Manuel du propriétaire | Tascam CC-222 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel du propriétaire | Tascam CC-222 Manuel utilisateur | Fixfr
»
3D0050600A
CC-222
Platine cassette/Enregistreur CD
MANUEL UTILISATEUR
Ü
ÿ
Ÿ
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE
PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). IL N'Y A AUCUNE PIECE A
L'INTERIEUR QUE L'UTILISATEUR PUISSE REPARER. SE REPORTER A
UN PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIE EN CAS DE PANNE.
Le symbole de l’éclair avec la flèche, dans un triangle équilatéral, a pour objet d’alerter
l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée dans l’enceinte du produit, tension de niveau suffisant pour constituer un risque d’électrocution pour les perLe point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes en matière d’exploitation et de maintenance (entretien)
dans la documentation accompagnant l’appareil.
Cet appareil comporte un numéro de
série situé sur le panneau arrière.
Veuillez consigner le numéro de
modèle et le numéro de série, puis
les conserver pour vos archives.
Numéro de modèle
Numéro de série
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT
RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE
OU A L’HUMIDITE.
Consignes importantes de sécurité
IMPORTANT (pour les clients
britanniques)
Pour les Etats-Unis
NE PAS sectionner la fiche secteur de cet équipement.
Si la fiche ne convient pas aux prises situées dans la maison ou bien
si le câble est trop court pour atteindre une prise murale, se procurer
une rallonge adéquate ou contacter le revendeur.
Cet équipement a été éprouvé et il est apparu
conforme aux limites fixées aux appareils
numériques de classe A, en vertu de la partie 15
des règlements FCC. Ces limites ont pour but
pour d’assurer une protection raisonnable contre
toute
interférence
parasitaire
lorsque
l’équipement est utilisé dans un environnement
commercial. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre une énergie de fréquence radio, et
s’il n’est pas installé conformément au manuel
d’instruction, il peut provoquer de graves
interférences avec les communications radio.
L’utilisation de cet équipement dans une zone
résidentielle
risque de provoquer des
interférences parasitaires que l’utilisateur sera
tenu de corriger à ses propres frais.
Si l’on coupe la fiche malgré tout, retirer le fusible et jeter la fiche
immédiatement, pour éviter tout risque d’électrocution par un
branchement accidentel dans une prise secteur.
Si ce produit ne s’accompagne pas d’une fiche secteur, ou bien s’il
faut en mettre une, la procédure est la suivante :
IMPORTANT : NE RIEN brancher dans la borne la plus grosse
marquée de la lettre E ou du symbole de terre de sécurité ç ou
encore de couleur VERTE ou VERTE et JAUNE.
Les fils du cordon secteur présentent une couleur selon le code
suivant :
BLEU
MARRON
: NEUTRE
: CONDUCTEUR
Alors que les couleurs du cordon secteur de cet appareil ne
correspondent pas forcément aux marquages de couleur identifiant
les bornes dans la fiche, procéder comme suit :
Le fil de couleur BLEUE doit être raccordé à la borne marquée de la
lettre N ou de couleur NOIRE.
A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
ATTENTION
Tout changement ou toute modification du
présent
équipement
sans
l’approbation
expresse de la société TEAC CORPORATION
risque de supprimer le droit de l’utilisateur à
employer cet équipement.
Le fil de couleur MARRON doit être raccordé à la borne marquée
de la lettre L ou de couleur ROUGE.
Pour remplacer le fusible, n’utiliser qu’un fusible de valeur
nominale et de type approuvés, sans oublier de mettre le capot.
DANS LE DOUTE — CONSULTER UN ELECTRICIEN
COMPETENT.
For the consumers in Europe
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment, this
product may cause radio interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
Pour les utilisateurs en Europe
Pour le Canada
AC POWER CORD CONNECTION
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
SLOT, FULLY INSERT.
CORDE DE CONNEXION CA
ATTENTION :
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
2 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement
domestique, cet appareil peut provoquer des interférences
radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre
des mesures appropriées.
Für Kunden in Europa
Warnung
Dies is eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach
Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen versursachen ; in diesem Fall kann vom
Betrieber verlang werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen und dafür aufzukommen.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION :
Lire toutes ces Instructions.
Sauvegarder ces instructions pour utilisation future.
Suivre tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur l’équipement radio.
1)Lire les instructions — Il convient de lire toutes les consignes de
sécurité et la notice avant de passer à l’utilisation du produit.
2)Conserver les instructions — Il convient de conserver les consignes
de sécurité et la notice pour référence future.
3)Respecter les avertissements — Respecter scrupuleusement tous
les avertissements figurant sur le produit et dans la notice.
4)Suivre les instructions — Suivre les instructions d’exploitation et
d’utilisation.
5)Nettoyage — Débrancher ce produit avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits liquides ou d’aérosols. Utiliser un chiffon humide.
6) Fixations — Ne pas utiliser de fixations non recommandées par le fabricant car leur effet pourrait être désastreux.
7)Eau et humidité — Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau — par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un lavoir; dans
un entresol humide ou près d’une piscine et autres.
8) Accessoires — Ne pas mettre ce produit sur un chariot, un stand, un
trépied, une console ou une table manquant de stabilité. Le produit risque
de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte ou tout simplement
de s’abîmer. N’utiliser qu’un chariot, un stand, un trépied, une console ou
une table recommandés par le fabricant ou accompagnant le produit. Tout
montage du produit doit respecter les instructions du fabricant et faire appel
à un accessoire de montage recommandé par le fabricant.
9) La combinaison produit/chariot doit être déplacée avec soin. Des arrêts
brusques, une force excessive et des surfaces inégales risquent de renverser
la combinaison produit et chariot.
10) Ventilation — Les fentes et les ouvertures dans l’armoire sont prévues pour la ventilation et assurer le bon fonctionnement du produit, en le
protégeant de toute surchauffe. Il ne faut donc ni les bloquer ni les recouvrir. Il ne faut jamais bloquer les ouvertures en plaçant le produit sur un lit,
un canapé, une moquette ou similaire. Ne jamais disposer ce produit dans
une installation intégrée, comme une étagère ou un châssis, à moins que la
ventilation ne soit suffisante et que les instructions du fabricant ne soient
respectées.
11)Sources d’alimentation — N’utiliser ce produit qu’avec le type
d’alimentation indiqué sur le label signalétique. Dans le doute, consulter le
revendeur ou le bureau local de la société. Pour les produits devant fonctionner sur piles, se reporter à la notice.
12)Terre ou polarisation — Ce produit peut être équipé d’une fiche
polarisée à courant alternatif (fiche ayant une lame plus large que l’autre).
Cette fiche ne rentrera dans la prise que d’une seule façon, pour plus de
sécurité. Si l’on n’arrive pas à enfoncer la fiche complètement, essayer dans
l’autre sens. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter l’électricien pour
qu’il remplace la prise. Ne jamais shunter le système de sécurité de la fiche
polarisée.
13) Protection du cordon d’alimentation — Acheminer les cordons
d’alimentation pour éviter de marcher dessus ou de les coincer avec
d’autres objets, en faisant attention en particulier aux cordons au niveau des
fiches, des réceptacles et au point de sortie du produit.
14) Mise à la terre de l’antenne extérieure — Si une antenne
extérieure ou un système câblé est connecté au produit, veiller à ce que
l’antenne ou le système câblé soit relié à la terre pour assurer une bonne
protection contre les pointes de tension et les accumulations de charge statique. L’article 810 du code électrique national, ANSI/NFPA 70, fournit
des informations en ce qui concerne la mise à la masse du mât et de la
structure portante, la mise à la terre du fil d’arrivée dans une unité de
décharge d’antenne, la section des conducteurs de masse, l’emplacement de
l’unité de décharge d’antenne, le branchement avec les électrodes de masse
et les exigences en matière d’électrode de masse.
"Note à l’attention de l’installateur du système CATV :
Ce rappel a pour objet d’attirer l’attention de l’installateur du système
CATV sur la section 820-40 du Code électrique national qui fournit des
directives sur la masse et précise en particulier que la masse du câble doit
être reliée à la masse du bâtiment, aussi près du point d’entrée de câble que
possible.
15)Foudre — Pour mieux protéger ce produit en cas de foudre, s’il reste
sans surveillance ou inutilisé pendant une période prolongée, il faut le
débrancher de la prise secteur et déconnecter l’antenne ou le câblage. Ceci
protégera le produit des éclairs et des pointes de tension.
16)Lignes haute tension — Il ne faut pas mettre d’antenne extérieure à
proximité de lignes haute tension ou d’autres circuits d’éclairage ou d’alimentation ou encore dans des endroits d’où il risque de tomber sur des
lignes ou des circuits de ce type. Pour installer une antenne extérieure, faire
très attention à ne pas toucher les lignes ou circuits de ce type car cela pourrait être fatal.
17)Surcharge — Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou
les réceptacles intégrés car cela pourrait constituer un risque d’électrocution.
18)Intrusion d’objets et de liquide — Ne jamais faire tomber d’objets
dans les ouvertures du produit car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces avec les risques d’incendie ou
d’électrocution qui pourraient en résulter. Ne jamais renverser de liquide de
quelque nature sur le produit.
19)Entretien — Ne pas essayer de procéder soi-même à l’entretien du
produit car le fait d’ouvrir ou de retirer des capots pourrait exposer à des
tensions dangereuses et autres risques. Confier toutes les opérations
d’entretien à un personnel qualifié.
20)Panne nécessitant une intervention — Débrancher le produit de
la prise murale et confier l’entretien à un personnel qualifié dans les conditions suivantes :
a) si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé.
b) si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans le produit.
c) si le produit a été exposé à la pluie ou l’eau.
d) si le produit ne fonctionne pas normalement, dans le respect des instructions d’exploitation. Régler les commandes décrites par la notice dans la
mesure où un mauvais réglage d’autres commandes pourrait provoquer des
dégâts et impliquera souvent une longue intervention d’un technicien qualifié pour remettre le produit en condition normale d’exploitation.
e) si le produit est tombé ou a été endommagé de quelconque façon.
f) si les performances du produit ont changé de manière évidente – cela
traduit la nécessité d’une intervention.
21)Pièces de rechange — Si des pièces de rechange sont nécessaires,
veiller à ce que le technicien ait utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant ou que ces dernières présentent les mêmes caractéristiques
que les pièces d’origine.
Des changements non autorisés peuvent provoquer un incendie, une électrocution ou autres.
22)Contrôle de sécurité — Après une intervention ou des réparations
sur le produit, demander au technicien d’entretien de procéder à des contrôles de sécurité pour déterminer si le produit fonctionne normalement.
23)Montage mural ou au plafond — Tout montage mural ou au
plafond du produit doit suivre les recommandations du fabricant.
24)Chaleur — Tenir le produit éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, les registres de chaleur, les fours et autres produits (comme les
amplificateurs) générant de la chaleur.
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
3
INFORMATIONS DE SECURITE
Ce produit a été conçu et fabriqué selon les réglementations FDA "titre 21, CFR, chapitre 1, sous-chapitre J, sur la
base de la loi de contrôle des radiations pour l’hygiène et la sécurité de 1968", et entre dans la catégorie 1, produit
laser. Il n’y a pas de radiations laser visibles pendant l’exploitation parce que le rayonnement laser invisible émis à
l’intérieur de ce produit est entièrement confié dans les coffrages de protection.
Le label nécessaire aux termes de la présente réglementation est illustré en 1.
ATTENTION
- NE PAS RETIRER LE COFFRAGE DE PROTECTION AVEC UN TOURNEVIS.
- L’UTILISATION DE COMMANDES, DE REGLAGE OU DE PROCEDURES DIFFERENTS DE CEUX SPECIFIES
ICI RISQUE D’EXPOSER A UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
- SI CE PRODUIT POSE DES PROBLEMES, CONTACTER LE PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIE LE PLUS
PROCHE ET NE PAS UTILISER LE PRODUIT LORSQU’IL EST EN MAUVAIS ETAT.
Platine optique :Type : KRS-202A ou KRS-220B
Fabricant
:SONY Corporation
Sortie laser
:inférieure à 0,1 mW (lecture) et
32 mW (enregistrement) sur la lentille de l’objectif
Longueur d’onde:777–787 nm
4 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
Table des matières
1 – Introduction
Accessoires fournis....................................................6
Quelques notes et précautions .......................7
Montage de l’appareil en châssis...............................7
Considérations environnementales............................7
Attention à la condensation........................................7
A propos des bandes .................................................7
A propos des CD-R et des CD-RW............................8
Finalisation......................................................8
Disques “Enregistrables”............................................9
Manipulation des disques compacts ..........................9
Notes supplémentaires portant sur les disques CD-R
et CD-RW ...............................................................9
Ne jamais utiliser un stabilisateur ou des disques
imprimables ..........................................................10
Supports recommandés...........................................10
Utilisation de la commande à distance ....................10
A propos de ce manuel .................................10
1, “Introduction” ............................................ 10
2, “Caractéristiques et commandes” ............ 11
3, “Utilisation des cassettes” ........................ 11
4, “Lecteur de CD” ....................................... 11
5, “Enregistrement de CD” ........................... 11
6, “Après enregistrement” ............................ 11
7, “Référence et spécifications”.................... 11
2 – Caractéristiques et commandes
Caractéristiques du panneau arrière.............14
Caractéristiques de la commande à distance15
3 – Utilisation des cassettes
Lectures ........................................................17
Lecture continue bande/CD .....................................17
Enregistrements............................................18
Copie de bandes à partir de la platine CD ....18
Si la bande est en mode d’arrêt ................... 18
Si la bande est en mode de pause
d’enregistrement........................................ 19
Copie sur bande du milieu d’un CD .........................19
Shuntage du niveau ENTRÉE pour la copie............19
Enregistrement de bandes à partir de la platine
PHONO ......................................................19
Autres caractéristiques d’enregistrement......20
Enregistrement de silences entre les repères..........20
Effacement de bandes .............................................20
Autres fonctions de bande et caractéristiques20
Compteur de bande .................................................20
Réglage de pas........................................................21
Avance rapide et rembobinage rapide.....................21
Touches Recherche.................................................21
4 – Lecteur de CD
Simples opérations de lecture.......................22
Modes d’affichage de l’heure ...................................22
Recherche de piste ..................................................22
Modes de lecture .......................................... 23
Lecture dans un ordre programmé.......................... 23
Lecture répétée ............................................ 24
Réglage des points de répétition A et B.................. 24
Contrôle d’introduction.................................. 24
Espacement automatique............................. 25
5 – Enregistrement de CD
Sélection d’entrée......................................... 26
Volume de signal..................................................... 26
Surveillance de l’entrée........................................... 26
Conversion de fréquence ........................................ 27
Enregistrement de base ............................... 27
Lecture de pistes..................................................... 28
Affichage du temps pendant l’enregistrement......... 28
Division manuelle des pistes................................... 28
Limitation du nombre de pistes ............................... 28
Disque plein ............................................................ 29
Copie de bande sur disque........................... 29
Copie sur CD à partir du milieu de la bande ........... 29
Enregistrement sur disque à partir des entrées
RIAA PHONO ............................................ 30
Enregistrement avancé................................. 30
Réglage du niveau de déclenchement.................... 30
Utilisation du niveau de déclenchement.................. 31
Enregistrement synchronisé.................................... 33
Division automatique des pistes.............................. 33
Direct numérique..................................................... 34
Fonction silence enregistrement ............................. 34
Fondu d’ouverture et de fermeture.......................... 34
Fondu d’ouverture : ..................................... 35
Fondu de fermeture : ................................... 35
Protection contre la copie ............................. 35
6 – Après enregistrement
Finalisation ................................................... 37
Définalisation de CD-RW ........................................ 37
Effacement ................................................... 37
Effacement de pistes............................................... 38
Effacement d’un disque tout entier.......................... 38
Rafraîchissement d’un disque................................. 38
7 – Référence et spécifications
Dépistage des pannes.................................. 40
Repères de menu ......................................... 41
Réinitialisation des valeurs de menu par défaut ..... 41
Spécifications .............................................. 42
Section Lecteur / Enregistreur CD .......................... 42
Section magnétophone à cassettes ........................ 43
Entrée et casque phono .......................................... 43
Plan coté....................................................... 44
Maintenance des bandes ............................. 44
Nettoyage du circuit de bande ..................... 44
Démagnétisation des têtes........................... 44
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur 5
1 – Introduction
Le CC-222 est un système avancé conçu pour
l’enregistrement et la lecture de CD et de cassettes
analogiques, avec des options de copie de grande
simplicité dans les deux sens, tout en combinant la
technologie la plus évoluée dans les deux domaines.
