SM-DUE11 | FC-E8000 | SM-CRE80 | FC-M8050 | SM-DUE80 | RT-EM910 | SC-E6010 | RT-EM800 | RT-EM300 | TL-FC39 | RT-EM900 | RT-EM810 | SW-E8000-L | SM-DUE10 | FC-E8050 | SM-CRE80-B | SM-CRE80-12-B | Shimano DU-E8000 Unité d'entraînement Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels132 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
132
DM-E8000-10 (French) Manuel du revendeur ROUTE VTT Trekking Ville/ confort SPORT URBAIN E-BIKE Série E8000 SC-E8000 SC-E6100 SC-E7000 SC-E6010 EW-EN100 SW-E6010-L SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-M9050-L SW-E6010-R SW-E7000-R SW-M8050-R SW-M9050-R RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000 FC-E8050 FC-M8050 SM-CRE80 SM-CRE80-B SM-CRE80-12-B SM-CDE80 DU-E8000 SM-DUE10 SM-DUE11 SM-DUE80-A SM-DUE80-B BT-E8010 BT-E8020 BM-E8010 BM-E8020 RT-EM300 RT-EM600 RT-EM800 RT-EM810 RT-EM900 RT-EM910 TABLE DES MATIÈRES MISE EN GARDE IMPORTANTE............................................................................................ v POUR VOTRE SÉCURITÉ...................................................................................................... vi Chapitre 1 LISTE DES OUTILS À UTILISER 1-1 LISTE DES OUTILS À UTILISER..........................................................................................1-2 Chapitre 2 INSTALLATION 2-1 INSTALLATION...................................................................................................................2-2 Noms des pièces..................................................................................................................................................2-2 Spécifications du produit...................................................................................................................................2-3 Installation et retrait du compteur (SC-E8000/SC-E7000).................................................................................2-4 Installation et retrait du compteur (SC-E6010/SC-E6100).................................................................................2-6 Réglage de l'angle du compteur (SC-E6010/SC-E6100)....................................................................................2-8 installation du raccord (A) (EW-EN100)............................................................................................................2-8 Installation de l’unité de la manette...............................................................................................................2-10 Branchement du câble électrique...................................................................................................................2-13 Installation de la fixation de la batterie ........................................................................................................2-17 Installation/retrait de la batterie.....................................................................................................................2-26 Installation du capteur de vitesse....................................................................................................................2-30 Fixation de l'aimant.........................................................................................................................................2-31 Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE 3-1 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE..............................................3-2 Installation de l'unité motrice...........................................................................................................................3-2 Schéma de câblage de l'unité motrice..............................................................................................................3-3 Branchement du cordon d'alimentation..........................................................................................................3-4 Connexion des contacteurs et de l'unité motrice au compteur (SC-E8000/SC-E7000)...................................3-5 Branchement du contacteur d'assistance et de l'unité motrice sur le compteur (SC-E6010/SC-E6100)........3-5 Connexion de l'unité de la manette et de l'unité motrice au raccord (A) (EW-EN100).................................3-6 Branchement du capteur de vitesse sur l'unité motrice..................................................................................3-7 Branchement du câble d'éclairage sur l'unité motrice....................................................................................3-8 Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux....................................................................................3-9 ii Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE 4-1 CHARGE DE LA BATTERIE.................................................................................................4-2 Utilisation correcte de la batterie.....................................................................................................................4-2 Charge de la batterie.........................................................................................................................................4-3 À propos du témoin DEL du chargeur..............................................................................................................4-5 À propos des témoins DEL de la batterie..........................................................................................................4-5 Mise sous tension/hors tension..........................................................................................................................4-8 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI 5-1 MODE D'EMPLOI...............................................................................................................5-2 Compteur et unités de la manette....................................................................................................................5-2 Raccord (A) .........................................................................................................................................................5-3 