Manuel du propriétaire | NORTHSTAR EXPLORER AP380 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
34
Explorer AP380 Autopilot Installation Manual www.northstarnav.com Sommaire 1 Introduction ........................................................................................................................................5 1-1 Exemple d’installation d’un Explorer AP380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1-2 Utilisation du Explorer AP380 avec d’autres instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1-2-1 Utilisation avec d’autres instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1-2-2 NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1-2-3 NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Eléments du Explorer AP380 ...................................................................................................................7 2-1 Matériel livré avec votre Explorer AP380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2-2 Autre matériel nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Installation ............................................................................................................................................8 3-1 Procédure d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3-2 Guide d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3-2-1 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3-2-2 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3-3 Installation du calculateur MCU600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3-4 Installation de l’alimentation et de l’unité de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3-4-1 Installation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3-4-2 Installation de l’unité de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3-5 Installation du capteur d’angle de barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3-6 Installation du compas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3-7 Installation du gyromètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3-8 Installation du boîtier du Explorer AP380 et des autres instruments . . . . . . . . . . . . .22 4 Réglages à quai.................................................................................................................................... 26 4-1 Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 4-2 Etalonnage du capteur d’angle de barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 5 Essais en mer ....................................................................................................................................... 27 5-1 Etalonnage du compas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5-2 Alignement du compas et de la barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5-2-1 Alignement du compas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5-2-2 Alignement de la barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Appendice A - Caractéristiques techniques du calculateur MCU600 .......................................................... 28 Appendice B - Caractéristiques techniques du boîtier du Explorer AP380 ................................................. 29 Appendice C - Données utilisateur ........................................................................................................... 30 Explorer AP380 Notice d’installation Northstar 3 Important Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’instrument et le(s) capteur(s) soient installés et utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de dommages corporels ou matériels. L’utilisateur de ce produit est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation. Le choix, l’emplacement et le montage des différents éléments d’un système de G-PILOTage automatique sont déterminants. Si leur installation n’est pas correcte, le G-PILOTe automatique ne pourra pas fonctionner de manière optimale. En cas de doute, contactez votre revendeur Northstar. Veillez à ce que les trous de montage soient percés à des endroits appropriés et qu’ils n’affaiblissent pas la structure du bateau. En cas de doute, adressez-vous à un chantier naval. Utilisation du Explorer AP380 Le Explorer AP380 est destiné à éviter au barreur de longues périodes de barre. Il ne doit pas devenir le principal moyen de G-PILOTage du bateau. Le Explorer AP380 n’est pas conçu pour une utilisation dans des conditions météorologiques extrêmes ou des conditions défavorables, dans des zones de navigation fréquentées ou dangereuses ni pour une utilisation à terre. Les performances du Explorer AP380 en terme de conduite du bateau ne sont pas supérieures à celles d’un barreur. En cas de conditions défavorables, reprenez le contrôle de la barre. Ne laissez jamais la barre sans surveillance. Soyez toujours très vigilant. Le barreur doit contrôler en permanence la course du bateau et le Explorer AP380 et être prêt à reprendre la barre à tout moment. Les performances du Explorer AP380 peuvent être affectées par le dysfonctionnement d’une pièce, les conditions de navigation, une installation ou une utilisation incorrecte. BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D’ACCIDENT, DOMMAGE MATERIEL OU INFRACTION A LA LOI OCCASIONNES PAR UNE MAUVAISE UTILISATION DU PRODUIT. Northstar se réserve le droit de faire évoluer le produit et d’en modifier les caractéristiques à tout moment et sans préavis. Ces changements peuvent ne pas figurer dans cette version de la notice. Veuillez contacter votre distributeur Northstar le plus proche pour tout renseignement complémentaire. Langue de référence : la documentation du produit (incluant toutes les notices de montage et d’utilisation et l’ensemble des documents ayant trait au produit) peut être ou a été traduite. En cas de litige relatif à l’interprétation de la documentation, la version anglaise de la documentation prévaudra. Copyright © 2005 BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. Northstar est une marque déposée de BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC. 4 Northstar Explorer AP380 Notice d’installation 1 Introduction Utilisation de la notice Cette notice décrit les procédures de montage et de paramétrage du Explorer AP380. Veuillez vous reporter à la notice d’utilisation du Explorer AP380 pour obtenir des informations sur le fonctionnement du Explorer AP380. Pour installer le Explorer AP380, procéder tout d’abord au montage du système, puis aux réglages à quai et aux essais en mer (voir sections 3, 4 et 5). nouveaux réglages à quai et en mer (voir sections 4 et 5). Pour vérifier le bon fonctionnement du système, tester le Explorer AP380 en mer (voir section 5). Nettoyage et entretien Nettoyer les différents éléments du Explorer AP380 à l’aide d’un chiffon humide ou imprégné d’un détergent doux. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’essence ou autres solvants. Pour reparamétrer le système après le changement d’une pièce ou en cas de détection d’un problème, procéder à de Ne peindre aucun élément du système (excepté les câbles). 1-1 Exemple d’installation d’un Explorer AP380 Instruments optionnels Boîtiers supplémentaires Boîtier NavBus SPEED WIND GPS NMEA Calculateur MCU600 Compas Barre Gyromètre Courant faible Embrayage (option) Courant fort Interrupteur(s) et fusibles ou coupe-circuits Unité de puissance Eléments livrés avec le Explorer AP380 Autres éléments nécessaires Eléments optionnels Commande de barre Gouvernail Explorer AP380 Notice d’installation Alimentation 12 V CC Capteur d’angle de barre Northstar Remarque : l’installation ci-dessus est donnée à titre d’exemple uniquement. Pour plus d’informations, veuillez consulter la documentation fournie avec votre unité de puissance. 5 1-2 Utilisation du Explorer AP380 avec d’autres instruments 1-2-1 Utilisation avec d’autres instruments Le Explorer AP380 peut utiliser les données fournies par les instruments suivants : GPS : le Explorer AP380 doit être connecté à un instrument GPS ou à un traceur de cartes (ex. Northstar Explorer série 500) pour fonctionner en mode GPS (voir notice d’utilisation du Explorer AP380). Remarque : la connexion s’effectue via l’interface NMEA. VENT : le Explorer AP380 doit être connecté à une girouette anémomètre (ex. Northstar WIND série 3000) pour fonctionner en mode VENT (voir notice d’utilisation du Explorer AP380). VITESSE : pour un G-PILOTage encore plus précis, le Explorer AP380 peut être connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau. Par exemple : Speedomètre Northstar SPEED, avec capteur de vitesse à roue à aubes. GPS ou traceur de cartes (Northstar Explorer série 500, Explorer 600). Remarque : la vitesse fournie par un capteur à roue à aubes correspond à la vitesse du bateau par rapport à la surface. La vitesse calculée par un GPS correspond en revanche à la vitesse du bateau sur le fond. S’il y a du courant, ces deux vitesses seront donc différentes. Si le Explorer AP380 est connecté à la fois à un speedomètre et à un instrument GPS, il utilisera automatiquement les données de vitesse fournies par le speedomètre. 1-2-2 NavBus Le système NavBus est un système propriétaire Northstar qui permet de créer des systèmes intégrant plusieurs instruments connectés à un seul jeu de capteurs. Lorsque des instruments sont connectés au NavBus : Si vous modifiez les unités, les valeurs d’alarme ou l’étalonnage d’un instrument, ces changements s’appliqueront automatiquement à l’ensemble des instruments du même type. 6 Northstar Chaque instrument peut être affecté à un groupe d’instruments, appelé groupe NavBus (voir notice d’utilisation du Explorer AP380, menu Paramétrage > Transfert données > Groupe NavBus). Si le réglage du rétro-éclairage est modifié sur un instrument du groupe 1, 2, 3 ou 4, il est automatiquement modifié sur tous les autres instruments du groupe. En revanche, lorsque le réglage du rétro-éclairage est modifié sur un instrument du groupe 0, ce changement n’affecte aucun autre instrument du système. En cas de déclenchement d’une alarme, vous pouvez mettre l’alarme en veille à partir de n’importe quel instrument possédant cette alarme. Pour plus d’informations, se reporter à la notice du NavBus. Remarque : la connexion à un GPS s’effectue via l’entrée NMEA. Système NavBus et Explorer AP380 Lorsqu’il est connecté au NavBus, le Explorer AP380 communique automatiquement avec les boîtiers supplémentaires Explorer AP380. Il peut recevoir les données vent d’un Northstar WIND via le NavBus. Il peut recevoir les données vitesse d’un Northstar SPEED via le NavBus. 1-2-3 NMEA Le protocole NMEA est une norme de l’industrie. Il n’est pas aussi souple que le système NavBus car il nécessite des connexions dédiées entre les instruments. Le Explorer AP380 possède un port d’entrée NMEA et un second port d’entrée ou de sortie paramétrable (voir notice d’utilisation du Explorer AP380). Entrées NMEA du Explorer AP380 GPS : le Explorer AP380 peut recevoir de tout instrument GPS ou traceur de cartes compatible (ex. Northstar Explorer série 500) les données NMEA suivantes : XTE (phrases APA, APB ou XTE) : pour pouvoir utiliser le mode GPS du Explorer AP380. Explorer AP380 Notice d’installation BRG (phrases APA) et BOD (phrases APA ou APB) : pour optimiser le G-PILOTage du bateau. COG (phrases VTG) : pour afficher le cap fond du bateau. VENT : le Explorer AP380 peut recevoir de toute girouette anémomètre compatible les données NMEA suivantes : Direction du vent vrai ou apparent (phrases MWV) : pour pouvoir utiliser le mode vent du Explorer AP380. VITESSE : le Explorer AP380 peut recevoir de tout speedomètre ou instrument GPS compatible les données NMEA suivantes : Remarque : si le Explorer AP380 est connecté à un speedomètre, à un GPS ou à une girouette anémomètre Northstar via le NavBus, il recevra et utilisera automatiquement les données vitesse et vent de ces instruments. Les données reçues via NMEA ne seront pas utilisées. Sorties NMEA du Explorer AP380 Le port NMEA 2 peut être paramétré pour recevoir des données NMEA ou pour envoyer les données NMEA suivantes : cap du bateau (HDG & HDT) et angle de barre (RSA) - émission des données toutes les secondes, ou cap du bateau (HDG) - émission des données 10 fois par seconde SOG (phrases VTG) : pour optimiser le G-PILOTage du bateau. (voir notice d’utilisation du Explorer AP380, menu Paramétrage > Transfert données > Mode NMEA). 