Manuel du propriétaire | OKI ES7170DNES7131DNW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
85 Des pages
Manuel du propriétaire | OKI ES7170DNES7131DNW Manuel utilisateur | Fixfr
C610 / C711
Guide de l'utilisateur
PRÉFACE
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues dans ce document soient
complètes, précises et à jour. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux
conséquences d’erreurs échappant à son contrôle. Le fabricant ne peut en outre garantir
que les changements éventuellement apportés aux logiciels et matériels mentionnés dans
ce guide par leurs fabricants respectifs n’affectent pas la validité de ces informations. Les
références faites dans ce document à des logiciels d’autre provenance ne constituent pas
un accord de la part du fabricant.
Toutes les mesures ont été prises pour que ce document vous apporte une aide précieuse,
toutefois nous ne pouvons garantir qu’il traite dans son intégralité toutes les informations
contenus.
Les derniers pilotes et manuels sont disponibles sur le site Web :
http://www.okiprintingsolutions.com
46195602EE Rev.1 - Copyright © 2011. Tous droits réservés.
OKI est une marque déposée d'OKI Electric Industry Company, Ltd.
OKI Printing Solutions est une marque d'OKI Data Corporation.
Energy Star est une marque de United States Environmental Protection Agency (Agence de
protection de l’environnement des Etats-Unis).
Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc.
D’autres noms de produits et noms de fabriques sont des marques déposées ou marques
déposées de leur propriétaire.
En tant que participant au programme Energy Star, le fabricant certifie que ce
produit est conforme aux directives d’économie d’énergie émanant de cet
organisme.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2004/108/EC (EMC),
2006/95/EC (LVD), 1999/5/ EC (R&TTE) et 2009/125/EC (ErP), relatives à
l'harmonisation des lois des pays membres de l’Union Européenne en matière
de Compatibilité Électromagnétique, de Basse Tension et d'Équipement Radio
et de Télécommunication, et de Produits Consommateurs d'Énergie.
Les câbles suivants ont été utilisés pour évaluer ce produit et obtenir la conformité avec la
directive EMC 2004/108/CE ; d'autres configurations peuvent avoir une incidence sur cette
conformité.
TYPE DE CÂBLE
LONGUEUR
(MÈTRE)
ÂME
BLINDAGE
Alimentation
1.8
✘
✘
Protocole
5.0
✘
✔
Parallèle (C711
uniquement)
1.8
✘
✔
15.0
✘
✘
LAN (Réseau local)
Préface > 2
PREMIERS SOINS D'URGENCE
Soyez prudent avec la poudre de toner :
En cas d’ingestion, administrer de petites quantités d’eau fraîche et
faire appel à un médecin. NE PAS tenter de faire vomir le patient.
En cas d’inhalation, emmener le patient au grand air. Faire appel à un
médecin.
En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment les yeux à l’eau
froide pendant au moins 15 minutes, en maintenant les paupières
ouvertes avec les doigts. Faire appel à un médecin.
Les éclaboussures doivent être traitées avec de l’eau froide et du savon
pour éviter les taches sur la peau ou les vêtements.
FABRICANT
OKI Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokyo 108-8551,
Japon
IMPORTATEUR VERS L'UE/REPRÉSENTANT AGRÉÉ
OKI Europe Limited (OKI Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Royaume Uni
Pour toute question d'ordre général, sur les ventes et sur le support, contactez votre
distributeur local.
INFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT
Premiers soins d'urgence > 3
CONTENU
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Premiers soins d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importateur vers l'UE/représentant agréé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informations relatives à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Remarques, mises en garde et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suite de documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression de pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . .7
............. 7
............. 8
............. 8
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synopsis de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de la langue d’affichage. . . . . . . . .
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . .13
Recommandations concernant
Bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac multifonction . . . . . . . . .
Empileuse face en dessous . . .
Empileuse face en dessus. . . .
Unité duplex . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . .16
le papier . . . . .
............
............
............
............
............
.
.
.
.
.
.
Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bac multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fonctions de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande : . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres - Utilisateur . . . . . .
Modification des paramètres - Administrateur . . .
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Imprimer Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Imprim. travail sécurisé . . . . . . . . . . . . . . . .
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration admin. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Statistiques D'impression. . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . .48
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des consommables . . . . . . . . . .
Remplacement de la cartouche de toner. . . . .
Remplacement du tambour photoconducteur .
Remplacement de la courroie de transfert . . .
Remplacement de l’unité de fusion . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...de la tête DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...Rouleaux D'alimentation Papier . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Contenu > 4
. . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . .63
Procédures de mise à niveau . . . . . . . . . . . . . .
Unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à niveau de la mémoire . . . . . . . . . . . . . .
Carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
bac(s) à papier supplémentaire(s) . . . . . . . . . . .
Définition des options de périphériques du pilote.
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Armoire de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . .64
. . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . .70
. . . . . . . . . . . . . .71
. . . . . . . . . . . . . .71
. . . . . . . . . . . . . .71
. . . . . . . . . . . . . .72
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Principaux éléments de l’imprimante et chemins du papier . . . . . . . . . . . . .73
Codes d’erreur du détecteur de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Suppression des bourrages de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Coordonnées Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Contenu > 5
REMARQUES, MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS
REMARQUE
Cette indication fournit des informations supplémentaires complétant le texte.
ATTENTION !
Cette indication donne des informations supplémentaires à
respecter pour éviter des dysfonctionnements de la machine.
AVERTISSEMENT !
Cette indication donne des informations supplémentaires à
respecter pour éviter tout risque d’accident corporel.
Pour garantir la protection de votre produit et vous assurer de bénéficier de toutes ses
fonctionnalités, ce modèle a été conçu pour fonctionner uniquement avec les cartouches de
toner d'origine. Toute autre cartouche de toner risque de ne pas fonctionner du tout, même
si elle est décrite comme étant « compatible ». Si elle fonctionne, les performances du
produit et la qualité de l'impression risquent d'être moindres.
L'utilisation de produits non authentiques pourrait annuler votre garantie.
Les spécifications pourront faire l'objet de modifications sans préavis. Toutes marques
déposées reconnues.
Remarques, mises en garde et avertissements > 6
À PROPOS DE CE GUIDE
REMARQUE
Les images figurant dans ce manuel peuvent inclure des fonctions optionnelles
qui ne sont pas présentes sur votre produit.
SUITE DE DOCUMENTATION
Ce guide fait partie d'une suite de documentation en ligne et papier destinée à vous aider
à vous familiariser avec votre produit et à exploiter au mieux toutes ses puissantes
fonctions. Cette documentation est répertoriée ci-dessous pour référence et se trouve sur
le DVD des manuels sauf mention contraire:
>
La Brochure sur la sécurité de l'installation fournit des informations pour utiliser
votre produit en toute sécurité.
Ce document papier fourni avec le produit doit être lu avant l'installation de la
machine.
>
Manuel d’installation : explique comment déballer le produit, le connecter et le
mettre sous tension.
Ce document papier est fourni avec le produit.
>
Le Guide de l'utilisateur vous permet de vous familiariser avec votre produit et
d'exploiter au mieux ses multiples fonctionnalités. Il contient également des
instructions pour la résolution des problèmes et la maintenance, garantissant ainsi
un fonctionnement optimal de l'imprimante. En outre, il fournit des informations sur
l'ajout d'accessoires en option qui permettent de suivre l'évolution de vos besoins en
impression.
>
Le Guide réseau vous permet de vous familiariser avec les fonctionnalités de la
carte réseau intégrée.
>
Guide d’impression : vous permet de vous familiariser avec les multiples
fonctionnalités du pilote fourni avec votre produit.
>
Guide d’impression de codes barres : vous permet de vous familiariser avec la
fonction intégrée d’impression de codes barres de votre produit.
>
Guide de sécurité : vous permet de vous familiariser avec les fonctions de sécurité
de votre produit.
>
Les Manuels d'installation accompagnent les consommables et les accessoires en
option et décrivent leur installation.
Ces documents papier sont fournis avec les consommables et les accessoires en
option.
>
L'Aide en ligne fournit des informations en ligne, accessibles à partir du pilote de
l'imprimante et de l'utilitaire.
À propos de ce guide > 7
UTILISATION EN LIGNE
Ce guide se lit à l'écran au moyen de l'application Adobe Reader. Pour ce faire, utilisez les
outils de navigation et d'affichage contenus dans Adobe Reader.
De nombreuses références croisées figurent dans ce guide. Elles sont mises en évidence en
bleu. Si vous cliquez sur une référence croisée, l'écran affiche instantanément la partie du
manuel contenant les informations de la référence.
Il vous suffit de cliquer sur le bouton
l'endroit où vous vous trouviez avant.
dans Adobe Reader pour revenir directement à
Vous pouvez accéder à des informations spécifiques des deux façons suivantes :
>
Dans la liste des signets située à gauche de l'écran, cliquez sur la rubrique qui vous
intéresse pour y accéder directement. (Si les signets ne sont pas disponibles, utilisez
la « Contenu » à la page 4.)
>
Dans la liste des signets, cliquez sur Index pour accéder directement à l'index. (Si
les signets ne sont pas disponibles, utilisez la « Contenu » à la page 4.) Recherchez
le terme qui vous intéresse dans l'index, classé par ordre alphabétique, puis cliquez
sur le numéro de page associé au terme pour y accéder directement.
IMPRESSION DE PAGES
Il est possible d'imprimer l'ensemble du manuel ou seulement des pages ou des sections
spécifiques. Pour imprimer, procédez comme suit :
1.
Dans la barre d'outils, sélectionnez Fichier > Imprimer (ou appuyez sur les
touches Ctrl + P).
2.
Choisissez les pages à imprimer :
(a)
Toutes les pages, (1), pour l'ensemble du manuel.
(b)
Page en cours, (2), pour la page en cours d'affichage.
1
2
3
(c)
Pages de et à, (3), pour spécifier les pages à imprimer en entrant leur numéro.
(d)
Cliquez sur OK.
À propos de ce guide > 8
INTRODUCTION
Félicitations pour avoir choisi cette imprimante couleur. La conception de votre nouvelle
imprimante intègre des fonctionnalités avancées permettant de sortir rapidement des
pages aux couleurs vives ou en noir et blanc, d’une grande netteté, sur une gamme de
supports d’impression pour le bureau.
Votre imprimante comprend les fonctionnalités suivantes :
>
Une technologie multiniveau ProQ2400 produit des tons plus subtils et des
transitions de couleur plus lisses conférant ainsi à vos documents une qualité photo.
>
Une résolution d’impression 600 x 600, 1 200 x 600 ppp (points par pouce) et
ProQ2400 permettent de produire une image de haute qualité faisant apparaître les
détails les plus fins.
>
Internet Protocol version 6 (IPv6).
>
Une technologie de traitement de la couleur, à DEL numérique, de type monopasse,
pour un traitement rapide de vos pages imprimées.
>
Émulations PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 et Epson FX pour un fonctionnement selon
les normes techniques et une compatibilité avec la plupart des logiciels d’ordinateur.
>
Une connexion réseau selon 10Base T et 100Base TX permettant de partager cette
ressource précieuse parmi les utilisateurs de votre réseau de bureau.
>
Mode d’optimisation photo permettant d’améliorer l’impression d’images
photographiques (lecteur Windows PCL uniquement).
>
« Connexion OKI » : une fonction conviviale pour Windows qui fournit un lien direct
de l’écran du pilote d’impression vers un site Web dédié spécifique au modèle exact
utilisé ; Vous y trouverez tous les conseils, l'assistance et le support nécessaires
pour vous permettre d'exploiter au mieux votre imprimante OKI.
>
L’utilitaire Template Manager pour Windows permettant de concevoir et d’imprimer
facilement des cartes de visite, de bannières et des étiquettes.
En outre, les fonctions optionnelles suivantes sont également disponibles :
>
Une fonction automatique Impression (duplex) recto-verso assurant une
consommation économique de papier et l’impression des documents plus importants
sur un support compact (en standard sur les modèles de type « dn »).
>
Un bac à papier supplémentaire permettant de charger 530 feuilles pour minimiser
l’intervention de l’opérateur, ou du papier de divers grammages, comme le papier à
lettre à en-tête, du papier d’autres formats ou divers supports d’impression.
>
De la mémoire supplémentaire permettant d’imprimer des pages plus complexes.
Par exemple, l’impression haute résolution de bannières.
>
Une carte SD pour l’enregistrement des superpositions, des macros et des polices
téléchargeables et le classement automatique d’exemplaires multiples de documents
comportant de nombreuses pages ainsi que le téléchargement de profils ICC.
>
Armoire de stockage.
Introduction > 9
SYNOPSIS DE L’IMPRIMANTE
VUE DE FACE
C610
9
13
1
10
2
11
7
4
6
13
8
7
12
3
5
1. Empileuse de sortie, face en dessous.
5. Jauge à papier.
Point de sortie de l’impression standard. Peut 6. Manette de déverrouillage du capot avant.
contenir jusqu’à 250 feuilles de 80g/m².
7. Manette de déverrouillage du bac
2. Tableau de l’opérateur.
multifonction.
Commandes de l’opérateur pilotées par menu 8. Bouton d’ouverture du capot supérieur
et panneau LCDa.
9. Têtes LED.
3. Bac à papier.
Bac à papier standard. Peut contenir jusqu’à
300 feuilles de 80g/m².
4. Bac multifonction.
10. Manettes de déverrouillage de l’unité de
fusion.
11. Cartouche toner (C,M,J,N).
12. Unités ID (C,M,J,N).
Utilisé pour l’alimentation de papier à plus fort 13. Unité recto-verso (si intégrée).
grammage, des enveloppes et d’autres
supports spéciaux. Également utilisé pour
l’alimentation de feuilles simples si
nécessaire.
a. La langue d’affichage peut être sélectionnée parmi différentes langues. (voir «
Changement de la langue d’affichage » à la page 13).
Introduction > 10
C711
9
13
1
10
2
11
7
4
6
13
8
7
12
3
5
1. Empileuse de sortie, face en dessous.
5. Jauge à papier.
Point de sortie de l’impression standard. Peut 6. Manette de déverrouillage du capot avant.
contenir jusqu’à 350 feuilles de 80g/m².
7. Manette de déverrouillage du bac
2. Tableau de l’opérateur.
multifonction.
Commandes de l’opérateur pilotées par menu 8. Bouton d’ouverture du capot supérieur
et panneau LCDa.
9. Têtes LED.
3. Bac à papier.
Bac à papier standard. Peut contenir jusqu’à
530 feuilles de 80g/m².
4. Bac multifonction.
10. Manettes de déverrouillage de l’unité de
fusion.
11. Cartouche toner (C,M,J,N).
12. Unités ID (C,M,J,N).
Utilisé pour l’alimentation de papier à plus fort 13. Unité recto-verso (si intégrée).
grammage, des enveloppes et d’autres
supports spéciaux. Également utilisé pour
l’alimentation de feuilles simples si
nécessaire.
a. La langue d’affichage peut être sélectionnée parmi différentes langues. (voir «
Changement de la langue d’affichage » à la page 13).
Introduction > 11
VUE ARRIÈRE
Cette vue indique le panneau de connexion, l’empileuse de sortie arrière et l’emplacement
de l’unité duplex optionnelle (impression recto-verso).
C610
4
5
6
7
3
1
2
1. Interrupteur Marche/Arrêt
5. Interface USB
2. Prise secteur
6. Interface ACC (USB hôte).
3. Unité recto-verso (si intégrée).
7. Interface réseaua
4. Empileuse arrière face en dessus
a. L’interface réseau peut disposer d’une « prise » protectrice qui doit
être retirée pour que la connexion puisse se faire.
C711
4
5
7
8
3
1
2
1. Interrupteur Marche/Arrêt
5. Interface USB
2. Prise secteur
6. Interface ACC (USB hôte).
3. Unité recto-verso (si intégrée).
7. Interface réseaua
4. Empileuse arrière face en dessus
8. Interface parallèle.
a. L’interface réseau peut disposer d’une « prise » protectrice qui doit
être retirée pour que la connexion puisse se faire.
Introduction > 12
6
Lorsque l’empileuse arrière est repliée, les feuilles de papier sortent de l’imprimante par
l’arrière et elles sont empilées face en dessus. Elle est utilisée essentiellement pour les
supports d’impression épais. Lorsqu’elle est utilisée avec le bac d’alimentation
multifonction, le parcours du papier à travers l’imprimante est essentiellement droit. Cela
évite que le papier ne soit courbé le long de son parcours et permet d’utiliser des supports
d’impression dont le grammage peut être de 250 g/m².
CHANGEMENT DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
Par défaut, votre machine affiche les messages en anglais. Vous pouvez au besoin modifier
ce paramètre à l’aide de l’utilitaire Panel Language Set-up (Configuration de la langue des
panneaux).
MISE EN ROUTE
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Si vous n’utilisez pas la machine pendant un moment, elle passe en mode d’économie
d’énergie pour contrôler la consommation d’énergie du périphérique. Pour annuler ou
initialiser le mode d’économie d’énergie, appuyez sur le bouton Power Save / Wake Up
(Économie d’énergie/Réactivation) sur le panneau de commande.