Affichage de l'écran de base du compteur.......................................................................................................5-4 Affichage de l'état de départ du raccord (A)...................................................................................................5-5 Indicateur de niveau de charge de la batterie.................................................................................................5-6 Sélection du mode d'assistance.........................................................................................................................5-7 Mode d'assistance à la marche..........................................................................................................................5-8 Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E8000/SC-E6010)..........................5-12 Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E6100)...........................................5-14 Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E7000)...........................................5-16 À propos des menus de réglage......................................................................................................................5-18 Mode réglage (EW-EN100)..............................................................................................................................5-42 Messages d'erreur sur le compteur.................................................................................................................5-45 Indication d'erreur EW-EN100.........................................................................................................................5-48 Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS 6-1 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS......................................6-2 À propos des fonctions sans fil..........................................................................................................................6-2 Système sans fil numérique 2,4 GHz.................................................................................................................6-3 Fonction de sauvegarde des paramètres de l'unité motrice du compteur.....................................................6-3 Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT........................................................................................6-4 Connexion au PC................................................................................................................................................6-7 iii Chapitre 7 ENTRETIEN 7-1 ENTRETIEN.........................................................................................................................7-2 Remplacement du collier (SC-E7000/SC-E8000)................................................................................................7-2 Remplacement de l'unité des plateaux.............................................................................................................7-3 Remplacement du plateau.................................................................................................................................7-4 Remplacement du guide du guide-chaîne........................................................................................................7-5 iv MISE EN GARDE IMPORTANTE MISE EN GARDE IMPORTANTE ••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo. Les utilisateurs qui ne sont pas formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des manuels du revendeur. Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide. ••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit. ••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du revendeur. ••Tous les manuels et les documents techniques sont disponibles en ligne sur le site https://si.shimano.com. ••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du mode d'emploi. ••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'État ou la région où vous exercez votre activité de revendeur. ••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC. s'effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte. Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dégât causé à l'équipement et à la zone de travail. Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé. DANGER Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail. v POUR VOTRE SÉCURITÉ POUR VOTRE SÉCURITÉ DANGER Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : Manipulation de la batterie ••Ne déformez pas, ne modifiez pas, ne démontez pas la batterie ou n'appliquez pas de soudure directement sur la batterie. Sinon, celle-ci risque de présenter des fuites, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. ••Ne laissez pas la batterie à proximité de sources de chaleur comme des appareils de chauffage. Ne faites pas chauffer la batterie et ne la jetez pas au feu. Sinon, celle-ci risque d'exploser ou de s'enflammer. ••Ne soumettez pas la batterie à des chocs violents et ne la jetez pas. Sinon, celle-ci risque de surchauffer, d'exploser ou de prendre feu. ••Ne mettez pas la batterie dans de l'eau froide ou dans de l'eau de mer, et ne mouillez pas ses bornes. Car, celle-ci risque de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. ••Utilisez le chargeur de batterie spécifié pour la charge et respectez les conditions de charge indiquées. Dans le cas contraire, la batterie risque de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. AVERTISSEMENT ••Veillez à bien respecter les instructions fournies dans les manuels lors de l'installation du produit. Il est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine SHIMANO. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées ou endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement, provoquant ainsi des blessures graves. De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes peuvent apparaître et le vélo risque de se renverser soudainement, ce qui peut provoquer des blessures graves. •• Portez des protections oculaires agréées pendant que vous effectuez des tâches d'entretien telles que le remplacements d'éléments. ••Pour plus d'informations sur les produits non présentés dans ce manuel, reportez-vous aux manuels correspondants et conservez-les de façon à pouvoir vous y référer à tout moment. Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : ••Ne vous laissez pas distraire par l'écran du compteur lorsque vous roulez. Sinon, vous risquez de tomber de votre vélo. ••Avant d'utiliser votre vélo, assurez-vous que les roues sont solidement fixées. Vous risqueriez de tomber de votre vélo et de vous blesser grièvement. ••Familiarisez-vous avec la façon de démarrer le vélo électrique avant de rouler dans des rues très passantes. Sinon, vous risquez de démarrer le vélo brusquement et d'avoir un accident. ••Veillez à ce que l'éclairage soit bien activé lorsque vous roulez. ••Ne démontez pas le produit. Vous risqueriez de blesser quelqu'un. ••Lorsque vous chargez la batterie alors que celle-ci se trouve sur le vélo, ne déplacez pas ce dernier. Le cordon d'alimentation du chargeur de batterie risque de ne pas être complètement inséré dans la prise, ce qui peut provoquer un incendie. ••Ne touchez pas par inadvertance l'unité motrice lorsque celle-ci a été utilisée pendant une durée prolongée. En effet, la surface de l'unité motrice devient chaude et cela pourrait entraîner des brûlures. vi POUR VOTRE SÉCURITÉ Batterie au lithium-ion ••Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire (eau du robinet, par exemple) sans frotter et consultez immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie pourrait vous causer des lésions oculaires. ••Ne rechargez pas la batterie en extérieur ou dans des endroits où l'humidité est élevée. Sinon, vous risquez d'être victime d'un choc électrique. ••N'insérez pas la prise et ne la retirez pas lorsqu'elle est mouillée. Sinon, vous risquez d'être victime d'un choc électrique. Si de l'eau sort de la prise, séchez-la minutieusement avant de l'insérer. ••Si la batterie n'est pas entièrement chargée après 2 heures au-delà de la durée de charge prévue, débranchez-la immédiatement de la prise pour arrêter la charge et contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Si vous ne la débranchez pas, vous vous exposez à un risque de surchauffe, d'explosion ou de combustion. ••N'utilisez pas la batterie si elle présente des signes d'éraflures ou si elle est endommagée. Sinon, celle-ci risque de prendre feu, de surchauffer ou de présenter des dysfonctionnements. ••Les plages de températures de fonctionnement de la batterie sont énoncées ci-dessous. N'utilisez pas la batterie à des températures qui ne sont pas comprises dans ces plages. Si la batterie est utilisée ou stockée à des températures qui se trouvent en-dehors des plages prescrites, vous risquez de vous blesser, ou celle-ci risque de prendre feu ou de présenter des dysfonctionnements. 1. Pendant la décharge : -10 °C à 50 °C 2. Pendant la charge : 0 °C à 40 °C Points concernant l'installation sur le vélo et la maintenance du vélo ••Veillez à retirer la batterie et le chargeur avant d'attacher ou de fixer les pièces sur le vélo. Vous risqueriez sans cela d'être victime d'un choc électrique. ••Nettoyez régulièrement la chaîne avec un nettoyant pour chaîne approprié. La fréquence d'entretien dépend de l'utilisation et des conditions. N'utilisez jamais de solvants à base d'acide ou d'alcali tels que des produits pour enlever la rouille. Si vous utilisez ces solvants, la chaîne risque de se casser et vous risquez de vous blesser grièvement. ATTENTION Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : ••Respectez les instructions contenues dans le mode d'emploi du vélo pour utiliser celui-ci en toute sécurité. ••Vérifiez périodiquement le chargeur de la batterie et l'adaptateur, tout particulièrement le cordon, la prise et le boîtier, afin de vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Si le chargeur ou l'adaptateur est cassé, ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas été réparé. ••Utilisez le produit sous le contrôle d'un superviseur de sécurité ou suivez le mode d'emploi. Ne laissez pas des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, des personnes inexpérimentées ou des personnes qui n'ont pas les connaissances nécessaires, notamment les enfants, utiliser cet instrument. ••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit. ••Si un dysfonctionnement ou un problème survient, consultez le magasin où vous avez acheté votre vélo. ••Ne modifiez jamais le système. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. Batterie au lithium-ion ••Ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à l'intérieur d'un véhicule par temps chaud ou dans tout autre endroit chaud. La batterie risquerait de couler. ••Si du liquide de batterie venait à couler sur votre peau ou sur vos vêtements, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Sinon, votre peau risque d'être abîmée. ••Stockez la batterie dans un lieu sûr hors de portée des enfants et des animaux domestiques. vii POUR VOTRE SÉCURITÉ REMARQUE Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : ••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les bornes qui ne sont pas utilisées. ••Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage du produit, consultez un revendeur. ••Les unités sont conçues pour être parfaitement étanches et résister à toutes les conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne le placez pas volontairement dans l'eau. ••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à haute pression. Si de l'eau entre dans les éléments, des problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître. ••Maniez les éléments avec soin et évitez de les soumettre à des chocs violents. ••Ne mettez pas le vélo à l'envers. Vous risquez alors d'endommager le compteur ou la manette de changement de vitesse. ••Bien que le vélo fonctionne toujours comme un vélo normal même lorsque la batterie est retirée, l'éclairage n'est pas activé s'il est connecté au système d'alimentation électrique. Sachez qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera considérée comme une infraction au Code de la route en Allemagne. ••Lorsque