quatre capsules. Il crée la localisation sonore appropriée en traitant le signal reçu du microphone, ce qui permet d’obtenir à la fois une sensation réaliste et une localisation avant, et d’enregistrer un son clair présentant peu d’interférences. Le microphone hautes performances rend les films HD plus attrayants. Objectifs interchangeables Recherche d’image Ce caméscope utilise un système à monture E pour objectifs interchangeables développés par Sony. L’objectif à monture E fourni avec le NEX-VG20EH dispose d’un mécanisme de compensation optique du bougé du caméscope (mode actif) et peut également effectuer un zoom jusqu’à 11 fois. L’utilisation d’un adaptateur de monture (vendu séparément) permet également la fixation d’un objectif α (objectif à monture A). Vous pouvez choisir l’objectif le mieux adapté aux conditions d’enregistrement et aux sujets. Un large éventail d’objectifs aux caractéristiques variées permettent d’élargir l’expression visuelle. Table des matières Microphone hautes performances Le caméscope est équipé d’un capteur d’image CMOS de format APS-C (23,5 mm × 15,6 mm). Sa zone de détection est environ 20 fois supérieure à celle du capteur d’image 1/3 pouce souvent utilisé dans les caméscopes existants. Plus le capteur d’image est grand, plus la profondeur de champ diminue. Cela vous permet de réduire la mise au point sur l’arrière-plan afin de faire ressortir le sujet. Index Fonctionnement manuel Le caméscope permet d’utiliser les modes priorité à l’ouverture/priorité à la vitesse d’obturation/correction de l’exposition totalement manuelle, ainsi que de régler le gain, la balance des blancs, etc. pour l’enregistrement de films. FR Recherche d’image Prise de vue de films aussi nets que des images fixes Réglage de la couleur (74) Mise au point manuelle (41) Amélioration de la luminosité (75) Table des matières Défocalisation de l’arrière-plan (46) Recherche d’image Image de film de qualité photo (83) Prise de vue en tenant le caméscope dans la main Prévention du bougé du caméscope (79) Suivi d’un sujet en déplacement (78) Index Prise de vue selon un angle bas (45) FR Enregistrement clair du son Enregistrement naturel d’un bruit de forte amplitude (80) Prise de vue de paysages Le ciel dans des couleurs vives (75) Table des matières Enregistrement du son surround (44) Maintien à niveau de la prise de vue (81) La même scène avec différentes luminosités (78) Recherche d’image Capture d’images fixes d’une grande netteté Immortalisation d’un instant précis (78) Index FR Table des matières Table des matières Utilisation du Guide pratique de « Handycam ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Recherche rapide d’informations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 A lire en premier.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Remarques sur l’utilisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fonctions de cet appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Recherche d’image.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Préparation 12 12 13 13 13 13 13 14 17 19 22 24 25 25 25 26 28 Recherche d’image Etape 1 : Vérification des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tous les modèles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NEX-VG20EH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 2 : Fixation des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation de la bonnette anti-vent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation du couvercle de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 3 : Chargement de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 4 : Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de l’affichage sur l’écran LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement/Lecture FR 30 31 32 34 36 37 38 38 40 Index Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise de vue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des raccordements.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de « BRAVIA » Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations avancées 41 41 41 42 42 42 43 Recherche d’image 44 45 45 46 46 46 47 47 49 50 50 51 52 53 Table des matières Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage manuel de la mise au point.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la mise au point étendue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité d’image standard (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection du mode d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la fonction de mise au point continue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround 5,1 canaux).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement à un angle différent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage manuel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle manuel des réglages de l’image avec la molette MANUAL.. . . . . . . . . . . Réglage de l’IRIS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la Vitesse d’obturateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’ Exposition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement manuel avancé .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utiliser correctement votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression de films ou de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection des films et photos enregistrés (Protéger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Division d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capture d’une photo à partir d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’un disque avec une seule touche (Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importation de films et de photos sur un ordinateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde d’images sur un disque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 56 57 58 Sauvegarde d’images sur un appareil externe FR 10 60 61 62 64 64 65 Index Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil externe.. . . Appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde des films et photos de votre choix.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un enregistreur DVD Sony, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un enregistreur, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Personnalisation de votre caméscope 69 69 70 74 74 83 85 85 Table des matières Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image).. . . . . . . . . . . . . . . . . . Éditer/Copier (Options de montage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration (Autres options de réglage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations complémentaires Recherche d’image Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie.. . . . 102 Durée de prise de vue prévisible pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Entretien et précautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 A propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 A propos de la carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 A propos de la batterie « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 A propos de la manipulation de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Référence rapide Indicateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Index FR 11 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Tous les modèles Câble de raccordement A/V (1) (p. 38) Câble USB (1) (p. 62) Télécommande sans fil (RMT-835) (1) (p. 120) Table des matières Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie. Le présent caméscope (1) Capuchon du boîtier (fixé au caméscope NEX-VG20E ; fourni avec les autres modèles, mais non fixé) (1) (p. 17) Une pile bouton au lithium est déjà installée. Batterie rechargeable (NP-FV70) (1) (p. 14) Couvercle de la batterie (1) (p. 13) Bonnette anti-vent (1) (p. 13) Adaptateur secteur (1) (p. 14) Recherche d’image Cordon d’alimentation (1) (p. 14) Câble A/V composant (1) (p. 38) Index FR 12 Etape 2 : Fixation des accessoires fournis Grand œilleton (1) (p. 27) Fixation de l’objectif CD-ROM « Handycam » Application Software (1) « PMB » (Logiciel comprenant « Aide PMB ») Data Converter (logiciel de développement RAW) Guide pratique de « Handycam » (PDF) Image Mode d’emploi du caméscope (1) Fixation de la bonnette anti-vent NEX-VG20EH Objectif zoom (E 18-200mm F3,5-6,3 OSS) (fixé au caméscope) (1) (p. 17) Pare-soleil (1) (p. 21) Utilisez la bonnette anti-vent si vous souhaitez réduire le bruit du vent enregistré par le microphone. Fixez la bonnette antivent en orientant le logo Sony vers le bas. Recherche d’image Table des matières Pour plus d’informations sur la fixation de l’objectif, reportez-vous à la page 17. Le NEX-VG20E n’est pas fourni avec l’objectif OSS E 18-200 mm F3,5-6,3. Utilisez des objectifs appropriés (vendus séparément). Pour les modèles NEX-VG20EH, l’objectif est fixé au caméscope lors de l’achat. Fixation du couvercle de la batterie Capuchon d’objectif avant (fixé à l’objectif) (1) (p. 17) Capuchon d’objectif arrière (1) (p. 17) Fixez le couvercle de la batterie après avoir fixé la batterie. Fixez le couvercle de la batterie avec la partie saillante () orientée comme indiqué sur l’illustration. Index FR 13 Etape 3 : Chargement de la batterie Table des matières Prise DC IN Batterie Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Vers la prise murale Fiche CC Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN. Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope. Recherche d’image Témoin CHG (charge) Remarques Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope. Vous ne pouvez pas fixer la batterie « InfoLITHIUM » NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la série V. 1 2 3 Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF (réglage par défaut). Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre caméscope et à la prise murale. Le témoin CHG (charge) s’allume et le chargement commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée. FR 14 Index Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. 4 Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de votre caméscope. Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée. Batterie NP-FV70 (fournie) NP-FV100 Durée de chargement 195 390 Table des matières Durée de chargement Les durées de chargement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du caméscope à une température de 25 C. Il est recommandé de recharger la batterie dans une plage de températures allant de 10 C à 30 C. Conseils Pour connaître les durées d’enregistrement et de lecture, reportez-vous à la page 102. Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie (). Recherche d’image Retrait de la batterie Manette de déblocage BATT (batterie) Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation Chargement de la batterie à l’étranger Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la limite de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Remarques N’utilisez pas de transformateur de tension électronique. FR 15 Index Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 3 : Chargement de la batterie » (p. 14). Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas. Remarques sur la batterie Table des matières Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins (Film)/ (Photo) (p. 31) et le témoin d’accès (p. 28) sont éteints. Le témoin CHG (charge) clignote pendant le chargement dans les cas suivants : La batterie n’est pas correctement installée. La batterie est endommagée. La température de la batterie est faible. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud. La température de la batterie est élevée. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid. Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée s’il est inutilisé pendant environ 5 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([Arrêt automatique], p. 90). Remarques sur l’adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope. N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble. Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. Remarque sur le cordon d’alimentation Recherche d’image Le cordon d’alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec ce caméscope et ne doit en aucun cas être utilisé avec un autre appareil électrique. Index FR 16 Etape 4 : Fixation de l’objectif Capuchon d’objectif avant Commutateur de verrouillage du zoom* Bague de zoom Repère du pare-soleil Table des matières Ce manuel décrit la procédure de fixation de l’objectif OSS E 18-200 mm F3,5-6,3 fourni avec le NEX-VG20EH (l’objectif est fixé au caméscope lors de l’achat). Si vous utilisez un autre objectif, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci. Capuchon d’objectif arrière Echelle de focale Repère de focale Recherche d’image Bague de mise au point Repère de monture Contacts de l’objectif** * Ce commutateur empêche le cylindre de l’objectif de se déployer sous l’effet de son propre poids pendant le transport, etc. Tournez à nouveau la bague de zoom vers l’extrémité W et faites glisser le commutateur vers pour le verrouiller. Pour le déverrouiller, réglez le commutateur sur sa position originale. **Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts de l’objectif. Retirez le capuchon du boîtier du caméscope et le couvercle de protection à l’arrière de l’objectif. Index FR 17 Montez l’objectif en alignant les repères de la monture (blancs) de l’objectif et du boîtier du caméscope. Tout en le poussant légèrement vers le boîtier du caméscope, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille en émettant un déclic. Table des matières Veillez à insérer l’objectif tout droit. Repères de la monture (blancs) Recherche d’image Remarques Lors de la fixation d’un objectif, n’appuyez pas sur son bouton de déblocage. Ne forcez pas lors de la fixation d’un objectif. Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager la monture de l’objectif. En position verrouillée, il se peut que l’objectif bouge légèrement. Cela dépend du modèle utilisé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Tenez le boîtier du caméscope en orientant son extrémité avant vers le bas, puis changez d’objectif à un endroit non poussiéreux afin d’éviter que de la poussière ou des débris pénètrent dans le boîtier du caméscope. Index FR 18 Retrait de l’objectif Enfoncez jusqu’au bout le bouton de déblocage de l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. Veillez à tenir le boîtier et l’objectif lorsque vous retirez ce dernier. Table des matières Bouton de déblocage de l’objectif capuchon du boîtier du caméscope. Alignez le repère du capuchon du boîtier sur les repères de la monture, puis tournez le capuchon dans le sens des aiguilles d’une montre. Avant de fixer les capuchons, dépoussiérez-les. Recherche d’image Remettez en place le couvercle de protection de l’objectif et fixez le Alignez les repères. FR 19 Index Remarques Lorsque vous changez d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans le boîtier du caméscope et adhèrent à la surface du capteur d’image (partie jouant le rôle de film), ceux-ci risquent d’apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. Le capteur d’image est recouvert d’un revêtement antipoussière qui empêche la poussière d’adhérer. Cependant, fixez ou retirez rapidement l’objectif, dans un endroit non poussiéreux. Ne laissez pas le boîtier du caméscope sans capuchon ou sans objectif. Si de la poussière ou des débris adhèrent au capteur d’image Mettez le caméscope hors tension et retirez l’objectif. Nettoyez le capteur d’image et la zone qui l’entoure à l’aide d’un soufflet (vendu séparément), puis réinstallez l’objectif. Table des matières Remarques N’utilisez pas de soufflette vaporisante, au risque de disperser des gouttelettes à l’intérieur du boîtier du caméscope. N’insérez pas la pointe de la soufflette dans la cavité située sous la monture afin d’éviter qu’elle touche le capteur d’image. Orientez l’avant du caméscope vers le bas afin d’éviter que la poussière pénètre à nouveau dans le caméscope. Ne soumettez pas le caméscope à un choc mécanique pendant le nettoyage. Si vous ne pouvez pas nettoyer le capteur d’image de la manière décrite ci-dessus, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé Sony. L’utilisation d’un adaptateur de monture (vendu séparément) permet de fixer au caméscope un objectif à monture A (vendu séparément). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur de monture. Recherche d’image Adaptateur de monture Index FR 20 Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur de monture. Fonctions Autofocus Sélection AF/MF LA-EA2 Disponible Commutable sur l’objectif Objectifs SAM/SSM : commutable sur l’objectif Autres objectifs : commutable avec la touche FOCUS Simple/Continu AF à détection de phase Mode autofocus (Mode Simple photo uniquement) Table des matières Système AF LA-EA1 Disponible avec l’objectif SAM/SSM uniquement* AF de contraste * Avec le modèle LA-EA1, la vitesse de mise au point automatique avec un objectif à monture A fixé sera plus lente qu’avec un objectif à monture E. (Si un objectif à monture A est fixé, la vitesse de mise au point automatique est comprise entre 2 et 7 secondes environ, en cas de prise de vue dans des conditions de mesure Sony. La vitesse peut varier selon le sujet, la lumière ambiante, etc.) Remarques Il se peut que certains objectifs soient inutilisables ou proposent des fonctions limitées. Pour connaître les objectifs compatibles, consultez le site Web de support dédié ou contactez votre centre de service aprèsvente agréé Sony. Le son de l’objectif et le bruit de fonctionnement du caméscope peuvent être enregistrés en même temps (MENU) que le film. Pour éviter cela, réglez Niveau d’enr. audio au minimum. Appuyez sur [Caméra/Micro] [ ( Microphone)] [Niveau d’enr. audio]. Selon l’objectif utilisé ou le sujet, il peut s’avérer difficile ou plus long d’effectuer la mise au point. Alignez la ligne rouge du pare-soleil sur celle de l’objectif, puis installez le pare-soleil sur l’objectif. Tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le point rouge du pare-soleil et la ligne rouge de l’objectif soient alignés en émettant un déclic. Recherche d’image Fixation du pare-soleil Placez le pare-soleil à l’envers sur l’objectif lorsque vous le rangez. Index FR 21 Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Table des matières 1 Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant sur la touche verte. Commutateur POWER 2 Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.]. Recherche d’image Appuyez sur la touche sur l’écran LCD 3 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de puis appuyez sur [Suiv.]. , Pour régler de nouveau la date et l’heure, appuyez sur (MENU) [Configuration] [ ( Réglages horloge)] [Régl. date&heure] [Date&heure]. Lorsqu’une option n’est pas sur l’écran, appuyez sur / jusqu’à ce qu’elle apparaisse. FR 22 Index / 4 Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.]. Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance de 1 heure. / pour régler la valeur, Recherche d’image 6 Sélectionnez la date et l’heure, appuyez sur . puis appuyez sur [Suiv.] Table des matières 5 Sélectionnez le format de la date, puis appuyez sur [Suiv.]. L’horloge démarre. Remarques La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez (MENU) [Configuration] [ ( Réglages lecture)] [Code données] [Date/ sur . heure] Vous pouvez désactiver les bips sonores de fonctionnement en appuyant sur (MENU) . [Configuration] [ ( Réglages généraux)] [Bip] [Désact] Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 110). Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF. Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et le caméscope se met hors tension. FR 23 Index Mise hors tension de l’appareil Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. (MENU) [Configuration] [ ( Appuyez sur [Language Setting] la langue souhaitée Réglages généraux)] . Table des matières Recherche d’image Index FR 24 Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement Panneau LCD Table des matières Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis réglez l’angle (). 90 degrés max. Touche FINDER/LCD 180 degrés max. 90 degrés max. Conseils Les images s’affichent sur le viseur ou sur l’écran LCD. Appuyez sur FINDER/LCD pour choisir d’afficher l’image sur le viseur ou sur l’écran LCD. Vous pouvez également choisir ces emplacements d’affichage en ouvrant ou en fermant l’écran LCD. La touche FINDER/LCD permet d’utiliser le viseur sans fermer le panneau LCD. Vous pouvez ainsi utiliser les touches qui sont masquées lorsque l’écran LCD est fermé. [Luminosité LCD] (p. 89) vous permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Recherche d’image Modification de l’affichage sur l’écran LCD Appuyez sur DISPLAY pour faire défiler l’affichage dans l’ordre suivant : Enregistrement : affichage détaillé affichage simple affichage minimum Lecture : affichage détaillé affichage minimum Index Touche DISPLAY FR 25 Conseils Par défaut, l’affichage simple s’active automatiquement au bout de 4 secondes environ ([Réglage affichage], p. 89). L’affichage détaillé apparaît lorsque vous appuyez n’importe où sur l’écran excepté sur les touches de l’écran LCD de manière à ce que vous puissiez utiliser les options. Viseur Table des matières au bout d’environ 4 secondes Lorsque vous effectuez une prise de vue à l’aide du viseur, fermez le panneau LCD ou appuyez sur la touche FINDER/LCD (p. 118). Si les indications du viseur semblent floues, réglez la manette de réglage de la lentille du viseur située au-dessous de celui-ci. Recherche d’image Remarques Les couleurs (rouge, bleu, vert) peuvent miroiter dans le viseur quand vous déplacez la ligne de visée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Les couleurs miroitantes ne seront pas enregistrées sur la carte mémoire. Conseils Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur à l’aide de [Luminosité viseur] (p. 89). Index FR 26 Si l’image dans le viseur n’est pas nette Si vous n’arrivez pas à voir clairement l’image dans le viseur dans des conditions lumineuses, ayez recours au grand œilleton fourni. Pour fixer ce dernier, étirez-le un peu et alignez-le sur la rainure prévue à cet effet sur le viseur. Vous pouvez fixer le grand œilleton en l’orientant vers le côté droit ou gauche. Table des matières Grand œilleton (fourni) Fixez la partie saillante de façon à ce qu’elle soit bien droite. Remarques Ne retirez pas l’œilleton préinstallé. Recherche d’image Index FR 27 Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire Table des matières Témoin d’accès Sens du coin cranté. 2 L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran disparaisse. Recherche d’image 1 Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens indiqué jusqu’au déclic. Fermez le cache. Remarques Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire (p. 85). Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image. N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement. Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas. Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois. FR 28 Index Ejection de la carte mémoire Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope Classe de vitesse SD — « Memory Stick PROHG Duo » « Memory Stick PRO Duo » Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC Class 4 ou plus rapide Table des matières « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Décrite dans ce manuel Carte SD Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire. Des « Memory Stick PRO Duo », deux fois plus petits qu’un « Memory Stick », ou des cartes SD de taille standard peuvent être utilisés pour ce caméscope. N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. Le bon fonctionnement des « Memory Stick PRO Duo » jusqu’à 32 Go et des cartes SD jusqu’à 64 Go sur votre caméscope a été vérifié. Recherche d’image Remarques Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope. Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être importés vers ou lus sur des ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT* en connectant le caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Vérifiez au préalable que le périphérique connecté prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système exFAT et si l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seraient perdues. * exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire SDXC. Index FR 29 Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). 