REMARQUE
Si votre machine est connectée en local (via USB ou parallèle*), son état est
affiché hors ligne lorsqu’elle passe en mode Veille. Pour utiliser l’imprimante
dans cet état, vous devez appuyer sur le bouton Power Save / Wake Up
(Économie d’énergie/Réactivation) pour quitter le mode Veille.
*C711 uniquement.
MISE HORS TENSION
ATTENTION !
Si une carte SD est installée, suivez toujours la procédure d’arrêt
appropriée pour éviter de perdre des données.
1.
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée) du panneau de commandes pour passer au
menu.
2.
Appuyez sur le bouton Menu bas et faites défiler jusqu’au menu Arrêt.
3.
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée).
4.
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée) pour continuer.
5.
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée) pour confirmer l’exécution.
6.
En réponse à l'invite, mettez l'interrupteur sur OFF (ARRÊT).
Introduction > 13
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE PAPIER
Votre imprimante acceptera une diversité de supports d’impression, y compris une gamme
de grammages et de formats de papier, d’étiquettes et d’enveloppes. Cette section fournit
des conseils généraux sur un choix de supports et explique comment utiliser chaque type.
Vous obtiendrez une performance optimale en utilisant du papier standard 75-90 g/m²
conçu pour les photocopieurs et les imprimantes laser. Les types appropriés sont :
> M-Real Data Copy Everyday 80g/m²
> Copie couleur par Mondi 90 g/m²
L’utilisation de papier très gaufré, ou de papier grenu, très rugueux n’est pas
recommandée.
Le papier préimprimé
ATTENTION !
Le papier préimprimé peut être utilisé mais l’encre ne doit pas
causer de maculages lors de son exposition à la haute température
de l’unité de fusion lors de l’impression.
L'utilisation continue de papier préimprimé peut entraîner une
diminution des performances d'alimentation en papier et des
bourrages de papier. Nettoyez les rouleaux d'alimentation de
papier de la manière décrite à la page 63.
Enveloppes
ATTENTION !
Les enveloppes ne doivent pas être tordues, enroulées ou avoir
subi toutes autres déformations. Elles doivent comporter
également des rabats rectangulaires dont la colle reste intacte
lorsqu’elle est soumise à la fusion par pression du cylindre chaud
qu’utilise ce type d’imprimante. Les enveloppes à fenêtre ne sont
pas adaptées.
Étiquettes
ATTENTION !
Les étiquettes doivent être également adaptées aux photocopieurs
et imprimantes laser, dans lesquelles la feuille de support des
étiquettes est entièrement couverte d’étiquettes. Les autres types
d’étiquettes risquent d’abîmer l’imprimante, étant donné que les
étiquettes se décolleraient durant l’impression.
Les étiquettes Avery blanches pour imprimante de type 7162, 7664, 7666 (A4) ou 5161
(Letter) sont recommandées.
Recommandations concernant le papier > 14
BACS
FORMAT
DIMENSIONS
GRAMMAGE (G/M²)
A6a
105 x 148 mm
Léger
64-74 g/m²
A5
148 x 210 mm
Moyen-Léger
75-82 g/m²
B5
182 x 257 mm
Moyen
83-104 g/m²
Executive
184,2 x 266,7 mm
Lourd
105-120 g/m²
A4
210 x 297 mm
Ultra-lourd1
121-188 g/m²
Letter
215,9 x 279,4 mm
Ultra-lourd2
189-220 g/m²
Ultra-lourd3
221-250 g/m²
Bac 1/2/3 :
64-220 g/m²
Legal (13 pouces) 216 x 330 mm
Legal (13,5
pouces)
216 x 343 mm
Legal (14 pouces) 216 x 356 mm
Bac MF :
64-250 g/m²
a. C711: Impression A6 à partir du bac MF uniquement.
Si vous avez du papier identique chargé dans un autre bac (2e ou 3e bac si vous en avez
un ou bac multifonction), vous pouvez commander à l’imprimante de passer
automatiquement à l’autre bac lorsque le bac actuel est épuisé. Lors de tirages depuis les
applications Windows, cette fonction est activée dans les paramètres du pilote. Lors de
tirages depuis d’autres systèmes, cette fonction est activée dans le Menu Impression. (Voir
« Fonctions de menu » à la page 22).
BAC MULTIFONCTION
Le bac multifonction peut accepter les mêmes formats que les bacs mais le grammage du
papier ne peut dépasser 250g/m². Pour les papiers très épais, utilisez l’empileuse (arrière)
face en dessus. Ainsi, le parcours du papier dans l’imprimante est pratiquement droit.
Le bac multifonction peut charger du papier dont la largeur peut varier de 76 à 215,9 mm
et la longueur de 127,0 à 1320 mm (impression de bannières).
Pour le papier dont la longueur dépasse 356 mm (Legal 14 pouces), utilisez du papier d’un
grammage compris entre 90 g/m² et 128 g/m² et l’empileuse (arrière) face en dessus.
Utilisez le bac multifonction pour l’impression d’enveloppes. Il est possible de charger 10
enveloppes à la fois, sous réserve d’une profondeur d’empilage maximum de 10 mm.
EMPILEUSE FACE EN DESSOUS
C610: L’empileuse face en dessous située sur le dessus de l’imprimante peut contenir
jusqu’à 250 feuilles de 80 g/m² de papier standard et peut gérer du papier jusqu’à
188 g/m².
C711: L’empileuse face en dessous située sur le dessus de l’imprimante peut contenir
jusqu’à 350 feuilles de 80 g/m² de papier standard et peut gérer du papier jusqu’à
188 g/m².
Les pages imprimées dans l'ordre de lecture (page 1 d'abord) seront triées dans l'ordre de
lecture (dernière page au-dessus, face vers le bas).
Recommandations concernant le papier > 15
EMPILEUSE FACE EN DESSUS
L’empileuse face en dessus à l’arrière de l’imprimante doit être ouverte et il convient de
tirer la rallonge du bac lorsque l’empileuse doit être en service. C’est donc par là que le
papier sortira après avoir suivi ce parcours, indépendamment des paramètres du pilote.
L’empileuse face en dessus peut contenir 100 feuilles de 80 g/m² de papier standard et
peut gérer du papier jusqu’à 250 g/m².
Utilisez toujours cette empileuse et le dispositif d’alimentation multi-usages pour le papier
dont le grammage dépasse
188 g/m².
UNITÉ DUPLEX
Cette option assure l’impression automatique recto-verso du papier dont la gamme de
formats est identique à celle du bac 2 (c-à-d., tous les formats du bac sauf le format A6),
en utilisant du papier d’un grammage compris entre 64 – 220 g/m²
REMARQUE :
L’unité recto-verso est livrée en standard avec les modèles de type « dn ».
Recommandations concernant le papier > 16
CHARGEMENT DU PAPIER
REMARQUE
À des fins d’illustration, nous vous présentons l’imprimante C711. Si vous
possédez une imprimante C610, le principe est le même, à quelques
exceptions près.
BACS
1.
Retirez le bac à papier de l’imprimante.
2.
Déployez en éventail le papier à charger, sur les bords (1) et au milieu (2), pour vous
assurer que toutes les feuilles sont détachées les unes des autres, puis tapotez les
bords de la pile de papier sur une surface plane pour aligner les feuilles (3).
1
2
3
Chargement du papier > 17
3.
Chargez le papier à en-tête face en dessous et le bord supérieur vers la partie
frontale de l’imprimante comme l’indique l’illustration.
b
a
b
c
> Ajustez la butée arrière (a) et les guides du papier (b) au format du papier utilisé.
ATTENTION !
C711 UNIQUEMENT : IMPORTANT : Réglez la numérotation du
format de papier (c) au format de papier utilisé (A4 dans l’exemple
ci-dessus).
Pour empêcher les bourrages de papier :
> Ne laissez aucun espace entre le papier, les guides du papier et la butée arrière.
> Ne remplissez pas trop le bac à papier. La charge du bac dépend du type de
papier.
> N’y placez pas de papier abîmé.
> Ne chargez pas de papier de différents formats ou types.
> Fermez doucement le bac à papier.
Chargement du papier > 18
> Ne tirez pas le bac à papier durant l’impression (à l’exception du 2ème bac
conformément aux instructions données ci-dessous).
REMARQUE
> Si vous avez deux bacs et que le 1er bac (supérieur) est utilisé pour
l’impression, vous pouvez tirer le 2ème bac (inférieur) durant l’impression
pour le recharger. Cependant, si le 2ème bac (inférieur) est utilisé pour
l’impression, ne tirez pas le 1er bac (supérieur). Cela provoquerait un
bourrage de papier.
> Pour l’impression face en dessous, veillez à ce que l’empileuse (arrière)
face en dessus (a) soit fermée (le papier sort par le haut de l’imprimante).
La charge approximative est de 250 feuilles pour l’imprimante C610 et de
350 feuilles pour l’imprimante C711, en fonction du grammage du papier.
> Pour l’impression face en dessus, assurez-vous que l’empileuse (arrière)
face en dessus (a) est ouverte et que la rallonge du support du papier (b)
est sortie. Le papier est empilé dans l’ordre inverse d’impression et la
charge du bac à papier est d’environ 100 feuilles, en fonction du
grammage.
> Utilisez toujours l'empileuse (arrière) face en haut pour le papier lourd
(papier cartonné, etc.).
a
b
ATTENTION !
Ne pas ouvrir ou fermer la sortie arrière du papier durant
l’impression, ce qui entraînerait un bourrage de papier.
Chargement du papier > 19
BAC MULTIFONCTION
1.
Ouvrez le bac multifonction (a).
2.
Sortez le support de papier (b).
a
c
d
b
d
3.
Appuyez doucement sur la plate-forme de support du papier (c) pour vous assurer
qu’elle est verrouillée.
4.
Chargez le papier et ajustez les guides du papier (d) au format du papier utilisé.
> Pour l’impression recto sur du papier à en-tête, chargez le papier dans le bac
multifonction, face pré-imprimée en dessus, avec le bord supérieur dans
l’imprimante.
> Pour l’impression recto-verso (duplex) sur du papier à en-tête, chargez le papier,
face préimprimée vers le bas, le bord supérieur du papier étant placé dans le sens
opposé à l’imprimante. (L’unité duplex optionnelle doit être installée pour cette
fonction.)
> Les enveloppes doivent être chargées face en dessus, le bord supérieur se
trouvant à gauche et le bord court étant placé dans l’imprimante. Ne sélectionnez
pas l’impression recto verso sur les enveloppes.
> Ne dépassez pas la charge du papier avoisinant 100 feuilles ou 10 enveloppes. La
profondeur maximale de la pile de papier est de 10 mm.
5.
Appuyez sur le bouton de verrouillage du bac pour libérer la plate-forme de support
du papier, de manière à soulever le papier et à assurer sa prise.
6.
Définissez le format correct du papier pour le bac multifonction dans le Menu
Supports (voir « Fonctions de menu » à la page 22).
Chargement du papier > 20
FONCTIONNEMENT
Pour tout savoir sur l’utilisation de l’appareil et de tous ses accessoires en option, et
imprimer vos documents efficacement, reportez-vous au Guide d’impression et au Guide
de codes barres.
Pour plus d’informations sur l’accès aux fonctions de sécurité de l’imprimante et leur
utilisation, reportez-vous au Guide de sécurité.
Fonctionnement > 21
FONCTIONS DE MENU
Cette section indique les menus accessibles par le biais des commandes du tableau de
commande de l’imprimante et affichés sur l’écran à cristaux liquides.
PANNEAU DE COMMANDE :
2
3
7
4
8
1
9
10
5
1. Voyant prêt
6
ALLUMÉ: prêt à recevoir des
données.
2. Écran
Affiche l’état de l’imprimante
et les messages d’erreur.
4. Bouton Online
(En ligne)
Bascule entre ONLINE (EN
LIGNE et OFFLINE (HORS
LIGNE).
CLIGNOTANT : traitement
des données.
DÉSACTIVÉ : Hors ligne.
3. Boutons de
défilement du
menu
Passe en mode Menu. Dans
le mode Menu, passe à
l’élément de menu suivant ou
précédent.
Lorsque vous appuyez sur
cette touche en mode Menu,
vous quittez le menu et
passez à l’état EN LIGNE.
Appuyez pendant 2 secondes
ou plus pour passer du haut
vers le bas.
Fait défiler l’écran AIDE.
Lorsque vous appuyez sur
cette touche dans l’état «
WRONG PAPER (PAPIER
INCORRECT) » ou « WRONG
PAPER SIZE (FORMAT DE
PAPIER INCORRECT) »,
l’impression est effectuée
obligatoirement sur le papier
chargé.
5. Voyant
Attention
Avec : Un avertissement est
transmis. L’impression
pourrait être possible (par
exemple en cas de faible
niveau de toner).
6. Bouton
Précédent
CLIGNOTANT : Une erreur
s’est produite. L’impression
est impossible (par exemple
plus de toner).
DÉSACTIVÉ : Condition
normale.
Fonctions de menu > 22
Retourne à l’option de menu
précédente, du niveau
supérieur.
En appuyant sur ce bouton
pendant plus de 4 secondes,
vous lancez la procédure
d'arrêt de l'imprimante.
Sélectionnez Oui pour
continuer ou Non pour
abandonner.
7. Bouton Entrée
En mode ONLINE (En ligne)
ou OFFLINE (Hors ligne) :
accède au mode Menu.
8. Bouton (Annuler)
En mode Menu (Menu) :
détermine le paramètre
sélectionné.
Lorsque l’utilisateur appuie
sur ce bouton pendant 2
secondes ou plus, les données
en cours d’impression ou
reçues sont supprimées.
Supprime les données lorsque
l’utilisateur appuie dessus
alors que WRONG PAPER SIZE
(Format de papier incorrect),
RUN OUT OF PAPER (Fin de
papier), TRAY 1 IS OPEN (Bac
1 ouvert), or TRAY 1 IS NOT
FOUND (Bac 1 introuvable)
s’affiche.
Lorsque vous appuyez sur
cette touche en mode Menu,
vous quittez le menu et
passez à l’état EN LIGNE.
9. Bouton Help
(Aide)
Fournit un conseil lorsqu’une
erreur, par exemple une taille
de papier incorrecte, se
produit.
10. Bouton
Économie
d’énergie/
Réactivation
Ce bouton permet d'activer ou
de désactiver le mode Veille.
Reportez-vous à la section «
Mode économie d’énergie » à
la page 13.
MODIFICATION DES PARAMÈTRES - UTILISATEUR
Il convient de noter qu’un grand nombre de ces paramètres peuvent être remplacés par
des paramètres des pilotes d’imprimante, ce qui est souvent le cas. Toutefois, il est possible
de laisser plusieurs paramètres du pilote identiques à ceux de l’imprimante, qui prendront
implicitement les valeurs saisies dans ces menus d’imprimante.
Le cas échéant, les paramètres réglés à l’usine sont indiqués en gras dans les tableaux
suivants.
Dans le mode normal de fonctionnement, connu sous le nom de « mode d’attente », l’écran
à cristaux liquides de l’imprimante indiquera Prêt à imprimer. Dans ce mode, appuyez
sur les boutons Menu haut et bas sur le panneau de commande pour passer à l’arbre de
menus ; vous pouvez ainsi parcourir la liste de menus jusqu’à ce que le menu désiré
s’affiche. Procédez ensuite de la façon suivante :
1.
Appuyez sur Enter (Entrée) pour passer au menu.
2.
Utilisez les boutons MENU haut et bas du panneau de contrôle pour faire défiler les
menus. Lorsque l’option que vous voulez changer est affichée, appuyez sur Enter
(Entrée) pour afficher les sous-menus de cet élément.
3.
Utilisez les boutons MENU haut et bas pour parcourir les options du sous-menu.
Lorsque l’option que vous voulez changer est affichée, appuyez sur Enter (Entrée)
pour afficher le réglage.
4.
Utilisez les boutons MENU haut et bas pour parcourir les réglages disponibles pour
l’élément du sous-menu. Lorsque l’option que vous voulez changer est affichée,
appuyez sur Enter (Entrée) pour afficher le réglage. Un astérisque (*) apparaîtra
en regard du paramètre, indiquant que ce paramètre est actuellement opérant.
5.
Choisissez l’une des deux instructions suivantes :
> Appuyez sur Back (Précédent) pour passer à la liste d’options du menu.
ou…
> Appuyez sur la touche ON LINE ou Cancel (Annuler) pour quitter l’arbre de
menus et repasser en mode d’attente.
Fonctions de menu > 23
MODIFICATION DES PARAMÈTRES - ADMINISTRATEUR
Vous pouvez définir si chaque catégorie doit être activée ou désactivée dans le menu
utilisateur.
Les catégories désactivées ne sont pas affichées dans le menu utilisateur. Seul un
administrateur système peut modifier ces paramètres.
1.
Éteignez l’imprimante. Allumez l’imprimante tout en appuyant sur le bouton Enter
(Entrée).
