Manuel du propriétaire | NORTHSTAR EXPLORER 538I Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
73 Des pages
Manuel du propriétaire | NORTHSTAR EXPLORER 538I Manuel utilisateur | Fixfr
Explorer 538/538i
Traceur De Cartes
Manuel d’installation et d’utilisation
www.northstarnav.com
Déclaration de conformité FCC
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives
à un appareil numérique de Classe B, conformément à la section 15 des règles de la
FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les brouillages
préjudiciables dans le cadre d’une utilisation normale. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre une énergie radiofréquence. S’il n’est pas utilisé et installé
conformément aux instructions du fabricant, il risque de produire des interférences
affectant les communications radio. Le fabricant ne peut toutefois garantir l’absence
d’interférences dans certaines conditions. Si cet équipement provoque des
interférences avec la radio ou la télévision (décelables lors de la mise sous tension
ou hors tension de l’appareil), l’utilisateur pourra tenter de remédier au problème en
procédant de la façon suivante :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Eloigner l’appareil du récepteur.
Connecter l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le
récepteur.
Demander conseil à un fournisseur ou technicien spécialisé.
Connecter les périphériques aux ports série via un câble à paire torsadée.
Industrie Canada
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
instrument ne doit pas causer d’interférences et (2) il doit pouvoir accepter les
interférences, y compris celles pouvant nuire à son fonctionnement normal.
2
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Sommaire
1 Introduction ........................................................................................................................................7
1-1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-2 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-3 Cartouches C-MAP™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-4 Démontage et remontage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Fonctionnement général .......................................................................................................................9
2-1 Utiliser les touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2-2 Utiliser les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-3 Marche/arrêt - Mise en marche automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-4 Rétro-éclairage et mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-5 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-6 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-7 Mode simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-8 Ecrans principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Navigation : Carte ................................................................................................................................ 17
3-1 Présentation des fonctions de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3-2 Présentation de l´écran Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3-3 Calculs de distance et de cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3-4 Projection cap suivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3-5 Historique trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4 Navigation : Ecran Highway.................................................................................................................. 24
5 Navigation : Waypoints ........................................................................................................................ 25
5-1 Ecran Waypoints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5-2 Fonctions Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6 Navigation : Routes ..............................................................................................................................28
6-1 Ecran Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6-2 Fonctions Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7 Satellites ............................................................................................................................................. 31
7-1 Présentation de l’écran Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8 Ecran Jauge .......................................................................................................................................... 33
9 Ecran Données .....................................................................................................................................34
3
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
10 Fonctions et écran Carburant..............................................................................................................34
10-1 Remplir ou vider un réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10-2 Ecran Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
10-3 Courbes de consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 Ecran Marées ......................................................................................................................................40
12 Ecran Cartouche utilisateur ................................................................................................................ 41
13 Ecran Infos techniques ....................................................................................................................... 43
14 Paramétrage du Explorer ...................................................................................................................43
14-1 Paramétrage > Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
14-2 Paramétrage > Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
14-3 Paramétrage > GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
14-4 Paramétrage > Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
14-5 Paramétrage > Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
14-6 Paramétrage > Lochs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
14-7 Paramétrage > Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
14-8 paramétrage > Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
14-9 Paramétrage > Transfert données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
14-10 Paramétrage > Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
14-11 Paramétrage > Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
14-12 Paramétrage > Simulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
15 Installation ........................................................................................................................................ 57
15-1 Installation : Eléments livrés avec votre Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
15-2 Installation : Options et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
15-3 Installation : Boîtier du Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
15-4 Installation : Câble d’alimentation/transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
15-5 Installation : Antenne GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
15-6 Installation : Capteurs carburant Northstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
15-7 Installation : SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
15-8 Installation : Autres instruments NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
15-9 Installation : Autres instruments NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
15-10 Installation : Paramétrage et tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Appendice A - Caractéristiques techniques ..............................................................................................66
Appendice B - En cas de problème ...........................................................................................................68
Appendice C - Lexique et données de navigation ..................................................................................... 71
4
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Recherche rapide
Fonction
Type
Réf.
Généralités
Se familiariser avec les touches et les écrans
2
Résolution de problème
Appendice B
Mode simulation
2-6
Lexique des termes spécifiques
Appendice C
Caractéristiques techniques
Appendice A
MOB
Touche MOB (“ Homme à la mer “)
2-4
Navigation
Présentation des fonctions de navigation
3-1
Identifier la position du bateau sur la carte
3-2
Se diriger vers un point quelconque ou un
waypoint
3-1
Naviguer sur une route prédéfinie
3-1
Projection cap suivi : une évaluation de
votre progression
3-4
Traces : garde en mémoire les différentes
positions du bateau
3-5
Statut du récepteur GPS
7
Enregistrer et charger des données à partir
d’une cartouche utilisateur
12
Caractéristiques de la carte
(carte du monde intégrée)
3-2
Utilisation de la Carte
3-2-4 & 5
Carte C-MAP™
Les marées d’un port donné
11
Carte C-MAP™
Alarmes intégrées
2-5
Alarmes moteur SmartCraft
1-1
Données
cartographiques
Alarmes
Informations Données affichées en haut des écrans
sur le bateau principaux
Carburant
5
Elément nécessaire
position GPS
Cartouche utilisateur
SmartCraft
2-7-2
Compas en haut des écrans principaux
2-7-3
Ecran Données
9
Fonctions carburant, moteurs essence
10
Capteurs essence
Fonctions carburant, moteurs SmartCraft
10
SmartCraft
Remplir ou vider un réservoir
10-1
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil soit installé et utilisé de telle sorte qu’il
ne cause pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur de ce produit est
seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
Système de positionnement global (GPS) : le système de positionnement global ou GPS
(Global Positioning System) est géré par le gouvernement américain. Ce dernier est par
conséquent seul responsable du fonctionnement et de la précision du système GPS et de la
maintenance de ses satellites. Les modifications apportées au système peuvent affecter la
précision et les performances des récepteurs GPS (dont le Explorer). Le Explorer Northstar est
un instrument de navigation fiable et précis s’il est correctement utilisé. C’est pourquoi nous
vous recommandons de lire attentivement cette notice et de vous familiariser avec l’ensemble
des fonctions du Explorer. Le simulateur intégré vous permet d’effectuer un tour d’horizon de
ses différentes fonctionnalités avant d’utiliser l’appareil en conditions réelles.
Cartographie électronique : la cartographie électronique utilisée par le Explorer est une aide
à la navigation et ne peut en aucun cas se substituer aux cartes marines officielles. Seuls les
cartes officielles et les avis aux navigateurs contiennent les informations nécessaires au respect
des règles de sécurité en matière de navigation. Veillez à toujours comparer les données
fournies par votre Explorer à d’autres sources de positionnement (contrôles visuels, mesures
de la profondeur, relèvements au radar et au compas de relèvement). En cas d’écart entre les
données, recherchez l’origine de l’erreur avant de poursuivre votre route.
Fonctions Carburant : la fonction Economie (distance parcourue par unité de carburant
consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de
navigation. Grâce à la gestion électronique de votre consommation de carburant, le Explorer
peut estimer le volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il est nécessaire de
vérifier cette valeur en contrôlant visuellement ou de toute autre manière la quantité de
carburant restant réellement dans le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux
éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions Carburant (telles qu’oublier de remettre à zéro
la quantité consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les
fonctions Carburant) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique
de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume de carburant suffisant pour
votre trajet ainsi qu’une réserve de secours.
BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D’ACCIDENT,
DOMMAGE MATERIEL OU INFRACTION A LA LOI OCCASIONNES PAR UNE MAUVAISE UTILISATION
DU PRODUIT.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à
l’interprétation de la documentation, la version anglaise de la documentation prévaudra.
Cette notice présente le Explorer à la date d’impression. Northstar se réserve le droit de modifier les
caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Copyright © 2006 Brunswick New Technologies Inc. Northstar™ tous droits réservés. Northstar
est une marque déposée de Brunswick New Technologies Inc.
Les unités par défaut du Explorer sont le pied, le °F (Fahrenheit), le gallon US et le noeud.
Pour modifier ces unités, voir section 14-8.
6
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
1
Introduction
1-1 Présentation
Le Explorer 538 Northstar est un instrument
de navigation compact et résistant, intégrant
toutes les fonctions de navigation. D’une grande
simplicité d´utilisation, il est agréable à lire grâce
à son écran couleur. Il exécute à votre place les
opérations de navigation les plus complexes.
La présente notice concerne les instruments
suivants :
Explorer 538
Ecran couleur, antenne GPS externe.
Explorer 538i
Pour avoir accès aux fonctions de gestion
des données moteur SmartCraft, un
système SmartCraft doit être installé.
Pour plus d’informations sur l’utilisation
du système SmartCraft, veuillez vous
reporter à la notice fournie avec le boîtier
SmartCraft.
Le Explorer peut envoyer des informations
au pilote automatique du bateau et
échanger des données avec d’autres
instruments.
Les options d’installation sont décrites
section 15-2.
Ecran couleur, antenne GPS intégrée.
Le type de fonctions, d’écrans et de
paramètres disponibles dépendra des
composants du système (capteurs optionnels,
instruments divers) :
Pour avoir accès aux fonctions Carburant
du Explorer, un ou plusieurs capteurs
carburant doivent être installés.
Le présent manuel décrit comment installer
et faire fonctionner votre Explorer. Les termes
techniques sont définis dans l’appendice C.
Veuillez lire attentivement cette notice avant
le montage et l’utilisation de votre appareil.
Pour plus d’informations sur cet instrument et
les autres produits Northstar, rendez-vous sur
notre site Internet : www.northstarnav.com.
1-2 Nettoyage et entretien
L’écran du Explorer est traité anti-reflet
(technologie Northstar). Pour ne pas le rayer,
nettoyer l’écran avec un chiffon humide. Un
détergent très doux peut être utilisé si les
dépôts de sel sont importants. N’utilisez pas de
produits abrasifs, d’essence ou autres solvants.
Nettoyer les cartouches à l´aide d´un chiffon
humide ou imprégné d´un détergent doux.
Pour un fonctionnement optimal du Explorer,
éviter de plier ou de marcher sur les câbles et
les connecteurs.
Replacer le capot de protection sur l’écran
lorsque le Explorer est éteint.
1-3 Cartouches C-MAP™
Vous pouvez utiliser deux sortes de cartouches
avec votre Explorer :
Les cartouches cartographie C-MAP™ :
chaque cartouche contient la cartographie
détaillée d’une région donnée. Lorsque
vous insérez une cartouche dans le lecteur,
les informations de la cartouche s’affichent
automatiquement sur la carte mondiale
intégrée du Explorer.
Les cartouches utilisateurs C-MAP™ : ces
cartouches vous permettent de stocker vos
données de navigation. Chaque cartouche
utilisateur sert d’extension à la mémoire
du Explorer et permet de transférer des
données vers un autre Explorer
(voir section 14).
Remarque : les anciennes cartouches 5 volts ne
sont pas compatibles.
Le Explorer est compatible avec les cartes
NT, NT+ et NT-MAX.
7
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Insérer une nouvelle cartouche
Attention : manipuler les cartouches avec précautions. Rangez-les dans leur boîtier lorsqu’elles
ne sont pas insérées dans le Explorer.
Important : veiller à toujours laisser le réceptacle inséré dans le Explorer afin d´éviter toute
infiltration d’humidité dans le lecteur.
Contacts or sur face arrière
1
3
2
Cartouche Réceptacle
Eteindre le Explorer (voir section 2-3).
Retirer le réceptacle du Explorer puis ôter la
cartouche du réceptacle.
La ranger dans son boîtier.
Insérer la nouvelle cartouche dans le réceptacle
en veillant à ce que les contacts or, situés sur la
face arrière de la cartouche, soient à l’opposé
du réceptacle (voir ci-dessus).
Conserver le boîtier de la cartouche.
Replacer le réceptacle dans le Explorer.
1-4 Démontage et remontage du boîtier
Pour des raisons de sécurité ou pour protéger
votre appareil des intempéries, vous pouvez
aisément démonter et remonter le boîtier du
Explorer si celui-ci est monté sur étrier.
Démontage du boîtier
1
Eteindre le Explorer (voir section 2-3)
et replacer le capot de protection sur le
boîtier.
2
Desserrer la molette située sur l’étrier puis
retirer l’appareil de l’étrier avec précaution.
3
Débrancher les câbles connectés au
boîtier en desserrant chaque écrou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Replacer les protections sur les extrémités
des connecteurs.
4
8
Etrier
Veiller à ce que la couleur de chaque
connecteur soit identique à celle de la prise
dans laquelle il est branché.
Bloquer chaque connecteur en vissant à
fond l’écrou dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Ranger le boîtier dans un endroit sec, à
l’abri des chocs et de la poussière (sac de
protection Northstar, par exemple)
Remontage du boîtier
1
Molette
Le Explorer ne sera pas endommagé en cas
d’erreur de branchement.
2
Oter les protections des connecteurs.
Brancher les connecteurs à l’arrière du
boîtier.
Northstar
Installer le boîtier sur l’étrier. Régler la
position de l’écran de manière à ce qu’il
soit parfaitement lisible puis resserrer
la molette de l’étrier. Oter le capot de
protection.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
2 Fonctionnement général
Présentation des touches
pour retourner au menu ou à l’écran précédent. Les
changements effectués ne sont pas enregistrés. En mode
carte, cette touche permet de centrer le bateau à l’écran.
pour afficher le menu des écrans principaux du Explorer.
Pour activer un écran, le sélectionner à partir du menu (voir
section 2-8).
pour déplacer le curseur ou la barre de sélection sur l’écran.
pour afficher le menu des fonctions de l’écran activé.
pour afficher
Appuyer une nouvelle fois sur la touche
le menu Paramétrage (voir section 17).
pour activer une fonction ou valider un changement.
pour activer le zoom avant ou arrière et afficher une zone
cartographique plus ou moins large et détaillée.
pour activer la fonction MOB (Man OverBoard - Homme à la
mer, voir section 2-5).
pour allumer et éteindre le Explorer (voir section 2-3) et pour
régler le rétro-éclairage de l’écran (voir section 2-4).
2-1 Utiliser les touches
Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d’une
seconde.
Maintenir une touche enfoncée signifie exercer une pression continue sur la touche.
Le buzzer interne émet un bip sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche (pour
désactiver le bip, voir section 14-1).
9
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
2-2 Utiliser les menus
Pour faire fonctionner votre Explorer, vous
devez sélectionner des éléments dans
différents menus. Ces éléments peuvent être
des sous-menus, des commandes ou des
données.
Sélectionner un sous-menu
Une après un élément du menu indique
qu’un sous-menu existe, comme c’est le cas par
exemple pour le menu Carte . Appuyer
ou
pour sélectionner le
sur les touches
sous-menu de votre choix puis appuyer sur la
.
touche
c) modifier un nom ou un nombre :
Appuyer sur la touche
le nom ou la valeur :
2
Appuyer sur les touches
ou
pour
sélectionner la lettre ou le chiffre à
ou
modifier. Appuyer sur les touches
pour modifier la lettre ou le chiffre.
Activer une commande
ou
pour
Appuyer sur les touches
sélectionner une commande, comme le curseur
Goto par exemple, puis appuyer sur la touche
.
Répéter ces deux opérations pour modifier
d’autres lettres ou chiffres.
3
Modifier un type de données
ou
pour
Appuyer sur les touches
sélectionner le type de données à modifier, et :
a) cocher ou décocher la case :
Appuyer sur la touche
pour valider
la nouvelle valeur ou appuyer sur la touche
pour annuler les modifications.
d) Pour utiliser un curseur de réglage
Appuyer sur la touche
valeur et sur la touche
signifie “Activer” ou “Oui”
signifie “Désactiver” ou “Non”
pour afficher
1
pour diminuer la
pour l’augmenter.
Pour cocher ou décocher la case, appuyer
ou .
sur les touches
b) sélectionner une option :
pour afficher
1
Appuyer sur la touche
le menu des options.
2
Appuyer sur les touches
ou
pour
sélectionner l’option souhaitée, puis
.
appuyer sur la touche
2-3 Marche/arrêt - Mise en marche automatique
Mise en marche manuelle
Extinction manuelle
Si le Explorer n’est pas câblé pour une mise
en marche automatique, allumer l’appareil en
appuyant sur la touche . Ajuster la position
de l’écran pour une lisibilité optimale (voir
section 2-4).
Pour éteindre manuellement le Explorer,
maintenir la touche
enfoncée jusqu’à ce
que l’écran s’éteigne.
Remarque : si le Explorer n’est pas câblé
pour une mise en marche automatique, il
n’enregistre pas le nombre d’heures moteur
ni la consommation de carburant (voir section
15-4).
10
Northstar
Mise en marche automatique
Si le Explorer est câblé pour une mise en
marche automatique (voir section 15-4),
il s’allume automatiquement dès que vous
mettez le contact.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Dans ce cas, vous ne pouvez plus éteindre
le Explorer tant que l’alimentation n’est pas
coupée.
Si l’Extinction auto (voir section
14-1) est activée , le Explorer s’éteint
automatiquement lorsque l’alimentation
électrique du bateau est coupée.
Si l’Extinction auto (voir section
14-1) est désactivée , le Explorer reste
allumé même si l’alimentation électrique
du bateau est coupée. Le Explorer peut
alors être éteint manuellement.
2-4 Rétro-éclairage et mode nuit
Pour activer l’écran Rétro-éclairage, appuyer
brièvement sur la touche . Une fois le
réglage effectué, appuyer sur la touche
.
Rétroécl.
Mode nuit
Le mode nuit permet de régler la palette de
couleurs de chaque écran.
Palette normale pour le plein jour
L’écran et les touches sont rétro-éclairés.
Pour modifier le niveau de rétro-éclairage,
sélectionner Rétroécl., puis appuyer sur
(moins intense) ou
(plus
les touches
intense).
Palette optimisée pour la nuit.
Pour changer de mode, sélectionner le mode
Nuit, puis appuyer sur la touche . Pour ne
changer que la palette de la carte, voir section
17-2.