2 Eléments du Explorer AP380 2-1 Matériel livré avec votre Explorer AP380 Calculateur (MCU600) Capteur d’angle de barre Boîtier Documentation • Garantie • Gabarit de montage du boîtier • Notice d’installation du Explorer AP380 • Notice d’utilisation du Explorer AP380 Compas (câble 10 m inclus) Gyromètre (câble 10 m inclus) Autre matériel fourni • Kit de montage Câble 2 brins (2,5 mm²) pour courant fort • Protection de prises • Serre-câbles • Fusibles de rechange Capot de protection du boîtier Explorer AP380 Notice d’installation Northstar 7 2-2 Autre matériel nécessaire Alimentation : le Explorer AP380 utilise deux types d’alimentation, toutes deux 12 V CC nominal : Une alimentation de puissance pour l’unité de puissance. Une alimentation de faible puissance pour les composants électroniques et le boîtier du Explorer AP380 ainsi que pour les éventuels boîtiers supplémentaires du Explorer AP380 et autres instruments à bord. Installer un ou deux interrupteurs et des fusibles ou coupe-circuits sur les circuits d’alimentation (voir section 3-4). Unité de puissance : le Explorer AP380 peut commander une pompe hydraulique, une pompe hydraulique à débit continu, un ensemble linéaire hydraulique ou un système mécanique fonctionnant sous 12 V CC et consommant 20 A maximum. Bras de mèche : cet élément sert à relier la barre au capteur d’angle de barre (voir section 3-5). Pour le câblage, voir le tableau des sections de fil (section 3-4-2). Feux et buzzers externes (option) : la sortie alarmes externes (30 V CC, 250 mA maxi) est branchée à la masse. Si les buzzers et feux externes nécessitent un ampérage total supérieur à 250 mA, installer un relais. Autres instruments d’électronique marine (option) : un GPS ainsi que des instruments de mesure du vent et de la vitesse peuvent être connectés au Explorer AP380 (voir section 1-2). Autre matériel : pour les systèmes intégrant plusieurs instruments, prévoir des câbles et connecteurs supplémentaires. Les boîtiers de connexion NavBus permettent de simplifier le câblage entre plusieurs instruments Northstar (voir section 1-2 ou notice du NavBus). Des adaptateurs et des câbles d’extension 10 m sont disponibles pour rallonger les câbles du capteur d’angle de barre, du compas et du gyromètre. Ne pas utiliser plus d’un câble d’extension par appareil. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Northstar. 3 Installation Important : le fonctionnement optimal de l’appareil dépend de la qualité de son installation. Il est impératif de lire cette notice ainsi que l’ensemble de la documentation fournie avec les autres éléments du système avant de procéder au montage. Avertissement Le calculateur MCU600 n’est pas étanche. Installez-le dans un endroit sec. Le boîtier du Explorer AP380 est étanche. Le compas, le gyromètre et le capteur d’angle de barre sont totalement étanches. Important : veillez à ce que les trous de montage n’affaiblissent pas la structure du bateau. En cas de doute, adressez-vous à un chantier naval. 3-1 Procédure d’installation Nous vous recommandons d’installer votre Explorer AP380 en respectant la procédure suivante : 2 Préparer l’installation : sélectionner l’emplacement des éléments et des câbles (voir section 3-2). 1 3 Installer le calculateur MCU600 (voir section 3-3). 8 Lire la notice et l’ensemble des documents fournis avec les différents éléments du système. Northstar Explorer AP380 Notice d’installation 4 9 Installer l’unité de puissance, brancher l’alimentation de puissance et l’alimentation de faible puissance (voir section 3-4). Procéder aux réglages à quai (voir section 4). 10 Procéder aux essais en mer (voir section 5). Si vous n’êtes pas sûr de l’emplacement de montage d’un élément, installez-le et connectez-le provisoirement, sans percer de trou dans la structure. Installez-le de manière définitive une fois les essais en mer terminés. 5 Installer le capteur d’angle de barre (voir section 3-5). 6 Installer le compas (voir section 3-6). 7 Installer le gyromètre (voir section 3-7). 8 Installer le boîtier et les autres instruments de navigation qui seront connectés au système du Explorer AP380 (voir section 3-8). 3-2 Guide d’installation Cette partie contient les instructions générales de montage et de câblage des éléments du Explorer AP380. Pour l’installation de certains éléments, ces instructions pourront être complétées par des recommandations plus spécifiques. 3-2-1 Emplacement de montage N’installer aucun élément à un endroit où il pourrait servir d’appui ou de prise, à un endroit où il gênerait les manœuvres ni à un endroit submersible. N’installer aucun élément à un endroit où il gênerait la mise à l’eau ou le remorquage du bateau. Veiller à ce que le câblage soit le plus court possible. Le câble 2 brins (2,5 mm²) fourni avec le Explorer AP380 peut être utilisé comme câble courant fort si la section des fils est adaptée à votre installation. Tous les autres éléments du système utilisent des câbles courant faible : Installer les éléments à plus de 0,5 m du plan horizontal d’une antenne radar. Installer le compas et le gyromètre : à plus de 1 m de toute source de signaux ou interférences électriques, telle qu’une batterie, un câble courant fort ou autre, un moteur, une lampe fluo, un inverseur, un émetteur/ récepteur radio ou radar, une antenne. à plus de 1 m de tout élément contenant un aimant, tel qu’un compas ou un haut-parleur. 3-2-2 Câblage Le Explorer AP380 utilise deux types de câbles : L’alimentation de puissance et l’unité de puissance nécessitent généralement l’utilisation de câbles courant fort : Installer les câbles courant faible à plus de 1 m de toute source de signaux ou interférences électriques, telle qu’un câble courant fort ou autre, un moteur, une lampe fluo, un inverseur, un émetteur/ récepteur radio ou radar, une antenne. Si le câble du capteur d’angle de barre, du compas ou du gyromètre est trop long, ne pas couper le câble mais l’enrouler au niveau du calculateur. Il est possible de rallonger le câble du capteur d’angle de barre, du compas ou du gyromètre à l’aide d’un câble d’extension 10 m et d’un connecteur. Ne pas utiliser plus d’un câble d’extension par appareil. Lors de l’installation de tout câble : Utiliser une section de fil adaptée à votre installation (voir tableau des sections de fil, section 3-4-2). Installer les câbles courant fort à plus de Explorer AP380 Notice d’installation 1 m des autres équipements électroniques du bateau. Northstar Ne pas écraser, plier ou tendre le câble. Fixer le câble à intervalles réguliers. Veiller à ce qu’il n’y ait pas de connecteur ou de prise non protégée en fond de cale. 9 3-3 Installation du calculateur MCU600 Matériel IMPORTANT : laisser un dégagement de 20 cm minimum pour le retrait du capot. 