DOT220WF1 | Manuel du propriétaire | De Dietrich DOT220BF1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
DOT220WF1 | Manuel du propriétaire | De Dietrich DOT220BF1 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'utilisation et d'installation
Fours compacts
DOT 210 BF1
DOT 210 WF 1
DOT 220 BF1
DOT 220 WF 1
De Dietrich >
SOMMAIRE
POUR L'UTILISATEUR
Page 2
3
4
5
10
12
15
16
18
Descriptif appareil
Comment se présente le bandeau ?
Description des fonctions
Comment utiliser votre four ?
Casserolerie
Comment nettoyer votre four ?
Petits remèdes
Conseils de cuisson
Guide de cuisson
POUR L'INSTALLATEUR
13
14
Installation
Caractéristiques techniques
Conditions de garantie et adresses en
annexe.
En cas de perte nous contacter.
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95 069 CERGY PONTOISE CEDEX
Pour l'utilisateur
Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich
suivant les recommandations de la partie installateur de cette notice,
nous vous recommandons de lire attentivement les pages qui suivent
pour vous permettre de tirer le meilleur parti de votre appareil de
cuisson De Dietrich.
Cet appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique.
SI vous désirez encastrer votre appareil dans un meuble, vous pouvez
obtenir, chez votre revendeur, un kit d'encastrement sous la référence
AF 7611 F1 (blanc) ou AF 7613 F1 (noir).
REMARQUE IMPORTANTE :
En branchant des appareils électriques sur des prises de courant
situées à proximité du four, veillez à ne pas coincer le câble d'ali-
mentation dans la porte du four.
La porte et les parois extérieures sont chaudes pendant le fonction-
nement. Eloignez les jeunes enfants.
Il est impératif de respecter une distance minimale de 2 cm entre les
parois extérieures du four et les éléments ou objets situés à proxi-
mité.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, retirez tous les
accessoires et faites chauffer votre four à vide pendant une heure
(Sélecteur sur position —|), thermostat sur position maxi afin d'é-
liminer l'odeur du «neuf». Bien aérer la cuisine pendant cette opé-
ration.
Ne pas garnir I'intérieur ou la sole du four de feuille d'aluminium !
Il en résulte une concentration de chaleur, qui fausse les résultats
de cuisson et peut endommager l'émail, le plan de travail, ou le
meuble d'encastrement.
Lorsque l'appareil est encastré dans un meuble, quel que soit le
mode de cuisson, il est conseillé de mettre en place le déflecteur
fourni avec le kit d'encastrement, afin d'éviter le risque de formation
de condensations de buée sur le meuble situé au-dessus du four.
©
DESCRIPTIF APPAREIL
ED 00 “1 0 ¿A Ja Co Na
Corps
Résistance gril + voúte
Eclairage
Voyant de thermostat
Thermostat
Programmateur électronique
Fermeture de porte
Sélecteur de fonctions
Carré d'entraînement tourne-
broche (*)
Résistance sole
Porte latérale
Sorties de fumées
Grille plate
Grille cambrée (*)
Plat lechefrite et support tour-
nebroche
Plaque patisserie
Ensemble tournebroche (*)
Selon modèle
1 COMMENT SIE PRIESEN TIE (LIE IBANIDIEAL 7
>
MODELE DOT-210 MODELE DOT-220
Convection naturelle Multifonctions
THERMOSTAT
PROGRAMMATEUR _
ELECTRONIQUE
SELECTEUR DE
FONCTION
2. IDESCIRIIE
Oo!)