1 Table des matières Fixez la poignée. Recherche d’image 2 Pour retirer le capuchon d’objectif, appuyez sur les glissières situées de part et d’autre. 3 Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant sur la touche verte. Votre caméscope se met sous tension. Index FR 30 Enregistrement de films (Film) : lors de l’enregistrement d’un film (Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo [VEILLE] [ENR.] Table des matières Touche START/STOP Touche MODE Appuyez légèrement sur MODE pour allumer le témoin (Film). Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement (p. 119). Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Remarques La durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures. Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement. Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là. Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur. Le témoin d’accès (p. 28) est allumé ou clignote L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote Le caméscope ne possède pas de fonction de zoom motorisé. Saisissez l’objectif avec votre main gauche afin de soutenir le caméscope lors de l’enregistrement (si vous n’utilisez pas de trépied). Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas le microphone. Recherche d’image Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. FR 31 Index Conseils Pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films, reportez-vous à la page 102. Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain et Exposition se règlent automatiquement. SteadyShot] est réglé sur [Standard] par défaut. Notez que si l’objectif fixé ne propose pas la fonction [ de stabilisation d’image, SteadyShot est inutilisable. Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 53). Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc., en appuyant sur (MENU) [Configuration] [ ( Réglages support)] [Informations support] (p. 85). L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [Image guide] sur [Act] (p. 81) et enregistrez les images en vous servant du cadre extérieur affiché sur l’écran comme d’un guide. La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les (MENU) vérifier dans [Code données] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez sur Réglages lecture)] [Code données] le réglage souhaité [Configuration] [ ( . Table des matières Code de données pendant l’enregistrement Prise de vue (Film) : lors de l’enregistrement d’un film (Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo Touche PHOTO Clignote S’allume Recherche d’image Touche MODE Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo). L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos. Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis réappuyez. Index Témoin de mise au point Le témoin de mise au point indique l’état de la mise au point en s’allumant ou en clignotant. : mise au point mémorisée. allumé clignotant : le caméscope ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet. Recadrez la vue ou modifiez le réglage de la mise au point. FR 32 Conseils Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 103. Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, ISO et Exposition se règlent automatiquement. (MENU) [Qualité image/Taille] [ Taille Pour modifier la taille de l’image, appuyez sur . Img] le réglage souhaité est affiché. Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que Table des matières Recherche d’image Index FR 33 Lecture sur le caméscope Conseils Le caméscope affiche des images enregistrées comme événement automatiquement, en fonction de la date et de l’heure. Votre caméscope se met sous tension. Table des matières 1 2 Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant sur la touche verte. (Afficher Images). Appuyez sur Appuyez sur / pour sélectionner l’événement de votre choix (). L’écran d’index des événements apparaît lorsque vous appuyez sur l’événement affiché au milieu. FR 34 Index Retour à l’écran MENU Evénements / : vers l’événement précédent/suivant Nom de l’événement Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos Barre chronologique Touche de changement de l’échelle d’événement Recherche d’image 3 L’écran Visualiser évènement s’affiche au bout de quelques secondes. 4 Appuyez sur ( Changement de l’échelle d’événement) en bas à droite de l’écran de manière à pouvoir changer la plage de temps de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, ce qui modifie le nombre d’événements pouvant être affichés sur la barre chronologique. Appuyez sur l’image à afficher. Table des matières Appuyez sur pour sélectionner le type d’image à afficher dans l’index dans [ FILM] PHOTO] (photos uniquement) ou [ FILM/PHOTO] (films (films uniquement), [ et photos mélangés). Recherche d’image Pour revenir à l’écran Visualiser évènement / : affiche la page précédente/suivante (appuyez sur le bouton et maintenezle enfoncé pour faire défiler l’écran d’index). Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos Titre de l’événement Durée total des films de l’événement (le nombre total d’images fixes s’affiche s’il ne comprend que des images fixes) Touche de changement de type d’image Film Photo s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous vous êtes arrêté la dernière fois. Index FR 35 Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film Réglage du volume Suppression Contexte Table des matières Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le FILM/ caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ FILM] en appuyant sur la touche de changement de PHOTO] (réglage par défaut) ou [ type d’image sur l’écran d’index des événements. Suivant Arrêt* Avance rapide* Précédent Retour rapide* Pause*/lecture * Ces touches ne peuvent être utilisées que quand le caméscope lit un film. Conseils Appuyer sur la touche sur l’écran de lecture permet d’afficher les fonctions disponibles actuellement et de les utiliser en toute facilité. L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir de l’image sélectionnée atteint la dernière image. / en cours de pause pour lire un film au ralenti. Appuyez sur / pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente Au fur et à mesure que vous appuyez sur environ 5 fois environ 10 fois environ 30 fois environ 60 fois. La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher (MENU) [Configuration] [ ( Réglages lecture)] pendant la lecture en appuyant sur . [Code données] le réglage souhaité Recherche d’image Remarques Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope. Réglage du volume sonore des films Pendant la lecture du film, appuyez sur . réglez le volume à l’aide de / Index FR 36 Lecture de photos Suppression Table des matières Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous visionnez des photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez PHOTO] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’écran d’index [ des événements. Contexte Suivant Lancement/arrêt du diaporama Précédent Conseils Pour répéter Diaporama, appuyez sur [Rég. diaporama]. Recherche d’image Index FR 37 3 Lecture d’images sur un téléviseur Lisez un film ou une photo sur le caméscope (p. 34). Liste des raccordements Raccordement à un téléviseur haute définition Lorsque la qualité d’enregistrement est la qualité d’image haute définition (HD), les films sont lus avec une qualité d’image haute définition (HD). Lorsque la qualité d’enregistrement est la qualité d’image standard (STD), les films sont lus avec une qualité d’image standard (STD). Connecteurs de sortie sur le caméscope Prise HDMI OUT (Vert) Y (Bleu)PB/CB (Rouge)PR/CR Connecteur A/V à distance Recherche d’image Câble A/V composant (fourni) Table des matières Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image (haute définition (HD) ou standard (STD)) affichée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Vous pouvez visionner les images sur l’écran de votre téléviseur même pendant leur enregistrement. (Blanc) (Rouge) Câble HDMI (vendu séparément) 1 Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée. Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard Connectez votre caméscope à un téléviseur. Lorsque des films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD), ils sont lus avec une qualité d’image standard (STD). Lorsque des films sont enregistrés avec une qualité d’image standard (STD), ils sont lus avec une qualité d’image standard (STD). Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 15). FR 38 Index 2 Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur. Câble A/V composant (fourni) (Blanc) (Rouge) Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément) (Blanc) (Rouge) Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3) (Jaune) Raccordement avec un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (Blanc) (Rouge) Raccordement avec un câble A/V composant Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo composant, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge. Sélectionnez le réglage [Composant] pour la prise d’entrée composant que vous (MENU) utilisez. Appuyez sur [Configuration] [ ( Connexion)] [Composant] le réglage souhaité pour effectuer le réglage. Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI. Utilisez un mini connecteur HDMI à une extrémité (pour le caméscope) et une fiche permettant le raccordement de votre téléviseur à l’autre extrémité. Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope. Raccordement au téléviseur via un magnétoscope FR 39 Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Index Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur. Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celle obtenue à l’aide du câble de raccordement A/V. Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio) Raccordement avec un câble HDMI Réglez [Type de téléviseur] sur [16:9] ou sur [4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 87). Recherche d’image Câble de raccordement A/V (fourni) (Jaune) Table des matières (Vert) Y (Bleu)PB/CB (Rouge)PR/CR Les images comportant des signaux de protection contre les droits d’auteur ne sont pas reproduites par la prise HDMI OUT du caméscope. En cas de raccordement de ce type, certains téléviseurs risquent de ne pas fonctionner correctement (absence de son ou d’image, par exemple). Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du caméscope à la prise HDMI OUT d’un appareil externe, car un dysfonctionnement pourrait en résulter. Lorsque l’appareil raccordé est compatible avec le son surround 5,1 canaux, les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont automatiquement reproduits avec un son surround 5,1 canaux. Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sont convertis en son 2 canaux. appuyant sur les touches haut/bas/gauche/ droite/entrée de la télécommande de votre téléviseur. Remarques Si vous lisez des films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. (MENU) [Qualité Appuyez sur Mode large] [4:3] image/Taille] [ (p. 84). Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé pour des films, ils sont reproduits avec une qualité d’image standard (STD). Remarques Il peut être impossible d’exécuter certaines opérations à l’aide de la télécommande. Pour régler votre caméscope, appuyez sur (MENU) [Configuration] [ ( Connexion)] [COMMANDE HDMI] [Act] (réglage par défaut) . Réglez également votre téléviseur en conséquence. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Le fonctionnement de « BRAVIA » Sync varie avec chaque modèle de BRAVIA. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. Utilisez un adaptateur 21 broches (vendu séparément) pour lire les images. téléviseur/ magnétoscope Recherche d’image Conseils Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles pour reproduire des images, l’ordre de priorité des prises d’entrée du téléviseur est le suivant : HDMI composant S VIDEO vidéo HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface qui permet d’envoyer à la fois des signaux audio et vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité. Conseils Si vous mettez le téléviseur hors tension, votre caméscope se met simultanément hors tension. Table des matières Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un adaptateur 21 broches (EUROCONNECTOR) Utilisation de « BRAVIA » Sync Index Vous pouvez commander votre caméscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur en raccordant votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync commercialisé à partir de 2008 à l’aide du câble HDMI. Vous pouvez parcourir le menu de votre caméscope en appuyant sur la touche SYNC MENU de la télécommande de votre téléviseur. Vous pouvez afficher les écrans du caméscope comme Visualiser évènement, lire les films sélectionnés ou afficher les photos sélectionnées en FR 40 Opérations avancées Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos s’affiche sur l’écran LCD en mode de mise au point manuelle. Si l’objectif dispose d’une bague de zoom, vous pouvez régler l’agrandissement en la tournant vers la droite ou vers la gauche. Touche FOCUS Bague de zoom Utilisez cette fonction dans les cas suivants. pour filmer un sujet se trouvant derrière une fenêtre couverte de gouttes de pluie ; pour filmer des bandes horizontales ; pour filmer un sujet avec peu de contraste entre le sujet et l’arrière-plan ; lorsque vous souhaitez effectuer la mise au point sur un sujet à l’arrière-plan ; pour filmer un sujet immobile à l’aide d’un trépied. Monture d’objectif Recherche d’image Mesure de la distance exacte par rapport au sujet Remarques Ne saisissez pas ou n’appliquez pas une force exagérée au cylindre de l’objectif qui se déploie lors de l’opération de zoom. Vous risqueriez d’endommager l’objectif. Table des matières Zoom 18 mm Si l’objectif dispose d’une bague de mise au point, vous pouvez régler manuellement la mise au point en la tournant vers la droite ou vers la gauche. Appuyez sur FOCUS pour sélectionner le mode de mise au point manuelle. * Le capteur d’image est la partie du caméscope qui joue le rôle de film. FR 41 Index Le symbole indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre le caméscope et le sujet, reportez-vous à la position de la ligne. La distance entre la surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est d’environ 18 mm. Réglage manuel de la mise au point Si le sujet est plus proche que la distance de prise de vue minimale** de l’objectif fixé, il est impossible de confirmer la mise au point. Veillez à laisser une distance suffisante entre le sujet et le caméscope. ** La distance de prise de vue minimale de l’objectif E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS, fourni avec NEX-VG20EH est de 0,3 m (côté grand angle) – 0,5 m (côté téléobjectif). Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité d’image standard (STD) Conseils Pression sur les commutateurs FOCUS [Auto] [DMF]* [Manuel]. * Photos uniquement Réglez manuellement après réglage de la mise au point automatique (Mise au point manuelle directe). Table des matières Vous pouvez sélectionner la qualité d’image souhaitée : la qualité d’image haute définition (HD) qui vous permet d’enregistrer des images d’une grande finesse, ou la qualité d’image de définition standard (STD) qui est plus compatible Qualité HD] avec divers lecteurs ([ est le réglage par défaut). Modifiez la qualité d’image en fonction de la situation d’enregistrement ou du lecteur. (MENU) Appuyez sur [Qualité image/Taille] [Réglage / ]. Utilisation de la mise au point étendue Qualité HD] Appuyez sur [ pour enregistrer des images en qualité haute définition (HD) ou appuyez sur [ Qualité STD] pour enregistrer des images en qualité standard (STD). Appuyez sur EXPANDED FOCUS. Appuyez sur Recherche d’image Appuyez sur EXPANDED FOCUS pour agrandir (environ 4x) le centre de l’écran. Cela peut être utile pour une mise au point manuelle aisée et précise. . La qualité d’image d’enregistrement est modifiée. Touche EXPANDED FOCUS Appuyer sur EXPANDED FOCUS permet de basculer entre l’affichage étendu et l’affichage normal. Conseils Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez ce réglage. Sélection du mode d’enregistrement Vous pouvez changer de mode d’enregistrement pour sélectionner la qualité du film lors de l’enregistrement FR 42 Index Remarques Même si l’image apparaît étendue à l’écran, l’image enregistrée ne l’est pas. Vous ne pouvez pas effectuer de zoom avant lorsque vous utilisez [Mesure/M. au p. spot], [Spotmètre] ou [Mise au point centrée]. de films avec une qualité d’image haute ] définition (HD) ([Standard est le réglage par défaut). La durée d’enregistrement de la carte mémoire est modifiée selon le mode d’enregistrement. Mode d’enregistrement Types de supports PS* Table des matières Carte mémoire Sur des appareils externes Supports externes (appareils de stockage USB) Appuyez sur le mode d’enregistrement souhaité. Blu-ray disques Disques d’enregistrement AVCHD — * [PS] ne peut être réglé que si [ seconde] est réglé sur [50p]. — Img. par Conseils Les films sont enregistrés au format 1920 1080/50p lorsque le mode PS pour une qualité d’image haute définition (HD) est sélectionné, et au format 1920 1080/50i ou 1920 1080/25p lorsque le mode FX ou FH est sélectionné. Si le mode HQ ou LP de qualité d’image en haute définition (HD) est sélectionné, les films sont enregistrés au format 1440 1080/50i. Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement avec une qualité d’image haute définition suivant (HD). ] (AVC HD 28M (PS)) [50p Quality ] (AVC HD 24M (FX)) [Qual. la+élevée [Qualité élevée ] (AVC HD 17M (FH)) [Standard ] (AVC HD 9M (HQ)) (réglage par défaut) [Longue durée ] (AVC HD 5M (LP)) Le mode d’enregistrement de l’image de qualité standard (STD) est limité à la valeur suivante. ] (STD 9M (HQ)) [Standard « M », tel que dans « 24M », signifie « Mbit/s ». s’affiche sur une icône de support si un film enregistré avec le mode d’enregistrement sélectionné ne peut pas être sauvegardé sur ce support. . Modes d’enregistrement et supports Utilisation de la fonction de mise au point continue FR 43 Si vous appuyez sur le sujet que vous voulez suivre sur l’écran LCD, le caméscope suit ce sujet et enregistre un film. Index Les types de supports sur lesquels les images peuvent être sauvegardées dépendent du mode d’enregistrement sélectionné. Pour plus de renseignements sur l’opération de sauvegarde à l’aide d’appareils externes, voir page 62. Recherche d’image Les modes d’enregistrement Img. disponibles dépendront de [ par seconde] sélectionné (p.83). Appuyez sur FH/ HQ/LP Sur ce caméscope (MENU) Appuyez sur [Qualité image/Taille] [ Mode ENR]. * FX Lorsque vous appuyez sur un visage Un cadre double apparaît autour du visage et le caméscope ajuste automatiquement la mise au point, la couleur et l’exposition. Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround 5,1 canaux) Microphone intégré Appuyez sur le visage ou un point que vous souhaitez suivre. Pour arrêter le suivi, appuyez sur / qui apparaît sur la à droite de l’écran LCD. Remarques Le sujet sur lequel vous avez appuyé peut ne pas être détecté selon la luminosité environnante ou la coiffure du sujet. En pareil cas, appuyez à nouveau sur le sujet au moment de la prise de vue. Si vous souhaitez suivre un visage, réglez la fonction [Détection de visage] sur autre chose que [Désact] ([Auto] est le réglage par défaut). Si [ Img. par seconde] est réglé sur [50p], vous ne pouvez pas utiliser la fonction de mise au point continue. Conseils Vous pouvez sélectionner le son ) ou d’enregistrement [Surround 5.1ch] ( ) ([Mode audio], p. 80). [Stéréo 2ch] ( Vous pouvez créer un disque contenant les films enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur à l’aide du logiciel « PMB » fourni. Si vous lisez le disque sur un système surround 5,1 canaux, vous pouvez profiter d’un son réaliste. Recherche d’image Remarques Pour pouvoir écouter le son surround 5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) en 5,1 canaux, il vous faut un appareil compatible avec le son surround 5,1 canaux. Lorsque vous raccordez votre caméscope avec un câble HDMI (vendu séparément), le son des films d’une qualité d’image haute définition (HD) enregistré en son 5,1 canaux est automatiquement reproduit en son 5,1 canaux. Le son des films d’une qualité d’image standard (STD) est converti en son 2 canaux. Le cadre double s’affiche. FR 44 Index Conseils Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans [Détection de visage] (p. 79) a la priorité. Si le visage sur lequel vous avez appuyé revient à l’écran, il est prioritaire. Table des matières Le caméscope intègre un système de microphones doté d’une structure à quatre capsules. Il peut enregistrer un son surround 5,1 canaux clair et présentant peu d’interférences. Vous pouvez bénéficier d’un son réaliste lors de la lecture d’un film sur des appareils compatibles avec le son surround 5,1 canaux. Lorsque vous appuyez sur un point autre qu’un visage Un cadre double apparaît sur le point que vous touchez et le caméscope ajuste automatiquement la mise au point. Enregistrement en mode miroir Table des matières Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’objectif (). Conseils Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale. Cette image ne s’affiche pas dans le viseur. Recherche d’image Enregistrement à un angle différent En fonction de l’objet, votre caméscope peut enregistrer selon les angles suivants. Angle bas (touche START/STOP sur le panneau LCD) Angles bas (touche START/STOP sur la poignée) Index FR 45 Réglage manuel Une pression sur IRIS permet de basculer entre les modes de réglage automatique et manuel. Utilisez la molette MANUAL du caméscope pour effectuer différents réglages manuels. Icône de changement de mode de fonctionnement Ouverture Table des matières Contrôle manuel des réglages de l’image avec la molette MANUAL Icône de changement de mode de fonctionnement Vierge Fonctionnement manuel. Fonctionnement automatique. Ouverture Lorsqu’une valeur de réglage est en surbrillance, elle peut être modifiée à l’aide de la molette MANUAL. Recherche d’image Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 49). Faites pivoter la molette MANUAL pour régler l’IRIS. Réglage de l’IRIS Vous trouverez ci-dessous une description de la procédure de configuration de l’exposition avec priorité à l’IRIS. Conseils Appuyez à nouveau sur IRIS pour un réglage automatique de l’IRIS. s’affiche en regard de l’ouverture. La plage de réglage de l’ouverture varie selon l’objectif utilisé. Avec certains objectifs, l’ouverture peut changer lorsque vous passez du zoom grand angle au téléobjectif. On appelle profondeur de champ la variation de la mise au point, conséquence importante de la variation du diaphragme. La profondeur de champ diminue avec l’ouverture du diaphragme et augmente avec sa fermeture. Jouez de Appuyez sur IRIS pour sélectionner le mode manuel. FR 46 Index Appuyez sur PROGRAM AE pour régler IRIS, Gain (ISO), Vitesse d’obturateur et Exposition sur [Auto]. manière créatrice avec le diaphragme pour obtenir l’effet voulu au niveau photographique. Vous pouvez l’utiliser pour rendre l’arrière-plan flou ou net. Vous trouverez ci-dessous une description de la procédure de configuration de l’exposition avec priorité à la Vitesse d’obturateur. Pour régler automatiquement la Vitesse d’obturateur Appuyez à nouveau sur SHUTTER SPEED . s’affiche en regard de la valeur de Vitesse d’obturateur. Appuyez sur PROGRAM AE pour régler IRIS, Gain (ISO), Vitesse d’obturateur et Exposition sur [Auto]. Table des matières Réglage de la Vitesse d’obturateur manuelle en posant le caméscope sur un trépied. Lors de l’enregistrement sous une lampe fluorescente, à sodium ou au mercure, ou encore sous un éclairage DEL, des bandes de parasites horizontales peuvent apparaître sur l’image. Il peut être possible d’améliorer la situation en réglant la Vitesse d’obturateur. Réglage de l’ Exposition L’explication suivante est un exemple de situation où la fonction [Exposition] est attribuée à MANUAL (par défaut). Appuyez sur MANUAL pour passer en mode de réglage manuel de l’exposition. Une pression sur SHUTTER SPEED permet de basculer entre les modes de réglage automatique et manuel. Une pression sur MANUAL permet de basculer entre les modes de réglage automatique et manuel. Faites pivoter la molette MANUAL pour régler la Vitesse d’obturateur. Conseils La modification de la Vitesse d’obturateur affecte la manière dont un sujet en mouvement apparaît sur l’image. Définissez une Vitesse d’obturateur plus rapide pour prendre une photo nette et exempte de flou d’un sujet en mouvement rapide. A l’inverse, sélectionnez une Vitesse d’obturateur lente pour accentuer l’impression de mouvement. Vous pouvez définir la Vitesse d’obturateur entre 1/4 seconde et 1/8000 seconde en mode film, et entre 30 secondes et 1/4000 seconde en mode photo. Il est difficile d’effectuer la mise au point automatique à une Vitesse d’obturateur basse. Il est conseillé de procéder à la mise au point Recherche d’image Appuyez sur SHUTTER SPEED pour sélectionner le mode manuel. Vierge Fonctionnement manuel. FR 47 Index Réglage de la valeur En partant de la gauche, IRIS, Gain (ISO), Vitesse d’obturateur Statut Icône de changement de mode de fonctionnement Affectation de l’option de menu à la molette MANUAL Fonctionnement automatique. Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 49). Ouverture Lorsqu’une valeur de réglage est en surbrillance, elle peut être modifiée à l’aide de la molette MANUAL. Faites pivoter la molette MANUAL pour régler l’[Exposition]. Tournez la molette MANUAL et sélectionnez l’option de menu à affecter. Appuyez sur MANUAL. Les valeurs de IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) changent lorsque vous faites pivoter la molette MANUAL. Remarques Les réglages manuels seront conservés même si vous modifiez l’option de menu affectée à la molette MANUAL. Toutefois, si IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) sont définis sur le mode manuel lorsque [Régl. exposition auto] est défini sur [Act], [Régl. exposition auto] ne sera pas appliquée. Appuyez à nouveau sur MANUAL. s’affiche en regard des valeurs [IRIS], [Vitesse d’obturateur] et [Gain (ISO)], et la surbrillance est annulée. Options pouvant être affectées à la molette MANUAL [Exposition] [Gain(ISO)] Mode film : Gain Mode photo : ISO [IRIS] [Vitesse d’obturateur] [Régl. exposition auto] [Réglage bal. blancs] FR 48 Index Conseils Vous pouvez également affecter des options de menu à la molette MANUAL en appuyant sur (MENU) [Caméra/Micro] ( Réglages caméra)] [Bouton [ MANUAL]. La touche MANUAL fonctionne de la même manière que la touche IRIS ou SHUTTER SPEED lorsque la fonction [IRIS] ou [Vitesse d’obturateur] lui est affectée. Cela peut être utile lors du réglage de l’IRIS ou de la Vitesse d’obturateur avec l’écran LCD fermé. Les données du caméscope (p. 86) qui apparaissent sur l’écran LCD varient en fonction des paramètres d’enregistrement du caméscope. Les paramètres s’affichent avec les icônes suivantes. : automatique : l’exposition est réglée manuellement. Recherche d’image Retour en mode de réglage automatique Table des matières Appuyez sur MANUAL et maintenez la pression pendant quelques secondes. L’écran de réglage [Bouton MANUAL] apparaît. Réglez [Exposition] sur manuel. Fonctionnement manuel avancé Appuyez sur IRIS pour régler le mode sur manuel ( en regard de la valeur de réglage disparaît). [Exposition] auto ( ) Les prises de vue sont ajustées à la luminosité optimale. Table des matières Vous pouvez définir la luminosité des films que vous souhaitez réaliser en utilisant IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO). L’explication suivante est un exemple de situation où l’IRIS est réglé sur le mode manuel. Vous pouvez ajuster la valeur de réglage à l’aide de la molette MANUAL lorsque la valeur de réglage est en surbrillance sans être accompagnée de . Appuyez sur IRIS pour régler le mode sur manuel ( en regard de la valeur de réglage disparaît). Faites pivoter la molette MANUAL pour régler l’ouverture. Faites pivoter la molette MANUAL pour régler l’ouverture. Recherche d’image Les valeurs de Vitesse d’obturateur et de Gain (ISO) changent, conformément à la valeur définie dans [Exposition], [Spotmètre], etc. Vous pouvez ajuster la valeur de réglage à l’aide de la molette MANUAL lorsque la valeur de réglage est en surbrillance sans être accompagnée de . Mode manuel intégral Vous pouvez utiliser le mode manuel intégral lorsque vous réglez l’IRIS, la Vitesse d’obturateur et le Gain (ISO) en mode manuel. La Vitesse d’obturateur et le gain (ISO) sont automatiquement ajustés à la luminosité optimale afin de correspondre à l’ouverture. La relation entre les trois modes [Exposition] auto ( ) [Exposition] manuelle ( ) [Exposition] manuelle ( ) Index Lors de l’utilisation de [Exposition], [Spotmètre], etc., les valeurs de IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) qui sont actuellement définies sur auto ( ) passent en mode manuel ( ). La luminosité est ajustée en fonction de la valeur définie dans [Exposition], [Spotmètre], etc. Mode manuel intégral [Exposition], [Spotmètre] réglé sur manuel/automatique. FR 49 Utiliser correctement votre caméscope Lorsque l’IRIS, la Vitesse d’obturateur, le Gain (ISO) sont définis sur le mode manuel. Au moins un des est défini sur [Auto]. Suppression de films ou de photos Conseils Vous pouvez supprimer la photo à l’aide de sur l’écran de lecture. Pour supprimer toutes les images enregistrées sur la carte mémoire et libérer la totalité de son espace d’enregistrement, formatez-la (p. 85). Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un écran d’index portent le nom de « miniatures ». Recherche d’image Remarques Il est impossible de récupérer les images une fois qu’elles ont été supprimées. Sauvegardez au préalable les films et photos importants. Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope pendant la suppression d’images. Cela pourrait endommager la carte mémoire. N’éjectez pas la carte mémoire pendant la suppression des images qu’elle contient. Vous ne pouvez pas supprimer les films et photos protégés. Désactivez la protection des films et photos avant de tenter de les supprimer (p. 52). Table des matières Vous pouvez libérer de l’espace sur la carte mémoire en supprimant des films et des photos. Conseils IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) sont tous définis sur le réglage automatique lorsque la touche PROGRAM AE est activée. Parmi le IRIS, la Vitesse d’obturateur et Gain (ISO), seul l’élément défini sur revient à lorsque vous appuyez sur [Auto] dans l’écran pour [Exposition], [Spotmètre], etc. Appuyez sur la touche (Afficher Images) (p. 34). FR 50 Index (MENU) Appuyez sur [Éditer/Copier] [Supprimer]. Pour sélectionner et supprimer des films, appuyez sur [Plusieurs images] [ FILM]/ [ PHOTO]/[ FILM/PHOTO]. Lorsque [Réglage / Qualité STD], sur [ . la place de ] est réglé s’affiche à Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer pour votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent. Appuyez sur . Protection des films et photos enregistrés (Protéger) Protégez les films et photos afin d’éviter toute suppression accidentelle. s’affiche sur les images protégées. Appuyez sur les films ou les photos à supprimer pour afficher le repère . Appuyez sur la touche (Afficher Images) (p. 34). Pour sélectionner et protéger des films, appuyez sur [Plusieurs FILM]/ images] [ [ PHOTO]/[ FILM/PHOTO]. Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer pour votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent. Appuyez sur . Lorsque [Réglage / Qualité STD], sur [ . la place de Recherche d’image (MENU) Appuyez sur [Éditer/Copier] [Protéger]. Table des matières Appuyez sur / pour sélectionner l’événement souhaité, puis . appuyez sur ] est réglé s’affiche à Appuyez sur les films et images que vous souhaitez protéger. Pour effacer tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois s’affiche sur les images sélectionnées. Index A l’étape 2, appuyez sur [Tout dans évènement]. FR 51 Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer pour votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent. Appuyez sur . , puis sur Appuyez sur à l’endroit où vous souhaitez diviser le film en scènes. Le film se met en pause. / pour régler Appuyez sur le point de division avec plus de précision. Appuyez sur le film ou la photo identifié par à l’étape 4. disparaît. Table des matières Pour désactiver la protection des films et photos Pour protéger tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois A l’étape 3, appuyez sur [Régl. tt ds évènement]. Permet de revenir au début du film sélectionné Appuyez sur . Pour désactiver la protection d’un événement A l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur [Ret. tt ds évènement], sélectionnez les films/photos souhaité(e)s, puis appuyez sur . Division d’un film Vous pouvez diviser un film afin d’en supprimer les parties superflues. Appuyez sur [Diviser] sur l’écran de lecture de film. FR 52 Index Remarques Il est impossible de restaurer les films une fois qu’ils ont été divisés. Vous ne pouvez pas diviser un film protégé. Avant d’essayer de diviser un film, désactivez sa protection (p. 52). Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope pendant la division du film. Cela pourrait endommager la carte mémoire. N’éjectez pas la carte mémoire pendant que vous divisez les films qu’elle contient. Il est possible qu’il y ait une légère différence et le entre le point où vous appuyez sur point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde. Seul le montage simple est disponible sur le caméscope. Utilisez le logiciel « PMB » fourni pour un montage avancé. Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer pour votre sélection. Appuyez sur revenir à l’écran précédent. Appuyez sur . Recherche d’image Appuyez sur / pour sélectionner l’événement souhaité, puis . appuyez sur Format Capture d’une photo à partir d’un film Vous pouvez capturer des images à partir des films enregistrés avec votre caméscope. L’écran [Capture photo] apparaît. Table des matières Appuyez sur [Capture photo] qui s’affiche sur l’écran de lecture d’un film. d’image 4:3 avec une qualité d’image standard : 0,3 M (4:3) La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez enregistrer les photos doit disposer de suffisamment d’espace. La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film. , puis sur Appuyez sur à l’endroit où vous souhaitez capturer une photo. Le film se met en pause. Recherche d’image / pour régler Appuyez sur le point de capture avec plus de précision. Permet de revenir au début du film sélectionné Appuyez sur . Une fois la capture terminée, l’écran se met à nouveau en pause. Remarques La taille de l’image est fixée en fonction de la qualité d’image du film. Si le film a été enregistré avec l’un des niveaux de qualité d’image suivants, la taille de l’image sera réglée comme indiqué ci-dessous. Qualité d’image haute définition (HD) : 2,1 M (16:9) Format d’image large (16:9) avec une qualité d’image standard (STD) : 0,2 M (16:9) Index FR 53 Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur) Type de disque Choix d’une méthode Importation de films et de Pour enregistrer des images sur un disque Blu-ray avec une qualité d’image haute définition (HD) photos sur un ordinateur (p. 57) Création d’un disque Blu-ray* de qualité d’image haute définition (HD) (p. 59) Pour enregistrer des images sur un disque AVCHD d’enregistrement de qualité d’image haute définition (HD) Importation de films et de Appareils de lecture de format AVCHD (un lecteur de disques Sony Blu-ray, PlayStation3, etc.) photos sur un ordinateur (p. 57) Création d’un disque AVCHD de qualité d’image haute définition (HD) (p. 58) Importation de films et de photos sur un ordinateur (p. 57) Création d’un disque de qualité d’image standard (STD) (p. 58) Appareils de lecture de DVD ordinaires (lecteur DVD, ordinateur pouvant lire des DVD, etc.) * Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PMB » doit être installé (p. 59). FR 54 Index Pour copier des images sur un disque en qualité d’image standard (STD) pour distribuer Appareils de lecture de disques Blu-ray (un lecteur de disque Sony Blu-ray, PlayStation3, etc.) Recherche d’image Création d’un disque avec une seule touche (Disc Burn) (p. 56) Lecteur Table des matières Vous trouverez ci-dessous une description de plusieurs méthodes de création d’un disque de qualité d’image haute définition (HD) ou de qualité d’image standard (STD) à partir de films ou de photos de qualité d’image haute définition (HD) enregistrés sur votre caméscope. Sélectionnez la méthode qui convient à votre lecteur. Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PMB ». Pour plus d’informations sur les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 59. Caractéristiques Non réinscriptible Réinscriptible Remarques Veillez à ce que votre PlayStation3 dispose toujours de la dernière version logiciel du système PlayStation3. Il se peut que la PlayStation3 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions. Table des matières Type de disque DVD-R/DVD+R/DVD+R DL DVD-RW/DVD+RW Recherche d’image Index FR 55 2 Création d’un disque avec une seule touche Mettez le caméscope sous tension, puis raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). (Disc Burn) Table des matières Les films et photos enregistrés sur votre caméscope n’ayant pas encore été sauvegardés avec la fonction Disc Burn peuvent être automatiquement sauvegardés sur un disque. Les films et les photos sont sauvegardés sur un disque dans la qualité d’image dans laquelle ils sont enregistrés. Remarques Les films avec une qualité d’image haute définition (HD) (paramètre par défaut) créeront un disque d’enregistrement AVCHD. Vous ne pouvez pas créer de disque d’enregistrement AVCHD à partir de films enregistrés en mode [HD FX] ou ] dans [ Mode ENR]. [50p Quality La création de disques Blu-ray n’est pas disponible avec Disc Burn. Pour créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de films de qualité d’image haute définition (HD), commencez par importer les films sur un ordinateur (p. 57), puis créez un disque en qualité d’image standard (STD) (p. 42). Auparavant, installez « PMB », cependant ne lancez pas « PMB ». Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 15). 3 Appuyez sur [Gravure disque] sur l’écran du caméscope. Suivez les instructions affichées à l’écran de l’ordinateur. Remarques Les films et photos ne sont pas enregistrés sur l’ordinateur lors de l’opération Disc Burn. Les photos enregistrées au format RAW ne sont pas enregistrées sur un disque. Recherche d’image 4 1 Mettez l’ordinateur sous tension et placez un disque vierge dans le lecteur DVD. Index Pour connaître le type de disques que vous pouvez utiliser, reportez-vous à la page 55. Si un logiciel autre que « PMB » démarre automatiquement, arrêtez-le. FR 56 Importation de films et de photos sur un ordinateur 3 [Importer les fichiers multimédias vers] [Parcourir...], puis sélectionnez l’emplacement souhaité. Cliquez sur [Importer]. Pour plus de détails, consultez « Aide PMB ». Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 15). Table des matières Vous pouvez importer les films et les photos enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur. Mettez l’ordinateur sous tension au préalable. 1 Mettez le caméscope sous tension, puis raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). Conseils Vous pouvez déplacer les films de qualité d’image haute définition (HD) depuis votre ordinateur vers votre caméscope. Connectez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni), sélectionnez l’appareil de destination pour le film exporté (dans ce cas, le caméscope) sur l’écran de l’ordinateur, sélectionnez le film à exporter, puis cliquez sur [Exporter] (dans la catégorie [Traitement]) et sélectionnez le lecteur vers lequel exporter les fichiers cliquez sur [Exporter] cliquez sur [OK] sur l’écran d’exportation terminée. 2 L’écran [Sélection USB] apparaît à l’écran du caméscope. Appuyez sur [Connexion USB] sur l’écran du caméscope. Index Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche (MENU) pas, appuyez sur [Configuration] [ ( Connexion)] [Connexion USB]. Recherche d’image Les films et photos sont importés sur votre ordinateur. Une fois l’opération terminée, l’écran « PMB » s’affiche. La fenêtre d’importation s’affiche à l’écran de l’ordinateur. Si vous souhaitez modifier l’emplacement où les fichiers multimédias importés seront sauvegardés, cliquez sur [PMB] [Outils] [Paramètres...] FR 57 Sauvegarde d’images sur un disque Vous pouvez sélectionner des films qui ont été importés vers un ordinateur et les sauvegarder sur un disque. 1 Mettez l’ordinateur sous tension et placez un disque vierge dans le lecteur DVD. Lancez « PMB ». Cliquez sur [Calendrier] ou sur [Index] pour sélectionner la date ou le dossier, et sélectionnez le film que vous souhaitez sauvegarder sur le disque. 4 5 Pour ajouter des films à ceux précédemment sélectionnés, sélectionnez les films dans la fenêtre principale et faites un glisser-déposer dans la fenêtre pour les films sélectionnés. Suivez les instructions à l’écran pour créer un disque. Les films de qualité d’image haute définition (HD) sont signalés par . Pour sélectionner plusieurs films, maintenez la touche Ctrl enfoncée et cliquez sur les miniatures. La création d’un disque peut durer longtemps. Recherche d’image 2 3 Pour connaître le type de disques que vous pouvez utiliser, reportez-vous à la page 54. Si un logiciel autre que « PMB » démarre automatiquement, arrêtez-le. Table des matières Vous pouvez sauvegarder des films avec une qualité d’image haute définition (HD) sur un DVD. [Créer DVD-Video (STD)] : Vous pouvez sauvegarder des films avec une qualité d’image standard (STD) sur un DVD. Vous pouvez sélectionner des films en qualité d’image haute définition (HD) comme sources. Cependant, sauvegarder de tels films prend plus de temps que la durée réelle des films, car la qualité de l’image doit être convertie de la haute définition (HD) à la définition standard (STD) lors de la sauvegarde sur un disque. Lecture d’un disque d’enregistrement AVCHD sur un ordinateur Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner le type de disque que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez lire des disques d’enregistrement AVCHD à l’aide du logiciel « Player for AVCHD » installé avec « PMB ». Pour démarrer « Player for AVCHD » La fenêtre de sélection du film apparaît. [Créer disques AVCHD (HD)] : FR 58 Index Cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PMB] [PMB Launcher] [Affichage] [Player for AVCHD]. Consultez l’aide de « Player for AVCHD » pour en savoir plus sur son fonctionnement. Les films peuvent ne pas être lus correctement en fonction de l’environnement informatique. Copie d’un disque Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec un film en qualité d’image haute définition (HD) précédemment importé sur un ordinateur (p. 57). Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PMB » doit être installé. Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] sur l’écran d’installation de « PMB » et installez ce plug-in conformément aux instructions affichées. Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel Supplémentaire pour BD]. Vous pouvez copier un disque enregistré sur un autre disque à l’aide de « Video Disc Copier ». Cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PMB] [PMB Launcher] [Création de disque] [Video Disc Copier] pour lancer le logiciel. Consultez l’aide de « Video Disc Copier » pour effectuer cette opération. Vous ne pouvez pas copier des films en qualité d’image haute définition (HD) en les convertissant en qualité d’image standard (STD). Vous ne pouvez pas effectuer de copies sur un disque Blu-ray. Table des matières Création d’un disque Blu-ray Recherche d’image Index Placez un disque Blu-ray vierge dans le lecteur de disques, puis cliquez sur [Créer Blu-ray Disc (HD)] à l’étape 4 de « Sauvegarde d’images sur un disque » (p. 58). Ensuite, procédez de la même manière que pour la création d’un disque AVCHD. Votre ordinateur doit prendre en charge la création des disques Blu-ray. Des supports BD-R (non réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) sont disponibles pour créer des disques Bluray. Après la création du disque, vous ne pouvez plus y ajouter de contenu, quel que soit son type. Vous devez disposer d’un appareil compatible avec le format AVCHD format Ver.2.0 pour lire un disque Blu-ray créé à partir de films enregistrés ]. en [50p Quality FR 59 Sauvegarde d’images sur un appareil externe Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil externe Appareils externes Périphérique de stockage externe Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe avec une qualité d’image haute définition (HD). Page Câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément) 62 Câble USB (fourni) 65 Câble de raccordement A/V (fourni) 66 Graveur DVD (excepté DVDirect Express) Sauvegarde d’images sur un DVD en qualité d’image haute définition (HD) ou en qualité d’image standard (STD). Enregistreur à disque dur, etc. Sauvegarde d’images sur un DVD en qualité d’image standard (STD). Recherche d’image Câble de raccordement Table des matières Vous pouvez sauvegarder des films d’une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Sélectionnez la méthode à utiliser en fonction de l’appareil. Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) Utilisez le câble de raccordement A/V pour connecter le caméscope à un appareil externe dans lequel les images sont sauvegardées. Remarques Le disque d’enregistrement AVCHD ne peut être lu que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD. Les disques d’images avec une qualité d’image haute définition (HD) ne doivent pas être lus dans des lecteurs/enregistreurs DVD. Les lecteurs/enregistreurs DVD n’étant pas compatibles avec le format AVCHD, il se peut que ces lecteurs/enregistreurs DVD n’éjectent pas le disque. Pour plus de détails, consultez « Modes d’enregistrement et supports » page 43. FR 60 Index Types de support sur lesquels les images sont sauvegardées Appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus DVD avec une qualité d’image haute définition (HD) DVD avec une qualité d’image standard (STD) Appareils de lecture de DVD ordinaires, tels qu’un lecteur DVD. Remarques Veillez à ce que votre PlayStation3 dispose toujours de la dernière version du logiciel système PlayStation3. Il se peut que la PlayStation3 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions. Table des matières Appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disque Blu-ray Sony ou une PlayStation3. Recherche d’image Index FR 61 Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe tout périphérique de stockage avec un concentrateur USB intégré un lecteur de carte Remarques Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un périphérique de stockage externe avec une fonction de code. Le système de fichiers FAT est disponible pour votre caméscope. Si le support de stockage du périphérique externe a été formaté pour le système de fichiers NTFS, etc., formatez le périphérique de stockage externe à l’aide du caméscope avant utilisation. L’écran de formatage apparaît lorsque le périphérique de stockage externe est raccordé à votre caméscope. Assurez-vous que des données importantes n’ont pas au préalable été sauvegardées sur le périphérique de stockage externe avant son formatage à l’aide du caméscope. Le fonctionnement n’est pas assuré pour tous les appareils répondant aux exigences de fonctionnement. Pour obtenir plus d’informations sur les périphériques de stockage externes disponibles, visitez le site Web d’assistance de Sony de votre pays/région. Conseils Vous pouvez importer des images sauvegardées sur un périphérique de stockage externe vers votre ordinateur à l’aide du logiciel « PMB » fourni. 