200 mm 55 mm 200 mm 1 2 3 90 m m 14 entre 0m les de m ux m 4m 18 v is s e le ntr ux de vis 1 Capteur d’angle de barre 2 Gyromètre 3 Compas e mm 60 IMPORTANT : laisser un dégagement minimum de 60 mm pour le branchement des câbles. Installation Choisir un emplacement de montage adapté : Dans un endroit sec et bien ventilé, si possible hors du compartiment moteur. A proximité de l’alimentation de puissance et de l’unité de puissance afin de raccourcir au maximum la longueur du câblage courant fort. Facilement accessible pour l’installation et l’entretien de l’appareil. Si possible sur une surface plane et verticale qui ne vibre pas. Suivre les instructions du guide d’installation sur l’emplacement de montage (voir section 3-2-1). A l’aide des vis fournies, installer le calculateur de sorte que les prises soient en bas de l’appareil ou sur l’un de ses côtés, et non en haut afin d’éviter tout risque d’infiltration d’humidité ou de poussière. 10 Northstar Explorer AP380 Notice d’installation 3-4 Installation de l’alimentation et de l’unité de puissance 3-4-1 Installation de l’alimentation MCU600 Le calculateur MCU600 utilise deux types d’alimentation électrique : une alimentation de puissance et une alimentation de faible puissance, toutes deux 12 V CC. Important Veiller à ce que le câblage soit le plus court possible. Pour l’alimentation de puissance, utiliser une section de fil adaptée à votre installation (voir tableau des sections de fil, section 3-4-2). Suivre les instructions de câblage du guide d’installation (voir section 3-2-2). Alimentation : circuit avec un seul interrupteur Choisissez cette configuration si vous souhaitez allumer et éteindre le Explorer AP380 et les autres instruments à bord simultanément. 12345678 Installer des serre-câbles. Alimentation 12 V CC, intensité suivant l’unité de puissance Courant fort Protection de prises Courant faible Fusible 1 A Interrupteur + fusible ou coupe-circuit, ampérage suivant l’unité de puissance Alimentation : circuit avec deux interrupteurs Choisissez cette configuration si vous souhaitez pouvoir éteindre l’unité de puissance tout en laissant les autres instruments allumés. 12345678 Installer des serre-câbles. Alimentation 12 V CC, intensité suivant l’unité de puissance Courant fort Fusible 1 A Interrupteur Protection de prises Courant faible Interrupteur + fusible ou coupe-circuit, ampérage suivant l’unité de puissance Remarque : si votre système comporte plus de quatre boîtiers G-PILOT ou d’autres instruments de navigation, installez un interrupteur et un fusible supplémentaires sur le circuit d’alimentation de ces appareils. Explorer AP380 Notice d’installation Northstar 11 3-4-2 Installation de l’unité de puissance Connecter l’unité de puissance en suivant l’un des schémas proposés (voir pages suivantes). Important Veiller à ce que le câblage soit le plus court possible. Utiliser une section de fil adaptée à votre installation (voir tableau ci-dessous). Suivre les instructions de câblage du guide d’installation (voir section 3-2-2). Les fils de section supérieure à 6 mm² ne peuvent pas être connectés directement au boîtier de raccordement 4 bornes. Installer des férules ou bien terminer les fils avec un fil de section 6 mm². Si vous deviez connecter plus d’un fil sur une même borne du boîtier de raccordement, couplez les fils avec soin. Tableau des sections de fil Pour déterminer la section de fil adaptée à votre installation : 1 Mesurez la longueur de câble nécessaire, c’est-à-dire la distance entre le calculateur et l’alimentation de puissance ou l’unité de puissance. Sélectionnez la colonne correspondant à la longueur de câble nécessaire et la ligne correspon-dant à l’intensité du courant d’alimentation. L’intersection des deux vous donne la section de fil minimum recommandée pour des chutes de tension < 3 % dans un circuit 12 V. 2 Intensité Longueur du câble (du calculateur à l’alimentation ou à l’unité de puissance) 12 2,5 ft 0,7 m 5 ft 1,5 m 7,5 ft 2,2 m 10 ft 3m 12,5 ft 3,7 m 15 ft 4,5 m 17,5 ft 5,2 m 20 ft 6m 1 amp #18 0,75 mm #18 0,75 mm #18 0,75 mm #18 0,75 mm #18 0,75 mm #18 0,75 mm #18 0,75 mm #18 0,75 mm 2 amp #18 0,75 mm #18 0,75 mm #18 0,75 mm #18 0,75 mm #18 0,75 mm #16 1,5 mm #16 1,5 mm #16 1,5 mm 3 amp #18 0,75 mm #18 0,75 mm #18 0,75 mm #16 1,5 mm #16 1,5 mm #16 1,5 mm #14 2,5 mm #14 2,5 mm 4 amp #18 0,75 mm #18 0,75 mm #16 1,5 mm #16 1,5 mm #14 2,5 mm #14 2,5 mm #14 2,5 mm #12 4 mm 5 amp #18 0,75 mm #16 1,5 mm #16 1,5 mm #14 2,5 mm #14 2,5 mm #12 4 mm #12 4 mm #12 4 mm 6 amp #18 0,75 mm #16 1,5 mm #16 1,5 mm #14 2,5 mm #12 4 mm #12 4 mm #12 4 mm #10 6 mm 7 amp #18 0,75 mm #16 1,5 mm #14 2,5 mm #14 2,5 mm #12 4 mm #12 4 mm #10 6 mm #10 6 mm 8 amp #18 0,75 mm #16 1,5 mm #14 2,5 mm #12 4 mm #12 4 mm #10 6 mm #10 6 mm #10 6 mm 9 amp #18 0,75 mm #16 1,5 mm #14 2,5 mm #12 4 mm #12 4 mm #10 6 mm #10 6 mm #10 6 mm 10 amp #18 0,75 mm #14 2,5 mm #12 4 mm #12 4 mm #10 6 mm #10 6 mm #10 6 mm #8 10 mm 15 amp #16 1,5 mm #12 4 mm #12 4 mm #10 6 mm #10 6 mm #8 10 mm #8 10 mm #6 16 mm 20 amp #14 2,5 mm #12 4 mm #10 6 mm #8 10 mm #8 10 mm #6 16 mm #6 16 mm #6 16 mm Northstar Explorer AP380 Notice d’installation Exemple d’un système de direction hydraulique avec pompe hydraulique Dans le menu Paramétrage > Bateau (voir notice d’utilisation du Explorer AP380), régler la fonction Type unité puis. sur Moteur. Calculateur MCU600 Installer des serre-câbles. Pas de connexion Courant fort (voir section 3-4-1) La polarité des câbles n’a pas