Des unités audio supplémentaires, à la fois analogiques et numériques, peuvent être connectées par le
panneau arrière, permettant l’enregistrement d’autres
sources.
En outre, le CC-222 est équipé d’un branchement
phono dédié, ce qui supprime le besoin d’un amplificateur supplémentaire RIAA pour archiver des
disques en vinyle.
L’attention légendaire apportée aux détails par TASCAM se traduit par une platine cassette haute qualité
et doté de toutes les caractéristiques habituelles,
complète avec le circuit de réduction sonore Dolby.1
Des convertisseurs 24 bits numériques/analogiques
et analogiques/numériques assurent une excellente
qualité d’enregistrement et de lecture des CD.
Un convertisseur de fréquence à échantillonnage est
intégré, permettant l’enregistrement de CD à partir
1. Réduction sonore Dolby fabriquée sous
licence Dolby Laboratories Licensing Corporation.
“DOLBY” et le symbole double-D U sont
des marques déposées de la société Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
de sources audio numériques à des fréquences différentes de la fréquence d’échantillonnage standard
CD de 44,1 kHz.
Des divisions de pistes de disque peuvent être saisies
manuellement ou être produites automatiquement en
réponse au niveau de signal d’entrée.
Des options de début et de fondu de fermeture
“tactiles” sur une période spécifiée permettent de
monter un matériel programmé en fonction des exigences de l’utilisateur.
Un cadran multifonction sert à définir et confirmer le
paramétrage.
Une commande à distance sans fil pratique assure
une fonctionnalité supplémentaire et permet l’utilisation de l’appareil à distance.
NOTE
Ce produit est conçu pour vous aider à enregistrer et reproduire des œuvres sonores dont vous êtes propriétaire ou
bien dont vous avez obtenu l’autorisation du détenteur de
copyright ou du détenteur légal. Si vous n’avez pas obtenu
le copyright ou la permission voulue du détenteur de copyright, vous vous exposez, par un enregistrement, une
reproduction ou une distribution sans autorisation, à de
graves poursuites pénales aux termes de lois de copyright
et de traités internationaux sur le copyright. Pour tous
renseignements complémentaires sur vos droits, contactez
votre conseiller juridique. En aucun cas la société TEAC
Corporation ne serait être tenue pour responsable des conséquences d’une copie illégale réalisée à l’aide du CC-222.
Accessoires fournis
Avec ce manuel, vous devriez également trouver une
commande à distance RC- 222. N’utiliser cette commande à distance qu’avec le CC-222.
Quelques notes et précautions
Traiter le CC-222 comme tout autre équipement de
précision.
Ne pas l’exposer à des conditions extrêmes de
température et d’humidité et protéger des vibrations
et des chocs mécaniques.
6 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
Tenir l’appareil éloigné des champs magnétiques
puissants (téléviseurs, écrans d’ordinateur, gros
moteurs électriques, etc.)
1 – Introduction—Quelques notes et précautions
Montage de l’appareil en châssis
Utiliser le kit de montage en châssis pour un équipement standard de 19 pouces, comme le montre
l’illustration ci-dessous. Retirer les pieds de l’appareil avant de le fixer.
Se reporter aux “Considérations environnementales”
en page 7 ci-dessous pour de plus amples détails sur
la ventilation, etc.
Considérations environnementales
Le CC-222 peut s’utiliser dans la plupart des
endroits, mais pour assurer des performances optimales et prolonger la durée de vie, respecter les conditions environnementales suivantes :
La température nominale doit être comprise entre
5°C et 35°C (41°F et 95°F). Le CC-222 est plus sensible aux températures extrêmes que les lecteurs de
CD ordinaires.
L’humidité relative doit être comprise entre 30 et 90
degrés sans condensation.
Comme l’appareil peut s’échauffer pendant l’exploitation, toujours laisser suffisamment d’espace audessus de l’appareil pour la ventilation. Si l’on monte
l’appareil dans un châssis, laisser 1U d’espace audessus. Laisser au moins 10 cm (4 in) au dos de
l’appareil pour la ventilation.
Ne pas disposer l’appareil sur un équipement générateur de chaleur, par exemple un amplificateur, pour
éviter tout problème de surchauffe.
S’assurer que l’appareil est monté parfaitement à
l’horizontale pour bien fonctionner. Ne pas installer
l’appareil dans un châssis incline de 5° ou davantage
par rapport à la verticale.
NOTE
Si la surface de montage est inclinée de plus de 5 degrés
de l’horizontale, la platine risque de ne pas s’ouvrir ou de
se fermer.
La tension appliquée à l’appareil devrait correspondre à la tension indiquée sur le panneau arrière.
Dans le doute, consulter un électricien.
NOTE
Pour transporter l’appareil, toujours utiliser les matériaux
de conditionnement d’origine. Pour cette raison, nous
recommandons vivement de sauvegarder tous les matériaux de conditionnement accompagnant le CC-222, en cas
de transport ultérieur.
En outre, pour transporter l’unité, fermer la platine par un
ruban adhésif sans abîmer la finition de l’unité.
Attention à la condensation
Si l’appareil (un compact disque) passe d’un endroit
frais à un endroit chaud ou bien si on l’utilise après
un changement brusque de température, il y a un
risque de condensation; la vapeur dans l’air risque de
se condenser sur le mécanisme interne rendant
impossible tout fonctionnement correct. Pour éviter
cela, ou bien si cela se produit, laisser le lecteur une
ou deux heures allumé, puis couper l’alimentation et
la remettre.
A propos des bandes
Ne pas ranger de bandes dans les endroits suivants :
7 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
• Au-dessus de radiateurs, exposées directement à la
lumière du soleil ou dans d’autres endroits
exposées à des températures élevées.
1 – Introduction—Finalisation
• A côté de haut-parleurs, sur des téléviseurs ou des
amplificateurs ou encore exposées à des champs
magnétiques puissants.
• Si l’humidité est élevée ou dans des endroits sales
ou poussiéreux.
• Eviter de faire tomber les cassettes ou de les soumettre à des chocs excessifs.
Comme les bandes C-120 sont faibles du point de
vue mécanique et risquent de se coincer dans le
mécanisme de transport, nous ne recommandons pas
leur utilisation.
Pour que la fonction de sélection automatique de
bande fonctionne correctement, les bandes de métal
et de position haute (cobalt) doivent présenter les
trous d’identification appropriés.
On remarque que les bandes de Type I (normal),
Type II (position haute/chrome) et Type IV (métal)
peuvent être rediffusées. L’enregistrement est possible avec des bandes de Type I (normal) et Type II
(position haute/chrome).
A propos des CD-R et des CD-RW
Le CC-222 utilise des supports CD-R et CD-RW et
peut également employer des supports CD-R et CDRW Digital Audio.
Dans ce manuel, lorsque nous nous référons à des
disques “CD-R” et “CDRW”, nous incluons toujours
les CD-R Digital Audio et CD-RW Digital Audio,
même si cela n’est pas déclaré explicitement.
Les disques CD-R peuvent être enregistrés une seule
fois. Après quoi, ils ne peuvent pas être effacés ou
réenregistrés. Cependant, s’il reste de l’espace disponible sur disque, un morceau supplémentaire peut
être enregistré. Le conditionnement des disques CDR inclura l’un des logos suivants :
Par contraste, un disque CD-RW peut s’utiliser de la
même façon qu’un disque CD-R, mais la ou les dern-
ières pistes peuvent être effacées avant que le disque
n’ait été “finalisé”, et l’espace sur disque peut être
réutilisé pour d’autres enregistrements. Le conditionnement de disques CD-RW inclura l’un des logos
suivants :
Cependant, il faut signaler qu'un CD audio créé à
l’aide d’un disque CD-RW ne peut pas être rediffusé
sur tout lecteur CD audio. Il pourra bien sûr être diffusé sur le CC-222. Cela ne limite en aucune façon le
CC-222 proprement dit, mais simplement la différence entre les divers types de support et les
méthodes servant à les lire.
Les disques CD-R créés sur le CC-222, par contraste,
peuvent être diffusés de manière satisfaisante sur la
majorité des lecteurs CD audio.
Finalisation
Bien que des données audio puissent s’écrire sur un
disque CD-R ou CD-RW, un lecteur de CD standard
ne pourra pas lire les données (soit lire l’audio)
jusqu’à ce que l’on écrive une table des matières
(TOC) finale au début du disque.
Le processus d’écriture de cette table des matières est
connu sous le nom de “finalisation”. Une fois cette
opération effectuée, aucune autre donnée ne peut être
écrite sur le disque. Voir “Finalisation” en page 37
pour de plus amples détails.
En cas de finalisation d’un disque CD-RW, tout le
disque peut être effacé ou le disque peut être “rafraîchi” et réutilisé.
En outre, un disque CD-RW finalisé peut être “définalisé”, c’est-à-dire que l’on retire la table des
matières. Ceci permet l’enregistrement d’autres
pistes sur le disque, à condition qu’il reste de
l’espace sur le disque.
Disques “Enregistrables”
Dans ce manuel, on utilise le terme disque “enregistrable” pour décrire un disque CD-R ou CD-RW non
finalisé, c’est-à-dire qu’un autre enregistrement est
possible sur le disque.
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
8
1 – Introduction—Finalisation
Manipulation des disques compacts
Observer les éléments suivants :
• Toujours mettre les disques compacts dans la
platine avec leur label dirigé vers le haut (les
disques compacts peuvent seulement fonctionner
d’un côté).
• Pour retirer un disque de son boîtier de stockage,
appuyer sur le centre du boîtier et soulever le
disque, en le tenant par les bords.
• Essuyer soigneusement les empreintes de doigt et
la poussière de la surface enregistrée du disque
avec un chiffon doux. A la différence des enregistrements non conventionnels, le disque compact ne
présente aucun gorge pour recueillir la poussière et
les débris microscopiques, il faut essuyer avec un
chiffon doux pour retirer la majorité des particules.
• Essuyer de l’intérieur vers l’extérieur du disque.
Les fines particules de poussière et les légères
taches n’auront absolument aucun effet sur la qualité de reproduction.
• Ne jamais utiliser de produits chimiques comme
des pulvérisateurs pour disques, des pulvérisateurs
ou des liquides antistatiques, de l’essence ou un
diluant pour nettoyer les disques compacts. Ces
produits chimiques vont causer des dommages irréparables à la surface plastique du disque.
• Remettre les disques dans leur coffret après utilisation pour éviter de les rayer, ce qui amènerait la tête
laser à “sauter”.
• Ne pas exposer les disques à la lumière du soleil ou
des conditions de température et d’humidité
élevées pour des périodes prolongées. Une exposition prolongée à une température élevée risque de
gauchir le disque.
• N’utiliser que des disques compacts circulaires.
Eviter les disques promotionnels non circulaires,
etc.
• Eviter de toucher les têtes laser pour qu’elles restent propres. Pour la même raison, les platines de
disque ne doivent pas rester ouvertes sans raison.
Notes supplémentaires portant sur les disques CD-R et CD-RW
D’autres précautions doivent être prises pour
manipuler les disques CD-R et CD-RW, précautions
différentes de celles à prendre avec des CD ordinaires.
• Ne pas toucher le côté enregistrement (sans label)
d’un disque sur lequel on compte effectuer un
enregistrement. Enregistrer sur un disque suppose
une surface plus propre que pour la lecture, et les
traces de doigt, la graisse, etc., peuvent provoquer
des erreurs dans le processus d’enregistrement.
• Les disques CD-R sont plus sensibles aux effets de
la chaleur et aux rayons ultraviolets que les CD
ordinaires. Il est important de ne pas les ranger à la
lumière du soleil, à proximité de sources de chaleur
ou d’appareils électriques générateurs de chaleur.
9 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
• Toujours ranger les disques CD-R dans leurs
boîtiers pour éviter l’accumulation de la saleté et
de la poussière en surface.
• Ne pas mettre de labels ou de fiches de protection
sur les disques et ne pas utiliser de revêtement de
protection par pulvérisation non plus.
• Pour libeller les disques CD-R, toujours utiliser
une pointe feutre à base d’huile pour écrire les
informations. Ne jamais utiliser de stylo à bille ou à
pointe dure car cela pourrait endommager le côté
enregistré.
• Les disques sales peuvent être nettoyés à l’aide
d’un chiffon sec et/ou d’un liquide de nettoyage
pour CD disponible dans le commerce ou d’alcool
d’éthyle. Ne pas utiliser de diluant, d’essence, de
benzène ou liquide de nettoyage pour 30 centimètres car cela pourrait endommager le disque.
1 – Introduction—A propos de ce manuel
• Dans le doute sur l’entretien et la manipulation
d’un disque CD-R, lire les précautions accompag-
nant le disque ou contacter directement le fabricant
de disques.
Ne jamais utiliser un stabilisateur ou des disques imprimables
L’utilisation de stabilisateurs CD disponibles dans le
commerce ou de disques enregistrables imprimables
avec ce lecteur endommagera le mécanisme et provoquera des problèmes de fonctionnement.
NOTE
Ne jamais utiliser de disque avec stabilisateur intégré. Le
résidu de l’adhésif risque de conduire le disque à se coller
contre le mécanisme du CC-222. S’il se colle au mécanisme, il faudra demander à un technicien de le décoller.
Supports recommandés
Une liste à jour des fabricants produisant des supports adaptés au CC-222 est disponible auprès du
revendeur TASCAM.
Utilisation de la commande à distance
Pour utiliser la commande à distance, veiller aux
points suivants :
• La voie est parfaitement dégagée entre la commande à distance et le capteur à distance de l’unité
principale.
• La commande à distance est située à environ 5 m
(15 pieds) de l’unité principale et environ à angle
droit (±30°) du panneau avant.
Pour mettre ou changer les piles :
• Toujours remplacer les deux piles en même temps.
Ne pas mélanger les piles neuves et les vieilles
piles.
• Ne pas mettre de piles de type différent.
• Toujours s’assurer que les piles sont situées avec la
bonne polarité (les bornes positives des piles
doivent correspondre aux marquages + à l’intérieur
du compartiment des piles et les bornes négatives
aux marquages -).
• Si l’on ne doit pas utiliser la commande à distance
sur une longue période, retirer les piles. Les vieilles
piles risquent de fuir et d’endommager la commande à distance.
• Toujours jeter les vieilles piles comme l’exigent les
autorités locales.
A propos de ce manuel
Dans ce manuel, nous utilisons les conventions
suivantes :
Les sections de ce manuel sont organisées comme
suit :
• Le nom des touches et des commandes est indiqué
dans la police ci-contre : ERASE.
• Lorsque la partie alphanumérique de l’affichage
comporte un message, il apparaît avec la police
suivante : Welcome.
• Si un voyant prédéfini apparaît à l’affichage (soit
un indicateur impossible à changer, mais étant
allumé ou éteint), il se présentera comme suit :
RANDOM.
1, “Introduction” Section présentant les caractéristiques et concepts du CC-222.
2, “Caractéristiques et commandes” Commandes, voyants et branchements du panneau avant
et du panneau arrière, de même qu’une description de
la commande à distance.
3, “Utilisations des cassettes” Comprenant la
copie sur cassette à partir de CD et d’autres fonctions
de lecture et d’enregistrement à base de cassettes.