Info : appuyer deux fois sur la touche
pour obtenir un écran très lumineux, un rétroéclairage maximum et le mode Nuit désactivé.
2-5 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer)
La fonction MOB permet d’enregistrer
instantanément la position du bateau afin de
pouvoir y retourner directement.
Important : la fonction MOB ne fonctionne
que si le Explorer est en mesure d’afficher une
position GPS.
1
Appuyer sur la touche
.
Le Explorer enregistre la position actuelle
du bateau sous forme d’un waypoint
appelé “ MOB ”.
2
L’écran Carte s’affiche, centré sur le
waypoint MOB.
Le zoom est automatiquement activé pour
une navigation plus précise. Si le zoom
n’est pas assez puissant, le Explorer passe
en mode traceur (écran blanc hachuré, sans
informations cartographiques : voir section
14-2 pour plus de détails).
3
11
Le waypoint MOB se transforme
automatiquement en waypoint de
destination.
Northstar
Si la sortie NMEA (pilote automatique) est
désactivée (voir section 14-9) utiliser le
Explorer pour barrer manuellement vers le
waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
Si la sortie NMEA (pilote automatique) est
activée, un message vous demande si le
bateau navigue actuellement en mode
pilote automatique.
Sélectionner :
Non : utiliser le Explorer pour barrer
manuellement vers le waypoint MOB de
destination (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
Oui : un message vous demande si vous
désirez retourner au waypoint MOB.
Sélectionner :
Oui : pour retourner immédiatement au
waypoint MOB.
Attention : ceci peut entraîner un brusque
et dangereux changement de direction.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Non : désactiver le pilote automatique ;
utiliser alors le Explorer pour retourner au
waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
Désactiver la fonction MOB ou créer un
nouveau waypoint MOB
1
Appuyer à nouveau sur la touche
2
Sélectionner l’option de votre choix.
.
Info : une fois la fonction MOB désactivée, le waypoint MOB reste affiché sur la carte. Pour le
supprimer, veuillez vous reporter à la section 5-2-5.
2-6 Alarmes
Lorsque la valeur seuil d’une alarme est
dépassée, le Explorer affiche un message
d´avertissement et active le buzzer interne ainsi
que les éventuels voyants lumineux et buzzers
externes.
Le Explorer possède plusieurs alarmes
paramétrables ainsi qu’une alarme se
déclenchant automatiquement en cas de perte
de la position GPS (voir section 14-7).
Appuyer sur la touche
pour mettre
l’alarme en veille. L’alarme se redéclenchera si
la valeur seuil est à nouveau franchie.
2-7 Mode simulation
En mode simulation, le Explorer n’utilise pas
les données provenant du récepteur GPS ou
des autres capteurs mais affiche des données
simulées.
Vous pouvez choisir entre deux modes de
simulation :
Normal : permet à l’utilisateur de se
familiariser avec l’ensemble des fonctions du
Explorer, même hors de l’eau.
Pour activer, désactiver et vous familiariser
avec le mode simulation, reportez-vous à la
section 14-12. Si le mode Simulation est activé,
les alertes Simulation ou Démo clignotent
au bas de l’écran.
Important : ne jamais activer le mode
Simulation lorsque vous naviguez.
Démo : simule le déplacement du bateau
sur une route donnée et permet à l’utilisateur
de se familiariser avec différentes fonctions du
Explorer.
12
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
2-8 Ecrans principaux
Pour activer un écran, commencer par appuyer
sur la touche
. Appuyer ensuite sur les
touches
ou
pour sélectionner le type
d’écran à afficher (Carte, SmartCraft ou Autre).
Faire défiler les écrans grâce aux touches
ou
et valider un choix en appuyant sur la
touche
.
Le type d’écrans disponibles dépendra des
composants du système (capteurs optionnels,
instruments divers) (voir section 1-1).
Menu et écrans Carte
Menu et écrans SmartCraft
Pour pouvoir activer l’écran SmartCraft,
un système SmartCraft doit être installé.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
système SmartCraft, veuillez vous reporter au
Manuel d’Installation et d’Utilisation du boîtier
SmartCraft.
13
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Autres menus et écrans
Remarque : appuyer sur la touche
pour
passer de l’écran Autre au dernier écran Carte
affiché.
14
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
2-8-1 Ecrans partagés
Le Explorer peut afficher deux écrans
simultanément, comme par exemple Carte
+ Jauge. L’un de ces écrans, l’écran actif, est
entouré d’une bordure jaune. Cela signifie que
l’utilisateur peut intervenir sur ses paramètres
de réglage. Pour modifier l’écran actif, appuyer
. Exemple :
deux fois sur la touche
Si l’écran Carte est l’écran actif : appuyer sur
pour afficher les options
la touche
du menu Carte ; appuyer deux fois sur
pour que l’écran Jauge
la touche
devienne l’écran actif.
Si l’écran Jauge est l’écran actif : appuyer
sur la touche
pour afficher les
options du menu Jauges ; appuyer deux
pour que l’écran
fois sur la touche
Carte devienne l’écran actif.
L’écran Carte
n’est pas actif
L’écran Carte
est actif
Bordure jaune
Appuyer sur
Appuyer sur
Bordure jaune
L’écran Jauge est
actif
L’écran Jauge
n’est pas actif
2-8-2 En-tête de données
Les écrans Carte et Highway permettent
d’afficher des données en haut de l’écran.
2
Pour activer (on) ou désactiver (off)
l’en-tête de donnée :
i
ii
3
1
15
Activer l’écran désiré, appuyer sur la touche
et sélectionner En-tête de
données.
Northstar
4
Sélectionner
ou
.
Pour sélectionner la taille des caractères :
i
L’en-tête de données peut être différent sur
chaque écran. Pour le modifier :
Sélectionner Données.
Sélectionner Taille.
ii Sélectionner Petit, Moyen ou
Grand.
Pour modifier la nature des données
affichées :
i Sélectionner Paramétrage
données.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
ii
Modifier un champ de données :
a
Utiliser les touches curseur pour
sélectionner le champ à modifier.
b
Appuyer sur la touche
pour
afficher la liste des données pouvant
être affichées dans le champ.
c
Sélectionner un type de données
disponible ou sélectionner Aucune
pour laisser le champ vide.
iii Répéter cette dernière étape pour
configurer les autres champs de
données. Appuyer sur la touche
.
Info : moins l’en-tête Données comprendra de lignes, plus la carte pourra occuper d’espace à
l’écran.
5
Appuyer sur la touche
pour retourner à l’écran Carte.
2-8-3 Compas
Pour activer ou désactiver le compas :
Les écrans Carte et Highway permettent
d’afficher un compas en haut de l’écran.
Le compas indique toujours le cap suivi sur
le fond (COG), représenté par un symbole
rouge au centre. Lorsque le bateau navigue en
direction d’un point précis, le compas indique
aussi par un symbole noir le cap vers le point
de destination (BRG).
1 Appuyer sur la touche
puis
sélectionner En-tête de données
2
Régler le Compas sur
ou
.
Dans l’exemple suivant le BRG est au [300]° et le
COG au [320]°.
16
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
3 Navigation : Carte
L’écran Carte vous permet de visualiser la position et la route du bateau sur la carte ainsi que les
données de navigation.
3-1 Présentation des fonctions de navigation
Le Explorer vous permet de rejoindre directement un point ou de suivre une route.
3-1-1 Naviguer vers un point précis
Lorsque le bateau se dirige vers un point
de destination, les données de navigation
suivantes s’affichent sur les écrans Carte et
Highway
A
La position du bateau .
B
Le point de destination, entouré d’un
cercle.
C
La route du bateau vers le point de
destination.
C
A
D Deux lignes CDI, parallèles à la route du
bateau, indiquant l’écart maximum que
peut réaliser le bateau par rapport à la
route suivie.
B
D
D
a
de la position et de la destination du
bateau affichées sur les écrans Carte et
Highway.
Pour plus d’informations, se reporter à
l’appendice C.
b
des données de navigation affichées dans
l’En-tête de données (voir section 2-8-2).
Si le pilote automatique est activé, le Explorer
lui enverra les données de navigation
nécessaires pour diriger le bateau vers le point
de destination. Mettre en marche le pilote
automatique avant de commencer à naviguer
vers le point de destination.
c
ou du COG et du BRG indiqués sur le
compas (voir section 2-8-3).
Remarque :
1
Si l’alarme XTE (écart de route) est activée,
le buzzer se déclenchera dès que le bateau
s’éloignera de la route d’une distance
supérieure à la valeur de l’alarme (voir
section 14-7).
2
Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée, le
buzzer se déclenchera dès que le bateau
entrera dans le rayon d´arrivée du waypoint
(voir section 14-7).
Si le pilote automatique est désactivé, barrer le
bateau manuellement en s’aidant :
3-1-2 Se rendre à un waypoint ou à un autre point de la carte
Un waypoint est une position cartographique
enregistrée dans le Explorer, telle qu’un lieu de
pêche ou un point d’une route (voir section 5).
2 Positionner le curseur sur le waypoint :
utiliser les touches curseur ou la fonction
Cherche (voir section 3-2-5).
Se rendre directement à un waypoint à partir
de l’écran Carte
3 Appuyer sur la touche
sélectionner Goto.
1
17
Sélectionner l’écran Carte.
Northstar
puis
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Se rendre directement à un waypoint à partir
de l’écran Waypoints
1
Sélectionner l’écran Waypoints.
2 Appuyer sur les touches
ou
pour
sélectionner le waypoint de destination
3 Appuyer sur la touche
sélectionner Goto.
puis
Attention : assurez-vous que la route ne
traverse pas de zones terrestres ou de zones de
navigation dangereuses.
Suivi d’une route
Le Explorer affiche les données de navigation
nécessaires pour atteindre le point de
destination (voir section 3-1-1).
Se rendre à un autre point de la carte
Désactiver une route
1
Passer à l’écran Carte
2
Positionner le curseur sur le point de
destination : utiliser les touches curseur ou
la fonction Cherche (voir section 3-2-5).
A partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche
puis sélectionner Annuler route.
3
Appuyer sur la touche
puis
sélectionner Goto curseur.
Conseil : avant de démarrer, créer des waypoints aux endroits de votre choix. Enregistrer votre
point de départ sous forme d´un waypoint pour y revenir plus facilement (voir section 5-2-1).
3-1-3 Suivre une route
Préparer sa navigation
Activer une route à partir de l’écran Routes
Une route est composée d’une suite de
waypoints que le bateau peut suivre
(voir section 6).
1
Sélectionner l’écran Routes.
2
Appuyer sur les touches
ou
pour
sélectionner la route à suivre. Appuyer
puis sélectionner
sur la touche
Départ.
Pour créer des waypoints avant de créer
une route, voir section 5-2-1.
Pour créer une route, voir section 6-2-1.
3
Activer une route à partir de l’écran Carte
1
Sélectionner l’écran Carte.
2. Appuyer sur la touche
et
sélectionner Activer route.
ou
pour
3. Appuyer sur les touches
sélectionner la route à suivre. Appuyer sur
.
la touche
4. Un message s’affiche vous demandant si
vous souhaitez suivre la route dans le sens
aller ou dans le sens retour.
Sélectionner Aller (ordre dans lequel les
waypoints de la route ont été insérés) ou
Retour.
5. Le Explorer affiche la route sélectionnée sur
la carte ainsi que les données de navigation
nécessaires pour suivre le premier segment
de la route.
18
Northstar
4
Un message s’affiche vous demandant si
vous souhaitez suivre la route dans le sens
aller ou dans le sens retour.
Sélectionner Aller (ordre dans lequel les
waypoints de la route ont été insérés) ou
Retour.
Le Explorer affiche la route sélectionnée sur
la carte ainsi que les données de navigation
nécessaires pour suivre le premier segment
de la route.
Suivi d’une route
Le Explorer affiche les données de navigation
permettant d’atteindre chaque waypoint (voir
section 3-1-1).
Le Explorer cesse de donner des indications
pour atteindre le waypoint actif et active le
segment de route suivant :
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
a
lorsque le bateau est à moins de 0,025 nm
du waypoint actif,
b
ou lorsque le bateau dépasse le waypoint
actif,
c
ou bien lorsque vous changez de waypoint
de destination.
Eviter un waypoint actif
Pour éviter un waypoint actif, appuyer sur la
touche
à partir de l’écran Carte puis
sélectionner Eviter. Le Explorer affiche alors
les données de navigation nécessaires pour
atteindre directement le prochain waypoint
de la route.
19
Northstar
Attention : éviter un waypoint lorsque le
pilote automatique est activé peut provoquer
un brusque changement de direction.
Désactiver une route
Lorsque le bateau atteint le dernier waypoint,
ou pour que le bateau quitte la route active,
vous pouvez à tout moment la désactiver. A
partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche
puis sélectionner Annuler route.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
3-2 Présentation de l´écran Carte
Pour activer l’écran Carte, appuyer sur la touche
, sélectionner Carte, puis à nouveau Carte.
Vous pouvez visualiser sur l’écran Carte les informations suivantes :
A
B
C
J
D
K
E
F
I
H
G
A
En-tête de données. Pour activer ou désactiver l’En-tête de données ou pour afficher des
données différentes, voir section 2-8-2
B
Compas (voir section 2-8-3)
C
Echelle (voir section 3-2-3)
D
Position du bateau (voir section 3-2-1)
E
Trace du bateau (voir section 3-5)
F
Route du bateau et lignes CDI (voir appendice C, CDI). Le bateau se dirige vers le waypoint
FISH06
G
Distance et cap vers le curseur
H
Terre
I
Mer
J
Curseur (voir section 3-2-1)
K
Waypoint (voir section 5)
Remarque : pour modifier la configuration de la carte, veuillez vous reporter à la section 17-2.
20
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
3-2-1 Modes d’affichage
La Carte possède deux modes d´affichage :
Mode position bateau
Pour passer en mode position bateau,
appuyer sur la touche
. Le bateau
est alors positionné au centre de l’écran.
Lorsque le bateau se déplace, la carte défile
automatiquement afin que la position du
bateau soit toujours affichée au centre
de l’écran. Le curseur est désactivé (voir
ci-dessous).
Mode curseur
Les touches curseur sont désignées par les
et . Pour passer en
symboles
mode curseur, maintenir une des touches
curseur enfoncée. Le curseur apparaît alors
à l’écran sous la forme du symbole . Pour
déplacer le curseur :
Appuyer sur la touche indiquant la
direction dans laquelle le curseur doit se
déplacer : par exemple, appuyer sur la
touche
pour déplacer le curseur vers le
bas de la carte.
Appuyer à mi-chemin entre deux touches
curseur pour déplacer le curseur en
diagonale.
Maintenir une des touches curseur
enfoncée pour déplacer le curseur sur
l’écran de manière continue.
En mode curseur :
La distance bateau-curseur ( DST) et le
cap vers le curseur ( BRG) sont affichés
dans le coin inférieur gauche de l’écran.
La carte ne défile pas lorsque le bateau se
déplace.
La carte défile lorsque vous déplacez le
curseur sur l’un des bords de l’écran.
Ainsi, si vous maintenez la touche
enfoncée afin de déplacer le curseur sur le
bord droit de l’écran, la carte défilera vers la
gauche.
3-2-2 Latitude et longitude
Il est possible d’afficher la latitude et la
longitude dans l’en-tête de données. L’écran
affiche les degrés et minutes au millième
près et offre une précision de 2 m environ. La
position affichée est généralement celle du
bateau. Dans ce cas, la latitude et la longitude
sont précédées du symbole “ bateau “ :
36° 29,637’ N ou S Latitude
175° 09,165’ E ou W Longitude
Si vous avez déplacé le curseur au cours des dix
dernières secondes, la position affichée sera
celle du curseur. Dans ce cas, la latitude sera
précédée du symbole curseur :
36° 29.841’ N ou S
Latitude
175° 09.012’ E ou W Longitude
Important : lorsque vous relevez la position
du bateau, assurez-vous que la position
affichée n´est pas celle du curseur.
3-2-3 Echelle
Appuyer sur la touche
pour activer le zoom
avant et afficher une zone cartographique
moins large et plus détaillée. Appuyer sur la
touche
pour activer le zoom arrière et
afficher ainsi une zone cartographique plus
large et moins détaillée.
21
Northstar
L’échelle s’affiche en haut à gauche de la carte :
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
3-2-4 Symboles et informations
cartographiques
Des symboles (icônes waypoints, symboles
C-MAP™) sont affichés sur la carte. Ils peuvent
représenter des bouées, des phares, des
épaves, des ports de plaisance, etc. Si vous
placez le curseur sur un symbole pendant au
moins deux secondes, une fenêtre contenant
des informations sur le symbole s’affichera en
bas à gauche de l’écran.
Pour afficher les informations cartographiques
disponibles sur un point de la carte (par
exemple, un symbole C-MAP™) :
1
Positionner le curseur sur le point de votre
choix.
2
Appuyer sur la touche
sélectionner Info carte.
3
Une liste d’objets apparaît à l’écran :
i
Sélectionner l’objet à afficher.
ii
Appuyer sur la touche
pour revenir à
la liste. Si nécessaire, sélectionner un autre
objet.
iii Appuyer sur la touche
retourner à l’écran Carte.
puis
pour
3-2-5 Recherche de lieux
Pour visualiser les lieux situés à proximité du
pour
bateau, appuyer sur la touche
passer en mode position bateau.
Pour visualiser les lieux situés à proximité d’un
autre point, placer le curseur sur ce point.
4
Une liste de lieux s’affiche. Si l’écran ne
peut tous les afficher, appuyer sur les
touches
ou
pour faire défiler les
pages.
5
Choisir un lieu et appuyer sur la touche
. L’écran change de manière à afficher
le lieu sélectionné au centre de la carte.
6
Pour visualiser les informations relatives
au lieu sélectionné, appuyer sur la touche
puis sélectionner Info carte
(voir section 3-2-4). Pour afficher la courbe
des marées de la station, sélectionner
Tide height à partir du menu Info
carte.