d’importance. Moteur Exemple d’un système de direction mécanique avec ensemble linéaire hydraulique (voiliers) Dans le menu Paramétrage > Bateau (voir notice d’utilisation du Explorer AP380), régler la fonction Type unité puis. sur Moteur. Calculateur MCU600 Important : la bobine d’embrayage ne doit pas consommer plus de 300 mA. Installer des serre-câbles. Protection de prises Courant fort (voir section 3-4-1) La polarité des câbles n’a pas d’importance. Moteur Bobine d’embrayage Explorer AP380 Notice d’installation Diode 1N4002 ou équivalent, à installer près de la bobine. Northstar 13 Montage d’un moteur électrique avec embrayage Dans le menu Paramétrage > Bateau (voir notice d’utilisation du Explorer AP380), régler la fonction Type unité puis. sur Moteur. Calculateur MCU600 Installer des serre-câbles. Protection de prises Courant fort (voir section 3-4-1) Diode 1N4002 ou équivalent, à installer près de la bobine. Contacts relais Bobine d’embrayage La polarité des câbles n’a pas d’importance. Moteur Bobine relais Diode 1N4002 ou équivalent, à installer près de la bobine. Remarque : installer un relais si le circuit d’embrayage nécessite un ampérage supérieur à 300 mA. Montage d’une pompe à débit continu et d’électrovannes Dans le menu Paramétrage > Bateau (voir notice d’utilisation du Explorer AP380), régler la fonction Type unité puis. sur Bobine masse. Calculateur MCU600 Installer des serre-câbles. Protection de prises Courant fort (voir section 3-4-1) Contacts relais Remarque : les systèmes de prise de puissance mécanique fonctionnent sans moteur. Moteur La polarité des câbles n’a pas d’importance. Tribord Bâbord 14 Northstar Bobine relais Diode 1N4002 ou équivalent, à installer près de la bobine. Remarque : installer un relais si le circuit d’embrayage nécessite un ampérage supérieur à 300 mA. Explorer AP380 Notice d’installation Montage d’électrovannes ou de relais à commande électrique Dans le menu Paramétrage > Bateau (voir notice d’utilisation du Explorer AP380), régler la fonction Type unité puis. sur Bobine masse. Calculateur MCU600 Installer des serre-câbles. Pas de connexion Courant fort (voir section 3-4-1) Tribord Commandes électriques Bâbord Explorer AP380 Notice d’installation Northstar 15 3-5 Installation du capteur d’angle de barre Matériel Mèche de gouvernail Base Connecteur LT8 90 mm Câble 10 m 220 mm Bras du capteur Bras de mèche Embout de la tige filetée inséré dans un des trous du bras Tige filetée avec à chaque extrémité embout et contre-écrou facilement démontables Instructions de montage Le bras du capteur doit pouvoir pivoter librement autour de la base. Ces deux distances doivent être égales. Ces deux distances doivent être égales. Ajuster la position de la tige sur le bras du capteur si nécessaire. La mèche de gouvernail doit être parallèle à l’axe de la base. Installer la base de sorte que cet angle soit égal à 90°. Couper la tige si nécessaire. Filetage = M5 Le bras de mèche et le bras du capteur doivent se déplacer sur un même plan horizontal. Important Bien que le capteur d’angle de barre soit totalement étanche, il ne doit pas être immergé. Installer le capteur d’angle de barre sur une surface plane qui ne vibre pas. Suivre les instructions du guide d’installation sur l’emplacement de montage (voir section 3-2-1). 16 Northstar Explorer AP380 Notice d’installation Alignement Le bras du capteur d’angle de barre doit pouvoir pivoter librement autour de la base. Lorsque la barre est au centre, la flèche sur le bras du capteur doit pointer vers l’une des lignes de centrage de la base. Marquagesreprésentant les deux échelles linéaires du capteur Ligne de centrage Base Ligne de centrage La base du capteur peut donc être installée de deux façons différentes. Il est toutefois recommandé de placer la base de sorte que le câble du capteur ne se trouve pas du côté de la tige filetée. Conseillé Déconseillé, le câble pouvant s’enrouler autour du bras de mèche. (barre au centre). Exemples d’installation Conseillé : disposition en U, le bras du capteur parallèle à l’axe longitudinal du bateau. Exemples : Proue Acceptable : disposition en U, le bras du capteur non parallèle à l’axe longitudinal du bateau. Exemple : Déconseillé : disposition en Z. Exemple : Proue Si la barre effectue une rotation trop importante, le capteur d’angle de barre risque de ne pas revenir à sa position initiale. Explorer AP380 Notice d’installation Northstar 17 Installation 1 2 3 Choisir un emplacement et une disposition de montage adaptés au capteur (voir pages précédentes). Choisir, assembler et installer un bras de mèche adapté au capteur. Installer le capteur d’angle de barre comme suit : Mettre la barre au centre. Si nécessaire, rehausser la base à l’aide d’une cale. Faire pivoter la base de sorte que la flèche sur le bras du capteur pointe vers la ligne de centrage. Introduire les deux vis fournies au milieu des fentes de la base et les visser sans forcer. Ajuster la position de la base de sorte que la flèche sur le bras du capteur pointe exactement vers la ligne de centrage. Installer la troisième vis, puis serrer les trois vis. Vérifier que la barre est au centre. Si nécessaire, couper la tige filetée à cette extrémité, puis replacer le raccord de couplage et le contre-écrou sur la tige. 4 Fixer le raccord de couplage de la tige au bras de mèche. Introduire l’embout de la tige dans le trou correspondant. Connecter le câble du capteur au calculateur MCU600 en suivant les instructions de câblage du guide d’installation (voir section 3-2-2). Les trous percés dans les cloisons doivent avoir un diamètre minimum de 18,5 mm. Insérer le connecteur dans la prise correspondante (voir section 3-3). 