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
10
1 – Introduction—A propos de ce manuel
4, “Lecteur de CD” A propos de la lecture de CD,
y compris des fonctions de lecture programmée et de
répétition.
5, “Enregistrement de CD” A propos de l’enregistrement de CD, y compris la copie de cassette sur
disques et d’autres fonctions d’enregistrement de
CD.
11 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
6, “Après enregistrement” De plus amples informations concernant la finalisation des disques et
l’effacement et le rafraîchissement de supports CDRW.
7, “Référence et spécifications” Quelques conseils pour le dépistage des pannes, avec des réglages
détaillés de menu par défaut et des faits ainsi que des
chiffres sur le CC-222.
2 – Caractéristiques et commandes
Il ne s’agit pas ci d’une explication détaillée de la
signification et des fonctions de toutes les commandes. Elles seront décrites plus en détail dans
d’autres endroits du manuel, mais cette section constitue un bref rappel des fonctions assurées par ces
commandes.
1 Interrupteur marche/arrêt Appuyer pour
allumer, appuyer de nouveau pour éteindre.
2 Porte-cassette Utiliser la touche EJECT
pour éjecter la cassette. Introduire les cassettes avec
la bande vers le bas, et refermer à la main.
3 Touche REW (rembobinage) Rem-
bobine la bande rapidement, de la droite vers la
gauche. Si la bande est déjà en mode lecture, elle fait
office de touche de recherche.
A Touche EJECTION de bande Ouverture du porte-cassette.
B Affichage Fournit des informations sur le
statut du transport de la cassette et du disque ainsi
que les sources d’entrée sélectionnées, etc.
C Touche REINITIALISATION Réinitialisa-
tion du compteur de bande à zéro.
D Touche RAZ Ramène la bande à la position
zéro.
E Touche ENTREE 2 SEL Appuyer de
façon répétée sur cette touche afin de parcourir les
différentes sources disponibles pour le magnétophone à cassette : LINE 2, et DISC.
F Touche COPIE 1 BANDE>CD-RW
4 Touche FFWD (avance rapide) Fait
avancer la bande rapidement, de la gauche vers la
droite. Si la bande est déjà en mode lecture, elle fait
office de touche de recherche.
Lancement du processus d’enregistrement automatique de la cassette sur un disque enregistrable. Se
reporter à la section concernant l’enregistrement
pour obtenir de plus amples détails.
5 Touche ARRET de bande Interrompt le
G Touche ENTREE 1 SEL Appuyer de
mouvement actuel de la bande.
6 Touche LECTURE de bande (W) Lecture de bande ou enregistrement après une pause, de
la droite vers la gauche.
7 Touche LECTURE de bande (X) Lec-
ture de bande ou enregistrement après une pause, de
la gauche vers la droite.
8 Touche PAUSE de bande Interrompt la
lecture ou l’enregistrement.
9 Touche ENREGISTREMENT de
bande Passage du mode d’arrêt de bande en
mode de pause d’enregistrement de bande.
12 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
façon répétée sur cette touche afin de parcourir les
différentes sources disponibles pour le lecteur CDRW : LINE1, PHONO, TAPE, OPTICAL et
COAXIAL.
H Touche PHONO Lancement de l’enregistrement de la source phono sur le magnétophone à cassette ou à disque, selon la sélection opérée dans le
système de menu. Se reporter aux sections concernant l’enregistrement sur bande ou sur disque.
I Touche SILENCE REC Lors d’un enregistrement sur cassette, avec cette touche actionnée, le
silence dure environ quatre secondes et l’appareil
entre en mode de pause d’enregistrement.
2 – Caractéristiques et commandes—A propos de ce manuel
J Commande ENTREE (cassette) Cette
commande rotative affecte le niveau envoyé vers la
cassette. On remarque qu’elle reste sans effet pendant une copie automatique de disque sur bande si le
repère de menu prioritaire sur le menu est réglé sur
“through” (prioritaire).
K Touche COPIE 2 BANDE<CD-RW
Lancement du processus d’enregistrement automatique d’un disque sur bande. Se reporter à la section
enregistrement sur bande pour de plus amples détails.
L Commande ENTREE (CD) Cette com-
mande rotative affecte le niveau injecté dans le
disque. On remarque qu’elle reste sans effet pendant
une copie automatique de bande sur disque si le
repère de menu prioritaire sur le menu est réglé sur
“through” (passage).
M Touche OUVERTURE/FERMETURE
Ouvre et referme la platine.
N Touche AFFICHAGE Change l’affichage
de l’heure pour l’enregistrement et la lecture du
disque.
O Touche FINALISER Sert à la finalisation
de disques enregistrables.
V Bouton de REGLAGE DE PITCH Bouton à détente centrale permettant de modifier de
±12 % la vitesse de la bande (et donc le pas).
W Interrupteur MODE INV Cet interrupteur à
trois positions permet de choisir parmi lecture et
enregistrement d’un côté ou dans les deux sens (Ä
ou Ê), ou (ä) lecture continue seulement (et non
enregistrement).
X Interrupteur Dolby NR (MARCHE/
ARRET) Cet interrupteur permet d’éteindre et
d’allumer la réduction sonore Dolby pour la platine
cassette.
Y LECTURE CONTINUE BANDE CD Cet
interrupteur permet d’allumer et d’arrêter la lecture
continue (alternance entre le disque et la cassette).
Z MINUTERIE CD (ARRET/LECTURE)
Cet interrupteur permet d’allumer ou d’éteindre
l’option de minuterie CD (en position LECTURE,
allumer la machine avec un disque en place lancera
la lecture automatiquement).
a Touche ARRET CD Arrête la lecture de
CD ou l’enregistrement de disque.
b Touche LECTURE CD Lance la lecture de
P Touche EFFACER Sert à l’effacement de
données sur disques CD-RW.
CD ou l’enregistrement de disque (à partir du mode
prêt pour enregistrement).
Q Touche ENR SYNC Allume et éteint
c Touche PAUSE CD Blocage et déblocage
R Touche MENU Appuyer de façon répétée
sur cette touche afin de parcourir les différentes
options de menu.
d Touche ENREGISTREMENT CD Met le
l’enregistrement synchronisé du disque.
de la lecture ou de l’enregistrement de CD (lancement de l’enregistrement à partir du mode de pause
d’enregistrement).
S Platine Ouvrir et refermer cette platine à
disque en mode prêt pour enregistrement et lance
l’incrémentation manuelle des pistes pendant
l’enregistrement.
T CADRAN MULTIPLE Sert à sélectionner et
e Selection d'ecoute (BANDE 1/1+2/2
DISQUE) Cet interrupteur sélectionne la source
l’aide de la touche OUVERTURE/FERMETURE M
pour mettre et sortir des disques.
confirmer des réglages de menu, etc. (tourner pour
régler, appuyer pour confirmer), et fait également
office de recherche de piste pour la lecture de
disques.
U Fenêtre CAPTEUR A DISTANCE
Réception de signaux infrarouges de la commande à
distance. Ne pas bloquer cette fenêtre si l’on utilise la
commande à distance.
13 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
pour les sorties casque, à savoir platine cassette,
graveur ou mélange des deux.
f Fiche et réglage de volume PHONES
Brancher un casque standard dans cette fiche 1/4” et
régler le niveau avec la commande.
2 – Caractéristiques et commandes—Caractéristiques du panneau arrière
Caractéristiques du panneau arrière
Toutes les entrées et les sorties analogiques du circuit
CC-222 fonctionnent au niveau de -10 dBV. Se
reporter aux spécifications pour trouver de plus
amples détails sur les impédances d’entrée et de sortie, etc.
g Fiches COAXIALES NUMERIQUES
(ENTREE et SORTIE) Ces fiches RCA
acceptent (ENTREE) et transmettent (SORTIE) des
données audio numériques SPDIF avec le graveur.
Les données audio numériques peuvent être reçues à
n’importe quelle fréquence d’échantillonnage comprise entre 32 kHz et 48 kHz. La sortie est toujours
de 44,1 kHz.
i SORTIES DE LIGNE (1, 2) (G, D) Utiliser ces connecteurs pour brancher l’amplificateur
aux sorties analogiques du graveur (1) ou aux sorties
de la platine cassette (2).
SORTIES DE LIGNE 2 Sortie à la fois des signaux en
provenance du graveur et de la platine cassette.
Cependant, en cas de lecture des deux, la platine cassette est prioritaire (on n’entendra pas le graveur).
j ENTRÉE RIAA PHONO (G, D) et
borne GND Utiliser ces connecteurs pour
brancher une platine d’enregistrement dans CC-222.
La destination du signal est déterminée par un repère
de menu.
h Fiches OPTIQUES NUMERIQUES
(ENTRÉE et SORTIE) Ces connecteurs compat-
Relier le fil de terre (masse) de la platine d’enregistrement à la borne GND.
ibles TOSLINK acceptent (ENTREE) et transmettent
(SORTIE) des données audio numériques SPDIF
avec le graveur.
It
Les données audio numériques peuvent être reçues à
n’importe quelle fréquence d’échantillonnage comprise entre 32 kHz et 48 kHz. La sortie est toujours
de 44,1 kHz.
14 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
NOTE
Ne pas brancher une platine d’enregistrement aux entrées
de LIGNE et ne pas brancher d’autres équipements dans
ces fiches.
k ENTREES DE LIGNE (1, 2) (G, D) Uti-
liser ces connecteurs pour brancher les sources du
signal aux entrées analogiques du graveur (1) ou aux
entrées de la platine cassette (2).
2 – Caractéristiques et commandes—Caractéristiques de la commande à distance
Caractéristiques de la commande à distance
Dans la plupart des cas, la commande à distance
reprend les commandes du panneau avant, à quelques
différences près :
9 Touche LECTURE (W) Remplit les mêmes
fonctions que 6.
A Touche LECTURE (X) Remplit les mêmes
fonctions que 7.
B Touche LECTURE CONTINUE Remplit
les mêmes fonctions que Y.
C Touche ESPACE AUTO Ajoute automatiquement un espace d’environ quatre secondes entre
les pistes du disque pendant la lecture.
D Touche AFFICHAGE Remplit les mêmes
fonctions que N.
E Touche FONDU ENCHAINE Sert au
fondu enchaîné automatisé dans les deux sens lors de
l’enregistrement sur disque. La durée se règle à l’aide
des repères de menu.
F Touche MODE LECTURE Permet de
choisir parmi lecture normale, simple, programmée
ou aléatoire.
G CONTROLE D’INTRODUCTION Per-
met la lecture des 10 premières secondes de chaque
piste avant de passer automatiquement à la lecture de
la piste suivante.
H Touche REPETITION Active ou inhibe le
mode de répétition (piste simple ou lecture répétée de
disque) du CD.
1 Touche REINITIALISATION Remplit la
même fonction que C.
I Touche A-B Sert à définir les points de début
et de fin d’une boucle de répétition et à annuler une
telle boucle.
2 Touche RAZ Remplit la même fonction que
D.
que R.
3 Touche OUVERTURE/FERMETURE
Remplit la même fonction que A.
K Touche ENTREE Remplit les mêmes fonctions que le CADRAN MULTIPLE (S).
4 Touche rembobinage/recherche
(m, ,) Remplit les mêmes fonctions que
3 et 4.
pour la lecture de disque.
5 Touche SILENCE ENR Remplit les
mêmes fonctions que I.
6 Touche ENR Remplit les mêmes fonctions
que 9.
7 Touche ARRET Remplit les mêmes fonc-
tions que 5.
8 Touche PAUSE Remplit les mêmes fonctions que 8.
J Touche MENU Remplit les mêmes fonctions
L Touches numériques (0 à 10, +10, et
EFFACER) Pour saisir les numéros de piste
M Touches RECHERCHE Pour “avance
rapide” et “retour rapide” sur un disque.
N Touches SAUTER Remplissent les mêmes
fonctions que si l’on tourne le CADRAN MULTIPLE
T (sélection de pistes et sélection de valeurs de
paramètres de menu).
O Touche ENR Remplit la même fonction que
d.
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
15
2 – Caractéristiques et commandes—Caractéristiques de la commande à distance
P Touche SILENCE ENR Introduit un
silence d’environ quatre secondes et interrompt
l’enregistrement pendant un enregistrement sur
disque.
S Touche ENR SYNC Remplit les mêmes
fonctions que Q.
Q Touche FINALISATION Remplit les
mêmes fonctions que O.
U Touche PAUSE Remplit les mêmes fonctions que c.
R Touche EFFACER Remplit les mêmes
fonctions que P.
16 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
T Touche ARRET Remplit les mêmes fonctions que a.
V Touche LECTURE Remplit les mêmes
fonctions que b.
3 – Utilisations des cassettes
NOTE
Eviter de toucher la bande. Les traces de doigt attirent la
poussière et la saleté.
2
Appuyer sur la touche EJECT pour ouvrir la
porte du compartiment cassette.
3
Mettre la cassette avec le bord ouvert dirigé
vers le bas.
4
Refermer doucement la porte du compartiment.
NOTE
*Notes :
Noter les points suivants pour mettre des bandes :
1
Tourner le moyeu de la cassette avec un doigt
ou un crayon et reprendre tout manque de
tension.
Le porte-cassette ne peut pas s’ouvrir pendant une enregistrement ou une lecture.
Si l’appareil est éteint pendant une lecture ou un enregistrement, il sera sans doute impossible d’éjecter la cassette.
Dans un tel cas, mettre sous tension et appuyer sur la
touche EJECT de nouveau.
Lectures
1
Ä
Ê
ä
2
Avec l’appareil sous tension, régler l’interrupteur MODE INV sur le mode de bande
voulu.
Lecture d’un seul côté
Un côté, puis l’autre, puis arrêt
Un côté, puis l’autre, et de nouveau le premier côté, etc.
Mettre une cassette préenregistrée avec son
bord ouvert dirigé vers le bas et le côté A
vers soi.
3
Allumer ou éteindre le système Dolby NR.
4
Appuyer sur la touche LECTURE pour lancer
la lecture.
5
Régler le volume au niveau de l’amplificateur.
6
Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche ARRET.
Lecture continue bande/CD
1
Mettre la bande (comme cela est décrit cidessus) à lire dans l’appareil. Mettre le
disque (utiliser la touche OUVERTURE/
FERMETURE et mettre le disque le côté
enregistré vers le bas et fermer la platine).
2
Appuyer sur la touche LECTURE CONTINUE
CD-BANDE.
3
Appuyer sur l’une des touches LECTURE de
la platine bande ou la touche LECTURE de la
platine CD.
La lecture commencera dans l’appareil
approprié. Lorsque la lecture atteint la fin du
disque ou la fin de la bande (un côté ou les
deux côtés, comme le veut le MODE INV), la
lecture commence sur l’autre appareil.
Les supports (bande ou disque) peuvent être changés
dans l’appareil ne fonctionnant pas.
NOTE
La platine cassette et la platine CD peuvent servir à une
lecture grâce à différentes sorties, ou bien les fiches de
SORTIES DE LIGNE 2 peuvent servir à la lecture de
disques et de bandes. Cependant, si les deux fonctionnent,
la cassette est prioritaire (le disque ne s’entendra pas). La
lecture de disque passe toujours par les fiches SORTIES
DE LIGNE 1.
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur 17
3 – Utilisations des cassettes—Enregistrements
Enregistrements
NOTE
5
Appuyer sur la touche ENREGISTRER. La
platine entre en mode de pause d’enregistrement (les voyants de l’affichage s’allument).
6
Mettre la source en marche et régler le
niveau d’enregistrement avec le réglage de
niveau ENTRÉE de sorte que le son le plus
fort à enregistrer permette aux appareils de
mesure d’atteindre brièvement le point
“0 dB” pour les bandes normales ou en position haute (l’enregistrement n’est pas possible avec les bandes métalliques).
7
Appuyer sur la touche PAUSE ou LECTURE
pour commencer l’enregistrement.