1
Appuyer sur la touche
jusqu’à
ce que l’écran Carte s’affiche. Appuyer
sur la touche
puis sélectionner
Distance.
Pour rechercher et afficher un endroit précis :
1
2
3
Appuyer sur la touche
sélectionner Cherche.
puis
Sélectionner la nature du lieu recherché :
waypoint (Waypoints), route (Routes), port
(Ports par nom), service portuaire (Ports
et services) ou station d’observation des
marées (Stations marées).
Dans le cas d’un service portuaire,
sélectionner le type de service recherché.
3-3 Calculs de distance et de cap
La fonction Distance vous permet de tracer
une trajectoire composée d’un ou plusieurs
segments et d’afficher le cap et la longueur de
chaque segment ainsi que la distance totale de
la trajectoire dessinée. Une fois la trajectoire
tracée, celle-ci peut être enregistrée sous la
forme d’une route.
Pour calculer la distance et le cap d’une
trajectoire :
22
Northstar
2
Positionner le curseur sur le point de départ
du premier segment, que ce point soit ou
non un Waypoint. Appuyer sur la touche
.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
3
Pour ajouter un segment, déplacer le
curseur sur le point d’arrivée du nouveau
segment, que ce point soit ou non un
Waypoint. L’écran affiche alors le cap et
la longueur du segment que vous venez
de créer ainsi que la distance totale de la
trajectoire. Appuyer sur la touche
.
4
Pour supprimer le dernier segment de la
trajectoire, appuyer sur la touche
puis sélectionner Enlever.
5
Répéter les deux étapes précédentes pour
tracer la trajectoire dans sa totalité.
6
Pour enregistrer la trajectoire sous la
forme d’une route, appuyer sur la touche
puis sélectionner Enreg. Les
nouveaux points de la trajectoire seront
automatiquement sauvegardés sous
forme de nouveaux waypoints, avec un
nom par défaut. Si vous le souhaitez,
vous pourrez modifier ultérieurement les
caractéristiques de la route (voir section
6-2-2) ou des nouveaux waypoints (voir
section 5-2-3).
7
Appuyer sur la touche
retourner à l’écran Carte.
pour
3-4 Projection cap suivi
Grâce à la fonction Projection cap suivi, le
Explorer peut tracer votre route projetée à
partir du cap suivi sur le fond (COG), de la
vitesse du bateau et d’un temps de navigation
donné. Pour activer ou désactiver la fonction
Projection cap suivi et pour sélectionner le
temps de navigation, veuillez vous reporter à la
section 14-2.
A
Position projetée
B
Cap projeté du bateau
C
Position du bateau
A
B
C
3-5 Historique trace
La fonction Trace permet d’enregistrer à
intervalles réguliers la position du bateau. Ces
intervalles peuvent être des :
Intervalles de temps.
Intervalles de distance.
Le Explorer peut afficher la trace du bateau
sur la carte. Il peut aussi afficher une trace
sauvegardée tout en enregistrant la trace
actuelle du bateau.
Pour enregistrer ou activer une trace, voir
section 14-5.
La trace 1, destinée à enregistrer la
progression continue du bateau, peut
comporter 2 000 positions.
Les traces 2, 3, 4 et 5 peuvent comporter
500 positions chacune. Ces traces sont
destinées à enregistrer des segments de
route nécessitant un retraçage précis (par
exemple, l’embouchure d’une rivière).
Conseil : nous vous recommandons de lire
attentivement le paragraphe ci-dessous avant
de procéder à l’enregistrement d´une trace.
Le Explorer peut mémoriser jusqu’à cinq
traces :
23
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Lors de l’enregistrement d’une trace, si
cette dernière atteint le nombre maximal
de positions pouvant être sauvegardées, le
Explorer continue à enregistrer les nouvelles
positions tandis que les plus anciennes sont
effacées. La longueur d’une trace dépend de
l’Intervalle trace sélectionné : plus l’intervalle
est court, plus la trace sera courte et précise ;
plus il est long, plus la trace sera longue et
moins elle sera détaillée, comme l’illustrent les
exemples suivants :
Intervalles de temps
Intervalle
Trace 1
Traces 2, 3,
4 et 5
1s
33 minutes
8 minutes
10 s
5 heures
30 min
1 heure
20 min
1 min
33 heures
8 heures
Intervalles de distance
Intervalle
Trace 1
Traces 2, 3,
4 et 5
0,01
20
5
1
2 000
500
10
20 000
5 000
Les unités de mesure des intervalles et des
traces correspondent aux unités de distance
sélectionnées (nm, par exemple)
4 Navigation : Ecran Highway
Les informations suivantes s’affichent à
l’écran :
A
B
A
En-tête de données en option (voir section
2-8-3)
B
Compas en option (voir section 2-8-4)
C
Waypoint de destination
D Route du bateau vers le waypoint de
destination
C
E
Lignes CDI, parallèles à la route du bateau
(voir Appendice C, CDI). Les lignes CDI
forment un couloir de navigation virtuel
servant de repère au déplacement du
bateau.
F
Echelle CDI
D
E
G Position du bateau, affichée au bas de
l’écran
F
G
L’écran Highway vous permet de visualiser
en 3D la route du bateau vers le point de
destination. Pour activer l’écran Highway,
, sélectionner
appuyer sur la touche
Autre, puis Highway.
24
Northstar
Important : les zones terrestres, les zones de
navigation dangereuses ainsi que les symboles
n’apparaissent pas sur l’écran Highway.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
5 Navigation : Waypoints
Un waypoint est une position cartographique
enregistrée dans le Explorer, telle qu’un
lieu de pêche ou un point d’une route. Le
Explorer peut sauvegarder jusqu´à 3000
waypoints. Vous pouvez créer, modifier et
effacer un waypoint. Un waypoint possède les
caractéristiques suivantes :
Un nom (huit caractères maximum).
Une icône indiquant la nature du waypoint.
Les icônes disponibles sont les suivantes :
Normal : un waypoint traditionnel
peut être inclus dans une route ou être
un point de destination (Danger : Non).
Danger : un waypoint de danger est
un waypoint que le bateau doit éviter
(Danger : Oui). Si le bateau entre dans le
rayon d’arrivée d’un waypoint de danger,
l’alarme se déclenchera (voir section 14-7).
Un mode d’affichage :
La fonction Sélection du sous-menu
paramétrage Carte > Autre > Waypoints
vous permet de choisir le mode d’affichage
des waypoints sur la carte (voir section
14-2) :
Off : le waypoint n’est pas affiché.
Icôn : l’icône du waypoint
est affichée.
I+N : l’icône et le nom du waypoint
sont affichés.
Si vous avez créé de nombreux waypoints,
utilisez cette fonction pour sélectionner les
waypoints à afficher sur la carte.
Une position.
Une couleur pour l’icône et le nom affichés
sur la carte.
Un type :
N.B. : le sous-menu paramétrage Carte >
Waypoints possède deux autres fonctions :
Cacher tous et Affic. tous (voir section 14-2).
5-1 Ecran Waypoints
Pour activer l’écran Waypoints appuyer sur
la touche
, sélectionner Autre, puis
Waypoints.L’écran Waypoints affiche la
liste des waypoints créés ainsi que leurs
caractéristiques : symbole, nom, latitude et
longitude, distance et cap vers le waypoint,
type et mode d’affichage.
Si l’écran ne peut tous les afficher, appuyer sur
les touches
ou
pour faire défiler les
pages.
25
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
5-2 Fonctions Waypoints
5-2-1 Créer un waypoint
Créer et modifier un waypoint à partir de
l’écran Carte
1
Pour créer un waypoint à partir de la
position du bateau, appuyer sur la touche
ESC pour passer en mode position bateau.
Pour créer un waypoint à partir d’une
position autre que celle du bateau,
déplacer le curseur sur le point de votre
choix.
Créer un waypoint à partir de
l’écran Waypoints
1
2
3
A partir de l’écran Waypoints, appuyer
sur la touche
puis sélectionner
Créer.
Un nouveau waypoint, auquel sont
attribuées des caractéristiques par défaut,
est créé à partir de la position du bateau.
Si nécessaire, modifier les données par
défaut du waypoint (voir section 5-2-7).
Sélectionner Enreg.
2
Appuyer sur la touche
3
Un nouveau waypoint, auquel sont
attribuées des caractéristiques par défaut,
est créé.
N.B. : vous pouvez également créer des
waypoints lorsque vous créez une route (voir
section 6-2-1).
4
Si nécessaire, modifier les données par
défaut du waypoint (voir section 5-2-7).
Sélectionner Enreg.
Attention : ne jamais créer de waypoint
sur la côte ou dans une zone de navigation
dangereuse.
.
5-2-2 Déplacer un waypoint
Déplacer un waypoint à partir de l’écran
Carte
du waypoint puis appuyer sur la touche
.
1
A partir de l’écran Carte, positionner le
curseur sur le waypoint à déplacer.
Déplacer un waypoint à partir de l’écran
Waypoints
2
Appuyer sur la touche
sélectionner Déplace.
Pour déplacer un waypoint à partir de l’écran
Waypoints, modifier la latitude et la longitude
du waypoint (voir section 5-2-3).
3
puis
Déplacer le curseur sur la nouvelle position
5-2-3 Modifier un waypoint
Modifier un waypoint à partir de l’écran
Carte
Modifier un waypoint à partir de l’écran
Waypoints
1 A partir de l’écran Carte, positionner le
curseur sur le waypoint à modifier.
1
2 Appuyer sur la touche
sélectionner Modifie.
puis
3 Modifier les caractéristiques du waypoint
(voir section 5-2-7). Sélectionner Enreg.
2
A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
la touche
ou
pour sélectionner le
waypoint à modifier. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Modifie.
Modifier les caractéristiques du waypoint
(voir section 5-2-7). Sélectionner Enreg.
5-2-4 Afficher un waypoint sur la carte
, et sélectionner Cherche,
touche
puis Waypoints.
Sélectionner le waypoint à afficher dans
la liste.
Pour visualiser un waypoint sur la carte :
1
A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
ou
pour sélectionner le
la touche
waypoint à afficher. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Affiche.
Ou, à partir de l’écran Carte, appuyer sur la
26
Northstar
2
Le Explorer active l’écran Carte, centré sur
le waypoint sélectionné.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
5-2-5 Effacer un waypoint
Vous ne pouvez pas effacer un waypoint si
celui-ci est inclus dans plusieurs routes ou
si le bateau se dirige actuellement vers ce
waypoint. Vous pouvez en revanche supprimer
un waypoint s’il n’apparaît que sur une route.
Attention : lorsque vous effacez un
waypoint d’une route, assurez-vous que la
route une fois modifiée ne traverse pas de
zones terrestres ou de zones de navigation
dangereuses.
Effacer un waypoint à partir de l’écran Carte
1
2
3
Appuyer sur la touche
sélectionner Supprim.
puis
Sélectionner Oui pour valider.
Effacer un waypoint à partir de l’écran
Waypoints
1
2
A partir de l’écran Carte, positionner le
curseur sur le waypoint à effacer.
A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
ou
pour sélectionner le
la touche
waypoint à effacer. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Supprim.
Sélectionner Oui pour valider.
5-2-6 Effacer tous les waypoints
1
2
A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur la touche
Supprimer tout.
puis sélectionner
Sélectionner Oui pour valider.
5-2-7 Modifier les caractéristiques d’un waypoint
Pour modifier les caractéristiques d’un
waypoint lorsque celles-ci sont affichées dans
une fenêtre d’édition :
1
Sélectionner l’information à modifier.
Appuyer sur la touche
.
Appuyer sur la touche
.
2
Si nécessaire, répéter l’étape précédente
pour modifier une nouvelle donnée.
3
Sélectionner Enreg.
Modifier l’information à l’aide des touches
curseur.
5-2-8 Trier les waypoints
Icôn : par types d’icônes.
Pour modifier l’affichage de la liste des
waypoints :
1
2
Appuyer sur la touche
sélectionner Trier par.
Distance : en fonction de la distance
par rapport au bateau.
Une flèche se positionne dans l’en-tête
correspondant au mode de tri sélectionné.
puis
Sélectionner un mode de tri :
Nom : par nom, dans l’ordre alphabétique.
5-2-9 Se diriger vers un waypoint
Voir section 3-1-2.
27
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
6 Navigation : Routes
Une route est composée d’une suite de
waypoints que le bateau peut suivre. Vous
pouvez créer, modifier et effacer une route.
Vous pouvez suivre une route dans un sens ou
dans l’autre et éviter des waypoints inclus dans
une route.
Le Explorer peut mémoriser jusqu’à 25 routes
de 50 waypoints chacune.
Lorsque le Explorer est connecté au pilote
automatique, la route devient un outil de
navigation extrêmement utile : le bateau suit
automatiquement la route activée.
Une route peut :
Avoir le même waypoint de départ et de
destination.
Comprendre plusieurs fois le même
waypoint.
Attention : assurez-vous que les routes ne
traversent pas de zones terrestres ou de zones
de navigation dangereuses.
6-1 Ecran Routes
L’écran Routes affiche la liste des routes créées
ainsi que leurs caractéristiques : nom, waypoint
de départ, waypoint d’arrivée, nombre de
segments et distance totale.
Pour activer l’écran Routes appuyer sur la
touche
, sélectionner Autre, puis
Routes.
Si l’écran ne peut afficher toutes les routes,
appuyer sur les touches
ou
pour faire
défiler les pages.
6-2 Fonctions Routes
Attention : après avoir créé ou modifié une route, afficher la route sur la carte et s’assurer qu’elle
ne traverse pas de zones terrestres ni de zones de navigation dangereuse.
6-2-1 Créer une route
A. Créer une route à partir de l’écran Carte
Aucun waypoint de Danger ne peut être
intégré à votre route.
Lorsque vous créez une route :
1
Appuyer sur les touches
ou
pour
modifier l’échelle ; déplacer le curseur sur le
bord de la carte pour la faire défiler.
2
Le nom et la distance totale de la route
s’affichent dans une fenêtre, en haut à gauche
de l’écran. Si le curseur est positionné près
d’un segment de route, la fenêtre affichera
également la longueur et le cap du segment.
Chaque segment de route doit débuter
et finir par un waypoint. Dans le cas contraire,
un nouveau waypoint sera automatiquement
créé (pour modifier les caractéristiques du
waypoint, veuillez vous reporter à la section
5-2-7).
28
Northstar
3
A partir de l’écran Carte, appuyer sur la
et sélectionner Nouvelle
touche
route.
Un nom par défaut s’affiche :
i
Modifier le nom si nécessaire.
ii
Sélectionner Ok.
Pour entrer le premier segment de la route :
i
Positionner le curseur sur le point de
départ de la route puis appuyer sur la
touche
.
ii
Déplacer le curseur sur le point
d’arrivée du premier segment puis
appuyer sur la touche
.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
4
Pour ajouter un nouveau segment à la fin
de la route :
i
Appuyer sur la touche
ii
Déplacer le curseur sur la position du
nouveau waypoint d´arrivée de la route.
iii Appuyer sur la touche
5
1
.
2
3
.
Pour insérer un waypoint dans la route :
i
Déplacer le curseur sur le segment où
vous souhaitez insérer le waypoint.
ii
Appuyer sur la touche
sélectionner Insérer.
puis
iv Appuyer sur la touche
A partir de l’écran Routes, appuyer sur la
puis sélectionner Créer.
touche
Une nouvelle route, sans waypoints,
s’affiche à l’écran avec un nom par défaut.
Pour modifier le nom de la route :
i
Sélectionner le nom de la route affiché
en haut de l’écran puis appuyer sur la
touche
.
ii
Modifier le nom si nécessaire.
iii Appuyer sur la touche
iii Positionner le curseur à l’endroit où
vous souhaitez insérer le waypoint.
6
B. Créer une route à partir de l’écran Routes
4
i
.
Positionner le curseur sur le waypoint à
déplacer.
ii
Appuyer sur la touche
sélectionner Déplace.
Pour ajouter un waypoint à la fin de
la route, sélectionner le segment
vide situé au bas de la liste des
waypoints.
puis
iii Positionner le curseur à l’endroit où
vous souhaitez placer le waypoint.
iv Appuyer sur la touche
7
8
Dans tous les autres cas,
sélectionner le waypoint devant
lequel vous souhaitez insérer le
nouveau waypoint.
.
Pour supprimer un waypoint de la route :
i
Positionner le curseur sur le waypoint à
supprimer.
ii
Appuyer sur la touche
puis
sélectionner Enlever. Le waypoint
est supprimé de la route mais n’est pas
effacé.
Répéter ces différentes étapes jusqu’à ce
que la route soit complètement tracée.
Vérifier que la route ne traverse pas de
zones terrestres ou de zones de navigation
dangereuses, puis appuyer sur la
.
touche
ii Appuyer sur la touche
. La liste
des waypoints s’affiche. Sélectionner
ensuite le waypoint à utiliser.
Une fois le waypoint inséré, la distance et le
cap du segment s’affichent automatiquement.
Si l’écran ne peut afficher la totalité des
waypoints de la route, appuyer sur les
ou
pour faire défiler la liste des
touches
waypoints.
5
Ou bien, pour effacer la route créée :
i
ii
Appuyer sur la touche
sélectionner Supprim.
puis
Sélectionner Oui pour valider.
Info : vous pouvez également activer
la fonction Distance de l’écran Carte pour
enregistrer le tracé d´une trajectoire sous la
forme d’une route (voir section 3-3).
Sélectionner l’endroit où vous
souhaitez insérer le waypoint :
Pour insérer le waypoint de départ
de la route, sélectionner le premier
segment.
Pour déplacer un waypoint sur la route :
i
.
Pour insérer un waypoint dans la route :
Pour supprimer un waypoint de la route :
i
Sélectionner le waypoint à supprimer.
ii
Appuyer sur la touche
sélectionner Enlever.
puis
6
Répéter ces différentes étapes jusqu’à ce
que la route soit complètement tracée.