Lorsque Boot Menu apparaît, ôtez votre doigt du bouton.
2.
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée).
3.
À l’invite Saisir mot de passe, saisissez le mot de passe administrateur :
(a)
En utilisant les boutons MENU haut et bas , faites défiler jusqu'à la lettre/au
chiffre souhaité.
(b)
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée) pour effectuer la saisie et passer à la
lettre/au chiffre suivant.
(c)
Répétez les étapes (a) et (b) jusqu'à ce que toutes les lettres/tous les chiffres
soient entrés.
Entrez un mot de passe de quatre à neuf chiffres.
Le mot de passe par défaut est aaaaaa.
4.
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée).
5.
Appuyez sur le bouton MENU haut ou bas jusqu’à ce que la catégorie à changer
s’affiche.
6.
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée).
7.
Appuyez sur le bouton MENU haut ou bas jusqu’à ce que l’élément à changer
s’affiche.
8.
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée).
9.
Avec le bouton MENU haut ou bas, identifiez le paramètre requis.
10.
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée). Un astérisque (*) apparaîtra en regard du
paramètre, indiquant que ce paramètre est actuellement opérant.
11.
Appuyez sur le bouton On Line (En ligne) » pour passer à l’état en ligne. L’appareil
redémarre automatiquement.
Fonctions de menu > 24
MENU CONFIGURATION
ÉLÉMENT
ACTION
DESCRIPTION
Cpt bac
Bac 1
Sélectionnez une option pour afficher le nombre
total de pages imprimées à partir du bac concerné.
Bac 2*
Bac 3*
BacMF
*Remarque : Seulement
disponibles lorsque des bacs
en option sont présents
Durée vie
consommables
Tambour cyan
Tambour magenta
Sélectionnez une option pour afficher le
pourcentage restant du consommable.
Tambour jaune
Tambour noir
Courroie
Unité de fusion
Toner cyan
Toner magenta
Toner jaune
Toner noir
Réseau
Système
Nom d’imprimante
Affiche le nom complet de l’imprimante.
Nom abrégé
Affiche une version abrégée.
Adresse IPv4
Affiche l'adresse IPv4 du réseau.
Masque sous-réseau
Affiche le masque sous-réseau du réseau.
Adresse passerelle
Affiche l'adresse passerelle du réseau.
Adresse MAC
Affiche l’adresse MAC de l’imprimante.
Network FW Version
Affiche la révision du microprogramme du réseau.
Web Remote Version
Affiche la version de la page Web.
Adresse IPv6 (locale)
Affiche l'adresse IPv6 (locale) du réseau.a
Adresse IPv6 (globale)
Affiche l'adresse IPv6 (globale) du réseau.a
N° de Série
Afficher des informations pour ces éléments
N° d’immobilisation
Numéro de Lot
Version CU
Version PU
Mémoire totale
Mémoire Flash
Carte SD
Date et heure
a. Condition d’affichage : La version d'IP est IP v4+v6 ou IP v6.
Fonctions de menu > 25
MENU IMPRIMER INFOS
Ce menu permet d’afficher rapidement la liste des options stockées dans l’imprimante.
ÉLÉMENT
ACTION
DESCRIPTION
Configuration
Exécuter
Sélectionnez Exécuter pour imprimer un rapport de
configuration.
Réseau
Exécuter
Descendez jusqu’à ce paramètre et sélectionnez
Exécuter pour imprimer des informations sur le réseau.
Exécuter
Descendez jusqu’à ce paramètre et sélectionnez
Exécuter pour imprimer une page de démonstration.
Exécuter
Descendez jusqu’à ce paramètre et sélectionnez
Exécuter pour imprimer une liste de fichiers de tâches.
Page démo
DEMO1 (DÉMO1)
Liste fichiers
(affichée uniquement si FileSystem est installé).
Liste polices PS
Exécuter
Descendez jusqu’à ce paramètre et sélectionnez
Exécuter pour imprimer une liste de polices d’émulation
Postscript.
Liste polices PCL
Exécuter
Descendez jusqu’à ce paramètre et sélectionnez
Exécuter pour imprimer une liste de polices PCL.
Liste polices IBM PPR
Exécuter
Descendez jusqu’à ce paramètre et sélectionnez
Exécuter pour imprimer une liste de polices IBM PPR.
Liste de polices
EPSON FX
Exécuter
Descendez jusqu’à ce paramètre et sélectionnez
Exécuter pour imprimer une liste de polices d’émulation
EPSON FX.
Rapport d’utilisation
Exécuter
Descendez jusqu’à ce paramètre et sélectionnez
Exécuter pour imprimer une liste des pages couleur et
monochromes imprimées.
Journal d’erreurs
Exécuter
Descendez jusqu’à ce paramètre et sélectionnez
Exécuter pour imprimer le journal d’erreurs.
Liste profils couleur
Exécuter
Descendez jusqu’à ce paramètre et sélectionnez
Exécuter pour imprimer une liste de profils couleur.
MENU ARRÊT
Cette option doit toujours être sélectionnée avant d’arrêter l’imprimante, de façon à ce
qu’aucune donnée ne soit perdue.
ÉLÉMENT
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Extinction
Exécuter
Effectue un arrêt contrôlé de l'imprimante.
Ne mettre l’imprimante hors tension que lorsque
l’affichage indique que la procédure d’arrêt est
terminée.
Fonctions de menu > 26
IMPRIM. TRAVAIL SÉCURISÉ
REMARQUE :
Ce menu n’apparaît que si la carte SD facultative est installée.
ÉLÉMENT
Travail encrypté
ACTION
DESCRIPTION
Non trouvé
Sert à imprimer une page d’impression d’authentification
cryptée (tâche cryptée) stockée sur la carte SD.
Imprimer
Supprimer
Après l’entrée d’un mot de passe, « Recherche du travail
» s’affiche jusqu’à ce qu’une tâche appropriée pour le
mot de passe soit trouvée.
(le temps de recherche augmente en fonction du nombre
de tâches stockées sur la carte SD, et l’imprimante peut
prendre jusqu’à 20 sec.)
La recherche peut être annulée en appuyant sur le
bouton Cancel (Annuler).
Non trouvé est affiché lorsqu’un fichier pouvant être
imprimé n’est pas disponible.
Le message suivant apparaît si un fichier imprimable est
disponible.
Travail encrypté
Imprimer
Supprimer
Un ensemble de toutes les tâches est imprimé si
Imprimer est sélectionné et si le bouton Enter (Entrée)
est pressé.
Le message suivant apparaît si Supprimer est
sélectionné.
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
Le menu source réapparaît si Non est sélectionné.
Toutes les tâches sont supprimées si Oui est sélectionné.
Les tâches d’impression avec une authentification
cryptée stockée sur la carte SD sont supprimées par une
méthode de suppression spécifiée par le pilote après
impression ou instruction de suppression depuis le menu.
Fonctions de menu > 27
ÉLÉMENT
ACTION
DESCRIPTION
Travail mémorisé
Non trouvé
Sert à imprimer un travail mémorisé sur la carte SD.
Imprimer
Non trouvé est affiché lorsqu’un fichier pouvant être
imprimé n’est pas disponible.
Supprimer
Le message suivant apparaît si un fichier imprimable est
disponible.
Travail mémorisé
Imprimer
Supprimer
Lorsque Imprimer est sélectionné, Nombre
exemplaires s’affiche et le nombre de pages à imprimer
peut être spécifié.
Spécifiez le nombre de pages à imprimer et appuyez sur
le bouton Enter (Entrée).
Le message suivant apparaît si Supprimer est
sélectionné.
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
Si Non est sélectionné, vous revenez au menu
précédent.
Si Oui est sélectionné, toutes les tâches sont
supprimées.
Fonctions de menu > 28
MENUS
ÉLÉMENT
ACTION
DESCRIPTION
Configuration bac
Alimentation papier
Attribuer un bac. Sélectionnez par défilement et
le bouton Enter (Entrée).
Par défaut : Bac 1
Changement bac autom.
Active ou désactive Auto. Sélectionnez par
défilement et le bouton Enter (Entrée).
Par défaut : Activé
Séquence bac
Sélectionne la séquence de bacVers le bas/
Vers le haut/Bac alim. Papier . Sélectionnez
par défilement et le bouton Enter (Entrée).
Par défaut : Bas
Unité de mesure
Par défaut : millimètre
Sélectionne les unités de mesure pouces ou
millimètre. Sélectionnez par défilement et le
bouton Enter (Entrée).
Tray1 Config
(Configuration
Bac1)
Configurez Format de papier/Type de
support/Grammage papier. Sélectionnez par
défilement et le bouton Enter (Entrée).
Par défaut:
Format papier :
C610
A4 (A4)/A5
(A5)/A6 (A6)/
B5 (B5)/
Legal14
(Legal14 US)/
Legal13.5
(Legal13.5
US)/Legal13
(Legal13 US)/
Letter (Letter)/
Executive
(Executive)/
Custom
(Personnalisé)
C711
Cassette/
Personnalisé
Type de
support) :
Standard/Entête/Velin/
Recyclé/
Cartonné/Mat/
Brillant/Type
utilisateur 1-5
Grammage
papier :
Léger/Moyen
léger/Moyen/
Lourd/Ultralourd1/Ultralourd2
Les types d’utilisateur 1 à 5 sont affichés
seulement s’ils sont enregistrés dans le PC hôte.
Fonctions de menu > 29
ÉLÉMENT
ACTION
DESCRIPTION
Configuration bac
(suite)
Configuration BacMF
Configurez Format de papier/Type de
support/Grammage papier/Utilisation bac
MF. Sélectionnez par défilement et le bouton
Enter (Entrée).
Format papier :
A4/A5/A6/B5/
Legal14 US/
Legal13.5 US/
Legal13 US/
Letter/
Executive/
Personnalisé/
Enveloppe
Com-9/
Enveloppe
Com-10/
Enveloppe
Monarch/
Enveloppe DL/
C5/Carte index
Type de
support) :
Standard/Entête/Films/
Étiquettes/
Velin/Recyclé/
Cartonné/Mat/
Brillant/Type
utilisateur 1-5
Grammage
papier :
Léger/Moyen
léger/Moyen/
Lourd//Ultralourd1/Ultralourd2/Ultralourd3
Utilisation bac
MF :
Si support non
dispo/ Ne pas
utiliser
Les types d’utilisateur 1 à 5 sont affichés
seulement s’ils sont enregistrés dans le PC hôte.
Grammage 189 ~ 250 g/m2
Définit l’utilisation du bac MF.
Si support non dispo : Si le papier n’est pas
disponible, du papier est demandé depuis le bac
MF au lieu du bac spécifié.
Ne pas utiliser : définit sets Bac MF non
disponible dans Sélection bac automatique et
Changement bac autom.
Configuration Bac2*
Configuration Bac3*
*Remarque : uniquement présent si l’option est
installée.
Fonctions de menu > 30
ÉLÉMENT
ACTION
Configuration
Système
Délai de mise en veille
Par défaut :
DESCRIPTION
30
Sélectionnez 1/2/3/4/5/10/15/30/60/120
minutes.
Sélectionnez par défilement et le bouton Enter
(Entrée).
Mode Veille
Par défaut :
10
Sélectionnez 1/2/3/4/5/10/15/30/60/120
minutes.
Sélectionnez par défilement et le bouton Enter
(Entrée).
Effacement Avertiss.
Par défaut :
Bouton ONLINE
Continuation auto.
Par défaut :
Désactivé
Délai d’attente manuel
Par défaut :
60
Attente Opérateur (PS)
Par défaut :
40
Sur message toner bas
Par défaut :
Poursuivre
Reprise sur bourrage
Par défaut :
Activé
Rapport d’erreurs
Par défaut :
Désactivé
Position de l’impression
Par défaut :
0.00
Paper Black Setting (Réglage noir
papier)
-2/-1/0/+1/+2
Par défaut :
Sélectionnez Activé/Désactivé. Sélectionnez
par défilement et le bouton Enter (Entrée).
Sélectionnez Désactivé/30 secondes/60
secondes. Sélectionnez par défilement et le
bouton Enter (Entrée).
Sélectionnez Off/5/10/20/30/40/50/60/
90/120/150/180/210/240/270/300
secondes. Sélectionnez par défilement et le
bouton Enter (Entrée).
Choisissez une action à effectuer lorsque le
capteur de toner indique un bon niveau de
toner. Sélectionnez Poursuivre/Arrêter.
Sélectionnez par défilement et le bouton Enter
(Entrée).
Sélectionnez Activé/Désactivé. Sélectionnez
par défilement et le bouton Enter (Entrée).
Sélectionnez Activé/Désactivé. Sélectionnez
par défilement et le bouton Enter (Entrée).
Sélectionnez Ajuster X/Ajuster Y/Ajuster
Recto-Verso X/Ajuster Recto-Verso Y.
Sélectionnez par défilement et le bouton Enter
(Entrée). Définir la mesure
Sert à effectuer un réglage fin de l’impression
du noir sur le papier.
0
Paper Color Setting
-2/-1/0/+1/+2
Par défaut :
Sélectionnez l’une des valeurs suivantes :
Bouton ONLINE/Tâche suivante.
Sélectionnez par défilement et le bouton Enter
(Entrée). Tâche PS seulement.
Sert à effectuer un réglage fin de l’impression
de la couleur sur le papier.
0
Films Black Setting
-2/-1/0/+1/+2
Par défaut :
0
Sert à effectuer un réglage fin de l’impression
du noir sur les films.
Films Color Setting
-2/-1/0/+1/+2
Par défaut :
0
Sert à effectuer un réglage fin de l’impression
de la couleur sur les films.
SMR Setting (Réduction des
traces)
+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/
Par défaut :
0
Pour corriger les variations dans les résultats
d’impression causées par les conditions de
température/humidité et la différence de
densité/fréquence d’impression.
Modifiez le réglage lorsque la qualité
d’impression est inégale.
Fonctions de menu > 31
ÉLÉMENT
ACTION
DESCRIPTION
Configuration
Système
(suite)
BG Setting (Réduction du Fond)
+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/
Par défaut :
0
Pour corriger les variations dans les résultats
d’impression causées par les conditions de
température/humidité et la différence de
densité/fréquence d’impression.
Modifiez le réglage lorsque l’arrire-plan est
sombre.
Nettoyage tambour
Par défaut :
Définit s’il convient de positionner le tambour en
position de repos avant l’impression afin de
réduire les lignes blanches horizontales.
Désactivé
Sachez que cela écourtera la durée de vie ID du
niveau de la rotation. Sélectionnez par
défilement et le bouton Enter (Entrée).
Hex Dump
Exécuter
Imprime les données reçues du PC hôte en
vidage hexadécimal. La mise hors tension
rétablir le mode Normal.
CONFIGURATION ADMIN.
ÉLÉMENT
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Saisir mot
de passe
xxxxxxxxxxxx
Entrez un mot de passe pour passer dans le menu
Configuration admin.
Le mot de passe doit comporter de 6 à 12 caractères
alphanumériques (ou mélange).
Le mot de passe par défaut est « aaaaaa ».
Config
réseau
TCP/IP
Activer
Définit le protocole TCP/IP.
Désactiver
Activer : Le protocole TCP/IP est disponible.
Désactiver : Le protocole TCP/IP n’est pas disponible.
Version d’IP
IP v4
Définit la version d’IP.
IP v4+v6
Fonctionne avec IPv4 pour IPv4 (non valide avec IPv6).
IP v6
Fonctionne avec IPv4 et IPv6 pour IPv4+v6.
Fonctionne avec IPv6 pour IPv6 (non valide avec IPv4).
Il existe uniquement IPv4 et IPv4+v6 comme valeur
normale.
À partir de cette étape, si seul IPv6 est défini à partir de
UI, par exemple Telnet, « IPv6 » apparaît comme la
valeur de la version IP sur le panneau de commande. «
IPv6 » disparaît de la valeur si « IPv4 » ou « IP v4+v6 »
est sélectionné.
Condition d’affichage : TCP/IP doit être activé.
NetBEUI
Activer
Active ou désactive le protocole NETBEUI.
Désactiver
NetBIOS sur
TCP
Activer
Active ou désactive le protocole NetBIOS over TCP.
Désactiver
Conditions d’affichage :
>
>
NetWare
Activer
TCP/IP doit être activé.
La version d'IP n'est pas IPv6.
Active ou désactive le protocole NetWare.
Désactiver
EtherTalk
Activer
Active ou désactive le protocole EtherTalk.
Désactiver
Fonctions de menu > 32
ÉLÉMENT
Config
réseau
(suite)
Frame Type
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Auto
Définit le type de trame.
802.2
Condition d’affichage : Netware doit être activé.
802.3
Ethernet II
SNAP
IP Address
Set (Param.
adresse IP)
Auto
Définit la méthode de réglage de l’adresse IP.
Manuelle
Conditions d’affichage :
Adresse
IPv4
xxx.xxx.xxx.xxx
>
>
Définit l’adresse IP.