NOTE
L’enregistrement de bandes préenregistrées, de disque ou
d’autres supports publiés ou diffusés peut enfreindre des
lois de copyright. Vérifier avant l’enregistrement.
1
Avec l’appareil sous tension, régler l’interrupteur MODE INV.
Pour effectuer un enregistrement bidirectionnel, régler l’interrupteur MODE INV en
position Ê, ä ou Ä.
Amener en position u (un seul côté) pour
un enregistrement sur un seul côté de la
bande.
2
Mettre une cassette enregistrable. S’assurer
que les languettes de sécurité sur le dos de la
cassette sont en place. Si elles sont cassées,
bloquer les trous avec un ruban adhésif.
3
Appuyer sur la touche ENTRÉE 2 SEL pour
sélectionner la source (LINE 2 ou DISC).
Pour arrêter l’enregistrement temporairement, appuyer sur la touche PAUSE. Pour
redémarrer la bande, appuyer sur la touche
PAUSE ou sur l’une des touches LECTURE.
Lorsque l’appareil est en mode de pause
d’enregistrement, si la touche LECTURE dont
le voyant est allumé, est actionnée, l’enregistrement va redémarrer. Si la touche
LECTURE dont le voyant n’est pas allumé,
est actionnée, la direction d’enregistrement
va s’inverser, et la touche LECTURE doit être
actionnée de nouveau pour redémarrer
l’enregistrement.
Si DISC est sélectionné, la sortie lecteur CD
intégrée est sélectionnée comme source.
Si LINE 2 est sélectionné, le signal externe
des fiches LINE 2 est sélectionné comme
source.
4
Allumer ou éteindre le système Dolby NR.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
la touche STOP.
Copie de bandes à partir de la platine CD
Pour enregistrer à partir de la platine CD interne :
1
Préparer l’enregistrement comme cela est
décrit ci-dessus (mettre une bande, régler le
MODE INV, etc.).
2
Mettre le disque source CD (appuyer sur
OUVERTURE/FERMETURE, mettre le disque
dans la platine, côté enregistré vers le bas et
refermer la platine).
3
Utiliser la touche MENU pour définir le volume de copie sur THRU pour shunter la
commande de niveau d’entrée (voir “Shuntage du niveau ENTRÉE pour la copie” en
page 19).
NOTE
Pour enregistrer les pistes sur la bande dans un ordre différent de celui sur le disque, utiliser le mode de lecture programmé pour réorganiser les pistes (“Lecture dans un
ordre programmé” en page 23). Laisser le disque en mode
d’arrêt lorsque l’on a fini la programmation de l’ordre.
4
Appuyer sur la touche COPIE 2.
Si la bande est en mode d’arrêt Si la bande
est en mode d’arrêt, la bande se rembobine jusqu’au
début du côté actuel.
Au début de la bande, l’enregistrement commence,
mais le CD ne commence pas la lecture avant huit
secondes (pour tenir compte de la bande d’amorce au
début de la cassette). Le voyant COPIE clignote.
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
18
3 – Utilisations des cassettes—Enregistrement de bandes à partir de la platine PHONO
Le CD commence la lecture au bout de huit secondes
au début de la cassette. Le voyant COPIE reste allumé.
soit inversée, cet élément sera répété automatiquement.
Si la bande est en mode de pause
d’enregistrement Si la bande est en
On remarque également que lorsque la bande
s’inverse automatiquement, on a huit secondes sans
enregistrement au début du second côté (la bande est
en mode enregistrement, mais le CD n’est pas diffusé), de nouveau pour tenir compte de la bande
d’amorce au début de la cassette.
mode de pause d’enregistrement, l’enregistrement
commence immédiatement et le CD commence la
lecture immédiatement. Le voyant COPIE s’allume.
Pour régler le volume d’entrée, régler le
menu DUB>VOL sur ON et utiliser le
réglage de gauche (bande) ENTRÉE pour
régler le niveau des signaux injectés dans la
bande à partir du lecteur de CD.
La copie s’arrête lorsque la lecture atteint la fin de la
CD ou lorsque la bande atteint la fin de son parcours
(un côté en cas de mode inversé à un seul côté (Ä),
deux côtés en mode inversé Ê), le premier événement étant retenu.
On remarque que si la bande est réglée sur inversion
auto et le dernier repère sur un côté de bande n’était
pas complètement enregistré avant que la bande ne
Le processus de copie peut également être arrêté
manuellement avec la touche ARRET de la platine
cassette ou la platine CD. Toutes les autres touches
de transport sont inhibées.
NOTE
La copie n’est pas possible si : aucune cassette n’est mise
en place, ou si aucun CD n’est mis en place. Cela n’est pas
possible si la cassette est protégée contre l’écriture ou bien
si le CD est un disque enregistrable sans matériel enregistré dessus.
Il n’est également pas possible de passer en mode copie si
la bande n’est pas en mode arrêt ou prêt pour l’enregistrement ou si le CD n’est pas en mode arrêt ou pause.
Copie sur bande du milieu d’un CD
La procédure ci-dessus décrit la lecture et l’enregistrement depuis le début d’un disque (ou du début
d’une liste de lecture programmée).
3
Pour enregistrer depuis un point autre que ceux énoncés ci-dessus :
1
Amener le disque au point auquel la lecture
doit commencer.
2
Appuyer sur la touche PAUSE disque pour
interrompre la lecture au point auquel la lecture doit commencer.
Si l’enregistrement doit commencer au début
de la cassette, s’assurer que la cassette est
arrêtée, sinon, amener la cassette à l’endroit
approprié auquel l’enregistrement doit commencer et passer en mode prêt pour enregistrer.
Avec le casque et l’interrupteur MONITOR, régler sur
1+2.
4
Appuyer sur la touche COPIE 2. La lecture
commence sur le disque et l’enregistrement
commence sur la cassette.
Shuntage du niveau ENTRÉE pour la copie
Le réglage d’ENTRÉE peut être shunté pour rester
sans effet pendant la copie, de la façon suivante :
1
2
Appuyer sur la touche MENU jusqu’à l’apparition du repère DUB>VOL.
Tourner le cadran pour sélectionner THRU PRIORITAIRE (le réglage est shunté et
inhibé) ou ON (le réglage est actif).
NOTE
Ce réglage s’applique uniquement aux procédures de
copie, non à d’autres enregistrements.
Il n’est pas possible d’effecteur ce réglage de menu (ou
d’autres réglages de menu) pendant une copie.
Enregistrement de bandes à partir de la platine PHONO
Pour enregistrer depuis une platine d’enregistrement
externe connectée grâce aux entrées RIAA PHONO :
1
Préparer l’enregistrement comme cela est
décrit ci-dessus (mettre une bande, régler le
MODE INV, etc.).
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
19
3 – Utilisations des cassettes—Autres caractéristiques d’enregistrement
2
Appuyer sur la touche MENU jusqu’à l’apparition du repère de menu PHONO >
xxxx.
4
Commencer la lecture de l’enregistrement.
5
Commencer l’enregistrement par la touche
LECTURE ou PAUSE.
Si l’affichage n’indique pas PHONO >
TAPE, tourner CADRAN MULTIPLE (ou
appuyer sur les touches SAUTER sur la commande à distance) jusqu’à cela soit le cas et
appuyer sur CADRAN MULTIPLE (ou
ENTREE sur la commande à distance).
3
Appuyer sur la touche PHONO H. Le voyant
PHONO s’allume à l’affichage.
Appuyer sur ARRET (platine cassette) pour
arrêter l’enregistrement. La touche ARRET
est la seule touche activée pendant l’enregistrement phono.
Après l’enregistrement phono, la source de
signal de la bande d’origine est rétablie.
NOTE
Si la bande est actuellement en mode d’arrêt,
la bande se rembobine et la platine passe en
mode prêt pour enregistrer (environ huit secondes depuis le début de la cassette, pour
tenir compte de la bande d’amorce).
Il n’est pas possible de réaliser un enregistrement phono
comme cela est décrit ci-dessus dans les circonstances
suivantes : la bande n’est pas mise en place ou la bande
est protégée contre l’écriture (la fonction phono sur bande
est inhibée sans insertion de bande enregistrable) ou la
bande est ni arrêtée ou en mode prêt pour enregistrer.
Si la platine bande est déjà en mode prêt
pour enregistrer, elle restera en mode prêt
pour enregistrer.
Seul un enregistrement comme cela est décrit ci-dessus
est possible à partir des sources RIAA PHONO sur
bande. Un enregistrement manuel n’est pas possible.
Autres caractéristiques d’enregistrement
Enregistrement de silences entre les repères
Il faut enregistrer au moins quatre secondes de
silence entre les repères sur bande lorsque l’on utilise
les fonctions de recherche (“Touches Recherche” en
page 21).
Pour effectuer un enregistrement, appuyer sur et
relâcher l’une des touches SILENCE ENR (principale
ou à distance). Avec la bande en mouvement, la
source d’enregistrement reste silencieuse environ
quatre secondes (le voyant d’enregistrement à
l’affichage clignote), et la platine passe alors en
mode de pause d’enregistrement. Appuyer sur
PAUSE ou LECTURE pour relancer l’enregistre-
ment.
Si l’on appuie sur la touche SILENCE ENR pendant
que la platine est en mode de pause d’enregistrement,
quatre secondes de silence seront enregistrées sur la
bande, et la platine reviendra en mode de pause
d’enregistrement.
Si l’on maintient enfoncée la touche SILENCE ENR
plus de quatre secondes pendant un enregistrement,
le silence est enregistré sur la bande pendant tout ce
temps. La platine passe en mode de pause d’enregistrement lorsque la touche est relâchée.
Effacement de bandes
Tout ce qui a été enregistré sur la bande sera automatiquement effacé lorsque l’on procède à un nouvel
enregistrement dessus. On peut également l’effacer
en “enregistrant” dessus avec le réglage de niveau
ENTRÉE sur “0”.
Autres fonctions de bande et caractéristiques
Compteur de bande
La valeur du compteur de bande est incrémentée lorsque la bande se déplace de la gauche vers la droite,
20 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
et décrémentée lorsqu’elle se déplace de la droite
vers la gauche.
3 – Utilisations des cassettes—Autres fonctions de bande et caractéristiques
Utiliser l’une des touches REINITIALISATION (principale ou à distance) pour ramener la valeur à 0000.
Lorsque le compteur est réglé sur 0000, cette position
est accessible facilement en appuyant sur l’une des
touches RTZ (principale ou à distance). La bande
avance rapidement ou se rembobine rapidement
jusqu’à 0000.
NOTE
Si la position courante de la bande est trop proche de 0000
(supérieure à 9995 ou inférieure à 0005), cette fonction ne
marche pas.
Réglage de PITCH
La vitesse de bande est réglable à l’aide de la fonction REGLAGE DE PITCH.
ment. La valeur maximale est de 12 % par rapport à
la normale.
Tourner ce bouton vers la droite de la position centrale pour accélérer (augmenter le pas) et inverse-
La position centrale “neutre” est signalée par un
déclic.
Avance rapide et rembobinage rapide
Les touches REW et FFWD (et leur équivalent en
commande à distance) font office de touches ordi-
naires d’avance rapide et de rembobinage rapide en
cas d’arrêt ou de pause de l’appareil.
Touches Recherche
Lorsque l’appareil est en mode lecture, les touches
d’avance et de rembobinage ci-dessus servent de
touches de recherche de programme assistée par
ordinateur, pour aller vers l’enregistrement suivant
ou précédent. Pour atteindre avec précision des
repères, il doit y avoir au moins quatre secondes de
silence entre ces éléments (voir “Enregistrement de
silences entre les repères” en page 20).
Appuyer de façon répétée sur ces touches pour
rechercher vers l’avant ou vers l’arrière en fonction
du nombre d’éléments voulu. La valeur du compteur
de bande est remplacée par CPxx pour une recherche
vers l’avant et CP–xx pour une recherche vers
l’arrière.
On remarque que les termes “avant” et “arrière” se
rapportent ici à la position de lecture sélectionnée à
ce moment.
Lorsque l’on atteint l’élément recherché, la lecture
commence. Lorsque l’on arrive en fin de bande, le
transport s’arrête.
Si l’on appuie trop souvent sur une touche, ce qui
revient à dépasser l’élément recherché, il suffit
d’appuyer sur la touche “opposée” pour corriger
l’erreur.
NOTE
Cette fonction dépend de la présence d’intervalles de
silence de 4 secondes sur la bande. Si ces intervalles sont
trop courts ou pas vraiment silencieux, la fonction de
recherche ne marchera pas correctement. Cette fonction
peut également être perturbée par la présence de passages silencieux ou de sélection plus longs dans des programmes (par exemple une pièce de théâtre ou de la
musique classique).
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
21
4 – Lecteur de CD
Le CC-222 permet de lire des CD (y compris des
CD-R et des CD-RW enregistrés et finalisés sur
d’autres types de graveur), de même que des CD-R et
des CD-RW gravés sur l’appareil.
Simples opérations de lecture
1 Appuyer sur la touche OUVERTURE/
FERMETURE pour ouvrir la platine de disque.
2 Introduire les disques dans la platine avec le
label vers le haut.
3 Appuyer sur la touche OUVERTURE/
FERMETURE pour refermer la platine.
Lorsque l’on met un disque dans l’appareil,
l’affichage indique rapidement TOC READING,
en clignotant après le mot “lecture” tandis que
l’appareil détermine le contenu du disque. Après
avoir lu la table des matières, l’affichage indique l’un
des éléments suivants (à gauche de l’affichage) :
CD
CD-R, NO TOC
CD-RW, NO TOC
CD-RW, NO TOC
[vierge]
CD commercial pré-enregistré ou CD-R
finalisé
CD-R restant à finaliser
CD-RW restant à finaliser
CD-RW finalisé (différent d’un CD en ce
sens qu’il peut être définalisé et effacé)
Disque inutilisable ou illisible ou pas de
disque
1 Appuyer sur la touche LECTURE pour commencer la lecture.
2 Appuyer sur la touche ARRET pour arrêter la
lecture.
3 Appuyer sur la touche PAUSE pour interrompre la lecture temporairement.
Les voyants de numéro de piste au bas de l’affichage
s’allument pour indiquer les pistes disponibles. S’il y
a treize pistes sur le disque, par exemple, les voyants
1 à 13 vont s’afficher. S’il y a plus de 20 pistes sur un
disque, le numéro de piste OVER (au bas de
l’affichage) va s’allumer.
Modes d’affichage de l’heure
Il y a quatre modes d’affichage différents pour la lecture d’un CD (ou en mode de pause).
Dans chaque mode, le numéro de piste actuel est
indiqué, suivi de l’heure, par exemple
10Tr 0:48
Appuyer sur la touche AFFICHAGE afin de parcourir
ces modes d’affichage de l’heure, comme cela est
décrit ici :
Affichage
Signification
TOTAL
[vierge]
TOTAL REMAIN
REMAIN
Temps total écoulé du disque
Temps écoulé de la piste actuelle
Temps résiduel du disque actuel
Temps résiduel de la piste actuelle
NOTE
Si l’on a sélectionné lecture programmée (“Lecture dans un
ordre programmé” en page 23), le temps écoulé et le
temps résiduel total renvoient au matériel programmé et
non à la totalité du disque.
Recherche de piste
Utiliser CADRAN MULTIPLE (ou les touches
SAUTER de la commande à distance) pour aller vers
l’avant ou vers l’arrière d’une piste à la fois, comme
le montre l’affichage.
Continuer l’opération vers l’avant après la dernière
piste permet de revenir à la piste 1 et reculer de la
piste 1 fait passer à la dernière piste du disque.
22 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
Les voyants indiquant le numéro de piste au bas de
l’affichage montrent la piste sélectionnée (voyant
allumé à gauche de la rangée de voyants).
Il est également possible d’utiliser les touches
numériques de la commande à distance pour aller
directement à une piste voulue:
1
Pour lire les pistes 1 à 9, il suffit d’appuyer
sur la touche appropriée (1 à 9).
