- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- Sony Ericsson
- J100i
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
79
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Table des matières Présentation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mise en service du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Navigation dans les menus du téléphone . . . . . . . 12 Appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sons et alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Verrous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Pour obtenir de l’aide et des informations, visitez le site www.SonyEricsson.com/support. 1 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Sony Ericsson GSM 900/1800 Ce guide de l’utilisateur est publié par Sony Ericsson Mobile Communications AB sans aucune garantie. Sony Ericsson Mobile Communications AB peut procéder à tout moment et sans préavis à toute amélioration et à toute modification à la suite d’une erreur typographique, d’une erreur dans l’information présentée ou de toute amélioration apportée aux programmes et/ou au matériel. De telles modifications seront toutefois intégrées aux nouvelles éditions de ce guide de l’utilisateur. Tous droits réservés. © Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005 Numéro de publication : FR/LZT 108 8208 R1A Remarque : Certains services présentés dans ce guide de l’utilisateur ne sont pas pris en charge par tous les réseaux. Cela s’applique aussi au numéro d’urgence international 112. Veuillez contacter votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services si vous n'êtes pas certain de la disponibilité d'un service donné. Il est conseillé de lire attentivement les chapitres Instructions pour une utilisation efficace et sans danger et Garantie limitée avant d’utiliser votre téléphone mobile. La saisie de texte T9™ est une marque ou une marque déposée de Tegic Communications. La saisie de texte T9™ est utilisée sous licence sous un ou plusieurs des brevets suivants : Brevets des Etats-Unis N°5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 et 6,011,554 ; Brevet du Canada N°1,331,057 ; Brevet du Royaume-Uni N°2238414B ; Brevet standard de Hong Kong N°HK0940329 ; Brevet de la République de Singapour N°51383 ; Brevets européens N° 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB ; et autres demandes de brevets déposées à travers le monde. 2 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Les autres marques et noms de produits sont des marques de leurs détenteurs respectifs. Sony Ericsson conseille aux utilisateurs de sauvegarder leurs données personnelles. Les figures sont de simples illustrations qui ne sont pas nécessairement une représentation fidèle du téléphone. Tous les droits non expressément accordés sont réservés. 3 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Présentation du téléphone 1 7 2 8 3 9 10 4 11 5 6 1 Intensité du réseau GSM 6 2,8 Fonction de la touche de sélection 3,9 Touche de sélection 4 Touche d’appel 5 Verrouillage clavier 7 Connecteur du casque d’écoute stéréo et du chargeur de batterie Etat de la batterie 10 Touche de navigation avec raccourcis 11 Touche Fin/Effacer et Mise sous/hors tension 4 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Avant de commencer Avant d’utiliser le téléphone, vous devez : • insérer la carte SIM ; • fixer, puis charger la batterie. Symboles du Guide de l’utilisateur Les symboles d’instructions suivants apparaissent dans ce guide de l’utilisateur. % Cette flèche vous renvoie à une page comportant de plus amples informations. } Utilisez la touche de navigation pour faire défiler et sélectionner. Remarque Ce symbole indique qu’un service ou une fonction est tributaire d’un réseau ou d’un abonnement. Il se peut donc que tous les menus ne soient pas disponibles sur votre téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau. 5 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Clavier • Appuyez au centre du clavier pour accéder au menu principal. • Appuyez vers la gauche vers la droite vers le haut vers le bas pour naviguer. • Appuyez sur pour sélectionner les options qui apparaissent à l’écran, juste au-dessus des touches. Pour terminer l’exécution d’une fonction ou pour revenir au niveau de menu précédent • Appuyez sur pour revenir au niveau de menu précédent. • Appuyez sur pour terminer l’exécution d’une fonction. • Appuyez sur pour corriger les erreurs. Raccourcis En mode veille, vous pouvez utiliser les touches de navigation pour accéder directement à une fonction : • Appuyez sur pour rédiger un SMS. • Appuyez sur pour sélectionner le style de sonnerie. • Appuyez sur pour régler une alarme. • Appuyez sur pour accéder au répertoire. 6 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Carte SIM Lorsque vous vous abonnez auprès d’un opérateur réseau, vous recevez une carte SIM (Subscriber Identity Module). La carte SIM mémorise votre numéro de téléphone, les services compris dans votre abonnement ainsi que les informations relatives à votre répertoire téléphonique. Si vous avez utilisé une carte SIM sur un autre téléphone, assurez-vous que vos informations sont enregistrées sur la carte avant de la retirer de ce téléphone. Numéro d’identification personnel (PIN) Il se peut que vous deviez introduire un numéro d’identification personnel (PIN) fourni par votre opérateur réseau pour activer les services de votre téléphone. Chaque chiffre de votre code PIN est masqué par un astérisque *, à moins que ce code débute par les mêmes chiffres qu’un numéro d’urgence, par exemple le 112. De cette manière, vous pouvez voir et appeler un numéro d’urgence sans avoir à introduire de code PIN % 19 Appels d’urgence. Appuyez sur pour corriger les erreurs. Si vous entrez trois fois de suite un code PIN erroné, la carte SIM se bloque et le message PIN bloqué s’affiche. Vous pouvez la débloquer en entrant votre clé personnelle de déblocage (PUK) % 44 Verrous. 7 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Mise en service du téléphone Insérez la carte SIM, fixez et chargez la batterie, puis activez votre téléphone. Insérer la carte SIM et la batterie 1 2 3 4 Détachez délicatement le couvercle du téléphone. Insérez la carte SIM. Vérifiez que la carte SIM est glissée sous les supports argentés. Placez la batterie au dos du téléphone, étiquette vers le haut, de telle sorte que les connecteurs se trouvent l’un en face de l’autre. Remettez le couvercle en place en procédant de la manière illustrée. 8 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Charger la batterie ≈ 30 min ≈ 2,5 h 1 2 3 4 Branchez le chargeur sur le téléphone. Le témoin rouge de charge de la batterie demeure allumé durant le chargement. Il peut s’écouler jusqu’à 30 minutes avant que l’icône de la batterie apparaisse à l’écran. Attendez environ 2,5 heures ou jusqu’à ce que l’icône indique que la batterie est complètement chargée. Si l’icône de la batterie ne s’affiche pas à ce moment, appuyez sur une touche quelconque au-dessus des touches numériques pour activer l’écran. Débranchez le chargeur en tirant. 9 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. La date et l’heure sont réinitialisées lorsque vous retirez la batterie. Mettre le téléphone sous/hors tension 1 2 3 4 5 Maintenez enfoncée pour mettre le téléphone sous/ hors tension. Si le téléphone vous le demande } OK, entrez votre code PIN. Lorsque vous êtes invité à régler la date et l’heure } OK. Saisissez la date et l’heure } Enreg. Appuyez sur pour quitter le menu de configuration. Si l’écran s’éteint lorsque vous saisissez le code PIN, pour éclairer l’écran. appuyez sur la touche droite Appuyez sur pour effacer des caractères saisis. 10 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Mode veille Après avoir mis votre téléphone sous tension et saisi votre code PIN, le nom de l’opérateur réseau s’affiche à l’écran. Il s’agit du mode veille : vous pouvez à présent émettre et recevoir des appels. % 41 Réseaux pour plus d’informations. 11 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Navigation dans les menus du téléphone En mode veille, appuyez sur pour accéder au menu principal. Messages est le premier menu auquel vous accédez. Appuyez vers le haut ou vers le bas pour parcourir les menus. 12 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour activer l’éclairage de l’affichage Appuyez sur n’importe quelle touche située au-dessus des touches numériques pour activer l’éclairage de l’affichage. Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier Verrouillez le clavier afin d’éviter toute numérotation accidentelle : • Pour verrouiller le clavier, appuyez sur } Verrou. • Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur } Déverr. % 44 Verrous pour plus d’informations. 13 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Icônes Ces icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état et les nouveaux événements. Icône Description Indique l’intensité du signal du réseau GSM. % 41 Réseaux. Indique l’état de la batterie. % 8 Mise en service du téléphone. Vous avez manqué un appel. % 16 Appel. Vous avez reçu un nouvel SMS ou un nouveau message vocal*. % 28 Nouveau message. Le téléphone est en mode silence. % 36 Sons et alertes. Le clavier est verrouillé. % 44 Verrous. Une alarme est activée. % 38 Alarmes. *La ligne 1 est active. % 22 Service à deux lignes vocales. *La déviation des appels est activé. % 19 Déviation des appels. Pour plus d’informations, consultez le site www.SonyEricsson.com/support. *Certaines options sont tributaires de votre opérateur, du réseau et de votre abonnement. 