Conditions d’affichage :
>
>
Masque
sous-réseau
xxx.xxx.xxx.xxx
Conditions d’affichage :
xxx.xxx.xxx.xxx
Telnet
FTP
IPSec
SNMP
Vitesse du
réseau
TCP/IP doit être activé.
La version d'IP n'est pas IPv6.
Définit l’adresse de la passerelle (routeur par défaut).
0.0.0.0 signifie l’absence de routeur.
Conditions d’affichage :
>
>
Web
TCP/IP doit être activé.
La version d'IP n'est pas IPv6.
Définit le masque de sous-réseau.
>
>
Adresse
passerelle
TCP/IP doit être activé.
La version d'IP n'est pas IPv6.
TCP/IP doit être activé.
La version d'IP n'est pas IPv6.
Activer
Active ou désactive le Web.
Désactiver
Activer : Web/IPP est disponible.
Désactiver : Web/IPP n’est pas disponible.
Condition d’affichage : TCP/IP doit être activé.
Activer
Active ou désactive Telnet.
Désactiver
Activer : Telnet est disponible.
Désactiver : Telnet n’est pas disponible.
Condition d’affichage : TCP/IP doit être activé.
Activer
Active ou désactive FTP.
Désactiver
Activer : FTP est disponible.
Désactiver : FTP n’est pas disponible.
Condition d’affichage : TCP/IP doit être activé.
Activer
Active ou désactive IPSec. Active via le web.
Désactiver
Activer : IPSec est disponible.
Désactiver : IPSec n’est pas disponible.
Activer
Active ou désactive SNMP.
Désactiver
Activer : SNMP est disponible.
Désactiver : SNMP n’est pas disponible.
Condition d’affichage : TCP/IP ou NetWare doit être
activé.
Normal
Lorsque Normal est sélectionné, le réseau peut
fonctionner efficacement même lorsqu’il est connecté à un
concentrateur à arborescence étendue. Cependant, le
temps de démarrage peut s’allonger lorsque des
ordinateurs sont connectés à deux ou trois réseaux
locaux.
Petit
Lorsque Petit est sélectionné, les ordinateurs peuvent
couvrir deux ou trois petits réseaux locaux à un grand
réseau local, mais peuvent ne pas fonctionner
efficacement lorsque le réseau est connecté à un
concentrateur à arborescence étendue.
Fonctions de menu > 33
ÉLÉMENT
Config
réseau
(suite)
Hub Link
Setting
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Vitesse
automatique
Définit une méthode pour établir une liaison à un
concentrateur. Lorsque Auto est choisi, une méthode de
connexion à un concentrateur est sélectionnée
automatiquement et tente d'établir une connexion.
100Base-TX Full
100Base-TX Half
10Base-T Full
10Base-T Half
Config.
Impression
Si une autre méthode est sélectionnée, les tentatives de
connexion à un concentrateur sont effectuées uniquement
par la méthode de connexion sélectionnée.
Paramètres
d’usine?
Exécuter
Spécifie s’il convient d’initialiser les paramètres par défaut
d’usine pour le réseau.
Emulation
Auto
Sélectionne un langage d’imprimante.
PostScript
PCL
XPS
IBM PPR
EPSON FX
Copies
1- 999
Sélectionne le nombre de copies.
Ce paramètre est désactivé pour l'impression locale, sauf
pour la page démo.
Recto verso
Activé/
Désactivé
Spécifie l’impression recto-verso (option) si une unité
recto-verso est installée et activée
Reliure
Bord long
Spécifie la reliure en impression recto-verso.
Bord court
Condition d’affichage : une unité recto-verso est installée
et activée.
Reportez-vous à la section « Recto verso » à la page 34.
Contrôle
support
Activer
Désactiver
Définit si l’imprimante contrôle la correspondance de la
taille des données et celle du bac. Seuls les formats
standard sont contrôlés.
Résolution
600dpi
Définit la résolution par défaut.
600x1200dpi
600dpi multiniveaux
Mode
Economie
de toner
Activé/
Désactivé
Cette fonction fonctionne efficacement uniquement si
l’entrée des données correspond à des données RVB
couleur. Ce réglage est valide en PS et PCL, mais n’est pas
pris en compte dans les cas suivants.
(1) PS : Si la correspondance couleur est désactivée.
(2) PS : Si un réglage autre que correspondance des
couleurs ASIC est choisi.
(3) PS : Des données CMJN lorsque le mode de simulation
d’encre est employé dans tout autre cas sauf le cas (1) et
le cas (2) tant que les données sont RVB).
(4) Données binaires PCL (couleur/monochrome).
Vitesse
impression
Mono
Auto
Vitesse couleur
Vitesse normale
Définit la vitesse d’impression monochrome. Imprime à la
vitesse la mieux adaptée pour le processus de la page si
Auto est choisi.
Imprime toujours à la vitesse d’impression couleur si
Couleur est choisi.
Imprime toujours à la vitesse d’impression monochrome
si Normal est choisi.
Par défaut
Orientation
Portrait
Spécifie l’orientation de l’impression.
Paysage
Non valide pour PS (valide uniquement pour PCL/
IBMPPR/EPSONFX/ HP-GL2).
Fonctions de menu > 34
ÉLÉMENT
Config.
Impression
(suite)
Longueur
form.
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
5 lignes
Définit le nombre de lignes à imprimer sur une page.
~
Non valide pour PS (valide uniquement pour PCL/HPGL2).
64 lignes
Les valeurs par défaut indiquées à gauche sont pour
Letter/A4. Cependant, en pratique, elles changent en
fonction de la taille de papier chargée dans le bac.
~
128 lignes
Format
d’édition
Format bac/
A4/A5/A6/B5/
Legal14 US/
Legal13.5 US/
Legal13 US/
Letter/
Executive/
Personnalisé/
Enveloppe Com9/Enveloppe
Com-10/
Enveloppe
Monarch/
Enveloppe DL/
C5/Carte index
Définit la taille d’une zone à utiliser lorsque le PC hôte ne
spécifie pas la taille via la commande de désignation du
format d’édition du papier (non valide pou PS - seulement
pour PCL).
Trapping
Désactivé
Définit le trapping.
Proche
Wide
Dimension X
64 mm
Spécifie la largeur de papier d’un papier personnalisé
comme valeur par défaut.
~
Définit un format de papier à des angles droits par rapport
à la direction d’avance du papier.
210 mm
~
216 mm
Dimension Y
127 mm
Spécifie la longueur de papier d’un papier personnalisé
comme valeur par défaut.
~
Définit un format de papier dans la même direction que la
direction d’avance du papier.
297 mm
~
1321 mm
Configuration
PS
Réseau
Protocole
ASCII/RAW
Spécifie le mode du protocole de communication PS des
données provenant du port NIC.
(en mode RAW, Ctrl-T n’est pas valide). Modèles PS
seulement.
Parallèle
Protocole*
ASCII/RAW
Spécifie le mode du protocole de communication PS des
données provenant du port Centronics.
(en mode RAW, Ctrl-T n’est pas valide). Modèles PS
seulement.
* Cet élément de menu est applicable à l'imprimante
C711 uniquement.
USB
Protocole
ASCII/RAW
Spécifie le mode du protocole de communication PS des
données provenant du port USB.
(en mode RAW, Ctrl-T n’est pas valide). Modèles PS
seulement.
Fonctions de menu > 35
ÉLÉMENT
Configuration
PCL
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Source
police
Résidente
Spécifie l’emplacement de la police PCL par défaut.
Numéro
police
I0 ~ I90
Densité
caractères
0,44 CPI
Définit le numéro de la police PCL.
La plage valide de cette variable change selon le réglage
SOURCE POLICE à ce moment. Si la police par défaut est
choisie pour SOURCE POLICE, le numéro commence 0.
Sinon, le numéro commence à 1. La valeur maximale est
égale au nombre de polices installées dans SOURCE
POLICE.
La largeur de la police par défaut PCL exprimée en
caractères par pouce (CPP) La police par défaut est une
police dimensionnable à pas fixe.
~
10,00 CPI
La valeur du pas s’affiche jusqu’à la deuxième position
décimale.
~
99,99 CPI
Hauteur de
police
Affiché seulement lorsque la police sélectionnée dans
Numéro police est une police dimensionnable à
espacement fixe.
4.00 point
~
12.00 point
~
999.75 point
Taille de la police PCL par défaut. La valeur s’affiche
jusqu’à la deuxième position décimale (par incréments de
0,25 mm).
Affiché seulement lorsque la police sélectionnée dans
Numéro police est une police dimensionnable à
espacement proportionnel.
Table de
caractères
PC-8
Définit le jeu de symboles de PCL (voir le panneau de
commande de l’appareil pour une liste complète).
Largeur
impression
A4
78 colonnes
Définit le nombre de caractères pour du papier A4.
80 colonnes
AUTO LF.
C’est pour des caractères à 10 CPP lorsque le mode CR/LF
Auto est désactivé.
Ce menu est activé uniquement lorsque du papier A4 est
sélectionné dans le menu qui définit la largeur
d’impression du papier A4 en orientation portrait.
Habituellement, une telle largeur d’impression de papier
A4 a une largeur légèrement plus étroite que 8 pouces
(environ 7,93 pouces).
Ce réglage ne peut pas imprimer 80 caractères à 10 CPP
(imprime seulement jusqu’à 78 caractère à 10 CPP. 80
caractères définis à Largeur impression A4 élargissent les
marges droite et gauche.
Une commande PCL sélectionne ou sélectionne/
désélectionne le mode Auto CR/LF.
Saut de
pages
blanches
Activé/
Désactivé
Définit qu’il convient d’éjecter une page sans données à
imprimer (page blanche) à la réception d’une commande
FF (OCH) en mode PCL. Désactivé : Éjection.
Fonction CR
CR/CR+LF
Définit l’action à effectuer à la réception du code CR en
PCL.
CR : Retour chariot
CR+LF : Retour chariot et saut de ligne
Fonction LF
LF/LF+CR
Définit l’action à effectuer à la réception du code LF en
PCL.
LF: Saut de ligne
LF+CR : Saut de ligne et retour chariot
Fonctions de menu > 36
ÉLÉMENT
Configuration
PCL (suite)
Marge
d’impression
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Normal
Définit une zone non imprimable de papier.
1/5 pouce
La largeur de la zone le long des bords droit et gauche du
papier (les côtés gauche et droit dépendent de
l’orientation du papier).
1/6 pouce
NORMAL : Compatible émulation PCL, environ 1/4~1/4,3
pouce (selon le papier) est en dehors de la zone
imprimable.
Vrai
noir
Activé/
Désactivé
Définit s’il convient d’utiliser le noir composite(cmjn
mélangés) ou le noir pur (N seulement) pour le noir
(100%) dans les données d’image.
Désactivé : Mode utilisant le noir composite
ALLUMÉ: Mode utilisant le noir pur
(PCL uniquement)
Ajust.
Largeur
stylo
Activé/
Désactivé
Lorsqu’une largeur minimale est spécifiée dans PCL,
parfois une ligne 1 point semble brisée.
Avec Ajust. LARGEUR STYLO réglé sur Activé, lorsque la
largeur minimale est spécifiée, la largeur de la ligne sera
accentuée afin de de paraître plus large qu’une ligne 1
point.
Lorsque Ajust. LARGEUR STYLO est réglé sur Désactivé, la
ligne apparaît comme auparavant.
ID Bac
Bac 2
1 ~ 5 ~ 59
Définit le bac 2 pour la commande de destination
d’alimentation papier (ESC&l#H) en émulation PCL5e.
(affiché uniquement si le bac 2 est installé).
Bac 3
1 ~ 20 ~ 59
Définit le bac 3 pour la commande de destination
d’alimentation papier (ESC&l#H) en émulation PCL5e.
(affiché uniquement si le bac 3 est installé).
Bac MF
Config IBM
PPR
Pas
caractères
1 ~ 4 ~ 59
Définit le bac pour la commande de destination
d’alimentation papier du bac MF (ESC&l#H) en émulation
PCL5e.
10 CPI
Indique l’espacement des caractères en mode d’émulation
IBM PPR.
12 CPI
17 CPI
20 CPI
Proportionnel
Condeser
police
12CPI à 20CPI
12CPI à 12CPI
Indique un espacement de 12 CPP pour le mode
condensé.
Pas
caractères
ENSEMBLE-2
Définit un jeu de caractères.
Table de
caractères
IBM-437
Définit le jeu de symboles pour IBM PPR (voir le panneau
de commande de l’appareil pour une liste complète).
Lettre O
Style
Activer/
Désactiver
Indique le style qui remplace ø (9B) et ¥ (9D) par ø (ou)
et Ø (zéro).
Caractère
zéro
Normal/Barré
Indique le style de 0 (zéro). BARRÉ : ZÉRO AVEC BARRE
Pas ligne
6/8 LPI
Définit l’interligne
Saut de
pages
blanches
Activé/
Désactivé
Définit s’il convient d’éjecter une page blanche. Disponible
seulement lorsque le mode simplex est activé.
ENSEMBLE-1
Fonctions de menu > 37
ÉLÉMENT
Config IBM
PPR (suite)
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Fonction CR
CR/CR+LF
Définit l’action à effectuer à la réception du code CR.
Fonction LF
LF/LF+CR
Définit l’action à effectuer à la réception du code LF.
Longueur
ligne
80/136 colonnes
Indique le nombre de caractères par ligne.
Longueur
form.
11/11,7/12
pouces
Indique la longueur du papier.
Position HdP
0,0/0,1/~1,0
pouce
Définit la position à partir du haut du papier.
Marge
gauche
0,0/0,1/~1,0
pouce
Définit le niveau de décalage de la position de départ
d’impression horizontale vers la droite.
Ajust.
Lettre
Activer/
Désactiver
Règle le mode d’impression de façon à pouvoir imprimer
les données, soit 11 pouces (66 lignes), dans la zone
imprimable au format LETTER.
Hauteur
texte
Ident./Diff
Définit la hauteur d’un caractère.
IDENT. : quel que soit le CPP, hauteur identique.
DIFF : Hauteur variable en fonction du CPP.
Config
EPSON FX
Espacement
des
caractères
10 CPI/12 CPI/
17 CPI
Ensemble
caractères
ENSEMBLE-2
Table de
caractères
IBM-437
Style lettre
O
Activer/
Désactiver
Indique le style qui remplace ø (9B) et ¥ (9D) par ø (ou)
et Ø (zéro).
Caractère
zéro
Normal/Barré
Indique le style de 0 (zéro). BARRÉ : ZÉRO AVEC BARRE
Pas ligne
6/8 LPI
Définit l’interligne
Saut de
pages
blanches
Activé/
Désactivé
Définit s’il convient d’éjecter une page blanche. Disponible
seulement lorsque le mode simplex est activé.
Fonction CR
CR/CR+LF
Définit l’action à effectuer à la réception du code CR.
Longueur
ligne
80/136 colonnes
Indique le nombre de caractères par ligne.
Longueur
form.
11/11,7/12
pouces
Indique la longueur du papier.
Position HdP
0,0/0,1/~1,0
pouce
Définit la position à partir du haut du papier.
Marge
gauche
0,0/0,1/~1,0
pouce
Définit le niveau de décalage de la position de départ
d’impression horizontale vers la droite.
Ajust. Lettre
Activer/
Désactiver
Règle le mode d’impression de façon à pouvoir imprimer
les données, soit 11 pouces (66 lignes), dans la zone
imprimable au format LETTER.
Hauteur
texte
Ident./Diff
Définit la hauteur d’un caractère.
Indique la densité des caractères en émulation Epson FX.
20 CPI/
Proportionnel
Définit un jeu de caractères.
ENSEMBLE-1
Définit le jeu de symbole pour l’émulation Epson FX.
(voir le panneau de commande de l’appareil pour une liste
complète).
IDENT. : quel que soit le CPP, hauteur identique.
DIFF : hauteur variable en fonction du CPP.
Fonctions de menu > 38
ÉLÉMENT
Configuration couleur
Simulation
encre
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Désactivé
L’appareil possède son propre moteur de simulation de
processus qui simule des couleurs standard dans
l’imprimante.
SWOP
Euroscale
Cette fonction n’est disponible qu’avec des tâches du
langage PS.
Japon
UCR
Bas
Sélectionne la limitation de l’épaisseur de la couche de
toner.
Moyen
En cas de gondolement du papier lors d’une impression
sombre, la sélection de MOYEN ou LÉGER peut parfois
réduire ce gondolement.
Élevé
UCR = Under Color Removal.
CMJ 100%
Densité
Activer/
Désactiver
Activer/Désactiver une sortie 100% par rapport à la
compensation CMJ100% TRC. Habituellement, la fonction
de compensation TRC maintient un contrôle pour la
densité d’impression appropriée ; une sortie 100% n’est
donc pas toujours possible.
La sélection de ACTIVER active une sortie 100% dans une
couleur individuelle. L’impression proprement dite,
incluant la fonction de compensation TRC est limitée à
une zone appropriée. Cette fonction a un but particulier
telle que la spécification en CMJN d’une réduction de
couleur en PS.