18 Northstar Explorer AP380 Notice d’installation 3-6 Installation du compas 71 mm 101 mm Matériel 97 mm Trous de montage des vis Connecteur LT8 10 m Emplacement de montage Installer le compas : à plus de 1 m de tout élément en acier ou en fer, tel que : une coque, un pont ou une cabine en acier, l’armature en acier d’une coque en ferrociment. un équipement en acier (moteur, appareil de cuisson, ...). un local de stockage d’objets en acier (coffre des ancres, caisson de rangement, ...). à plus de 2 m de tout équipement contenant un aimant ou de tout appareil créant des champs électromagnétiques tel qu’un compas, une batterie, un câble courant fort, un moteur électrique, un émetteur/récepteur radio ou radar, une antenne. le plus près possible du centre de gravité du bateau afin de réduire au maximum les mouvements du compas lorsque le bateau tangue ou roule. Si le compas ne peut pas être installé à cet endroit, nous vous conseillons de le monter le plus bas possible sur le bateau. sur une surface plane et verticale qui ne vibre pas. Bien que le compas soit totalement étanche, il ne doit pas être immergé. Les autres métaux comme l’inox, le cuivre ou le laiton ne perturbent pas le fonctionnement du compas. Suivre les instructions du guide d’installation sur l’emplacement de montage (voir section 3-2-1). Coque et cabine en fibre de verre ou en bois : installer le compas au niveau du centre de gravité du bateau (sur les coques planantes, le centre de gravité se situe généralement près de la poupe) : Coque en acier et cabine sans acier : installer le compas 1 m au-dessus de la coque : 1 m minimum 1m Explorer AP380 Notice d’installation Coque et cabine en acier : installer le compas sur un mât, 1 m au-dessus de la coque et à 1 m minimum de la cabine : 1m Northstar 19 Installation 1 2 Choisir un emplacement de montage adapté au compas (voir page précécente). Fixer le compas à l’aide des trois vis fournies. S’assurer que le compas est à la verticale (+/- 10°) à l’aide d’un niveau. Maximum 10° 10° Maximum 10° 10° 3 Connecter le câble du compas au calculateur MCU600 en suivant les instructions de câblage du guide d’installation (voir section 3-2-2). Les trous percés dans les cloisons doivent avoir un diamètre minimum de 18,5 mm. Insérer le connecteur dans la prise correspondante (voir section 3-3). Important Si vous deviez déplacer votre compas alors que le Explorer AP380 est sous tension, attendez que le cap compas se stabilise avant de poursuivre votre route. 20 Northstar Explorer AP380 Notice d’installation 3-7 Installation du gyromètre Matériel 101 mm 71 mm 97 mm Trous de montage des vis Connecteur LT8 10 m Emplacement de montage Installer le gyromètre le plus près possible du centre de gravité du bateau afin de réduire au maximum les mouvements du gyromètre lorsque le bateau tangue ou roule. Fixer le gyromètre sur une surface plane et verticale qui ne vibre pas. Bien que le gyromètre soit totalement étanche, il ne doit pas être immergé. Suivre les instructions du guide d’installation sur l’emplacement de montage (voir section 3-2-1). Le centre de gravité du bateau est l’emplacement de montage idéal (sur les coques planantes, le centre de gravité se situe en général près de la poupe). Explorer AP380 Notice d’installation Northstar 21 Installation 1 2 Choisir un emplacement de montage adapté au gyromètre (voir page précédente). Fixer le gyromètre à l’aide des trois vis fournies. S’assurer que le gyromètre est à la verticale (+/- 10°) à l’aide d’un niveau. Maximum 10° 10° Maximum 10° 10° 3 Connecter le câble du gyromètre au calculateur MCU600 en suivant les instructions de câblage du guide d’installation (voir section 3-2-2). Les trous percés dans les cloisons doivent avoir un diamètre minimum de 18,5 mm. Insérer le connecteur dans la prise correspondante (voir section 3-3). Important Si vous deviez déplacer votre gyromètre alors que le Explorer AP380 est sous tension, attendez que le cap compas se stabilise avant de poursuivre votre route. 3-8 Installation du boîtier du Explorer AP380 et des autres instruments Le boîtier du Explorer AP380 peut être installé de deux manières : Montage encastré : la surface de montage du boîtier doit être plane, robuste et accessible de l’arrière pour le branchement des câbles et l’installation des vis. Une fois encastré, le boîtier ne peut pas être déplacé ou incliné pour atténuer les reflets ou la réverbération sur l’écran. Avant d’installer le boîtier, sélectionner 22 Northstar l’emplacement de montage offrant la meilleure lisibilité (généralement à un endroit abrité du soleil). Instructions de montage 1 Percer dans la cloison le trou de montage du boîtier en utilisant le gabarit de montage. 2 Percer les quatre trous des vis comme indiqué sur le gabarit. Explorer AP380 Notice d’installation Visser les quatre vis dans les inserts en cuivre à l’arrière du boîtier. • Insérer le boîtier dans le trou de montage, placer les rondelles en caoutchouc sur les vis, puis visser les écrous. Montage sur étrier : la surface de montage de l’étrier doit être plane et rigide et ne doit pas être exposée à des vibrations excessives. Une fois installé, le boîtier peut pivoter et être démonté après chaque utilisation. Choisir un emplacement de montage où le boîtier sera : • 4 • à plus de 10 cm d’un compas. • à plus de 30 cm d’un émetteur/récepteur radio. • à plus de 1,20 m d’une antenne. • bien lisible et facile à utiliser. Pour une lisibilité optimale de l’écran, installer si possible le boîtier face au barreur ou à sa droite. protégé de la lumière directe du soleil et des projections d’eau. protégé de tout risque de choc en cas de mer forte. facile à connecter à l’alimentation. • bien placé pour le passage des câbles. Instructions de montage • 1 Fixer l’étrier sur la surface de montage à l’aide des quatre vis en inox. 2 Installer le boîtier sur l’étrier et le maintenir en place. Insérer les molettes de l’étrier de chaque côté du boîtier, puis visser les molettes sans forcer. 3 Ajuster l’inclinaison du boîtier pour obtenir une lisibilité optimale, puis serrer à la main les molettes de l’étrier. 3 Explorer AP380 Notice d’installation Northstar 23 Branchement du boîtier Boîtier Calculateur MCU600 Brancher le câble d’alimentation dans la prise noire située à l’arrière du boîtier du Explorer AP380. Sortie relais d’embrayage : 8 NMEA 2 : 7 Entrée NMEA 1 : 6 NMEA commun : 5 NavBus -, bleu : 4 NavBus +, orange : 3 Masse, noir : 2 Borne + alim. 12 V, rouge : 1 Protection de prises Câble du boîtier : percer un trou de 18 mm minimum de diamètre dans la cloison. Jaune (isoler, ne pas couper) Blanc (isoler, ne pas couper) Courant faible (voir section 3-4-1) Boîtier de raccordement 8 bornes Vert Feux et buzzers externes optionnels. Si ces alarmes externes nécessitent un ampérage total supérieur à 250 mA, installer un relais. Important Connecter les fils d’alimentation du boîtier (fils rouge et noir) aux bornes 1 et 2 du boîtier de raccordement afin que le calculateur et le boîtier soient alimentés par le même courant de faible intensité. • Suivre les instructions de câblage du guide d’installation (voir section 3-2-2). 