14 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Aperçu des menus Nouv. msg Bte réception Appel msgrie Brouillons Boîte d'envoi Modèles Info zone Réglages Apls manqués Liste appels Appels émis Apls répondus Sons et alertes Sonnerie Style sonner. Vol. sonnerie Son touches Alerte message Signal alarme Alarmes Alarmes Messages Jeux Balle Mémoire Réglages Ecran Heure et date Langue Verrous Appels Réseau Réinit totale Calculatrice Chronomètre Extras Répertoire Certains menus complémentaires tributaires de votre opérateur, du réseau et de votre abonnement peuvent apparaître. 15 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Appel Emission et réception des appels Mettez le téléphone sous tension et assurez-vous que vous êtes à portée d’un réseau afin d’émettre et de recevoir des appels % 10 Mettre le téléphone sous/hors tension. Si votre abonnement comprend le service d’identification de l’appelant et si le numéro est identifié, il apparaît à l’écran. Si vous avez enregistré le numéro dans le répertoire, le nom de l’appelant apparaît à l’écran. Pour émettre un appel 1 2 Entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone. Appuyez sur pour appeler. Appuyez sur pour mettre fin à l’appel. Pour répondre à un appel Appuyez sur pour répondre à un appel. Appuyez sur pour rejeter un appel. Vous pouvez également appuyer sur Répond ou Rejeter. 16 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour désactiver la sonnerie lors de la réception d’un appel Appuyez vers la gauche vers la droite vers le haut ou vers le bas sur les touches de navigation afin de désactiver la sonnerie lors de la réception d’un appel. Pour modifier le volume du haut-parleur pendant un appel Appuyez sur le volume. pour augmenter le volume et pour diminuer Ne maintenez pas le combiné contre l’oreille lorsque vous utilisez des sonneries élevées, car cela risque d’altérer l’audition. Pour sélectionner d’autres options pendant un appel } Autres et sélectionnez une option. Pour émettre un appel international 1 Maintenez enfoncée jusqu’à ce qu’un signe + apparaisse à l’écran. 2 Entrez le code du pays, l’indicatif régional (sans le zéro d’en-tête), le numéro de téléphone et appuyez sur . 17 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour mettre un appel en attente } Attente durant un appel pour le mettre en attente. } Reprise pour reprendre l’appel. Pour désactiver le micro durant un appel 1 } Autres } Silence pour désactiver le micro durant un appel. 2 } Rétablir son pour reprendre. Pour consulter vos appels manqués 1 Lorsque Apls manqués est affiché, } Affich. pour afficher les appels manqués. 2 Pour appeler un numéro, faites défiler jusqu’à celui-ci et appuyez sur . Liste d’appels Les informations relatives aux 10 derniers appels sont enregistrées dans Liste appels. Pour composer un numéro à partir de la liste d’appels 1 Appuyez sur en mode veille et sélectionnez une des listes d’appels. 2 Sélectionnez le nom ou le numéro et appuyez sur . Pour effacer un numéro d’une liste d’appels 1 } Liste appels et sélectionnez une liste d’appels. 2 Sélectionnez un numéro } Autres } Supprimer } Oui. 18 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Appels d’urgence Votre téléphone prend en charge les numéros d’urgence internationaux, par exemple le 112 et le 911. Cela signifie que vous pouvez normalement émettre un appel d’urgence dans n’importe quel pays, avec ou sans carte SIM, lorsque vous êtes à portée d’un réseau GSM. Dans certains pays, il se peut que votre opérateur réseau ait enregistré sur la carte SIM d’autres numéros d’urgence locaux. Pour émettre un appel d’urgence Par exemple, entrez le 112 et appuyez sur . Déviation des appels Si vous ne pouvez pas répondre aux appels vocaux entrants, vous pouvez les dévier vers un autre numéro tel que votre service de réponse téléphonique. Lorsque la fonction Limiter appls, certaines options de la fonction Dévier appels sont indisponibles. Pour activer la déviation des appels 1 } Réglages } Appels } Gérer appels } Dévier appels } Appels voc. 2 Sélectionnez l’une des options de déviation } Activer. 3 Entrez le numéro de téléphone vers lequel vous souhaitez dévier vos appels ou } Recher. pour rechercher le contact. 4 } OK. Pour désactiver la déviation des appels Faites défiler jusqu’à l’option de déviation } Annuler. 19 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Service de mise en attente Lorsque la mise en attente est activée, vous entendez une tonalité quand un deuxième appel vous parvient. Pour activer ou désactiver le service de mise en attente des appels 1 } Réglages } Appels } Gérer appels } Appel attente. 2 Sélectionnez Activé ou Désactivé. Réception d’un deuxième appel Si la mise en attente est activée et si vous recevez un deuxième appel, vous pouvez : • } Répond et mettre l’appel en cours en attente. • } Rejeter pour rejeter l’appel et poursuivre la conversation en cours. Prise en charge de deux appels Lorsque vous êtes déjà en ligne et qu’un appel est en attente, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : • } Bascul. pour passer d’un appel à l’autre. • } Autres } Joindre appels pour joindre les deux appels. • Appuyez sur pour mettre fin à l’appel en cours. • } Autres } Fin appel attent pour mettre fin à l’appel en attente. • } Autres } Transfert appel pour connecter les deux appels. Vous êtes déconnecté des deux appels. • Appuyez sur à deux reprises pour mettre fin aux deux appels. • Vous ne pouvez répondre à un troisième appel sans mettre fin à l’un des deux premiers appels ou les joindre dans une conférence téléphonique. Vérifiez auprès de votre opérateur réseau si cette fonction est prise en charge. 20 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour émettre un deuxième appel 1 } Attente pour mettre l’appel en cours en attente. 2 Composez le numéro que vous souhaitez appeler et appuyez sur . 3 Appuyez sur pour mettre fin au deuxième appel. 4 } Reprise pour poursuivre le premier appel. Conférences Durant une conférence, vous pouvez parler à plusieurs personnes simultanément. Une conférence démarre lorsque vous joignez un appel en cours et un appel en attente. Il suffit alors de mettre la conférence en attente pour appeler et ajouter jusqu’à six participants ou simplement pour émettre un autre appel. Pour faire participer les deux appelants à une conférence } Autres } Joindre appels. Pour ajouter un nouveau participant 1 } Attente pour mettre l’appel réuni en attente. 2 Appelez la personne suivante. 3 } Autres } Joindre appels pour ajouter un nouveau participant. 4 Pour ajouter davantage de participants, répétez les étapes 1 à 3. Pour avoir une conversation privée 1 } Autres } Parler à et sélectionnez le participant. 2 } Autres } Joindre appels pour revenir à la conférence. 21 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Service à deux lignes vocales Séparez les appels privés des appels professionnels en utilisant des numéros différents si votre abonnement prend en charge le service de sélection de ligne. Cette option est tributaire d’un réseau ou d’un abonnement. Pour sélectionner une ligne vocale } Réglages } Appels } Gérer appels } Vers ligne 1 ou Vers ligne 2. Mon numéro Vous pouvez afficher et modifier votre ou vos numéros de téléphone personnels. Pour afficher votre numéro de téléphone personnel 1 } Répertoire et faites défiler jusqu’à une entrée. 2 } Autres } Avancé } Mon numéro. Si votre numéro n’est pas enregistré sur votre carte SIM, vous devez l’entrer vous-même. Numérotation restreinte Limitez les appels sortants et entrants que vous soyez à la maison ou à l’étranger. Vous avez besoin d’un mot de passe fourni par votre fournisseur de services. Si vous déviez les appels entrants, vous ne pouvez pas activer certaines options de numérotation restreinte. 22 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour activer la restriction des appels 1 } Réglages } Appels } Gérer appels } Limiter appls et sélectionnez une option. 2 Entrez votre mot de passe } OK. Il est possible de limiter les appels suivants : • Sortants int. – Tous les appels internationaux sortants. • Int.sort.itinér. – Tous les appels internationaux sortants, sauf ceux destinés à votre pays d’origine. • Tous – Tous les appels sortants. • Entr. si itinér. – Tous les appels entrants lorsque vous êtes à l’étranger (en itinérance). • Tous appels – Tous les appels entrants. Pour annuler toutes les restrictions d’appels 1 } Réglages } Appels } Gérer appels } Limiter appls } Annuler tout. 2 Entrez votre mot de passe } OK. Numérotation fixe La fonction de numérotation fixe permet de limiter les appels à certains numéros enregistrés sur la carte SIM. La liste de numéros de numérotation fixe est protégée par votre code PIN2. Cette option est tributaire d’un réseau ou d’un abonnement. Vous pouvez enregistrer partiellement certains numéros. Par exemple, si vous enregistrez 0123456, cela permet d’appeler tous les numéros commençant par 0123456. Si la numérotation fixe est activée, vous ne pouvez pas visualiser ou gérer les numéros de téléphone enregistrés sur la carte SIM. 23 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour activer la numérotation fixe 1 } Réglages } Verrous } Numérot. fixe } Activer. 2 Entrez votre code PIN2 } OK. Pour enregistrer un numéro fixe 1 } Réglages } Verrous } Numérot. fixe } Numéro fixe. 2 Saisissez les informations. 3 Entrez votre code PIN2 } OK. Il est possible d’appeler le numéro d’urgence international 112 même si l’option de numérotation fixe est activée. Durée et coût des appels La durée de l’appel s’affiche à l’écran pendant l’appel. Si vous êtes abonné à un service d’information sur les coûts, vous pouvez contrôler la durée de votre dernier appel, des appels sortants ainsi que la durée totale. Si vous êtes abonné à un service d’information sur les coûts, vous devez entrer votre code PIN2 pour réinitialiser le compteur de coût des appels. Pour contrôler la durée d’un appel } Réglages } Appels } Durée et coût } Minuteries. Pour contrôler le coût d’un appel } Réglages } Appels } Durée et coût } Coûts appels. Pour réinitialiser le compteur de coût des appels 1 } Réglages } Appels } Durée et coût } Coûts appels } Réinit. tout. 2 Entrez votre code PIN2 } OK. 24 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Limite de crédit pour les appels Saisissez une limite de crédit pour les appels. Lorsqu’il n’y a plus d’unités, il n’est plus possible d’émettre des appels. Pour consulter le crédit d’appel disponible } Réglages } Appels } Durée et coût } Coûts appels } Crédit. Pour définir une limite de crédit 1 } Réglages } Appels } Durée et coût } Coûts appels } Limite crédit. 