Sempell Clapets de non-retour à chapeau autoclave - Style A Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Sempell Clapets de non-retour à chapeau autoclave - Style A Manuel du propriétaire | Fixfr
SEMPELL CLAPETS DE NON-RETOUR À CHAPEAU AUTOCLAVE -STYLE AINSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Avant l’installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement
1 STOCKAGE DU CLAPET
1.1 Préparation et conditionnement en vue de
la livraison
Tous les clapets sont correctement emballés,
de façon à protéger les pièces susceptibles
d'être détériorées lors du transport et du
stockage sur site. Il est particulièrement
important de respecter les précautions
suivantes :
1. Les extrémités à souder devront être
protégées à l'aide d'un produit adapté tel
que du Deoxaluminite. Les extrémités
devront être obturées par des disques en
contreplaqué ou en plastique disposés à
chaque extrémité.
2. Le type d'emballage doit être défini dans la
commande du client et devra être approprié
afin d'assurer la sécurité du contenu lors
du transport vers la destination finale et
en cas de conservation éventuelle avant
installation.
1.2 Exigences de manipulation
A - Clapets emballés
Palettes : Le levage et la manipulation des
clapets emballés seront effectués à
l'aide d'un chariot élévateur, équipé
de fourches de portée adaptée.
Caisses : Le levage des clapets conditionnés
dans des caisses sera effectué en
utilisant les points de levage prévus
et en tenant compte du centre de
gravité repéré. Le transport de tous
les matériels emballés doit être
effectué avec précaution et selon les
règles de sécurité locales.
Emerson.com/FinalControl
B - Clapets non emballés
1. Le levage et la manipulation de ces
clapets doivent être effectués à l'aide d'un
équipement approprié et en respectant les
limites de chargement. La manipulation doit
être réalisée sur des palettes en protégeant
les surfaces usinées afin d'éviter tout
dommage.
2. Avec les clapets de grandes dimensions, les
opérations d'accrochage et de crochetage
de la charge doivent être effectuées à
l'aide d'outils appropriés (pattes, crochets,
fixations, élingues) et d'outils d'équilibrage
de la charge de manière à éviter toute chute
ou tout mouvement lors du levage et de la
manipulation.
1.3 Stockage et préservation avant
installation
En cas de stockage des clapets avant
installation, il est important que le stockage
soit contrôlé et effectué conformément aux
critères suivants :
1. Les clapets doivent être stockés dans une
pièce fermée, propre et non humide.
2. L'obturateur doit être en position fermée et
les extrémités doivent être protégées par
des disques en plastique ou en bois fixés
à chaque extrémité. Il est recommandé de
garder la protection d'origine (si possible).
3. Des vérifications périodiques doivent être
effectuées dans l'aire de stockage afin de
vérifier que les conditions mentionnées cidessous sont maintenues.
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
VCIOM-01853-FR 19/11
SEMPELL CLAPETS DE NON-RETOUR À CHAPEAU AUTOCLAVE -STYLE AINSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
REMARQUE
Le stockage des clapets est admis en aire ouverte
pour une période limitée uniquement si ces clapets
comportent un emballage approprié (emballés
dans des caisses revêtues de papier goudronné et
parfaitement protégés dans des emballages isolants).
Ne pas poser l'emballage d'expédition directement
sur le sol.
Ne pas exposer les emballages d'expédition aux
conditions climatiques ou au rayonnement direct du
soleil.
Vérifier l'emballage tous les deux mois.
PRÉCAUTION
Concernant la manipulation et/ou le levage du
clapet, il est important que les équipements de
levage (fixations, crochets) soient dimensionnés et
sélectionnés en tenant compte du poids du clapet
indiqué sur la liste de colisage et/ou le bon de
livraison. Le levage et la manipulation doivent être
réalisés uniquement par du personnel qualifié.
Certaines précautions doivent être respectées
lors de la manipulation afin d'éviter de faire
passer l'équipement au-dessus des ouvriers ou
de toute place où une chute possible risquerait
d'entraîner des dommages. Les règles de
sécurité locales doivent, dans tous les cas,
être respectées.
AVERTISSEMENT
Concernant la manipulation et/ou le levage du
clapet, il est important que les équipements de
levage (fixations, crochets) soient dimensionnés et
sélectionnés en tenant compte du poids du clapet
indiqué sur la liste de colisage et/ou le bon de
livraison. Le levage et la manipulation doivent être
réalisés uniquement par du personnel qualifié.