O;
CN
MODELE DOT-210
N DES FONC TO
E
NS
MODELE DOT-220
Convection naturelle Multifonctions
Elements en Culssons Elements en Culssons
FONCTIONS | fonctionnement adaptées FONCTIONS fonctionnement | adaptées
DÉCONGÉLATION
И 1
== Mi
7
CONVECTION hs
NATURELLE
YY | CHALEUR
—] i | TOURNANTE
GRIL SIMPLE | 1@
TYYYY i
i | COMBINÉE
Try
GRIL DOUBLE A
: ho
TURBO GRIL
LAA
GRIL DOUBLE
CONVECTION
NATURELLE
AE
pr AN Ну 1 At! ! 4 ‘| ! NT { re —~ (= {rn | {ик == 5 — i Dj} Ho E
$. COMMENT UTILISER VOTRE FOUR 7
COMMENT METTRE A L'HEURE ? Ninf)
UU
SET — +
LA MISE SOUS TENSION e Ч
1. Réglez l'heure avec + et - (le maintien
de la touche permet d'obtenir un défile- |
= x Pa
ment rapide) 2301
2. Appuyez sur la touche SET pour vali- OO
der. \
12:35
SET |
OO
\
+
| ВЕ
REMISE À L'HEURE DE L'HORLOGE 1
SET — +
1. Appuyez simultanément sur les 7 su
touches + et - pendant quelques |, \
secondes jusqu'a faire clignoter l'affi- —
chage. NL
; , 12:30.
2. Ajustez le réglage de l'heure avec les EP
touches + ou -. sem — x
| JO
3. Appuyez sur la touche SET pour vali-
der. +
235 |
er — +
Q OO
COMMENT FAIRE UNE CUISSON IMMÉDIATE ?
Le programmateur ne doit afficher que l’'heu-
re ; celle-ci ne doit pas clignoter.
Choisissez le mode de cuisson
1. Tournez le sélecteur de fonction sur la
position de votre choix.
Exemple : position , CONVECTION NATURELLE"
Choisissez la température de cuisson
2. Tournez le thermostat (sélecteur de
température ) sur la température recom-
mandée par votre recette.
Exemple : repère de température 200°C.
Après ces actions, le four chauffe, le voyant de
thermostat s'allume. 200
COMMENT FAIRE UNE CUISSON PROGRAMMÉE ?
FAIRE UNE CUISSON PENDANT UNE DURÉE
DÉFINIE .
Choisissez la température de cuisson
1. Tournez le sélecteur de fonctions sur la
position de votre choix
Exemple :
position , CONVENTION NATURELLE”
Choisissez la température de cuisson
2. Tournez le thermostat (sélecteur de
température) sur la température recom-
mandée par votre recette.
Exemple : repère de température 200°C
Choisissez la durée de cuisson
3. Appuyez une fois sur la touche SET.
La durée de cuisson (à OH00) et le symbole
associé clignotent pour indiquer que le
réglage est alors possible. (II est possible de
régler la durée de cuisson jusqu’à 23 h 59).
4. Appuyez sur les touches + ou - pour régler
le temps souhaité.
Exemple : 30 minutes de cuisson
Le décomptage de la durée se fait immédia-
tement après le relâchement des touches +
ou -.
Apres ces actions, la cuisson s'arrêtera en
fonction du temps de cuisson programmé.
En fin de cuisson
- le four s'arrête,
- le symbole de durée de cuisson s'éteint,
- la cuisson est affichée à О: 00,
- Une série de bips sonores est émise durant quel-
ques minutes.
L'arrêt définitif des bips sonores se fait en
appuyant sur n'importe quelle touche et l'affichage
repasse a I'heure du jour. HEE |
ATTENTION: a ce moment, votre four se remet a sr — +
chauffer. one
Remettre le selecteur de temperature sur arrêt с
Le symbole est fixe et I'heure du jour se réaffiche
COMMENT FAIRE UNE CUISSON DIFFÉRÉE ?
1. Ajustez la température et réglez le mode de .
cuisson.
Exemple: position , CONVECTION NATURELLE”,
repère de température 200°C.
2. Appuyez une fois sur la touche SET.
La durée de cuisson clignote à ОНОО.
ll est possible de régler la durée de cuisson
jusquä 23h59
|
; an
3. Appuyez sur les touches + ou - pour régler le 00001
temps souhaité. | sr — +
Exemple: 25 minutes de cuisson 9 OC
Au premier appui sur +, le clignotement
s'arrête. с
4. Appuyez sur la touche SET jusqu'à faire cli- oe
gnoter l'heure de fin de cuisson 1.25
et son symbole associé. Son réglage est © ~
alors possible. 77
OO
5. Ajustez I'heure de fin souhaitée en appuyant \
sur les touches + ou -. с
Exemple : fin de cuisson souhaitée à T3h00. |
x ”
19, IC
L'enregistrement de la fin de cuisson se fait de
automatiquement au bout de quelques secon- ET — +
des. one
L'affichage repasse à l'heure du jour.