4 – Lecteur de CD—Modes de lecture
2
Pour lire une piste dont le numéro est
supérieur à 9, appuyer sur la touche +10 le
nombre de fois voulu pour définir les
“dizaines” du numéro de piste, suivi d’une
simple touche pour régler les “unités”. Par
exemple :
Piste 13 = +10, 3
Piste 30 = +10, +10, +10, 0
NOTE
A la commande à distance uniquement, les touches de
recherche peuvent servir à l’avance rapide et au retour
rapide du disque.
Modes de lecture
L’appareil peut être réglé pour lire une seule piste,
tout le disque dans l’ordre de sa création, les pistes
du disque dans un ordre aléatoire (mélangé) ou dans
un ordre programmé.
NOTE
La sélection du mode de lecture est possible simplement à
l’aide de la commande à distance. Il n’est pas possible de
sélectionner le mode de lecture à l’aide de l’unité principale
uniquement.
1
Appuyer de façon répétée sur la touche
MODE LECTURE pour parcourir l’affichage :
• Continue. Mode de lecture normal. La programmation est annulée et la lecture continue dans
l’ordre normal.
• Single. La piste sélectionnée actuellement est
lue, puis la lecture s’arrête. Le voyant SIMPLE
s’allume dans ce mode.
• Random (ordre de pistes aléatoire). Dans ce
mode, chaque piste est lue une seule fois avant la
répétition du disque. Utiliser les fonctions de
recherche pour reculer ou avancer dans l’ordre
aléatoire, par exemple, si la piste 7 est suivie de la
piste 10, il est possible d’utiliser les touches de
recherche de piste pour revenir à la piste 7,
mémorisée comme précédant la piste 10. Le voyant
d’affichage ALEATOIRE rouge s’allume dans ce
mode.
• Program (voir “Lecture dans un ordre programmé” en page 23 ci-dessous). Le voyant
d’affichage PROGRAMME rouge s’allume dans ce
mode.
Le mode sélectionné et indiqué en gros caractères
disparaît de l’affichage quelques secondes après
avoir choisi le mode, puis l’affichage revient en
mode précédent.
Il n’est pas possible de revenir en mode de lecture
programmé pendant une lecture. Ce changement doit
s’effectuer alors que la bande est arrêtée.
Lecture dans un ordre programmé
Les phases de réglage, 25, de programme à lire dans
un ordre spécifique sont les suivantes :
1
Appuyer sur la touche MODE DE LECTURE
jusqu’à l’apparition de Program.
2
L’affichage devient
0Tr00:00 00,
ce qui signifie qu’aucune piste n’a encore été
attribuée à une phase de programme.
3
Utiliser les touches numériques de la commande à distance pour saisir un numéro de
piste (y compris la touche +10 pour saisir des
valeurs supérieures à 9, comme cela est
décrit ci-dessus). Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur ENTREE.
La piste saisie est assignée à la phase de programme et l’affichage change, indiquant le
numéro de piste, la durée totale du programme jusqu’à présent et le numéro de
23 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
phase, par exemple :
2Tr14:56 03.
4
On peut ensuite saisir la phase de programme suivante.
NOTE
Les phases 3 et 4 ci-dessus peuvent également être réalisées à partir de l’unité principale en tournant et en appuyant sur CADRAN MULTIPLE.
5
Répéter les phases 3 et 4 ci-dessus jusqu’à ce
que le programme soit terminé.
6
Appuyer sur la touche LECTURE pour lancer
la lecture à la première phase de programmation.
L’affichage indique la piste, l’heure du
moment et le numéro de phase du programme.
En mode de lecture programmée, les touches
SAUTER ou le CADRAN MULTIPLE permettent
4 – Lecteur de CD—Lecture répétée
d’avancer et de reculer dans l’ordre défini
dans le programme.
Appuyer sur la touche PAUSE pour interrompre la
lecture temporairement ou sur la touche ARRET pour
arrêter le programme.
Si l’on appuie sur la touche ARRET, pendant le redémarrage de la lecture, on revient à la première phase
du programme.
Effacer le programme en appuyant sur MODE
LECTURE jusqu’à ce que l’affichage indique
Continue.
Le programme est également effacé
lorsque l’on ouvre la platine de disque et si l’on
appuie sur la touche ARRET avec la lecture arrêtée
en mode d’ordre programmé.
L’ordre de lecture programmée n’est pas mémorisé
lorsque l’alimentation est coupée.
Si l’on essaie de saisir plus de 25 phases de programme, le message PGM pleine! apparaît à
l’affichage.
Lecture répétée
L’appareil peut répéter la totalité du disque (ou du
programme), une portion A–B telle que décrite ici ou
la piste courante seulement.
piste, la touche Repeat All (le voyant
REPEAT ALL s’allume) pour relire tout le
disque ou tout le programme, Repeat
A-B (le voyant REPEAT A-B s’allume) pour
relire entre deux points comme cela est expliqué ci-dessous.
NOTE
La sélection du mode répétition n’est possible qu’à l’aide
de la commande à distance. Il n’est pas possible de sélectionner le mode répétition à l’aide de l’unité principale
uniquement.
1
L’appareil doit être en mode lecture, pause
ou arrêt.
Continuer à appuyer sur la touche REPEAT
pour que l’affichage devienne Repeat 1
(le voyant REPEAT 1 s’allume) pour relire une
2
Si la lecture n’a pas commencé, il faut la
relancer.
Pour annuler le mode répétition, appuyer sur la touche REPEAT pour afficher REPEAT OFF et le
voyant REPEAT s’éteint. Appuyer sur ARRET a également pour effet d’annuler le mode répétition.
Réglage des points de répétition A et B
La lecture revient directement au premier
point (A) et continue jusqu’au second (B),
revient au point A et répète la boucle.
On peut définir les points de répétition de lecture lorsque le voyant REPEAT A-B est allumé.
1
2
3
Commencer la lecture au point de départ
souhaité pour la boucle.
Appuyer sur la touche A-B (commande à distance) au point de départ souhaité pour la
boucle.
Appuyer de nouveau sur la touche A-B au
point de fin désiré pour la boucle.
Appuyer sur la touche A-B pour annuler le mode de
répétition A-B.
NOTE
Si les points A et B sont trop proches, le bouclage A-B sera
impossible.
Les points A et B peuvent se trouver de l’un ou l’autre côté
d’une division de piste, mais il peut y avoir un trou dans la
boucle pendant la lecture dans ce cas.
Contrôle d’introduction
Cette option est extrêmement utile pour parcourir
rapidement les 10 premières secondes de toutes les
pistes d’un CD pour rafraîchir la mémoire de la table
de matières du CD.
1
Avec le disque arrêté, appuyer sur la touche
CONTROLE D’INTRODUCTION.
Lecture des 10 premières secondes sur
chaque piste du disque. Appuyer sur ARRET
pour arrêter ce processus de lecture.
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
24
4 – Lecteur de CD—Espacement automatique
Appuyer à nouveau sur CONTROLE
D’INTRODUCTION pour annuler le mode et revenir
en lecture normale.
NOTE
Cette fonction n’est disponible qu’à l’aide de la commande
à distance. Il est impossible d’utiliser cette fonction avec
l’unité principale uniquement.
Espacement automatique
Cette fonction insère un espace d’environ quatre secondes entre des pistes lors de la lecture. Cela peut
être utile pour enregistrer sur bande et faciliter la
recherche automatique sur des bandes enregistrées à
partir de disque (voir “Touches Recherche” en
page 21).
NOTE
Cette fonction n’est disponible qu’au niveau de la commande à distance. Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction avec l’unité principale uniquement.
25 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
Si l’on appuie sur la touche ESPACE AUTO pendant
la lecture, une pause s’insère automatiquement entre
les pistes, cette fonction étant activée, l’appareil reste
en mode de pause et la lecture ne recommence pas
avant la fin de la durée du mode de pause.
Si l’on appuie sur la touche ESPACE AUTO pendant
une lecture et alors que la fonction espacement
automatique est activée, cette dernière sera annulée.
5 – Enregistrement de CD
Avant d’utiliser le CC-222, s’assurer que l’on a bien
compris les points essentiels suivants :
• Une fois que l’on a gravé un CD-R, les données ne
peuvent plus être effacées.
• On peut ajouter des pistes sur un disque enregistrable non finalisé. Une fois finalisé, un CD-R est dit
“fixe” et se comporte de la même façon qu’un
disque préenregistré. Les CD-RW finalisés peuvent
cependant être effacés, rafraîchis et gravés de nouveau.
Sélection d’entrée
Pour sélectionner le type d’entrée à graver, appuyer
sur la touche SEL ENTREE 1 à l’unité principale.
Appuyer de façon répétée sur la touche permet de
parcourir les options suivantes :
OPTICAL
Entrée optique numérique
COAXIAL
LINE 1
PHONO
TAPE
Entrée coaxiale numérique
Entrée analogique (LIGNE 1)
Entrées phono
Platine cassette du CC-222
Si l’on sélectionne les entrées coaxiale ou optique, le
voyant correspondant, COAXIAL ou OPTICAL, s’allume.
Si l’on sélectionne l’un des signaux analogiques, le
voyant LIGNE 1 ou BANDE s’allume.
Volume de signal
• Les signaux analogiques reçus sur les fiches
LIGNE 1, les fiches RIAA PHONO et la bande (si le
volume d’entrée n’est pas shunté—voir plus bas)
sont connectés au réglage ENTREE de la platine
CD. Lorsque ce réglage est en position midi, le signal n’est ni coupé ni amplifié.
• Le niveau des entrées numériques est réglable dans
le menu de volume numérique, voir plus bas.
3
1
Appuyer sur la touche ENREGISTRER pour
mettre l’appareil en mode prêt pour enregistrer.
Si l’on sélectionne numérique direct, comme cela est décrit
ci-dessous (“Direct Numérique” en page 34), on shunte le
volume numérique et le repère de menu n’apparaît pas.
2
Appuyer de façon répétée sur la touche
MENU pour afficher VOLUME XXXdB où
XXX est le réglage du moment.
Utiliser CADRAN MULTIPLE ou les touches
SAUTER pour régler le niveau d’entrée.
L’amplification maximale est de +18dB (par
rapport au niveau d’entrée d’origine) et le
signal peut être écourté de 60dB. Il existe
également un réglage ---- correspondant
à une coupe complète de signal.
NOTE
Surveillance de l’entrée
Si l’appareil est en mode prêt pour enregistrer ou en
mode enregistrer, le signal d’entrée provient des
fiches SORTIES (numériques et analogiques), permettant d’entendre le signal d’entrée.
Les appareils de mesure montrent le niveau de signal
courant.
Cependant, il est également possible d’enregistrer ou
de passer en mode prêt pour enregistrer, lorsque l’on
insère un disque enregistrable. Pour permettre la surveillance du signal d’entrée à d’autres moments ou
bien si l’appareil est arrêté, utiliser la touche
ENREGISTRER sur l’unité principale ou la com-
26 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
mande à distance pour passer en mode de surveillance à partir du mode d’arrêt en l’absence de disque
enregistrable dans l’appareil (s’il y a un disque
enregistrable dans l’appareil, appuyer sur la touche
ENREGISTRER pour passer en mode prêt pour
enregistrer).
Le mot MONITOR apparaît à l’affichage pour montrer que le signal de sortie traduit les signaux
d’entrée. Les appareils de mesure renvoient au
niveau d’entrée actuel.
Sortir du mode de surveillance à l’aide de la touche
ARRET.
5 – Enregistrement de CD—Enregistrement de base
Conversion de fréquence
La fréquence d’échantillonnage pour CD est de
44,1 kHz. Le CC-222 va toujours enregistrer (et lire)
des CD à cette fréquence.
interne du CC-222 va automatiquement convertir la
fréquence d’entrée sur 44,1 kHz.
Cependant, pour un enregistrement à l’aide d’un
branchement numérique (coaxial ou optique) et une
source gravée à une fréquence différente de 44,1 kHz
ou une relecture à une vitesse non standard sur un
appareil à vitesse variable (avec un écart supérieur à
1 % de la norme), le convertisseur de fréquence
Si l’on choisit numérique direct, voir description plus bas
(“Direct Numérique” en page 34), le convertisseur de
fréquence est shunté. Dans ce cas, on ne peut graver à
partir de périphériques connectés de manière numérique
que si la fréquence source est de 44,1 kHz. Si l’on essaie
de graver à partir d’une source connectée de façon
numérique à une fréquence différente, on aura le message
d’erreur Not Fs 44,1 k!
NOTE
Enregistrement de base
NOTE
Selon le “Livre rouge” (spécifications de CD audio), la
longueur minimale d’une piste est de quatre secondes et il
ne peut pas y avoir plus de 99 pistes sur un CD audio. Ces
restrictions doivent être scrupuleusement respectées.
Si l’on appuie sur la touche ARRET ou la touche PAUSE
moins de quatre secondes après avoir commencé un
enregistrement, l’appareil va continuer à graver pour
atteindre cette valeur de quatre secondes (depuis le début
de l’enregistrement) avant de s’arrêter ou de faire une
pause.
Après avoir sélectionné les sources d’entrée (,
“Sélection d’entrée”), on peut commencer la gravure.
analogiques, les appareils audio numériques produisent
des sons extrêmement déplaisants en cas de distorsion et
il n’y a as de “marge” après le 0. Pour enregistrer de façon
numérique à partir d’un disque CD en vente dans le commerce, le volume défini dans le menu doit être égal à
0 dB. Ceci maintiendra toute la plage dynamique du CD
source sans écrêtage. Il ne faut amplifier le signal que si la
source est exceptionnellement calme.
Une entrée de signaux analogique au niveau nominal,
sans coupure ni amplification de volume, équivaut à
une lecture de-16 dB aux appareils de mesure (en
d’autres termes, 0 est équivalent à 16 dBFS).
4
La procédure d’enregistrement de base est la
suivante :
1
2
3
On remarque qu’il n’est pas nécessaire
d’ajuster la position d’enregistrement dans
la mesure où l’appareil trouve toujours le
prochain emplacement disponible sur le
disque et commence l’enregistrement à cet
endroit.
Mettre un disque enregistrable dans l’appareil. Lorsque le disque est en place, le message
TOC READINGapparaît.
Une fois le disque en place, les voyants de
l’affichage indiquent CD-R, No TOC ou CD-RW,
No TOC, selon le cas.
Appuyer sur la touche ENREGISTRER.
L’appareil passe en mode prêt pour enregistrer, comme le montrent les voyants REC et
Pause à l’affichage. Alors que l’appareil
passe en mode prêt pour enregistrer,
l’affichage devient Now OPC (pour réglage
de puissance optimal) tandis que l’appareil
se prépare à graver le disque.
Régler le niveau des sources, en suivant les
directives de “Volume de signal” en page 26.
NOTE
Les voyants rouges OVER des appareils de mesure ne
doivent jamais s’allumer. A la différence des équipements
27 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
Appuyer sur la touche LECTURE ou la
touche PAUSE pour commencer la gravure.
5
Appuyer sur la touche PAUSE pour faire une
pause temporaire pendant l’enregistrement,
ce que traduit le voyant de pause à
l’affichage.
Appuyer de nouveau sur PAUSE ou
LECTURE pour redémarrer l’enregistrement avec un nouveau numéro de piste.
6
Appuyer sur ARRET pour arrêter l’enregistrement. Lorsque l’enregistrement s’arrête,
le message devient PMA WRITING(pour
zone de mémoire de programme) et le voyant
REC clignote quelques secondes alors que
l’appareil écrit sur le disque.
5 – Enregistrement de CD—Enregistrement de base
NOTE
Lorsque le message “PMA Writing” apparaît, toutes les
touches sont inhibées et l’appareil écrit effectivement sur
disque. Ne pas débrancher ni soumettre l’appareil à des
chocs ou des vibrations importantes à ce moment, car cela
empêchera un bon enregistrement des informations.