2 Entrez votre code PIN2 } OK. 3 Sélectionnez Modifier et entrez les unités } OK. Affichage ou masquage de votre numéro de téléphone Si votre abonnement prend en charge la restriction d’identification de l’appelant (CLIR, Calling Line Identification Restriction), vous pouvez masquer votre numéro de téléphone lors d’un appel. Pour masquer ou afficher votre numéro de téléphone 1 } Réglages } Appels } ID appelant. 2 Sélectionnez Masquer n°, Afficher n° ou Défaut rés. 25 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Répertoire Vous pouvez enregistrer des noms et des numéros dans le Répertoire stocké sur votre carte SIM. Pour ajouter un contact 1 2 3 Appuyez sur } Nouv contact } Sélect. Entrez le nom } Contin. Entrez le numéro } Enreg. Pour appeler un contact à partir du répertoire 1 Appuyez sur . 2 Faites défiler jusqu’au contact que vous souhaitez appeler ou entrez les premières lettres de son nom. 3 Sélectionnez le contact, puis appuyez sur . Pour modifier un contact 1 } Répertoire et sélectionnez un contact. 2 } Autres } Modif. cont. 3 Modifiez les informations } Enreg. 26 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour supprimer un contact 1 } Répertoire et sélectionnez un contact ou un numéro. 2 } Autres } Suppr. contact } Oui. Entrez le signe + et le code du pays avec chaque numéro du répertoire. Vous pouvez les utiliser tant à l’étranger qu’à domicile. % 17 Pour émettre un appel international. Mémoire du répertoire Le nombre d’entrées enregistrables dans votre répertoire dépend de la capacité de votre carte SIM. Pour vérifier l’état de la mémoire du répertoire 1 } Répertoire et faites défiler jusqu’à une entrée. 2 } Autres } Avancé } Etat mémoire. Messagerie vocale Si votre abonnement comprend un service de réponse téléphonique, les appelants peuvent laisser un message vocal à votre intention en cas d’absence. Pour appeler votre service de messagerie vocale En mode veille, maintenez enfoncée si vous avez enregistré votre numéro de messagerie vocale dans le téléphone. Vous pouvez obtenir le numéro auprès de votre fournisseur de services. Pour entrer votre numéro de messagerie vocale 1 } Messages } Réglages } N° messagerie. 2 Entrez le numéro de la messagerie vocale } OK. Vous pouvez obtenir le numéro auprès de votre fournisseur de services. 27 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Messagerie Votre téléphone prend en charge plusieurs services de messagerie. Contactez votre fournisseur de services pour connaître les services que vous pouvez utiliser ou pour plus d’informations, visitez le site www.SonyEricsson.com/support. Avant de commencer Si le numéro de votre centre de services n’est pas enregistré sur votre carte SIM, vous devez spécifier le numéro vous-même. Dans le cas contraire, vous ne pouvez ni répondre aux messages reçus, ni envoyer vos propres messages. Le numéro de votre centre de services est généralement fourni avec votre carte SIM. Si vous ne disposez pas du numéro de votre centre de services, contactez votre fournisseur de services. Pour vérifier ou ajouter un numéro de centre de services 1 } Messages } Réglages } SMS } N° centre serv.: Le numéro apparaît s’il est enregistré sur la carte SIM. 2 Si aucun numéro n’apparaît, saisissez-le, sans oublier le préfixe d’appel international « + » et le code du pays } OK. Messages texte Des SMS peuvent être envoyés à un numéro de téléphone mobile ou à un contact de votre répertoire. Nouveau message Une icône de message s’affiche à l’écran lorsque vous recevez un nouvel SMS ou un nouveau message vocal } Lire. 28 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Boîte de réception Les nouveaux messages sont enregistrés dans votre Bte réception. Pour lire les nouveaux messages } Messages } Bte réception. Saisie de lettres et de caractères Lorsque vous rédigez des messages, vous pouvez entrer des lettres et des caractères de deux manières : • Saisie de texte multitape. • Saisie de texte T9™. Pour changer de méthode de saisie Avant ou pendant la saisie de lettres, maintenez enfoncée pour basculer entre les méthodes de saisie Multitape et T9™. Pour écrire et envoyer un SMS 1 2 3 4 Appuyez sur en mode veille. Rédigez votre message } Contin. Entrez le numéro du destinataire ou } Contact pour l’ajouter à partir d’un contact du répertoire. } Env. } Oui. 29 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour entrer des lettres à l’aide de la saisie de texte multitape • Appuyez sur – jusqu’à ce que le caractère voulu s’affiche. • Appuyez sur pour ajouter un espace. • Appuyez sur pour saisir une virgule, un point-virgule, un point d’interrogation, etc. • Appuyez sur pour passer des majuscules aux minuscules. • Appuyez sur pour entrer le signe +. • Maintenez enfoncée – pour entrer des nombres. • Appuyez sur pour effacer un caractère à la fois. • Maintenez enfoncée pour effacer rapidement des caractères. • Maintenez enfoncée pour changer de méthode de saisie. • Maintenez enfoncée pour changer de langue. Saisie de texte T9™ La méthode de saisie de texte T9™ utilise un dictionnaire pour reconnaître des mots. Il vous suffit d’appuyer une seule fois sur chaque touche, même si la lettre souhaitée n’est pas la première sur la touche. 30 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour entrer des lettres à l’aide de la saisie de texte T9 1 } Messages } Nouv. msg. 2 Par exemple, pour écrire le mot « Jane », appuyez sur , , , . 3 Si le mot affiché est celui que vous souhaitez, appuyez sur pour l’accepter et ajouter un espace. Pour accepter un mot sans ajouter d’espace, appuyez sur . Si ce mot ne correspond pas à celui souhaité, appuyez à plusieurs reprises sur ou pour afficher les autres mots suggérés. Vous pouvez accepter un mot suggéré et ajouter un espace en appuyant sur . 4 Continuez la rédaction du message. Pour entrer un point final ou d’autres signes de ponctuation, appuyez sur , puis à plusieurs reprises sur ou . Vous pouvez accepter un mot suggéré et ajouter un espace en appuyant sur . – Appuyez sur pour effacer un caractère à la fois. – Maintenez enfoncée pour effacer rapidement des caractères. – Maintenez enfoncée pour changer de méthode de saisie. – Maintenez enfoncée pour changer de langue. Pour afficher les options durant la saisie de lettres } Autres pour afficher les options durant la saisie de lettres • Ajouter symb – Utilisez pour parcourir les symboles. • Caract. nation. – Pour désactiver les caractères propres à une langue afin d’économiser de l’espace. Cette option s’affiche uniquement pour certaines langues de saisie. 31 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. • Dictionnaire T9 – Pour activer ou désactiver la saisie de texte T9. • Langue saisie – Une liste des langues disponibles s’affiche. Pour saisir des symboles dans un SMS 1 Tout en rédigeant votre SMS, } Autres } Ajouter symb. 2 Faites défiler jusqu’à un symbole } Insérer. Pour changer de langue de saisie 1 } Autres } Langue saisie. 2 Sélectionnez une langue. Brouillons Les messages que vous ne souhaitez pas envoyer immédiatement peuvent être enregistrés dans Brouillons. Les messages qui ne sont pas envoyés sont également enregistrés dans Brouillons. Pour rédiger un SMS et l’enregistrer comme brouillon 1 Appuyez sur en mode veille. 2 Rédigez votre message } Contin. 3 Entrez le numéro du destinataire ou } Contact pour l’ajouter à partir d’un contact du répertoire. 4 } Env. } Non } Enreg. Brouillon. Boîte d’envoi Les messages envoyés sont enregistrés dans la boîte d’envoi. Lorsque la boîte d’envoi est pleine, le message le plus ancien est supprimé. 32 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour enregistrer un numéro de téléphone à partir d’un SMS 1 Dans le SMS, } Autres } Enregistrer } N° téléphone. 2 Sélectionnez le numéro } Enregistrer. 3 Entrez le nom du contact } Contin. } Enreg. Pour supprimer un message 1 } Messages et sélectionnez un dossier. 2 Sélectionnez le message } Autres } Supprimer } Oui. Pour supprimer l’ensemble des messages 1 } Messages et sélectionnez un dossier. 2 } Autres } Suppr. tout } Oui. Messages longs Le nombre de caractères qu’un message texte peut contenir dépend de la langue dans laquelle il est rédigé. Les messages plus longs sont envoyés en liant automatiquement deux messages ou plus. Dans ce cas, chacun des messages liés vous est facturé. Il se peut que vous ne receviez pas en même temps toutes les parties d’un long message. Adressez-vous à votre fournisseur de services pour connaître le nombre maximal de messages pouvant être liés. Modèles Basez votre message sur les modèles prédéfinis. Vous pouvez aussi ajouter de nouveaux modèles. 33 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour utiliser un modèle de message 1 } Messages } Modèles. 2 Sélectionnez le message que vous souhaitez utiliser } Envoyer. 3 Modifiez le modèle, sélectionnez le destinataire, puis envoyez le message en appuyant sur Oui. Pour créer un modèle 1 } Messages } Modèles } (Nv. modèle). 2 Rédigez le message } OK. Pour créer vous-même un modèle, vous devez peut-être supprimer un des modèles prédéfinis dans le téléphone. Pour supprimer un modèle 1 } Messages } Modèles. 