Certaines précautions doivent être respectées
lors de la manipulation afin d'éviter de faire
passer l'équipement au-dessus des ouvriers ou
de toute place où une chute possible risquerait
d'entraîner des dommages. Les règles de
sécurité locales doivent, dans tous les cas,
être respectées.
2 INSTALLATION
2.1 Préparation avant l'installation
1. Déballer précautionneusement le clapet
de son emballage de livraison (caisse ou
palette) en évitant tout dommage.
2. Les clapets sont livrés avec les extrémités
protégées par des bouchons et par une
fine couche de graisse de protection. Avant
d'installer le clapet, il est nécessaire de
retirer les bouchons et de nettoyer puis
de dégraisser précautionneusement
les surfaces avec du solvant. Nettoyer
l'intérieur du clapet en utilisant un pistolet à
air comprimé. Il faut vérifier qu'aucun objet
tel qu'un morceau de bois, de plastique ou
de matériau d'emballage ne se trouve à
l'intérieur du clapet ou sur le siège.
3. Vérifier que les matériaux de construction
indiqués sur les plaques du constructeur
du clapet (pression et température) sont
appropriés pour le service demandé et
comme spécifiés.
4. Définir l'orientation préférentielle pour le
montage en relation avec le sens du fluide.
Il est également important de définir le
côté amont (haute pression) et le côté aval
(basse pression) (voir la flèche indiquée sur
le corps, si présente).
AVERTISSEMENT
Vérifier que le sens de circulation du fluide dans
la tuyauterie corresponde à la flèche indiquée sur
le corps du clapet.
Clapets de non-retour
à battant et à disque
pivotant
Sens du
fluide
FIGURE 2
Positions d'installation recommandées
FIGURE 1
Elingage du clapet
ax.°
25° m
25° m
ax.°
0 - 90°
2
SEMPELL CLAPETS DE NON-RETOUR À CHAPEAU AUTOCLAVE -STYLE AINSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
2.2 Instructions d'installation
Les clapets de non-retour sont normalement
installés sur des tuyauteries horizontales
mais ils peuvent également être installés
sur des tuyauteries verticales avec le sens
d'écoulement vers le haut.
Sempell recommande que le clapet soit installé
et orienté selon les indications de la Figure 2
pour un fonctionnement correct.
Cela peut contribuer à minimiser les problèmes
d'accumulation de particules solides présentes
dans le fluide qui risqueraient sinon de se
déposer dans la partie inférieure du corps et
feraient obstacle à la fermeture complète de
l'obturateur.
Sauf recommandation contraire de Sempbell,
le clapet devra être installé avec l'obturateur en
position fermée afin de ne pas endommager le
siège lors de l'installation.
Une isolation thermique du corps du clapet
est recommandée pour des températures de
service supérieures à + 200°C (+ 392°F).
Les opérations de manipulation et de levage
des clapets lors de l'installation DOIVENT
être effectuées selon les mêmes critères
et instructions décrits dans les points
précédents «1.2 Exigences de manipulation»
et «1.3 Stockage et préservation avant
installation».
Clapets bouts à souder
Positionner le clapet et vérifier l'alignement
avec la tuyauterie, puis procéder à la soudure
conformément à la procédure de soudure
applicable.
IMPORTANT
Il est recommandé de réaliser une purge de
nettoyage complète après l'installation des
clapets et avant le test en ligne afin d'éliminer les
débris et les impuretés risquant de compromettre
l'étanchéité entre le siège et l'obturateur ; donc le
bon fonctionnement du clapet.
2.3 Vérification du clapet avant la mise en
service
1. Il est recommandé de vérifier le serrage de
la boulonnerie (rep 31) conformément au
tableau I si le clapet a été stocké pendant
une longue période.
IMPORTANT
Si l'installation est pressurisée avec de l'eau pour
les essais et si l'installation a été hors service
pendant une longue période après les essais,
les recommandations suivantes devront être
respectées :
a. Utiliser un inhibiteur de corrosion avec l'eau
pour pressuriser l'installation.
b. Après les essais, l'installation devra être
dépressurisée et l'eau utilisée pour les essais
complètement purgée.
2.4 Instructions d'utilisation
1. Les clapets de non-retour série Style A ne
nécessitent aucune attention particulière
pour fonctionner correctement. Les
instructions suivantes permettront d'obtenir
une durée de vie en service longue et
satisfaisante.
2. S'assurer que les vérifications périodiques
du clapet sont effectuées comme décrites
dans la paragraphe 2.5.