7
Lorsque ce message disparaît, il faut appuyer
sur la touche ENREGISTRER (phase 2) avant
de recommencer l’enregistrement. L’enregistrement redémarre avec un nouveau numéro
de piste.
NOTE
Ne pas oublier qu’à chaque pause ou arrêt dans un enregistrement, en cas de redémarrage de l’enregistrement, une
nouvelle piste commencera toujours. Il n’est pas possible
d’enregistrer en deux “temps” sur une seule et même piste.
Lecture de pistes
Même s’il n’est pas possible de lire un disque non
finalisé sur un lecteur de CD ordinaire, le CC-222
peut lire des pistes enregistrées.
Choisir la piste à lire à l’aide de CADRAN
MULTIPLE ou des touches SAUTER.
Affichage du temps pendant l’enregistrement
Pendant la lecture d’un disque enregistrable, les
quatre modes d’affichage de temps disponibles
pendant la lecture normale apparaissent, voir ,
“Modes d’affichage de l’heure” : TOTAL, TOTAL
REMAIN, REMAIN piste et temps de piste écoulé.
En mode enregistrer ou prêt pour enregistrement,
appuyer de façon répétée sur la touche AFFICHAGE
permet de connaître le temps restant pour la gravure
sur le disque TOTAL REMAIN) et le temps écoulé de la
piste en cours de gravure (aucun voyant allumé).
Cependant, les options disponibles pendant l’enregistrement sont moins nombreuses (manifestement
l’appareil ne peut pas prédire l’avenir et deviner le
temps restant sur la piste en cours de gravure !)
En cas d’arrêt de la lecture au début d’un disque
enregistrable, seules deux options sont disponibles :
TOTAL (temps total enregistré jusqu’à présent sur le
disque) et TOTAL REMAIN (temps total disponible sur le
disque pour d’autres enregistrements).
Division manuelle des pistes
Il est possible de diviser l’enregistrement en pistes au
fur et à mesure de la gravure.
Pendant la gravure, appuyer sur la touche
ENREGISTRER. Le numéro de piste actuel est incrémenté d’une unité.
Pour plus de détails sur la division automatique des
pistes pendant l’enregistrement, se reporter à “Division automatique des pistes” en page 33.
NOTE
Selon le “Livre rouge” (spécifications de CD audio), la
longueur minimale d’une piste est de quatre secondes et il
ne peut pas y avoir plus de 99 pistes sur un CD audio. Ces
restrictions doivent être scrupuleusement respectées pour
ajouter des divisions de piste.
Limitation du nombre de pistes
Pour effectuer un enregistrement à l’aide CC-222, il
est possible de limiter le nombre de pistes susceptibles d’être enregistrées à un moment donné. Cela
s’applique que les pistes soient divisées manuellement, comme cela est décrit ci-dessus (“Division
manuelle des pistes” en page 28) ou divisées automatiquement (“Division automatique des pistes” en
page 33).
A tout moment pendant le mode enregistrer ou le
mode prêt pour enregistrer, on peut utiliser la commande CADRAN MULTIPLE ou les touches
SAUTER.
Cette opération a pour effet de définir le nombre de
pistes restantes, comme le montre la droite de
l’affichage du temps. Le nombre maximal est limité
ici par la norme de 99 pistes et le nombre de pistes en
cours de gravure. En d’autres termes, si 8 pistes ont
déjà été enregistrées sur le disque, la valeur maximale que l’on peut définir ici est de 91 (91 + 8 =
99). Si 49 pistes ont déjà été enregistrées sur le
disque, la valeur maximale que l’on peut définir ici
est de 50 (49 + 50 = 99).
A chaque division de piste, le nombre figurant à
droite de l’affichage diminue d’une unité. Lorsque le
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
28
5 – Enregistrement de CD—Copie de bande sur disque
nombre apparaissant est égal à 1 et que l’on divise
une piste, le message devient PMA WRITINGet
l’appareil passe en mode d’arrêt.
Le nombre de pistes restantes peut être modifié pendant l’enregistrement à l’aide de la commande
CADRAN MULTIPLE.
Disque plein
Pour enregistrer un long programme et si le nombre
de pistes n’est pas limité, sans espace restant sur le
disque pour la gravure, comme le montre l’affichage
de l’heure (voir “Affichage du temps pendant
l’enregistrement” en page 28), juste avant la fin du
disque, l’appareil passe en fondu de fermeture
(FADE OUTà l’affichage).
quelques secondes et l’appareil se met en mode
d’arrêt (PMA WRITINGà l’affichage).
Si le disque est un CD-RW, la piste finale peut être
effacée, le cas échéant (voir “Effacement de pistes”
en page 38) et le disque alors finalisé. Si le disque est
un CD-R, il doit être finalisé avant utilisation (voir
“Finalisation” en page 37).
Lorsque le fondu de fermeture est terminé,
l’affichage devient DISC FULL!! pendant
Copie de bande sur disque
Pour copier une bande sur disque, procéder comme
suit :
1
bande s’est arrêtée de lire en fonction du
réglage de mode inversé, l’événement survenu le plus tôt étant retenu, la bande va
s’arrêter et la gravure sur disque également.
Mettre la bande avec le côté à graver en premier. Régler le mode Dolby, etc. de même que
le mode inversé.
2
Mettre un disque enregistrable.
3
Utiliser la touche MENU pour définir le volume de copie sur THRU pour shunter la
commande de niveau d’entrée (voir “Shuntage du niveau ENTRÉE pour la copie” en
page 19).
Pour définir le volume d’entrée, régler le
menu DUB>VOL sur ON et utiliser la commande d’ENTREE (CD-RW) de droite pour
ajuster le niveau de signaux injectés sur le
disque à partir de la platine bande. Pour
régler le volume avant le début de l’enregistrement, amener le CD-RW en mode prêt
pour enregistrer ou en mode de surveillance
et utiliser la touche SEL ENTREE 1 pour
sélectionner TAPE.
NOTE
On remarque que pendant la copie avec la fonction alignement auto active, le niveau de déclenchement de départ
(voir “Enregistrement synchronisé” en page 33) est réglé
sur -36dB.
4
Appuyer sur la touche COPIE 1.
Le CD passe en mode prêt pour enregistrer.
La bande revient au début et commence la
lecture. Le graveur de CD commence
l’enregistrement.
5
On peut également arrêter le processus de
copie en appuyant sur l’une des touches
ARRET (il s’agit des seules touches qui fonctionneront en mode de copie).
Lorsque le temps d’enregistrement disponible sur le disque est terminé ou bien si la
NOTE
Il faut mettre un disque enregistrable dans le lecteur et une
cassette dans la platine bande pour que la copie fonctionne. La touche COPIE 1 est inhibée si les supports ne
sont pas insérés et si les lecteurs sont dans un autre mode
que le mode d’arrêt.
Copie sur CD à partir du milieu de la bande
Les instructions précédentes portent sur l’enregistrement depuis le début de la bande.
1
Pour enregistrer depuis le début de la bande,
régler la réduction du bruit, inverser le
29 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
mode, etc., et amener la bande à la position
de départ de lecture.
2
Appuyer sur la touche PAUSE de bande pour
laisser la bande en mode de pause.
5 – Enregistrement de CD—Enregistrement sur disque à partir d’entrées RIAA PHONO
3
Avec un disque enregistrable dans le lecteur,
appuyer sur la touche COPIE 1. La bande
commencera la lecture et le disque commencera la gravure.
L’enregistrement commence dans les mêmes
circonstances que pour toute la bande (fin de
bande, fin de disque ou l’une de touches
ARRET actionnée).
Enregistrement sur disque à partir d’entrées RIAA PHONO
NOTE
A cause du bruit de fond que l’on rencontre souvent lors de
la lecture de 30 centimètres analogiques, même si les caractéristiques suivantes sont activées en mode d’enregistrement phono : niveau de déclenchement, enregistrement
synchrone et division automatique des pistes, leur utilisation n’est pas conseillée.
Pour enregistrer un disque à partir d’un lecteur
externe connecté aux fiches RIAA PHONO :
1
Mettre un disque enregistrable et amener
l’appareil en mode d’arrêt.
2
Appuyer sur la touche MENU jusqu’à l’apparition du repère de menu PHONO >
xxxx.
Si l’affichage n’est pas PHONO > DISC,
tourner le CADRAN MULTIPLE (ou bien
appuyer sur les touches SAUTER à la commande à distance) pour obtenir cet affichage
et appuyer sur CADRAN MULTIPLE (ou
ENTREE à la commande à distance). Se préparer à utiliser le lecteur externe.
3
Appuyer sur la touche PHONO. L’entrée
devient RIAA PHONO (le voyant INPUT 1
PHONO s’allume à l’affichage) et le graveur de
disque passe en mode prêt pour enregistrer.
4
Début de lecture de l’enregistrement.
5
Lancer l’enregistrement sur le disque en
appuyant sur la touche LECTURE disque.
L’enregistrement s’arrêtera à la fin du temps
d’enregistrement ou bien lorsque l’on appuie
sur la touche ARRET disque. La source
d’entrée revient à la touche sélectionnée
précédemment.
NOTE
Aucune touche n’est activée dans ce mode d’enregistrement phono, à l’exception de la touche ARRET disque.
Cela englobe la touche ENREGISTRER, qui est par conséquent impossible à utiliser pour les incréments manuels
des pistes (“Division manuelle des pistes” en page 28).
Pour utiliser la division manuelle des pistes, suivre la
procédure normale d’enregistrement, avec les entrées
phono sélectionnées comme source.
Pendant la copie avec la fonction alignement auto activée,
le niveau de déclenchement (“Réglage du niveau de
déclenchement” en page 30) est fixé sur -24 dB et ne peut
pas être modifié.
Ce mode est inaccessible en l’absence de disque enregistrable inséré dans le lecteur.
Il est également impossible de réaliser un enregistrement manuel sur disque à partir de la source RIAA
PHONO. La procédure est identique à la procédure
manuelle standard d’enregistrement (“Enregistrement de base” en page 27), à ceci près qu’il faut
sélectionner l’entrée PHONO (touche SEL ENTREE 1)
avant le début de l’enregistrement.
NOTE
Il n’est pas possible d’effectuer des enregistrements manuels de la source RIAA PHONO sur bande.
On peut régler le niveau à l’aide de la commande ENTREE CD.
Enregistrement avancé
Ces sections abordent des techniques d’enregistrement plus avancées.
Réglage du niveau de déclenchement
On peut utiliser le niveau de signal avec les opérations d’enregistrement synchronisé (appelées ici
“niveau de déclenchement” ou “seuil”), à savoir :
30 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
1 Avec un disque enregistrable en place, appuyer
sur la touche MENU pour faire apparaître le
message : S_LVL>> xxdB, où xx est la
valeur courante.
5 – Enregistrement de CD—Enregistrement avancé
2 Tourner la commande CADRAN MULTIPLE ou
utiliser les touches SAUTER pour changer les
valeurs entre -24, -30, -36, -42, -48,
-54, -60, -66 et -72 dB (-60, -66 et -72
sont des valeurs réservées à l’opération
numérique).
Les faibles valeurs numériques de ce réglage (tendant vers -24) signifient qu’il faut un signal plus fort
pour déclencher le début de l’enregistrement synchronisé. Une valeur numérique élevée (tendant vers
-72) signifie qu’un signal relativement faible suffira à
déclencher l’enregistrement.
Lorsqu’une source numérique est sélectionnée, il y a
une autre option, DD, qui signifie que tout signal
numérique supérieur à zéro déclenchera l’enregistrement.
NOTE
Pour copier de bande sur disque (“Copie de bande sur
disque” en page 29) et avec la fonction alignement auto
activée, ce niveau est fixé à -36 dB. Pour copier d’une
source RIAA PHONO avec la fonction alignement auto
activée, le niveau est fixé à -24 dB.
Utilisation du niveau de déclenchement
Les conditions d’utilisation d’un signal d’entrée
comme déclencheur d’enregistrement sont les
suivantes :
1
L’appareil doit être en mode prêt pour enregistrer et le voyant SYNC à l’affichage doit être
allumé, comme cela est expliqué ci-dessus.
• avec un enregistrement numérique, un signal de
départ numérique est détecté et le signal audio est
ensuite détecté
2
Commencer la lecture de la source. Le voyant de pause disparaît de l’affichage et
l’appareil commence la lecture.
Les conditions dans lesquelles s’arrête l’enregistrement synchronisé sont les suivantes :
Ou bien
• Pour un enregistrement numérique, un signal
numérique approprié est détecté. Si le signal est
détecté à partir d’un CD, l’appareil passe en mode
prêt pour enregistrer au bout de 2 secondes. Si le
signal est détecté à partir d’un MD, l’appareil passe
en mode prêt pour enregistrer (on remarque que le
niveau de déclenchement n’est pas utilisé ici) :
• le niveau sonore dépasse le seuil (voir plus bas)
après s’être trouvé au-dessous du seuil pendant une
seconde ou davantage. On remarque que le schéma
ci-dessous représente un cas particulier (la source
est arrêtée ou interrompue) des conditions plus
générales, comme on le verra plus loin :
Pour lancer un enregistrement synchronisé lorsque la
source est arrêtée ou en mode pause :
Ou
31 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
5 – Enregistrement de CD—Enregistrement avancé
• Le niveau sonore tombe au-dessous du seuil pendant cinq secondes
chronisé (après activation de l’enregistrement synchronisé) sont les suivantes :
Si le signal tombe au-dessous du seuil pendant une
seconde ou davantage, puis dépasse le seuil de nouveau (il s’agit de la condition générale à partir de
laquelle le lancement d’un enregistrement synchronisé est un cas particulier à partir d’une source
arrêtée ou interrompue) :
Si l’on définit le seuil pour que seuls des signaux
élevés déclenchent l’enregistrement, ne pas oublier
que cela n’enregistrera pas le début d’un morceau
avec un lent fondu d’ouverture :
Une autre solution consiste, pour l’enregistrement
numérique à partir de sources (MC, CD et DAT)
générant des divisions de pistes, à lancer l’enregistrement synchronisé en cas de réception d’une division
de piste, quel que soit le niveau :
Ne pas oublier également que pour enregistrer à
partir d’une source analogique, il faut régler le seuil à
une valeur supérieure au “bruit plancher” (niveau de
base de sifflements, craquements et soubresauts provoqués par un vieux 30 centimètres par exemple).
Si le “bruit plancher” est supérieur au seuil, il n’y
aura pas d’enregistrement synchronisé (mais ne pas
oublier que l’enregistrement synchronisé n’est pas
recommandé dans le mode PHONO — voir “Enregistrement sur disque à partir d’entrées RIAA
PHONO” en page 30) :
Parce que l’enregistrement synchronisé peut être
activé ou inhibé pendant l’enregistrement, il est possible de graver avec un début automatique synchronisé et une fin manuelle ou vice versa.
En cas de la lecture du matériel source avant activation de l’enregistrement synchronisé, les conditions
dans lesquelles commencera l’enregistrement syn-
Pour arrêter l’enregistrement synchronisé :
1
L’appareil doit être en mode enregistrer et le
voyant SYNC de l’affichage doit être allumé.
2
Arrêter la source. Au bout de quelques secondes, l’appareil passe en mode prêt pour
enregistrer. Le temps écoulé entre l’arrêt de
la source et le passage en mode prêt pour
enregistrer sert à enregistrer un intervalle à
la fin de la piste.
3
Si aucun changement n’est apporté aux commandes de l’appareil, relancer la source pour
redémarrer l’enregistrement comme l’appareil est toujours en mode synchronisation et
recommencera l’enregistrement une fois la
source détectée.
NOTE
Pendant un enregistrement en mode synchronisation, on
peut remarquer un léger intervalle entre le lancement de la
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
32
5 – Enregistrement de CD—Enregistrement avancé
source et la réponse du CC-222. Cela est lié au mode de
fonctionnement de l’appareil, du stockage de données
dans une mémoire-tampon avant écriture sur disque. La
temporisation qui en résulte n’est donc pas bien grave et
toutes les données audio reçues entre le point de départ et
le point de fin seront enregistrées.