2 Sélectionnez le modèle que vous souhaitez supprimer } Autres } Supprimer. Options de message Le téléphone prend en charge différents types de message. Il est possible que votre fournisseur de services convertisse un SMS dans un format (télécopie, par exemple) correspondant à l’équipement qui recevra le message. Pour spécifier un type de message par défaut } Messages } Réglages } SMS } Type réponse et sélectionnez une option. Pour vérifier l’état d’un message envoyé 1 } Messages } Boîte d'envoi et sélectionnez un SMS. 2 } Autres } Etat message. 34 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Info zone L’info zone est un type de SMS (par exemple un bulletin d’état des routes) envoyé à l’ensemble des abonnés d’une région déterminée. Pour plus d’informations sur l’info zone, contactez votre fournisseur de services. Pour activer ou désactiver l’option Info zone 1 } Messages } Réglages } Info zone } Service:. 2 Sélectionnez Activé ou Désactivé. 35 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Sons et alertes Votre téléphone est livré avec un certain nombre de mélodies standard et polyphoniques que vous pouvez utiliser comme sonneries. Pour sélectionner une sonnerie } Sons et alertes } Sonnerie. Pour régler le volume de la sonnerie 1 } Sons et alertes } Vol. sonnerie. 2 Appuyez sur pour augmenter le volume et diminuer le volume. 3 } Enreg. pour Ne maintenez pas le combiné contre l’oreille lorsque vous utilisez des sonneries élevées, car cela risque d’altérer l’audition. Pour activer ou désactiver le son des touches 1 } Sons et alertes } Son touches. 2 Sélectionnez Activé ou Désactivé. Options de sons et alertes Sous Sons et alertes vous pouvez également définir les options suivantes : • Style sonner. – pour définir la sonnerie sur silence ou vibreur. • Alerte message – pour sélectionner le signal de notification d’un message. • Signal alarme – pour sélectionner le signal d’alarme. 36 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Styles de sonnerie Réglez la sonnerie sur silence ou vibreur. En mode veille, appuyez sur pour accéder rapidement à ce menu. Pour couper la sonnerie • • • • 1 2 Sonnerie Vib+sonnerie Vibreur seul Silence Appuyez sur en mode veille. } Silence } Sélect. Pour activer le vibreur 1 Appuyez sur en mode veille. 2 } Vib+sonnerie ou Vibreur seul } Sélect. 37 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Alarmes Vous pouvez ajouter jusqu’à trois alarmes par période de 24 heures. Le réveil sonne même si le téléphone est réglé sur silence ou est éteint. Pour régler une alarme 1 2 3 4 Appuyez sur en mode veille. Faites défiler jusqu’à une entrée } Sélect. Entrez l’heure } OK. Entrez un nom d’alarme } Enreg. Pour désactiver une alarme • Lorsqu’elle retentit } Désact. • } Répète pour activer le rappel d’alarme toutes les 9 minutes. Le rappel d’alarme est automatiquement activé si vous n’appuyez sur aucune touche. Pour activer ou désactiver une alarme 1 } Alarmes et faites défiler jusqu’à une entrée. 2 } Activer ou Désact. Pour sélectionner un signal d’alarme } Sons et alertes } Signal alarme. 38 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Jeux Votre téléphone propose plusieurs jeux. Les règles et commandes sont expliquées dans les textes d’aide qui accompagnent chaque jeu. Pour commencer et terminer une partie 1 } Jeux et sélectionnez un jeu } Démarrer. 2 Appuyez sur pour mettre fin au jeu. 3 } Aide pour lire les textes d’aide. 39 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Paramètres Economiseur d’écran et fond d’écran Votre téléphone est livré avec un économiseur d’écran et des fonds d’écran prédéfinis. L’économiseur d’écran est activé lorsque l’appareil demeure en mode veille pendant quelques secondes, afin d’économiser l’énergie. Vous pouvez utiliser des fonds d’écran pour modifier l’apparence de l’affichage. Pour activer l’économiseur d’écran } Réglages } Ecran } Mise en veille. Pour sélectionner un fond d’écran } Réglages } Ecran } Fond d'écran. Pour ajuster le contraste de l’écran 1 } Réglages } Ecran } Contraste. 2 Appuyez sur pour augmenter le contraste et sur pour le diminuer. 3 } Enreg. Heure et date Pour régler l’heure 1 } Réglages } Heure et date } Définir heure. 2 Entrez l’heure } Enreg. Pour régler le format de l’heure 1 } Réglages } Heure et date } Définir heure. 2 } Format et sélectionnez une option } Enreg. Pour définir la date 1 } Réglages } Heure et date } Définir date. 2 Entrez la date } Enreg. 40 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour définir le format de la date 1 } Réglages } Heure et date } Définir date. 2 } Format et sélectionnez une option } Enreg. Mains libres Si vous utilisez un kit mains libres portable et si le paramètre mains libres est activé, vous pouvez choisir de répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche ) ou vous pouvez configurer le téléphone de manière à ce qu’il réponde automatiquement. Pour sélectionner le mode de réponse mains libres 1 Réglages } Appels } Mains libres. 2 Sélectionnez Normal, Toute touche ou Automatique. Réseaux Lorsque vous mettez le téléphone sous tension, il sélectionne automatiquement votre réseau d’origine. Si vous n’êtes pas à portée de votre réseau d’origine, vous pouvez utiliser un autre réseau, à condition que votre opérateur réseau vous y autorise. Vous pouvez sélectionner le réseau que vous souhaitez utiliser ou ajouter un nouveau réseau à la liste de vos réseaux favoris. % 49 Dépannage pour plus d’informations sur les réseaux. Pour afficher les options réseau disponibles } Réglages } Réseau. Pour lancer une recherche de réseau automatique 1 } Réglages } Réseau } Nouv. rech. 2 Le téléphone recherche un réseau en fonction de la liste des réseaux favoris enregistrés sur votre carte SIM. 41 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour sélectionner un réseau 1 } Réglages } Réseau } Sélect. réseau. 2 Sélectionnez un réseau. Pour ajouter un réseau favori 1 } Réglages } Réseau } Rés. favoris } Ajouter réseau } Ajouter. 2 Sélectionnez un opérateur réseau dans la liste et définissez son niveau de priorité } OK. Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau. Réinitialisation En exécutant une réinitialisation, vous pouvez rétablir tous les réglages de votre téléphone tels qu’ils étaient définis au moment de l’achat. Toutes les modifications apportées aux paramètres sont supprimées. Pour réinitialiser le téléphone 1 } Réglages } Réinit totale. 2 Entrez le code de verrouillage du téléphone (0000 ou un nouveau code) 3 } OK. Langues Sélectionnez la langue à utiliser pour les menus de votre téléphones ou les langues de saisie. La plupart des cartes SIM règlent automatiquement la langue des menus en fonction de la langue du pays d’achat de la carte. Si ce n’est pas le cas, la langue prédéfinie est l’anglais. 42 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour changer la langue du téléphone } Réglages } Langue et sélectionnez une langue. Vous pouvez modifier la langue du téléphone sur Anglais en appuyant sur 0000 en mode veille. Pour sélectionner la langue de saisie % 32 Pour changer de langue de saisie. 43 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Verrous Verrou du téléphone Le verrou du téléphone le protège contre toute utilisation non autorisée si les personnes qui ont volé l’appareil remplacent la carte SIM. Vous pouvez modifier le code de verrouillage du téléphone (qui est 0000 par défaut) par n’importe quel autre code personnel constitué de quatre chiffres. Pour déverrouiller le téléphone Si le verrou du téléphone est activé, entrez votre code } OK. Verrou automatique du téléphone Si le verrou du téléphone est réglé sur Automatique, vous devez entrer votre code de verrouillage du téléphone seulement si vous changez de carte SIM. Il est important de garder en mémoire votre code. En cas d’oubli, vous devrez rapporter le téléphone à votre détaillant Sony Ericsson local. Pour activer ou désactiver le code de verrouillage du téléphone 1 } Réglages } Verrous } Verrou tél. } Protection et sélectionnez un autre choix. 2 Entrez le code de verrouillage du téléphone } OK. Pour modifier le code de verrouillage du téléphone } Réglages } Verrous } Verrou tél. } Changer code. 44 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Verrouillage du clavier Verrouillez le clavier afin d’éviter toute numérotation accidentelle. Vous pouvez toujours répondre à un appel entrant. Le clavier se verrouillera une fois l’appel terminé. % 13 Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier. Verrouillage automatique du clavier Si vous activez le verrouillage automatique du clavier en mode veille, celui-ci est automatiquement verrouillé peu de temps après avoir été utilisé. Pour définir le verrouillage automatique du clavier 1 } Réglages } Verrous } Verr. auto clav. 2 Sélectionnez Activé ou Désactivé. Il est possible d’appeler le numéro d’urgence international 112 même si le clavier est verrouillé. Verrou de la carte SIM Le verrou de la carte SIM protège contre toute utilisation non autorisée votre abonnement, mais pas le téléphone proprement dit. Si vous changez de carte SIM, le téléphone continue à fonctionner avec la nouvelle carte SIM. La carte SIM est généralement verrouillée d’origine. Dans ce cas, vous devez entrer un numéro d’identification personnel (PIN) chaque fois que vous mettez le téléphone sous tension. Si vous entrez trois fois de suite un code PIN erroné, la carte SIM se bloque et le message Le message PIN bloqué s’affiche. Pour le débloquer, vous devez saisir votre clé personnelle de déblocage (PUK). Les codes PIN et PUK 45 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. sont fournis par votre opérateur réseau. Vous pouvez à tout moment modifier votre code PIN et désactiver le verrouillage de la carte SIM. Si le message Mots de passe différents apparaît à l’écran lorsque vous modifiez votre code PIN, cela signifie que vous n’avez pas entré le code PIN ou PIN2 correctement. Pour débloquer votre carte SIM 1 Si le message PIN bloqué s’affiche, entrez votre code PUK } OK. 2 Entrez un nouveau code PIN constitué de quatre à huit chiffres } OK. 3 Confirmez le nouveau code PIN en l’entrant à nouveau } OK. Pour activer ou désactiver le verrou de la carte SIM 1 } Réglages } Verrous } Verrou SIM } Protection et sélectionnez Activé ou Désactivé. 