7
Appuyer sur la touche
8
Afficher la route sur la carte (voir section
6-2-3) et s’assurer qu’elle ne traverse pas de
zones terrestres ou de zones de navigation
dangereuses.
.
Voir section 3-1-3.
29
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
6-2-2 Modifier une route
Modifier une route à partir de l’écran Carte
Modifier une route à partir de l’écran Routes
1
A partir de l’écran Routes, sélectionner la
route à modifier. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Modifier sur
la carte.
1
La route sélectionnée est affichée sur la
carte, le waypoint de départ entouré d’un
cercle.
2
Modifier la route en suivant les instructions
de la section 6-2-1 A, à partir de l’étape 4.
3
2
3
A partir de l’écran Routes, appuyer sur les
touche
ou
pour sélectionner la route
à modifier. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Modifie.
La route sélectionnée s’affiche avec
son nom et la liste des waypoints qui la
composent.
Modifier la route en suivant les instructions
de la section 6-2-1 B, à partir de l’étape 3.
6-2-3 Afficher une route sur la carte
Pour visualiser une route sur
la carte :
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur la
ou
pour sélectionner la route
touche
à afficher. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Affiche.
Ou, à partir de l’écran Carte, appuyer sur la
, et sélectionner Cherche,
touche
puis Route. Sélectionner la route à
afficher dans la liste.
2
Le Explorer active l’écran Carte, centré sur
la route sélectionnée.
2
Sélectionner Oui pour valider.
6-2-4 Effacer une route
1
A partir de l’écran Routes, appuyer sur la
ou
pour sélectionner la route
touche
à effacer. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Supprim.
6-2-5 Effacer toutes les routes
1
A partir de l’écran Routes, appuyer sur la touche
2
Sélectionner Oui pour valider.
puis sélectionner Effacer tout.
6-2-6 Suivi d’une route
Voir section 3-1-3.
30
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
7 Satellites
Système de positionnement mondial GPS
Le système GPS est géré par le gouvernement
américain. Vingt-quatre satellites tournent en
permanence autour de la terre en émettant
des signaux horaires et de positionnement.
Le récepteur GPS analyse les signaux reçus
des satellites les plus proches pour calculer
avec précision sa position terrestre, appelée
position GPS.
Dans 95% des cas, la précision d’une position
GPS est comprise entre 0 et 10 m. Une antenne
GPS peut capter des signaux satellites GPS
quel que soit l’endroit du globe où vous vous
trouvez.
Système DGPS
Un système DGPS améliore la précision de la
position GPS grâce à l’utilisation de signaux de
correction. Votre Explorer est compatible avec
les systèmes DGPS suivants :
WAAS et EGNOS
WAAS et EGNOS sont deux systèmes DGPS
utilisant le positionnement par satellites.
Les signaux de correction émis par les
satellites sont captés par l’antenne GPS
standard de votre Explorer. Dans 95%
des cas, la précision de la position GPS
corrigée est comprise entre 0 et 5 m.
31
Northstar
Le système WAAS couvre l’ensemble du
territoire américain et la quasi-totalité du
territoire canadien. Le système EGNOS
couvrira la majeure partie de l’Europe
occidentale lorsqu’il sera opérationnel.
Radiobalises
Les radiobalises sont des stations au sol
qui émettent des signaux de correction
pouvant être captés à bord par un
récepteur radiobalise différentiel. Les
radiobalises, qui ont une portée limitée,
sont généralement installées à proximité
des ports et des zones de trafic important.
La précision de la position GPS corrigée
est généralement comprise entre 0 et 2 ou
5 mètres.
Récepteur GPS
Les GPS Northstar sont équipés d’un récepteur
12-canaux d’une grande sensibilité, qui
recherche les signaux de tous les satellites
“ visibles ” au-dessus de l’horizon. Pour
calculer la position du bateau, le récepteur
utilise les données des satellites situés
uniquement à plus de 5° au-dessus de la ligne
d’horizon.
Le temps de première acquisition d’un
récepteur GPS est en moyenne de
50 secondes. Dans certains cas, ce délai peut
atteindre deux minutes et plus.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
7-1 Présentation de l’écran Satellite
A
Mode de l’antenne GPS, par exemple
“ Acquisition ”, “ Posi. GPS ” ou “ Pas de
GPS ”. Si le Explorer est en mode simulation,
le mot “ Simulation ” est alors affiché (voir
section 2-7)
Les informations suivantes s´affichent à
l’écran :
B
Date et heure calculées à partir des signaux
satellites GPS. L’heure affichée correspond
à l’heure locale (temps universel UTC [GMT]
plus décalage horaire, voir section 14-11)
A
C
HDOP : coefficient d’affaiblissement de la
position. Il indique le degré d’erreur de la
position GPS due à la position des satellites.
Plus le coefficient est faible, plus le calcul
de la position est précis.
L´écran Satellite vous informe sur les satellites
et la position GPS.
Pour activer l’écran Satellite, appuyer sur la
touche
, sélectionner Autre, puis
Satellite.
B
C
F
G
D
D Intensité des signaux satellites GPS. Le
Explorer peut afficher jusqu’à douze
signaux GPS différents. Plus la barre est
grande, plus l’intensité du signal est
importante.
E
Position du bateau
F
Position des satellites GPS visibles :
Le cercle extérieur indique le degré 0
d’élévation (horizon).
E
Le cercle intérieur indique le degré 45
d’élévation.
Le centre indique le degré 90
d’élévation (à la verticale du bateau).
Le nord est en haut de l’écran.
G Lorsque le bateau se déplace, le COG est
matérialisé par une ligne pleine partant du
centre.
32
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
8 Ecran Jauge
L’écran Jauge permet d’obtenir diverses
informations, telles que la vitesse surface,
à partir d’indicateurs analogiques ou
numériques.
Avant d’utiliser les données de l’écran Jauge,
étalonner l’Echelle de vitesse et le
Débit carburant maxi (voir section
17-11).
Pour activer l’écran Jauge, appuyer sur la
touche
et sélectionner Carte, puis
Carte + Jauge.
1
Activer l’écran Jauge puis appuyer sur la
.
touche
2
Pour choisir le type de jauge :
Si besoin, appuyer deux fois sur la touche
pour passer à l’écran Jauge (voir section
2-8-1).
Modifier l’affichage de l’écran Jauge
i
ii
Carte
3
Sélectionner Analogique (cadran
rond) ou Numérique (nombres).
Pour choisir la taille des indicateurs
i
Sélectionner Taille.
Sélectionner Petit, Moyen ou
Grand.
Pour modifier la nature des données
affichées :
ii
4
Sélectionner Type d’indicateur.
i
ii
Sélectionner Paramétrage
indicateurs.
Modifier l’un des indicateurs :
a) Utiliser les touches curseur pour
sélectionner la jauge à modifier.
b) Appuyer sur la touche
pour
afficher la liste des données pouvant
être affichées dans le champ.
c) Sélectionner un type de données
disponible.
Jauge
iii Répéter cette dernière étape pour
configurer les autres indicateurs.
Appuyer sur la touche
.
5
33
Northstar
Appuyer sur la touche
à l’écran Jauge.
pour retourner
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
9 Ecran Données
L’écran Données est composé de champs
de données numériques grand format. Pour
activer l’écran Données, appuyer sur la touche
, sélectionner Autre, puis Données.
Pour sélectionner le type de données à
afficher :
1
2
Appuyer sur la touche
puis
sélectionner Paramétrage données.
Modifier un champ de données :
i
Utiliser les touches curseur pour
sélectionner le champ à modifier.
ii
Appuyer sur la touche
pour
afficher la liste des données pouvant
être affichées dans le champ.
iii Sélectionner un type de données
disponible ou sélectionner Aucune
pour laisser le champ vide.
3
Répéter l’étape 2 pour configurer les autres
champs de données.
4
Appuyer sur la touche
.
10 Fonctions et écran Carburant
Pour pouvoir bénéficier des fonctions Carburant, votre bateau doit être équipé de capteurs
carburant optionnels.
10-1 Remplir ou vider un réservoir
Si votre bateau n’est pas équipé de capteurs
de niveau de carburant SmartCraft, indiquer
au Explorer que vous avez rempli ou vidé un
réservoir. Si vous oubliez cette opération, les
fonctions RESTANT, AUTONOMIE ainsi que
l’alarme de niveau de carburant bas n’auront
plus aucun sens.
A Si vous faites le plein
1
Remplir le réservoir.
Appuyer une ou plusieurs fois sur la
touche
jusqu’à ce que le menu
Paramétrage s’affiche puis sélectionner
Carburant.
3
34
Remarque : lors du plein des réservoirs sous
plancher, la création de poches d’air empêche
souvent de mettre la même quantité de
carburant deux fois de suite. Dans le cas de
réservoirs sous plancher :
Vérifier que l’assiette du bateau est
identique chaque fois que vous suivez la
procédure A.
Préférer la procédure B ci-dessous lors
du remplissage d’un réservoir. Faire le
plein et suivre la procédure A tous les dix
remplissages environ.
Sélectionner Réservoir plein.
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
B Si vous remplissez le réservoir
partiellement
1 Avant de remplir le réservoir, noter la valeur
indiquée à droite du sous-menu “ Restant “
de l’écran Carburant. Il s’agit du volume de
carburant actuellement dans le réservoir.
2
Ajouter la quantité de carburant voulue et
noter le volume.
3
Additionner les deux nombres pour
calculer le nouveau volume de carburant
contenu dans le réservoir.
4
Appuyer une ou plusieurs fois sur la
touche
jusqu’à ce que le menu
Paramétrage s’affiche puis sélectionner
Carburant .
5
Sélectionner Restant puis actualiser la
valeur affichée.
35
Northstar
Remarque : la procédure B ne permet pas
d’obtenir un calcul exact de la quantité de
carburant. Si cette procédure est utilisée
plusieurs fois de suite, l’erreur s’amplifie. Pour
éviter cela, faire le plein complet du réservoir
et suivre la procédure A environ tous les dix
remplissages.
C
Si vous videz le réservoir
Suivre la procédure B, mais soustraire la
quantité de carburant ôtée au volume initial.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
10-2 Ecran Carburant
Ecran Carburant sans affichage du régime du
moteur
Pour activer l’écran Carburant, appuyer sur
, sélectionner Autre,
la touche
puis Carburant. L’affichage se présente
différemment lorsque les informations sur le
régime moteur sont disponibles (nécessite
l’installation du système SmartCraft) :
Les informations suivantes s’affichent
à l’écran :
Consommé
Quantité totale de carburant consommée
depuis la dernière remise à zéro de cette
fonction (“ Consommation à zéro ”).
Restant
Quantité de carburant restant dans le réservoir.
Débit
Ecran Carburant avec affichage du régime
du moteur
Consommation de carburant en une heure.
Pour les bateaux à double motorisation, le
débit s’affiche pour chacun des moteurs, vous
permettant ainsi de vérifier si les deux moteurs
tournent au même régime.
Vitesse
Si votre Explorer est connecté à un GPS et
un capteur à roue à aubes, vous pouvez
choisir la source des données de vitesse. Ce
choix affectera le calcul de l’Autonomie et de
l’Economie (voir section 17-5 Source vitesse).
Si le Explorer se base sur la vitesse mesurée
par un capteur à roue à aubes, il est important
d’étalonner la vitesse avec précision.
Economie
Distance parcourue par unité de carburant
consommée. Plus la valeur affichée est élevée,
plus l’économie est importante. Régler la
manette des gaz et le trim moteur pour une
économie optimale.
Autonomie
Une évaluation de l’autonomie en fonction du
débit de carburant actuel.
36
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
10-3 Courbes de consommation de carburant
Les courbes de consommation de carburant sont très utiles pour évaluer les performances de
votre bateau dans différentes conditions. Elles vous permettent aussi de régler votre vitesse pour
une consommation minimale en fonction des conditions. Pour pouvoir visualiser les courbes de
consommation de carburant, vous devez déterminer le régime de votre moteur et donc disposer du
système SmartCraft.
10-3-1 Tracer une courbe de consommation de carburant
Une fois la vitesse du bateau et le régime
stabilisés (attendre environ 1 mn), appuyer
. Le Explorer enregistre
sur la touche
alors la valeur du régime.
Pour tracer une courbe de consommation de
carburant, naviguer en ligne droite pendant
environ 15 minutes à différents régimes.
Si vous tracez une courbe pour la première
fois, choisir un jour où la mer est calme, le vent
faible et le courant insignifiant. Votre carène
doit être parfaitement propre et le chargement
du bateau similaire à la normale. Vous pouvez
ensuite tracer des courbes dans différentes
conditions de navigations (état du bateau, de
la mer, etc.). Comparer ensuite ces courbes
à la première que vous avez tracée pour voir
comment évoluent les performances de votre
bateau selon les conditions.
6
Il vous demande ensuite d’augmenter
les gaz de manière à ce que le régime
des moteurs atteigne un régime cible.
Dans le cas d’une double motorisation, le
régime cible des deux moteurs doit être
sensiblement identique. Une fois le régime
cible atteint, la case “Régime cible” devient
verte.
Tracer une courbe
1
Naviguer en ligne droite.
Appuyer une ou plusieurs fois sur la
touche
jusqu’à ce que le menu
Paramétrage s’affiche puis sélectionner
Carburant.
3
Sélectionner Courbe conso
carburant, puis Nouveau.
4
Entrer le régime maximum que vous
venez de mesurer. Ne pas utiliser le régime
maximum fourni par le constructeur.
5
Le Explorer vous demande ensuite de
déterminer le régime minimum. Pour
cela, enclencher la marche avant avec le
minimum de gaz. Dans le cas d’une double
motorisation, choisir le même régime pour
les deux moteurs.
37
Northstar
Continuer à naviguer à ce régime. Attendre
environ une minute que la vitesse du
bateau se stabilise et vérifier si la case
“Régime cible” reste verte. Appuyer sur
la touche
. Attendre que le Explorer
enregistre l’économie pour ce régime.
7
Le Explorer répète cette opération pour
différents régimes cibles jusqu’au régime
maximum.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Il vous demande ensuite si vous souhaitez
enregistrer la courbe. Sélectionner Oui. Le
Explorer vous demande d’attribuer un nom
à la courbe. Conserver ou modifier le nom
par défaut puis appuyer sur la touche
. La nouvelle courbe est sauvegardée.
Remarque : vous pouvez interrompre le tracé
de la courbe à tout moment en appuyant sur la
touche
.
10-3-2 Gérer les courbes de consommation de carburant
Enregistrer plusieurs courbes correspondant à
différentes conditions de navigation.
Effacer une courbe
1
Renommer une courbe
1
2
3
Appuyer une ou plusieurs fois sur la
touche
jusqu’à ce que le menu
Paramétrage s’affiche puis sélectionner
Carburant.
Sélectionner Courbe conso
carburant. Sélectionner Nom, appuyer
puis sélectionner la
sur la touche
courbe à renommer.
2
3
Appuyer une ou plusieurs fois sur la
touche
jusqu’à ce que le menu
Paramétrage s’affiche puis sélectionner
Carburant.
Sélectionner Courbe conso
carburant. Sélectionner Nom, appuyer
sur la touche
puis sélectionner la
courbe à supprimer.
Sélectionner Supprim puis appuyer sur la
touche
.
Sélectionner Renommer puis appuyer
sur la touche
. Modifier le nom puis
.
appuyer sur la touche
10-3-3 Utiliser les courbes de consommation de carburant
Une courbe de consommation de carburant
s’affiche sur l’écran Carburant :
a
b
E
Pour plus d’informations sur les courbes
de consommation de carburant, consulter
le Manuel d’Installation et d’Utilisation du Kit
Diesel.
Afficher une courbe
1
Pour activer l’écran Carburant, appuyer sur
la touche
, sélectionner Autre,
puis Carburant.
2
Appuyer sur la touche
, puis la
touche
et sélectionner le nom de la
courbe à afficher sur l’écran Carburant.
C
38
Northstar
B
A
conditions, selon la courbe sur laquelle vous
vous basez.
Indications fournies par une courbe
A
Régime moteur actuel. Dans le cas d’une
double motorisation, il s’agit de la moyenne
des régimes des deux moteurs.
B
Courbe rouge : vitesse du bateau à
différents régimes (enregistrée lors du
tracé de cette courbe).
C
Point rouge : vitesse actuelle du bateau.
Le point se situe au-dessous de la courbe
rouge, indiquant ainsi que la vitesse
actuelle du bateau est inférieure pour un
même régime à celle atteinte lors du tracé
de la courbe.
Utiliser une courbe
A un régime donné, comparer les
performances actuelles de votre bateau à celles
qui apparaissent sur la première courbe. Vous
pouvez comparer les performances actuelles
de votre bateau à ses performances dans
des conditions idéales ou dans les mêmes
F
D
Dans le cas d’une double motorisation, faire
tourner les deux moteurs au même régime
pendant l’utilisation de la courbe.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
D Courbe bleue : consommation de carburant
à différents régimes (enregistrée lors du
tracé de cette courbe).
E
39
Point bleu : consommation de carburant
actuelle. Le point se situe au-dessous de
la courbe bleue, indiquant ainsi que la
consommation de carburant est inférieure
pour un même régime à celle mesurée lors
du tracé de la courbe.
Northstar
F
Pour connaître le régime moteur idéal
pour une vitesse et une consommation
optimales, repérer le point d’inflexion de la
courbe.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
11 Ecran Marées
L’écran Marées est disponible à partir des
cartouches C-MAP. L’écran Marées affiche les
horaires de marée et les hauteurs d’eau pour un
port et à une date donnés.
3
Remarque : l’écran Marées n’est utilisable
que si le décalage horaire a été correctement
paramétré (voir section 14-11)
A partir de la liste affichée à l’écran,
sélectionner la station de votre choix. La
carte se recentre alors automatiquement
sur la station sélectionnée.
4
Pour activer l’écran Marées correspondant à la
station la plus proche du bateau, appuyer sur
la touche
, puis sélectionner Autre et
Marées.
Appuyer sur la touche
puis
sélectionner Info carte.
Sélectionner Tide height.