Après ces actions, le départ de la chauffe est dif- | |
féré pour que la cuisson soit finie à l'heure 300
; "PLL
programmée (exemple : 13h00). ao
ATTENTION : a ce moment, votre four se remet
a chauffer.
Pour arréter la chauffe, remettez les sélecteurs
de température et de fonctions sur arrét.
COMMENT UTILISER LE MINUTEUR ?
Votre four est équipé d'un minuteur électronique
indépendant du fonctionnement du four permett-
ant de décompter un temps.
1. Appuyez sur la touche SET jusqu'à faire cligno-
ter le symbole minuterie et l'affichage corres-
pondant.
2. Ajustez le temps choisi en appuyant sur les
touches + ou -. Le réglage se fait par tranches
de 30 secondes et le temps affiché est en
minute/seconde (0 à 59 min 30 s).
Le maintien de la touche permet d'obtenir un défi-
lement rapide.
Le décomptage débutera quelques secondes
après la fin du réglage et sera visible en permanen-
ce sur l'affichage.
10
! ff 1 NIZA Qc
ZI CA SS; ER OI EIRE
GRILLES SUPPORT
Les grilles peuvent être utilisées pour
supporter tous les plats ou les moules
contenant des aliments à cuire ou à
gratiner. Elles seront également utilisées
pour les grillades (à poser directement
dessus).
La grille réversible (selon modèle) per-
met un positionnement optimal de la
préparation par rapport aux éléments de
cuisson.
En combinant les grilles, cela permet
l'utilisation de la cuisson sur 2 niveaux.
PLAT LECHEFRITE MULTI-
USAGES
Ce plat s'utilise pour recueillir le jus et
les graisses des grillades.
Il peut aussi être utilisé à demi-rempli
d'eau pour les cuissons au bain-marie.
И sert également de support pour le
tournebroche.
Ne pas mettre directement dans le plat
lèchefrite multi-usages des rôtis ou des
viandes car Il se produirait automatique-
ment d'importantes projections sur les
parois du four et des dégagements de
fumée importants.
PLAQUE À PÂTISSERIE
Ce plat s'utilise pour la cuisson des
pâtisserie telles que choux à la crème,
meringues, madeleines, pâtes
feuilletées.
IN
TOURNEBROCHE (selon modele)
La cuisson au tournebroche est très
pratique et permet d'obtenir, en parti-
culier, des viandes savoureuses et
d'une grande régularité de cuisson.
1. Enfilez un des pics sur la broche et
embrochez la pièce à rôtir.
Enfilez le 2°“ pic. Centrez et serrez
en vissant les 2 pics avec la vis de
blocage.
2. Mettez en place les 2 supports de la
broche dans les trous du plat lèche-
frite multi-usages.
3. Mettez en place la broche sur les
2 supports en orientant la pointe de
la broche vers l’intérieur du four.
4. Glissez l'ensemble dans le 1“ gradin.
(Gradin du bas)
5. Faites basculer l'ensemble
broche/support de façon à faire
pénétrer la pointe de la broche dans
le carré d'entraînement situé au fond
sur la partie droite du four.
La cuisson terminée, effectuez les
opérations inverses pour retirer votre
plat.
11
12
5. COMMENT NETTOYER VOTRE FOUR ?
a
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR ET DE LA CASSEROLERIE
SURFACES VITREES :
Essuyez-les lorsqu'elles sont froides, avec une éponge et votre produit net-
toyant ménager habituel.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou d'objets tranchants.
SURFACES METALLIQUES ET EMAILLEES :
Essuyez-les avec une éponge sanitaire humide sans nettoyant ménager.
CASSEROLERIE :
Elle peut étre lavée avec un nettoyant pour vaisselle.
En cas de taches plus résistantes, laissez tremper un certain temps dans
l'eau chaude.
La grille, la lèchefrite et la broche peuvent être mises dans le lave-vaisselle.