2 Entrez votre code PIN } OK. Pour modifier votre code PIN 1 } Réglages } Verrous } Verrou SIM } Protection et sélectionnez Activé. 2 Entrez votre code PIN } OK. 3 } Réglages } Verrous } Verrou SIM } Changer PIN. 4 Entrez votre code PIN } OK. 5 Entrez un nouveau code PIN constitué de quatre à huit chiffres } OK. 6 Confirmez le nouveau code PIN en l’entrant à nouveau } OK. 46 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pour modifier votre code PIN2 1 } Réglages } Verrous } Verrou SIM } Changer PIN2. 2 Entrez votre code PIN2 } OK. 3 Entrez un nouveau code PIN constitué de quatre à huit chiffres } OK. 4 Confirmez le nouveau code PIN en l’entrant à nouveau } OK. 47 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Accessoires Calculatrice Le téléphone possède une calculatrice intégrée qui exécute les additions, les soustractions, les divisions et les multiplications. Pour utiliser la calculatrice 1 } Extras } Calculatrice. 2 Entrez des chiffres à l’aide des touches de clavier, puis appuyez sur : • ou pour obtenir ÷, x, -, +, un signe décimal, % ou =. • pour entrer un signe décimal. • pour supprimer le chiffre. • } Autres } Enregistrer pour enregistrer dans la mémoire. • } Autres } + / - pour passer des valeurs positives aux valeurs négatives et inversement. • } Autres } Récupérer pour récupérer la valeur en mémoire. • } Autres } Effacer mém. pour effacer la mémoire. Chronomètre Votre téléphone dispose d’un chronomètre permettant d’enregistrer plusieurs temps intermédiaires. Le chronomètre est désactivé lorsque vous répondez à un appel entrant ou lorsque vous quittez le menu du chronomètre. Pour utiliser le chronomètre } Extras } Chronomètre } Démarr. • } Stop pour l’arrêter. • } Tour pour démarrer un nouveau temps intermédiaire. • } Réinit. pour réinitialiser le chronomètre. 48 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Dépannage Vous pourrez aisément résoudre la plupart des problèmes vous-même, mais certains cas particuliers pourraient exiger l’intervention de votre fournisseur de services. Retirez la carte SIM avant de donner votre téléphone en réparation. Retirer la batterie et redémarrer le téléphone Si vous n’avez pas redémarré le téléphone depuis un certain temps, vous risquez de rencontrer des problèmes avec la capacité de sa mémoire et sa vitesse. Redémarrez le téléphone pour améliorer sa capacité. 1 2 3 4 Mettez le téléphone hors tension et retirez le couvercle de la batterie. Retirez la batterie du téléphone, puis remettez-la en place. Remettez le couvercle. Mettez le téléphone sous tension. 49 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Réinitialisation Si vous rencontrez des problèmes avec votre téléphone, par exemple un scintillement ou un figeage de l’écran, des problèmes de navigation, etc. vous devez le réinitialiser : 1 } Réglages } Réinit totale. 2 Entrez le code de verrouillage du téléphone (0000 par défaut ou le nouveau code si vous l’avez modifié) } OK. 50 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Questions fréquentes Q : Je ne parviens pas à mettre le téléphone sous tension. R : Chargez complètement le téléphone. Veillez à ce que le téléphone soit chargé. Fixez le chargeur et laissez charger le téléphone pendant 2,5 heures. Il est possible que l’icône de la batterie n’apparaisse pas avant que le téléphone se soit chargé pendant 30 minutes. Une batterie verte signifie que la batterie du téléphone est complètement chargée. Une batterie blanche signifie que la batterie du téléphone est à plat. 51 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Q : Je ne parviens pas à charger le téléphone. R : Raccordez correctement le chargeur. Observez attentivement l’illustration afin de voir comment raccorder le chargeur et charger le téléphone. ≈ 30 min ≈ 2,5 h Q : Comment modifier la langue du téléphone ? R : Sélectionnez Réglages } Langue et sélectionnez une langue. 52 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Q : Quel est le code de verrouillage de mon téléphone ? R : Par défaut, le code de verrouillage du téléphone est 0000. Le verrou du téléphone le protège contre toute utilisation non autorisée si les personnes qui ont volé l’appareil remplacent la carte SIM. Vous pouvez le remplacer par n’importe quel autre code personnel constitué de quatre chiffres sous } Réglages } Verrous } Verrou tél. } Changer code. Q : Comment activer et désactiver la saisie de texte T9 lors de la rédaction d’un SMS ? R : Maintenez enfoncée lorsque vous entrez du texte. « T9 » s’affiche en haut du SMS si cette méthode de saisie est activée. 53 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Q : L’écran affiche le message Aucun serv. R : Essayez d’appeler d’un autre endroit. Aucun serv. signifie que le récepteur radio du téléphone ne détecte aucun signal d’opérateur. Il s’agit peut-être d’un problème tributaire de l’endroit où vous vous trouvez. Déplacez-vous jusqu’à un endroit bénéficiant auparavant d’une bonne couverture réseau. La couverture est meilleure à l’extérieur. Cinq barres bleues indiquent une couverture réseau parfaite 54 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Q : L’écran affiche le message Urgent seul. R : Essayez d’appeler d’un autre endroit. Lorsque l’écran affiche le message Urgent seul, votre téléphone fonctionne correctement, mais vous avez des problèmes pour accéder à votre réseau. Déplacez-vous et vérifiez si le message disparaît. % 41 Réseaux pour plus d’informations. Q : L’écran affiche le message Insérer carte SIM. R : Retirez la carte SIM et nettoyez-la. Insérer carte SIM signifie que le téléphone ne détecte pas la carte SIM qui est insérée. • Retirez la batterie et la carte SIM, puis nettoyez les connecteurs de la carte SIM et du téléphone avec une gomme. • Vérifiez si la carte n’est pas endommagée ou usée. Si c’est le cas, son connecteur risque de ne plus s’aligner sur celui du téléphone. • Contactez votre opérateur réseau pour obtenir une nouvelle carte SIM. Q : Le téléphone se met hors tension. R : Utilisez le verrouillage automatique du clavier. Si votre téléphone se met hors tension durant son transport, il est probable qu’un objet se trouvant dans votre poche ou dans votre sac active la touche de mise sous/hors tension. Activez la fonction de verrouillage automatique du clavier. % 45 Pour définir le verrouillage automatique du clavier. 55 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Q : Comment configurer les SMS ? R : Vérifiez le numéro du centre de services dans votre téléphone. Si le numéro de votre centre de service n’est pas enregistré sur votre carte SIM, vous devez le spécifier vous-même. Dans le cas contraire, vous ne pouvez ni répondre aux messages reçus, ni envoyer vos propres messages. Le numéro de votre centre de services est généralement fourni avec votre carte SIM. Si vous ne trouvez pas le numéro de votre centre de services, contactez votre fournisseur de services. 1 Sélectionnez } Messages } Réglages } SMS } N° centre serv.: Le numéro s’affiche s’il est enregistré sur la carte SIM. 2 Si aucun numéro n’apparaît, saisissez-le, sans oublier le préfixe d’appel international « + » et le code du pays } OK. Q : J’éprouve des difficultés à utiliser les SMS sur mon téléphone R : Entrez les paramètres de SMS corrects. Si vous éprouvez des difficultés à envoyer ou recevoir des SMS sur votre téléphone, il est probable que certains de ses paramètres ne sont pas corrects. Les paramètres variant selon les opérateurs, contactez votre opérateur réseau pour obtenir le paramètre du centre de services SMS correct. 56 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Messages d’erreur Insérer carte SIM Aucune carte SIM n’est installée dans le téléphone ou la carte n’a pas été insérée correctement. Insérez une carte SIM % 8 Insérer la carte SIM et la batterie. SIM incorrecte Ce message d’erreur s’affiche dans deux cas : • Le téléphone fonctionne uniquement avec certaines cartes SIM. Insérez la carte SIM adéquate. • Vous avez entré à 10 reprises un code de déblocage personnel (PUK) erroné. Contactez votre opérateur. Pour débloquer, % 44 Verrous. Urgent seul Vous êtes à portée d’un réseau, mais vous n’êtes pas autorisé à l’utiliser. Certains opérateurs réseau vous permettront d’appeler le numéro d’urgence international 112 % 19 Appels d’urgence. Aucun serv. Aucun réseau n’est à proximité ou le signal reçu est trop faible. Vous devez vous déplacer pour obtenir une meilleure réception. Mots de passe différents Le code PIN ou PIN2 que vous avez entré est erroné. Entrez le code PIN ou PIN2 adéquat } Oui % 44 Verrous. PIN bloqué ou PIN2 bloqué Vous avez entré à trois reprises un code PIN ou PIN2 incorrect. Pour débloquer vos codes, % 44 Verrous. 