5
Sélectionner la date de la courbe des marées
Pour activer l’écran Marées correspondant à
une station de votre choix :
1
Sélectionner Stations marées.
2
Appuyer sur la touche
2
Sélectionner Ce jour, J.suiv ou
J.préc.
Pour choisir une date différente,
sélectionner Entrer date, modifier la
date affichée puis
appuyer sur la touche
.
A partir de l’écran Carte, appuyer sur
la touche
puis sélectionner
Cherche.
Les informations suivantes s’affichent
à l’écran :
A Nom de la station et distance
station-bateau
B
A
.
1
Heure et date sélectionnées
C Courbe des marées
N
D Nuit
B
E
Lever du soleil
F
Jour
G Coucher du soleil
D E
C
H
I
J
F
D
H Hauteur de marée
G
I
Curseur horaire marées. Ligne
pointillée verticale. Appuyer sur les
touches
ou
pour déplacer le
curseur latéralement
J
Horaire position curseur et hauteur
d’eau à cette heure
K
Données correspondant à la date
choisie
L
Curseur hauteur marées. Ligne
pointillée horizontale. Appuyer sur
les touches
ou
pour déplacer
le curseur verticalement.
L
M
K
M Hauteur position curseur
N Phase de la lune en fonction de
l’heure affichée à l’écran et de la
date sélectionnée.
40
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
12 Ecran Cartouche utilisateur
Les cartouches utilisateurs C-MAP™
optionnelles vous permettent de stocker des
fichiers Waypoints, des fichiers Routes et des
fichiers Traces (voir section 1-4).
du Explorer dans un fichier de la cartouche
utilisateur :
Pour activer l’écran Cartouche utilisateur,
appuyer sur la touche
, sélectionner
Autre, puis Cartouche utilisateur.
2
Remarque :
1
Commencer par retirer la cartouche
cartographie puis insérer la
cartouche utilisateur. Une fois les
opérations terminées remplacer la
cartouche utilisateur par la cartouche
cartographie (voir section 1-3).
2
Les anciennes cartouches 5 volts ne
sont pas compatibles.
1
3
4
Appuyer sur la touche
sélectionner Enreg.
puis
Sélectionner Waypts, Routes ou
Traces.
Pour l’option Traces, sélectionner le
numéro de la trace à enregistrer.
Un nouveau fichier est créé. Modifier le
nom du fichier si nécessaire. Le fichier
est ajouté à la liste des fichiers affichée à
l’écran.
Les informations suivantes s’affichent à
l’écran :
Liste des fichiers
Liste des fichiers de la cartouche utilisateur
insérée dans le lecteur. Si l’écran ne peut
afficher tous les fichiers, appuyer sur les
touches
ou
pour faire défiler les
pages.
Waypts et Routes
Nombre de waypoints et de routes enregistrés
dans la mémoire non volatile du Explorer.
Traces 1 à 5
Nombre de positions enregistrées dans chaque
trace du Explorer (traces 1 à 5).
Remarque :
1
Utiliser la fonction Enreg. pour enregistrer
les données du Explorer sur la cartouche
utilisateur (voir ci-dessous).
2
Le Explorer ne peut pas utiliser les données
des fichiers de la cartouche utilisateur tant
que celles-ci n’ont pas été enregistrées sur
le Explorer. Utiliser la fonction Charger pour
enregistrer ces données sur le Explorer (voir
ci-dessous).
Enregistrer les données du Explorer sur la
cartouche utilisateur
Pour sauvegarder l’ensemble des waypoints,
l’ensemble des routes ou l’une des traces
41
Northstar
Charger les données de la cartouche
utilisateur sur le Explorer
Cette fonction permet de charger un fichier de
la cartouche utilisateur vers le Explorer :
Chargement d’un fichier Waypoints : les
waypoints du fichier viennent s’ajouter aux
waypoints enregistrés dans le Explorer. Si
un waypoint du fichier possède le même
nom qu’un waypoint existant mais des
caractéristiques différentes, le Explorer
affiche alors les deux waypoints à l’écran.
Sélectionner :
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Eviter : pour ne pas enregistrer le
waypoint du fichier.
Supprimer un fichier de la cartouche
utilisateur
Remplace : pour enregistrer le
waypoint du fichier et effacer le
waypoint existant.
1
Sélectionner le fichier à supprimer.
2
Appuyer sur la touche
sélectionner Supprim.
Evite Ts : pour n’enregistrer
aucun waypoint du fichier ayant le
même nom qu’un waypoint existant.
Rplc Ts : pour enregistrer tous
les waypoints du fichier ayant le même
nom que des waypoints existants,
ces derniers étant automatiquement
effacés et remplacés par les nouveaux
waypoints.
Chargement d’un fichier Routes : les routes
du fichier viennent s’ajouter aux routes
enregistrées dans le Explorer. Si une route
du fichier possède le même nom qu’une
route existante mais des caractéristiques
différentes, un message s’affiche vous
demandant quelle route conserver.
Chargement d’un fichier Trace : la trace du
fichier remplace la trace enregistrée dans le
Explorer.
Pour charger un fichier sur le Explorer :
1 Sélectionner le fichier à charger.
2
Appuyer sur la touche
sélectionner Charger.
puis
3
Sélectionner Oui pour valider.
Lire la liste des fichiers
Cette fonction permet de lire et d´afficher
à l’écran la liste des fichiers de la cartouche
utilisateur mais ne permet pas d’enregistrer les
données des fichiers sur le Explorer.
1
2
Appuyer sur la touche
sélectionner Cartouche.
puis
Sélectionner Lire.
Formater la cartouche utilisateur
Vous ne pouvez pas utiliser une cartouche
utilisateur non formatée. Formater la cartouche
si un message d’erreur vous indique que la
cartouche n’est pas formatée. Cette opération
effacera toutes les données enregistrées sur la
cartouche.
1
2
3
Appuyer sur la touche
sélectionner Cartouche.
puis
Sélectionner Formater.
Sélectionner Oui pour valider.
Trier les fichiers
Cette fonction permet de trier les fichiers
affichés à l’écran.
1
2
42
puis
Northstar
Appuyer sur la touche
sélectionner Trier par.
puis
Sélectionner un mode de tri : Nom, Type
ou Heure.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
13 Ecran Infos techniques
Pour activer l’écran Infos techniques, appuyer
, sélectionner Autre,
sur la touche
puis Infos techniques.
Les informations suivantes s’affichent à l’écran :
La version et la date du logiciel.
La version de la carte mondiale intégrée.
Les références de la cartouche insérée dans
le lecteur du Explorer.
Le nombre de waypoints, routes et traces
enregistrés dans le Explorer.
Les codes couleurs pour les branchements
au Explorer.
N’oubliez pas de communiquer à votre
revendeur Northstar la version et la date du
logiciel installé sur votre Explorer si vous deviez
le contacter en cas de problème.
14 Paramétrage du Explorer
Le menu Paramétrage vous permet de
paramétrer les fonctions de navigation du
Explorer. Nous vous recommandons toutefois
de vous familiariser avec l’appareil avant de
modifier les paramètres par défaut de ce menu.
Pour accéder au menu Paramétrage, appuyer
puis
une ou plusieurs fois sur la touche
sélectionner une option.
Remarque :
1
Les options du menu Paramétrage sont
décrites dans les sections suivantes :
2
La section 2-1 explique comment
paramétrer ou modifier des données à
partir des menus Paramétrage.
3
Le type de paramètres disponibles
dépendra des composants du système
(capteurs optionnels, instruments divers)
43
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
14-1 Paramétrage > Système
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le menu Paramétrage
s’affiche puis sélectionner Système :
Mode nuit
Le mode nuit permet de régler la palette de
couleurs de chaque écran.
Palette normale pour le plein jour
Tous les écrans disposent d’une palette
optimisée pour la nuit.
Voir section 2-4. Pour ne changer que la palette
de la carte, voir section 17-2.
Bip
Activer ou désactiver le bip émis lorsqu’une touche
est enfoncée.
Extinction auto
Voir section 2-3.
Langue
Sélectionner la langue d’affichage de votre
Explorer : anglais, italien, français, allemand,
espagnol, néerlandais, suédois, portugais,
finnois ou grec.
Info : si la langue sélectionnée ne convient
pas, modifier le paramètre Langue du menu
Système.
Rétroécl.
Sélectionner le niveau de rétro-éclairage des
touches et de l’écran (voir section 2-4)
44
Northstar
Changement d’écran instantané
Définit le type d’écran qui sera activé lorsque
vous aurez appuyé sur la touche
et
choisi un type d’écran (voir section 2-8).
Sélectionner le type d’écran :
L’affichage ne change que lorsque
la touche
est enfoncée et qu’un
nouveau type d’écran est sélectionné.
L’affichage change chaque fois qu’un
nouveau type d’écran est sélectionné
(appuyer sur la touche DISP pour choisir un
type d’écran).
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Options du menu Paramétrage
Les captures d’écran suivantes montrent les paramètres par défaut. Le type de paramètres
disponibles dépendra des composants du système (capteurs optionnels, instruments divers)
Système
(voir 14-1)
Carte
(voir 14-2)
Eau (14-2)
Autre (14-2)
GPS
(voir 14-3)
Carburant
(voir 14-4)
SmartCraft
Trace
(voir 14-5)
(voir le Manuel
d’Installation et
d’Utilisation
du boîtier
SmartCraft)
Lochs
(voir 14-6)
Etalonnage
(voir 14-10)
45
Alarmes
(voir 14-7)
Heure
(voir 14-11)
Northstar
Unités
(voir 14-8)
Transfert données
(voir 14-9)
Simulation
(voir 14-12)
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Retour param. défaut
Activer cette fonction pour effacer l’ensemble des données du menu Paramétrage et rétablir les
valeurs par défaut du fabricant. Les waypoints, les routes et la langue enregistrés dans le Explorer
ne sont pas effacés.
SmartCraft
Aucun boîtier SmartCraft n’est installé. Les fonctions SmartCraft sont désactivées.
Le système SmartCraft fonctionne normalement
Voir section 15-7.
14-2 Paramétrage > Carte
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
puis sélectionner Carte :
Rotation
jusqu’à ce que le menu Paramétrage s’affiche
Sélectionner l’orientation de la carte :
Orien.nord : le nord est en haut de la carte.
Orien.trace : la carte est orientée selon le cap du
bateau. Ce mode est particulièrement utile dans les zones
de navigation étroites (ports, rivières). Un message vous
demande d’entrer un écart de route (écart à partir duquel
la carte sera automatiquement réorientée selon le cap du
bateau).
Conseil : augmenter la valeur de l’écart de route si la carte est
trop souvent réorientée.
Orien.route : la carte est orientée selon le cap à suivre.
Vous pouvez sélectionner ce mode uniquement si le bateau se
dirige vers un point de destination précis.
Palette
Sélectionner la palette de couleurs de l’écran LCD :
Normal
Soleil : couleurs plus vives pour une meilleure lisibilité en
plein soleil.
Nuit : couleurs inversées pour une meilleure lisibilité de
nuit.
Système géodésique
Les positions GPS calculées par le Explorer sont basées sur un
référentiel géodésique mondial appelé WGS84 et aujourd’hui
utilisé par la plupart des cartes papier. Toutefois, certaines
cartes utilisent d’autres systèmes de référence. Dans ce cas, les
latitudes et longitudes d’un même objet seront différentes sur
le Explorer et sur votre carte papier. Ce décalage s’applique à
tous les objets affichés, qu’il s’agisse du bateau, de waypoints,
de traces, de méridiens et de parallèles ou encore d’éléments
cartographiques tels que la terre, les rochers, les bouées et les
lignes bathymétriques.
46
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Utiliser la fonction Système géodésique
pour sélectionner le référentiel géodésique
du Explorer adapté à votre carte papier. Les
coordonnées des objets affichés sur l’écran
du Explorer seront alors ramenées au système
géodésique de votre carte papier.
Transmission des coordonnées
géographiques
1
2
3
Dans le menu Paramétrage Carte,
sélectionner Système géodésique.
Sélectionner le système géodésique adapté
à votre carte papier.
Si vous sélectionnez un autre système que
le WGS 84, le Explorer vous demande si
vous souhaitez appliquer les corrections
géodésiques aux positions envoyées via
l’interface NMEA (voir ci-dessous).
Décalage de carte
Important : le décalage de carte est destiné
à corriger des écarts peu importants. Il ne
doit pas être utilisé s’il existe un référentiel
géodésique adapté à votre carte papier.
Lorsque vous entrez un décalage de carte,
soyez particulièrement vigilant afin d’éviter
toute erreur de positionnement du bateau sur
la carte.
Sur certaines cartes, les erreurs de position sont
constantes. Pour les corriger, il faut appliquer
un décalage de carte. Une fois le décalage
effectué :
Les positions des différents éléments
cartographiques (terre, bouées, courbes
bathymétriques, etc.) s’affichent sur la
carte du Explorer à l’endroit où ils devraient
se trouver.
Attention : lorsque vous changez de carte
papier et de système géodésique, n’oubliez pas
de modifier le référentiel du Explorer.
Les coordonnées du bateau, des waypoints,
des traces, des méridiens et des parallèles
affichées sur la carte du Explorer restent
inchangées.
Compensation GPS NMEA
Si vous sélectionnez un autre système
géodésique que le WGS 84, vous pouvez choisir
d’appliquer les corrections géodésiques aux
positions envoyées via l’interface NMEA :
Les coordonnées géographiques
affichées sur tout répétiteur compatible
NMEA ne correspondent pas aux
coordonnées affichées sur le Explorer. Les
coordonnées envoyées vers toute radio
VHF compatible NMEA sont identiques aux
coordonnées exprimées en WGS 84.
Les coordonnées géographiques
affichées sur tout répétiteur compatible
NMEA correspondent aux coordonnées
affichées sur le Explorer. Cependant, les
coordonnées envoyées vers une radio VHF
compatible NMEA seront très légèrement
décalées par rapport aux coordonnées
exprimées en WGS 84.
Entrer un décalage de carte
1
Naviguer vers un point connu de la carte,
par exemple une place de port.
2
Dans le menu Paramétrage Carte,
sélectionner Décalage carte.
3
4
5
puis
Appuyer sur la touche
pour entrer
le nouveau décalage de carte. La position
corrigée du bateau s’affiche à l’écran.
En annulant le décalage de carte, vous effacez
les corrections apportées aux positions des
éléments cartographiques affichés sur l’écran
du Explorer.
2
3
Northstar
Appuyer sur la touche
sélectionner Entrer.
Annuler le décalage de carte
1
47
Placer le curseur sur l’endroit réel où se
situe le bateau.
Dans le menu Paramétrage Carte,
sélectionner Décalage carte.
Appuyer sur la touche
sélectionner Effacer.
Appuyer sur la touche
puis
.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Sous-menu Général
Mode traceur
Normal : seules les échelles disponibles sur la cartouche
cartographie sont disponibles.
Si vous appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner
une échelle de carte qui n’est pas disponible, l’écran Carte passera à
cette échelle mais n’affichera que la position du bateau et sa trace (si
cette option est activée). Le reste de l’écran sera quadrillé blanc et noir
et aucune information de navigation ne s’affichera. Cette fonction
est utile lorsque vous désirez visualiser le moindre mouvement du
bateau (zoom avant) ou s’il n’y a pas de carte détaillée de votre zone
de navigation.
Anti-brouillage
permet de cacher les noms et les icônes les moins importants afin
de rendre la carte plus lisible.
Projection cap suivi
Le Explorer peut réévaluer la route après un laps de temps donné
en se basant sur la vitesse du courant et le cap (voir section 3-4). Les
options suivantes sont disponibles : 2 minutes, 10 minutes,
30 minutes, 1 heure, 2 heures ou Off (désactivé).
Echelle CDI
Voir appendice C. Les options disponibles sont les suivantes : 0.05, 0.1,
0.2, 0.5, 1.0, 2.0, 4.0 et 10.0 unités de distance.
Grille lat/long
affiche les méridiens et les parallèles.
Limites de cartes
Délimite les zones pour lesquelles une carte plus détaillée est
disponible : Auto affiche les quatre niveaux de détail suivants ; On
affiche tous les niveaux de détail.
Taille texte/icônes
Sélectionner la taille des caractères et des icônes.
Sous-menu Eau
Cartographie marine
Identifie la nature des fonds (la lettre M par exemple signifie que
le fond est vaseux) et affiche une icône à chaque emplacement de
station d’observation des marées
Lignes bathymétriq.
Affiche les courbes de profondeur entre les points définis par les options
Bathym. & sonde mini et maxi.
Points de sonde
Affiche la valeur des sondes entre les points définis par les options Bathym.
& sonde mini et maxi.
Bathym. & sonde mini
Définit la profondeur minimum des Lignes bathymétriq. et
des Points de sonde.
Bathym. & sonde maxi
Définit la profondeur maximum des Lignes bathymétriq. et
des Points de sonde.
Courant de marée
Affiche les courants de marée en temps réel : des flèches indiquent
sur la carte la force et la direction du courant (cette fonction n’est
disponible que si une position GPS est reçue et une cartouche
NT-MAX installée)
48
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Sous-menu Autre
Waypoints
Noms
Affiche les waypoints : Cacher tous permet de n’afficher que
les waypoints de la route active ; Sélection affiche la liste des
waypoints et les options d’affichage définies - Icône ou I+N (Icône et
Nom) (voir section 5).
Affiche les noms de lieux.
Phares
Affiche les phares : Pas sect matérialise les phares sans leurs secteurs ;
On affiche l’ensemble des données relatives au phare.
Aides à la navigation
Affiche les différentes bouées, balises et signaux (brume, radar, radio).
INT et US permettent de choisir le type d’icône ; Echt simplifie le
contour des icônes.
Zones dangereuses
Délimite des zones dangereuses et affiche des icônes d’information
. Les zones dangereuses indiquées sur une carte correspondent
à des zones de navigation à risques telles que les aires interdites au
mouillage ou les hauts-fonds.