24 Northstar Explorer AP380 Notice d’installation Branchement d’autres instruments Autres GPS (ex. traceur Boîtiers Explorer AP380 supplémentaires instruments de de cartes Northstar navigation Explorer 567) Boîtiers GPS Boîtiers Calculateur MCU600 Sortie relais d’embrayage : 8 NMEA 2 : 7 Entrée NMEA 1 : 6 NMEA commun : 5 NavBus -, bleu : 4 NavBus +, orange : 3 Masse, noir : 2 Borne + alim. 12 V, rouge : 1 Protection de prises Entrée & sortie NMEA Alimentation, entrée NMEA Embrayage, en option (voir section 3-4-2) Entrée ou sortie NMEA Sortie NMEA GPS NMEA GPS commun Courant faible (voir section 3-4-1) Vert (connexion à un seul boîtier) Vert Vert Feux et buzzers externes (voir page précédente) Important Se reporter à la notice des instruments pour plus d’informations sur les branchements électriques. Si votre système comprend plus de quatre boîtiers G-PILOT ou d’autres instruments de navigation, connectez ces appareils à une batterie annexe de faible puissance (voir section 3-4 ou notices des instruments). Les sorties alarmes externes (fil vert) des instruments de navigation Northstar et des traceurs de cartes Northstar série 500 peuvent être connectées entre elles pour le déclenchement des feux et buzzers externes. Pour les systèmes intégrant plusieurs instruments, il est conseillé d’utiliser des boîtiers de connexion NavBus pour simplifier le câblage entre les instruments (voir notice du NavBus). • Suivre les instructions de câblage du guide d’installation (voir section 3-2-2). Explorer AP380 Notice d’installation Northstar 25 4 Réglages à quai Procéder aux réglages à quai : après avoir installé les différents éléments du Explorer AP380 (voir section 3). après avoir changé une pièce du système ou lorsqu’un problème a été détecté. Une fois les réglages à quai effectués, procéder aux essais en mer (voir section 5). 4-1 Initialisation 1 2 3 Mettre le Explorer AP380 sous tension (voir notice d’utilisation du Explorer AP380). Si la barre bouge, éteindre immédiatement l’appareil. Si vous activez le mode AUTO alors que le capteur d’angle de barre et le compas n’ont pas été étalonnés, le Explorer AP380 affichera un message d’erreur. Si le Explorer AP380 a déjà été utilisé, effacer toutes les données utilisateur et rétablir les valeurs par défaut du fabricant. Sélectionner la fonction Retour param. défaut > Les deux dans le menu Paramétrage > Système (voir notice d’utilisation du Explorer AP380). Entrer les données utilisateur figurant dans le tableau de l’appendice C (se reporter à la notice d’utilisation du Explorer AP380 pour plus d’informations sur les données utilisateur et leur paramétrage). En face de chaque donnée, inscrire la valeur de réglage sélectionnée. Attention : tant que le capteur d’angle de barre n’a pas été étalonné (voir section 4-2), le G-PILOTe automatique n’a pas de limite de barre. Lorsque vous G-PILOTez le bateau à l’aide de la commande de barre à distance (voir notice d’utilisation du Explorer AP380), veillez à ne pas amener la barre en butée. 4-2 Etalonnage du capteur d’angle de barre Cette procédure permet d’aligner le capteur d’angle de barre sur la barre. Important Pour quitter l’opération d’étalonnage à tout moment, appuyer sur la touche ESC. Si vous ne déplacez la barre comme indiqué ou si le capteur d’angle de barre ne fonctionne pas, le Explorer AP380 stoppera l’opération d’étalonnage et un message d’erreur s’affichera à l’écran. Appuyer sur la touche ESC, résoudre le problème puis recommencer l’opération d’étalonnage. Une fois le Explorer AP380 opérationnel, celui-ci déplacera la barre au maximum à 3° de la butée bâbord ou tribord. Pour étalonner le capteur d’angle de barre, sélectionner la fonction Barre dans le menu Paramétrage > Etalonnage. Suivre les instructions affichées à l’écran par l’assistant d’étalonnage (voir notice d’utilisation du Explorer AP380). 26 Northstar Explorer AP380 Notice d’installation 5 Essais en mer Effectuer ces essais au large, dans une zone de navigation non fréquentée et sans obstacle. La mer doit être plate, le vent aussi faible que possible et les courants nuls. Procéder aux essais en mer : après avoir effectué les réglages à quai (voir section 4). pour vérifier le fonctionnement du Explorer AP380. 5-1 Etalonnage du compas Important Pour quitter l’opération d’étalonnage à tout moment, appuyer sur la touche ESC. Si vous ne manœuvrez pas le bateau comme indiqué ou si le compas ne fonctionne pas, le Explorer AP380 stoppera l’opération d’étalonnage et affichera un message d’erreur. Appuyer sur la touche ESC, résoudre le problème puis recommencer l’opération d’étalonnage. Les variations magnétiques locales peuvent perturber le fonctionnement du compas. Il incombe à l’utilisateur de veiller à étalonner le compas loin de masses métalliques importantes telles qu’une marina, un cargo, etc. Vérifier que les deux sources compas indiquent le même nord (vrai ou magnétique). Si le compas magné-tique du bateau n’a pas été étalonné, utiliser un autre instrument pour mesurer le cap. Sinon, veiller à appliquer les tables de déviation lors de la vérification des données du compas du G-PILOTe automatique. Pour étalonner le compas du Explorer AP380, sélectionner la fonction Compas dans le menu Paramétrage > Etalonnage. Suivre les instructions affichées à l’écran par l’assistant d’étalonnage (voir notice d’utilisation du Explorer AP380). 5-2 Alignement du compas et de la barre L’alignement du compas et l’alignement de la barre sont deux opérations indépendantes l’une de l’autre. 