vous transportez un vélo dans une voiture, retirez la batterie du vélo et placez celui-ci sur une surface stable, à l'intérieur du véhicule. ••Avant de brancher la batterie, assurez-vous qu'il n'y a pas d'accumulation d'eau ou de saleté dans le connecteur sur lequel la batterie sera branchée. ••Lorsque vous chargez la batterie montée sur le vélo, tenez compte des points suivants : -- Lors de la charge, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur le port de charge ou sur la prise du chargeur. -- Assurez-vous que la fixation de la batterie est verrouillée avant de procéder à la charge. -- Ne retirez pas la batterie de sa fixation lors de la charge. -- Ne roulez pas avec le chargeur de batterie monté. -- Fermez l'embout du port de charge de la batterie lorsque celle-ci n'est pas en charge. -- Stabilisez le vélo pour garantir qu'il ne tombe pas pendant la charge. ••Il est recommandé d'utiliser une batterie d'origine SHIMANO. Si vous utilisez une batterie provenant d'un autre fabricant, assurez-vous de bien lire le manuel d'instructions de la batterie avant de l'utiliser. ••Certaines informations importantes contenues dans ce manuel du revendeur peuvent également figurer sur les étiquettes de l'appareil. ••Le numéro qui se trouve sur la clé de la batterie est nécessaire pour acheter des clés de rechange. Conservez-le soigneusement. ••Utilisez un chiffon humide bien essoré pour nettoyer la batterie et son cache en plastique. ••Si vous avez des questions concernant l'utilisation et l'entretien de ce produit, consultez le revendeur auprès duquel vous avez effectué votre achat. ••Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo pour effectuer les mises à jour du logiciel. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de SHIMANO. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « CONNEXION ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS ». ••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant de l'utilisation normale et du vieillissement. Connexion et communication avec un PC Un dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un PC au vélo (système ou composants). Par ailleurs, E-TUBE PROJECT peut être utilisé pour effectuer des opérations telles que la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation de certains composants ou de l'intégralité du système. ••Dispositif de liaison PC : SM-PCE1/SM-PCE02 ••E-TUBE PROJECT : application PC ••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque composant Connexion et communication avec un smartphone ou une tablette Il est possible de personnaliser des éléments individuels ou le système entier, ainsi que le micrologiciel de mise à jour, en utilisant E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes après avoir connecté le vélo (système ou composants) à un smartphone ou une tablette via Bluetooth LE. ••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes ••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque composant viii POUR VOTRE SÉCURITÉ Batterie au lithium-ion Informations sur la mise au rebut pour les pays en dehors de l'Union Européenne Ce symbole est uniquement valide au sein de l'Union Européenne. Suivez la réglementation locale en vigueur lorsque vous mettez les batteries usagées au rebut. En cas de doute, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos. Points concernant l'installation sur le vélo et la maintenance du vélo ••N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants pour nettoyer les éléments. De telles substances risquent d'endommager les surfaces. ••Il est conseillé de nettoyer régulièrement l'unité des plateaux à l'aide d'un détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne avec un détergent neutre et la lubrifier peut s'avérer efficace pour allonger la durée de vie de l'unité des plateaux et de la chaîne. Le produit réel peut être différent de celui présenté sur les illustrations, car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures d'utilisation du produit. ix Chapitre 1 LISTE DES OUTILS À UTILISER Chapitre 1 LISTE DES OUTILS À UTILISER LISTE DES OUTILS À UTILISER Les outils suivants sont requis pour l'installation, le réglage et l'entretien. Élément Compteurs (SC-E8000) Où utiliser Outil Boulon de blocage Clé à six pans de 3 mm Boulon de fixation sur cintre Tournevis [n° 2] Vis de réglage de l'angle Tournevis [n° 2] Compteurs (SC-E6010) Compteurs (SC-E6100) Boulon de blocage Boulon de montage Tournevis [n° 2] Boulon de réglage d’angle Boulon de blocage Clé à six pans de 3 mm Boulon de fixation du boîtier Clé à six pans de 2,5 mm Boulon de montage de l'unité Clé à six pans de 3 mm Vis de fixation du levier Clé à six pans de 2 mm Boulon de fixation Clé à six pans de 3 mm Connecteur TL-EW02 Compteurs (SC-E7000) Contacteur d'assistance (SW-M9050/SW-E8000) Contacteur d'assistance (SW-E6010/SW-E7000) Câble électrique Boîtier inférieur du support Fixation de la batterie (BM-E8010) Clé à six pans de 3 mm/clé de serrage de 8 mm Unité de clé Clé à six pans de 3 mm Cache de l'unité de clé Clé à six pans de 2,5 mm Boîtier supérieur du support Clé à six pans de 2,5 mm 1-2 Chapitre 1 LISTE DES OUTILS À UTILISER Élément Fixation de la batterie (BM-E8020) Où utiliser Outil Boîtier inférieur du support Clé à six pans de 5 mm Boîtier supérieur du support Tournevis [n° 2] Barillet Clé à six pans de 2 mm Unité de clé Clé à six pans de 5 mm Cache de l'unité de clé Tournevis [n° 2] Clé à six pans de 4 mm Capteur de vitesse (SM-DUE10) Boulon de fixation du capteur de vitesse Hexalobulaire [n° 25] Capteur de vitesse Boulon de fixation du capteur de vitesse Hexalobulaire [n° 10] Unité aimantée Boulon de fixation Tournevis [n° 2] Câble d'éclairage Boulon de montage Tournevis [n° 2] (SM-DUE11) Boulon de montage de l'unité motrice (M8) - - Unité motrice Boulon de fixation du cache (M3) Tournevis [n° 2] Embout TL-FC16/TL-FC18 Plaque d'arrêt Clé à six pans de 5 mm Manivelle Boulon de fixation pour guide (M5) Clé à six pans de 3 mm / Clé à six pans de 4 mm Guide-chaîne Collier Boulon de fixation de la plaque arrière (M6) Clé à six pans de 3 mm Collier Clé à six pans de 2,5 mm 1-3 Chapitre 1 