1 Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale. Fonctions disponibles après avoir sauvegardé des images sur un périphérique de stockage externe lecture 2 Si le périphérique de stockage externe dispose d’un câble d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale. d’images à l’aide du caméscope (p. 64) d’images vers « PMB » importation Appareils ne pouvant pas être utilisés comme périphérique de stockage externe 3 Raccordez le câble adaptateur USB au périphérique de stockage externe. Vous ne pouvez pas utiliser les appareils suivants en tant que périphérique de stockage externe. tout périphérique de stockage avec une capacité supérieure à 2 To les lecteurs de disque ordinaires tels que les lecteurs CD ou DVD tout périphérique de stockage connecté via un concentrateur USB FR 62 Index Recherche d’image Remarques Pour cette opération, vous devez disposer du câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément). Il se peut que le câble adaptateur USB VMCUAM1 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 15). Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de stockage externe. Table des matières Vous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un périphérique de stockage externe (périphériques de stockage USB), notamment sur un lecteur de disque dur externe. Vous pouvez également lire des images sur le caméscope ou un autre lecteur. 4 Raccordez le câble adaptateur USB à la prise (USB) de votre caméscope. Raccordement à un périphérique de stockage externe Assurez-vous de ne pas déconnecter le câble USB alors que [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] est affiché à l’écran. Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à l’écran du caméscope, appuyez sur . Vous pouvez effectuer les réglages de menu du périphérique de stockage externe tels que la suppression d’images. Appuyez sur (MENU) [Éditer/Copier] dans Visualiser évènement. Câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément) Appuyez sur alors que le caméscope est en mode de pause de lecture ([Visualiser évènement] ou que l’index des événements est affiché) du périphérique de stockage externe. Débranchez le câble adaptateur USB. 5 Etablissez la connexion entre le périphérique de stockage externe et le caméscope, puis appuyez sur [Copier.] sur l’écran du caméscope. Remarques Voici le nombre de scènes pouvant être sauvegardées sur le périphérique de stockage externe. Cependant, même si le périphérique de stockage externe contient de l’espace libre, vous ne pouvez pas enregistrer un nombre de scènes supérieur au suivant. Films de qualité d’image haute définition (HD) : 3 999 maximum Films de qualité d’image standard (STD) : 9 999 maximum Photos : 40 000 maximum Le nombre de scènes peut être inférieur en fonction du type d’images enregistrées. Cette opération est disponible uniquement s’il y a de nouvelles images enregistrées. Une fois l’opération effectuée, appuyez sur sur l’écran du caméscope. FR 63 Index Les films et photos stockés sur la carte mémoire qui n’ont pas encore été sauvegardés sur un périphérique de stockage externe peuvent être sauvegardés sur le périphérique de stockage connecté à ce moment. 6 Recherche d’image Pour déconnecter le périphérique de stockage externe Table des matières Les images enregistrées sur le périphérique de stockage externe s’affichent sur l’écran LCD. Lorsqu’un périphérique de stockage externe est connecté, l’icône USB apparaît sur l’écran Visualiser évènement, etc. Sauvegarde des films et photos de votre choix Appuyez sur sur l’écran du caméscope. Etablissez la connexion entre le caméscope et le périphérique de stockage externe, puis appuyez sur [Lire sans copier.]. Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de stockage externe L’écran Visualiser évènement du support externe est affiché. Table des matières Vous pouvez sauvegarder les images de votre choix enregistrées sur le caméscope sur un périphérique de stockage externe. Si vous sélectionnez [Tout dans évènement], sélectionnez l’événement à / . Vous ne pouvez copier avec pas sélectionner plusieurs événements. Etablissez la connexion entre le caméscope et le périphérique de stockage externe, puis appuyez sur [Lire sans copier.]. (MENU) Appuyez sur [Éditer/Copier] [Copier]. L’écran Visualiser évènement du périphérique de stockage externe est affiché. Sélectionnez l’image que vous souhaitez visualiser et lisez-la (p. 34). Vous ne pouvez pas copier des images depuis un périphérique de stockage externe vers le support d’enregistrement interne du caméscope. Si vous avez sélectionné [Plusieurs images], appuyez sur l’image à sauvegarder. apparaît. Recherche d’image Suivez les instructions à l’écran pour sélectionner les méthodes de sélection d’images et le type d’image. Vous pouvez également visualiser les images sur un téléviseur raccordé à votre caméscope (p. 38). Vous pouvez lire des films avec une qualité d’image haute définition (HD) sur votre ordinateur à l’aide de [Player for AVCHD]. Lancez [Player for AVCHD] et sélectionnez le lecteur auquel le périphérique de stockage externe est raccordé avec [Paramètres]. Index Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre pour revenir sélection. Appuyez sur à l’écran précédent. FR 64 Vous pouvez exécuter [Copie Directe] manuellement alors que le caméscope est connecté à un périphérique de stockage externe. (MENU) [Éditer/ Appuyez sur Copier] [Copie Directe] sur l’écran [Visualiser évènement] du périphérique de stockage externe. Appuyez sur [Copier les images qui n’ont pas encore été copiées.]. . Appuyez sur Utilisez le câble USB pour raccorder votre caméscope à un enregistreur de disque compatible avec les films de qualité d’image haute définition (HD), notamment un enregistreur DVD Sony. Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec l’appareil à raccorder. Remarques Si votre caméscope ne reconnaît pas le périphérique de stockage externe, essayez de procéder comme suit. Reconnectez le câble adaptateur USB à votre caméscope. Si le périphérique de stockage externe dispose d’un cordon d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale. Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 15). Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions. Votre caméscope n’est pas compatible avec DVDirect Express. Table des matières Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un enregistreur DVD Sony, etc. Pour exécuter [Copie Directe] manuellement Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale (p. 15). Recherche d’image 1 Index FR 65 2 Vous pouvez copier les images lues sur votre caméscope sur un disque ou une cassette vidéo en raccordant votre caméscope à un enregistreur de disque, un graveur DVD Sony, etc., autre que DVDirect Express, à l’aide du câble de raccordement A/V. Raccordez l’appareil selon la méthode ou . Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. L’écran [Sélection USB] apparaît à l’écran du caméscope. Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 15). Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions. Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) seront copiés avec une qualité d’image standard (STD). Appuyez sur [Connexion USB] sur l’écran du caméscope. 4 Le support d’enregistrement affiché diffère selon le modèle. Lancez l’enregistrement des films sur l’appareil raccordé. 5 Recherche d’image 3 Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche (MENU) pas, appuyez sur [Configuration] [ ( Connexion)] [Connexion USB]. Table des matières Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un enregistreur, etc. Mettez votre caméscope sous tension et raccordez un graveur DVD, etc. à celui-ci à l’aide du câble USB (fourni). Pour plus d’informations, consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Index Une fois l’opération terminée, sur appuyez sur l’écran du caméscope. 6 Débranchez le câble USB. FR 66 1 Introduisez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement. Connecteur A/V à distance Raccordez votre caméscope à l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc.) à l’aide du câble de raccordement A/V (fourni) ou d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément). Entrée S VIDEO VIDEO (Jaune) (Blanc) AUDIO 3 Raccordez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil d’enregistrement. Démarrez la lecture sur votre caméscope et enregistrez sur l’appareil d’enregistrement. (Rouge) Sens du signal Câble de raccordement A/V (fourni) 4 Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil d’enregistrement. Recherche d’image (Jaune) Table des matières 2 Si votre appareil d’enregistrement est équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée. Lorsque la duplication est terminée, arrêtez l’appareil d’enregistrement, puis le caméscope. Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément) En utilisant ce câble, une qualité d’image supérieure par rapport à l’utilisation d’un câble de raccordement A/V peut être obtenue. Raccordez les fiches blanche et rouge (audio gauche/droit) et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de raccordement A/V à un câble S VIDEO. Si vous raccordez uniquement la fiche S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est pas nécessaire. Remarques Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en trouver détériorée. Vous ne pouvez pas copier d’images sur des enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble HDMI. Pour copier les informations de date/heure et les données de caméscope, appuyez sur (MENU) [Configuration] ( Réglages lecture)] [Code données] [ . le réglage souhaité Index FR 67 Table des matières Si la taille d’écran des appareils d’affichage (téléviseur, etc.) est 4:3, appuyez sur (MENU) [Configuration] [ ( Connexion)] [Type de téléviseur] . [4:3] Si vous raccordez un appareil mono, raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio de l’appareil. Recherche d’image Index FR 68 Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) p. 74 Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) p. 74 Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image) p. 83 Table des matières Vous pouvez profiter pleinement de votre caméscope en utilisant correctement les fonctions des menus. Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menus. Fonction lecture (Options de lecture) p. 34 Éditer/Copier (Options de montage) p. 85 Configuration (Autres options de réglage) p. 85 Utilisation des menus Suivez les procédures décrites ci-dessous pour régler les options de menu. Recherche d’image Remarques Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions d’enregistrement ou de lecture. pour mettre fin au réglage du menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent. Appuyez sur FR 69 Index Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Appuyez sur l’icône de sous-catégorie afin que l’écran passe aux autres menus de sous-catégorie. Les réglages ou options de menu grisés ne sont pas disponibles. Liste des menus Mode prise de vue 74 Permet de prendre des photos. 74 Balance blancs Permet de régler la balance des blancs. 74 Mesure/M. au p. spot Permet de régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. 75 Spotmètre Permet de régler et de fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée. 75 Mise au point centrée Permet de faire la mise au point sur un sujet que vous touchez à l’écran. 75 Exposition Permet de fixer la luminosité d’une image manuellement. 76 Gain Permet de régler le gain. 76 ISO Permet de régler la sensibilité à la lumière pour l’enregistrement d’images fixes. 76 Régl. exposition auto Permet de régler la luminosité de la commande d’exposition automatique. 77 Réglage bal. blancs Permet de régler la balance des blancs avec davantage de précision. 77 Aspect cinéma Permet de régler automatiquement les couleurs d’un film pour qu’elles ressemblent à celles d’un film de cinéma. 77 Retardateur Permet de régler le retardateur lorsque votre caméscope est en mode d’enregistrement de photos. 77 Entraînement Permet de sélectionner la prise de vue en mode Rafale/Bracketing, etc. 78 Mode AF Permet de sélectionner la méthode de mise au point. 78 SteadyShot Permet de régler la fonction SteadyShot lors de l’enregistrement de films. 78 SteadyShot Permet de régler la fonction SteadyShot lorsque vous prenez des photos. 79 Contre-jour automat. Permet de régler automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour. 79 Bouton MANUAL Permet de sélectionner une option de menu à affecter à la touche MANUAL. 46 Caméra/Micro ( ( Réglages manuels) Recherche d’image Permet d’enregistrer des films. Photo Table des matières Film Réglages caméra) Index FR 70 ( Visage) Permet de détecter un visage. 79 Flash Permet de définir le mode de déclenchement du flash lorsque vous prenez des photos. 79 Niveau du flash Permet de définir la luminosité du flash. 80 Attén. yeux roug Permet d’empêcher le phénomène des yeux rouges lorsque vous prenez une photo avec le flash. 80 Réduction bruit vent Permet d’activer l’atténuation du bruit du vent du microphone interne. 80 Mode audio Permet de modifier le format du son d’enregistrement. 80 Niveau d’enr. audio Permet de régler le niveau audio lors de l’enregistrement. 80 Image guide Permet d’afficher le cadre pour vérifier que le sujet est horizontal ou vertical. 81 Rayons diagon. Permet d’afficher un motif zébré comme guide pour le réglage de la luminosité. 81 Intensification Permet d’afficher une image sur l’écran avec ses contours accentués pour procéder à la mise au point. 81 Histogramme Permet d’afficher l’histogramme. 81 Affich.don.cam. Permet d’afficher la valeur du diaphragme, du gain (ISO) et la vitesse d’obturation. 82 Affich. niv. audio Permet d’afficher l’indicateur de niveau audio sur l’écran. 82 Microréglage AF Permet de régler la mise au point en fonction de l’objectif installé. 82 Mode ENR Permet de définir le mode d’enregistrement des films. 42 Img. par seconde Permet de définir la fréquence d’image pour l’enregistrement des films. 83 Permet de définir la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le montage de films. 42 Permet de sélectionner le format d’image lors de l’enregistrement avec une qualité d’image standard (STD). 84 Taille Img Permet de définir la taille de la photo. 84 RAW/JPEG Permet de sélectionner le format de compression des images fixes. 84 Détection de visage ( Flash) Microphone) ( Table des matières ( Assistant prise d. vue) Recherche d’image Qualité image/Taille Réglage / FR 71 Index Mode large Fonction lecture Vous permet d’afficher des photos/films réalisés. 34 Supprimer Permet de supprimer des films ou des photos. 50 Protéger Permet de protéger des films ou des photos afin d’éviter de les effacer. 51 Copier Permet de sélectionner et de copier des films ou des photos sur un support externe. 64 Copie Directe Permet de copier des images qui ne sont pas stockées sur un support externe. 65 Informations support Permet d’afficher les informations relatives au support d’enregistrement, telles que l’espace disponible. 85 Formater Permet d’effacer toutes les données du support d’enregistrement. 85 Rép.f.base.don.img Permet de réparer le fichier de base de données d’images sur le support d’enregistrement interne ou sur une carte mémoire. Numéro de fichier Permet de définir le mode d’affectation des numéros de fichiers. 86 Code données Permet d’afficher les données d’enregistrement détaillées pendant la lecture. 86 Volume Permet de régler le volume pendant la lecture, ainsi que le volume du casque lors de l’enregistrement. 87 Type de téléviseur Permet de convertir le signal de sortie en fonction du format d’image du téléviseur raccordé. 87 Sortie composant Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’une prise d’entrée composant. 87 Résolution HDMI Permet de sélectionner le type de signal envoyé à un téléviseur via la prise HDMI. 87 COMMANDE HDMI Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner des films sur votre caméscope en orientant la télécommande du téléviseur vers le téléviseur. 88 Connexion USB Permet d’utiliser une connexion USB à l’aide du câble USB. 88 Éditer/Copier Table des matières Configuration ( ( 96, 99 Réglages lecture) Recherche d’image ( Réglages support) Connexion) Index FR 72 88 Gravure disque Permet de sauvegarder des images sur des disques par simple appui d’une touche. 56 Bip Permet de spécifier si le caméscope doit émettre ou non des bips de confirmation des opérations. 89 Luminosité LCD Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. 89 Luminosité viseur Permet de régler la luminosité du viseur. 89 Réglage affichage Permet de définir la durée d’affichage des icônes ou indicateurs sur l’écran LCD. 89 Voyant de tournage Permet d’éteindre le témoin d’enregistrement situé à l’avant du caméscope. 89 Pr. de v. sans objectif Permet de d’activer ou non l’enregistrement d’images en l’absence d’objectif. 89 Commande à dist. Permet d’activer/désactiver l’utilisation de la télécommande sans fil fournie. 90 Arrêt automatique Permet d’activer l’extinction automatique du caméscope. 90 Language Setting Permet de sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD. 90 Calibration Permet de régler l’écran tactile. Informations batterie Permet d’afficher les informations relatives à la batterie. 90 Version Permet d’afficher la version de votre caméscope et de l’objectif. 90 Permet de définir [Date&heure], [Heure d’été] ou [Heure été], ou encore [Format date&heure]. 90 Format date&heure Permet de définir [Format date&heure]. 90 Heure été Permet de définir [Heure d’été] ou [Heure été]. 90 Date&heure Permet de définir [Date&heure]. 91 Permet de changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. 91 Réglages généraux) 110 Recherche d’image ( Permet de régler le mode de transfert USB pour raccorder le caméscope à un ordinateur ou tout autre périphérique USB. Table des matières ( Régl. connexion USB Réglages horloge) Régl. date&heure Réglage zone Index FR 73 Caméra/Micro Mode prise de vue (Options de prise de vue personnalisée) Consultez « Utilisation des menus » (p. 69) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par . Consultez « Utilisation des menus » (p. 69) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par . Balance blancs Film Table des matières (Options de sélection d’un mode de prise de vue) Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de l’environnement d’enregistrement. Vous pouvez enregistrer des films. Photo Vous pouvez prendre des photos. Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement. Extérieur ( ) La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes : extérieur ; vues nocturnes, néons et feux d’artifice ; lever ou coucher de soleil ; sous des lampes fluorescentes en plein jour. Recherche d’image Auto Intérieur () FR 74 Index La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes : intérieur ; scènes de fête ou studios où les conditions de lumière changent rapidement ; sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescentes. Press. Uniq ( Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler la luminosité et la mise au point. Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [Auto]. ) Remarques [Exposition] et [Mise au P] sont automatiquement réglés sur [Manuel]. [Auto] est sélectionné lorsque la mise au point est réglée sur [DMF] en mode de prise de photos. Remarques Réglez [Balance blancs] sur [Auto] ou réglez la couleur dans [Press. Uniq] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid. Lorsque vous sélectionnez [Press. Uniq], continuez à cadrer des objets blancs. Lorsque le caméscope enregistre un film, est grisée et vous ne pouvez pas l’option régler [Press. Uniq]. Spotmètre (Spotmètre flexible) Conseils Si vous changez la batterie avec [Auto] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice versa), orientez votre caméscope vers un objet blanc proche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs. Lorsque la balance des blancs a été réglée avec [Press. Uniq], si les conditions d’éclairage ont été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez exécuter à nouveau la procédure [Press. Uniq] pour régler la balance des blancs. Recherche d’image Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est important (par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène). Table des matières La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante. Appuyez sur [ ]. Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour prendre le sujet en photo. Appuyez sur [ ]. Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler l’exposition. Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [Auto]. Remarques [Exposition] est automatiquement réglé sur [Manuel]. Mesure/M. au p. spot (Spotmètre/Mise au point) Vous pouvez régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. Cette fonction vous permet d’utiliser [Spotmètre] (p. 75) et [Mise au point centrée] (p. 75) simultanément. Mise au point centrée FR 75 Index Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l’écran. Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler la mise au point. Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [Auto]. Manuel Réglage manuel de la valeur du gain (0 dB à 30 dB). Conseils Plus la valeur du gain est élevée, plus le bruit augmente. ISO Exposition Permet de régler la sensibilité à la lumière pour l’enregistrement d’images fixes. Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le sujet est trop clair ou trop sombre. Auto Votre caméscope règle la sensibilité ISO appropriée en fonction de la lumière environnante. Auto Réglage automatique en fonction de l’image en cours d’enregistrement. Manuel Déterminée par réglage manuel de la sensibilité ISO (100/200/400/800/1600/3200/ 6400/12800/25600). Manuel Réglage manuel. Conseils Dans des endroits sombres ou si les sujets sont en mouvement, vous pouvez définir une vitesse d’obturation plus élevée et réduire le flou de l’image en augmentant la sensibilité ISO (sélectionnez une valeur supérieure). Gain/ISO (Indice de lumination recommandé) est la sensibilité à la lumière d’un support d’enregistrement intégrant un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même avec une exposition identique, les images varient selon le réglage Gain/ISO. Appuyez sur / pour régler la luminosité. Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [Auto]. Conseils Vous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 46). Gain Index Vous pouvez régler le gain manuellement si vous ne souhaitez pas utiliser le contrôle du gain automatique (Automatic Gain Control, AGC). Recherche d’image Remarques Plus la valeur est élevée, plus le niveau de bruit est important. Table des matières Remarques [Mise au P] est automatiquement réglé sur [Manuel]. Auto Réglage automatique. FR 76 Réglage Gain/ISO élevé Avec un réglage Gain/ISO élevé, les images sont capturées avec une luminosité appropriée, même en cas d’exposition insuffisante. Cependant, plus le réglage Gain/ ISO est élevé, plus l’image tend à comporter du bruit. Vous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 46). Réglage bal. blancs Désact La balance des blancs se règle automatiquement. Act ( Réglage Gain/ISO faible Vous pouvez enregistrer des images fluides. Cependant, la vitesse d’obturation risque d’être ralentie pour compenser le faible réglage Gain/ISO. Il est conseillé de prendre également en compte le bougé de l’appareil ou le mouvement des sujets. et valeur réglée) La balance des blancs se règle manuellement. Conseils Lorsque la balance des blancs est réglée sur une valeur faible, les images ont un aspect bleuâtre et lorsqu’elle est réglée sur une valeur supérieure, les images ont un aspect rougeâtre. Vous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 46). Le caméscope règle automatiquement les couleurs du film afin que ses images ressemblent à celles d’un film de cinéma. Régl. exposition auto Vous pouvez régler l’exposition manuellement. Désact Désact Permet d’optimiser automatiquement l’exposition. N’utilise pas la fonction Aspect cinéma. Act (EV et valeur réglée) Utilise la fonction Aspect cinéma. Act Permet d’effectuer un réglage manuel supplémentaire, une fois l’exposition optimale déterminée par votre caméscope. Remarques Lorsque vous activez ou désactivez la fonction Aspect cinéma], l’image est mise en pause [ momentanément. Retardateur Appuyez sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée après environ 10 secondes. Désact Désactive le retardateur. FR 77 Index Conseils Vous pouvez régler le niveau d’exposition automatique afin qu’elle soit plus lumineuse ou plus sombre lorsque [Exposition] est réglé sur [Auto]. si le sujet est blanc ou si Appuyez sur l’éclairage en contre-jour est lumineux ou si le sujet est noir ou si appuyez sur l’éclairage est faible. Recherche d’image Aspect cinéma Table des matières Vous pouvez régler la balance des blancs manuellement. Act ( ) Mode AF Démarre la prise de vue avec retardateur. Pour désactiver l’enregistrement, appuyez sur [Réinitial.]