5-2-1 Alignement du compas Cette procédure permet d’aligner le compas du Explorer AP380 afin que celui-ci affiche le cap réel. Le compas peut être aligné soit sur un compas de référence, soit sur un GPS connecté au Explorer AP380. Pendant l’opération d’alignement, veiller à ce qu’il n’y ait ni courant ni vent de travers. Pour aligner le compas, sélectionner la fonction Aligner le compas dans le menu Paramétrage > Etalonnage. Suivre les instructions affichées à l’écran par l’assistant d’étalonnage (voir notice d’utilisation du Explorer AP380). 5-2-2 Alignement de la barre Cette procédure définit le réglage de la barre permettant au bateau de naviguer en ligne droite. Pendant l’opération d’alignement, veiller à ce qu’il n’y ait ni courant ni vent de travers. Pour aligner la barre, sélectionner la fonction Centrer la barre dans le menu Paramétrage > Etalonnage. Suivre les instructions affichées à l’écran par l’assistant d’étalonnage (voir notice d’utilisation du Explorer AP380). Explorer AP380 Notice d’installation Northstar 27 Appendice A - Caractéristiques techniques du calculateur MCU600 Caractéristiques électriques Alimentation de l’unité de puissance : 10,5 à 16,5 V CC, 20 A maxi. Connexions unité de puissance du calculateur MCU600 Borne Alimentation du boîtier de raccordement 8 bornes : 10,5 à 16,5 V CC, 300 mA. Autres instruments optionnels : se reporter à la notice des instruments. Interfaces NavBus : connexion à d’autres instruments Northstar et aux boîtiers supplémentaires du Explorer AP380. Ports NMEA 0183 : NMEA 1 : entrée ; NMEA 2 : entrée ou sortie, paramétrable par l’utilisateur. Données de sortie NMEA 0183 : HDG, HDT, RSA. Données d’entrée NMEA 0183 : APA, APB, BOD, BWC, MWD, MWV, RMA, RMB, RMC, VHW, VTG, XTE. Borne positive de l’alimentation de puissance, 10,5 à 16,5 V CC 2 Borne négative de l’alimentation de puissance 3 Sortie unité de puissance négative 4 Sortie unité de puissance positive Connexions du boîtier 8 bornes du calculateur MCU600 Borne Etats-Unis (FCC) : Part 15 Class B. Europe (CE) : EN301 843-1. Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick) : AS-NZS 3548. Etanchéité Compas : IPx6 et IPx7 - totalement étanche. Gyromètre : IPx6 et IPx7 - totalement étanche. Capteur d’angle de barre : IPx6 et IPx7 totalement étanche. Calculateur MCU600 : non étanche - à installer dans un endroit sec et bien ventilé, à l’abri de la poussière. Signal 1 Borne positive de l’alimentation de faible puissance, 10,5 à 16,5 V CC 2 Alimentation de faible puissance commune 3 Navbus + 4 NavBus - 5 NMEA commun 6 NMEA 1 (Entrée) 7 NMEA 2 (Entrée/Sortie) 8 Sortie relais d’embrayage, branchement à la masse pour la mise sous tension, 30 V CC, 300 mA Conformité aux normes EMC : Signal 1 Protection électrique 2 fusibles identiques type. Type : fusible à lames ATC. Ampérage : 20 A. 28 Northstar Explorer AP380 Notice d’installation Appendice B - Caractéristiques techniques du boîtier du Explorer AP380 Caractéristiques électriques Conformité aux normes Tension d’alimentation : 10,5 à 30,5 V CC. Consommation (@ 13,8 V) : 160 mA sans rétroéclairage, 410 mA avec rétro-éclairage maxi. EMC : Etats-Unis (FCC) : Part 15 Class B. Autres instruments optionnels : se reporter à la notice des instruments. Europe (CE) : EN301 843-1. Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick) : AS-NZS 3548. Interfaces Etanchéité NavBus : connexion au calculateur et à d’autres instruments Northstar. IPx6 et IPx7 - totalement étanche. Câble d’alimentation et de données du Explorer AP380 Connecteur noir - Alimentation et calculateur MCU600 Broche Couleur du fil Signal 5 Rouge Borne positive de la batterie, 10,5 à 30,5 V CC 1 Noir Borne négative de la batterie 6 Orange Navbus + 4 Bleu NavBus - 7 Jaune Usage fabrication uniquement (isoler, ne pas couper) 3 Blanc Usage fabrication uniquement (isoler, ne pas couper) 8 Vert Alarmes externes, branchement à la masse, 30 V CC et 250 mA maxi 2 Marron Sortie +9 V Broche Couleur du fil Signal 5 Rouge Usage fabrication uniquement (isoler, ne pas couper) 1 Noir Borne négative de la batterie 6 Orange Navbus + 4 Bleu NavBus - 7 Jaune Usage fabrication uniquement (isoler, ne pas couper) 3 Blanc Usage fabrication uniquement (isoler, ne pas couper) 8 Vert Usage fabrication uniquement (isoler, ne pas couper) 2 Marron Sortie +9 V Connecteur vert - Extension NavBus Explorer AP380 Notice d’installation Northstar 29 Appendice C - Données utilisateur Tableau des données utilisateur (mémo des données de paramétrage) Menu > Paramétrage > SYSTEME Langue Mode nuit Bip Extinction auto SmartCraft Menu > Paramétrage > OPTIONS Angle évitemt Mode viremt Angle viremt Mode empan. Angle empan. Délai viremt Vitesse viremt Menu > Paramétrage > BATEAU Type bateau Type unité puis. Fonctions vent Menu > Paramétrage > ALARMES Erreur de cap XTE Arrivée waypoint Changemt vent (voiliers uniquement) Alim. faible Conso. élevée 30 Northstar Explorer AP380 Notice d’installation Menu > Paramétrage > UNITES Distance Compas Variation magnétique Vent Menu > Paramétrage > TRANSFERT DONNEES Mode NMEA Groupe NavBus Menu > Paramétrage > PROFILS Profil (user 1) Paramètres : Adaptatif Réponse Gain barre Avancé : Trim Contre barre Gain GPS Gain vent Profil (user 2) Paramètres : Adaptatif Réponse Gain barre Avancé : Trim Contre barre Gain GPS Gain vent Explorer AP380 Notice d’installation Northstar 31 Profil (user 3) Paramètres : Adaptatif Réponse Gain barre Avancé : Trim Contre barre Gain GPS Gain vent Profil (user 4) Paramètres : Adaptatif Réponse Gain barre Avancé : Trim Contre barre Gain GPS Gain vent Profil (user 5) Paramètres : Adaptatif Réponse Gain barre Avancé : Trim Contre barre Gain GPS Gain vent 32 Northstar Explorer AP380 Notice d’installation AMERICA 30 Sudbury Road, Acton, MA 01720, USA EUROPE Unit 2, Ocean Quay, Belvidere Rd, Southampton, Ph: +1 978.897.6600 SO14 5QY, ENGLAND Ph: +1 800.628.4487 Ph: +44 2380 339922 Fax: +1 978.897.7241 Fax: +44 2380 330345 sales@bntmarine.com northstaruk@northstarnav.com AUSTRALIA NEW ZEALAND PO Box 479, PO Box 68 155, Gladesville, NSW 2111, AUSTRALIA Newton, Auckland NEW ZEALAND Ph: +61 2 9879 9060 Ph: +64 9 481 0500 Fax: +61 2 9879 9009 Fax: +64 9 481 0590 northstaraus@northstarnav.com northstarnz@northstarnav.com www.northstarnav.com Made in New Zealand MN000624A-G_FRE