Conversion
CMJN
Activé/
Désactivé
Le réglage sur « Désactivé » simplifie le processus de
conversion de données CMJN, ce qui réduit le temps de
traitement.
Ce réglage est ignoré lorsque Simulation encre est
utilisée.
PS seulement
Configuration
mémoire
Taille
buffer
réception
Auto
Définit la taille du buffer de réception
0,5 mégaoctet
1 mégaoctet
2 mégaoctets
4 mégaoctets
8 mégaoctets
16 mégaoctets
32 mégaoctets
Sauv.
Ressources
Auto
Définit la taille de la zone de sauvegarde des ressources
Désactivé
0,5 mégaoctet
1 mégaoctet
2 mégaoctets
4 mégaoctets
8 mégaoctets
16 mégaoctets
32 mégaoctets
Fonctions de menu > 39
ÉLÉMENT
Paramètres
mémoire
flash
PARAMÈTRES
Initialiser
Exécuter
DESCRIPTION
Initialise la mémoire Flash installée.
Lorsque le bouton Enter (Entrée) est enfoncé, le
message de confirmation suivant apparaît.
Etes-vous sûr ?
Oui/Non
Si vous sélectionnez Non, le menu précédent réapparaît.
Si vous sélectionnez Oui, le message de confirmation
suivant apparaît.
Exécuter ?
Oui/Non
Si vous sélectionnez Non, le menu précédent réapparaît.
À cet instant, la demande d’exécution de l’initialisation de
la mémoire Flash est placée en mémoire, puis
l’initialisation est exécutée lors de la prochaine mise sous
tension.
Si vous sélectionnez Oui, une mise à l’arrêt est effectuée,
puis la mémoire Flash est initialisée lors de la séquence de
mise hors tension/sous tension.
Configuration de la
carte SD
Cette option s’affiche uniquement si la carte SD (option) est installée.
Initialiser
Exécuter
Initialise la carte SD au paramètres par défaut d’usine.
L’appareil effectue une division en partitions, puis initialise
chaque partition.
Lorsque ce menu est exécuté, le message de confirmation
suivant apparaît.
Etes-vous sûr ? Oui/Non
Si Non est sélectionné, vous revenez au menu précédent.
Si Oui est sélectionné, le message de confirmation
suivant apparaît.
Exécuter ? Oui/Non
Si Non est sélectionné, vous revenez au menu précédent.
La demande d’exécution de l’initialisation de la carte SD
est placée en mémoire, puis l’initialisation est exécutée
lors de la prochaine mise sous tension.
Si vous sélectionnez Oui, une mise à l’arrêt est effectuée,
puis la carte SD est initialisé lors de la séquence de mise
hors tension/sous tension.
Fonctions de menu > 40
ÉLÉMENT
Configuration de la
carte SD
(suite)
Redimensionner
Partition
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
PCL nn%/
Commun mm%/
PSll%/
<Appliquer>
Indique la taille de la partition. Spécifie une taille par
rapport à l’ensemble de la carte SD en % (1% unité).
nn,mm,ll : 1 - 98 and nn+mm+ll=100
Les tailles sont affichées dans la liste de partitions et
peuvent être modifiées en sélectionnant la taille de
partition à changer. Si Appliquer est sélectionné, le
message de confirmation suivant apparaît.
Etes-vous sûr ? Oui/Non
Si Non est sélectionné, vous revenez au menu précédent.
Si Oui est sélectionné, le message de confirmation
suivant apparaît.
Exécuter ? Oui/Non
Si Non est sélectionné, vous revenez au menu précédent.
La demande d’exécution du changement de taille de
partition est placée en mémoire et l’initialisation de la
carte SD et le changement de taille de partition seront
exécutés lors du prochain cycle de mise sous tension.
Si Oui est sélectionné, une mise à l’arrêt est effectuée.
L’initialisation de la carte SD et le changement de taille de
partition seront exécutés lors du cycle de mise hors
tension/sous tension. (Si la taille d’une partition est
modifiée, les autres sont également modifiées.) Si une
taille de partition est modifiée, l’initialisation de la carte
SD doit également être effectuée.
Si une carte SD précédemment utilisée est installée, une
initialisation de la carte SD est également effectuée. Si
une carte SD, qui avait été utilisée auparavant, est
installée, la disposition de ce menu peut être différente
pour chaque partition. (La disposition précédemment
utilisée sera affichée.)
Formater
Partition
PCL
Formate une partition spécifiée.
Commun
Lorsque le bouton Enter (Entrée) est enfoncé, le
message de confirmation suivant apparaît.
PS
Etes-vous sûr ? Oui/Non
Si Non est sélectionné, vous revenez au menu précédent.
Si Oui est sélectionné, le message de confirmation
suivant apparaît.
Exécuter ? Oui/Non
Si Non est sélectionné, vous revenez au menu précédent.
La demande d’exécution du formatage de partition est
placée en mémoire, puis le formatage est exécuté lors de
la prochaine mise sous tension.
Si Oui est sélectionné, une mise à l’arrêt est effectuée,
puis la partition est formatée lors de la séquence de mise
hors tension/sous tension.
Réglages
système
Statut fin de
vie
Activer/
Désactiver
Définit le panneau de contrôle avec écran à cristaux
liquides au moment de l'avertissement de fin de vie du
tambour, de l'unité de fusion ou de la courroie.
Activer : Affiche un avertissement de fin de vie.
Désactiver : N'affiche pas d'avertissement de fin de vie.
LED en fin
de vie
Activer/
Désactiver
Contrôles les réglages du voyant Attention lorsqu’un
avertissement de fin de vie de toner, tambour, unité de
fusion ou courroie se produit.
Le voyant Attention est allumé si activé, éteint si
désactivé (Affiche un message LCD.)
La récupération temporaire par l’ouverture et la fermeture
du capot dans l’erreur de fin de vie n’est pas incluse.
Fonctions de menu > 41
ÉLÉMENT
Réglage de
l’heure
Date Format
(Format
date)
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
mm/jj/aaaa
Définit le format de date souhaité.
dd/mm/yyyy
(jj/mm/aaaa)
aaaa/mm/jj
Fuseau
horaire
-13:00
Entrez le fuseau horaire de votre pays par rapport à GMT.
~
Définissez des quarts au sein de la plage.
0:00
Utilisez les boutons Menu haut/bas pour incrémenter/
décrémenter et appuyez sur le bouton Enter (Entrée)
pour sélectionner, puis passez au chiffre suivant.
~
+13:00
Réglage de
l’heure d’été
Activé
Activer ou désactiver le réglage de l’heure d’été.
Réglage de
l'heure
01/01/2000
00:00
Désactivé
~
Définissez la date et l’heure actuelles.
Affichez le format suivant les paramètres sélectionnés
dans Format de la date.
01/01/2009
00:00
~
31/12/2091
23:59
Modifier mot
de passe
Nouveau
mot de
passe
xxxxxxxxxxxxxx
Vérifier mot
de passe
xxxxxxxxxxxxxx
Définit un nouveau mot de passe pour entrer dans le
menu Configuration admin.
De 6 à 12 caractères alphanumériques peuvent être
entrés.
Oblige l’utilisateur à entrer le nouveau mot de passe pour
entrer dans Configuration admin.
De 6 à 12 caractères alphanumériques peuvent être
entrés.
Paramètres
Reset
Settings
(Réinitialiser
paramètres)
Exécuter
Enregistrer
paramètres
Exécuter
Réinitialise l’EEPROM de l’UC. Réinitialise le menu
Utilisateur aux valeurs définies par le fabricant.
Si Exécuter est sélectionné, sort du menu.
Enregistre les menus actuellement définis. Avec la
fonction, les menus avec lesquels l’opération a été
effectuée pour la dernière fois sont enregistrés et
remplacent ceux qui avaient été précédemment
enregistrés.
Lorsque le bouton Enter (Entrée) est enfoncé, le
message de confirmation suivant apparaît.
Etes-vous sûr ? Oui/Non
Lorsque Non est sélectionné, les menus précédents sont
restaurés.
Si vous sélectionnez Oui, les paramètres de menus
actuels sont enregistrés et vous sortez de ce menu.
Fonctions de menu > 42
ÉLÉMENT
Paramètres
(suite)
Restaurer
paramètres
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Exécuter
Enregistre les modifications apportées à la configuration
du menu.
Lorsque le bouton Enter (Entrée) est enfoncé, le
message de confirmation suivant apparaît.
Etes-vous sûr ? Oui/Non
Si vous sélectionnez Non, le menu précédent réapparaît.
Si vous sélectionnez Oui, les modifications des
paramètres de menus sont enregistrées et vous sortez de
ce menu.
Condition d’affichage : les paramètres de menus sont
enregistrés.
CALIBRATION
ÉLÉMENT
PARAMÈTRE
S
DESCRIPTION
Auto Density
Mode (Densité
auto)
Activé/
Désactivé
Détermine si le réglage de la densité et la
compensation TRC sont effectués de manière
automatique.
Activé : Le réglage de la densité est effectué de
manière automatique selon les conditions déterminées
par le moteur et se reflète dans la compensation TRC.
Désactivé: L'imprimante n'effectue pas volontairement
le réglage de la densité.
Ajuster densité
Exécuter
Si Exécuter est sélectionné, l’imprimante règle
immédiatement la densité et ce réglage est reflété
dans la compensation TRC.
Ce réglage doit être exécuté lorsque l’imprimante
est inactive. Il peut devenir non valide s’il est
exécuté dans un autre état.
Ajuster
repérage
Exécuter
Lorsque ce menu est sélectionné, l’imprimante effectue
un réglage automatique du repérage.
Ce réglage doit être exécuté lorsque l’imprimante
est inactive.
Imprim. mire
de réglage
Exécuter
Imprime la mire permettant à l’utilisateur d’effectuer le
réglage TRC. Habituellement, cette fonction n’est pas
requise car le TRC est réglé automatiquement au
niveau recommandé au moyen du réglage de densité
et de la compensation TRC.
Les résultats de réglage sont reflétés en tant que
valeurs de décalage (addition) aux corrections au
moyen de la fonction Ajuster densité/compensation
TRC.
Réglage cyan/
magenta/jaune/
noir
Tons clairs
Tons Moyens
Tons foncés
Noirceur cyan/
magenta/jaune/
noir
-3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Règle TONS CLAIRS (zone claire) du TRC.
-3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Règle la zone TONS MOYENS du TRC.
-3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Règle la zone TONS FONCÉS du TRC.
-3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Règle la densité du moteur.
+ = Plus sombre
- = Plus clair
+ = Plus sombre
- = Plus clair
+ = Plus sombre
- = Plus clair
Fonctions de menu > 43
MENU DÉMARRAGE
Seuls les administrateurs système devraient pouvoir modifier ce menu. Pour accéder à ce
menu, suivez les instructions de la section « Modification des paramètres - Administrateur
» à la page 24.
Ce menu est uniquement en ANGLAIS (les valeurs par défaut apparaissent en caractères
gras).
Configuration parallèle
REMARQUE
Cet élément de menu est applicable à l'imprimante C711 uniquement.
Ce menu permet de contrôler l’interface de données pour port parallèle de l’imprimante.
ÉLÉMENT
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Saisir mot de passe
xxxxxxxxxxxx
Entrez un mot de passe pour accéder au menu
démarrage.
Le mot de passe doit comporter de 6 à 12 caractères
alphanumériques (ou mélange).
Le mot de passe par défaut est « aaaaaa ».
Parallèle
Activer / Désactiver
Active ou désactive le port parallèle.
Bi-Directionnel
Activer / Désactiver
Active/désactive la fonctionnalité bi-directionnelle du
port parallèle.
ECP
Activer / Désactiver
ECP (Extended Capabilities Port), active/désactive cette
fonction.
Ack Width
Ack / Busy Timing
I-Prime
Offline Receive
Règle ACK width pour une réception compatible.
Narrow/
= 0,5µs
Medium/
= 1,0µs
Wide
= 3,0µs
Ack in Busy/
Ack while Busy
ACK IN BUSY : BUSY=LOW-> Fin de l’impulsion ACK.
3µsec/50µsec
3 microsecondes : Activé avec le signal 3µs nInit.
Désactiver
50 microsecondes : Activé avec le signal 50µs nInit.
Activer/Désactiver
Pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsque vous
sélectionnez Activer, l’interface conserve un état de
réception possible même lors du passage en mode hors
connnexion. L’interface envoie le signal BUSY seulement
lorsque le buffer de réception est saturé ou qu’un appel
de service se produit.
ACK WHILE BUSY : BUSY=LOW -> Milieu de l’impulsion
ACK.
Fonctions de menu > 44
Configuration USB
Ce menu permet de régler les paramètres de fonctionnement de l’interface de transmission
USB de l’imprimante.
ÉLÉMENT
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Protocole
Activer / Désactiver
Active ou désactive le port USB.
Vitesse
480/12 Mbps
Sélectionne la vitesse de l’interface. Après la
modification des paramètres du menu, l’imprimante
redémarre en sortie.
Soft Reset
Activer/Désactiver
Active ou désactive la commande SOFT RESET.
Offline Receive
Activer / Désactiver
OFFLINE RECEIVE.
N° de Série
Activer / Désactiver
Indique si un numéro de série USB doit être activé ou
désactivé.
Le numéro de série USB permet d’identifier le
périphérique connecté à votre PC.
Après avoir modifié des paramètres dans le menu USB, éteignez l’imprimante en appuyant
sur OFF (désactivé), puis rallumez-la en appuyant sur ON (Activé).
Paramètres de sécurité
REMARQUE
Ce menu n’apparaît que si la carte SD facultative est installée.
ÉLÉMENT
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Job Limitation
Désactivé
Contrôle du mode de limitation des travaux.
Travail encrypté
Les travaux autres que ceux spécifiés sont rejetés.
Exécuter
La fonction de codage de carte SD est activée.
Make Secure SD
Card
La formation de la clé cipher et les informations sur la fonction de
codage (mode sécurité) sont activées. Simultanément, elle
initialise la carte SD.
Après exécution, les messages de confirmation suivants
apparaissent.
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
Si Non est sélectionné, vous revenez au menu précédent.
Si vous sélectionnez Oui, l’imprimante redémarre
automatiquement et la fonction de codage est activée.
Conditions d’affichage :
La carte SD est installée. Invalidité de la fonction de codage de
carte SD et Config stockage > Activer l’initialisation > Oui
Fonctions de menu > 45
ÉLÉMENT
PARAMÈTRES
Make Normal SD
Card
Exécuter
DESCRIPTION
La fonction de codage de carte SD est définie sur non valide.
La suppression de la clé cipher et les informations sur la fonction
de codage (mode sécurité) sont désactivées. Simultanément, elle
initialise la carte SD.
Après exécution, les messages de confirmation suivants
apparaissent.
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
Si Non est sélectionné, vous revenez au menu précédent.
Si vous sélectionnez Oui, l’imprimante redémarre
automatiquement et la fonction de codage est non valide.
Conditions d’affichage :
La carte SD est installée. Invalidité de la fonction de codage de
carte SD et Config stockage > Activer l’initialisation > Oui
RAZ de la clé
cipher
Exécuter
Réinitialise une clé cipher à utiliser sur une carte SD cryptée.
Une fois ce traitement effectué, toutes les données stockées sur
la carte SD ne peuvent plus être restaurées.
Après exécution, les messages de confirmation suivants
apparaissent.
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
Si Non est sélectionné, vous revenez au menu précédent.
Si vous sélectionnez Oui, l’imprimante redémarre
automatiquement et la réinitialisation de la clé cipher est
exécutée.
Conditions d’affichage :
>
>
Mise en œuvre de la carte SD
Une fonction de carte SD cryptée est activée.
Fonctions de menu > 46
Config stockage
REMARQUE
Ce menu n’apparaît que si la carte SD facultative est installée.
ÉLÉMENT
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Check File System
Exécuter
Réseau les noms correspondance entre la mémoire réelle
et la mémoire et fichier disponible dans un système de
fichiers. Effectue la récupération des données
d’administration (informations FAT). Effectue
uniquement une récupération pour une carte SD.
Check All Sectors
Exécuter
Effectue la récupération des informations de secteur de
carte SD défectueuse et de la non-correspondance du
système de fichiers mentionnée ci-dessus.
Non
Même si un appareil est inutilisable au moment de
l’installation en raison d’une carte SD défectueuse, il
peut être rendu utilisable en réglant ce paramètre sur
Non (ignore l’existence de carte SD).
Activer carte SD
Oui
Lorsque Non est choisi, l’accès à la carte SD provoque
l’état ERREUR car la carte SD est considérée comme
n’étant pas raccordée.
Après la modification du paramètre et la sortie du menu,
l’imprimante redémarre.
Effacer carte SD
Exécuter
Suppression de toutes les données stockées sur la carte
SD. La formule de nettoyage DoD 5220.22-M est
employée pour nettoyer la carte. L’appareil redémarre
après la modification de la configuration. Une fois que
vous avez appuyé sur Enter (Entrée), le message de
confirmation suivant s’affiche :
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
Si NON est sélectionné, vous revenez au menu source.