NETTOYAGE INTÉRIEUR DE LA PORTE : |
En cas d'infiltration entre les vitres de la |
porte, celles-ci peuvent être nettoyées en |
procédant comme suit ; |
1. Dévissez les 2 vis situées sur la tranche | Wa
de la porte. = EN =
2. Déclipez les poignées en prenant soin de No AS
maintenir la vitre intérieure. )
ен) о
3. Retirez la vitre intérieure en la dégageant ~~ N À A
de son support et en repérant son orien- | (777777777) ||
tation (position du marquage en bas a | | | | |||
gauche). | | | J
` pol | NL
Après nettoyage, remontez l'ensemble en | он |
effectuant les opérations inverses. == NG N
NETTOYAGE DE L'INTERIEUR DU FOUR
1. Après refroidissement complet, nettoyez les parois du four à l'aide
d'une éponge imprégnée d'eau chaude et d'un produit ménager adapté.
2. Rincez correctement à l'eau claire et essuyez avec un chiffon doux.
N'utilisez jamais d'abrasifs, de décapants ou d'objets tranchants pour ne pas
endommager votre appareil.
Pour l'installateur
En tant que spécialiste, vous êtes seul compétent pour l'installation et le
raccordement des appareils De Dietrich.
C'est pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux
appareils dont l'installation et le raccordement auront été effectués par vos
soins, conformément aux dispositions des décrets en vigueur.
Le non-respect de cette condition engagerait la responsabilité de
l'installateur, à l'exclusion de celle de la société De Dietrich.
Les appareils sont livrés d'origine pour être posés sur un plan de travail ou
accrochés au mur à une distance minimale de 850 mm par rapport au sol.
INSTALLATION
FIXATION AU MUR
La fixation au mur s'effectue à l'aide de
2 butées à l'arrière de l'appareil qui
servent de pattes d'accrochage. Sl
1. Devissez les 2 butées à l'arrière 3
de l'appareil. fo =
2. Fixez-les bien horizontalement |
au mur à l'endroit de votre choix
ou sous un meuble de profon- 1 =>
deur obligatoirement inférieure *
a 400 mm avec 4 vis de 9 5 mm
et chevilles de O 8 mm.
3. Respectez une distance minima-
le de 2 cm par rapport aux élé-
ments environnants. Les cotes
pour la fixation sont données ci-
contre.
4. Dévissez 2 des 4 pieds en
caoutchouc et montez-les au
bas de la face arrière.
5. Suspendez votre four en intro-
duisant la fente F dans les 2
pattes d'accrochage.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Branchez le câble d'alimentation avec la fiche sur une prise de courant
comportant une mise à la terre et un dispositif de protection d'un calibre de
16 À. SI vous encastrez l'appareil, la fiche de prise de courant doit rester
accessible après le montage de l'appareil ; à défaut, prévoir dans l'installa-
tion un dispositif de séparation omnipolaire ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident causé suite
à une mise à la terre inexistante ou incorrecte. 13
14
> E | УЧИ, = A .
E. CARACTERIS HOHES DU FOUR
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement Li cceaee ra cra nana nec cn care 230 V - 50 Hz
Puissance eélectrique totale absorbée .............................. 1,72 kW
Puissance nominale du four 2 eee een aa aa a aan aa na na nana na nee 1,72 kW
Puissance nominale du four (hors fonction tournebroche) ............. 1,72 kW
Puissance nominale du four (en fonction tournebroche) ................ 1,72 kW
Consommation d'énergie (en application de l'arrêté du 4 décembre 1981 JO du 22 janvier 1982)
de montée à 200°C LL aa dada aa aa aan aa aan ae aa aa ER 0,28 kWh