LISTE DES OUTILS À UTILISER Élément Où utiliser Outil Bague de blocage TL-FC39+TL-FC36 Plateau TL-FC22+TL-FC23 Boulon de montage de protection de la chaîne Tournevis [n° 2] Unité des plateaux Garde-chaîne 1-4 Chapitre 2 INSTALLATION Chapitre 2 INSTALLATION Noms des pièces INSTALLATION Noms des pièces (A) Compteur/Raccord (A) : (J) (B) (H) (B) (L) (A) (D) (I) (C) (D) (F) (M) (E) (F) (C) (G) (E) (N) (H) (G) (I) (J) (K) (K) (L) (P) SC-E8000/SC-E6010/SC-E6100/ SC-E7000/EW-EN100 Contacteur d'assistance : SW-E8000-L/SW-E6010/SW-E7000 Unité des plateaux : SM-CRE80/SM-CRE80-B/ SM-CRE80-12-B Guide-chaîne : SM-CDE80 Manivelle : FC-E8000/FC-E8050/FC-M8050 Unité motrice : DU-E8000 Capteur de vitesse : SM-DUE10 Cache de l'unité motrice : SM-DUE80-A (type couvrant les ports de l'unité motrice) SM-DUE80-B (type couvrant les ports de l'unité motrice et les boulons d'installation du cadre) Batterie (type externe)/ Fixation de la batterie (type externe) : BT-E8010/BM-E8010 Chargeur de batterie : EC-E6000 Batterie (de type intégré)/ Fixation de la batterie (de type intégré) : BT-E8020/BM-E8020 Câble électrique : EW-SD50 Utilisation d'un système de changement de vitesse électronique (M) Manette de changement de vitesse : SW-M9050-R/SW-M8050-R/ SW-E6010/SW-E7000 (N) Dérailleur arrière (DI2) : RD-M9050/RD-M8050 (O) Capteur de vitesse : SM-DUE11 (P) Disque de frein à disque : RT-EM300/RT-EM600/RT-EM800/ RT-EM810/RT-EM900/RT-EM910 (O) (O) INFOS TECHNIQUES Longueur de câble maximale (EW-SD50) (L) ≤ 1 600 mm 2-2 Chapitre 2 INSTALLATION Spécifications du produit Spécifications du produit Plage de températures de fonctionnement : Pendant la Type de batterie -10-50 °C Batterie au lithium-ion décharge Reportez-vous au mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces Plage de températures de fonctionnement : Pendant la Capacité nominale 0-40 °C charge SHIMANO STEPS. Pour obtenir les dernières informations sur les manuels, reportez-vous au site Web (https://si.shimano.com). Température de stockage Température de stockage (batterie) Tension de charge -20-70 °C Tension nominale 36 V CC -20-60 °C Type d'unité motrice Midship 100-240 V CA Type de moteur À courant continu sans balais Reportez-vous au mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces Durée de charge SHIMANO STEPS. Pour obtenir les Puissance nominale de l'unité dernières informations sur les motrice 250 W manuels, reportez-vous au site Web (https://si.shimano.com). * La vitesse maximale pour laquelle l'assistance électrique est fournie est définie par le fabricant et dépend du terrain sur lequel le vélo sera utilisé. 2-3 Chapitre 2 INSTALLATION Installation et retrait du compteur (SC-E8000/SC-E7000) Installation et retrait du compteur (SC-E8000/SC-E7000) L'exemple illustré est celui du SC-E8000 Faites passer le collier du compteur au-dessus du cintre. < SC-E7000 > Un adaptateur est nécessaire pour les cintres de 25,4 mm de diamètre. (A) 1 (B) Lorsque vous installez le SC-E7000 sur un cintre de 25,4 mm de diamètre (A) (C) (B) Suite page suivante 2-4 (A) Collier (B) Compteur (C) Adaptateur Chapitre 2 INSTALLATION Installation et retrait du compteur (SC-E8000/SC-E7000) Réglez l'angle du compteur de telle façon qu'il soit bien visible, puis utilisez une clé à six pans de 3 mm pour serrer le boulon de blocage. (A) (A) Boulon de blocage Couple de serrage 0,8 Nm REMARQUE Angle d'installation recommandé de l'écran d'information : entre 15 ° et 35 ° par rapport à l'horizontal. 2 35 ° 15 ° INFOS TECHNIQUES Si vous souhaitez retirer le compteur, il suffit d'inverser la procédure. 2-5 Chapitre 2 INSTALLATION Installation et retrait du compteur (SC-E6010/SC-E6100) Installation et retrait du compteur (SC-E6010/SC-E6100) Installation 1 Ouvrez l'attache (B) en poussant, puis installez le support au centre du cintre. < SC-E6010 > Utilisez le boulon de blocage (A) pour serrer l'attache (B) au cintre. < SC-E6100 > Utilisez le boulon de blocage (A) pour installer de façon temporaire l'attache (B) au cintre. (B) (A) (C) 2 (A) Boulon de blocage (B) Attache (C) Adaptateur Tableau de compatibilité des cintres Boulon de øA øB-øA Adaptateur ø23,4-ø24 0-1,1 X 15,5 mm ø24-ø25,5 0-1,1 X 20 mm ø31,3-ø31,9 0-0,6 - 20 mm fixation øA øB * X : Nécessaire Cintre 25 30 < SC-E6010 > Couple de serrage 1 Nm (A) 3 Faites coulisser le compteur (A) dans le support (B) comme indiqué sur l'illustration. Insérez-le en appuyant jusqu'à ce que vous entendiez un clic. < SC-E6010 > C'est ainsi que se termine l'installation. < SC-E6100 > Passez à l'étape 4. (B) Suite page suivante 2-6 (A) Compteur (B) Support Chapitre 2 INSTALLATION Installation et retrait du compteur (SC-E6010/SC-E6100) Fixez le compteur si nécessaire. Si vous ne souhaitez pas fixer le compteur sur le support, ignorez cette étape. Relevez le compteur et le support sur la potence (comme si vous souhaitiez retourner le compteur). Insérez l'écrou carré dans le support et serrez le boulon de montage. (A) 4 (A) Écrou carré (B) Boulon de montage Couple de serrage 0,4-0,5 Nm INFOS TECHNIQUES ••Cette procédure permet de fixer le compteur sur son support afin qu’il ne puisse pas bouger. Cela peut être utile pour présenter le produit. ••Demandez à l’utilisateur s’il souhaite que le (B) vélo soit livré avec le compteur fixé. Si nécessaire, expliquez-lui comment le faire lui-même (tel qu’indiqué à gauche). Ramenez le compteur à sa position initiale s'il avait été relevé sur la potence lors de l’étape 4. Serrez ensuite le support. 5 (A) (A) Boulon de blocage Couple de serrage 1 Nm Retrait < SC-E6010 > Cette étape n'est pas nécessaire. Passez directement à l'étape 2. < SC-E6100 > Si le compteur n’était pas fixé sur le support, ignorez cette étape. Passez directement à l'étape 2. Desserrez le boulon de blocage, puis relevez le compteur et le support sur la potence (comme si vous souhaitiez retourner le compteur). Retirez ensuite le boulon de montage et l’écrou carré. (A) 1 (B) (C) Suite page suivante 2-7 (A) Écrou carré (B) Boulon de montage (C) Boulon de blocage Chapitre 2 INSTALLATION Réglage de l'angle du compteur (SC-E6010/SC-E6100) Pour retirer le compteur, faites-le coulisser jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la manette du support (A). 