Si Oui est sélectionné, la procédure d’effacement du
disque démarre immédiatement après le redémarrage de
l’appareil.
Si le bouton Cancel (Annuler) est maintenu enfoncé
pendant l’effacement, les messages de confirmation
suivants apparaissent pour interrompre le traitement.
Souhaitez-vous annuler ?
Oui
Non
Si NON est sélectionné, la procédure se poursuit. Si OUI
est sélectionné, la procédure s’interrompt.
Activer l'initialisation
Non
Oui
Empêche une modification de réglage accompagnant
l’initialisation du dispositif bloc (carte SD, lecteur
FLASH).
Fonctions de menu > 47
Réglage alimentation
ÉLÉMENT
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Contrôle pique
intensité
Normal
Définit le niveau de contrôle du pique d'intensité.
Veille
Activer
Bas
Active/désactive le mode Veille.
Désactiver
Alimentation hôte
USB
Désactivé
Activé
Définissez l'alimentation de l'hôte USB du mode
Économie d'énergie.
S'il est désactivé, coupez l'alimentation.
S'il est activé, l'alimentation est normale.
Langue
ÉLÉMENT
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Initialisation du
langage
Exécuter
Initialise le fichier de messages chargé en mémoire
FLASH.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Enter (Entrée), le
message suivant, demandant confirmation, apparaît,
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
Si NON est sélectionné, vous revenez au menu source.
La procédure d’effacement du disque démarre
immédiatement après le menu et le redémarrage.
Réglages système
ÉLÉMENT
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Mode humidité
élevée
Désactivé
Activé
Si du papier humide est nettement enroulé après
l’impression, passez le réglage sur ON.
Remarque : Le papier devient humide lorsqu’il est stocké
dans un lieu dont le niveau d’humidité est important.
MENU STATISTIQUES D'IMPRESSION
Seuls les administrateurs système devraient pouvoir modifier ce menu. Pour accéder à ce
menu, suivez les instructions suivantes :
1.
Éteignez l'imprimante. Allumez l'imprimante tout en appuyant sur le Bouton Back
(Précédent).
Lorsque le Menu Statistiques d'impression s'affiche, relâchez le bouton.
2.
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée).
Fonctions de menu > 48
3.
À l'invite Saisir mot de passe, saisissez le mot de passe administrateur :
(a)
En utilisant les boutons MENU haut et bas, faites défiler jusqu'à la lettre/au
chiffre souhaité.
(b)
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée) pour effectuer la saisie et passer à la
lettre/au chiffre suivant.
(c)
Répétez les étapes (a) et (a) jusqu'à ce que toutes les lettres/tous les chiffres
soient entrés.
Entrez un mot de passe de quatre chiffres.
(Le mot de passe par défaut est 0000).
4.
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée).
5.
Appuyez sur le bouton MENU haut ou bas jusqu'à ce que l'élément à changer
s'affiche.
6.
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée).
7.
Avec le bouton MENU haut ou bas, identifiez le paramètre requis.
8.
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée). Un astérisque (*) apparaîtra en regard du
paramètre, indiquant que ce paramètre est actuellement opérant.
9.
Appuyez sur le bouton On Line (En ligne) pour passer à l'état en ligne. L'appareil
redémarre automatiquement.
Ce menu est uniquement en ANGLAIS (les valeurs par défaut apparaissent en caractères
gras)..
ÉLÉMENT
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Enter Password
(Saisir mot de passe)
****
Entre un mot de passe pour passer dans le menu
Statistiques d’impression.
La valeur par défaut est « 0000 ».
Le mot de passe pour l’entrée dans le menu Statistiques
d’impression est différent de celui permettant d’entrer
dans Fonctions- Configuration admin.
La catégorie « Statistiques d'impression » n'apparaît pas
lorsque la fonction Statistiques d'impression n'est pas
prise en charge.
Usage Report
(Rapport
d’utilisation)
Activer/Désactiver
Group Counter
(Compteur section)
Activer/Désactiver
Active ou désactive l’impression du rapport d’utilisation.
Lors du changement d’une valeur, l’imprimante
redémarre.
Spécifie si le compteur de section est affiché ou non dans
l’impression du rapport d’utilisation.
Activer : affiché,
Désactiver : non affiché.
Conditions d’affichage :
Activer doit être sélectionné dans Statistiques
d’impression > Rapport d’utilisation.
Supplies Report
(Rapport
consommables)
Activer/Désactiver
Indication ou suppression de l'indication de la fréquence
de remplacement des consommables.
Si l'option est activée, le compteur de maintenance est
indiqué comme activé.
Conditions d’affichage :
Activer doit être sélectionné dans Statistiques
d’impression > Rapport d’utilisation.
Fonctions de menu > 49
ÉLÉMENT
PARAMÈTRES
DESCRIPTION
Reset Main Counter
(RAZ compteur
principal)
Exécuter
Le compteur principal est réinitialisé.
Lorsqu'il est exécuté, le message de vérification
mentionné ci-dessous s'affiche.
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
Si vous avez sélectionné Non, il revient à l'indication de
menu d'origine. Si vous avez sélectionné Oui, le
compteur principal est réinitialisé et l'écran revient au
menu.
Conditions d’affichage :
Activer doit être sélectionné dans Statistiques
d’impression > Rapport d’utilisation.
Reset Group Counter
(RAZ compteur
groupe)
Exécuter
Le compteur groupe est réinitialisé.
Lorsqu'il est exécuté, le message de vérification
mentionné ci-dessous s'affiche.
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
Si vous avez sélectionné Non, il revient à l'indication de
menu d'origine. Si vous avez sélectionné Oui, le
compteur groupe est réinitialisé et l'écran revient au
menu.
Conditions d’affichage :
Activer doit être sélectionné dans Statistiques
d’impression > Rapport d’utilisation.
Activer doit être sélectionné dans Statistiques
d’impression > Rapport compteur groupe.
Reset Supplies
Counter (RAZ
compteur
consommables)
Exécuter
La fréquence de remplacement des consommables est
réinitialisée.
(Le compteur de maintenance n'est pas réinitialisé)
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
Si vous avez sélectionné Non, il revient à l'indication de
menu d'origine. Si vous avez sélectionné Oui, la
fréquence de remplacement des consommables est
réinitialisée et l'écran revient au menu.
Conditions d’affichage :
Activer doit être sélectionné dans Statistiques
d’impression > Rapport d’utilisation.
Activer doit être sélectionné dans Statistiques
d’impression > Rapport consommables.
Change Password
(Modifier mot de
passe)
Change le mot de passe
Activer doit être sélectionné dans Statistiques
d’impression > Rapport d’utilisation.
New Password
(Nouveau mot de
passe)
****
Définit un nouveau mot de passe pour passer dans le
menu Statistiques d’impression.
Verify Password
(Vérifier MDP)
****
Entrez une nouvelle fois le nouveau mot de passe défini
pour entrer dans Statistiques d’impression créé dans
Nouveau mot de passe pour confirmation.
Fonctions de menu > 50
MAINTENANCE
REMARQUE
À des fins d’illustration, nous vous présentons l’imprimante C711. Si vous
possédez une imprimante C610, le principe est le même.
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES
Pour garantir une qualité et des performances optimales pour votre matériel,
utilisez uniquement des consommables d'origine de la marque originale. Les
produits d’une autre marque peuvent affecter les performances de votre
imprimante et annuler votre garantie.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER
REMARQUE
Lorsque l’écran à cristaux liquides indique COMMANDER TONER, ou si
l’impression semble pâle, ouvrez d’abord le capot supérieur et essayez de
secouer la cartouche plusieurs fois pour répartir uniformément la poudre du
toner. Ainsi, vous obtiendrez le meilleur rendement possible de votre
cartouche de toner.
ATTENTION !
Pour éviter le gaspillage du toner et d’éventuelles erreurs de
capteur de toner, ne remplacez pas la ou les cartouches de toner
avant l’affichage du message « TONER VIDE ».
Le toner qu’utilise cette imprimante est une poudre sèche très fine. Il est contenu dans
quatre cartouches : une cartouche pour chaque composante : cyan, magenta, jaune et
noir.
Ayez une feuille de papier à portée de la main de façon à pouvoir poser la cartouche usagée
lors de l’installation de la cartouche neuve.
Jetez la vieille cartouche en la plaçant dans la boîte qui contenait la cartouche neuve.
Conformez-vous aux réglementations et aux recommandations en vigueur relatives au
recyclage des déchets.
Si vous renversez de la poudre de toner, un coup de brosse l’éliminera facilement. Si ce
brossage est insuffisant, utilisez un chiffon humide et froid pour enlever les résidus.
N’utilisez pas d’eau chaude et n’utilisez jamais de solvants. Ces substances incrusteront les
taches.
AVERTISSEMENT !
Si vous inhalez du toner ou s’il entre en contact avec les yeux,
buvez un peu d’eau ou rincez-vous les yeux abondamment à l’eau
froide. Consultez immédiatement un médecin.
Maintenance > 51
1.
Appuyez sur le bouton d’ouverture, puis ouvrez le capot complètement.
AVERTISSEMENT
Si l’imprimante a été mise sous tension récemment, le four sera
très chaud. Une étiquette est apposée clairement sur cette partie.
Ne pas toucher.
2.
Notez la position des quatre cartouches.
1
2
3
4
6
(a)
1. Cartouche cyan
2. Cartouche magenta
3. Cartouche jaune
4. Cartouche noire
Actionnez la manette de déverrouillage de la cartouche de toner couleur à
remplacer, en la tirant entièrement vers la partie avant de l’imprimante.
2b
2a
(b)
3.
Soulevez l’extrémité de la cartouche de droite puis tirez la cartouche vers la
droite en dégageant l’extrémité de gauche comme l’indique l’illustration, et
extrayez la cartouche de toner de l’imprimante.
Posez doucement la cartouche sur un morceau de papier pour éviter que le toner ne
fasse une marque sur votre meuble.
Maintenance > 52
4.
Nettoyez le haut de l’unité ID avec un chiffon propre sans peluche.
5.
Retirez la cartouche neuve de sa boîte, mais n’ôtez pas son étui de protection pour le
moment.
6.
Agitez doucement la cartouche neuve à plusieurs reprises pour désagréger le toner
et le répartir dans la cartouche de façon homogène.
7.
Enlevez l’étui de protection et ôtez la pellicule adhésive située sous la cartouche.
8.
En tenant la cartouche par sa partie centrale supérieure, la manette couleur orientée
à droite, abaissez-la dans l’imprimante sur le tambour photoconducteur duquel la
vieille cartouche a été retirée.
9.
Insérez d’abord l’extrémité gauche de la cartouche sur le dessus du tambour
photoconducteur, en l’enfonçant contre le ressort sur le tambour, puis abaissez
l’extrémité droite de la cartouche sur le tambour photoconducteur.
b
a
c
Maintenance > 53
10.
En appuyant doucement sur la cartouche pour vous assurer qu’elle est bien calée,
enfoncez la manette couleur (1) vers l’arrière de l’imprimante. La cartouche sera
ainsi verrouillée dans son emplacement et le toner sera libéré dans le tambour
photoconducteur.
11.
Essuyez délicatement la surface de la tête DEL avec un chiffon propre et sans
peluche.
12.
Enfin, fermez le capot supérieur et appuyez bien des deux côtés pour le verrouiller.
REMPLACEMENT DU TAMBOUR PHOTOCONDUCTEUR
ATTENTION !
Appareils sensibles à l’électricité statique, manipuler avec
précaution.
L’imprimante contient quatre tambours photoconducteurs : cyan, magenta, jaune et noir.
1.
Appuyez sur le bouton d’ouverture, puis ouvrez le capot complètement.
AVERTISSEMENT !
Si l’imprimante a été mise sous tension récemment, le four sera
très chaud. Une étiquette est apposée clairement sur cette partie.
Ne pas toucher.
Maintenance > 54
2.
Notez la position des quatre cartouches (a) et tambours photoconducteurs (b). Il est
essentiel de les remettre en place dans le même ordre.
a
b
3.
En tenant le tambour photoconducteur par sa partie centrale supérieure, soulevez-le
avec sa cartouche de toner et sortez-le de l’imprimante.
4.
Posez doucement l’ensemble sur un morceau de papier pour éviter que le toner ne
fasse une marque sur votre meuble et n’abîme la surface verte du tambour.
ATTENTION !
La surface verte du tambour photoconducteur à la base de l’unité
ID est très fragile et sensible à la lumière. Ne la touchez pas et ne
l’exposez pas à l’éclairage normal du local pendant plus de 5
minutes. Si le tambour doit être extrait de l’imprimante pendant
une période prolongée, enveloppez la cartouche dans un sac en
plastique noir pour la tenir à l’écart de la lumière. N’exposez jamais
le tambour directement à la lumière du soleil ou à l’éclairage très
lumineux du local.
Maintenance > 55
5.
En plaçant la manette de déverrouillage du toner couleur (1) à droite, tirez la
manette vers vous. Cette opération libère le joint entre la cartouche de toner et le
tambour photoconducteur.
1
6.
Soulevez l’extrémité à droite de la cartouche de toner (1) puis tirez la cartouche vers
la droite en dégageant l’extrémité de gauche comme l’indique l’illustration (2), et
extrayez la cartouche de toner de la cartouche du tambour photoconducteur. Placez
la cartouche sur un morceau de papier pour qu’elle ne fasse pas de marque sur votre
meuble.
2
1
7.
Sortez la cartouche neuve pour tambour photoconducteur de son étui de protection
et placez-la sur le morceau de papier où vous aviez placé l’ancienne cartouche.
Posez-le dans le même sens que l’ancien ensemble. Placez l’ancienne cartouche
dans l’étui de protection pour la jeter.
REMARQUE :
Suivez les instructions fournies avec le nouveau tambour photoconducteur
comme celles concernant le retrait des éléments d'emballage, etc.
8.
Placez la cartouche de toner sur la cartouche neuve du tambour photoconducteur
comme l’indique l’illustration. Enfoncez d’abord l’extrémité gauche puis abaissez
l’extrémité droite. (Il n’est pas nécessaire de monter une cartouche de toner neuve
à ce stade à moins que le niveau de toner restant soit très bas.)
1
2
Maintenance > 56
9.
Poussez la manette de déverrouillage couleur vers l’arrière, pour verrouiller la
cartouche de toner sur le tambour photoconducteur neuf et y libérer du toner.
10.
En tenant l’ensemble par sa partie centrale supérieure, abaissez-le dans
l’imprimante, en positionnant les ergots à chaque extrémité dans leur fente sur les
côtés de la cavité de l’imprimante.
11.
Enfin, fermez le capot supérieur et appuyez bien des deux côtés pour le verrouiller.
REMARQUE :
Si vous devez retourner ou transporter l’imprimante pour n’importe quelle
raison, assurez-vous de retirer au préalable l’ensemble tambour
photoconducteur et de le placer dans le sac fourni afin d’éviter de déverser du
toner.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE TRANSFERT
La courroie est située sous les quatre tambours photoconducteurs.
Mettez l’imprimante hors tension et laissez refroidir l’unité de fusion pendant environ 10
minutes avant d’ouvrir le capot.
1.
Appuyez sur le bouton d’ouverture, puis ouvrez le capot complètement.
AVERTISSEMENT !
Si l’imprimante a été mise sous tension récemment, le four sera
très chaud. Une étiquette est apposée clairement sur cette partie.
Ne pas toucher.
Maintenance > 57
2.
Notez la position des quatre cartouches (a) et tambours photoconducteurs (b). Il est
essentiel de les remettre en place dans le même ordre.
a
b
3.
Faites sortir chacun des tambours photoconducteurs de l’imprimante en les
soulevant et placez-les dans un lieu sûr, en évitant leur exposition directe à la
chaleur et à la lumière du soleil.
ATTENTION !
La surface verte du tambour photoconducteur à la base de chaque
cartouche est très fragile et sensible à la lumière. Ne la touchez pas
et ne l’exposez pas à l’éclairage normal du local pendant plus de 5
minutes. Si le tambour doit être extrait de l’imprimante pendant
une période prolongée, enveloppez la cartouche dans un sac en
plastique noir pour la tenir à l’écart de la lumière. N’exposez jamais
le tambour directement à la lumière du soleil ou à l’éclairage très
lumineux du local.
4.
Repérez les deux attaches (a) de chaque côté de la courroie et la barre de levage (b)
sur le côté avant.
a
c
b
a
Maintenance > 58
5.
Tournez les deux attaches à 90° à gauche. Cette opération permet de desserrer la
courroie du châssis de l’imprimante.
6.
Tirez la barre de levage (b) vers le haut de façon à ce que la courroie s’incline vers
l’avant, et retirez la courroie de l’imprimante.
7.
Abaissez la courroie neuve dans son emplacement, la barre de levage étant située à
l’avant et le mécanisme d’entraînement vers l’arrière de l’imprimante. Repérez le
mécanisme d’entraînement dans l’ensemble des mécanismes de l’imprimante, près
du coin gauche arrière de la courroie et abaissez la courroie à plat dans
l’imprimante.
a
a
8.