de maintien pendant une heure a 200°C ..... 0,44 kWh
FOTAL LA A Ada A dada A Aa RER RER RER RER 0,72 kWh
Dimensions hors tout de l'appareil
Largeur .................. ie erre are reee ae ae 550 mm
Hauteur EEE 402 mm
Profondeur EEE 424 mm
(en version encastrée voir notice complémentaire du kit d'encastrement)
Masse EEE RR RER RER ee ea aa aa ee ee ae aa ea ee aa ea 19 kg
Dimensions utiles du four
Largeur eee se eee a erre Erre 34,5 cm
Hauteur EEE 27 cm
Profondeur EEE 32,5 cm
Volume utile ............eeneee ii aa nana ana aan aa ae ana ane aa aan ae aan 30 litres
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement cessera area aan annee 230 V - 50 Hz
Puissance électrique totale absorbée ................................ 1,995 kW
Puissance nominale du four RER 1,995 kW
Consommation d'énergie (en application de l'arrêté du 4 décembre 1981 JO du 22 janvier 1982)
de montée à 200°C LL A dada a aa aa aa a aa aa a 0,33 kWh
de maintien pendant une heure a 200°C ee crea ces ee can ce nee 0,45 kWh
TO TAL (нененныеыееыеыкеыыееюенеыеененюеюенееыонененененеюненеынененнеекеееноее 0,78 kWh
Dimensions hors tout de l'appareil
EEE 550 mm
Hauteur EEE 402 mm
Profondeur EEE 443 mm
(en version encastrée voir notice complémentaire du kit d'encastrement)
Masse 0000 e ea aa ea ae een nan nana een a a 20 kg
Dimensions utiles du four
Largeur ................... ca ee sea aa an ea ana ae aa ana aa eee aa eee aa ae a ae na EEE 34,5 cm
Hauteur ............ LL A aa aa aa a aa a aa aa a a a A ee 27 cm
Profondeur EEE 32,5 cm
Volume utile LL eee RER a ae de 30 litres
a.
MODELE CONVEC TION NATURELLE
=
MODELE MULTIFONCTIONS
DOT- 210
DOT- 220
7 PETITS REMEDIES
LE FOUR S'ETEINT
Le four est éteint, vérifiez :
1. si la cuisson n'était pas programmée im remettre l'heure du jour.
2. le bon état du dispositif de protection du tableau (fusible, disjonc-
teur).
Si le four ne marche toujours pas, appelez votre installateur.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR
ATTENTION !
Déconnectez l'appareil de la source d'alimentation avant de rempla-
cer l'ampoule (EN 60 335-2-6/1990).
Dévissez à l'intérieur du four le verre de protection de la lampe puis l'am-
poule.
Remplacez-la par une nouvelle ampoule de mêmes dimensions résistant à
la chaleur (300P) culot E 14 - 15 W.
REMPLACEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION
Utilisez un câble type HO5RRF à 3 conducteurs et une fiche de prise de
courant 2 pôles + terre normalisé CEE 7.
Il est IMPÉRATIF que le câble ne soit pas glissé sous l’appareil lors de
son Installation.
15
fe) AD f М = f=) i и tes — OR 5 (ce = Ta >
Во СОМ ОВ СООО
CUISSONS MULTIPLES (en chaleur tournante ©)
II est possible de cuire simultanément plusieurs mets de même nature et
de nature différente sans que ni le goût ni l'odeur ne se transmettent de l'un
à l'autre, à condition de choisir des cuissons se faisant à une même tempé-
rature. L'enfournement et le défournement ne se faisant pas nécessaire-
ment en même temps. Suivant le nombre de niveaux utilisés, Il vous sera
peut-être nécessaire de faire l'acquisition d'équipement supplémentaire
(grille ou plaque à pâtisserie).
EXEMPLES DE CUISSON DE METS DE MÊME NATURE
“ sur 2 niveaux : 2 biscuits, 2 pizzas, 2 tartes, 4 cakes...
| | Gradin
4"
Cu
Gradin
* On peut cuire sur 3 niveaux 4°
(choux, sablés, macarons...) 3°
ou 4 niveaux (meringues) ?
sole
EXEMPLES DE CUISSON DE METS DE NATURE DIFFÉRENTE
Mets
Gradin . ou .