Enregistrement synchronisé
Le message est brièvement SYNC ON, puis
revient à l’affichage des pistes et de l’heure.
Avec l’enregistrement synchronisé activé, le
voyant SYNC s’allume.
L’enregistrement synchronisé signifie que la gravure
commencera automatiquement après réception d’un
signal, et qu’elle s’arrêtera en fin de signal :
Pour activer ou inhiber un enregistrement
synchronisé :
La touche ENR SYNC sert également à éteindre
l’enregistrement synchronisé (le message est
brièvement SYNC OFF, puis revient à
l’affichage des pistes et de l’heure).
1 Il faut mettre un disque enregistrable.
2 Avec l’appareil en mode prêt pour enregistrer
ou en mode enregistrer, appuyer sur la touche
ENR SYNC.
Division automatique des pistes
niveau sonore est tombé au-dessous du seuil pendant plus de deux secondes, et le son a redémarré
Le niveau de déclenchement, tel que défini ci-dessus
(“Enregistrement synchronisé” en page 33) peut
également servir à diviser les pistes si la fonction
alignement auto est activée.
Lorsque cette fonction est activée, l’unité insère
automatiquement une division de piste dans le matériel enregistré dans les cas suivants :
• Enregistrement numérique à partir de MD, CD ou
DAT, un signal d’incrément est détecté et le niveau
sonore dépasse le seuil :
Pour activer ou inhiber la division de pistes
automatique :
1
Ou
• Les signaux incrémentaux ne sont pas disponibles
(par exemple enregistrement analogique ou sources
numériques autres que MD, CD ou DAT) et le
Avec un disque enregistrable inséré et avec
l’appareil en mode prêt pour enregistrer,
appuyer de façon répétée sur la touche
MENU jusqu’à l’apparition de
A_TRACK>XX, où XX peut être en ON ou
sur OFF.
2 Tourner le CADRAN MULTIPLE ou utiliser les
touches SAUTER pour changer la valeur
comme il convient.
Le voyant A-TRACK en haut à droite de
l’affichage s’allume lorsque la fonction alignement auto est activée.
NOTE
Pour enregistrer certains types de matériel (par exemple
de la musique classique ou de la parole) avec des
branchements analogiques, comme les divisions de pistes
sont déterminées par un silence relatif, il est possible
d’insérer des divisions de pistes parasitaires. Dans ces
33 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
5 – Enregistrement de CD—Enregistrement avancé
conditions, il conviendrait de recourir à la division manuelle
des pistes (“Division manuelle des pistes” en page 28).
ou DAT ne suffisent pas à déclencher un incrément
automatique de piste.
Cependant, pour enregistrer avec un branchement
numérique, le numéro de piste ne sera incrémenté
qu’après réception d’un signal de division des pistes, suivi
d’une augmentation de volume.
Il peut se révéler facile d’utiliser la fonction de
restriction des pistes (voir “Limitation du nombre de
pistes” en page 28) en même temps que la division
automatique des pistes.
Une chute et une augmentation subséquente du volume
pendant un enregistrement numérique à partir de CD, MD
Par exemple, si l’on a enregistré deux albums sur une
bande DAT et que l’on veuille réaliser deux CD à
partir de cette bande, on peut utiliser CADRAN
MULTIPLE pour définir le nombre de pistes en fonction de celui du premier album.
Une fois la dernière piste du premier album enregistrée, l’appareil lance automatiquement la procédure
d’écriture PMA et passe en mode d’arrêt.
Direct Numérique
Comme on l’a mentionné plus haut, le mode direct
numérique shunte certains des circuits d’entrée du
CC-222 (convertisseur de fréquence et réglage de
niveau numérique) pour écrire directement sur le
disque.
Pour activer ou inhiber l’enregistrement direct
numérique :
1
S’assurer que la source d’entrée est réglée
sur NUMERIQUE (soit COAXIAL ou OPTICAL).
2
Appuyer sur la touche MENU jusqu’à l’apparition du message D_DIRECT>XXX où
XXX est ON ou OFF.
3
Tourner le CADRAN MULTIPLE ou utiliser les
touches SAUTER pour activer ou inhiber ce
réglage.
NOTE
Comme cela est indiqué plus haut, la caractéristique
directe numérique shunte le convertisseur de fréquence.
L’enregistrement n’est donc possible qu’à partir de sources
enregistrées avec une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz.
Fonction silence enregistrement
La fonction silence d’enregistrement permet la coupure instantanée du signal d’entrée et enregistre quatre secondes de silence sur le disque.
2 Après environ quatre secondes, l’appareil
passe en mode prêt pour enregistrer.
1
Cette fonction n’est disponible qu’à l’aide de la commande
à distance. Il est impossible d’utiliser cette fonction avec
l’unité principale uniquement.
Pendant l’enregistrement, appuyer sur la
touche SILENCE ENR.
L’affichage indique REC MUTE, les appareils de mesure cessent d’afficher le niveau
courant et le son surveillé est coupé.
NOTE
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
34
5 – Enregistrement de CD—Protection contre la copie
Fondu d’ouverture et de fermeture
L’appareil prévoit des fondus pour garantir des
départs et des fins en douceur des pistes enregistrées.
Les fondus d’ouverture vont du –∞ (silence) au
niveau d’entrée défini (“Volume de signal” en
page 26) et les fondus de fermeture vont du volume
d’entrée courant au silence.
1
Avec un disque enregistrable en place,
appuyer sur la touche ENREGISTRER pour
que l’appareil passe en mode prêt pour
enregistrer.
2
Lancer le matériel source et appuyer sur la
touche FONDU.
Les temps de fondu d’ouverture et de fondu de fermeture peuvent être définis de manière indépendante
par incrément d’une seconde, entre 1 et 24 secondes.
Le message est FADE INpendant le temps
précisé dans le repère de menu ci-dessus.
Alors que le fondu progresse, le signal surveillé gagne en puissance, traduisant le
niveau enregistré sur disque.
Pour définir les temps de fondu :
1
Appuyer de façon répétée sur la touche
MENU jusqu’à l’apparition de FADE IN>
XXS, où XX est le temps actuel du fondu
d’ouverture, en secondes.
2
Tourner le CADRAN MULTIPLE ou les
touches SAUTER pour modifier la valeur du
temps de fondu d’ouverture.
3
Appuyer de nouveau sur la touche MENU
jusqu’à l’apparition de FADE OUT>
XXS, où XX est le temps actuel du fondu de
fermeture, en secondes.
4
Tourner le CADRAN MULTIPLE ou les
touches SAUTER pour modifier la valeur du
temps de fondu de fermeture.
Il est possible de définir uniquement le temps
de fondu d’ouverture (effectuer la phase 5
après la phase 2) ou le temps de fondu de fermeture uniquement dans la phase 1, appuyer
sur la touche MENU jusqu’à l’apparition du
repère de menu temps de fondu de fermeture).
Fondu de fermeture :
1
Pendant l’enregistrement, appuyer sur la
touche FONDU.
Le message est FADE OUT pendant le
temps précisé dans le repère de menu cidessus.
Alors que le fondu progresse, le signal surveillé perd en puissance, traduisant le niveau
enregistré sur disque.
2
Lorsque l’on arrive à la fin du temps de
fondu de fermeture, l’appareil passe en mode
prêt pour enregistrer. On peut relancer
l’enregistrement avec la touche FONDU ou
les touches LECTURE ou PAUSE.
Les temps de fondu d’ouverture et de fondu de fermeture peuvent prendre de nouvelles valeurs pendant
l’enregistrement.
Les fondus sont également possibles en mode direct
numérique (“Direct Numérique” en page 34).
Fondu d’ouverture :
Protection contre la copie
Le CC-222 permet d’appliquer la protection contre la
copie aux disques produits. Naturellement, la protection contre la copie ne s’applique aux copies de
numérique en numérique.
disque gravé, mais aucune copie numérique (“petitfils”) ne peut être réalisée à partir de l’enfant.
• PROH (copie interdite) empêchant de réaliser une
copie numérique à partir du disque gravé.
Trois réglages sont possibles :
1
• FREE (copie sans restrictions), où aucune protection contre la copie n’est appliquée au disque
gravé.
• 1 GEN (copie de simple génération) où une copie
numérique (“enfant”) peut être réalisée à partir du
35 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
Appuyer sur la touche MENU de façon
répétée jusqu’à l’apparition du message
COPY ID>XXXX, où XXXX est le réglage
courant pour la protection contre la copie
comme cela est indiqué ci-dessus.
5 – Enregistrement de CD—Protection contre la copie
2
Tourner le CADRAN MULTIPLE ou utiliser les
touches SAUTER pour changer le réglage de
protection contre la copie.
NOTE
La protection contre la copie s’applique “piste par piste” et
non à tout le disque. Cela signifie que l’on peut appliquer
des niveaux différents de protection contre la copie à dif-
férentes pistes (mais on ne peut pas appliquer des niveaux
différents de protection contre la copie à différentes parties
de la même piste). Si la protection contre la copie est un
élément important du travail à effectuer, il peut y avoir
intérêt à modifier ce réglage à chaque enregistrement,
pour s’assurer que l’on dispose du niveau de protection
souhaité.
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
36
6 – Après enregistrement
Cette section aborde les actions effectuées après
l’enregistrement : la finalisation des CD-R et des
CD-RW ainsi que l’effacement des CD-RW.
Une fois les CD-R finalisés, on ne peut plus enregistrer dessus. Par contraste, les disques CD-RW
peuvent être “définalisés” à l’aide du CC-222, ce qui
consiste à effacer leur table des matières et s’il reste
de l’espace, on peut effectuer d’autres enregistrements. Même si le disque est plein, les pistes peuvent
être effacées après le processus de définalisation et
on peut effectuer d’autres enregistrements.
Finalisation
Comme cela a été expliqué plus tôt (“Finalisation” en
page 8), pour qu’un disque devienne un CD standard,
il doit comporter une table des matières (TOC). Ce
processus est connu sous le nom de finalisation.
On peut toujours distinguer un disque non finalisé
sur le CC-222 à l’aide du voyant No TOC sous le type
de disque allumé à l’affichage lors de l’insertion du
disque.
Pour finaliser un disque :
1
Avec le disque non finalisé (enregistrable) en
place et l’appareil en mode d’arrêt, appuyer
sur la touche FINALISER.
Le message devient FinaliZE OK?.
2
Pour lancer le processus de finalisation,
appuyer sur le CADRAN MULTIPLE ou sur la
touche ENTRER.
Si l’on veut abandonner le processus de finalisation, appuyer sur une autre touche
(comme la touche ARRET).
Si l’on a choisi de finaliser, un autre message
apparaît. Le voyant NO TOC s’éteint, le mot
TOC et le voyant REC clignotent à l’affichage.
L’appareil commence le décompte à partir
d’une valeur indiquée à l’affichage (environ
1 minute 10 secondes).
Après finalisation, le message CD-RW NO TOC
devient CD-RW et le message CD-R NO TOC devient CD.
NOTE
Bien que l’on puisse lire les disques CD-R finalisés sur le
CC-222 sur des lecteurs CD ordinaires, ne pas oublier que
les CD-RW finalisés ne peuvent pas toujours être lus sur
des lecteurs CD.
Définalisation de CD-RW
Si l’on a finalisé un CD-RW, il est possible d’effacer
la Table des Matières comme suit :
1
Avec le disque finalisé en place et l’appareil
en mode d’arrêt, appuyer sur la touche
EFFACER.
2
Si le message UNFINALIZE? n’apparaît
pas, tourner le CADRAN MULTIPLE ou utiliser les touches SAUTER pour le faire apparaître.
3
Pour lancer le processus de définalisation,
appuyer sur le CADRAN MULTIPLE ou sur la
touche ENTRER.
Si l’on veut abandonner le processus de finalisation, appuyer sur une autre touche
(comme la touche ARRET).
Si l’on a choisi de définaliser, le voyant SANS
TdM se met à clignoter et le mot ERASE commence également à clignoter. L’appareil commence le décompte à partir d’une valeur
indiquée à l’affichage (selon le disque et le
matériel, elle sera comprise entre 50 secondes
et 1 minute 30 secondes).
Après définalisation, le message CD-RW devient CD-RW SANS TdM.
Effacement
La définalisation (décrite ci-dessus) est un cas particulier d’effacement de disque. Il est également possible d’effacer une piste ou des pistes, en commençant
par la dernière piste enregistrée, un disque entier ou
pour “rafraîchir” un disque.
NOTE
Les procédures d’effacement ne sont possibles que sur un
disque CD-RW. Même si un CD-RW est finalisé, le fait de
sélectionner une procédure d’effacement va automatiquement le définaliser avant l’effacement. Il faudra probable-
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur 37
6 – Après enregistrement—Effacement
ment refinaliser le disque. On rappelle que tout effacement
est impossible sur un CD-R.
Effacement de pistes
Il est possible d’effacer la dernière piste enregistrée,
les deux dernières pistes enregistrées, les trois dernières pistes enregistrées, etc. Il est cependant impossible d’effacer des pistes au “milieu” du disque.
1
Avec le disque en place et l’appareil en mode
d’arrêt, appuyer sur la touche EFFACER.
2
Si le message ERASE XX-XX?, où XX est
le numéro de la dernière piste enregistrée sur
le disque, tourner le CADRAN MULTIPLE ou
utiliser les touches SAUTER jusqu’à son
apparition.
3
Tourner le CADRAN MULTIPLE ou utiliser les
touches SAUTER pour changer le numéro de
la première piste à effacer. La valeur maximale que peut prendre ce numéro, est la
dernière piste enregistrée (par exemple, si
l’on a enregistré 17 pistes sur le disque, 17–
17 signifie que seule la dernière piste,
numéro 17, sera effacée. La valeur minimale
que peut prendre ce numéro est 2 (si ce
numéro était 1, tout le disque serait effacé,
comme cela est décrit ci-dessous).
Pour abandonner le processus d’effacement,
appuyer sur n’importe quelle touche (comme
la touche ARRET).
NOTE
Si une seule piste a été effacée sur le disque, seule l’option
“effacer disque” (, “Effacement d’un disque tout entier”) est
disponible.
4
Une fois que toute la plage à effacer a été
sélectionnée, appuyer sur CADRAN
MULTIPLE ou sur la touche ENTRER.
NOTE
Cette opération est impossible à défaire. Avant d’effacer
une ou plusieurs pistes, s’assurer que l’on ne va pas commettre une erreur !
Si l’on a choisi l’effacement, le mot ERASE
clignote à l’affichage et la minuterie commence le décompte.
A la fin du décompte, le mot COMPLETE
apparaît brièvement à l’affichage qui
indique de nouveau la piste et le temps.
Effacement d’un disque tout entier
Pour effacer un disque tout entier (toutes les pistes
d’un disque), la procédure est la suivante :
1
Avec le disque en place et l’appareil en mode
d’arrêt, appuyer sur la touche EFFACER.
2
Tourner CADRAN MULTIPLE ou utiliser les
touches SAUTER jusqu’à l’apparition du
message ERASE DISC?.
Pour abandonner le processus d’effacement,
appuyer sur n’importe quelle touche (comme
la touche ARRET).
3
Pour effacer le contenu d’un disque, appuyer
sur CADRAN MULTIPLE ou la touche
ENTRER.
NOTE
Cette opération est impossible à défaire. Avant d’effacer un
disque, s’assurer que l’on ne va pas commettre une
erreur !
Si l’on a choisi l’effacement, le mot ERASE
clignote à l’affichage et la minuterie commence le décompte d’une valeur figurée à
l’affichage.
A la fin du décompte, le mot COMPLETE
apparaît brièvement à l’affichage qui
indique de nouveau la piste et le temps.