57 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Téléphone verrouillé Le téléphone est verrouillé. Pour le déverrouiller, consultez % 44 Verrous. Code verrou tél. Par défaut, le code de verrouillage de votre téléphone est 0000. Vous pouvez le remplacer par tout autre code de quatre chiffres % 44 Verrous. Numérotation fixe uniquement La fonction de numérotation fixe est activée et le numéro que vous avez composé ne figure pas dans votre liste des numéros fixes % 23 Numérotation fixe. 58 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Informations importantes Site Web grand public Sony Ericsson Le site Web www.SonyEricsson.com/support comporte une section dans laquelle vous pouvez obtenir de l’aide et des conseils en quelques clics seulement. Vous y trouverez les dernières mises à jour des logiciels et des conseils pour une utilisation optimale de votre produit. Service et support Vous bénéficiez aussi dès maintenant d’un ensemble d’offres de service exclusives, comme : • Des sites Web mondiaux et locaux assurant le support des produits. • Un réseau mondial de centres d’appels. • Un vaste réseau de partenaires de services agréés Sony Ericsson. • Une période de garantie. Vous trouverez plus d’informations sur les conditions de garantie dans ce guide de l’utilisateur. Sur le site www.SonyEricsson.com, dans la section de support de la langue de votre choix, vous trouverez les informations et outils de support les plus récents, notamment des mises à jour de logiciels, la base de connaissances, la configuration du téléphone et l’aide complémentaire dont vous avez besoin. Contactez votre opérateur réseau si vous souhaitez obtenir des informations complémentaires sur des services et des fonctionnalités qui lui sont propres. Vous pouvez aussi contacter nos centres d’appels. Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’appels le plus proche dans la liste ci-dessous. Si votre pays/région n’est pas répertorié dans la liste, contactez votre revendeur local. (Les numéros de téléphone ci-dessous étaient corrects au moment de la mise sous presse. Vous pouvez toujours trouver des informations actualisées sur www.SonyEricsson.com.) Dans l’éventualité très peu probable où votre produit Sony Ericsson exigerait le recours à la garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté ou l’un de nos partenaires de services agréés 59 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Sony Ericsson. Conservez votre preuve d’achat d’origine. Vous en aurez besoin si vous devez faire intervenir la garantie. Si vous contactez un de nos centres d’appels et s’il ne s’agit pas d’un numéro gratuit, l’appel vous sera facturé au tarif national en vigueur, toutes taxes locales comprises. Australie Argentine Autriche Belgique Brésil Canada Afrique centrale Chili Chine Colombie Croatie République tchèque Danemark Finlande 1-300 650 050 questions.AU@support.sonyericsson.com 800-333-7427 questions.AR@support.sonyericsson.com 0810 200245 questions.AT@support.sonyericsson.com 02-7451611 questions.BE@support.sonyericsson.com 4001-0444 questions.BR@support.sonyericsson.com 1-866-766-9374 questions.CA@support.sonyericsson.com +27 112589023 questions.CF@support.sonyericsson.com 123-0020-0656 questions.CL@support.sonyericsson.com 4008100000 questions.CN@support.sonyericsson.com 18009122135 questions.CO@support.sonyericsson.com 062 000 000 questions.HR@support.sonyericsson.com 844 550 055 questions.CZ@support.sonyericsson.com 33 31 28 28 questions.DK@support.sonyericsson.com 09-299 2000 questions.FI@support.sonyericsson.com 60 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. France Allemagne Grèce Hong Kong Hongrie Inde Indonésie Irlande Italie Malaisie Mexique Pays-Bas Nouvelle Zélande Norvège Philippines 0 825 383 383 questions.FR@support.sonyericsson.com 0180 534 2020 questions.DE@support.sonyericsson.com 801-11-810-810 210-89 91 919 (depuis un mobile) questions.GR@support.sonyericsson.com 8203 8863 questions.HK@support.sonyericsson.com 06 1 437 7300 questions.HU@support.sonyericsson.com 39011111 (Ajoutez le code STD si vous appelez à partir d’un GSM) questions.IN@support.sonyericsson.com 021-2701388 questions.ID@support.sonyericsson.com 1850 545 888 questions.IE@support.sonyericsson.com 06 48895206 questions.IT@support.sonyericsson.com 03-78809800 questions.MY@support.sonyericsson.com 01 800 000 4722 questions.MX@support.sonyericsson.com 0900 899 8318 questions.NL@support.sonyericsson.com 0800-100150 questions.NZ@support.sonyericsson.com 815 00 840 questions.NO@support.sonyericsson.com 02-6351860 questions.PH@support.sonyericsson.com 61 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Pologne Portugal Roumanie Russie Singapour Slovaquie Afrique du sud Espagne Suède Suisse Taiwan Thaïlande Turquie Emirats Arabes Unis Royaume-Uni Etats-Unis Venezuela 0 (préfixe) 22 6916200 questions.PL@support.sonyericsson.com 808 204 466 questions.PT@support.sonyericsson.com (+4021) 401 0401 questions.RO@support.sonyericsson.com 095 7870986 questions.RU@support.sonyericsson.com 67440733 questions.SG@support.sonyericsson.com 02-5443 6443 questions.SK@support.sonyericsson.com 0861 632222 questions.ZA@support.sonyericsson.com 902 180 576 questions.ES@support.sonyericsson.com 013-24 45 00 questions.SE@support.sonyericsson.com 0848 824 040 questions.CH@support.sonyericsson.com 02-25625511 questions.TW@support.sonyericsson.com 02-2483030 questions.TH@support.sonyericsson.com 0212 47 37 777 questions.TR@support.sonyericsson.com 43 919880 questions.AE@support.sonyericsson.com 08705 23 7237 questions.GB@support.sonyericsson.com 1-866-766-9374 questions.US@support.sonyericsson.com 0-800-100-2250 questions.VE@support.sonyericsson.com 62 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Instructions pour une utilisation efficace et sans danger Veuillez lire ces renseignements avant d’utiliser votre téléphone mobile. Ces instructions sont destinées à protéger votre sécurité. Respectez-les. Si l’appareil a été soumis à l’une des conditions énumérées ci-dessous ou si vous doutez de son bon fonctionnement, faites-le vérifier par un prestataire de services partenaire agréé avant de le charger ou de l’utiliser. Sinon, l’appareil risque de ne plus fonctionner correctement, voire même être dangereux pour la santé. Recommandations pour une utilisation sûre du produit (téléphone mobile, batterie, chargeur et autres accessoires) • • • • • • • • • • Manipulez toujours votre appareil avec précaution. Rangez-le dans un endroit propre, exempt de poussière. Avertissement ! La batterie risque d’exploser si vous la jetez au feu. N’exposez pas votre appareil à des liquides ou à l’humidité. N’exposez pas votre appareil à des températures extrêmes. N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à +60 °C (+140 °F). Ne tenez pas votre appareil à proximité d’une flamme vive ou d’une cigarette allumée. Evitez de laisser tomber, de lancer ou d’essayer de plier l’appareil. Ne peignez pas votre appareil. N’essayez pas de démonter ou de modifier votre appareil. Toute intervention doit être obligatoirement confiée à un personnel agréé Sony Ericsson. Vérifiez toujours si vous êtes autorisé à utiliser l’appareil à proximité d’équipements médicaux. Mettez l’appareil hors tension si vous êtes dans ou à proximité d’un avion ou de zones où des panneaux interdisent l’utilisation d’émetteurs-récepteurs bidirectionnels. 63 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. • • N’utilisez pas votre appareil dans des zones présentant un risque d’explosion. Ne placez pas votre produit et n’installez pas d’appareil de télécommunication sans fil au-dessus des coussins gonflables de votre voiture. PROTECTION DES ENFANTS CONSERVEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER AVEC VOTRE TELEPHONE MOBILE OU SES ACCESSOIRES. ILS RISQUERAIENT D’UNE PART DE SE BLESSER OU DE BLESSER DES TIERS, ET D’AUTRE PART D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU SES ACCESSOIRES. VOTRE TELEPHONE MOBILE OU SES ACCESSOIRES PEUVENT CONTENIR DES PETITES PIÈCES SUSCEPTIBLES DE SE DETACHER ET DE PRESENTER DES RISQUES D’ETOUFFEMENT. Alimentation électrique (chargeur) Ne branchez l’adaptateur secteur que sur les sources d’alimentation prescrites, indiquées sur le produit. Veillez à ce que le cordon soit placé de telle sorte qu’il soit impossible de l’endommager ou de tirer dessus. Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez l’unité de la source d’alimentation avant de la nettoyer. L’adaptateur secteur ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou dans des endroits humides. Ne modifiez jamais le cordon ou la fiche. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Utilisez exclusivement des chargeurs d’origine de marque Sony Ericsson conçus pour votre téléphone mobile. D’autres chargeurs risquent de ne pas être conçus selon les mêmes normes de sécurité et de performances. 64 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Batterie Nous vous conseillons de charger complètement la batterie avant d’utiliser votre téléphone mobile pour la première fois. La capacité d’une batterie neuve ou d’une batterie qui est restée longtemps au repos risque d’être réduite pendant les premiers cycles d’utilisation. La batterie ne doit être chargée qu’à une température ambiante comprise entre +5°C (+41°F) et +45°C (+113°F). Utilisez exclusivement des batteries d’origine de marque Sony Ericsson conçues pour votre téléphone mobile. Il peut s’avérer dangereux d’utiliser des batteries et des chargeurs d’une autre marque. Les temps de conversation et de veille varient en fonction de diverses conditions, notamment la force du signal, la température de fonctionnement, les habitudes d’utilisation, les fonctions sollicitées ainsi que l’utilisation du téléphone mobile pour des transmissions vocales et data. Mettez votre téléphone mobile hors tension avant de retirer la batterie. La batterie ne doit pas être mise en bouche. Les électrolytes qu’elle contient peuvent s’avérer toxiques s’ils sont ingérés. Ne laissez pas les contacts métalliques de la batterie toucher un autre objet métallique. Cela peut causer un court-circuit et endommager la batterie. Utilisez la batterie uniquement pour l’usage recommandé. Appareils médicaux personnels Les téléphones mobiles peuvent nuire au fonctionnement de certains stimulateurs cardiaques et autres prothèses. Evitez de placer le téléphone sur le stimulateur cardiaque (par exemple, dans une poche intérieure). Lorsque vous utilisez le téléphone mobile, placez-le sur l’oreille du côté opposé à celui du stimulateur. Le risque d’interférences est moindre si vous maintenez une distance minimale de 15 cm entre le téléphone mobile et le stimulateur cardiaque. Si vous soupçonnez la présence d’interférences, mettez immédiatement le téléphone hors tension. Pour plus d’informations, contactez votre cardiologue. Si vous possédez tout autre appareil médical, demandez conseil à votre médecin et à son fabricant. 