Sempell Clapets de non-retour à chapeau autoclave - Style A Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
SEMPELL CLAPETS DE NON-RETOUR À CHAPEAU AUTOCLAVE -STYLE AINSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE Avant l’installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement 1 STOCKAGE DU CLAPET 1.1 Préparation et conditionnement en vue de la livraison Tous les clapets sont correctement emballés, de façon à protéger les pièces susceptibles d'être détériorées lors du transport et du stockage sur site. Il est particulièrement important de respecter les précautions suivantes : 1. Les extrémités à souder devront être protégées à l'aide d'un produit adapté tel que du Deoxaluminite. Les extrémités devront être obturées par des disques en contreplaqué ou en plastique disposés à chaque extrémité. 2. Le type d'emballage doit être défini dans la commande du client et devra être approprié afin d'assurer la sécurité du contenu lors du transport vers la destination finale et en cas de conservation éventuelle avant installation. 1.2 Exigences de manipulation A - Clapets emballés Palettes : Le levage et la manipulation des clapets emballés seront effectués à l'aide d'un chariot élévateur, équipé de fourches de portée adaptée. Caisses : Le levage des clapets conditionnés dans des caisses sera effectué en utilisant les points de levage prévus et en tenant compte du centre de gravité repéré. Le transport de tous les matériels emballés doit être effectué avec précaution et selon les règles de sécurité locales. Emerson.com/FinalControl B - Clapets non emballés 1. Le levage et la manipulation de ces clapets doivent être effectués à l'aide d'un équipement approprié et en respectant les limites de chargement. La manipulation doit être réalisée sur des palettes en protégeant les surfaces usinées afin d'éviter tout dommage. 2. Avec les clapets de grandes dimensions, les opérations d'accrochage et de crochetage de la charge doivent être effectuées à l'aide d'outils appropriés (pattes, crochets, fixations, élingues) et d'outils d'équilibrage de la charge de manière à éviter toute chute ou tout mouvement lors du levage et de la manipulation. 1.3 Stockage et préservation avant installation En cas de stockage des clapets avant installation, il est important que le stockage soit contrôlé et effectué conformément aux critères suivants : 1. Les clapets doivent être stockés dans une pièce fermée, propre et non humide. 2. L'obturateur doit être en position fermée et les extrémités doivent être protégées par des disques en plastique ou en bois fixés à chaque extrémité. Il est recommandé de garder la protection d'origine (si possible). 3. Des vérifications périodiques doivent être effectuées dans l'aire de stockage afin de vérifier que les conditions mentionnées cidessous sont maintenues. © 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-01853-FR 19/11 SEMPELL CLAPETS DE NON-RETOUR À CHAPEAU AUTOCLAVE -STYLE AINSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE REMARQUE Le stockage des clapets est admis en aire ouverte pour une période limitée uniquement si ces clapets comportent un emballage approprié (emballés dans des caisses revêtues de papier goudronné et parfaitement protégés dans des emballages isolants). Ne pas poser l'emballage d'expédition directement sur le sol. Ne pas exposer les emballages d'expédition aux conditions climatiques ou au rayonnement direct du soleil. Vérifier l'emballage tous les deux mois. PRÉCAUTION Concernant la manipulation et/ou le levage du clapet, il est important que les équipements de levage (fixations, crochets) soient dimensionnés et sélectionnés en tenant compte du poids du clapet indiqué sur la liste de colisage et/ou le bon de livraison. Le levage et la manipulation doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié. Certaines précautions doivent être respectées lors de la manipulation afin d'éviter de faire passer l'équipement au-dessus des ouvriers ou de toute place où une chute possible risquerait d'entraîner des dommages. Les règles de sécurité locales doivent, dans tous les cas, être respectées. AVERTISSEMENT Concernant la manipulation et/ou le levage du clapet, il est important que les équipements de levage (fixations, crochets) soient dimensionnés et sélectionnés en tenant compte du poids du clapet indiqué sur la liste de colisage et/ou le bon de livraison. Le levage et la manipulation doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié. Certaines précautions doivent être respectées lors de la manipulation afin d'éviter de faire passer l'équipement au-dessus des ouvriers ou de toute place où une chute possible risquerait d'entraîner des dommages. Les règles de sécurité locales doivent, dans tous les cas, être respectées. 