2 (A) Manette (A) Réglage de l'angle du compteur (SC-E6010/SC-E6100) Desserrez la vis de réglage de l'angle (A) à l'aide d'un tournevis. Réglez l'angle du compteur pour pouvoir le voir plus facilement lorsque vous roulez. Après avoir déterminé l'angle, serrez la vis au couple approprié. (A) Vis de réglage de l'angle Couple de serrage 0,5 Nm (A) installation du raccord (A) (EW-EN100) L'EW-EN100 est un raccord (A) offrant une fonctionnalité d'affichage simple. Vous pouvez l'installer à la place d'un compteur, à proximité du guidon afin de pouvoir visualiser facilement la DEL lorsque vous roulez. Cette section explique comment l'installer sur la durite de frein. Mais vous pouvez également installer le raccord sur la gaine de frein en suivant la même procédure. REMARQUE Emplacement d'installation du raccord EW-EN100. ••Comme illustré sur cette figure, installez le raccord EW-EN100 de manière à ce qu'il n'entre pas en contact avec le bord du cadre. En effet, cela risque de l'endommager si le vélo se renverse et si le raccord se retrouve coincé entre le cadre et la bordure. 2-8 Chapitre 2 INSTALLATION installation du raccord (A) (EW-EN100) (A) Ouvrez l'adaptateur et installez-le sur la durite de frein. (A) Adaptateur (B) Durite de frein ou gaine de frein Courbez l'adaptateur le long de la durite de frein. (A) Côté intérieur Mettez le raccord EW-EN100 en place, comme illustré sur la figure, puis branchez le câble électrique ou la fiche sans résistance de charge. (A) Fiche sans résistance de charge (B) Câble électrique 1 (B) EW-EN100 2 (A) (A) (B) REMARQUE Veillez à brancher un câble électrique ou une fiche sans résistance de charge sur les deux ports E-TUBE du raccord EW-EN100. Cela permet de fixer solidement le raccord EW-EN100 sur la durite ou sur la gaine de frein. 3 INFOS TECHNIQUES Pour effectuer le démontage du raccord, appliquez la même procédure en ordre inverse. 2-9 Chapitre 2 INSTALLATION Installation de l’unité de la manette Installation de l’unité de la manette SC-E8000 (B) (A) Passez l'unité de la manette au-dessus du cintre. 1 (A) Cintre (B) Unité de la manette INFOS TECHNIQUES Cintres pris en charge : ø22,0 mm/ø22,2 mm/ø22,5 mm (A) Réglez la position et l'angle de l'accessoire, puis utilisez une clé à six pans pour serrer le boulon de montage de l'unité. (A) Boulon de montage de l'unité Couple de serrage 2-2,2 Nm 2 REMARQUE Fixez la manette avec une position dans laquelle elle ne touche pas la manette de frein lorsque vous la poussez à fond. Réglez les positions du levier [X] et du levier [Y]. 3 Desserrez la vis de fixation du levier à l'aide d'une clé à six pans de 2 mm et réglez la position du levier pour qu'il soit facile à pousser. [X] [Y] (A) Après avoir déterminé la position, serrez au couple approprié. 2-10 (A) Vis de fixation du levier Couple de serrage 0,5-0,7 Nm Chapitre 2 INSTALLATION Installation de l’unité de la manette SW-E6010 Fixez provisoirement l'attache-câble (A) sur le contacteur d'assistance. Réglez l'attache-câble en fonction de la longueur du cintre. 1 (A) Attache-câble INFOS TECHNIQUES Des attache-câble sont inclus avec l’unité SW-E6010. (A) Fixez le contacteur d'assistance avec l'attache-câble sur le cintre. 2 (B) 3 (A) Fixez le contacteur d'assistance sur un cintre de ø22,2 de diamètre, le câble électrique passant sous le contacteur, et ouvrez le cache de boulon de fixation (A). Serrez le boulon de fixation (B) au couple de serrage spécifié à l'aide d'une clé à six pans de 3 mm. 4 (A) Cache de boulon de fixation (B) Boulon de fixation Couple de serrage 1,5 Nm INFOS TECHNIQUES Si vous souhaitez retirer le compteur, il suffit d'inverser la procédure. 2-11 Chapitre 2 INSTALLATION Installation de l’unité de la manette SW-E7000 Fixez provisoirement l'attache-câble (A) sur le contacteur d'assistance. Réglez l'attache-câble en fonction de la longueur du cintre. 1 (A) Attache-câble INFOS TECHNIQUES Des attache-câble sont inclus avec l’unité SW-E7000. (A) Fixez le contacteur d'assistance avec l'attache-câble sur le cintre. Pour un cintre de ø22,0 à ø22,4, le fil électrique doit être orienté vers le bas. 2 Serrez le boulon de montage (A) au couple de serrage spécifié à l'aide d'une clé à six pans de 3 mm 3 (A) Boulon de montage Couple de serrage 1,5 Nm (A) INFOS TECHNIQUES Si vous souhaitez retirer le compteur, il suffit d'inverser la procédure. 2-12 Chapitre 2 INSTALLATION Branchement du câble électrique Branchement du câble électrique Effectuez le réglage de manière à ce que la saillie du connecteur soit alignée avec la rainure de l'extrémité étroite. (A) TL-EW02 (B) Prise (A) REMARQUE ••Utilisez l'outil d'origine SHIMANO d'installation et de retrait des câbles électriques. (B) ••Lorsque vous installez le câble électrique, veillez à ne pas trop forcer en pliant la fiche. De faux contacts risqueraient de se produire. ••Lorsque vous branchez le câble électrique, appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Branchez le câble électrique sur l'unité de la manette (SW-E6010/SW-E7000) 1 2 Suite page suivante Retirez le capuchon de câble de l'unité de la manette. (A) Capuchon de câble Passez le câble électrique à travers le capuchon de câble et branchez-le à l'unité de la manette. (A) Capuchon de câble (B) Câble électrique (A) (B) (A) REMARQUE Vérifiez que le câble électrique est branché à travers le capuchon de câble. Si le fil n'est pas passé dans le capuchon de câble, le connecteur de câble électrique risque d'être endommagé. 2-13 Chapitre 2 INSTALLATION Branchement du câble électrique Lorsque vous acheminez le câble électrique en direction de la potence Mettez le capuchon de câble en place. (A) Guide Lorsque vous acheminez le câble électrique le long d'un cintre à câble intégré, faites passer le câble le long du guide du capuchon de câble puis du cintre. 