Cartographie terrestre
Affiche certains éléments cartographiques situés sur la côte :
provinces, rivières, routes, voies ferrées, aéroports, etc.
49
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
14-3 Paramétrage > GPS
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le menu Paramétrage
s’affiche puis sélectionner GPS :
récepteur GPS (voir section 7). Réinitialiser le
GPS si le récepteur n’a pas été utilisé pendant
un certain temps et si le temps d’acquisition est
trop long.
Navigation statique
Lorsque le bateau est à l’arrêt ou qu’il se
déplace très lentement, les données GPS de
vitesse et de cap changent constamment.
Pour remédier à ce problème, il est possible de
déterminer une valeur de navigation statique :
•
0,01 à 99,9 : si la vitesse du bateau
est inférieure à la valeur sélectionnée, la
vitesse affichée sera égale à zéro et le cap
affiché restera inchangé.
•
0 (Off) : la vitesse et le cap calculés
par le Explorer sont systématiquement
affichés.
Source GPS
•
Interne : utiliser l’antenne GPS intégrée
(Explorer 538i) ou l’antenne GPS externe
fournie avec l’appareil (Explorer 538) (voir
section 15-5).
•
NMEA : utiliser une source GPS ou DGPS
externe connectée via l’interface NMEA
(voir section 15-9).
•
NavBus : utiliser une source GPS ou
DGPS externe connectée via l’interface
NavBus (voir section 15-8).
Source DGPS
Cette fonction permet d’activer ou de
désactiver la correction DGPS (voir
section 7). Sélectionner Aucune pour
désactiver la correction DGPS ou WAAS/
EGNOS pour l’activer. Ne pas activer la
correction DGPS en dehors de la zone de
couverture du système WAAS/EGNOS afin
d’éviter toute dégradation de la position GPS.
Le système WAAS couvre l’ensemble du
territoire américain et la quasi-totalité du
territoire canadien. Pour utiliser le système
WAAS, l’antenne GPS doit avoir une vue
dégagée du ciel vers l’équateur. Le système
EGNOS couvrira la majeure partie de l’Europe
occidentale lorsqu’il sera opérationnel.
Filtre vitesse et Filtre cap
Les vagues et le vent font légèrement varier la
vitesse et le cap du bateau. Afin d’afficher des
valeurs stables, le Explorer calcule la vitesse
et le cap du bateau en établissant la moyenne
des données mesurées.
Si vous sélectionnez une valeur de filtre
basse, la moyenne des données mesurées
sera établie sur une courte période. Les
données affichées seront précises mais peu
stables.
Si vous sélectionnez une valeur de filtre
élevée, la moyenne des données mesurées
sera établie sur une plus longue période.
Les données affichées seront plus stables
mais moins précises.
Sélectionner la valeur de filtre la plus basse
possible offrant un affichage stable des
données. La valeur du filtre peut être réglée
entre 1 et 60 secondes. Si vous sélectionnez 0,
le filtre sera désactivé.
Réinitialiser le GPS
Réinitialiser le récepteur GPS interne en cas
de dysfonctionnement de l’antenne ou de
l’appareil. Le temps de réinitialisation est
d’environ trois minutes. Une fois le récepteur
réinitialisé, l’écran Satellite affiche le mode du
50
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
14-4 Paramétrage > Carburant
Pour avoir accès aux fonctions Carburant du
Explorer, les capteurs carburant ou SmartCraft
optionnels doivent être installés. Commencer
par sélectionner le nombre de moteurs à partir
du sous-menu Nombre moteurs.
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le menu Paramétrage
s’affiche puis sélectionner Carburant :
Attention aux poches d’air, notamment dans le
cas des réservoirs sous plancher.
Nombre moteurs
Entrer le nombre de moteurs du bateau : 0,
1 ou 2. Sélectionner 0 pour désactiver les
fonctions Carburant.
Etalonnage
Les capteurs carburant SmartCraft sont
étalonnés en usine. Ils n’ont pas besoin d’être
réétalonnés. Pour obtenir des valeurs plus
précises, il est nécessaire d’étalonner les
capteurs carburant Northstar.
En cas de double motorisation, chaque capteur
doit être étalonné. Ceci peut être effectué
simultanément à l’aide de deux nourrices ou en
décalé avec une seule nourrice.
Attention : la consommation de carburant
peut varier de façon importante selon
la charge du bateau et les conditions de
navigation. Veillez à toujours avoir à bord
assez de carburant pour votre trajet ainsi
qu’une réserve de secours.
Réservoir plein
Informe le Explorer que vous venez de faire le
plein (voir section 10-1).
Param. vol. restant
Informe le Explorer que vous avez retiré ou
ajouté du carburant (voir section 10-1).
Consommation à zéro
Pour étalonner le(s) capteur(s) carburant,
mesurer de façon précise la quantité de
carburant consommée. Pour effectuer cette
mesure, nous vous recommandons d’utiliser
une nourrice plutôt que le réservoir du bateau.
Pour un étalonnage précis, utiliser au minimum
15 litres de carburant.
Lors du plein des réservoirs sous plancher, la
création de poches d’air empêche souvent de
mettre la même quantité deux fois de suite. Il
faut donc remplir les réservoirs au maximum :
plus la quantité sera importante, plus
l’étalonnage sera précis.
Pour étalonner les capteurs, procéder de la
manière suivante :
1. Relever la quantité de carburant contenue
dans la (les) nourrice(s).
Sélectionner Consommation à zéro
pour remettre à zéro la fonction Consommé
(quantité de carburant consommée).
Cette fonction est utile pour calculer votre
consommation pendant un temps ou un trajet
donné.
2. Raccorder la (les) nourrice(s) au moteur via
le(s) capteur(s).
Taille réservoir
4. Vérifier la quantité de carburant réellement
consommée par le moteur. Pour cela,
remplir la nourrice au niveau initial, puis
relever la quantité affichée à la pompe.
Entrer la contenance du réservoir de carburant.
Pour mesurer la contenance de votre réservoir,
Northstar vous conseille de le vidanger
complètement puis de le remplir au maximum
avant de lire la valeur affichée à la pompe.
51
Northstar
3. Faire tourner le(s) moteur(s) à vitesse
moyenne jusqu’à ce que l´écran affiche
une consommation d’au moins 15 litres par
moteur.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
5. Sélectionner Carburant. A l’aide des
touches curseur, remplacer la valeur
affichée par la valeur relevée sur la pompe
à essence.
2-temps à carburateur. Pour les moteurs à
injection et les moteurs 4-temps, nous vous
recommandons d´utiliser un intervalle plus
long.
6. Appuyer sur la touche
pour
valider les changements effectués.
Le réglage du Filtre débit n’affecte pas la
mesure du carburant Consommé mais
uniquement la mesure de l’Economie et du
Débit.
Important : si, après avoir étalonné la
consommation de carburant, les données
affichées vous semblent erronées (au bout
de quelque temps), vérifier l’installation du
capteur (voir notice de montage du capteur). Si
le problème persiste, consulter l’appendice B
“ En cas de problème ”.
Filtre débit
Sur la plupart des moteurs, le flux de carburant
en provenance du réservoir n’est pas constant.
Afin d’afficher des valeurs stables, le Explorer
calcule la consommation instantanée du
moteur en établissant la moyenne des
données mesurées. Le Filtre débit correspond
à l’intervalle de temps au cours duquel est
calculée cette moyenne.
Pour activer et désactiver le filtre, entrer
une valeur comprise entre 0 (désactivé) et
30 secondes. Sélectionner la valeur de filtre
la plus basse possible offrant un affichage
stable. Un filtre débit de 10-15 secondes est
généralement suffisant pour les moteurs
Courbe conso carburant
Voir section 10-3.
Source vitesse
Si votre vitesse est calculée à la fois par un
capteur à roue à aubes et un GPS, sélectionner
la source des données sur laquelle seront
basés les calculs de consommation. S’il y a du
courant, la vitesse mesurée ainsi que les calculs
carburant seront faussés.
Vit. surface : utiliser la vitesse
mesurée par un capteur à roue à aubes
(vitesse du bateau par rapport à la surface).
Ce type de mesure permet de calculer
l’Economie de manière plus précise.
Vitesse GPS : utiliser la vitesse
mesurée par un GPS (vitesse du bateau
par rapport au fond). Ce type de mesure
permet de calculer l’Autonomie de manière
plus précise.
14-5 Paramétrage > Trace
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le menu Paramétrage
s’affiche puis sélectionner Trace :
points tandis que les traces 2, 3, 4 et 5 peuvent
contenir jusqu’à 500 points chacune.
Enregistrer
Off : le Explorer cesse d´enregistrer la
trace du bateau.
1 à 5 (sélectionner un numéro de trace) : le
Explorer enregistre la trace du bateau sous
le numéro de trace sélectionné.
Affiche
Off : aucune trace n´est affichée sur
la carte.
La fonction Trace permet d’enregistrer et
d’afficher la trace du bateau sur la carte (voir
section 3-5). Le Explorer peut enregistrer 5
traces : la trace 1 peut contenir jusqu’à 2000
52
Northstar
1 à 5 (sélectionner un numéro de trace) :
la trace sélectionnée s’affiche sur la carte.
Intervalle trace
Sélectionner Distance ou Temps.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Distance
Envoyer trace
Sélectionner un intervalle de distance : 0.01,
0.05, 0.1, 0.5, 1.0, 2.0, 5.0 ou 10.0 unités de
distance.
Cette fonction permet à votre Explorer de
rester compatible avec les modèles plus
anciens. Pour plus d’informations, consultez
votre revendeur Northstar.
Temps
Sélectionner un intervalle de temps : 1, 5, 10 ou
30 secondes ou 1 minute.
Mémoire utilisée
Cette fonction affiche le pourcentage de
mémoire utilisée par les traces enregistrées.
Supprimer trace
Les positions enregistrées dans la trace
sélectionnée (sous-menu Enregistrer décrit
ci-dessus) sont effacées.
Conseil : activer l´écran Cartouche
utilisateur pour consulter le nombre de
positions enregistrées dans chaque trace
(voir section 14).
14-6 Paramétrage > Lochs
Appuyer sur la touche
une ou plusieurs
fois, jusqu’à ce que le menu Paramétrage
s’affiche puis sélectionner Lochs :
Les valeurs peuvent être modifiées
séparément. Ces valeurs sont sauvegardées au
moment de l’extinction de l’appareil.
RAZ dist journalière
Cette fonction permet de remettre le loch
journalier à zéro.
RAZ distance totale
Cette fonction permet de remettre le loch
totalisateur à zéro.
Horamètre à zéro
Utiliser cette option pour remettre l’horamètre
à zéro. Cette option est utile lorsque le moteur
vient d’être révisé ou pour calculer le nombre
d’heures entre deux révisions.
53
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
14-7 Paramétrage > Alarmes
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le menu Paramétrage
s’affiche puis sélectionner Alarmes :
A l’exception de l’alarme de perte de la
Position GPS, toutes les alarmes sont
paramétrables.
Symbole
Pour activer les alarmes XTE et perte de
la position DGPS, sélectionner . Pour les
désactiver, choisir . Pour activer les autres
alarmes, entrer une valeur de déclenchement.
L’alarme se déclenchera dès que la valeur seuil
sera franchie. Ainsi, si l’alarme de Danger
est activée, le buzzer se déclenchera dès
que le bateau s’approchera à une distance
donnée d’un waypoint de danger. Dans le
cas de l’alarme de Mouillage, le buzzer se
déclenchera dès que le bateau s’éloignera
de son point de mouillage d’une distance
supérieure à la valeur enregistrée. Pour
désactiver ces alarmes, sélectionner 0 (zéro).
Les icônes des alarmes activées peuvent
être affichées dans l’en-tête de données
(voir section 2-8-2). L’icône d’une alarme est
noire mais devient rouge lorsque l’alarme se
déclenche.
Nom de l’alarme
Conditions de déclenchement
Rayon
d’arrivée
la distance entre le bateau et le point de destination ou le
waypoint est inférieure à la valeur de déclenchement de l’alarme.
Mouillage
le bateau s’éloigne de son point de mouillage d’une distance
supérieure à la valeur de déclenchement de l’alarme.
XTE
le bateau s’éloigne de sa route d’une distance supérieure à l’échelle
CDI (voir section 14-2)
Danger
la distance séparant le bateau d’un waypoint de danger est
inférieure à la valeur de déclenchement.
Niveau carburant bas le volume de carburant restant est égal à la valeur de déclenchement
de l’alarme.
54
DGPS
le Explorer ne reçoit pas de signal DGPS
(radiobalise, WAAS ou EGNOS)
GPS
le Explorer ne reçoit pas de signal GPS
(cette alarme est toujours activée)
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
14-8 paramétrage > Unités
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le menu Paramétrage
s’affiche puis sélectionner Unités :
Carburant
Litres, USGal (gallons US) ou ImpGal (gallons
impériaux)
Compas
°T (nord vrai) ou °M (nord magnétique)
Température
°F (Fahrenheit) ou °C (Celsius)
Vent (option)
Nécessite l’installation d’une girouette
anémomètre : Vrai (vent réel) ou App (vent
apparent)
Les unités par défaut sont indiquées ci-dessus.
Remarque : les unités de mesure de la vitesse
du vent sont identiques aux unités de mesure
de la vitesse du bateau.
Pression
Distance
Nécessite l’installation du système SmartCraft :
kPa ou psi
nm (milles nautiques), mi (miles) ou km
(kilomètres)
Baro (pression barométrique)
Vitesse
Nécessite l’installation d’une radio VHF
Northstar connectée via l’interface NavBus :
pouces Hg ou mB.
kn (noeuds), mph (miles/heure) ou kph
(kilomètres/heure)
Profondeur
ft (pieds), m (mètres) ou fa (brasses)
14-9 Paramétrage > Transfert données
Sélectionner cette fonction lorsque le Explorer
est connecté à d’autres instruments Northstar
via le NavBus ou à tout autre appareil via
l’interface NMEA.
d’autres marques compatibles NMEA (voir
section 15-9). Sélectionner cette option pour
transmettre des phrases NMEA, vers un pilote
automatique par exemple.
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le menu Paramétrage
s’affiche puis sélectionner Transfert
données :
Sélectionner les phrases NMEA à envoyer (voir
section 15-9 et appendice A).
Données NMEA
Lat/Lon décimales
Sélectionner le nombre de décimales à utiliser
pour la transmission de la latitude et de la
longitude via l’interface NMEA.
NavBus
Sortie NMEA
L’interface NMEA est souvent utilisée pour
échanger des données avec des instruments
55
Northstar
Le NavBus est le système idéal pour connecter
le Explorer aux autres instruments Northstar.
Sélectionner cette option si les instruments
sont interconnectés via NavBus.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Groupe NavBus
Si plusieurs instruments Northstar sont
interconnectés via le système NavBus,
utiliser cette option pour modifier le type de
rétro-éclairage pour l’ensemble du groupe.
Dans ce cas, si le réglage du rétro-éclairage est
modifié sur un des instruments du groupe, ce
changement s’appliquera automatiquement
aux autres instruments du groupe. Sinon,
sélectionner 0. Voir section 15-8.
14-10 Paramétrage > Etalonnage
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le menu Paramétrage
s’affiche puis sélectionner Etalonnage :
Carburant
Voir section 14-4.
Echelle de vitesse
Définit la vitesse maximale affichée sur
l’indicateur de vitesse analogique du bateau
(voir section 10). Choisir une échelle adaptée à
votre bateau.
Débit carburant maxi
Pour un réservoir donné, débit de carburant
maximal.
14-11 Paramétrage > Heure
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le menu Paramétrage
s’affiche puis sélectionner Heure :
Décalage horaire
Cette fonction permet d’entrer le décalage
horaire de votre région par rapport au temps
universel UTC (GMT). Ne pas oublier de
modifier le décalage horaire lors du passage
à l’heure d’été et à l’heure d’hiver. Régler le
décalage horaire entre 0 et ± 13 heures, par
tranches de 30 minutes.
Format heure
Sélectionner 24 heures ou 12 heures.
Format date
Sélectionner jj/MMM/aa, MMM/jj/aa,
jj/MM/aa ou MM/jj/aa.
14-12 Paramétrage > Simulation
Le mode simulation vous permet de vous
familiariser avec les fonctions du Explorer (voir
section 2-7).
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le menu Paramétrage
s’affiche puis sélectionner Simulation :
56
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Vitesse : pour entrer la vitesse simulée
du bateau.
Simulation
Active le mode simulation
Cap suivi : pour entrer le cap simulé
que le bateau doit suivre.
Désactive le mode simulation
Important : ne jamais activer
le mode simulation lorsque
vous naviguez.
Remarque : avant d’entamer la simulation,
sélectionner un point de départ à partir de
l’écran carte. Puis :
Mode
Sélectionner l’une des deux options suivantes à
partir du sous-menu Mode :
•
Pour démarrer la simulation à partir de la
position du bateau, appuyer sur la touche
pour passer en mode position
bateau.
•
Pour démarrer la simulation à partir d’un
point différent, placer le curseur sur le lieu
désiré.
1 Normal
Ce mode simule le déplacement du bateau à
partir du point de départ choisi, en fonction
d’une vitesse et d’un cap donnés. Pour simuler
le déplacement du bateau en mode Normal,
sélectionner :
Info : utiliser le curseur pour calculer le cap
(voir section 3-3).
Conseil : lorsque le bateau se déplace à l’écran, modifier le cap à suivre afin de simuler un écart
de route.
2 Démo
Ce mode simule le déplacement du bateau sur une route donnée et permet de se familiariser avec
différentes fonctions du Explorer.
Pour simuler le déplacement du bateau en mode Démo, sélectionner :
Vitesse : pour entrer la vitesse simulée du bateau.
Route : pour entrer la route à suivre.
15 Installation
Le fonctionnement optimal du Explorer dépend de la qualité de son montage. Avant de procéder
à l’installation, lire attentivement l’ensemble de cette section ainsi que les notices fournies avec
l’antenne et tout autre instrument utilisé.