2 INSTALLATION 2.1 Préparation avant l'installation 1. Déballer précautionneusement le clapet de son emballage de livraison (caisse ou palette) en évitant tout dommage. 2. Les clapets sont livrés avec les extrémités protégées par des bouchons et par une fine couche de graisse de protection. Avant d'installer le clapet, il est nécessaire de retirer les bouchons et de nettoyer puis de dégraisser précautionneusement les surfaces avec du solvant. Nettoyer l'intérieur du clapet en utilisant un pistolet à air comprimé. Il faut vérifier qu'aucun objet tel qu'un morceau de bois, de plastique ou de matériau d'emballage ne se trouve à l'intérieur du clapet ou sur le siège. 3. Vérifier que les matériaux de construction indiqués sur les plaques du constructeur du clapet (pression et température) sont appropriés pour le service demandé et comme spécifiés. 4. Définir l'orientation préférentielle pour le montage en relation avec le sens du fluide. Il est également important de définir le côté amont (haute pression) et le côté aval (basse pression) (voir la flèche indiquée sur le corps, si présente). AVERTISSEMENT Vérifier que le sens de circulation du fluide dans la tuyauterie corresponde à la flèche indiquée sur le corps du clapet. Clapets de non-retour à battant et à disque pivotant Sens du fluide FIGURE 2 Positions d'installation recommandées FIGURE 1 Elingage du clapet ax.° 25° m 25° m ax.° 0 - 90° 2 SEMPELL CLAPETS DE NON-RETOUR À CHAPEAU AUTOCLAVE -STYLE AINSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 2.2 Instructions d'installation Les clapets de non-retour sont normalement installés sur des tuyauteries horizontales mais ils peuvent également être installés sur des tuyauteries verticales avec le sens d'écoulement vers le haut. Sempell recommande que le clapet soit installé et orienté selon les indications de la Figure 2 pour un fonctionnement correct. Cela peut contribuer à minimiser les problèmes d'accumulation de particules solides présentes dans le fluide qui risqueraient sinon de se déposer dans la partie inférieure du corps et feraient obstacle à la fermeture complète de l'obturateur. Sauf recommandation contraire de Sempbell, le clapet devra être installé avec l'obturateur en position fermée afin de ne pas endommager le siège lors de l'installation. Une isolation thermique du corps du clapet est recommandée pour des températures de service supérieures à + 200°C (+ 392°F). Les opérations de manipulation et de levage des clapets lors de l'installation DOIVENT être effectuées selon les mêmes critères et instructions décrits dans les points précédents «1.2 Exigences de manipulation» et «1.3 Stockage et préservation avant installation». Clapets bouts à souder Positionner le clapet et vérifier l'alignement avec la tuyauterie, puis procéder à la soudure conformément à la procédure de soudure applicable. IMPORTANT Il est recommandé de réaliser une purge de nettoyage complète après l'installation des clapets et avant le test en ligne afin d'éliminer les débris et les impuretés risquant de compromettre l'étanchéité entre le siège et l'obturateur ; donc le bon fonctionnement du clapet. 2.3 Vérification du clapet avant la mise en service 1. Il est recommandé de vérifier le serrage de la boulonnerie (rep 31) conformément au tableau I si le clapet a été stocké pendant une longue période. IMPORTANT Si l'installation est pressurisée avec de l'eau pour les essais et si l'installation a été hors service pendant une longue période après les essais, les recommandations suivantes devront être respectées : a. Utiliser un inhibiteur de corrosion avec l'eau pour pressuriser l'installation. b. Après les essais, l'installation devra être dépressurisée et l'eau utilisée pour les essais complètement purgée. 