65 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Sécurité routière Vérifiez s’il existe des lois ou des réglementations locales limitant l’utilisation des téléphones mobiles pendant la conduite ou obligeant les conducteurs à utiliser des solutions Mains libres. Nous vous conseillons d’utiliser une solution Mains libres Sony Ericsson spécialement conçue pour votre produit. Pour éviter toute perturbation des systèmes électroniques du véhicule, certains constructeurs automobiles interdisent l’utilisation de téléphones mobiles dans leurs véhicules, sauf avec un kit Mains libres et une antenne extérieure. Rangez-vous sur l’accotement et immobilisez votre véhicule avant d’émettre ou de recevoir un appel, si les conditions routières l’exigent. Appels d’urgence Comme les téléphones mobiles utilisent des signaux radio, il est impossible de garantir la connexion dans toutes les conditions. Vous ne devriez jamais vous fier entièrement à votre téléphone mobile pour effectuer des communications essentielles (par exemple, en cas d’urgence médicale). Il peut s’avérer impossible de passer un appel d’urgence en n’importe quel endroit, sur tous les réseaux cellulaires ou pendant l’utilisation de certains services réseau ou de certaines fonctions téléphoniques. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services local. Antenne Ce téléphone contient une antenne intégrée. L’utilisation d’antennes qui ne sont pas commercialisées par Sony Ericsson, spécialement pour ce modèle, risque d’endommager votre téléphone mobile, de réduire ses performances et de générer des niveaux de taux d’absorption sélective (SAR) supérieurs aux limites prescrites (voir ci-dessous). Utilisation optimale Tenez votre téléphone mobile de la même façon que n’importe quel autre téléphone. Ne couvrez pas la partie supérieure du téléphone en cours d’utilisation, car cela risque d’affecter le niveau de qualité de la transmission et d’entraîner le fonctionnement du téléphone à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire, ce qui réduirait les temps de conversation et de veille. 66 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Exposition aux hautes fréquences (HF) et taux d’absorption sélective (SAR) Votre téléphone mobile est un émetteur-récepteur radio de faible puissance. Quand il est sous tension, il émet de faibles signaux HF (hautes fréquences), également appelés ondes radio ou champs HF. Les gouvernements à travers le monde ont adopté des consignes de sécurité exhaustives au plan international, établies par des organismes scientifiques tels que l’ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) et l’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc.), sur la base de l’analyse régulière et de l’évaluation approfondie des études scientifiques. Ces consignes fixent des seuils d’exposition aux ondes radio autorisées pour le public. Les seuils ainsi fixés prévoient une marge de sécurité destinée à assurer la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé, ainsi qu’à prévoir tout écart de mesure. Le taux d’absorption sélective (SAR, Specific Absorption Rate) est l’unité de mesure de la quantité d’énergie hautes fréquences absorbée par le corps humain en cas d’utilisation d’un téléphone mobile. La valeur du taux d’absorption sélective est déterminée au niveau de puissance certifié le plus élevé, mesuré dans des conditions de laboratoire, mais elle peut être inférieure dans des conditions réelles d’utilisation. En effet, le téléphone mobile est conçu pour consommer le moins d’énergie possible pour atteindre le réseau. Les différences de taux d’absorption sélective en dessous des consignes d’exposition aux hautes fréquences n’affectent pas le niveau de sécurité. S’il est vrai que des différences en termes de taux d’absorption sélective peuvent être constatées selon les téléphones mobiles, chacun de ceux-ci respecte scrupuleusement les normes en vigueur sur l’exposition aux hautes fréquences. Dans le cas des téléphones vendus aux Etats-Unis, un modèle n’est commercialisé qu’après avoir été testé et certifié par la FCC qui garantit qu’il ne dépasse pas la limite d’exposition sûre définie dans la réglementation adoptée par le gouvernement. Les tests sont effectués dans des positions et à des endroits (autrement dit, au niveau de l’oreille et sur le corps) imposés par la FCC pour chaque modèle. Si vous portez le téléphone sur vous, celui-ci a été testé et répond 67 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. aux consignes d’exposition HF de la FCC s’il se trouve à 15 mm au moins du corps, loin de tout objet métallique, ou encore lorsqu’il est utilisé avec un accessoire de transport Sony Ericsson d’origine conçu pour lui. L’utilisation d’autres accessoires ne garantit pas nécessairement la conformité aux consignes d’exposition HF de la FCC. Un feuillet séparé, reprenant le taux d’absorption sélective, est fourni avec votre téléphone mobile. Ces informations et d’autres données sur l’exposition aux hautes fréquences ainsi que sur le taux d’absorption spécifique sont également disponibles sur : www.SonyEricsson.com. Solutions accessibles/Besoins particuliers Dans le cas des téléphones vendus aux Etats-Unis, vous pouvez utiliser un terminal TTY avec votre téléphone mobile Sony Ericsson (équipé de l’accessoire requis). Pour plus d’informations sur les Solutions accessibles aux personnes présentant des besoins particuliers, appelez le Sony Ericsson Special Needs Center au 877 878 1996 (TTY) ou 877 207 2056 (voix), ou visitez le Sony Ericsson Special Needs Center à l’adresse www.SonyEricsson-snc.com. Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit ou sur son emballage, ce symbole indique que le produit ne peut être traité comme un déchet ménager. Il doit être apporté dans un point de collecte adéquat pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Grâce à une mise au rebut adéquate, vous aidez à prévenir les conséquences néfastes sur l’environnement et la santé qui pourraient résulter d’un traitement inapproprié du produit. Le recyclage des matériaux permet de protéger les ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre service de collecte des déchets ménagers ou votre revendeur. 68 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Mise au rebut de la batterie Vérifiez auprès des autorités locales la réglementation applicable à la mise au rebut des batteries ou appelez le centre d’appels Sony Ericsson (Call Center) de votre région pour plus d’informations. La batterie ne doit jamais être jetée avec les déchets ménagers. Déposez les batteries dans un lieu de collecte éventuellement prévu à cet effet. Contrat de licence de l’utilisateur final Cet appareil sans fil (« Appareil »), ainsi que tout support fourni avec l’appareil sans restriction, contient des logiciels appartenant à Sony Ericsson Mobile Communications AB (« Sony Ericsson ») ainsi qu’à ses filiales (« Sony Ericsson ») ou ses fournisseurs et concédants de licence tiers (« Logiciel »). En tant qu’utilisateur de cet Appareil, Sony Ericsson vous accorde une licence non exclusive, non transférable et non cessible d’utilisation du Logiciel uniquement avec l’Appareil sur lequel il est installé et/ou avec lequel il est livré. Aucun élément du présent Contrat ne constitue une vente du Logiciel à un utilisateur de cet Appareil. Vous ne pouvez pas reproduire, modifier, distribuer, soumettre à l’ingénierie inverse, décompiler, altérer ou recourir à tout autre moyen pour découvrir le code source du Logiciel ou de tout composant de celui-ci. Pour écarter tout doute, vous avez le droit, à tout moment, de transférer tous les droits et obligations du Logiciel à un tiers, mais uniquement avec l’Appareil que vous avez reçu avec le Logiciel, pour autant que le tiers accepte toujours par écrit d’être lié par les dispositions énoncées dans le présent Contrat. La présente licence vous est accordée jusqu’au terme de la vie utile de cet Appareil. Vous pouvez renoncer à cette licence en transférant par écrit à un tiers tous vos droits sur l’appareil sur lequel vous avez reçu le Logiciel. Si vous ne respectez pas l’intégralité des termes et conditions définis dans cette licence, elle prend fin avec effet immédiat. 69 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Sony Ericsson ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence tiers sont les seuls et exclusifs propriétaires du Logiciel et en conservent tous les droits, titres et intérêts. Sony Ericsson et la partie tierce, pour autant que le Logiciel contienne des éléments ou du code d’une tierce partie, sont les bénéficiaires tiers des présents termes. La validité, l’interprétation et l’application de la présente licence sont régies par les lois de la Suède. Les prescriptions ci-dessus s’appliquent dans toute la mesure autorisée par les droits légaux éventuels des consommateurs. Garantie limitée Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Suède, (Sony Ericsson), offre cette Garantie limitée pour votre téléphone mobile et tout accessoire d’origine fourni avec celui-ci (ci-après désigné sous le nom de « Produit »). Si votre Produit nécessite une réparation couverte par la garantie, retournez-le à l’endroit où il a été acheté ou contactez le centre d’appels Sony Ericsson (Call Centre) de votre région (les tarifs nationaux peuvent s’appliquer) ou consultez le site www.SonyEricsson.com afin d’obtenir des informations complémentaires. Notre garantie Sous réserve des conditions de la présente Garantie limitée, Sony Ericsson garantit que ce Produit est exempt de vices de conception, de matériau et de main-d’œuvre au moment de l’achat initial, et ce pour une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. Remplacement ou réparation Si, pendant la période de garantie, ce Produit s’avère défectueux dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, et si la défaillance résulte d’un vice de conception, de matériau ou de main-d’œuvre, les distributeurs agréés ou partenaires de services (Service Partners) Sony Ericsson du pays/de la région* où vous avez acheté le Produit procéderont, à leur discrétion, à la réparation ou au remplacement du Produit conformément aux modalités ici décrites. 