15-1 Installation : Eléments livrés avec votre Explorer
•
Boîtier du Explorer
•
Capot de protection
•
Capuchons de protection pour les prises inutilisées
•
Câble d’alimentation
•
Etrier (vis comprises)
•
Kit d’encastrement
•
Antenne GPS Northstar 133 uniquement nécessaire
pour le Explorer 538 ; le Explorer 538i comprend
une antenne GPS intégrée.
•
Carte de garantie
•
Manuel d’Installation et d’Utilisation
57
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
15-2 Installation : Options et accessoires
•
Cartouches cartographie C-MAP™ NT-MAX, NT+ ou NT.
•
Cartouches utilisateurs C-MAP™ (3 V) pour le stockage des données. (Les anciennes cartouches 5
volts ne sont pas compatibles)
•
Sac de protection Northstar.
•
Le boîtier de connexion NavBus Northstar facilite le câblage, notamment dans le cas d’un
système intégrant plusieurs instruments. Pour plus d’informations, voir la Notice de montage et
d’utilisation du NavBus.
Capteurs optionnels et autres instruments
du système
Alarmes externes : voyants lumineux ou
buzzers placés dans le bateau de manière à être
vus ou entendus de n’importe quel poste (voir
section 15-4).
Antenne GPS ou DGPS : pour la navigation au
GPS, voir section 15-5.
Capteurs carburant : pour les fonctions
carburant. Le Explorer pourra prendre en
compte les données enregistrées par les
capteurs de débit suivants (simple ou double
motorisation) :
58
Northstar
•
Capteurs essence Northstar
(voir section 15-6)
•
Capteurs carburant SmartCraft
(voir section 18-11)
SmartCraft : couplé à un ou deux moteurs
Mercury équipés du système SmartCraft, le
Explorer affiche les données moteur et l’angle
de trim. Il permet aussi de gérer la vitesse de
traîne (voir section 18-10).
Autres instruments : le Explorer peut
échanger des données avec d’autres
instruments connectés via l’interface NavBus
ou NMEA (voir sections 18-12 et 18-13).
Pour plus d’informations, veuillez vous adresser
à votre revendeur Northstar.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Connexions
Antenne GPS (Explorer 538, 15-5)
Alimentation (15-4)
Boîtier du Explorer
(15-3)
Alarmes externes (15-4)
Instruments NavBus (15-8)
Sortie NMEA vers d’autres instruments (15-9)
Noir
Blanc
Capteurs essence (15-6),
Entrée NMEA (15-9)
Câble d’alimentation/transmission de données
Broche
Fil Fonction
1
Noir
Masse : - borne positive de la batterie, masse NMEA. (Deux fils noirs sortent du
câble. Ces deux fils sont reliés à l’intérieur de la gaine et peuvent donc être
utilisés indifféremment)
2
Marron
Arrêt, 9 V CC (inutilisé)
3
Blanc
Sortie NMEA
4
Bleu
NavBus -
5
Rouge
+ alimentation, 10 à 16 V CC
6
Orange
NavBus+
7
Jaune
Mise en marche automatique
8
Vert
Sortie alarme externe, 30 V CC, 200 mA maximum.
59
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
15-3 Installation : Boîtier du Explorer
Choisir un emplacement approprié pour le
Explorer :
Si vous avez un Explorer 538i équipé d’une
antenne GPS intégrée :
•
A plus de 10 cm d’un compas, à plus de
30 cm d’un émetteur radio et à plus d’1,2 m
d’une antenne.
Le boîtier du Explorer doit être installé à un
endroit dégagé. Il doit avoir une bonne vue
du ciel et de l’horizon.
•
Facile à lire et à utiliser. Il est préférable
d’installer le boîtier face au barreur ou à
sa droite pour une meilleure lisibilité de
l’écran LCD.
•
Choisir un emplacement protégé des
rayons du soleil et des projections d’eau
ainsi que des risques de choc en cas de mer
formée.
Le boîtier peut être installé sous une
surface en verre, en plexiglas, en fibre
de verre ou en tissu mais ne doit pas être
monté sous une surface métallique ou en
bois.
Installer le Explorer à plus de 3 m d’une
antenne radio et à plus de 0,5 m d’une
antenne radar.
Facile d’accès pour la connexion à
l’alimentation 12 V CC du bateau et
permettant de faire passer les fils du
capteur sans problème.
•
2 Montage sur étrier
Deux types de montage sont possibles
1 Montage encastré
La surface de montage doit être solide et
accessible de l’arrière pour le branchement
électrique et la fixation du boîtier. Une fois
encastré, le Explorer ne peut plus être orienté
ni déplacé pour éviter les reflets. Il faut donc
choisir l’emplacement offrant la meilleure
lisibilité avant l’installation. Il s’agira sans doute
d’une zone du bateau située à l’ombre.
1
Percer dans la cloison le trou de montage
du boîtier en vous aidant du gabarit de
montage.
2
Percer les trous des quatre vis de montage
comme indiqué sur le gabarit.
3
Visser les vis dans les inserts en cuivre à
l’arrière du boîtier.
4
Insérer le boîtier dans le trou, puis serrer
l’assemblage vis / rondelles / écrous.
La surface de montage doit être plane,
résistante et éloignée de toute source de
vibrations excessives. Le boîtier peut pivoter et
être démonté après chaque utilisation.
1
Installer l’étrier sur la surface de montage et
marquer l’emplacement des vis.
2
Percer les trous puis fixer l’étrier sur la
surface de montage. Ne pas trop serrer les
vis afin que le boîtier puisse pivoter.
3
Installer le boîtier sur l’étrier. Serrer à la
main la molette de l’étrier.
Molette
Etrier
60
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
15-4 Installation : Câble d’alimentation/transmission de données
Le câble d’alimentation/transmission de données se termine par une bague de serrage noir et des
fils volants.
1
Si vous souhaitez que le Explorer se mette en route automatiquement lorsque l’interrupteur
d’alimentation est allumé, qu’il enregistre le nombre d’heures moteur ou encore qu’il calcule
la consommation de carburant totale (par exemple avec des capteurs essence Northstar ou un
système SmartCraft non couplé à des capteurs de niveau de carburant), câbler le Explorer pour
une mise en marche automatique. Sinon, choisir un câblage simple (pour plus d’informations,
voir section 2-2).
Mise en marche normale
Câble d’alimentation/
transmission de données
Noir
Rouge
Fusible 2 A
Jaune
Interrupteur principal
Noir
12 V CC]
Mise en marche automatique
Lors du paramétrage du système, désactiver l’Extinction auto. (voir sections 2-3 et 17-1)
Câble d’alimentation/
transmission de données
Allumage
Jaune
Noir
Fusibles 2 A
Rouge
Interrupteur d’allumage
Interrupteur principal
Noir
12 V CC]
2
3
61
Brancher les éventuels voyants lumineux
et buzzers. Pour qu’elle puisse sonner,
la sortie de l’alarme doit être reliée à
la masse. Si l’intensité est supérieure à
200 mA, installer un relais.
Brancher le fil d’alimentation/
transmission des données sur le
connecteur noir du Explorer ; serrer
l’écrou pour bloquer le connecteur en
position.
Northstar
Câble d’alimentation/
transmission de données
Rouge
Noir
Vert
Voyants ou buzzers
externes
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
15-5 Installation : Antenne GPS
Choisir une antenne
Installer une antenne
Installer l’une des antennes suivantes :
•
Dans la plupart des cas, utiliser l’antenne
GPS intégrée (Explorer538i) ou l’antenne
GPS fournie avec l’instrument (Explorer
538).
•
Si vous naviguez dans une zone qui n’est
pas couverte par les systèmes WAAS ou
EGNOS, une antenne DGPS optionnelle
permettant de recevoir les signaux de
radiobalises situées à terre améliorera
la précision de votre positionnement.
Equipée d’un récepteur GPS et d’un
récepteur radiobalise différentiel, cette
antenne DGPS applique automatiquement
les corrections des radiobalises aux
positions GPS.
Un GPS, un DGPS ou une antenne
compatibles, connectés via l’interface
NavBus (voir section 15-8) ou NMEA (voir
section 15-9). Dans ce cas, l’antenne du
Explorer est inutile.
•
Si vous devez installer une antenne externe,
lisez sa notice attentivement. Relier le câble
de l’antenne au Explorer. Ajouter un câble
d’extension Northstar si nécessaire.
Brancher l’antenne externe du Explorer 538 sur
le connecteur or du Explorer :
Au moment du paramétrage, configurer le
Explorer pour l’antenne choisie, voir section
17-4.
Remarque :
•
Le Explorer applique les corrections
DGPS WAAS et EGNOS à n’importe quelle
antenne GPS.
•
Pour configurer le Explorer en fonction de
l’antenne utilisée, voir section 14-3.
Pour plus d’informations, consultez votre
revendeur Northstar.
15-6 Installation : Capteurs carburant Northstar
Installer le Kit essence optionnel
conformément aux instructions fournies avec
le kit.
Au moment du paramétrage :
a
cocher Extinction auto (voir sections
2-3 et 17-1)
Remarque :
b
définir les données carburant (voir section
14-4)
les moteurs SmartCraft sont équipés de
capteurs de débit de carburant. Il n’est
donc pas nécessaire d’installer des capteurs
Northstar.
Dans le cas d’une double motorisation,
installer deux kits.
Câble du capteur
carburant
Câbler le Explorer pour une mise en marche
automatique (voir section 15-4).
Blanc
62
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
15-7 Installation : SmartCraft
Si votre bateau est équipé d’un ou deux
moteurs essence Mercury dotés du système
SmartCraft, connecter le Explorer aux moteurs
SmartCraft via un boîtier SmartCraft optionnel.
Le Explorer peut alors afficher les données
moteur ainsi que l’angle de trim et gérer la
vitesse de traîne.
Au moment du paramétrage, entrer les
données de paramétrage SmartCraft. Pour plus
d’informations sur l’installation, le paramétrage
et l’utilisation du système SmartCraft, se
reporter au Manuel d’Installation et d’Utilisation
des SmartCraft Gateways.
Remarque :
Installer un boîtier interface 1moteur si
vous avez un seul moteur et un boîtier
interface 2 moteurs si vous avez deux
moteurs.
Les moteurs SmartCraft sont équipés de
capteurs de débit de carburant. Il n’est
donc pas nécessaire d’installer des capteurs
Northstar.
Blanc
Boîtier interface
SmartCraft
Si le réservoir ne contient pas de capteurs
de niveau SmartCraft, brancher le Explorer
pour une mise en marche automatique
(voir section 15-4).
15-8 Installation : Autres instruments NavBus
Le NavBus est le système Northstar qui permet
d’interconnecter plusieurs instruments pour
l’échange de données et le partage d’un seul
groupe de capteurs. Lorsque des appareils sont
connectés au NavBus :
Une modification des unités, des valeurs
seuil des alarmes ou de l’étalonnage d’un
instrument se répercute automatiquement
sur l’ensemble des instruments du même
type.
Chaque instrument peut être affecté à un
groupe d’instruments. Si vous modifiez
le rétro-éclairage d’un instrument du
groupe 1, 2, 3 ou 4, le rétro-éclairage
des instruments du même groupe sera
automatiquement modifié.
Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un
instrument du groupe 0, ce changement
n’aura d’effet sur aucun autre instrument.
En cas de déclenchement d’une alarme,
vous pouvez la mettre en veille à partir de
n’importe quel instrument possédant cette
alarme.
63
Northstar
Connexion NavBus et Explorer
Connecté au NavBus, le Explorer peut :
Afficher des informations sur la vitesse
et la direction du vent provenant d’une
girouette anémomètre Northstar
optionnelle.
Recevoir et afficher des informations sur
la profondeur provenant d’un sondeur
Northstar optionnel.
Recevoir et afficher des informations sur la
vitesse du bateau et la température de l’eau
provenant du capteur à roue à aubes d’un
loch Speed optionnel.
Recevoir des informations sur la pression
barométrique provenant d’une VHF
Northstar optionnelle. Le Explorer peut
afficher :
Pression : pression atmosphérique
Historique pression : historique de la
pression atmosphérique
Météo : une prévision basée sur les
variations de pression atmosphérique
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Prévisionniste poissons : une estimation
de la concentration de poissons basée sur
les variations de atmosphérique
Câble d’alimentation/
transmission de données
Recevoir des données provenant d’un
récepteur GPS ou GPS/DGPS.
Orange
Envoyer des données à d’autres
instruments Northstar (ex. répétiteur).
Bleu
Lors du paramétrage des instruments NavBus,
cocher l’option NavBus
puis attribuer à
l’instrument un numéro de Groupe NavBus
(voir section 14-9)
Noir
Fils de connexion NavBus
vers d’autres instruments Navbus
15-9 Installation : Autres instruments NMEA
La norme NMEA régit la communication
entre les différents instruments utilisés dans
l’industrie maritime. Elle n’est pas aussi souple
que le NavBus car elle exige des branchements
spécifiques entre les différents instruments. Le
Explorer peut :
Afficher des informations sur la vitesse
et la direction du vent provenant d’une
girouette anémomètre compatible.
le Explorer doit pouvoir émettre les phrases
suivantes : APB, APA et VTG (voir section
14-9).
Pour plus d’informations sur la transmission
de données NMEA au Explorer, veuillez
vous renseigner auprès de votre revendeur
Northstar.
Câble d’alimentation/
transmission de données
Afficher des informations sur la
profondeur, la vitesse surface et la
température de l’eau provenant d’un
instrument optionnel compatible.
Fil blanc NMEA (sortie)
Noir
Recevoir des données provenant d’un
récepteur GPS ou GPS/DGPS compatible.
Envoyer des données de navigation,
notamment de positionnement GPS,
au pilote automatique ou à tout autre
instrument compatible NMEA. Pour pouvoir
communiquer avec un pilote automatique,
Fil noir NMEA (masse)
Fil blanc NMEA (entrée)
Blanc
Au moment du paramétrage du transfert de
données, cocher Sortie NMEA et indiquer
le type de Données NMEA à envoyer (voir
section 14-9).
15-10 Installation : Paramétrage et tests
Paramétrage et tests
1
2
3
64
4
Placer un capuchon de protection sur
chacun des connecteurs inutilisés à
l’arrière du Explorer. S’assurer que tous
les connecteurs sont branchés et que le
Explorer est correctement fixé.
Dans le cas d’un montage sur étrier, régler
la position de l’appareil pour une lisibilité
optimale avant de resserrer la molette de
l’étrier.
Si nécessaire, insérer une cartouche
cartographie C-MAP (voir section 1-3).
Northstar
Allumer le Explorer (voir section 2-3).
Lorsque vous allumez le Explorer pour
la première fois, l’écran affiche un menu
d’installation :
i
Sélectionner la langue de votre choix.
ii
Modifier le paramétrage des données si
nécessaire (voir section 2-1)
iii Une fois le paramétrage effectué,
appuyer sur la touche
.
Vous pourrez par la suite modifier ces
données (voir section 14).
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
5
Enregistrer les données de paramétrage
de manière à configurer le Explorer et les
autres composants du système (capteurs
optionnels, instruments divers) selon vos
besoins (voir section 14).
6
Une fois l’écran Satellite affiché, vérifier
si le Explorer capte bien les signaux des
satellites GPS. Attendre l’acquisition
d´une position GPS. Le temps de première
acquisition devrait être inférieur à deux
minutes (voir section 7).
65
Northstar
7
Procéder à un essai en mer afin de vérifier
le bon fonctionnement de tous les
instruments de navigation, notamment si
vous utilisez un émetteur radio ou un radar.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Appendice A - Caractéristiques techniques
Taille : 126 x 126 x 65 mm (H x L x P)
Echelle cartographique : 0,05 à 4096 nm (selon
la carte) ; jusqu’à 0,01 nm en mode traceur.
Ecran : 6,4” TFT, résolution 234 x 320 pixels.
FONCTIONS CARBURANT
Rétro-éclairage : écran et touches
(nécessite l’installation de capteur(s) carburant
optionnels)
GENERALITES
Tension d’alimentation
Types de moteurs :
10 à 16 V CC.
Moteurs essence hors-bord 2-temps et
moteurs essence à injection électronique
EFI : 50 à 300 CV.
Consommation à 13,8 V :
120 mA mini - sans rétro-éclairage
220 mA maxi - avec rétro-éclairage maximal
Sortie lampes et buzzers externes :
branchement à la masse pour l’alarme
sonore, 30 V CC, 200 mA maximum.
Moteurs essence hors-bord 4-temps : 90 à
300 CV.
Moteurs essence inboard : 70 à 400 CV.
Débit :
Température de fonctionnement
Minimum : 5 litres/heure .
0 à 50°C
Maximum : 130 litres/heure .
ALARMES :
Paramétrables : Rayon d’arrivée, Mouillage,
XTE, Danger, Niveau carburant bas (option),
perte de la position DGPS
Automatique : perte de la position GPS
COMMUNICATION
NavBus
Connexion vers d’autres instruments Northstar.
NMEA
NMEA 0183 (version 2). Débit : 4800 bauds
NAVIGATION GPS
Cartouche cartographie : C-MAP™ NT-MAX,
NT+ ou NT
Cartouche utilisateur : C-MAP™ 3,3 V
Waypoints : jusqu’à 3000 waypoints. Noms par
défaut ou personnalisés d’une longueur de
huit caractères alphanumériques maxi.
Routes : 25 routes comprenant jusqu’à 50
waypoints chacunes
Entrées à partir d’instruments compatibles :
DBT, DPT (conseillé), GGA, GLL, GSA, GSV,
MTW, MWV, RMC, VHW, VTG
Sorties vers des instruments compatibles :
APA, APB, BWR, GGA, GLL, GSA, GSV, RMB,
RMC, VTG, XTE
CONFORMITE AUX NORMES
CEM :
Traces : pointage par intervalles de temps ou de
distance ; une trace de 2000 waypoints et
quatre traces de 500 waypoints.
Référentiels géodésiques
121 référentiels géodésiques (voir liste page
suivante)
Décalage de carte défini par l’utilisateur.
66
•
Northstar
USA (FCC) : part 15 Class B.