3 Lorsque vous utilisez un cintre à câble intégré (A) Fixation du câble électrique (SC-E8000/SC-E7000) Attachez la durite de frein (ou la gaine de frein) au câble électrique en branchant le compteur et l'unité motrice à l'aide de la bande, comme indiqué sur l'illustration. (A) Câble électrique du compteur (B) Durite de frein (ou gaine de frein) (C) Bande INFOS TECHNIQUES (A) (B) Des bandes sont incluses avec l’unité SC-E8000/SC-E7000. (C) 2-14 Chapitre 2 INSTALLATION Branchement du câble électrique Exemple d'acheminement du câble électrique (SC-E6010/SC-E6100) (A) (B) (C) Exemple 1 : fixez le câble électrique de la manette (A) sur le cintre à l'aide de l'attache-câble (B). Enroulez le câble électrique qui dépasse autour de la zone entre le compteur (C) et la potence (D), puis branchez le câble sur le compteur. (A) (B) (C) (D) Exemple 2 : fixez le câble électrique de l'unité de la manette sur le cintre à l'aide de l'attache-câble. Attachez le câble électrique du contacteur d'assistance et celui du compteur (E) sur la gaine de frein (F) à l'aide de la bande (G) et branchez le câble électrique du contacteur d'assistance sur le compteur. (E) Câble électrique du compteur (F) Gaine de frein (G) Bande Unité de la manette Attache-câble Compteur Potence (D) (F) (E) INFOS TECHNIQUES Des bandes sont incluses avec l’unité SC-E6010/SC-E6100. (G) Acheminement du câble électrique (EW-EN100) Fixez en position le câble électrique de l'unité de la manette. ••Déterminez l'emplacement idéal pour les attache-câble et fixez le câble électrique en place le long du cintre, de telle manière qu'il n'y ait pas de mou. (A) (B) 1 (C) EW-EN100 Suite page suivante 2-15 (A) Unité de la manette (B) Attache-câble (C) Unité motrice Chapitre 2 INSTALLATION Branchement du câble électrique Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE de l'unité EW-EN100. ••Si nécessaire, utilisez des attache-câble pour fixer en place le câble électrique raccordant l'unité de la manette et l'unité EW-EN100 sur la durite de frein ou la gaine de frein. 2 (A) (B) 2-16 (A) Gaine de frein (B) Bande Chapitre 2 INSTALLATION Installation de la fixation de la batterie Installation de la fixation de la batterie BM-E8010 (y) Avant du vélo (A) (z) Arrière du vélo (A) Unité de clé (B) Unité de branchement de la (B) batterie (C) (y) (D) (C) Boîtier supérieur du support (D) Boîtier inférieur du support (E) Cadre (E) (z) Positionnez les cales en caoutchouc et la cale métallique sur le boîtier inférieur du support et alignez les orifices de fixation du cadre sur les orifices des boulons sur le boîtier inférieur du support. (B) (C) 1 (A) (D) (E) Suite page suivante 2-17 (A) (B) (C) (D) (E) Boîtier inférieur du support Cale métallique Cale en caoutchouc Cadre Orifice de fixation du cadre Chapitre 2 INSTALLATION Installation de la fixation de la batterie Fixez le boîtier inférieur du support en serrant les deux types de boulon de fixation du support (M5). (B) (A) Serrez tout d'abord le boulon de fixation du support (M5) (type tête basse). (A) Boulon de fixation du support (M5) (type boulon à tête à six pans) : Utilisez une clé à six pans de 3 mm ou une clé de serrage de 8 mm sur le boulon de fixation du support. (B) Boulon de fixation du support 2 (M5) (type tête basse) : Utilisez une clé à six pans de 3 mm sur le boulon de fixation du support. (C) (C) Boîtier inférieur du support Couple de serrage 3 Nm (B) (C) Fixez provisoirement l'unité de clé à l'aide des boulons de fixation de l'unité de clé (M5). L'unité de clé n'est pas fournie avec les produits SHIMANO. (B) Boulon de fixation de l'unité de clé (M5) (C) 3 (A) Unité de clé : (C) Rondelle (A) (A) (B) Réglez la position de l'unité de clé de telle façon que la distance entre la section (A) de l'unité de clé et la section (B) du boîtier inférieur du support soit de 224,4 mm ; ensuite, serrez complètement les boulons de fixation de l'unité de clé. 4 224 ,4 m Suite page suivante m 2-18 Couple de serrage 3 Nm Chapitre 2 INSTALLATION Installation de la fixation de la batterie (A) Fixez provisoirement le cache de l'unité de clé à l'unité de clé et procédez au réglage pour faire en sorte que la batterie puisse être branchée/ débranchée sans heurt et qu'aucun bruit ne soit émis à cause du jeu lorsque vous roulez. (A) Cache de l'unité de clé (B) Batterie Fixez le cache de l'unité de clé à l'aide des boulons de fixation du cache de l'unité de clé (M4). (A) Cache de l'unité de clé (B) Boulon de fixation du cache de 5 (B) (A) l'unité de clé (M4) (B) 6 Couple de serrage (B) Suite page suivante 0,6 Nm 2-19 Chapitre 2 INSTALLATION Installation de la fixation de la batterie (A) (B) Faites passer le cordon d'alimentation par l'orifice de passage de câble. Alignez les parties saillantes du boîtier supérieur du support et du boîtier inférieur du support. (A) (B) (C) (D) (E) Cordon d'alimentation Orifice de passage de câble Boîtier supérieur du support Boîtier inférieur du support Protection en caoutchouc Tirez sur le cordon d'alimentation jusqu'à ce que la protection en caoutchouc soit implantée dans l'orifice de passage de câble. (C) (D) 7 (E) Serrez le boîtier supérieur du support à l'aide des boulons de fixation du boîtier supérieur du support (M3). (C) (A) Boîtier supérieur du support (B) Boîtier inférieur du support (C) Boulon de fixation du boîtier supérieur du support (M3) 8 Couple de serrage (A) 0,6 Nm (B) (C) 2-20 Chapitre 2 INSTALLATION Installation de la fixation de la batterie BM-E8020 Montage de l'unité de branchement de batterie (y) (y) Avant du vélo (A) (z) Arrière du vélo (z) (B) (A) Cadre (B) Unité de branchement de la batterie (C) Boîtier supérieur du support et boîtier inférieur du support une fois montés (C) Alignez les orifices de fixation du cadre avec les orifices des boulons dans le boîtier inférieur du support. (A) 1 (B) Suite page suivante (C) 2-21 (A) Boîtier inférieur du support (B) Cadre (C) Orifice de fixation du cadre Chapitre 2 INSTALLATION Installation de la fixation de la batterie (A) Fixez le boîtier inférieur du support au cadre en serrant les boulons de fixation du support (M8). (A) Boulon de fixation du support (M8) (B) Boîtier inférieur du support (C) Cadre Couple de serrage 2 10 Nm (B) (C) (A) (B) (C) Faites passer le cordon d'alimentation par l'orifice de passage de câble dans le boîtier inférieur du support, puis serrez sur le boîtier supérieur