4° ess | gratin poisson
3 + tarte + quiche
2° |
qe + cotelettes + Cuisse de
lechefrite panées poulet
Mets
Gradin i ou _
4° ~~ gratin poisson
3 + tarte + quiche
2° .
jo + róti + rosbif
16
DN E IT
CONSIEWELS Die
E. GU
CUISSON
CUISSON DES VIANDES
1- Si votre viande est cuite a coeur
sans étre salsie :
Utilisez plutôt la position El ou |"
+ Rapprochez le mets du grilloir
* Ne préchauffez pas en
thermostat} pendant 15 a 20
minutes en = et revenez sur la
position prescrite a I'enfournement
« Augmentez la position du thermo-
stat
Si votre viande est trop saisie et
pas assez cuite à cœur :
Utilisez plutôt les positions = ou &
. Eloignez le mets du grilloir en
ou Lx
* Préchauffez moins longtemps
* Réduisez la position du thermostat
Si votre four est trés sale vous avez
cuit a trop forte température :
+ Réduisez la position du thermostat
+ Ne vous servez pas de la lèchefrite
еп =
En — placez la viande dans un plat sur
la grille.
rrrrr|
ment sur la grille, la lèchefrite étant
placée sur la sole.
La viande peut être retournée en cours
de cuisson.
De préférence laissez reposer la viande 5 à
10 minutes hors du four avant de la décou-
per.
CUISSON DES PÂTISSERIES
1- Si le dessus du gâteau est foncé
alors que le dessous est très clair,
votre cuisson manque de chaleur
du bas. Utilisez plutôt les positions
convection naturelle ou combinée.
» Descendez le gâteau dans le four
+ Utilisez un moule foncé
« Réduisez la position du thermostat
Si le dessus du gâteau est clair
alors que le dessous est foncé,
votre cuisson souffre d'un excé-
dent de chaleur du bas. Utilisez
plutôt les positions convection
naturelle ou combinée.
+ Remontez le gâteau dans le four
« Utilisez un moule clair
+ Réduisez la position du thermostat
Si I'extérieur du gateau (cake...) est
trop cuit, alors que l'intérieur ne
l'est pas assez, votre cuisson s'est
faite à température trop élevée.
- Réduisez la position du thermostat
* Augmentez le temps de cuisson
Si l'extérieur du gâteau est trop
desséché alors que sa couleur est
bonne, votre cuisson à été trop
longue, elle s'est effectuée a une
température trop basse.
* Réduisez le ternps de cuisson
< Augmenter la position du thermo-
stat
Si le brunissage de votre pâtisserie
n'est pas uniforme
* Réduisez la position du thermostat
* Augmenter le temps de cuisson
INFLUENCE DES PLATS ET DES MOULES SUR LA
CUISSON
Matériaux diminuant la cuisson par le dessous : Aluminium
recouvert de téflon, fer blanc, terre... Ils évitent les éclabous-
sures
Matériaux augmentant la cuisson par le dessous : Fonte, tôle
noire. lls conviennent à toutes les pâtisseries. Les moules
foncés sont à poser directement sur la grille.
Les moules clairs sont à poser sur la plaque à pâtisserie. Les
sablés, macarons. sont à disposer directement sur là plaque
à pâtisserie.
17
abeyneysesd STHdV
sosmya 2119 JLSAIOP = 19 Г US SUOSSINI S37
agua allod uenjdaya,s SUDOSSINJ Sej SOlNOL
9953-8687 - 12/01
f
300.1900.74
sf
ÓN
DAL
A) SS
D 7 "E
FE
(2
ую NOY WL § ouossned onbed 7 007 091 A xNOoy:)
asunyns ded sone ouossned onbed 7 007 007 2 — soges
THEY) £ {
(хеш) 115)
E ma
SIIHISSILYd
Bo08 / LIL 62 - 02 - шаврэреша
Boos 7 uw og - 92 - 18nd
AfHOd эр пом
nec
Иа El
| 9u9017 no aquí |
dE IE
yneysod ui § ole)
Xneolonbely
Spey
LD 97 5 snow
WD [7 Y nou
SNOSSIOd
Uez OZe-00€ Sa|e5usAOud SSIELUO|
Occ {ce
©
L
L der er
L
L
SaIDJEJ SSIELUO|
A sIOUIdnep uUNelo
SUIBLIO| SU SINO
эбешод unos
er
00€
Ea
SNOLYAH3S90
descente
SIAIOSSIIOŸ
SINN
SAZHLNI
DAN ANOÛT LIN] LVN AÑOS ПИ
NICY#D 141 SONSIHL NOSSINI 30 403123135 $3114044
18

Manuels associés