Europe (CE) : EN64000-6-1 et EN64000-6-3.
Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick) :
AS-NZS 3548.
Etanchéité : IPx6/IPx7/CFR46 (si réceptacle
inséré dans le lecteur et câbles connectés
au boîtier).
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
126,0 mm (5,0”)
30,5 mm 34,3 mm
(1,2”) (1,37”)




143,6 mm (5,76”)
126,0 mm (5,0”)

88,5 mm (3,5”)

Liste des référentiels géodésiques
Adindan
American Samoa 1962
ARC 1950
Astro Beacon ‘E’ 1945
Astro Tern Island (Frig) 1961
Ayabelle Lighthouse
Bissau
Camp Area Astro
Cape
Chatham Island Astro 1971
Corrego Alegre
Djakarta (Batavia)
European 1950
Gan 1970
Guam 1963
Herat North
Hong Kong 1963
Indian 1954
Indonesian 1974
ISTS 073 Astro 1969
Kerguelen Island 1949
L. C. 5 Astro 1961
Luzon
Massawa
Minna
Nahrwan United Arab Emirates
North American 1927
Observatorio Meteorolog. 1939
Oman
Pitcairn Astro 1967
Porto Santo 1936
Puerto Rico
Qornoq
S-42 (Pulkovo 1942)
Sapper Hill 1943
Sierra Leone 1960
South Asia
Tokyo
Voirol 1874
Wake-Eniwetok 1960
Zanderij
67
Afgooye
Anna 1 Astro 1965
ARC 1960
Astro DOS 71/4
Australian Geodetic 1966
Bellevue (IGN)
Bogota Observatory
Campo Inchauspe 1969
Cape Canaveral
Chua Astro
Dabola
DOS 1968
European 1979
Geodetic Datum 1949
Gunung Segara
Hermannskogel
Hu-Tzu-Shan
Indian 1960
Ireland 1965
Johnston Island 1961
Kertau 1948
Leigon
M’Poraloko
Merchich
Montserrat Island Astro 1958
Nahrwan Saudi Arabia
North American 1983
Old Egyptian 1907
Ord. Survey Great Britain 1936
Point 58
Provis. South American 1956
Pulkovo 1942
Reunion
Santo (DOS) 1965
Schwarzeck
S-JTSK
Tananarive Observatory 1925
Tristan Astro 1968
Voirol 1960
WGS 84
Northstar
AIN EL ABD 1970
Antigua Island Astro 1943
Ascension Island 1958
Astro Station 1952
Australian Geodetic 1984
Bermuda 1957
Bukit Rimpah
Canton Astro 1966
Carthage
Co-ord. Sys.1937 Estonia
Deception Island
Easter Island 1967
Fort Thomas 1955
Graciosa Base Sw 1948
GUX 1 Astro
Hjorsey 1955
Indian
Indian 1975
ISTS 061 Astro 1968
Kandawala
Kusaie Astro 1951
Liberia 1964
Mahe 1971
Midway Astro 1961
Nahrwan Masirah Is. Oman
Naparima, BWI
North Sahara 1959
Old Hawaiian
Pico de las Nieves
Pointe Noire 1948
Provis. South Chilean 1963
Qatar National
Rome 1940
Sao Braz
Selvagem Grande 1938
South American 1969
Timbalai 1948
Viti Levu 1916
Wake Island Astro 1952
Yacare
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Appendice B - En cas de problème
Le guide de dépannage ne remplace ni la
lecture ni la compréhension du manuel.
Il est possible dans la plupart des cas de
résoudre les problèmes sans avoir recours
au service après-vente du fabricant. Veuillez
lire attentivement cet appendice avant de
contacter votre revendeur Northstar le plus
proche.
Aucune pièce détachée n’est disponible
pour l’utilisateur. Pour remonter le Explorer
correctement et assurer son étanchéité il
est impératif d’utiliser certaines techniques
bien spécifiques ainsi qu’un matériel de test
spécialement adapté. Toute réparation du
Explorer par l’utilisateur entraînerait une
annulation de la garantie.
L’appareil doit être pris en charge par un
réparateur agréé par Northstar. Si vous deviez
envoyer votre Explorer en réparation, n’oubliez
pas de joindre le(s) capteur(s).
Pour plus d’informations, vous pouvez
consulter notre site Web : www.northstarnav.
com.
B-1 Problèmes d’ordre général
1-1 Le Explorer ne s’allume pas :
a
b
c
Le Explorer est conçu pour fonctionner
sur batterie 12 volts, avec des tensions
comprises entre 10 et 16 volts. Si la tension
fournie est trop élevée, le fusible fond,
coupant l’alimentation de l’appareil. Vérifier
le fusible.
Vérifier si le câble est correctement
branché à l’arrière du boîtier et si la bague
de serrage est bien vissée. La bague doit
être correctement fixée pour une parfaite
étanchéité de l’appareil.
Mesurer la tension de la batterie lorsque
elle est chargée. Allumer plusieurs
ampoules, la radio ou tout autre appareil
électrique connecté à la batterie. Si la
tension est inférieure à 10 volts :
-
les bornes de la batterie ou les fils reliés
aux bornes sont peut-être corrodés.
-
la batterie ne se charge pas
correctement ou doit être remplacée.
d
Vérifier le câble d’alimentation sur toute
sa longueur. Rechercher d’éventuelles
coupures, cassures, écrasements ou
portions coincées.
e
Vérifier si le fil rouge est bien connecté à la
borne positive de la batterie et le fil noir à
la borne négative. Si le câblage est prévu
pour une mise en marche automatique,
vérifier si le fil jaune est bien connecté
au circuit d’allumage. Vérifier par ailleurs
l’état du circuit d’allumage du bateau (voir
section 15-4).
68
Northstar
f
S’assurer que le connecteur du câble
d’alimentation n’est pas corrodé. Le
nettoyer ou le remplacer si nécessaire.
g
Vérifier les fusibles du circuit d’alimentation
(montés en série). Ils peuvent avoir fondu
même s’ils semblent en bon état. Vérifier
par ailleurs leur état de corrosion. Tester le
fusible ou le remplacer par un fusible en
bon état.
1-2 Le Explorer ne s’éteint pas :
Le Explorer a peut-être été câblé pour une
mise en marche automatique. Dans ce cas,
le Explorer ne peut être éteint tant que le
circuit d’allumage est sous tension (voir
section 2-3).
1-3 Le Explorer émet des bips lorsqu’il est
sous tension mais rien ne s’affiche :
Le Explorer fonctionne peut-être mais le
niveau de rétro-éclairage est sans doute
mal réglé (voir section 2-4).
1-4 La langue d’affichage n’est pas la bonne :
Voir section 14-1.
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
B-2 Problèmes liés à la navigation GPS
2-1 Aucune position GPS ne s’affiche ou le
temps de première acquisition est long :
a
Ceci peut se produire lorsque le champ de
l’antenne n’est pas dégagé. Les satellites
tournent en permanence.
b
Le câble de l’antenne n’est pas connecté au
Explorer.
c
Réinitialiser le GPS (voir section 14-3).
2-5 L’heure et la date affichées sur l’écran
Satellite sont incorrectes ou ne sont pas
activées :
a
Il n’y a pas de position GPS.
b
Le Explorer est en mode simulation.
Désactiver le mode simulation (voir section
14-12).
c
Le décalage horaire est incorrect (voir
section 14-11). Ne pas oublier de modifier le
décalage horaire lors du passage à l’heure
d’hiver et à l’heure d’été.
2-2 L’écart entre la position GPS indiquée par
le Explorer et la position réelle est supérieur
à 10 m :
a
Le Explorer est en mode simulation.
Désactiver le mode simulation (voir section
14-12).
2-6 Le pilote automatique ne répond pas au
Explorer ; aucunes données de sortie NMEA
ne sont disponibles :
b
Dans 95% des cas, la position GPS est
précise à 10 m près.
a
c
Le ministère américain de la défense peut
être amené à dégrader volontairement
et de manière aléatoire la précision du
positionnement GPS, dans la limite de
300 m environ.
La sortie NMEA est désactivée ou les phrases
NMEA nécessaires sont mal paramétrées.
Vérifier le paramétrage NMEA (voir section
17-10).
b
Vérifier le branchement de l’instrument.
2-7 Le Explorer n’affiche aucune position
DGPS ou a perdu la position DGPS :
2-3 Des coordonnées géographiques
identiques correspondent à des points
différents sur le Explorer et sur votre carte
papier :
a
Pour recevoir une position DGPS, la
fonction WAAS/EGNOS doit être activée
ou le Explorer doit être connecté à une
antenne DGPS optionnelle (voir section 7).
a
Le Explorer est en mode simulation.
Désactiver le mode simulation (voir section
14-12).
b
Système WAAS/EGNOS : le bateau se trouve
en dehors de la zone de couverture du
système (voir section 7).
b
Le référentiel géodésique est incorrect.
Sélectionner le référentiel adapté à votre
zone de navigation (voir section 14-2).
c
Système WAAS : l’antenne GPS est mal
orientée. Elle doit avoir une vue dégagée
du ciel vers l’équateur.
c
Le décalage de carte est incorrect. Annuler le
décalage de carte et, si nécessaire, entrer un
nouveau décalage de carte (voir section 14-2).
b
Radiobalise DGPS : le bateau se trouve hors
de portée d’une radiobalise DGPS.
2-4 Le bateau n’apparaît pas à l’écran :
Appuyer sur la touche
pour passer
en mode position bateau (voir section
3-2-1).
69
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
B-3 Problèmes liés à la consommation de carburant
Remarque : le Explorer ne peut calculer votre
consommation de carburant que si un kit
carburant est installé.
3-1 Les valeurs des fonctions Utilisé et
Restant sont inexactes :
Le Explorer n’a pas été monté pour une
mise en marche automatique
(voir section 15-4).
b
Les mauvaises conditions de navigation ont
provoqué des retours de carburant dans le
capteur, faussant ainsi les mesures. Installer
un clapet anti-retour entre le capteur
carburant et le réservoir.
c
La valeur Param. vol. restant n’a
pas été réactualisée après le dernier plein
(voir section 10-1).
d
Des poches d’air se sont formées dans le
réservoir lorsque vous avez fait le plein. Ce
phénomène est particulièrement fréquent
dans les réservoirs sous plancher.
e
d
Vérifier le câble essence sur toute sa
longueur. Rechercher d’éventuelles
coupures, cassures, écrasements ou
portions coincées.
e
S’assurer que le filtre à essence est propre.
3-3 Le bateau est équipé de deux moteurs
mais un seul débit s’affiche :
a
Vérifier si le nombre de moteurs est bien
réglé sur 2 (voir section 14-4).
3-4 Les valeurs de débit changent
constamment :
a
Le capteur carburant est installé trop près
de la pompe à carburant ou exposé à des
vibrations excessives. Reportez-vous à la
notice de montage du capteur carburant.
b
Vérifier s’il n’y a pas de fuites au niveau du
tuyau d’arrivée de carburant ou du flexible
du réservoir.
c
Le réglage du Filtre débit n’est pas
adapté au type de moteur. Vérifier si le filtre
n’est pas réglé sur zéro puis augmenter la
valeur du filtre jusqu’à ce que l’affichage du
débit soit stable (voir section 14-4).
Le capteur carburant est hors d’usage. Nous
vous recommandons de changer votre
capteur tous les 5000 litres.
3-2 L’écran affiche un débit de carburant
inexistant ou faible :
3-5 La valeur de la fonction Economie ne
s’affiche pas :
a
Vérifier si le nombre de moteurs est bien
réglé sur 1 (voir section 14-4).
a
b
S’assurer que le connecteur est
correctement inséré dans la prise et que
l’écrou est bien bloqué. L’écrou assure
l’étanchéité de la connexion : veillez à le
serrer correctement.
Pour que le Explorer puisse calculer
l’Economie le bateau doit être en
mouvement.
b
Vérifier si la roue à aubes du capteur n’est
pas bloquée et si ses deux aimants sont
bien positionnés.
c
Un capteur carburant est peut-être
encrassé. Dans ce cas, démonter le capteur
puis souffler doucement dessus dans le
sens opposé au flux de carburant.
Installer un filtre à essence entre le capteur
et le réservoir en suivant les instructions de
la notice. La garantie ne fonctionnera que si
ce filtre est installé.
70
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Appendice C - Lexique et données de navigation
Lexique
Zone dangereuse - Zone de navigation à
risques indiquée sur une carte, telle qu´une aire
interdite au mouillage ou un haut-fond
(voir section 14-2).
MOB - Man overboard (Homme à la mer).
Ligne bathymétrique - Courbe de
profondeur indiquée sur une carte.
NavBus - Système permettant de connecter
des instruments Northstar entre eux afin
d´échanger des données (voir section 15-8).
Cartouche cartographie - Cartouche
contenant les informations cartographiques
détaillées d´une région donnée
(voir section 1-3).
Fonction MOB - Fonction permettant de
retourner directement au waypoint MOB (voir
section 2-5).
NMEA - National Marine Electronics
Association.
Cartouche cartographie C-MAP™ - Voir
Cartouche cartographie.
NMEA 0183 - Norme relative à l´échange des
données entre les appareils d´électronique
marine (voir section 15-9).
Cartouche utilisateur C-MAP™ - Voir
Cartouche utilisateur.
Route - Trajet composé d´une suite de deux ou
plusieurs waypoints (voir section 6).
Curseur - Symbole
(voir section 3-2).
Cartouche utilisateur - Cartouche permettant
le stockage de waypoints, de routes et de
traces (voir section 1-2).
sur l’écran
DGPS - Differential Global Positioning
System (Système de positionnement global
différentiel). Outil de navigation améliorant la
précision des positions GPS (voir section 7).
Goto - Fonction permettant de naviguer
directement vers un waypoint ou vers la
position du curseur (voir section 3-1).
GPS - Global Positioning System (Système de
positionnement global). Outil de navigation
utilisant les signaux satellites (voir section 7).
UTC - Universal Time Coordinated. Temps
universel coordonné, anciennement appelé
heure du méridien de Greenwich (GMT :
Greenwich Mean Time).
Waypoint - Position cartographique
enregistrée dans le Explorer, telle qu’un lieu de
pêche ou un point d’une route (voir section 5).
Segment - Partie d´une route située entre deux
waypoints. Une route composée de quatre
waypoints compte trois segments.
71
Northstar
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
Données de navigation
Le bateau représenté ci-dessous, qui navigue du point de départ vers le point d’arrivée, s’est écarté
de sa route de référence.
BRG
Bearing to Destination : cap vers le point de destination.
BRG
Bearing to cursor : cap vers le curseur (voir mode curseur, section 3-2)
CDI
Course Deviation Indicator : indicateur d’écart de route. Lorsque le bateau se dirige vers
un point de destination, deux lignes verticales et parallèles s’affichent de part et d’autre
de la route du bateau, sur les écrans Carte et Highway. Ces deux lignes sont appelées
lignes CDI. L’échelle CDI correspond à la distance séparant la route d’une ligne CDI.
Sélectionner une valeur d’échelle CDI (voir section 14-2) représentant l’écart maximum
que peut réaliser le bateau par rapport à la route suivie. Les lignes CDI affichées sur
les écrans Carte et Highway forment un couloir de navigation virtuel servant de repère
pour le déplacement du bateau. Ces écrans vous permettent d´estimer l’écart de route
du bateau et de vérifier si le bateau se rapproche d’une ligne CDI. Si l’alarme XTE (écart
de route) est activée (voir section 14-7), le buzzer se déclenchera dès que le bateau
atteindra une ligne CDI.
COG
Course Over Ground : cap suivi sur le fond.
CTS
Course To Steer : cap optimum à suivre pour rejoindre la route.
DTG
Distance To Go : distance séparant le bateau du point d’arrivée.
ETA
Expected Time of Arrival : heure estimée d’arrivée au point de destination, en supposant
que la SOG et le COG restent constants.
RNG
Range to cursor : distance séparant le bateau du curseur (voir mode curseur, section 3-2)
SOG
Speed Over Ground : vitesse sur le fond. La vitesse du bateau sur le fond n’est pas
nécessairement équivalente à la vitesse du bateau par rapport à la surface de l’eau ni à la
vitesse d’approche vers le point de destination.
STR
Steering : différence entre le COG et le CTS.
TTG
Time To Go : temps estimé de navigation jusqu’au point d’arrivée.
XTE
Cross Track Error : écart de route. Il s’agit de la distance séparant le bateau du point de la
route le plus proche. Si “ XTE ” est suivi de la lettre “ R ”, vous devrez barrer à tribord pour
rejoindre la route. S’il est suivi de la lettre “ L ”, vous devrez barrer à bâbord.
VMG
Velocity Made Good : vitesse d’approche vers le point de destination.
Destination
Route
DTG (distance)
VMG (vitesse)
STR
COG
BRG
CTS
Echelle CDI
(distance)
Route
Départ
72
Position du
bateau
Northstar
XTE
(distance)
Position du
bateau
Ligne CDI
SOG (vitesse)
Ligne CDI
Destination
Echelle CDI
(distance)
Départ
Explorer 538 Manuel d’installation et d’utilisation
AMERICA
30 Sudbury Road,
Acton, MA 01720, USA
EUROPE
Unit 2, Ocean Quay,
Belvidere Rd, Southampton,
Ph: +1 978.897.6600
SO14 5QY, ENGLAND
Ph: +1 800.628.4487
Ph: +44 2380 339922
Fax: +1 978.897.7241
Fax: +44 2380 330345
sales@bntmarine.com
northstaruk@northstarnav.com
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
PO Box 479,
PO Box 68 155,
Gladesville, NSW 2111,
AUSTRALIA
Newton, Auckland
NEW ZEALAND
Ph: +61 2 9879 9060
Ph: +64 9 481 0500
Fax: +61 2 9879 9009
Fax: +64 9 481 0590
northstaraus@northstarnav.com
northstarnz@northstarnav.com
www.northstarnav.com
Made in New Zealand
MN000436A-G_FRE

Manuels associés