2.4 Instructions d'utilisation 1. Les clapets de non-retour série Style A ne nécessitent aucune attention particulière pour fonctionner correctement. Les instructions suivantes permettront d'obtenir une durée de vie en service longue et satisfaisante. 2. S'assurer que les vérifications périodiques du clapet sont effectuées comme décrites dans la paragraphe 2.5. Axe Couple en ft.lbs. Couple en Nm ⅜ ½ ⅝ ¾ ⅞ 1 1⅛ 1¼ 1⅜ 18 37 74 125 207 310 443 627 811 24.5 50.0 100.0 170.0 280.0 420.0 600.0 850.0 1100.0 2.5 Vérifications périodiques du clapet pendant le fonctionnement A - Vérifications normales 1. Vérifier tous les mois qu'il n'y a aucune fuite au niveau du corps/chapeau. Si une fuite a été détectée au niveau du corps/ chapeau, il est alors nécessaire de serrer les écrous (rep. 31) comme indiqué dans le Tableau I. Si la fuite ne cesse pas, suivre la procédure de maintenance concernant le remplacement du joint corps/ chapeau (3.2, 3.3). B - Actions préventives 1. Il est nécessaire de démonter les clapets fonctionnant en service critique tous les 4 ans afin de vérifier, et de rectifier si nécessaire, les surfaces d'étanchéité. Remplacer également le joint de chapeau. IMPORTANT Il est nécessaire de serrer la boulonnerie lorsque le clapet est soumis à un test de pression hydrostatique afin de vérifier l'étanchéité du joint autoclave. GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Fuite au niveau du corps/chapeau Fuite du clapet TABLEAU I - COUPLE DE SERRAGE DES BOULONS ASSURANT L’ÉTANCHÉITÉ DU JOINT AUTOCLAVE REPÈRE 31 POUR LES CLAPETS DE NON-RETOUR Causes possibles 1. Boulonnerie du joint desserrée (rep. 31) 2. Joint d’étanchéité endommagé 1. Clapet pas complètement fermé 2. Corps étrangers dans le clapet 3. Surfaces d’étanchéité endommagées Solution 1. Serrer la boulonnerie (rep. 31) 2. Remplacer le joint d’étanchéité 1. Purger le clapet afin de le fermer 2. Effectuer un cycle et rincer (avec le clapet ouvert) pour éliminer les corps étrangers 3. Rectifier les surfaces d’étanchéité 3 SEMPELL CLAPETS DE NON-RETOUR À CHAPEAU AUTOCLAVE -STYLE AINSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 3 MAINTENANCE Les clapets de non-retour série Style A ont été conçus pour requérir un minimum de maintenance. Ce manuel décrit les réparations sur site telles que : - Le remplacement du joint d'étanchéité corps /chapeau Toutes les autres réparations devront être effectuées par Sempell ou par une société de service référencée. 3.1.Remplacement du joint autoclave AVERTISSEMENT Avant de débuter une opération de maintenance, il est d'abord nécessaire de dépressuriser, de purger et le mettre à l'évent la tuyauterie ; vérifier également le refroidissement du clapet. Ne pas respecter ces avertissements peut entraîner de graves blessures et/ou endommager l'équipement. PRÉCAUTION Les écrous (rep. 31) doivent être resserrés après la première dépressurisation du clapet, comme indiqué dans le Tableau I. 4 DÉMONTAGE DU CLAPET FIGURE 3 42 311 6 42 311 6 31 31 32 32 43 5 suivants L'utilisateur devra vérifier les points s'il est nécessaire de démonter le clapet de la tuyauterie pour une raison indéterminée : 1. Le clapet est dépressurisé, purgé et mis à l'évent. 2. La tuyauterie devra être découpée aussi loin que possible du clapet (uniquement pour les clapets soudés). 43 5 5 OUTILS SPÉCIAUX Aucun outil spécial n'est requis pour les opérations de maintenance décrites dans ce manuel. Se reporter à la Figure 3. 1. Dévisser les écrous (rep.31). 2. Retirer la bride de maintien (rep. 311). 3. Retirer les bagues segmentées, les sortir de la rainure du corps en utilisant les perçages disposés sur le pourtour supérieur du corps. 4. Soulever le chapeau (rep. 6) et le joint autoclave (rep. 5). 5. Nettoyer précautionneusement le logement du joint et lubrifier avec de la graisse appropriée. 6. Remplacer le joint du corps. 7. Ré-assembler toutes les pièces selon l'ordre inverse des étapes mentionnées ci-avant. Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final. Sempell est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires respectifs. Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les conceptions ou spécifications de nos produits. Emerson.com/FinalControl 4