70 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Sony Ericsson et ses partenaires de services (Service Partners) se réservent le droit de facturer des frais administratifs s’il s’avère qu’un Produit renvoyé n’est pas couvert par la garantie conformément aux conditions ci-dessous. Notez que certains de vos paramètres personnels ou téléchargements, ou encore toute autre information risquent d’être perdus si votre produit Sony Ericsson est réparé ou remplacé. Actuellement, des contraintes techniques, des réglementations ou la législation en vigueur peuvent empêcher Sony Ericsson d’effectuer des copies de sauvegarde de certains téléchargements. Sony Ericsson n’assume aucune responsabilité en cas de perte d’informations de quelque sorte que ce soit et ne vous dédommage pas pour de telles pertes. Vous devez toujours effectuer des copies de sauvegarde de toutes les informations stockées sur votre Produit Sony Ericsson, qu’il s’agisse de téléchargements, de l’agenda ou des contacts, avant sa réparation ou son remplacement. Conditions 1 La garantie est valable uniquement si la preuve d’achat originale remise à l’acheteur initial de ce Produit par un revendeur agréé Sony Ericsson, sur laquelle doivent figurer la date d’achat et le numéro de série**, est présentée avec le Produit à réparer ou à remplacer. Sony Ericsson se réserve le droit de refuser le service sous garantie si ces renseignements ont été supprimés ou modifiés après l’achat initial du Produit. 2 Si Sony Ericsson répare ou remplace le Produit, le Produit réparé ou remplacé sera couvert pendant la durée restante de la garantie initiale accordée au moment de l’achat ou pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de réparation, selon la durée la plus longue. La réparation ou le remplacement peut être effectué au moyen d’unités équivalentes au plan fonctionnel et remises à neuf. Les pièces ou éléments remplacés deviennent la propriété de Sony Ericsson. 3 La présente garantie ne s’étend pas à une défaillance du Produit causée par l’usure normale, une mauvaise utilisation, notamment une utilisation ou un entretien non conforme aux directives de Sony Ericsson. Cette garantie ne couvre pas les défaillances 71 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. 4 5 6 7 8 du Produit causées par un accident, une modification du logiciel ou du matériel ou encore un paramètre, un cas fortuit ou des dommages résultant du contact avec un liquide. Une batterie rechargeable peut être déchargée et rechargée plusieurs centaines de fois. Toutefois, elle finit par être usée. Cela est tout à fait normal. Si le temps de conversation ou de veille est nettement plus court, le moment est venu de remplacer la batterie. Sony Ericsson recommande d’utiliser exclusivement des batteries et des chargeurs agréés par Sony Ericsson. La couleur et la luminosité de l’affichage peuvent varier légèrement d’un téléphone à l’autre. Des points clairs ou foncés peuvent apparaître légèrement sur l’affichage. Il s’agit de points dits défectueux qui apparaissent en cas de mauvais agencement des différents points. Deux pixels défectueux sont jugés acceptables. L’image de l’appareil photo peut varier légèrement d’un téléphone à l’autre. Cette situation est tout à fait normale et ne reflète en aucun cas une quelconque défectuosité du module de l’appareil photo. Comme le système cellulaire dont ce Produit est tributaire relève d’un opérateur indépendant de Sony Ericsson, Sony Ericsson n’est pas responsable du fonctionnement, de la disponibilité, de la couverture, des services ni de la portée de ce système. La présente garantie ne couvre pas les défaillances du Produit provoquées par des installations, des modifications, des réparations ou l’ouverture du Produit par une personne non agréée par Sony Ericsson. La garantie ne couvre pas les pannes du Produit engendrées par l’utilisation d’accessoires ou d’autres périphériques qui ne sont pas des accessoires d’origine de marque Sony Ericsson conçus pour ce Produit. Toute modification des sceaux sur le Produit entraînera l’annulation de la garantie. CETTE GARANTIE LIMITEE ECRITE EST LA SEULE OFFERTE PAR ERICSSON. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ECRITE OU VERBALE N’EST DONNEE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE 72 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. DE LA PRESENTE GARANTIE. SONY ERICSSON OU SES CONCEDANTS NE SONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, NOTAMMENT LES PERTES DE BENEFICES OU COMMERCIALES, DANS LA MESURE OU LA LOI AUTORISE L’EXCLUSION DE TELS DOMMAGES. Certains pays/états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites. Il est donc possible que les limitations ou exclusions qui précèdent ne s’appliquent pas dans votre cas. La garantie fournie n’affecte pas les droits légaux du consommateur soumis à la législation en vigueur ni les droits du consommateur vis-à-vis du revendeur consécutifs au contrat de vente/achat passé entre eux. *UNION EUROPEENNE (UE) Si vous avez acheté votre Produit dans un pays de l’Union européenne, vous pouvez le faire réparer dans n’importe quel autre pays de l’Union européenne où un distributeur agréé Sony Ericsson vend ce type de produit, et ce dans les conditions décrites ci-dessus ainsi que pendant la période d’application de la garantie. Pour savoir si votre Produit est vendu dans le pays de l’Union européenne où vous vous trouvez, appelez le Sony Ericsson Call Center (Centre d’appels Sony Ericsson) le plus proche. Veuillez noter que certains services ne sont pas disponibles dans le pays de l’achat initial ; cela peut être dû, entre autres choses, au fait que votre Produit présente des composants internes ou externes différents des modèles équivalents vendus dans d’autres pays de l’Union européenne. Il est possible que les produits verrouillés à l’aide de la carte SIM puissent ne pas être réparés. ** Dans certains pays/régions, des informations complémentaires sont nécessaires. Dans ce cas, elles sont clairement mentionnées sur la preuve d’achat valide. 73 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Certification FCC Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas engendrer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes les interférences auxquelles il est soumis, y compris celles qui peuvent altérer son bon fonctionnement. 74 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Declaration of Conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet S-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type AAA-1002012-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC. Lund, December 2005 Shoji Nemoto, Head of Product Business Unit GSM/UMTS. Ce produit est conforme à la Directive R&TTE (99/5/CE). 75 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. Index C calculatrice 48 carte SIM 7 A activation/désactivation déblocage 46 protection par verrouillage verrou 44 de la carte SIM 48 chronomètre 48 sonneries, mélodies 37 clavier 6 verrou du téléphone 44 code PIN alarmes 38 modification 46 aperçu des menus 15 codes appel 16 PUK 7 appels conférences 21 acceptation 22 consignes de sécurité 63 d’urgence 19 contact 26 mise en attente 20 contrat de licence de restriction des appels 22 l’utilisateur final 69 appels d’urgence 19 D appels manqués 18 declaration of conformity 75 dépannage 49 B déviation des appels 19 batterie 8 durée et coût des appels 24 utilisation et entretien 65 boîte de réception 29 E boîte d’envoi 32 éclairage de l’écran 13 brouillons 32 économiseur d’écran 40 état de livraison 34 76 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. F fond d’écran 40 format de la date 41 format de l’heure 40 fréquences GSM 2 G garantie 73 H heure 40 I icônes 14 info zone 35 informations importantes 59 L langue saisie 43 téléphone 43 langues 42 limite de crédit d’appel 25 liste d’appels 18, 27 M mains libres 41 masquage de votre numéro de téléphone 25 messagerie 28 messagerie vocale 27 messages d’erreur 57 messages longs 33 mettre le téléphone sous tension 10 méthodes de saisie 29 micro, activation/ désactivation 18 mise en attente 20 mise en service, téléphone 8 mode de réponse 41 mode silence 37 mode veille 11 modèles de messages 33 mon numéro 22 multitape 29 N nouveaux messages 28 numéros d’urgence 19 numérotation restreinte 22 O options de message 34 P paramètres 40 heure et date 40 PIN 7 77 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use. prise en charge de deux appels 20 PUK 46 R raccourcis 6 recherche de réseau 41 rejet 16 réinitialisation 42 répertoire 26 réseau favori 42 réseaux 41 S saisie de texte 30 saisie de texte T9™ saisie de lettres 31 service à deux lignes vocales 22 service de réponse téléphonique 27 sécurité verrou de la carte SIM 44 sélectionner une sonnerie 36 SIM 8 SMS 28 son des touches 36 styles de sonnerie 37 symboles 32 78 T type de message 34 V verrou de la carte SIM 45 verrou du téléphone 44, 58 verrouillage automatique du clavier 45 verrouillage du clavier 45 verrous carte SIM 44 verrou du téléphone 58 vibreur 37 volume réglage de la sonnerie 36 volume de la sonnerie 36 volume du haut-parleur 17 This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.