Axe
Couple en ft.lbs.
Couple en Nm
⅜
½
⅝
¾
⅞
1
1⅛
1¼
1⅜
18
37
74
125
207
310
443
627
811
24.5
50.0
100.0
170.0
280.0
420.0
600.0
850.0
1100.0
2.5 Vérifications périodiques du clapet
pendant le fonctionnement
A - Vérifications normales
1. Vérifier tous les mois qu'il n'y a aucune
fuite au niveau du corps/chapeau. Si une
fuite a été détectée au niveau du corps/
chapeau, il est alors nécessaire de serrer
les écrous (rep. 31) comme indiqué dans
le Tableau I. Si la fuite ne cesse pas,
suivre la procédure de maintenance
concernant le remplacement du joint corps/
chapeau (3.2, 3.3).
B - Actions préventives
1. Il est nécessaire de démonter les clapets
fonctionnant en service critique tous les
4 ans afin de vérifier, et de rectifier si
nécessaire, les surfaces d'étanchéité.
Remplacer également le joint de chapeau.
IMPORTANT
Il est nécessaire de serrer la boulonnerie lorsque
le clapet est soumis à un test de pression
hydrostatique afin de vérifier l'étanchéité du joint
autoclave.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
Fuite au niveau du
corps/chapeau
Fuite du clapet
TABLEAU I - COUPLE DE SERRAGE DES
BOULONS ASSURANT L’ÉTANCHÉITÉ DU
JOINT AUTOCLAVE REPÈRE 31 POUR LES
CLAPETS DE NON-RETOUR
Causes possibles
1. Boulonnerie du joint desserrée (rep. 31)
2. Joint d’étanchéité endommagé
1. Clapet pas complètement fermé
2. Corps étrangers dans le clapet
3. Surfaces d’étanchéité endommagées
Solution
1. Serrer la boulonnerie (rep. 31)
2. Remplacer le joint d’étanchéité
1. Purger le clapet afin de le fermer
2. Effectuer un cycle et rincer (avec le
clapet ouvert) pour éliminer les corps
étrangers
3. Rectifier les surfaces d’étanchéité
3
SEMPELL CLAPETS DE NON-RETOUR À CHAPEAU AUTOCLAVE -STYLE AINSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
3 MAINTENANCE
Les clapets de non-retour série Style A ont
été conçus pour requérir un minimum de
maintenance.
Ce manuel décrit les réparations sur site telles
que :
- Le remplacement du joint d'étanchéité corps
/chapeau
Toutes les autres réparations devront être
effectuées par Sempell ou par une société de
service référencée.
3.1.Remplacement du joint autoclave
AVERTISSEMENT
Avant de débuter une opération de maintenance,
il est d'abord nécessaire de dépressuriser,
de purger et le mettre à l'évent la tuyauterie ;
vérifier également le refroidissement du clapet.
Ne pas respecter ces avertissements peut
entraîner de graves blessures et/ou endommager
l'équipement.
PRÉCAUTION
Les écrous (rep. 31) doivent être resserrés après
la première dépressurisation du clapet, comme
indiqué dans le Tableau I.
4 DÉMONTAGE DU CLAPET
FIGURE 3
42
311
6
42
311
6
31
31
32
32
43
5 suivants
L'utilisateur devra vérifier les points
s'il est nécessaire de démonter le clapet de la
tuyauterie pour une raison indéterminée :
1. Le clapet est dépressurisé, purgé et mis à
l'évent.
2. La tuyauterie devra être découpée aussi loin
que possible du clapet (uniquement pour les
clapets soudés).
43
5
5 OUTILS SPÉCIAUX
Aucun outil spécial n'est requis pour les
opérations de maintenance décrites dans ce
manuel.
Se reporter à la Figure 3.
1. Dévisser les écrous (rep.31).
2. Retirer la bride de maintien (rep. 311).
3. Retirer les bagues segmentées, les sortir de
la rainure du corps en utilisant les perçages
disposés sur le pourtour supérieur du
corps.
4. Soulever le chapeau (rep. 6) et le joint
autoclave (rep. 5).
5. Nettoyer précautionneusement le logement
du joint et lubrifier avec de la graisse
appropriée.
6. Remplacer le joint du corps.
7. Ré-assembler toutes les pièces selon
l'ordre inverse des étapes mentionnées
ci-avant.
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La
responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Sempell est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires
respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les
conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl
4

Manuels associés