Rafraîchissement d’un disque
Si un disque CD-RW a été corrompu à un endroit
quelconque (par exemple à la suite d’une coupure de
courant pendant une opération de finalisation, etc.)
ou bien s’il a été utilisé dans un ordinateur ou un
autre équipement le rendant illisible, il est possible
de “rafraîchir” pour le rendre réutilisable. Cela revient à formater un disque sur un ordinateur pour le
préparer à une autre utilisation. Cette opération
détruit toutes les données sur le disque.
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
38
6 – Après enregistrement—Effacement
1
Avec le disque en place et l’appareil en mode
d’arrêt, appuyer sur la touche EFFACER.
2
Tourner CADRAN MULTIPLE ou utiliser les
touches SAUTER jusqu’à l’apparition du
message DISC REFRESH?.
3
Pour rafraîchir le disque, appuyer sur
CADRAN MULTIPLE ou la touche ENTRER.
Pour abandonner le processus d’effacement,
appuyer sur n’importe quelle touche (comme
la touche ARRET).
39 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
NOTE
Cette opération est impossible à défaire. Avant de
rafraîchir un disque, s’assurer que l’on ne va pas commettre une erreur !
Si l’on a choisi le rafraîchissement, le mot
ERASE clignote à l’affichage et la minuterie
commence le décompte (XX:XX).
A la fin du décompte, le mot COMPLETE
apparaît brièvement à l’affichage qui
indique de nouveau la piste et le temps (bien
sûr, il n’y a pas de piste et le disque est au
début, avec la durée totale disponible sur
disque pour effectuer des enregistrements).
7 – Référence et spécifications
Dépistage des pannes
Symptôme
L’appareil reste éteint quand on appuie sur
Cause et remède possibles
Le cordon d’alimentation n’est pas bien enfoncé. Contrôler et corriger cela.
MARCHE
Bourdonnement pendant la lecture
Aucune sortie audio
Mauvais branchements audio. Contrôler les branchements.
L’amplificateur externe est mal connecté ou bien les entrées connectées aux SORTIES
DE LIGNE actives sélectionnées sont erronées. Contrôler et corriger.
La commande à distance semble ne pas fonc- L’appareil est-il en marche ? Les piles de la commande à distance sont-elles vides ? La
tionner
commande à distance est-elle trop éloignée ou dans un mauvais angle pour fonctionner
(“Utilisation de la commande à distance” en page 10) ?
Mauvaise qualité sonore pendant la lecture
Les têtes sont sales ou magnétisées. Voir “Maintenance des bandes” en page 44.
d’une bande
Son inégal pendant la lecture d’une bande
Le réglage de pas risque d’être décalé (“Réglage de PITCH” en page 21).
Enregistrement impossible sur bande
Les languettes de protection contre l’écriture ont été cassées dans la cassette, les têtes
sont sales ou le niveau d’enregistrement est trop faible.
Le fil de masse n’est pas connecté de la platine phono au CC-222.
Bourdonnement à l’entrée PHONO
Pas de son pendant la lecture (le disque tourne Mauvais branchements entre le CC-222 et le système amplificateur ou bien le sélecteur
et l’affichage du temps s’incrémente)
de source de l’entrée n’est pas à la bonne position.
Aucune indication d’appareil de mesure alors Le volume analogique et/ou numérique (“Volume de signal” en page 26) est trop faible. Le
qu’une source est injectée
signal est injecté dans une source d’entrée non sélectionnée (“Sélection d’entrée” en
page 26).
Ou
La sélection d’entrée est incorrecte (“Enregistrements” en page 18 (bande) ou “Sélection
d’entrée” en page 26 (disque)).
Il y a un intervalle dans la boucle A-B pendant Les points A et B sont sur des pistes différentes.
la lecture
L’appareil est en mode ESPACE AUTO et ne Si l’appareil s’interrompt automatiquement à la suite du passage en mode d’espacement
fonctionne pas (en mode pause)
auto, appuyer sur la touche ESPACE AUTO pour mettre l’appareil en mode pause et la
lecture ne reprend pas automatiquement après écoulement du temps de pause auto (voir
“Espacement automatique” en page 25).
D-IN UNLOCK
Une source d’entrée numérique a été sélectionnée pour enregistrement CD, mais la
source n’est pas connectée ou pas sous tension.
Enregistrement impossible sur un disque
On a inséré un disque finalisé. Utiliser un disque enregistrable non finalisé.
(appuyer sur ENREGISTRER, message
MONITOR)
Le niveau d’enregistrement saute brutalement Pour enregistrer à partir de sources numériques, le mode direct numérique shunte le
(vers le haut et vers le bas) pour se brancher niveau numérique (“Volume de signal” en page 26) si on l’a réglé sur une valeur différente
en mode direct numérique
de zéro, le niveau sera différent. Voir “Direct Numérique” en page 34.
PGM Full!
On a essayé de créer plus de 25 phases de programmation.
Disc Full!
Il n’y a pas d’espace sur le disque ou bien aucune piste n’est disponible ou encore une
ou Cannot Rec!
erreur générale d’enregistrement s’est produite.
Not FS 44,1k!
On essaie d’effectuer un enregistrement direct numérique à partir d’une source qui n’a
pas été enregistrée à 44,1 kHz (“Direct Numérique” en page 34).
Disc Error!
Le disque est mauvais. S’il s’agit d’un disque CD-RW, on peut le rafraîchir (“Rafraîchissement d’un disque” en page 38), sinon il faut remplacer le disque.
Erase Error!
Une erreur s’est produite pendant une tentative d’effacement du disque.
L’affichage indique soudainement PMA Writing Le disque est plein (ce message sera précédé par Disque plein!!
(“Disque plein” en page 29) ou on a essayé d’écrire plus de 99 pistes.
Rec Error!
Erreur générale d’enregistrement. Elle peut être provoquée par des vibrations ou des
chocs pendant l’enregistrement, par exemple, ou bien résulter d’un disque de mauvaise
qualité. Recommencer l’enregistrement avec le même disque. Si le message réapparaît,
essayer avec un disque différent.
No OPC Area!
Apparaît uniquement avec des disques CD-R. La zone OPC est pleine et plus aucun
enregistrement n’est possible sur ce disque. Finaliser le disque.
40 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
7 – Référence et spécifications—Repères de menu
Symptôme
OPC area CLR
Cause et remède possibles
Une zone OPC de disque CD-RW est pleine et le CC-222 nettoie automatiquement la
zone OPC en vue d’enregistrements ultérieurs.
Le disque actuel doit être réparé. Rafraîchir le CD-RW en respectant la procédure décrite
à la section “Rafraîchissement d’un disque” en page 38.
Erreur système.
Erreur du mécanisme de la platine CD.
Erreur du mécanisme du lecteur CD.
Need Repair!
System Err!
Tray Error!
Drive Error!
Repères de menu
On trouvera ci-dessous les repères de menu que l’on
définira à l’aide de la touche MENU. La majorité
d’entre eux affectent l’enregistrement de disque.
Appuyer sur la touche MENU de façon répétée pour
parcourir les repères de menu. Tous les repères de
menu ne sont pas disponibles dans toutes les situations (par exemple, l’option directe numérique
n’apparaît pas si l’entrée numérique n’est pas sélectionnée).
Menu affiché
A-TRACK
S-LVL
COPY ID
FADE IN
FADE OUT
DUB>VOL
PHONO
D_DIRECT
VOLUME
Tourner le CADRAN MULTIPLE pour modifier une
valeur.
Appuyer sur le CADRAN MULTIPLE pour confirmer
le changement et sortir du système de menus.
Une autre solution consiste à appuyer sur la touche
MENU jusqu’à l’affichage du compteur de temps normal.
Signification
Description
Valeur (usine) par défaut
Incrément de piste automatique
“Division automatique des pistes” en
MARCHE
page 33
Niveau (de déclenchement) sonore pour “Réglage du niveau de déclenchement” en -54 dB
incrément de piste
page 30 et “Utilisation du niveau de
déclenchement” en page 31
Protection contre la copie des disques
“Protection contre la copie” en page 35 1 GEN
enregistrés
Permet le fondu d’ouverture des disques “Fondu d’ouverture et de fermeture” en 3s
gravés
page 35
Permet le fondu de fermeture des disques “Fondu d’ouverture et de fermeture” en 3s
gravés
page 35
Shuntage (PRIORITAIRE) ou activation “Copie de bandes à partir de la platine CD” PRIORITAIRE
en page 18 et “Copie de bande sur disque”
(MARCHE) du volume interne pendant
une copie de bande sur disque ou de
en page 29
disque sur bande
Envoie des entrées PHONO sur le
“Enregistrement de bandes à partir de la DISQUE
DISQUE ou sur la BANDE
platine PHONO” en page 19 et “Enregistrement sur disque à partir d’entrées RIAA
PHONO” en page 30
Enregistrement direct de la source numé- “Direct Numérique” en page 34
ARRET
rique sur disque
Réglage de volume numérique
“Volume de signal” en page 26
0 dB
Réinitialisation des valeurs de menu par défaut
Les réglages utilisateur et les valeurs de la sélection
d’entrée pour 1 et 2 sont stockés en mémoire et sont
conservés après extinction de l’appareil.
41 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
Pour ramener ces réglages aux valeurs usine par
défaut comme dans le tableau ci-dessus, prendre un
7 – Référence et spécifications—Spécifications
stylo à bille ou équivalent pour maintenir enfoncé le
bouton REINITIALISATION sur le panneau arrière.
En maintenant le bouton enfoncé, mettre l'appareil
sous tension et appuyer sur le bouton
REINITIALISATION pendant au moins deux secondes ensuite. Les valeurs de menu seront réinitialisées. Les valeurs pour ENTREE 1 et ENTREE 2 sont
réglées sur LIGNE 1 et LIGNE 2, respectivement.
REINITIALISATION
Spécifications
Section Lecteur / Enregistreur CD
Type de support d’enregistrement
Résolution de l’enregistrement
Fréquence d’échantillonnage d’enregistrement
Réponse de fréquence
Rapport signal/bruit
Plage dynamique
Distorsion harmonique totale
Séparation de canal
Pleurage et scintillement
CD-R, CD-RW, CD-RDA, CD-RWDA
16 bits linéaire
44,1 kHz
20 Hz – 20 kHz (lecture ± 0,5 dB, enregistrement ± 1 dB)
> 88 dB (lecture)
> 83 dB (enregistrement)
> 88 dB (lecture)
> 83 dB (enregistrement)
< 0,012 % (lecture)
< 0,015 % (enregistrement)
80 dB (lecture : 1 kHz)
75 dB (enregistrement : 1 kHz)
Non mesurable (< 0,001 %)
Entrées numériques
COAXIALES
OPTIQUES
Sorties numériques
COAXIALES
OPTIQUES
ENTREES DE LIGNE 1
Niveau d’entrée nominal
Niveau d’entrée maximal
Impédance d’entrée
SORTIES DE LIGNE 1
Niveau de sortie nominal
Niveau de sortie maximal
Impédance de sortie
Broche RCA, IEC60958 TYPE II
TOSLINK, IEC60958 TYPE II
Broche RCA, IEC60958 TYPE II
TOSLINK, IEC60958 TYPE II
RCA asymétrique
-10 dBV (6 dBV – 16 dB)
+6 dBV
10 kΩ
RCA asymétrique
-10 dBV (FS – 16 dB)
+6 dBV
1 kΩ (asymétrique)
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
42
7 – Référence et spécifications—Spécifications
Section magnétophone à cassettes
Nombre de canaux
Têtes
Type de bande
Temps de bobinage rapide
4 pistes, stéréo 2 canaux
Enregistrement/lecture x 1 (inverse rotatif), effacement x 1
Cassette compacte C-60, C-90 (type I (normal), type II (position élevée/
chrome) – enregistrement et lecture; type IV (métal) – lecture uniquement)
4,76 cm/s
Servo CC (x 1)
0,19 % (W. RMS)
50 Hz – 12,5kHz ± 3 dB (position élevée)
50 Hz – 10 kHz ± 3 dB (normal)
46 dB (Dolby NR arrêt)
52 dB (Dolby NR marche)
Environ 120 secondes (C-60)
ENTREES DE LIGNE 2
Niveau d’entrée nominal
Impédance d’entrée
SORTIES DE LIGNE 2
Niveau de sortie nominal
Impédance de sortie
RCA asymétrique
Niveau d’entrée nominal 0,28 V (-11 dB)
50 kΩ
RCA asymétrique
0,46 V (-6,7 dB)
50 kΩ
Vitesse de bande
Moteur
Pleurage et scintillement
Réponse en fréquence (globale)
Rapport signal/bruit (global)
Entrée et casque phono
ENTREE PHONO RIAA
Type de cartouche
Niveau de signal d’entrée
Impédance d’entrée
Rapport signal/bruit
CASQUE (sortie casque)
Niveau de sortie
RCA (avec masse)
MM (aimant mobile)
5,6 mV
47 kΩ
60 dB
6 mm stéréo
10 mW +10 mW (en 32 Ω)
Spécifications générales
Tension secteur
Consommation
Environnement électromagnétique applicable
Courant d’appel de pointe
Dimensions
Poids
Température d’exploitation
Accessoires fournis
43 TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
USA/Canada 120 Vca, 60 Hz
GB/Europe 230 Vca, 50 Hz
Australie 240 Vca, 50 Hz
Exportation en général 120/230 Vca, 60 Hz
30 W
E4
1,2 A
483 x 138 x 295 mm
8 kg
5°C à 35°C
Commande à distance RC-222
7 – Référence et spécifications—Plan coté
Plan coté
483 mm (19.0")
466 m (18.4")
10 m
(0.4
270 mm (10.6")
57.2 mm
(2.25")
132.5 mm (5.2")
138 mm (5.4")
15 mm
(0.6")
435mm (17.1")
Maintenance des bandes
Il convient de nettoyer et de démagnétiser les têtes et
la bande à intervalles réguliers.
Nettoyage du circuit de bande Appliquer un
produit de nettoyage de tête sur un coton-tige ou un
chiffon doux, et frotter légèrement les têtes, le
cabestan et toutes les pièces métalliques du circuit de
bande.
Pour connaître les détails d’utilisation, se reporter
aux instructions accompagnant le démagnétiseur et
s’assurer que l’on a bien compris avant de commencer cette opération.
Il faut également nettoyer le galet pinceur à l’aide
d’un produit de nettoyage pour caoutchouc.
Les deux produits de nettoyage sont disponibles sous
l’appellation TEAC Kit HC-2 et RC-2 aux EtatsUnis ou TZ-261 dans d’autres pays.
Démagnétisation des têtes S’assurer que
l’appareil est hors tension, puis démagnétiser les
têtes à l’aide d’un démagnétiseur TEAC E-3.
TASCAM CC-222 Manuel utilisateur
44
»
CC-222
TEAC CORPORATION
Phone: (0422) 52-5082
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan
Phone: (323) 726-0303
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640
TEAC AMERICA, INC.
TEAC CANADA LTD.
Phone: 905-890-8008 Facsimile: 905-890-9888
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Phone: 5-851-5500
TEAC UK LIMITED
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada
Campesinos No. 184, Colonia Granjes Esmeralda, Delegaacion Iztapalapa CP 09810, Mexico DF
Phone: 01923-819699
TEAC DEUTSCHLAND GmbH
Phone: 0611-71580
TEAC FRANCE S. A.
Phone: 01.42.37.01.02
TEAC BELGIUM NV/SA
5 Marlin House, Croxley Business Park, Watford, Hertfordshire. WD1 8TE, U.K.
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France
Phone: 0031-162-510210
Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Netherlands
Phone: 0162-510210
Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Netherlands
Phone: (03) 9672-2400 Facsimile: (03)9672-2249
280 William Street, Port Melbourne, Victoria 3000, Australia
TEAC NEDERLAND BV
TEAC AUSTRALIA PTY.,LTD. A.B.N. 80 005 408 462
TEAC ITALIANA S.p.A.
Phone: 02-66010500
Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy
Printed In China MA-0557

Manuels associés