Tournez les deux attaches (a) à 90° à droite jusqu’à ce qu’elles se bloquent. Cette
opération permet de verrouiller la courroie dans son emplacement.
9.
Replacez les quatre tambours photoconducteurs, ainsi que leurs cartouches de toner,
dans l’imprimante en respectant l’ordre dans lequel vous les avez sortis : cyan (le
plus proche de l’arrière), magenta, jaune et noir (le plus proche de l’avant).
10.
Enfin, fermez le capot supérieur et appuyez bien des deux côtés pour le verrouiller.
REMPLACEMENT DE L’UNITÉ DE FUSION
L’unité de fusion est située dans l’imprimante, juste derrière les quatre tambours
photoconducteurs.
AVERTISSEMENT
Si l’imprimante a été mise sous tension récemment, certains
composants de l’unité de fusion seront très chauds. Manipulez le
four avec d’extrêmes précautions, en le tenant uniquement par sa
poignée, qui ne sera que légèrement chaude au toucher. Une
étiquette de sécurité indique clairement la partie que l’on ne doit
pas toucher. Dans le doute, mettez l’imprimante hors tension et
attendez au moins 10 minutes que le four se refroidisse avant
d’ouvrir le capot de l’imprimante.
1.
Appuyez sur le bouton d’ouverture, puis ouvrez le capot complètement.
Maintenance > 59
2.
Identifiez la poignée de l’unité de fusion (a) en haut de cette dernière.
b
a
b
3.
Tirez les deux manettes de serrage de l’unité de fusion (b) vers l’avant de
l’imprimante de manière à ce qu’elles soient tout à fait droites.
4.
En tenant l’unité de fusion par sa poignée (a), soulevez l’unité de fusion et retirez-la
de l’imprimante. Si le four est toujours chaud, placez-le sur une surface plane
thermorésistante.
5.
Retirez le four neuf de son conditionnement et enlevez l’emballage utilisé pour le
transport.
6.
En tenant le four neuf par sa poignée, assurez-vous qu’il est tourné dans le bon
sens. Les manettes de serrage (b) doivent être parfaitement droites et les deux
ergots de positionnement (c) doivent être orientés vers vous.
c
b
b
7.
Abaissez l’unité de fusion dans l’imprimante, en positionnant les deux ergots (c)
dans leur fente dans la cloison métallique séparant l’unité de fusion des tambours
photoconducteurs.
Maintenance > 60
8.
Poussez les deux manettes de serrage (b) vers l’arrière de l’imprimante pour
verrouiller l’unité de fusion dans son emplacement.
b
9.
Enfin, fermez le capot supérieur et appuyez bien des deux côtés pour le verrouiller.
Maintenance > 61
NETTOYAGE
ATTENTION !
Utilisez un chiffon propre, humide, sans peluche pour le nettoyage.
N'utilisez pas de benzine, diluants ou alcool comme agent
nettoyant.
...LE BOÎTIER
1.
Mettez l’imprimante hors tension.
2.
Essuyez la surface de l’unité avec un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau ou
un détergent neutre.
3.
Utilisez un chiffon doux pour sécher la surface de l’unité.
...DE LA TÊTE DEL
Nettoyez les têtes DEL lorsque l’impression n’est pas nette, lorsque des lignes blanches
apparaissent ou lorsque le texte est flou.
Inutile de mettre l’imprimante hors tension pour nettoyer la tête.
1.
Appuyez sur le bouton d’ouverture, puis ouvrez le capot complètement.
2.
Essuyez délicatement la surface de la tête DEL avec un chiffon propre et sans
peluche.
ATTENTION !
N’utilisez pas d’alcool méthylique ou d’autres solvants sur la tête
DEL pour ne pas endommager la surface de la lentille.
3.
Fermez le capot supérieur et appuyez bien des deux côtés pour le verrouiller.
Maintenance > 62
...ROULEAUX D'ALIMENTATION PAPIER
ATTENTION !
Utilisez un chiffon propre, humide, sans peluche pour le nettoyage.
N'utilisez pas de benzine, diluants ou alcool comme agent
nettoyant.
Nettoyez les rouleaux d'alimentation de papier si les bourrages de papier surviennent
fréquemment.
1.
Retirez votre montre ou vos bracelets.
2.
Mettez l'imprimante hors tension.
3.
Retirez le bac à papier de l'imprimante.
4.
Accédez par l'emplacement prévu pour le bac à papier. Nettoyez les rouleaux à l'aide
d'un chiffon propre, sans peluches et humide.
5.
Nettoyez le rouleau du bac à papier.
6.
Remplacez le bac à papier.
Maintenance > 63
PROCÉDURES DE MISE À NIVEAU
REMARQUE
À des fins d’illustration, nous vous présentons l’imprimante C711. Si vous
possédez une imprimante C610, le principe est le même.
Cette section explique comment installer un dispositif supplémentaire dans votre
imprimante. Elle concerne :
>
l’unité duplex (impression recto-verso) ;
>
une mémoire RAM additionnelle;
>
Carte SD
>
bac(s) à papier supplémentaire(s)
>
meuble de rangement
UNITÉ RECTO VERSO
L’unité duplex ajoute la fonction d’impression recto-verso, en utilisant moins de papier et
en facilitant la manipulation des grands documents. Elle permet également l’impression de
livrets, qui utilise moins de papier et facilite la manipulation des grands documents.
L’unité duplex se glisse droit dans la partie arrière de l’imprimante et son installation ne
nécessite aucun outil.
1.
Déballez la nouvelle unité et retirez tout emballage de protection utilisé en transit.
2.
Mettez l’imprimante hors tension. Il est inutile de déconnecter le câble secteur.
3.
Veillez à ce que l’unité soit dans le bon sens comme l’indique l’illustration, avant de
l’enfoncer dans son logement derrière le panneau arrière. Le panneau s’incurve
lorsque vous y enfoncez l’unité. Enfoncez l’unité à fond jusqu’à ce qu’elle s’arrête et
se bloque.
4.
Mettez l’imprimante sous tension et attendez qu’elle se mette en route (environ 1
minute).
5.
Imprimez les menus de la façon suivante :
(a)
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée).
(b)
Appuyez sur le bouton Menu bas, puis sur le bouton Enter (Entrée) pour
sélectionner le menu Imprimer infos.
(c)
Sélectionnez Configuration avec le bouton Enter (Entrée).
(d)
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée) une autre fois pour exécuter le menu
Configuration.
(e)
Une fois la carte Configuration imprimée, appuyez sur Online (En ligne) pour
quitter l’arbre de menus.
Procédures de mise à niveau > 64
6.
Examinez la première page des menus.
7.
La configuration actuelle de l’imprimante se trouve vers le haut de la page, entre les
deux lignes horizontales. Cette liste doit indiquer si l’unité duplex est installée.
Il reste donc à ajuster le pilote d’imprimante pour exploiter pleinement les nouvelles
fonctions (« Définition des options de périphériques du pilote » à la page 71).
MISE À NIVEAU DE LA MÉMOIRE
Le modèle d’imprimante de base est équipé de 256 Mo de mémoire à la livraison. Il peut
être mis à niveau en installant une carte mémoire supplémentaire de 256 Mo ou 512 Mo,
de façon à obtenir une capacité de mémoire totale de 768 Mo.
1.
Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble secteur.
O
2.
I
Appuyez sur le bouton d’ouverture, puis ouvrez le capot complètement.
AVERTISSEMENT !
Si l’imprimante a été mise sous tension récemment, l’unité de
fusion sera très chaude. Une étiquette est apposée clairement sur
cette partie. Ne pas toucher.
3.
Tirez le bac MF vers le bas à l’aide des parties creuses. Soulevez le loquet du capot
avant et abaissez le capot avant.
4.
Déserrez la vis de fixation (a) du capot latéral droit.
Procédures de mise à niveau > 65
5.
Soulevez légèrement le bord du capot latéral et dégagez le capot de l’imprimante en
haut. Soulevez légèrement le capot pour le détacher de l’imprimante. Mettez-le de
côté, dans un endroit sûr.
a
6.
Enlevez soigneusement la nouvelle carte de mémoire de son emballage. Essayez de
tenir la carte seulement par ses bords courts, en évitant de toucher aux parties
métalliques autant que possible. Évitez de toucher le connecteur plat en particulier.
7.
Remarquez que la carte mémoire comporte une encoche au niveau du connecteur
plat, qui est plus près d’une extrémité que de l’autre.
8.
Identifiez le connecteur d’extension pour mémoire vive dans l’imprimante.
9.
Si le connecteur d’extension pour mémoire vive contient déjà une carte d’extension,
vous devrez enlever cette carte avant d’installer celle-ci. Pour la retirez, procédez de
la façon suivante ou passez à l’étape 10.
(a)
Retirez les clips de fixation et détachez le panneau du connecteur en tirant.
(b)
Placez la carte mémoire retirée dans le sac antistatique qui contenait la nouvelle
carte mémoire à l’origine.
10.
Tenez la nouvelle carte mémoire par les bords courts de façon à ce que le
connecteur plat se trouve en face du connecteur d’extension pour RAM (mémoire
vive) et que l’encoche soit plus près de l’arrière de l’imprimante.
11.
Enfoncez doucement la carte dans le connecteur d’extension pour mémoire vive
jusqu’à ce qu’elle se bloque dedans et qu’elle ne s’enfonce plus.
12.
Repérez les clips de fixation au bas du capot latéral dans leur trou rectangulaire,
vers le bas de l’imprimante.
Procédures de mise à niveau > 66
13.
Fermez le dessus du capot latéral sur l’imprimante et reposez la vis de fixation
déserrée à l’étape 4.
14.
Fermez le capot avant et fermez le capot supérieur, en appuyant bien de chaque côté
pour le verrouiller.
15.
Rebranchez le câble secteur et mettez l’imprimante sous tension.
16.
Lorsque l’imprimante est prête, imprimez les menus de la façon suivante :
17.
(a)
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée).
(b)
Appuyez sur le bouton Menu bas, puis sur le bouton Enter (Entrée) pour
sélectionner le menu Imprimer infos.
(c)
Sélectionnez Configuration avec le bouton Enter (Entrée).
(d)
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée) une autre fois pour exécuter le menu
Configuration.
(e)
Une fois la carte Configuration imprimée, appuyez sur On Line (En ligne) pour
quitter l’arbre de menus.
Examinez la première page des menus.
La configuration actuelle de l’imprimante se trouve vers le haut de la page, entre les
deux lignes horizontales. Cette liste indique la capacité totale de la mémoire.
Il devrait s’agir de la capacité totale installée actuellement.
Procédures de mise à niveau > 67
CARTE SD
La carte SD optionnelle permet d’assembler les pages imprimées et peut servir à
enregistrer les superpositions, les macros, les polices mais également à sécuriser
l’impression des documents en attente ou bien à effectuer un tirage d’épreuve de ces
derniers.
1.
Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble secteur.
O
2.
I
Appuyez sur le bouton d’ouverture, puis ouvrez le capot complètement.
AVERTISSEMENT !
Si l’imprimante a été mise sous tension récemment, l’unité de
fusion sera très chaude. Une étiquette est apposée clairement sur
cette partie. Ne pas toucher.
3.
Tirez le bac MF vers le bas à l’aide des parties creuses. Soulevez le loquet du capot
avant et abaissez le capot avant.
4.
Déserrez la vis de fixation (a) du capot latéral droit. Soulevez légèrement le bord du
capot latéral et dégagez le capot de l’imprimante en haut. Soulevez légèrement le
capot pour le détacher de l’imprimante. Mettez-le de côté, dans un endroit sûr.
a
Procédures de mise à niveau > 68
5.
Remarquez que la carte SD présente un coin biseauté.
6.
Repoussez doucement la carte SD dans l’emplacement, comme illustré.
7.
Repérez les clips de fixation au bas du capot latéral dans leur trou rectangulaire,
vers le bas de l’imprimante.
8.
Fermez le dessus du capot latéral sur l’imprimante et reposez la vis de fixation
déserrée à l’étape 4.
9.
Fermez le capot avant et le capot supérieur en appuyant bien de chaque côté pour le
verrouiller.
10.
Rebranchez le câble secteur et mettez l’imprimante sous tension.
11.
Lorsque l’imprimante est prête, imprimez les menus de la façon suivante :
12.
(a)
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée).
(b)
Appuyez sur le bouton Menu bas, puis sur le bouton Enter (Entrée) pour
sélectionner le menu Imprimer infos.
(c)
Sélectionnez Configuration avec le bouton Enter (Entrée).
(d)
Appuyez sur le bouton Enter (Entrée) une autre fois pour exécuter le menu
Configuration.
(e)
Une fois la carte Configuration imprimée, appuyez sur On Line (En ligne) pour
quitter l’arbre de menus.
Examinez la première page des menus. Cette liste doit indiquer si la carte SD est
installée.
Procédures de mise à niveau > 69
BAC(S) À PAPIER SUPPLÉMENTAIRE(S)
1.
Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble secteur.
2.
Placez un ou des bacs supplémentaires à l’emplacement
voulu.
3.
Tout en observant les règles de sécurité, soulevez
l’imprimante à l’aide des guides de positionnement et
placez-la sur le dessus du ou des bacs supplémentaires.
4.
Rebranchez le câble secteur et mettez l’imprimante sous tension.
Il reste donc à ajuster le pilote d’imprimante pour exploiter pleinement les nouvelles
fonctions (« Définition des options de périphériques du pilote » à la page 71).
Procédures de mise à niveau > 70
DÉFINITION DES OPTIONS DE PÉRIPHÉRIQUES DU PILOTE
Une fois que la nouvelle mise à niveau est réalisée, il peut être nécessaire d’actualiser le
pilote d’imprimante de façon à ce que les fonctions supplémentaires soient disponibles.
Des accessoires tels que des bacs papier supplémentaires ne sont utilisables que si le pilote
de l’imprimante sur votre ordinateur détecte leur présence.
Dans certains cas, la configuration matérielle de votre appareil est automatiquement
détectée lorsque le pilote est installé. Cependant, il convient de vérifier au minimum si
toutes les fonctionnalités matérielles sont répertoriées dans le pilote.
Cette procédure est essentielle si vous ajoutez des fonctionnalités matérielles à votre
appareil après que les pilotes ont été installés et configurés.
N’oubliez pas que si votre appareil est partagé entre les utilisateurs de différents
ordinateurs, le pilote doit être ajusté dans chaque ordinateur.
WINDOWS
1.
2.
Accès à la fenêtre Propriétés du pilote.
(a)
Ouvrez la fenêtre Imprimantes (appelée « Imprimantes et télécopieurs » dans
Windows XP) par le biais du menu Démarrer ou à partir du Panneau de
configuration de Windows.
(b)
Faites un clic droit sur l’icône de cet appareil et choisissez Propriétés dans le
menu contextuel.
Sélectionnez l’onglet Options des périphériques.
Dans le pilote PostScript de WindowsXP, l’onglet peut se nommer Paramètres du
périphérique.
3.
Définissez les options pour les périphériques que vous venez d’installer.
4.
Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre et enregistrer vos modifications.
MAC OS X
Snow Leopard (Mac OS X 10.6) et Leopard (Mac OS X 10.5)
1.
Ouvrez Imprimantes et fax dans les Préférences de Mac OS X.
2.
Assurez-vous que votre appareil est sélectionné.
3.
Cliquez sur Options et fournitures.
4.
Cliquez sur Gestionnaire.
5.
Sélectionnez les options appropriées pour votre appareil et cliquez sur OK.
Tiger (Mac OS X 10.4)
1.
Ouvrez Imprimantes et fax dans les Préférences de Mac OS X.
2.
Assurez-vous que votre appareil est sélectionné.
3.
Cliquez sur Configuration d’imprimante….
4.
Cliquez sur le menu et sélectionnez Options installables….
5.
Sélectionnez les options appropriées pour votre appareil et cliquez sur Appliquer
les changements.
Procédures de mise à niveau > 71
Panther (Mac OS X 10.3)
1.
Ouvrez Imprimantes et fax dans les Préférences de Mac OS X.
2.
Cliquez sur Impression.
3.
Cliquez sur Configurer les imprimantes….
4.
Assurez-vous que votre appareil est sélectionné et cliquez sur Afficher Infos….
5.
Cliquez sur le menu et sélectionnez Options installables….
6.
Sélectionnez les options appropriées pour votre appareil et cliquez sur Appliquer
les changements.
ARMOIRE DE STOCKAGE
Les instructions d’installation de l’armoire de stockage sont fournies avec l’armoire.
Procédures de mise à niveau > 72
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si vous suivez les recommandations de ce guide concernant l’utilisation des supports
d’impression et si vous maintenez les supports en bon état avant leur utilisation, votre
imprimante doit vous assurer un service fiable pendant des années. Toutefois, des
bourrages de papier se produisent parfois et cette section explique comment les supprimer
rapidement et simplement.