. Conseils Vous pouvez également procéder en appuyant sur PHOTO sur la télécommande sans fil (p. 120). Ponctuel ( Entraînement Permet de sélectionner le mode d’entraînement (par exemple la prise de vue Rafale ou Bracketing). Cette option n’est disponible qu’en mode d’enregistrement d’images fixes. Continu ( ) Le caméscope continue d’effectuer la mise au point aussi longtemps que vous maintenez la touche PHOTO enfoncée à mi-course. Utilisez cette option si le sujet est en mouvement. Prise d. vue unique Permet de prendre 1 image fixe. Mode de prise de vue normal. Remarques En mode d’enregistrement de film, le caméscope effectue automatiquement la mise au point de la manière adaptée à l’enregistrement d’un film. En mode [Continu], les signaux audio ne retentissent pas lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet. ) Permet de prendre des photos en rafale à grand vitesse lorsque vous maintenez la touche PHOTO enfoncée. Les réglages de la mise au point et de la luminosité de la première photo sont utilisés pour les photos suivantes. Recherche d’image Prise d. v. en cont. ( ) Le caméscope effectue la mise au point et la mémorise lorsque vous maintenez la touche PHOTO enfoncée à mi-course. Utilisez cette option si le sujet est immobile. Table des matières Permet de sélectionner la méthode de mise au point lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO. Cette option n’est disponible qu’en mode d’enregistrement d’images fixes. SteadyShot Bracketing : 0,3 EV ( ) Permet de compenser le tremblement du caméscope. SteadyShot] sur [Désact] Réglez [ ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu séparément), l’image devient alors naturelle. Les paramètres disponibles varient selon l’objectif. Permet de prendre trois photos, avec des réglages EV différents (par incréments de 0,3 EV). Bracketing : 0,7 EV ( ) Permet de prendre trois photos, avec des réglages EV différents (par incréments de 0,7 EV). Activé ( ) Produit un effet SteadyShot plus puissant. Standard Produit un effet SteadyShot dans des conditions d’enregistrement relativement stables. Désact ( ) La fonction SteadyShot n’est pas activée. FR 78 Index Remarque [Prise d. vue unique] est toujours défini lors de l’utilisation de la touche PHOTO de la télécommande sans fil lors de la prise de vue. Notez que vous risquez de ne pas pouvoir effectuer de prise de vue si la mise au point sur un sujet est difficile. Auto SteadyShot Les visages des adultes et des enfants sont détectés sans distinction. Priorité enfant ( Priorité adulte ( ) Les visages des adultes sont détectés en priorité. Act La fonction SteadyShot est activée. Désact ( ) Les visages des enfants sont détectés en priorité. Désact ( ) ) Table des matières Permet de compenser le tremblement du caméscope. Réglez [ SteadyShot] sur [Désact] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu séparément), l’image devient alors naturelle. Ne détecte pas les visages. La fonction SteadyShot n’est pas activée. Remarques Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les visages ne soient pas détectés. [Détection de visage] peut ne pas fonctionner correctement selon les conditions d’enregistrement. Réglez [Détection de visage] sur [Désact] dans ce cas. Contre-jour automat. Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour. Act Conseils Pour une meilleure détection des visages, filmez le ou les sujets dans les conditions suivantes : dans un endroit suffisamment éclairé ; le ou les sujets ne doivent porter ni lunettes, ni chapeau, ni masque ; le ou les sujets doivent faire directement face à la caméra. Si vous sélectionnez un sujet prioritaire en touchant le cadre qui apparaît autour de son visage, un cadre double apparaît et ce visage a la priorité. Désact Aucun réglage de l’exposition des sujets à contre-jour. Bouton MANUAL Vous pouvez sélectionner un élément à régler à l’aide de la touche MANUAL. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 46. Détection de visage Recherche d’image Permet de régler automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour. Flash Permet de sélectionner le réglage du flash lorsque vous prenez des photos avec un flash externe compatible (vendu séparément). Auto Clignote automatiquement lorsque le caméscope estime que le manque de lumière justifie l’utilisation du flash. Activé Se déclenche à chaque photo, quelle que soit la luminosité environnante. FR 79 Index Vous pouvez régler le caméscope afin qu’il détecte un visage automatiquement. De plus, vous pouvez sélectionner quels visages (enfants ou adultes) le caméscope doit détecter en priorité. L’exposition/la couleur/la mise au point se règlent automatiquement pour les visages des sujets sélectionnés. La qualité d’image des parties du visage est également réglée avec davantage de précision dans le cas de films avec une qualité d’image haute définition (HD). Synchro lente Se déclenche à chaque photo. Ce paramètre rend non seulement le sujet plus lumineux, mais aussi l’arrière-plan. Synchro arrière Désactivé Le flash ne se déclenche pas Réduction bruit vent Niveau du flash Table des matières Conseils Les pupilles se dilatent dans les endroits sombres. La lumière du flash se reflète sur les vaisseaux sanguins situés derrière l’œil (rétine), entraînant ainsi le « phénomène des yeux rouges ». Se déclenche juste avant la fin de l’exposition. Des traces des objets animés suivent leur direction de mouvement naturelle. Vous pouvez enregistrer un film en atténuant le bruit du vent en coupant l’entrée de son basse fréquence du micro intégré. Permet de sélectionner le niveau du flash lorsque vous prenez des photos avec un flash externe compatible (vendu séparément). Vous pouvez définir une valeur de flash comprise entre –3,0 EV et +3,0 EV sur votre caméscope. Selon le flash (vendu séparément) raccordé, il se peut que la valeur définie soit inefficace. Désact Désactive l’atténuation du bruit du vent. Act ( ) Mode audio Vous pouvez changer le format du son d’enregistrement. Le flash (vendu séparément) se déclenche à 2 reprises ou davantage avant de prendre la photo afin d’atténuer le phénomène des yeux rouges. Cette option n’est disponible qu’en mode d’enregistrement d’images fixes. Recherche d’image Active l’atténuation du bruit du vent. Attén. yeux roug ) Surround 5.1ch ( Enregistre le son en surround 5,1 canaux. Stéréo 2ch ( ) Enregistre le son en stéréo 2 canaux. Désact Niveau d’enr. audio La fonction Attén. yeux roug n’est pas activée. Act ( Certains flashes sont incompatibles avec la fonction Attén. yeux roug. Pour déterminer si un flash particulier est compatible, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. ) Vous pouvez régler le volume lors de l’enregistrement. Le flash se déclenche toujours afin d’atténuer le phénomène des yeux rouges. Permet de revenir au niveau normal. Remarques Mettez sous tension le flash (vendu séparément) raccordé afin d’utiliser la fonction Attén. yeux roug. Il se peut que la fonction Attén. yeux roug ne produise pas les effets souhaités. Cela dépend de différences et conditions individuelles, comme la distance par rapport au sujet ou si celui-ci a détourné son regard du pré-flash. Conseils Lorsque vous procédez à ce réglage, il est recommandé d’utiliser un casque pour vérifier le niveau. Sélectionnez un niveau inférieur pour capturer de manière naturelle un son puissant et continu. FR 80 Index Réinitialiser Pour capturer un son plus faible à un niveau aisément audible, augmentez ce réglage. Le limiteur fonctionne toujours, quel que soit le réglage de Niveau d’enr. audio Conseils L’IRE (Institute of Radio Engineers) est l’unité de mesure du niveau du signal vidéo utilisé comme base pour la luminosité ; le niveau de référence (niveau de noir) est réglé sur 0 (%) et le niveau maximum (niveau complètement blanc) est réglé sur 100 (%). Image guide Intensification Marche/Arrêt Désact Vous pouvez sélectionner [Act], / / et afficher une image sur l’écran avec ses contours accentués. Cette fonction vous aide à ajuster la mise au point. Le réglage par défaut est [Désact]. Le cadre guide ne s’affiche pas. Act Le cadre guide s’affiche. Table des matières Vous pouvez afficher le cadre et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical. Le cadre n’est pas enregistré. Couleur Pour la couleur d’intensification, vous avez le choix entre [Blanc], [Rouge] et [Jaune]. Le réglage par défaut est [Blanc]. Niveau Remarques Les contours des images enregistrées sur le support ne sont pas accentués. Rayons diagon. Histogramme Désact Le motif zébré ne s’affiche pas. ) Désact Affiche le motif zébré par-dessus les parties de l’image dont la luminosité excède le niveau d’environ 100 IRE. L’histogramme ne s’affiche pas. Act L’histogramme s’affiche avec une ligne indiquant le niveau de luminosité 100. Remarque Avec un sujet dont la luminosité dépasse le niveau de 100 IRE, l’image peut être surexposée. FR 81 Index Vous pouvez afficher un histogramme (affichage graphique de la répartition des couleurs dans une image) qui vous guidera lors du réglage de l’exposition. L’histogramme n’est pas enregistré. ) Affiche le motif zébré par-dessus les parties de l’image dont la luminosité excède le niveau d’environ 70 IRE. 100 ( Conseils Pour une mise au point plus aisée, vous pouvez utiliser cette fonction en combinaison avec la fonction de mise au point étendue (p. 42). Vous pouvez afficher le motif zébré pour le réglage de la luminosité. Le motif zébré n’est pas enregistré avec l’image. 70 ( Recherche d’image Pour la sensibilité d’intensification, vous avez le choix entre [Élevée], [Moyenne] et [Faible]. Le réglage par défaut est [Moyenne]. Conseils Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre guide, la composition est équilibrée. Le cadre externe de [Image guide] montre la zone d’affichage d’un téléviseur non compatible avec l’affichage plein écran. Affich. niv. audio Activé[Point Zèbre] L’histogramme s’affiche avec des lignes indiquant le niveau de luminosité réglé à l’aide de l’option [Rayons diagon.] () et le niveau de luminosité 100 (). Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’indicateur de niveau audio. Act Pixels Plus sombre Luminosité Plus clair Table des matières L’indicateur de niveau audio s’affiche. 80 Désact L’indicateur de niveau audio ne s’affiche pas. Conseils La partie gauche de l’histogramme représente les zones plus sombres de l’image alors que la partie droite représente les zones plus claires. Conseils Lorsque [Mode audio] est réglé sur [Stéréo 2ch], les 2 indicateurs de niveau audio (gauche et droite) au niveau supérieur bougent. Affich.don.cam. Microréglage AF Lorsque vous utilisez le LA-EA2 et un objectif à monture A, le réglage précis de la mise au point est possible. N’exécutez cette opération qu’en cas de nécessité. Notez que si votre réglage est imprécis, vous risquez d’être incapable d’effectuer correctement la mise au point sur un sujet. Recherche d’image Vous pouvez régler cette fonction sur [Act] pour afficher les réglages du diaphragme, du gain (ISO) et de la vitesse d’obturation à l’écran. Le réglage par défaut est [Act]. Marche/Arrêt Réglez cette option sur [Act] pour enregistrer la valeur de réglage d’un objectif installé et effectuer la mise au point en appliquant la valeur enregistrée (valeur par défaut : [Désact]). Valeur du diaphragme Vitesse d’obturation Gain (ISO) Conseils Les réglages s’affichent à l’écran en mode de réglage manuel, quels que soient les réglages de cette fonction. indique que les réglages sont des valeurs ajustées automatiquement. Quantité Tout effacer Efface les valeurs de tous les objectifs enregistrés. FR 82 Index Permet de définir une valeur de réglage comprise entre –20 et +20 pour l’objectif installé. Qualité image/ Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image) Consultez « Utilisation des menus » (p. 69) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par . Table des matières Remarques Si [Microréglage AF] n’est pas réglé sur [Act], vous ne pouvez pas enregistrer de valeur de réglage. Si vous déplacez la valeur vers +, le point de mise au point passe à l’arrière-plan ; si vous la déplacez vers –, le point passe à l’avant-plan. Déterminez la valeur en vous référant au résultat d’une prise de vue test. Il est recommandé de déterminer cette valeur dans des conditions de prise de vue réelles. Lorsque vous fixez un objectif enregistré dans le caméscope, la valeur enregistrée s’affiche. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 objectifs. Lorsque ce nombre maximal est atteint, un message s’affiche pour vous en informer. Pour enregistrer d’autres objectifs, vous devez d’abord supprimer des objectifs déjà enregistrés. Dans ce but, fixez un objectif afin de supprimer sa valeur enregistrée, puis réinitialisez sa valeur à « ±0 ». Vous pouvez également réinitialiser la valeur de tous les objectifs à l’aide de l’option [Tout effacer]. Si vous procédez au réglage précis de l’autofocus (AF) avec un objectif d’un autre fabricant, les valeurs de réglage des objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta risquent d’être affectées. N’utilisez pas cette fonction avec un objectif d’un autre fabricant. Il est impossible de procéder au réglage fin individuel de l’autofocus lors de l’utilisation d’objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta possédant les mêmes spécifications. Mode ENR Reportez-vous à la page 42. Img. par seconde 50i Pour les enregistrements ordinaires, cette fréquence d’image est recommandée. Recherche d’image Vous pouvez sélectionner la fréquence d’image à utiliser pour enregistrer des films avec une qualité d’image haute définition (HD). Il est recommandé d’utiliser [50i] pour un enregistrement standard. Réglez Img. par seconde] avant de d’abord [ Mode ENR] (p. 42). régler [ 50p Vous pouvez enregistrer des films avec un volume de données deux fois supérieur à 50i avec ce réglage, tout en profitant d’images nettes. Lorsque vous lisez un film enregistré avec ce réglage sur un téléviseur, ce dernier doit être compatible avec la lecture de film 50p. Si le téléviseur n’est pas compatible avec la lecture de films 50p le film sera lu comme un film 50i. 25p Remarques Le support sur lequel les images enregistrées peuvent être sauvegardées dépend du mode d’enregistrement réglé pour l’enregistrement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 43. FR 83 Index Ce réglage donne à vos vidéos un aspect similaire à celui d’un film. Conseils La fréquence d’image représente le nombre d’images mises à jour pendant une certaine période. / RAW/JPEG Reportez-vous à la page 42. Permet de sélectionner le format de compression des images fixes. Mode large JPEG Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (STD), vous pouvez sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. Il s’agit d’un format de compression courant. RAW Ce format ne vous permet pas de procéder à un traitement numérique des images. RAW+J (RAW & JPEG) Une image RAW et une image JPEG sont créées simultanément. FORMAT 16:9 Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 16:9 (écran large). Remarques Réglez [Type de téléviseur] correctement en fonction du téléviseur raccordé pour la lecture (p. 87). Taille Img Vous pouvez sélectionner une taille pour les photos que vous allez prendre. Conseils Images RAW Le fichier au format RAW comprend les données brutes devant encore subir un traitement numérique. Un fichier RAW est différent des formats de fichier plus courants, tels que JPEG, car il s’agit de la matière première à traiter à des fins professionnelles. Pour ouvrir une image RAW enregistrée sur ce caméscope, vous avez besoin du logiciel « Image Data Converter » disponible sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image RAW et de la convertir dans un format courant, tel que JPEG ou TIFF, ainsi que de régler sa balance des blancs, la saturation de ses couleurs, son contraste, etc. ) Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 4:3. 16,0M ( )4 912 × 3 264 13,6M ( )4 912 × 2 760 )3 568 × 2 368 7,1M ( )3 568 × 2 000 4,0M ( )2 448 × 1 624 3,4M ( )2 448 × 1 376 Index 8,4M ( Recherche d’image 4:3 ( Table des matières Réglage Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 103. Le format d’image JPEG est fixé à 16M lorsque RAW/JPEG] est défini sur [RAW & JPEG]. [ Remarques La taille de l’image sélectionnée est effective (Photo) est allumé. lorsque le témoin FR 84 Configuration Éditer/Copier (Autres options de réglage) Consultez « Utilisation des menus » (p. 69) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Consultez « Utilisation des menus » (p. 69) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par . Supprimer Informations support Reportez-vous à la page 50. Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement pour les films, ainsi que la quantité d’espace libre et utilisé sur la carte mémoire. Protéger Reportez-vous à la page 51. Copier Table des matières (Options de montage) Mise hors tension de l’affichage Reportez-vous à la page 64. Appuyez sur Copie Directe . Remarques Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à 0 % même si vous effectuez une opération [Formater] (p. 85). Reportez-vous à la page 65. Recherche d’image Conseils Le caméscope peut afficher les informations de la carte mémoire. Formater Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace d’enregistrement. Sélectionnez le support à formater et . appuyez sur Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 15). Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer avant de procéder au formatage du support d’enregistrement. Les films et photos protégés sont également supprimés. Aussi longtemps que le message [Exécution en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD, n’utilisez aucune touche du caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez Index FR 85 pas la carte mémoire de votre caméscope. (Le témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage de la carté mémoire.) Date/heure Rép.f.base.don.img Numéro de fichier Date Heure Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté. Données caméra Table des matières Reportez-vous aux pages 96, 99. Film Série Affecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre. Le numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo. Même si la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés dans l’ordre. Réinitial. Photo Recherche d’image Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le plus élevé figurant sur la carte mémoire. Lorsque la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés pour chaque carte mémoire. Code données SteadyShot désactivé Balance blancs Vitesse d’obturateur IRIS (Ouverture) Gain Luminosité Flash Compensation de l’Exposition ISO Pendant la lecture, votre caméscope affiche les informations (Date/heure, Données caméra) enregistrées automatiquement lors de la prise de vue. Désact Le code de données n’est pas affiché. Date/heure Conseils Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur. Les indicateurs défilent dans l’ordre suivant lorsque vous appuyez sur DATA CODE sur la télécommande sans fil : [Date/heure] [Données caméra] [Désact] (no indication). Suivant l’état de la carte mémoire, des barres [--:--:--] peuvent apparaître. Affiche la date et l’heure. Données caméra Affiche les données de réglage de l’appareil. FR 86 Index Volume Sortie composant Vous pouvez régler le volume du son de / . lecture en appuyant sur Sélectionnez [Composant] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composant. 1080p/576i Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composant et qui peut afficher le signal 1080p. Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de films et de photos. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué sur les illustrations suivantes. 1080i/576i Table des matières Type de téléviseur Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composant et qui peut afficher le signal 1080i. 16:9 Sélectionnez ce réglage pour visionner les films sur un téléviseur 16:9 (grand écran). Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous. 576i Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composant. Films et photos Films et photos enregistrés en mode enregistrés en mode 16:9 (grand écran) 4:3 Sélectionnez la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément). 4:3 Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et photos sur un téléviseur 4:3 standard. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous. Recherche d’image Résolution HDMI Auto Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du téléviseur). Films et photos Films et photos enregistrés en mode enregistrés en mode 16:9 (grand écran) 4:3 1080p/576p Reproduit les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 1080p et les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) avec un signal 576p. 1080i/576i Reproduit les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 1080i et les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) avec un signal 576i. FR 87 Index Remarques Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9. Régl. connexion USB 720p/576p Reproduit les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 720p et les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) avec un signal 576p. Vous pouvez régler le mode de transfert USB pour raccorder le caméscope à un ordinateur ou tout autre appareil USB. 576i Le caméscope sélectionne automatiquement le mode de transfert USB en fonction de l’appareil raccordé. Reproduit les signaux 576i. Mass Storage Reproduit les signaux 576p. Il s’agit d’un mode de transfert USB compatible avec de nombreux types d’appareils USB. Remarques Lorsque [ Img. par seconde] est réglé sur [50p] et [Résolution HDMI] est réglé sur [720p/576p] ou [576p], aucun signal HDMI ne peut être reproduit pendant l’enregistrement. Table des matières Auto 576p MTP Il s’agit d’un mode de transfert USB compatible avec certains types d’ordinateurs. COMMANDE HDMI (Commande pour HDMI) Remarques Lorsque vous connectez le caméscope à tout autre appareil à l’aide du mode [MTP], les films enregistrés avec la même qualité d’image que celle actuellement sélectionnée (sélectionnée / ]) peuvent dans le menu [Réglage uniquement être affichés sur l’appareil connecté. Lorsque le caméscope est connecté à un appareil externe en mode [MTP], les fichiers de film sont affichés avec la date d’enregistrement, cependant, certaines informations, telles que les informations de localisation, incluses dans les fichiers de film, ne peuvent pas être affichées sur l’appareil connecté. Pour importer des images depuis le caméscope vers votre ordinateur, utilisez le logiciel « PMB » fourni. Si la fenêtre « Device Stage* » ne s’ouvre pas lorsque vous connectez le caméscope à un ordinateur équipé de Windows 7, réglez [Régl. connexion USB] sur [Auto]. * « Device Stage » est un menu de Windows 7 utilisé pour gérer des appareils (caméscope, appareil photo, etc.) connectés à l’ordinateur. Act Pour utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope. Désact Pour ne pas utiliser la télécommande du téléviseur avec votre caméscope. Connexion USB Gravure disque Reportez-vous à la page 56. FR 88 Index Sélectionnez cette option lorsque [Sélection USB] ne s’affiche pas à l’écran LCD en connectant le caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB. Reportez-vous à la page 66. Recherche d’image Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner des films sur votre caméscope en orientant la télécommande du téléviseur vers le téléviseur (p. 40). Bip Réglage affichage Vous pouvez définir la durée d’affichage des icônes ou indicateurs sur l’écran LCD. Act Une mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous l’arrêtez, ou lorsque vous utilisez l’écran tactile. Auto Désact Permet d’annuler la mélodie. Act Affiche toujours les éléments. La touche d’enregistrement de l’écran LCD ne s’affiche pas pendant la prise de vue. Luminosité LCD Vous permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Normal Réglage normal (luminosité normale). Clair Sélectionnez cette option si l’écran LCD n’est pas assez lumineux. Voyant de tournage Luminosité viseur Recherche d’image Conseils Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées. Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, la luminosité est automatiquement réglée sur [Clair]. Conseils Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les cas suivants : lorsque vous mettez votre caméscope sous tension ; lorsque vous appuyez sur l’écran LCD (sauf sur la touche d’enregistrement de l’écran LCD) ; lorsque votre caméscope passe en mode d’enregistrement de films, d’enregistrement de photos ou de lecture. Vous pouvez également changer d’affichage en appuyant sur DISPLAY. Table des matières Affiche les éléments pendant environ 3 secondes. La touche d’enregistrement de l’écran LCD s’affiche pendant la prise de vue. Vous pouvez faire en sorte que le témoin d’enregistrement du caméscope situé à l’avant de ce dernier ne s’allume pas. Permet de régler la luminosité du viseur. Normal Act Luminosité standard. Le témoin d’enregistrement du caméscope s’allume. Clair Rend l’écran du viseur plus lumineux. Désact Le témoin d’enregistrement du caméscope ne s’allume pas. Pr. de v. sans objectif Permet de définir si l’enregistrement peut démarrer ou non lorsqu’aucun objectif n’est installé. FR 89 Index Remarques Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, la luminosité est automatiquement réglée sur [Clair]. Si vous sélectionnez [Clair], la durée d’enregistrement avec la batterie est légèrement réduite. L’enregistrement ne démarre que si un objectif est installé. Activé Calibration Reportez-vous à la page 110. Commande à dist. (Télécommande) Informations batterie Act Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie. dans le coin Appuyez sur la touche supérieur gauche de l’écran. Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie (p. 120). Désact Sélectionnez ce réglage si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande sans fil fournie. Table des matières Permet d’utiliser des objectifs à monture E et des adaptateurs de monture non-Sony. Version Remarque Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur lorsque vous procédez à la mise à jour. Sinon, veillez à utiliser une batterie complètement chargée. Dans un mode autre que le mode de prise de vue, il se peut que la version de l’objectif ne s’affiche pas. Arrêt automatique Vous pouvez faire en sorte que le caméscope s’éteigne automatiquement lorsqu’il est resté inactif pendant plus de 5 minutes environ. Act Recherche d’image Vous pouvez afficher la version de l’objectif et de votre caméscope. Vous pouvez utiliser cette fonction si la mise à jour du microcode de votre caméscope est sortie. Conseils Sélectionnez [Désact] lorsque vous voulez éviter que votre caméscope ne réagisse aux signaux envoyés par une autre télécommande. Conseils Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) pour les cas où vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle parmi les options. Désactivé Régl. date&heure Le caméscope s’éteint automatiquement. Désact Format date&heure Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement. Vous pouvez sélectionner l’un des 4 types de format de date et d’heure. Remarques Le caméscope ne se désactive pas automatiquement lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur. Heure été Language Setting Désact Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD. Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été. Act Règle l’horloge sur l’heure d’été. FR 90 Index Vous pouvez modifier ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur [Act] pour avancer de 1 heure. Date&heure Reportez-vous à la page 22. Réglage zone Table des matières Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Sélectionnez l’horloge sur le fuseau horaire local lorsque vous utilisez le caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportez-vous aux informations sur les fuseaux horaires dans le monde à la page 105. Local Sélectionnez cette option si vous avez l’intention d’utiliser le caméscope dans la zone où vous vivez. Destination ( ) Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser le caméscope en sélectionnant un autre lieu pour le réglage de zone. Recherche d’image Conseils Si vous vous rendez souvent à un endroit et souhaitez utiliser le caméscope en sélectionnant ce lieu pour le réglage de zone, il peut être utile de réglez ce lieu sur [Destination]. Index FR 91 Informations complémentaires Dépannage Opérations générales/ Télécommande sans fil Le caméscope ne se met pas sous tension. Vérifiez la liste (p. 92 à 101) et inspectez votre caméscope. Débranchez la source d’alimentation et rebranchez-la après environ 1 minute, puis mettez le caméscope sous tension. Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension. Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Opérations générales/Télécommande sans fil ............................................................................ p. 92 Batteries/Sources d’alimentation .................. p. 93 Ecran LCD/viseur............................................ p. 93 Carte mémoire................................................. p. 94 Enregistrement................................................. p. 94 Lecture............................................................... p. 96 Lecture d’images enregistrées sur une carte mémoire ou sur d’autres appareils................. p. 97 Montage de films/photos sur votre caméscope ............................................................................ p. 97 Lecture sur le téléviseur.................................. p. 97 Copie/Raccordement avec d’autres appareils ............................................................................ p. 97 Raccordement à un ordinateur...................... p. 98 Votre caméscope chauffe. Votre caméscope peut chauffer en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La télécommande sans fil fournie ne fonctionne pas. FR 92 Réglez [Commande à dist.] sur [Act] (p. 90). Insérez une pile dans le logement prévu à cet effet en faisant bien correspondre les polarités +/– et les repères +/– (p. 120). Retirez tout obstacle présent entre la télécommande sans fil et le capteur de télécommande. Index Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchezle ou réinsérez-la au bout de 1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur RESET (p. 118) à l’aide d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, seront réinitialisés.) La température du caméscope est très élevée. Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Laissez-le allumé. Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettez-le sous tension. Recherche d’image Appuyez sur RESET (p. 118) avec un objet pointu, puis mettez le caméscope sous tension. Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés. Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p. 14). La fiche de l’adaptateur secteur a été débranchée de la prise murale. Raccordez-la à la prise murale (p. 14). Table des matières Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, procédez de la manière suivante. Par ailleurs, la télécommande sans fil ne fonctionne pas si le capteur de télécommande (p. 119) est obstrué par l’objectif. Eloignez le capteur de télécommande des sources de lumière puissantes, comme la lumière directe du soleil ou un plafonnier. Dans le cas contraire, la télécommande sans fil risque de ne pas fonctionner correctement. Le témoin CHG (chargement) clignote lorsque la batterie est en charge. Un autre appareil DVD présente des problèmes de fonctionnement lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie. L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas la durée d’autonomie correcte. Sélectionnez un mode de télécommande autre que DVD 2 pour votre appareil DVD ou masquez le capteur de votre appareil DVD avec du papier noir. Batteries/Sources d’alimentation Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série V). Vous ne pouvez pas utiliser de batterie NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la série V. La batterie se décharge rapidement. Une coupure soudaine de courant se produit. Utilisez l’adaptateur secteur. Par défaut, lorsque le caméscope est resté inactif pendant environ 5 minutes, il se met automatiquement hors tension (Arrêt automatique). Changez le réglage [Arrêt automatique] (p. 90), ou remettez l’appareil sous tension. Rechargez la batterie (p. 14). Rien ne s’affiche sur le viseur ou sur l’écran LCD lorsque le caméscope est sous tension. Mettez le caméscope hors tension (p. 14). Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 14). Raccordez correctement le cordon d’alimentation à la prise murale. La batterie est rechargée (p. 14). Le caméscope affiche les images sur le viseur ou sur l’écran LCD. Vous pouvez basculer entre le viseur et l’écran LCD en appuyant sur FINDER/LCD. Les options de menu sont grisées. FR 93 Vous ne pouvez pas sélectionner les options grisées avec le mode de lecture/ d’enregistrement actuel. Index La température environnante est trop élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée. Rechargez de nouveau complètement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une neuve (p. 108). Ecran LCD/viseur Le témoin CHG (chargement) ne s’allume pas lorsque la batterie est en charge. La température environnante est trop élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée. Rechargez de nouveau complètement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une neuve (p. 108). La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction de l’environnement d’utilisation. Recherche d’image Impossible de fixer la batterie à votre caméscope. Table des matières Si la température de la batterie est trop élevée ou trop basse, il est possible que vous ne puissiez pas la recharger (p. 107). Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 14). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée. Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément. Les touches ne s’affichent pas sur l’écran tactile. Enregistrement Reportez-vous également à la section « Carte mémoire » (p. 94). Effleurez l’écran LCD. Appuyez sur la touche DISPLAY du caméscope ou sur la touche DISPLAY de la télécommande sans fil (p. 120). Une pression sur START/STOP ou PHOTO n’enregistre aucune image. Les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement ou ne fonctionnent pas du tout. Réglez l’écran tactile ([Calibration]) (p. 110). L’image dans le viseur n’est pas nette. Déplacez la manette de réglage de la lentille du viseur jusqu’à ce que l’image soit nette (p. 26). Scintillement en rouge, bleu ou vert dans le viseur. Les couleurs (rouge, bleu, vert) peuvent miroiter dans le viseur quand vous déplacez la ligne de visée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Les couleurs miroitantes ne seront pas enregistrées sur la carte mémoire. Carte mémoire Impossible d’effectuer les opérations utilisant la carte mémoire. Le témoin d’accès reste allumé ou clignote, même si vous avez arrêté l’enregistrement. Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, reformatez-la sur votre caméscope (p. 85). Impossible de supprimer les images enregistrées sur la carte mémoire. Le champ imagé paraît différent. Vous pouvez supprimer 100 images au maximum simultanément sur l’écran d’index. Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées. Le champ imagé paraît différent selon l’état de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La durée de prise de vue réelle pour les films est inférieure à la durée de prise de vue prévue du support d’enregistrement. Le nom du fichier de données n’est pas correct ou clignote. Votre caméscope enregistre la scène que vous venez de capturer sur la carte mémoire. Le fichier est endommagé. FR 94 Selon les conditions de prise de vue, la durée d’enregistrement disponible peut être plus Index Recherche d’image L’écran de lecture est affiché. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film) ou (Photo) (p. 31). Votre caméscope enregistre sur la carte mémoire l’image que vous venez de capturer. Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer de nouvel enregistrement. La carte mémoire est pleine. Supprimez des images superflues (p. 50). Le nombre total de scènes de film ou de photos dépasse la capacité enregistrable de votre caméscope. Supprimez les images superflues (p. 50). La température du caméscope est très élevée. Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension. L’objectif n’est pas correctement fixé. Fixez à nouveau l’objectif. Table des matières Votre caméscope ne prend pas en charge le format du fichier (p. 107). courte, par exemple lors de la prise de vue d’un objet en mouvement rapide, etc. (p. 102). Le caméscope cesse de fonctionner. Impossible d’effectuer une prise de vue avec le flash. La température du caméscope est très élevée. Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension. Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le moment où l’enregistrement du film démarre ou s’arrête réellement. Des taches blanches circulaires floues apparaissent sur les images prises avec le flash. La photo prise avec le flash est trop sombre. La fonction d’atténuation du bruit est activée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Impossible de modifier le format du film (16:9 (écran large)/4:3). C’est ce que l’on appelle le phénomène de plan focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, les sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent être déformés, selon les conditions d’enregistrement. Des rayures horizontales apparaissent sur les images. Fixez un objectif compatible avec la fonction SteadyShot. FR 95 Ce phénomène se produit lorsque les images sont filmées sous un éclairage fluorescent, au sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Vous pouvez éliminer ce phénomène en réglant Vitesse d’obturateur. Index Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance de prise de vue minimale de l’objectif. La luminosité environnante est insuffisante. Les conditions d’enregistrement ne sont pas compatibles avec le mode de mise au point automatique. Réglez la mise au point manuellement (p. 41). La fonction SteadyShot n’est pas disponible. Si le sujet se trouve en dehors de la plage du flash (distance que le flash peut atteindre), les photos seront sombres, car l’éclair du flash n’atteint pas le sujet. Si vous ajustez le réglage ISO, la plage du flash est modifiée en conséquence. Les sujets qui traversent l’écran rapidement apparaissent déformés. Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9 (écran large). La mise au point automatique ne fonctionne pas. Les particules (poussière, pollen, etc.) en suspension reflètent la lumière du flash et apparaissent sur l’image. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Recherche d’image Sur votre caméscope, il peut y avoir un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le moment où l’enregistrement du film démarre/ s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La prise de photos est lente. Activez le flash externe (vendu séparément). Le flash n’est pas correctement fixé. Fixez à nouveau le flash. Il est impossible d’enregistrer un film avec le flash. Table des matières Réglez [ SteadyShot] sur [Activé] ou [Standard], [ SteadyShot] sur [Act] (p. 78, 79). Lecture Des bandes noires apparaissent lors de la prise de vue d’un écran de télévision ou d’ordinateur. Impossible de lire des images. Réglez Vitesse d’obturateur (p. 47). Vous ne pouvez pas régler [Luminosité LCD] si : le panneau LCD est fermé sur votre caméscope avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur ; l’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur. Impossible de lire des photos. L’icône du diaphragme et/ou de la vitesse d’obturation clignotent lorsque la touche PHOTO est enfoncée à mi-course. Le sujet est trop lumineux ou trop sombre, car il est au-delà de la plage disponible du caméscope. Modifiez à nouveau ce réglage. Cela peut se produire lors de la prise de vue d’un sujet à contre-jour. Si vous utilisez l’objectif zoom, fixez le pare-soleil. est indiqué sur une miniature. Retirez le filtre ou le pare-soleil. Selon l’épaisseur du filtre ou en cas de fixation incorrecte du pare-soleil, ces éléments risquent d’apparaître partiellement sur l’image. En raison des propriétés optiques de certains objectifs, il se peut que la périphérique de l’image paraisse trop sombre (lumière insuffisante). Si vous débranchez un microphone externe, etc. lors de l’enregistrement de films, le son risque de ne pas être enregistré correctement. Rebranchez le microphone de la même façon que lorsque vous lancez l’enregistrement de films. Aucun son n’est enregistré si Niveau d’enr. audio (p. 80) est réglé au minimum. Augmentez le volume (p. 36). Les sons gauche et droit semblent déséquilibrés lors de la lecture de films sur des ordinateurs ou d’autres appareils. FR 96 Ce phénomène se produit lorsqu’un son enregistré en surround 5,1 canaux est converti en 2 canaux (son stéréo normal) par un Index Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU) [Configuration] [Rép. f.base.don.img]. Si l’icône s’affiche toujours, supprimez l’image avec (p. 50). Aucun son n’est émis ou le son est faible lors de la lecture. Le son n’est pas enregistré correctement. Cet indicateur peut apparaître sur une image enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur un ordinateur, etc. Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou la batterie pendant que l’icône de la carte mémoire dans le coin supérieur droit de l’écran clignotait ou avant que le témoin d’accès ne se soit éteint une fois l’enregistrement terminé. Cela peut endommager les données d’image et s’affiche. Recherche d’image Les coins de l’image sont sombres. Vous ne pouvez pas lire les photos si vous avez modifié leurs fichiers ou leurs dossiers, ou si vous avez édité leurs données sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. est indiqué sur une miniature. L’image est délavée (lumière parasite) Des reflets de lumière apparaissent sur l’image (images fantômes) Sélectionnez la qualité d’image du film que vous souhaitez lire (p. 42). Il peut être impossible de lire les images enregistrées avec d’autres appareils. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Table des matières Impossible de régler [Luminosité LCD]. Les bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images sont légèrement coupés sur le téléviseur raccordé. Lecture d’images enregistrées sur une carte mémoire ou sur d’autres appareils La lecture des images est impossible ou la carte mémoire n’est pas reconnue. L’image apparaît déformée sur le téléviseur 4:3. Montage impossible. Le montage est impossible en raison de l’état de l’image. Impossible de diviser un film. Il est impossible de diviser un film trop court. Il est impossible de diviser un film protégé. La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez sauvegarder les photos est pleine. Cela se produit lorsque vous visionnez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Copie/Raccordement avec d’autres appareils Impossible de lire l’image et le son sur le téléviseur raccordé. Impossible de copier correctement les images. Lorsque vous utilisez un câble A/V, réglez [Composant] en fonction des exigences de l’appareil raccordé (p. 87). FR 97 Vous ne pouvez pas copier d’images en utilisant le câble HDMI (vendu séparément). Index Lecture sur le téléviseur Cela se produit lorsque vous visionnez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Réglez [Type de téléviseur] correctement (p. 87) et lisez l’image. Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran du téléviseur 4:3. Impossible de capturer une photo à partir d’un film. L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. Il est recommandé d’enregistrer des images en utilisant le cadre externe de [Image guide] (p. 81) comme guide. Recherche d’image Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de cartes mémoire (p. 4). Montage de films/photos sur votre caméscope Si vous utilisez la fiche vidéo composant, assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont branchées (p. 38). La prise HDMI OUT ne reproduit aucune image si celle-ci est accompagnée de signaux de protection des droits d’auteur. Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont branchées (p. 39). Table des matières ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Changez le type de conversion du son (conversion descendante) lors de la lecture sur des appareils stéréo 2 canaux. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil de lecture. Convertissez le son en un son 2 canaux lorsque vous créez un disque à l’aide du logiciel « PMB » fourni. Enregistrez le son avec [Mode audio] réglé sur [Stéréo 2ch] (p. 80). Code d’autodiagnostic/ Indicateurs d’avertissement Le câble de raccordement A/V n’est pas branché correctement. Veillez à raccorder le câble à la prise d’entrée d’un autre appareil (p. 66). Si des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD ou le viseur, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Dans ce cas, lorsque vous le contactez, donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur qui commence par C ou par E. Impossible d’installer « PMB ». Vérifiez l’environnement informatique ou la procédure d’installation requise pour installer « PMB ». « PMB » ne fonctionne pas correctement. Fermez « PMB » et redémarrez votre ordinateur. Table des matières Raccordement à un ordinateur L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope. C:(ou E:) : (Code d’autodiagnostic) C:04: La batterie utilisée n’est pas une batterie « InfoLITHIUM » (série V). Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série V) (p. 107). Raccordez fermement la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope (p. 14). Recherche d’image Débranchez les appareils des prises USB de l’ordinateur, sauf le clavier, la souris et le caméscope. Débranchez le câble USB (fourni) de l’ordinateur et de votre caméscope, redémarrez l’ordinateur, puis reconnectez l’ordinateur et votre caméscope dans le bon ordre. C:06: La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche. C:13:/C:32: Débranchez la source d’alimentation. Rebranchez-la et faites de nouveau fonctionner votre caméscope. (Avertissement relatif au niveau de batterie) FR 98 La batterie est presque vide. Suivant l’environnement de fonctionnement ou l’état de la batterie, peut clignoter, même s’il reste environ 20 % d’autonomie de la batterie. Index E:: Suivez les étapes à partir de page 92. (Indicateur d’avertissement relatif à la température de la batterie) (Indicateur d’avertissement relatif au périphérique de stockage externe) La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche. Clignotement lent L’espace disponible pour enregistrer des images se réduit. Pour plus d’informations sur les types de cartes mémoire pouvant être utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la page 29. Aucune carte mémoire n’est insérée (p. 29). (Indicateur d’avertissement relatif au formatage du périphérique de stockage externe) Clignotement rapide L’espace disponible pour enregistrer des images est insuffisant. Après avoir enregistré les images sur un autre support (p. 60), supprimez les images superflues ou formatez la carte mémoire (p. 85). Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU) [Configuration] [Rép. f.base.don.img]. La carte mémoire est endommagée. (Indicateur d’avertissement relatif à l’enregistrement de photos) La carte mémoire est endommagée. La carte mémoire n’est pas formatée correctement (p. 85). (Indicateur d’avertissement relatif à une carte mémoire incompatible) Conseils Lorsque certains indicateurs d’avertissement s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir. Description des messages d’avertissement Si des messages s’affichent à l’écran, suivez les instructions. La carte mémoire est protégée en écriture. L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un autre appareil. FR 99 Index La carte mémoire est pleine. Il est impossible d’enregistrer des photos pendant le traitement. Patientez un instant, puis enregistrez. Une carte mémoire incompatible est insérée (p. 29). (Indicateur d’avertissement correspondant à la protection en écriture de la carte mémoire) Le caméscope n’est pas stable, un tremblement du caméscope se produit donc facilement. Tenez fermement le caméscope à deux mains pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de tremblement du caméscope ne disparaît pas. Recherche d’image Le périphérique de stockage externe est endommagé. Le périphérique de stockage externe n’est pas correctement formaté. (Indicateur d’avertissement relatif au tremblement du caméscope) (Indicateurs d’avertissement relatifs au formatage de la carte mémoire) Table des matières (Indicateur d’avertissement relatif à la carte mémoire) Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU) [Configuration] [Rép. f.base.don.img]. Le périphérique de stockage externe est endommagé. Support d’enregistrement Mémoire tampon pleine. L’écriture sur le support n’a pas été complétée à temps. Erreur de données. Des incohérences ont été trouvées dans fichier base données d’images. Voulezvous le réparer ? Des incohérences ont été trouvées dans fichier base données d’images. Imposs. enr. ou lire films HD. Voulez-vous le réparer ? Récupération de données. Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des films, car il n’existe aucune information de gestion des films. Si vous appuyez sur , de nouvelles informations de gestion sont créées et vous pouvez enregistrer ou lire des films. Votre caméscope essaie de récupérer des données automatiquement si leur écriture n’a pas été effectuée correctement. Impossible de récupérer les données. L’écriture des données sur le support inséré dans le caméscope a échoué. Les tentatives de récupération des données ont elles aussi échoué. Réinsérez plusieurs fois la carte mémoire. Si l’indicateur continue à clignoter, la carte mémoire est peut-être endommagée. Essayez avec une autre carte mémoire. Réinsérez la carte mémoire. Comme les informations de base de données des films avec une qualité d’image haute définition (HD) ont été endommagées, il existe des incohérences entre les informations de la base de données et celles du fichier. Appuyez sur pour sauvegarder les films avec une qualité d’image haute définition (HD) et réparer le fichier de base de données. Les films sauvegardés ne s’affichent pas sur le caméscope. Vous pouvez raccordant le caméscope à un ordinateur une fois la base de données réparée afin d’importer les films sauvegardés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur l’ordinateur, à l’aide du logiciel « PMB » fourni installé sur ce dernier. Cependant, il n’est pas garanti que tous les films pourront être importés sur l’ordinateur. Recherche d’image Incohérences trouvées dans fichier base de données d’images. Sauvegarder+ré cupérerRécupérer, ensuite importer en utilisant le logiciel PC inclus. Vous avez réalisé des opérations d’enregistrement et de suppression de manière répétée, ou une carte mémoire formatée sur un autre appareil est utilisée. Copiez et sauvegardez vos données sur un autre appareil (comme un ordinateur), puis formatez la carte mémoire sur le caméscope (p. 85). La taille de la carte mémoire insérée n’est pas suffisante pour copier le ou les films. Utilisez la carte mémoire recommandée (p. 29). Table des matières Cela peut se produire si vous n’accédez pas correctement une carte mémoire. Il peut être impossible de lire les films enregistrés avec d’autres appareils. Impossible d’identifier cette carte mémoire. Formatez et utilisez à nouveau. Formatez la carte mémoire (p. 85). Notez que si vous formatez la carte mémoire, tous les films et photos enregistrés seront supprimés. Dossier d’images fixes plein. Enregistrement d’images fixes impossible. FR 100 Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer ou supprimer de dossiers créés en utilisant votre caméscope. Formatez la carte mémoire (p. 85) ou supprimez les dossiers à l’aide de votre ordinateur. Index Il est possible que cette carte mémoire ne puisse pas enregistrer ou lire de films. Impossible de reconnaître l’objectif. Fixezle correctement. Utilisez une carte mémoire recommandée pour votre caméscope (p. 29). Utilisez une carte mémoire recommandée pour votre caméscope (p. 29). Ne pas éjecter la carte mémoire pendant l’écriture. Les données risquent d’être endommagées. Autre Réinsérez la carte mémoire et suivez les instructions à l’écran LCD. Nombre maximum d’images déjà sélectionné. Support externe ne peut pas exécuter de fonct. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU) [Configuration] [Rép.f.base.don.img]. Si ce message s’affiche toujours, rebranchez le périphérique de stockage externe, puis formatez-le. Notez que si vous formatez le périphérique de stockage externe, tous les films et photos enregistrés seront supprimés. Si vous ne pouvez pas formater le périphérique de stockage externe, il est peut-être incompatible avec votre caméscope ou endommagé. Remplacez-le par un neuf. Vous pouvez sélectionner seulement 100 images à la fois pour les fonctions suivantes : suppression de films/photos ; protection de films/photos, ou annulation de la protection ; copie de films/photos. Données protégées Vous avez tenté de supprimer des données protégées. Annulez la protection des données. Recherche d’image Table des matières Il est possible que cette carte mémoire ne puisse pas enregistrer ou lire des images correctement. L’objectif n’est pas correctement fixé ou n’est pas installé. Si ce message s’affiche alors qu’un objectif est fixé, réinstallez-le. Si ce message s’affiche fréquemment, vérifiez si les contacts de l’objectif et du caméscope sont propres. Lors de la fixation d’un objectif non-Sony à monture E ou d’un adaptateur de monture, réglez [Pr. de v. sans objectif] sur [Activé]. Impossible d’accéder au support externe. Index Utilisez un périphérique de stockage externe dans un état stable (par exemple, dans un environnement dépourvu de vibration et dont la température ambiante est appropriée, etc.). Vérifiez que la source d’alimentation du périphérique de stockage externe est raccordée. FR 101 Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées Durée de lecture Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge. (unité : minute) « HD » désigne la qualité d’image haute définition et « STD », la qualité d’image standard. Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie Durée de prise de vue Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge. 175 190 350 385 95 105 190 210 185 205 370 405 Qualité d’image haute définition (HD) (unité : minute) 100 110 205 220 Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur Chaque durée de prise de vue est mesurée dans les conditions suivantes : Mode ENR] : Standard (réglage par [ défaut) Utilisation de l’objectif OSS E 18-200 mm F3,5–6,3 La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, activation du témoin MODE et utilisation du zoom. Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 C. Température recommandée comprise entre 10 C et 30 C. La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température. La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope. 2 Go 9 (9) 10 (10) 10 (10) 25 (20) 4 Go 15 (15) 20 (20) 30 (30) 50 (40) 8 Go 35 (35) 40 (40) 60 (60) 105 (80) 16 Go 75 (75) 90 (90) 120 (120) 215 (165) 32 Go 150 (150) 180 (180) 245 (245) 440 (330) 45 (35) 90 (75) 190 (155) 380 (310) 770 (630) Qualité d’image standard (STD) (unité : minute) 2 Go 25 (25) 4 Go 55 (50) 8 Go 110 (100) 16 Go 225 (210) 32 Go 460 (420) Lorsque [Mode audio] est réglé sur 2 canaux (p. 80). Remarques En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony. La durée de prise de vue dépend des conditions d’enregistrement et de celles du sujet, ainsi que Mode ENR] et [ Img. par des réglages [ seconde] (p. 83). FR 102 Index Durée de prise de vue type HD STD Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur Recherche d’image Qualité d’image NP-FV70 (fournie) NP-FV100 Durée de prise de vue en continu HD STD STD 355 440 710 870 Durée de prise de vue prévisible pour les films (unité : minute) Batterie HD 325 415 650 830 Table des matières Batterie Qualité d’image NP-FV70 (fournie) NP-FV100 Le nombre entre parenthèses indique la durée de prise de vue minimale. Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées JPEG 295 590 1150 2400 4800 RAW 105 215 440 880 1750 RAW & JPEG 80 155 320 640 1250 Recherche d’image 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Table des matières Tips Votre caméscope utilise le format VBR (débit binaire variable) pour régler automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations de la durée d’enregistrement d’un support. Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale. HQ : environ 9 Mbits/s (moyenne) 1 440 1 080 pixels/16:9 LP : environ 5 Mbits/s (moyenne) 1 440 1 080 pixels/16:9 Qualité d’image standard (STD) : HQ : environ 9 Mbits/s (moyenne) 720 576 pixels/16:9, 4:3 Pixels d’enregistrement photo et rapport hauteur/largeur. Mode d’enregistrement de photos : 4 912 3 264 points/3:2 4 912 2 760 points/16:9 3 568 2 368 points/3:2 3 568 2 000 points/16:9 2 448 1 624 points/3:2 2 448 1 376 points/16:9 Capture de photos à partir d’un film : 1 920 1 080 points/16:9 640 360 points/16:9 640 480 points/4:3 Si [ Taille Img] est réglé sur [ 16.0M]. En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony. La taille de l’image sélectionnée est effective (Photo) est allumé. lorsque le témoin Le nombre indiqué de photos de carte mémoire pouvant être enregistrées correspond à la taille d’image maximale de votre caméscope. Le nombre réel de photos enregistrables s’affiche sur l’écran LCD lors de l’enregistrement (p. 114). Le nombre de photos pouvant être enregistrées sur une carte mémoire peut varier selon les conditions d’enregistrement. Conseils Vous pouvez également utiliser une carte mémoire d’une capacité de moins de 1 Go pour l’enregistrement de photos. La liste suivante indique le débit binaire, les pixels et le format de chaque mode d’enregistrement (film + son, etc.). Qualité d’image haute définition (HD) : PS : 28 Mbit/s max. 1 920 1 080 pixels/16:9 FX : 24 Mbit/s max. 1 920 1 080 pixels/16:9 FH : environ 17 Mbits/s (moyenne) 1 920 1 080 pixels/16:9 Index FR 103 Utilisation de votre caméscope à l’étranger Système PAL Alimentation électrique Visionnage de films avec une qualité d’image haute définition (HD) PAL-M PAL-N NTSC Dans les pays et/ou régions prenant en charge 1080/50i, vous pouvez visionner les films avec la même qualité d’image HD (haute définition) que celle de leur enregistrement. Vous devez disposer d’un téléviseur (ou d’un moniteur) basé sur le standard PAL et compatible avec 1080/50i, équipé de prises d’entrée composant et AUDIO/VIDEO. Vous devez raccorder un câble A/V composant ou un câble HDMI (vendu séparément). SECAM Table des matières Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Pays d’utilisation Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, NouvelleZélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande, etc. Brésil Argentine, Paraguay, Uruguay Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Equateur, Etats-Unis, Guyana, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taïwan, Venezuela, etc. Bulgarie, France, Guyane, Irak, Iran, Monaco, Russie, Ukraine, etc. Recherche d’image Visionnage de films avec une qualité d’image standard (STD) Pour visionner des films avec une qualité d’image standard (STD), vous devez disposer d’un téléviseur basé sur le standard PAL, équipé de prises d’entrée AUDIO/ VIDEO. Un câble A/V composant doit être raccordé. A propos des standards de téléviseur couleur Index Votre caméscope est basé sur le standard PAL. Si vous souhaitez visionner une image enregistrée avec votre caméscope sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le standard PAL et être équipé d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO. FR 104 Réglage de l’heure locale Lors de l’utilisation de votre caméscope à l’étranger, vous pouvez facilement régler l’heure (MENU) [Configuration] locale en spécifiant un fuseau horaire. Appuyez sur (MENU) [ ( Réglages horloge)] [Régl. date&heure] [Heure été] et [Configuration] [ ( Réglages horloge)] [Réglage zone] (p. 90). +09:00 +09:30 +10:00 +11:00 +12:00 Zone Lisbonne, Londres Berlin, Paris Helsinki, Le Caire, Istanbul Nairobi Téhéran Moscou, Abou Dhabi, Bakou Kaboul Karachi, Islamabad Calcutta, New Delhi Almaty, Dhaka Yangon Bangkok, Djakarta Hong Kong, Singapour, Beijing Séoul, Tokyo Adélaïde, Darwin Melbourne, Sydney Iles Salomon Fidji, Wellington, Eniwetok, Kwajalein Décalages horaires –11:00 –10:00 –09:00 –08:00 –07:00 –06:00 –05:00 –04:00 –03:30 –03:00 –02:00 –01:00 Zone le Samoa Hawaï Alaska Los Angeles, Tijuana Denver, Arizona Chicago, Mexico New York, Bogota Santiago Saint John’s Brasilia, Montevideo Fernando de Noronha Les Açores, Iles du Cap-Vert Recherche d’image Décalages horaires GMT +01:00 +02:00 +03:00 +03:30 +04:00 +04:30 +05:00 +05:30 +06:00 +06:30 +07:00 +08:00 Table des matières Décalages horaires dans le monde Index FR 105 Entretien et précautions * Les données enregistrées au format AVCHD autre que celui mentionné ci-dessus ne peuvent pas être lues sur le caméscope. A propos de la carte mémoire A propos du format AVCHD Enregistrement et lecture sur votre caméscope Basé sur le format AVCHD, votre caméscope enregistre en qualité d’image haute définition (HD). Outre la qualité d’image haute définition (HD), votre caméscope peut enregistrer un signal standard (STD) au format MPEG-2 conventionnel. FR 106 Index Signal vidéo* : MPEG-4 AVC/H.264 1920 1080/50p, 1920 1080/50i, 1440 1080/50i, 1920 1080/25p Signal audio : Dolby Digital 2 canaux/ 5,1 canaux Support d’enregistrement : carte mémoire Recherche d’image Le format AVCHD est un format de caméscope numérique haute définition utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) à l’aide d’une technologie efficace de codage par compression de données. Le format MPEG-4 AVC/H.264 sert à compresser des données vidéo et le système Dolby Digital ou PCM linéaire à compresser des données audio. La capacité de compression du format MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à celle du format de compression d’images traditionnel. Le format AVCHD utilisant une technologie de codage par compression de données, l’image peut être altérée dans les scènes où l’image, les angles de champ, la luminosité, etc. changent radicalement, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Une carte mémoire formatée par un ordinateur (système d’exploitation Windows/système d’exploitation Mac) n’a pas une compatibilité garantie avec votre caméscope. La vitesse de lecture et d’écriture des données peut varier en fonction de la combinaison de la carte mémoire et du produit compatible de carte mémoire que vous utilisez. Aucune compensation relative aux données perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces pertes ou dommages peuvent survenir dans les cas suivants : si vous éjectez la carte mémoire ou mettez le caméscope hors tension pendant la lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur la carte mémoire (lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote) ; si vous utilisez la carte mémoire près d’aimants ou de champs magnétiques. Il est recommandé de faire une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur. N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire. Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas ces derniers avec les doigts. Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs violents. Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. La carte mémoire ne doit pas être humidifiée. Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler. N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire de taille compatible dans la fente prévue à cet effet. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. N’utilisez pas et ne rangez pas la carte mémoire dans les endroits suivants : soumis à des températures très élevées, comme dans un véhicule garé en plein soleil ; exposés aux rayons directs du soleil ; Table des matières Qu’est-ce que le format AVCHD ? exposés à une forte humidité ou à des gaz corrosifs. A propos de l’adaptateur pour carte mémoire A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Remarques sur la compatibilité des données d’image Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » de série V. La batterie « InfoLITHIUM » de série V porte la marque . Les fichiers de données d’image enregistrés sur une carte mémoire par votre caméscope sont conformes à la norme universelle « Design rule for Camera File system » établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope des photos enregistrées avec d’autres appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770) non conformes à cette norme universelle. (Ces modèles ne sont pas disponibles dans certaines régions.) Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes mémoire qui ont servi sur un autre appareil, formatez-les avec votre caméscope (p. 85). Notez cependant que le formatage supprime toutes les informations sur la carte mémoire. Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images sur le caméscope : si les données d’image ont été modifiées sur votre ordinateur ; si les données d’image ont été enregistrées avec un autre appareil. Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ? À propos du « Memory Stick » Types de « Memory Stick » Enregistrement/ Lecture « Memory Stick Duo » (avec — MagicGate) « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) « Memory Stick PRO-HG Duo » Mise en charge de la batterie Ce produit prend en charge le transfert de données parallèle. Cependant, la vitesse de FR 107 Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le caméscope. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 C à 30 C jusqu’à ce que le témoin CHG (chargement) s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors de cette plage de température, il se peut que vous ne puissiez pas la charger correctement. Index Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie aux ions de lithium capable de communiquer des informations relatives aux conditions de fonctionnement entre votre caméscope et un adaptateur secteur/chargeur (vendu séparément). La batterie « InfoLITHIUM » calcule la consommation d’énergie en fonction des conditions d’utilisation du caméscope et affiche l’autonomie restante de la batterie sous la forme d’un pourcentage. La batterie NP-FV70/FV100 est compatible avec « ActiFORCE ». « ActiFORCE » est un système d’alimentation nouvelle génération. La durée de vie de la batterie, la charge rapide et la vitesse ainsi que la précision du calcul de l’autonomie restante de la batterie sont améliorées par rapport aux batteries « InfoLITHIUM » série P. Recherche d’image Table des matières Lorsque vous utilisez une carte mémoire avec un appareil compatible avec les cartes mémoire en insérant celle-ci dans un adaptateur, assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens. Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement. transfert peut varier, en fonction du type de support que vous utilisez. Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la lecture des données qui utilisent la technologie « MagicGate ». « MagicGate » est une technologie de protection des droits d’auteur qui enregistre et transfère le contenu dans un format crypté. Utilisation efficace de la batterie A propos de la durée de vie de la batterie Remarques sur l’utilisation et l’entretien A propos du stockage de la batterie Si vous utilisez rarement la batterie, chargez-la complètement et utilisez-la une fois par an sur votre caméscope afin d’entretenir son FR 108 Index Lorsque l’alimentation est coupée alors que l’indicateur d’autonomie restante indique que la batterie est suffisamment chargée pour pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau complètement la batterie. L’autonomie restante de la batterie s’affichera alors correctement. Notez cependant que les valeurs correctes d’autonomie restante de la batterie ne sont pas remises à jour si la batterie est utilisée pendant une longue période à des températures élevées, si elle reste longtemps en pleine charge ou si elle est utilisée fréquemment. Considérez l’indication d’autonomie restante de la batterie comme une estimation approximative. Le symbole , qui indique un niveau de batterie faible, peut clignoter même si la batterie possède encore une autonomie de 20 %, en fonction des conditions de fonctionnement ou de la température ambiante. N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants : Dans des endroits extrêmement chauds, froids ou humides. Ne les exposez jamais à des températures supérieures à 60 C, comme en plein soleil, à proximité d’un chauffage ou dans un véhicule stationné au soleil. Ils pourraient ne pas fonctionner correctement ou être déformés. A proximité de forts champs magnétiques ou de vibrations mécaniques. Le caméscope pourrait ne pas fonctionner correctement. A proximité d’ondes radio ou de radiations fortes. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement. Près de récepteurs AM ou d’équipements vidéo. Des parasites sonores pourraient survenir. A la plage ou dans des endroits poussiéreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. A proximité des fenêtres ou en extérieur, aux endroits où l’écran LCD, le viseur ou l’objectif peuvent être exposés au soleil. Cela pourrait Recherche d’image La capacité de la batterie diminue avec le temps et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les charges diminue de manière significative, il est probablement temps de la remplacer par une neuve. La durée de vie d’une batterie varie en fonction des conditions de stockage, de fonctionnement et de l’environnement. A propos de la manipulation de votre caméscope Remarques sur l’indicateur d’autonomie restante de la batterie bon fonctionnement. Pour stocker la batterie, retirez-la du caméscope et rangez-la dans un endroit frais et sec. Pour décharger complètement la batterie sur (MENU) votre caméscope, appuyez sur [Configuration] [ ( Réglages généraux)] [Arrêt automatique] [Désact], et laissez le caméscope en pause d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 90). Table des matières Les performances de la batterie diminuent lorsque la température ambiante est à 10 C ou en dessous, et la durée d’utilisation de la batterie devient plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des opérations suivantes pour prolonger la durée d’utilisation de la batterie. Mettez la batterie dans une de vos poches pour la réchauffer et installez-la sur le caméscope juste avant de filmer. Utilisez une batterie grande capacité : NPFV100 (vendue séparément). Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer ou lire des données. La batterie est également sollicitée lorsque le caméscope est en mode de pause d’enregistrement ou de pause de lecture. Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer d’un temps d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le temps prévu) et pouvoir faire des essais avant l’enregistrement proprement dit. Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie n’est pas étanche. Température de fonctionnement Condensation Ecran LCD Veillez à fixer le capuchon d’objectif avant lorsque vous n’utilisez pas le caméscope. Pour conserver longtemps votre caméscope dans un état de fonctionnement optimal, FR 109 N’exercez pas une pression excessive sur l’écran LCD, cela pourrait l’endommager ou altérer les couleurs. Index Lorsque vous transportez votre caméscope directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de votre caméscope. Si de la condensation s’est formée Mettez le caméscope hors tension et attendez 1 heure environ. Remarque sur la condensation De la condensation peut se former lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit humide, comme dans les conditions suivantes : lorsque vous transportez votre caméscope d’une piste de ski à une pièce chauffée ; lorsque vous transportez votre caméscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en plein air ; lorsque vous utilisez votre caméscope après une bourrasque ou une averse ; lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit très chaud et très humide. Comment éviter la formation de condensation Lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le caméscope dans un sac plastique et fermez-le complètement. Retirez le caméscope du sac lorsque la température à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante (au bout de 1 heure environ). Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant une longue période Ce caméscope est conçu pour être utilisé à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. La prise de vue dans des endroits extrêmement froids ou chauds où la température est hors de ces limites est déconseillée. Recherche d’image environ une fois par mois mettez-le sous tension et laissez-le fonctionner en enregistrant et en lisant des images. Déchargez totalement la batterie avant de la ranger. Table des matières endommager l’intérieur du viseur ou de l’écran LCD. Faites fonctionner le caméscope sous une tension de 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur). Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi. Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple, avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Evitez de manipuler le caméscope brusquement, de le démonter, de le modifier, de lui infliger des chocs physiques ou des impacts tels que celui d’un marteau, de le laisser tomber et de le piétiner. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez pas votre caméscope. N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu (serviette, etc.) pendant l’utilisation. Cela pourrait entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon. N’abîmez pas le cordon d’alimentation, par exemple en posant dessus un objet lourd. N’utilisez pas de batterie déformée ou endommagée. Maintenez les contacts métalliques propres. En cas de fuite du liquide électrolytique de la batterie : Contactez votre centre de service après-vente agréé Sony. Nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide. En cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin. Nettoyage de l’écran LCD Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de traces de doigts ou de poussière. A propos de l’entretien et du stockage de l’objectif Réglage de l’écran tactile ([Calibration]) Il est possible que les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette opération, nous vous recommandons de raccorder votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. (MENU) [Configuration] [ ( Réglages généraux)] [Calibration]. Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants : lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface de l’objectif ; lorsque vous utilisez le caméscope dans des lieux chauds ou humides ; lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé, comme au bord de la mer. Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué ci-dessus. Remarques sur le chargement de la batterie rechargeable intégrée Appuyez trois fois sur le « » affiché sur l’écran avec le coin de la carte mémoire ou un objet similaire. Appuyez sur [Annuler] pour annuler l’étalonnage. Remarques Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit, recommencez l’étalonnage. N’utilisez pas d’objet très pointu pour effectuer l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager l’écran LCD. Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il a été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers l’extérieur. Remarques sur la manipulation du boîtier Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du caméscope avec un chiffon doux légèrement humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux et sec. FR 110 Index Le caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsque l’écran LCD est fermé. La batterie rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque le caméscope est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est installée. La batterie rechargeable est totalement déchargée au bout de 3 mois environ si vous n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez le caméscope après avoir chargé la batterie rechargeable intégrée. Néanmoins, même si la batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement du caméscope n’est pas affecté si vous n’enregistrez pas la date. Recherche d’image Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les opérations suivantes : Utilisation de solvants, tels que des diluants, de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs, de l’insecticide et du filtre solaire Manipulation du caméscope avec les substances décrites ci-dessus sur les mains Mise en contact du boîtier avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période Table des matières Si vous utilisez le caméscope dans un endroit froid, une image rémanente peut apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Comment charger la batterie rechargeable intégrée Raccordez votre caméscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le pendant plus de 24 heures. Table des matières Remarque sur la mise au rebut ou la cession de la carte mémoire Même si vous supprimez les données de la carte mémoire ou que vous la formatez sur votre caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que vous ne puissiez pas effacer l’intégralité des données qu’elle contient. Si vous donnez la carte mémoire à quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données depuis un ordinateur. Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte mémoire, il est recommandé de détruire le corps de la carte mémoire. Recherche d’image Index FR 111 commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. De plus, et ne sont pas employés chaque fois qu’une marque est citée dans le présent Guide pratique. A propos des marques commerciales « Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation. « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. « Memory Stick », « », « Memory Stick Duo », « », « Memory Stick PRO Duo », « », « Memory Stick PRO-HG Duo », « », « MagicGate », « », « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques commerciales ou déposées de Sony Corporation. « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. « DVDirect » est une marque commerciale de Sony Corporation. Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques Remarques sur la licence FR 112 Index Les logiciels « C Library », « zlib » et « libjpeg » sont fournis avec le caméscope. Ils sont fournis conformément aux licences d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur. A la demande des détenteurs des droits d’auteur de ces applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous Recherche d’image CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE, SOUS LE COUVERT DE LA LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR UNE UTILISATION PRIVEE ET NON COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR EN VUE DE : (i) ENCODER DES VIDEOS CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« AVC VIDEO ») ET/OU (ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRES D’UN VENDEUR DE VIDEOS SOUS LICENCE AVC VIDEO. AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE POUR UNE AUTRE UTILISATION. IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES AUPRES DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ LE SITE <HTTP://WWW.MPEGLA. COM> Table des matières TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QUE L’UTILISATION PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR, DE QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT, QUI SERAIT CONFORME A LA NORME MPEG-2 D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. communiquer les informations suivantes. Veuillez lire les sections suivantes. Lisez le fichier « license3.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels « C Library », « zlib » et « libjpeg ». Table des matières A propos des logiciels sous licence GNU GPL/LGPL Recherche d’image Les logiciels soumis aux licences GNU General Public License (désignée ci-après par « GPL ») ou GNU Lesser General Public License (désignée ci-après par « LGPL ») sont inclus dans le caméscope. Vous avez donc le droit d’accéder au code source de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer dans le respect des conditions de GPL/LGPL fournies. Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez l’URL suivante pour le télécharger. Lors du téléchargement du code source, sélectionnez NEX-VG20 comme modèle de caméscope. http://www.sony.net/Products/Linux/ Veuillez éviter de nous contacter concernant le contenu du code source. Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ». Pour visualiser le PDF, Adobe Reader est nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page Web d’Adobe Systems : http://www.adobe.com/ Index FR 113 Référence rapide Indicateurs Droite Indicateur Centre 50i Droite 60% Barre de zoom Entraînement (78) En bas Gauche Indicateur 0:00:00 Signification Touche MENU (69) 00Min Enregistrement avec retardateur (77) / / / Format photo (84) Mode de mise au point (78) 9999 SteadyShot désactivé (78) 100/112 Réglage bal. blancs (77) Rayons diagon. (81) / / Intensification (81) Aspect cinéma (77) Indicateur Indicateur Signification [VEILLE]/[ENR.] Etat d’enregistrement (31) Réduction bruit vent (80) Mode audio (80) Diaporama activé Mode de lecture (36) Signification Touche Afficher Images (34) Niveau d’enr. audio (80) Affich. niv. audio (82) EV FR 114 Régl. exposition auto (77) Index Centre Avertissement (98) Film ou photo en cours de lecture/Nombre total de films ou photos enregistrés (36) Un périphérique de stockage externe est raccordé (62) En bas Destination (91) Nombre approximatif de photos pouvant être enregistrées et leur taille Dossier de lecture Balance blancs (74) RAW/JPEG (84) Support d’enregistrement/ de lecture/de montage (28) Compteur (heures: minutes:secondes) Estimation de la durée de prise de vue restante Recherche d’image Mode large (84) [Détection de visage] est réglé sur [Désact] (79) Mise au point manuelle (41) Table des matières Gauche Signification Qualité d’enregistrement (HD/STD), fréquence d’image (50p/50i/25p) et mode d’enregistrement (PS/FX/FH/HQ/LP) (42) Autonomie restante Indicateur Signification Exposition automatique (49)/Exposition manuelle (49) IRIS (46) ISO 200 4000 Gain (76) Table des matières 12 dB ISO (76) Vitesse d’obturateur (47) Touche de diaporama 101-0005 Nom du fichier de données (37) Image protégée (51) Flash (79) Niveau du flash (80) Attén. yeux roug (80) Recherche d’image Les indicateurs et leur position peuvent apparaître différemment sur votre écran. Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent pas selon le modèle de votre caméscope. Index FR 115 Eléments et commandes Griffe porte-accessoire à verrouillage Manette de réglage de la lentille du automatique viseur (26) Touche PHOTO (32) Témoins (Film)/ (Photo) (31) Crochet pour bandoulière Touche MODE (31) Commutateur ON/OFF (alimentation) (22) Touche START/STOP (31) Manette de déblocage BATT (batterie) (15) Griffe porte-accessoire Le flash ne fonctionne pas lorsque Entraînement] est défini sur [Bracketing : [ 0,3 EV] ou [Bracketing : 0,7 EV]. Certains flashes ou fonctions Sony ne sont pas compatibles avec votre caméscope. Pour déterminer si un flash particulier est compatible, visitez le site Web Sony de votre région, ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé Sony. Recherche d’image Viseur (26) Table des matières L’objectif (E 18-200 mm F3,5-6,3 OSS) fourni avec le NEX-VG20EH est représenté sur les illustrations ci-dessous. Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Permet de fixer un flash externe Sony (vendu séparément), etc. Permet de fixer un microphone-pistolet (vendu séparément), etc. Si vous fixez simultanément des accessoires à la griffe porte-accessoire et à la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique, les accessoires risquent de se heurter l’un l’autre et d’être endommagés. Touche START/STOP sur la poignée (45) Utilisez cette touche lors de l’enregistrement sous un angle différent. FR 116 Index Prise MIC (PLUG IN POWER) Lorsqu’un microphone externe (vendu séparément) est raccordé, il est prioritaire sur le microphone intégré. Touche EXPANDED FOCUS (42) La touche EXPANDED FOCUS possède un point tactile qui vous servira de guide lors de l’utilisation. Prise HDMI OUT (38) Table des matières Prise (USB) (63) Témoin CHG (charge) (14) Recherche d’image Index FR 117 Table des matières Logement de carte mémoire (28) Crochet pour bandoulière Touche FOCUS (41) Touche MANUAL (46) Borne de la batterie (14) Molette MANUAL (46) Ecran LCD/Ecran tactile (22, 45) Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette position est pratique pour la lecture. Recherche d’image Microphone (44) Touche RESET Appuyez sur RESET avec un objet pointu. Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les réglages, y compris celui de l’horloge. Haut-parleur Touche IRIS (46) Touche (Afficher Images) (34) Index Touche DISPLAY (25) Touche SHUTTER SPEED (47) Touche FINDER/LCD (25) Touche PROGRAM AE (46) Témoin d’accès à la carte mémoire (28) Lorsque le témoin est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données. FR 118 Table des matières Goupille de verrouillage de l’objectif Prise (casque) Utilisez un casque avec mini-prise stéréo. Bouton de déblocage de l’objectif (19) Commutateur de verrouillage du zoom Connecteur A/V à distance (38) Cette borne joue le rôle d’interface entre votre caméscope et un autre appareil. Elle permet de reproduire des images fixes, des films et du son sur un téléviseur raccordé, ou de commander votre caméscope lorsqu’il est installé sur un trépied vidéo avec télécommande. (17) Recherche d’image Prise DC IN (14) Pare-soleil (13) Objectif (17) Bague de zoom (41) Bague de mise au point (17) Témoin d’enregistrement du caméscope Dirigez la télécommande sans fil (p. 120) vers le capteur de télécommande pour commander votre caméscope. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le caméscope à l’aide de la télécommande fournie. Poignée (30) Capteur de télécommande (89) Monture (17) Capteur d’image Ne touchez pas ou ne salissez pas le capteur d’image. Contacts de l’objectif Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts de l’objectif. FR 119 Index Logement du trépied Fixez un trépied (vendu séparément) au logement du trépied à l’aide d’une vis de trépied (vendue séparément : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm). Touches de zoom motorisé Ne peuvent pas être utilisées avec ce caméscope. Télécommande sans fil Touche PAUSE Touches ////ENTER Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches, un cadre orange apparaît sur l’écran LCD. Sélectionnez une touche ou une option avec ///, puis appuyez sur ENTER pour valider. Table des matières Touche VISUAL INDEX (34) Permet d’afficher un écran d’Index des événements pendant la lecture. Remarques Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la télécommande sans fil. Feuillet isolant Touche PHOTO (32) L’image affichée à l’écran lorsque vous appuyez sur cette touche est enregistrée en tant qu’image fixe. Remarque [Prise d. vue unique] est toujours défini quel Entraînement] lors que soit le réglage [ de l’utilisation de la touche PHOTO de la télécommande sans fil lors de la prise de vue. Notez que vous risquez de ne pas pouvoir effectuer de prise de vue si la mise au point sur un sujet est difficile. Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur de télécommande pour commander votre caméscope (p. 119). Lorsqu’aucune commande n’a été envoyée par la télécommande sans fil pendant un certain moment, le cadre bleu clair disparaît. Si vous appuyez sur ///, ou ENTER de nouveau, le cadre réapparaît à l’endroit où il était affiché la dernière fois. Vous ne pouvez pas sélectionner certaines touches de l’écran LCD avec ///. Recherche d’image Touche DATA CODE (86) Permet d’afficher la date et l’heure ou les données de réglage du caméscope des images enregistrées lorsque vous appuyez sur cette touche en cours de lecture. Changement de la pile de la télécommande sans fil En appuyant sur le loquet, insérez l’ongle dans Touches / (Précédent/Suivant) (36) Touche PLAY Touche STOP Touche DISPLAY (25) Emetteur Touche START/STOP (31) Loquet FR 120 Index la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile. Installez une pile neuve avec le côté + orienté vers le haut. Réinsérez le logement de la pile dans la télécommande sans fil jusqu’au déclic. Touches SCAN/SLOW (36) AVERTISSEMENT La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée correctement. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas ou ne la jetez pas au feu. Lorsque la pile au lithium devient faible, la distance de fonctionnement de la télécommande sans fil peut diminuer ou la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. En pareil cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation de toute autre pile pourrait présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Table des matières Recherche d’image Index FR 121 Index Symboles A A l’étranger.................................104 Affich. niv. audio.........................82 Affich.don.cam. ..........................82 Aide PMB.......................................2 Arrêt automatique.......................90 Aspect cinéma..............................77 Attén. yeux roug..........................80 AVCHD........................................54 B C E Éditer/Copier...............................85 Enregistrement............................30 Enregistrement surround 5,1 canaux.....................................44 Enregistreur de disque................66 Entraînement...............................78 Entretien.....................................106 Exposition....................................76 Extérieur.......................................74 F FH..................................................42 Films........................................31, 36 Flash..............................................79 Format AVCHD.........................106 Formater.......................................85 FX..................................................42 G Gain...............................................76 Graveur DVD...............................65 H Heure été.......................................90 Histogramme...............................81 FR 122 I Image guide..................................81 Img. par seconde.........................83 Index des événements.................34 Indicateurs..................................114 Informations batterie..................90 Informations support..................85 Intensification..............................81 Intérieur........................................74 IRIS................................................46 ISO.................................................76 L Language Setting...................24, 90 Lecture..........................................34 Lecture d’un disque AVCHD.....58 LP...................................................42 Luminosité LCD..........................89 Luminosité viseur........................89 M « Memory Stick »................ 29, 106 « Memory Stick PRO Duo ».......29 « Memory Stick PRO-HG Duo » .......................................................29 Menus............................................70 Messages d’avertissement...........99 Mesure/M. au p. spot..................75 Microréglage AF..........................82 Mise au point centrée..................75 Mise sous tension........................22 Mode AF.......................................78 Mode audio..................................80 Mode d’enreg. ..............................42 Mode large....................................84 Mode miroir.................................45 Mode prise de vue.......................74 Molette MANUAL.......................46 MPEG-4 AVC/H.264................106 N Niveau d’enr. audio......................80 Niveau du flash............................80 Index Câble de raccordement A/V .................................................39, 67 Câble USB.....................................65 Calibration..................................110 Caméra/Micro.............................74 Capture de photos à partir d’un film................................................53 Capture photo..............................53 Chargement de la batterie..........14 Chargement de la batterie à l’étranger............................... 15, 104 Code d’autodiagnostic/ Indicateurs d’avertissement........98 Code données........................23, 86 Commande à dist. ............. 90, 120 COMMANDE HDMI.................88 Composant...................................87 Condensation.............................109 Configuration..............................85 Connexion....................................38 Connexion USB...........................57 D Date/heure....................................23 Dépannage....................................92 Détection de visage.....................79 Disc Burn......................................56 Disque Blu-ray.............................59 Diviser...........................................52 Données caméra..........................86 Durée de prise de vue et de lecture..........................................102 Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées.........................102 HQ.................................................42 Recherche d’image Balance blancs..............................74 Batterie..........................................14 Batterie « InfoLITHIUM ».......107 Bip..................................................89 Bouton MANUAL.......................79 « BRAVIA » Sync.........................40 Contre-jour automat. .................79 Copie d’un disque........................59 Copier...........................................50 Création d’un disque...................54 Création d’un disque AVCHD .......................................................58 Table des matières 1080i/576i.....................................87 1080p/576p...................................87 576i................................................87 Numéro de fichier.......................86 P PAL..............................................104 Photos.....................................32, 37 Pile de la télécommande sans fil .....................................................120 Pleine charge................................14 Pr. de v. sans objectif...................89 Précautions.................................106 Press. Uniq....................................75 Prise murale.................................14 PROGRAM AE............................46 Protéger.........................................51 PS...................................................43 R V VBR.............................................102 Version..........................................90 Volume..........................................87 Voyant de tournage.....................89 Z Zoom.............................................41 Index RAW/JPEG...................................84 Rayons diagon. ............................81 Réduction bruit vent...................80 Régl. connexion USB..................88 Régl. date&heure.........................90 Régl. exposition auto...................77 Régl. HD/STD..............................42 Réglage affichage.........................89 Réglage bal. blancs.......................77 Réglage de l’horloge....................22 Réglage de la date et de l’heure .......................................................22 Réglage zone.................................91 Réglages support..........................28 Rép.f.base.don.img......................96 RESET.........................................118 Résolution HDMI........................87 Retardateur...................................77 T Taille Img......................................84 Téléviseur......................................38 Trépied........................................119 Type de téléviseur........................87 Recherche d’image Q Qualité d’image............................42 Qualité image/Taille....................83 Table des matières O Objectif.........................................17 SHUTTER SPEED......................46 Sortie composant.........................87 Spotmètre.....................................75 Standards de téléviseur couleur .....................................................104 SteadyShot (Film)........................78 SteadyShot (Photo)......................79 Support d’enregistrement...........28 Support externe...........................62 Supprimer.....................................50 S Sauvegarde d’images sur un support externe............................62 FR 123 http://www.sony.net/