Les bourrages peuvent être dus à une mauvaise alimentation du papier du bac à papier ou
ils peuvent survenir sur le parcours du papier dans l’imprimante. Lorsqu’un bourrage se
produit, l’imprimante s’arrête immédiatement et le voyant Attention du panneau de
contrôle vous le signale. Lors de l’impression de plusieurs pages (ou exemplaires), ne
supposez pas qu’après avoir ôté une feuille visible, les autres ne seront pas arrêtées
également à un autre endroit du parcours. Vous devez également les retirer pour supprimer
complètement le bourrage et rétablir le fonctionnement normal de l'imprimante.
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DE L’IMPRIMANTE ET CHEMINS DU PAPIER
5
4
6
3
7
2
8
1
9
1. Unité recto-verso (si
intégrée).
6. Tableau de l’opérateur.
2. Empileuse face en dessus. 7. Capot avant.
3. Sortie papier.
8. Bac à papier.
4. Unité de fusion
9. Bac supplémentaire (si installé)
5. Capot supérieur.
Résolution des problèmes > 73
CODES D’ERREUR DU DÉTECTEUR DE PAPIER
382
381
380, 400
390
383
391
370
373
392
371
372
N° DE
CODE
EMPLACEMENT
N° DE
CODE
EMPLACEMENT
370
Unité duplexa
382
Sortie du papier
371
Unité duplexa
383
Unité duplexa
372
Unité duplexa
390
BacMF
373
Unité duplexa
391
Bac à papier
380
Alimentation papier
392
2e bac papiera
381
Chemin du papier
400
Format de papier
a. Si installé.
Résolution des problèmes > 74
SUPPRESSION DES BOURRAGES DE PAPIER
REMARQUE
À des fins d’illustration, nous vous présentons l’imprimante C711. Si vous
possédez une imprimante C610, le principe est le même.
1.
Si une feuille est bien avancée dans sa sortie en haut de l’imprimante, il suffit de la
saisir et de la tirer doucement pour l’extraire complètement de l’imprimante. Si elle
ne s’enlève pas aisément, ne forcez pas excessivement. Vous pouvez la retirer par
l’arrière ultérieurement.
2.
Appuyez sur le bouton d’ouverture, puis ouvrez le capot complètement.
AVERTISSEMENT !
Si l’imprimante a été mise sous tension récemment, le four sera
très chaud. Une étiquette est apposée clairement sur cette partie.
Ne pas toucher.
3.
Notez la position des quatre cartouches (a) et tambours photoconducteurs (b). Il est
essentiel de les remettre en place dans le même ordre.
a
b
Il sera nécessaire de retirer les quatre tambours photoconducteurs pour accéder au
parcours du papier.
4.
En tenant le tambour photoconducteur par sa partie centrale supérieure, soulevez-le
avec sa cartouche de toner et sortez-le de l’imprimante.
Résolution des problèmes > 75
5.
Posez doucement l’ensemble sur un morceau de papier pour éviter que le toner ne
fasse une marque sur votre meuble et n’abîme la surface verte du tambour et le
capot.
ATTENTION !
La surface verte du tambour photoconducteur à la base du tambour
est très fragile et sensible à la lumière. Ne la touchez pas et ne
l’exposez pas à l’éclairage normal du local pendant plus de 5
minutes. Si le tambour doit être extrait de l’imprimante pendant
une période prolongée, enveloppez la cartouche dans un sac en
plastique noir pour la tenir à l’écart de la lumière. N’exposez jamais
le tambour directement à la lumière du soleil ou à l’éclairage très
lumineux du local.
6.
Reprenez cette procédure de retrait pour chacun des tambours photoconducteurs
restants.
Résolution des problèmes > 76
7.
Regardez dans l’imprimante pour vérifier si des feuilles de papier sont visibles sur
une partie de la courroie.
d
c
b
a
ATTENTION !
Ne pas utiliser d’objet pointu ou abrasif pour dégager les feuilles
de la courroie. Cela risque d’abîmer la surface de la courroie.
(a)
Pour retirer une feuille par son bout d’engagement sur le devant de la
courroie (a), soulevez soigneusement la feuille de la courroie et tirez-la en
avant, dans le logement des tambours pour l’extraire.
(b)
Pour retirer une feuille de la partie centrale de la courroie (b), dégagez
soigneusement la feuille de la surface de la courroie et extrayez-la.
(c)
Pour retirer une feuille qui vient de pénétrer dans l’unité de fusion (c), dégagez
le bout arrière de la feuille de la courroie, poussez la manette à ressort de rappel
de l’unité de fusion (d) vers l’avant et abaissez-la pour libérer la feuille de
Résolution des problèmes > 77
l’emprise de l’unité de fusion ; extrayez la feuille par le logement des tambours.
Ensuite, laissez remonter la manette à ressort de rappel.
d
REMARQUE
Si la feuille est bien avancée dans l’unité de fusion (seul un petit bout est
toujours visible), n’essayez pas de la retirer.
(d)
Pour retirer une feuille dont l’unité de fusion, poussez les deux manettes de
fixation (e) vers l’arrière de l’imprimante pour libérer l’unité de fusion. Retirez
l’unité de fusion à l’aide de la poignée (f).
e
f
e
(e)
Appuyer sur la manette de dégagement (g) et tirez le papier coincé pour
l’extraire de l’unité de fusion.
g
(f)
Remettez en place l’unité de fusion dans l’appareil et poussez les manettes de
verrouillage (e) vers l’arrière de l’appareil.
e
Résolution des problèmes > 78
8.
En commençant par le tambour photoconducteur cyan le plus proche du four,
reposez les quatre tambours photoconducteurs dans le logement des tambours, en
veillant à les positionner dans le bon ordre.
En tenant l’ensemble par sa partie centrale supérieure, abaissez-le dans
l’imprimante, en positionnant les ergots à chaque extrémité dans leur fente sur les
côtés de la cavité de l’imprimante.
9.
Abaissez le capot supérieur, mais n’appuyez pas encore dessus pour le verrouiller.
Cette opération permet de protéger les tambours, en évitant leur exposition
excessive à l’éclairage du local pendant que vous recherchez des feuilles coincées
dans les autres parties.
10.
Ouvrez le bac de sortie arrière (h) et vérifiez s’il y a une feuille de papier sur le
parcours arrière (i).
i
h
> Extrayez les feuilles que vous avez trouvées dans cette partie.
> Si la feuille se trouve bien bas dans cette partie et qu’il est difficile de la retirer, il
est probable qu’elle soit toujours prise dans le four. Dans ce cas, soulevez le capot
supérieur et enfoncez la manette à ressort de rappel de l’unité de fusion (d).
d
Résolution des problèmes > 79
11.
Si vous n’utilisez pas le bac de sortie arrière, fermez-le après avoir retiré le papier de
cette partie.
12.
Si une unité recto-verso est installée, soulevez la manette (j) et abaissez le capot de
l’unité recto-verso et extrayez les feuilles se trouvant éventuellement dans cette
zone. Fermez le capot de l’unité recto-verso
j
13.
Tirez le bac MF vers le bas à l’aide des parties creuses. Soulevez le loquet du capot
avant et abaissez le capot avant.
14.
Contrôlez l’intérieur du capot pour voir s’il y a des feuilles coincées dans cette partie,
retirez les feuilles que vous trouvez puis fermez le capot.
15.
Sortez le bac à papier et assurez-vous que toutes les feuilles de papier sont bien
empilées, qu’elles ne sont pas abîmées et que les guides-papier sont positionnés
correctement contre les bords de la pile de papier. Si le contrôle est satisfaisant,
reposez le bac.
16.
Enfin, fermez le capot avant et appuyez fermement pour l’enclencher.
Une fois le bourrage supprimé, si la fonction Reprise sur bourrage est activée dans le menu
d’ajustement du système, l’imprimante essaiera de réimprimer les pages perdues à cause
des bourrages de papier.
Résolution des problèmes > 80
CARACTÉRISTIQUES
C610 - N31193B
C711 - N31194B
ÉLÉMENT
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions
C610: 435 x 547 x 340 mm (L x P x H) sans unité recto verso
C711: 435 x 547 x 389mm (L x P x H) sans unité recto verso
Poids
C610: Environ 26 kg (sans unité recto-verso)
C711: Environ 27,6 kg (sans unité recto-verso)
Alimentation secteur
220 à 240 V CA à 50/60 Hz ± 2 %
Consommation de
courant
Fonctionnement : 1200 max.; 600 W moy. (25°C)
Veille :C610 : 77 W en moyenne (25°C)
C711 : 90 W en moyenne (25°C)
Économie d'énergie : 15 W max.
Veille : environ 1 W (25 °C)
Environnement de
fonctionnement
10 à 32 °C/20 à 80 % HR
(conditions optimales : 25 °C en environnement humide, 2 °C en environnement
sec)
Désactivé : 0 à 43 °C/10 à 90 % HR
(conditions optimales : 26,8 °C en environnement humide, 2 °C en environnement
sec)
Environnement
d'impression
30 à 73 % HR à 10 °C; 30 à 54 % HR à 32 °C
10 à 32 °C à 30 % HR ; 10 à 27 °C à 80 % HR
Couleurs 17 à 27 °C à 50 à 0 % HR
Bruit
(niveau de pression
sonore)
En
fonctionnement :
68dB(A)
Veille :
37dB(A)
Caractéristiques > 81
INDEX
A
T
Arrêt correct.......................... 26
Tambour photoconducteur
remplacement .................. 54
Toner
remplacement .................. 51
B
Bac multifonction
formats métriques du
papier ............................. 15
utilisation .......................... 20
C
U
Unité de fusion
remplacement .................. 59
Carte SD
procédure d’installation .... 68
Courroie
remplacement................... 57
E
Enveloppes
chargement ...................... 20
F
Fonctions de menu ................ 22
M
Menu Maintenance ................ 44
Menus
Menu USB ......................... 45
paramètres par défaut réglés
à l’usine .......................... 23
utilisation .......................... 22
Mises à niveau
bac(s) à papier
supplémentaire(s) .......... 70
Carte SD ........................... 68
mémoire ........................... 65
recto-verso ....................... 64
une armoire de
stockage. ........................ 72
N
Nettoyage ............................. 62
P
Panneau de commande ......... 22
Papier
bourrage, codes
d’erreur .......................... 74
chargement des bacs........ 17
chargement du papier à
en-tête ........................... 18
formats de feuilles
acceptés ......................... 15
suppression des
bourrages ....................... 73
types recommandés ......... 14
Principaux éléments de
l’imprimante et chemins du
papier.................................. 73
R
Recto verso
format du papier et seuils de
grammage ...................... 16
procédure d’installation .... 64
S
Synopsis de l’imprimante ...... 10
Index > 82
COORDONNÉES OKI
Oki Systems (UK) Limited
550 Dundee Road
Slough Trading Estate
Slough
Berkshire
SL1 4LE
Tel:+44 (0) 1753 819819
Fax:+44 (0) 1753 819899
http://www.oki.co.uk
Oki Systems Ireland Limited
The Square Industrial Complex
Tallaght
Dublin 24
Tel:+353 (0) 1 4049590
Fax:+353 (0)1 4049591
http://www.oki.ie
Oki Systems Ireland Limited Northern Ireland
19 Ferndale Avenue
Glengormley
BT36 5AL
Northern Ireland
Tel:+44 (0) 7767 271447
Fax:+44 (0) 1 404 9520
http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland:
Tel:+353 1 4049570
Fax:+353 1 4049555
E-mail: tech.support@oki.ie
OKI Systems (Czech and Slovak),
s.r.o.
IBC – Pobřežní 3
186 00 Praha 8
Czech Republic
Tel: +420 224 890158
Fax:+420 22 232 6621
Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Oki Systems (Deutschland) GmbH
Hansaallee 187
40549 Düsseldorf
Tel:
01805/6544357**
01805/OKIHELP**
Fax: +49 (0) 211 59 33 45
Website:
www.okiprintingsolutions.de
info@oki.de
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz
der T-Com (Stand 11.2008)
∆ιανομέας των συστημάτων OKI
CPI S.A1 Rafailidou str.
177 78 Tavros
Athens
Greece
Τel: +30 210 48 05 800
Fax:+30 210 48 05 801
EMail:sales@cpi.gr
Oki Systems (Iberica), S.A.U
C/Teide, 3
San Sebastian de los Reyes
28703, Madrid
Tel:+34 91 3431620
Fax: +34 91-3431624
Atención al cliente: 902 36 00 36
Website: www.oki.es
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle
94246 L'Hay les Roses
Paris
Tel:+33 01 46 15 80 00
Télécopie:+33 01 46 15 80 60
Website: www.oki.fr
OKI Systems (Magyarország) Kft.
Capital Square
Tower 2
7th Floor
H-1133 Budapest,
Váci út 76
Hungary
Telefon: +36 1 814 8000
Telefax: +36 1 814 8009
Website: www.okihu.hu
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11,
20084 Lacchiarella (MI)
Tel:+39 (0) 2 900261
Fax:+39 (0) 2 90026344
Website: www.oki.it
OKI Printing Solutions
Platinium Business Park II, 3rd Floor
ul. Domaniewska 42
02-672 Warsaw
Poland
Tel:+48 22 448 65 00
Fax:+48 22 448 65 01
Website: www.oki.com.pl
E-mail: oki@oki.com.pl
Hotline: 0800 120066
E-mail: tech@oki.com.pl
Oki Systems (Ibérica) S.A.
Sucursal Portugal
Edifício Prime Av. Quinta Grande 53
7º C Alfragide
2614-521 Amadora
Portugal
Tel:+351 21 470 4200
Fax:+351 21 470 4201
Website:www.oki.pt
E-mail : oki@oki.pt
Oki Service
Serviço de apoio técnico ao
Cliente
Tel: 808 200 197
E-mail : okiserv@oki.pt
OKI Europe Ltd. (Russia)
Office 702, Bldg 1
Zagorodnoye shosse
117152, Moscow
Tel: +74 095 258 6065
Fax: +74 095 258 6070
e-mail: info@oki.ru
Website: www.oki.ru
Technical support:
Tel: +7 495 564 8421
e-mail: tech@oki.ru
Oki Systems (Österreich)
Campus 21
Businesszentrum Wien Sued
Liebermannstrasse A02 603
22345 Brun am Gebirge
Tel: +43 223 6677 110
Drucker Support:
+43 (0) 2236 677110-501
Fax Support:
+43 (0) 2236 677110-502
Website: www.oki.at
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Raisy Opkinoy Street,8
Building B, 2nd Floor,
Kiev 02002
Ukraine
Tel: +380 44 537 5288
e-mail: info@oki.ua
Website: www.oki.ua
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic.
Ltd. Şti.
Harman sok Duran Is Merkezi,
No:4, Kat:6,
34394, Levent
İstanbul
Tel: +90 212 279 2393
Faks: +90 212 279 2366
Web: www.oki.com.tr
www.okiprintingsolutions.com.tr
Oki Systems (Belgium)
Medialaan 24
1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620
Fax: 02 2531848
Website: www.oki.be
AlphaLink Bulgaria Ltd.
2 Kukush Str.
Building "Antim Tower", fl. 6
1463 Sofia, Bulgaria
tel: +359 2 821 1160
fax: +359 2 821 1193
Website: http://bulgaria.oki.com
OKI Printing Solutions
Herstedøstervej 27
2620 Albertslund
Danmark
Adm.: +45 43 66 65 00
Hotline: +45 43 66 65 40
Salg: +45 43 66 65 30
Fax: +45 43 66 65 90
Website: www.oki.dk
Oki Systems (Finland) Oy
Polaris Capella
Vänrikinkuja 3
02600 Espoo
Tel: +358 (0) 207 900 800
Fax: +358 (0) 207 900 809
Website: www.oki.fi
Oki Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29
2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654
Tel:+31 (0) 23 55 63 740
Fax:+31 (0) 23 55 63 750
Website: www.oki.nl
Coordonnées Oki > 83
Oki Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23
N-1081 Oslo
Tel:+47 (0) 63 89 36 00
Telefax:+47 (0) 63 89 36 01
Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02
Website: www.oki.no
General Systems S.R.L.
(Romania)
Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135.
Bucharest 1
Romania
Tel: +40 21 303 3138
Fax: +40 21303 3150
Website: http://romania.oki.com
Var vänlig kontakta din Återförsäljare
i första hand, för konsultation. I andra
hand kontakta
Oki Systems (Sweden) AB
Borgafjordsgatan 7
Box 1191
164 26 Kista
Tel. +46 (0) 8 634 37 00
e-mail:
info@oki.se för allmänna frågor om
Oki produkter
support@oki.se för teknisk support
gällandes Oki produkter
Vardagar: 08.30 - 12.00,
13.00 - 16.00
Website: www.oki.se
Oki Systems (Schweiz)
Baslerstrasse 15
CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81
Support français +41 61 827 94 82
Support italiano +41 061 827 9473
Tel: +41 61 827 9494
Website: www.oki.ch
Coordonnées Oki > 84
Oki Europe Limited
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
United Kingdom
Tel:
+44 (0) 208 219 2190
Fax:
+44 (0) 208 219 2199
www.okiprintingsolutions.com

Manuels associés