du support à l'aide des vis de fixation du boîtier supérieur du support (M3). (A) (B) (C) (D) Boîtier supérieur du support Boîtier inférieur du support Orifice de passage de câble Boulon de fixation du boîtier supérieur du support (M3) Couple de serrage 0,6 Nm 3 Suite page suivante (D) 2-22 Chapitre 2 INSTALLATION Installation de la fixation de la batterie Assemblage de l'unité de clé (y) Avant du vélo (y) (A) (z) Arrière du vélo (z) (B) Insérez le barillet dans l'unité de clé. (A) Fixez le barillet en place en serrant les boulons de fixation du barillet (M4) depuis l'envers de l'unité de clé. (z) Envers de l'unité de clé (A) Cadre (B) Unité de clé (A) Barillet : Le barillet n'est pas fourni avec les produits SHIMANO. (B) Unité de clé (C) Boulon de fixation du barillet (M4) Couple de serrage (B) 0,6 Nm 4 (C) (z) Suite page suivante 2-23 Chapitre 2 INSTALLATION Installation de la fixation de la batterie Alignez les orifices des boulons de fixation dans l'unité de clé avec les orifices de fixation du cadre. (A) (C) (B) (B) (C) 5 Fixez provisoirement l'unité de clé au cadre à l'aide des boulons de fixation de l'unité de clé (M8). Fixez les caoutchoucs de prévention de perte des boulons. (A) Unité de clé (B) Boulon de fixation de l'unité de clé (M8) (C) Caoutchouc de prévention de perte des boulons (D) Cadre (E) Orifice de fixation du cadre (D) (E) (A) (B) Réglez la position de l'unité de clé de telle façon que la distance entre la section (A) de l'unité de clé et la section (B) de l'unité de branchement de batterie soit de 347,2 mm ; ensuite, serrez complètement les boulons de fixation de l'unité de clé. Couple de serrage 10 Nm 6 347,2 mm (A) 7 (B) Suite page suivante Fixez provisoirement le cache de l'unité de clé à l'unité de clé et procédez au réglage pour faire en sorte que la batterie puisse être branchée/ débranchée sans heurt et qu'aucun bruit ne soit émis à cause du jeu lorsque vous roulez. 2-24 (A) Cache de l'unité de clé (B) Batterie Chapitre 2 INSTALLATION Installation de la fixation de la batterie (C) Fixez le cache de l'unité de clé à l'unité de clé. Fixez l'unité de clé en place à l'aide des boulons de montage de l'unité de clé (M3). 8 (A) Cache de l'unité de clé (B) Unité de clé (C) Boulon de fixation du cache de l'unité de clé (M3) Couple de serrage 0,6 Nm (B) (A) 2-25 Chapitre 2 INSTALLATION Installation/retrait de la batterie Installation/retrait de la batterie Installation de la batterie BT-E8010 Alignez l'empreinte sur la partie inférieure de la batterie avec la saillie du support et insérez la batterie. 1 Faites coulisser la batterie vers la droite à partir du point où elle a été insérée. Appuyez sur la batterie jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 2 Remettez la clé en position de verrouillage, enlevez-la et rangez-la dans un lieu sûr. REMARQUE ••Pour éviter que la batterie ne tombe, vérifiez si la batterie est verrouillée une fois l'installation effectuée. 3 ••Avant d'utiliser votre vélo, assurez-vous que l'embout du port de charge est fermé. ••Pour éviter que la batterie ne tombe, ne roulez pas lorsque la clé est insérée. 2-26 Chapitre 2 INSTALLATION Installation/retrait de la batterie BT-E8020 Insérez la batterie dans la fixation de la batterie jusqu'à ce que vous entendiez un clic. ••Lorsque cela est fait, la batterie est verrouillée automatiquement. (A) Batterie (B) Fixation de la batterie REMARQUE ••Pour éviter que la batterie ne tombe, vérifiez si la batterie est verrouillée une fois l'installation effectuée. (A) ••Avant d'utiliser votre vélo, assurez-vous que le capuchon du trou de la serrure et le capuchon du port de charge sont fermés. (B) ••Pour éviter que la batterie ne tombe, ne roulez pas lorsque la clé est insérée. Capuchon du trou de la serrure Embout du port de charge 2-27 Chapitre 2 INSTALLATION Installation/retrait de la batterie Retrait de la batterie La description suivante peut ne pas être applicable car il existe différents types de clés. BT-E8010 Coupez l'alimentation, puis insérez la clé dans le barillet du support de batterie. (A) (A) Clé (B) Barillet REMARQUE Tenez la batterie fermement et prenez garde qu'elle ne tombe pas lorsque vous la retirez ou la transportez. 1 (B) INFOS TECHNIQUES ••La position de la clé n'a pas d'incidence sur l'insertion de la batterie. Vous pouvez insérer la batterie quelle que soit la position de la clé. ••Vous ne pouvez pas retirer la clé lorsqu'elle ne se trouve pas en position d'insertion. Pour déverrouiller la batterie, tournez la clé vers la gauche jusqu'à ce que vous ressentiez une certaine résistance. 2 Maintenez la partie supérieure de la batterie et faites-la coulisser vers la gauche pour la retirer. 3 2-28 Chapitre 2 INSTALLATION Installation/retrait de la batterie BT-E8020 Si vous utilisez un cache de batterie fabriqué par une autre entreprise, retirez le cache de batterie avant de retirer la batterie. Retirez le capuchon du trou de la serrure. (A) Embout du trou de la serrure Insérez la clé dans le barillet de la fixation de la batterie. (A) Barillet (B) Clé 1 (A) (A) INFOS TECHNIQUES 2 ••La position de la clé n'a pas d'incidence sur l'insertion de la batterie. Vous pouvez insérer la batterie quelle que soit la position de la clé. ••Vous ne pouvez pas retirer la clé lorsqu'elle (B) ne se trouve pas en position d'insertion. Pour déverrouiller la batterie, tournez la clé vers dans le sens des aiguilles d'une montre et enfoncez-la. 3 Retirez la clé du barillet, fermez le capuchon du trou de la serrure et détachez la batterie. REMARQUE ••Soutenez la batterie avec la main lorsque vous la détachez pour vous assurer qu'elle ne tombe pas. ••Ne fixez pas ou ne détachez pas la batterie 4 avec la clé insérée dans le barillet ou le capuchon du trou de la serrure ouvert. La batterie risque de subir des dommages par le contact avec la poignée de la clé ou avec le capuchon du trou de la serrure. 2-29 Chapitre 2 INSTALLATION Installation du capteur de vitesse Installation du capteur de vitesse SM-DUE10 Avant d'installer le capteur de vitesse, vérifiez si le jeu (a) entre le capteur de vitesse et l'unité aimantée est compris entre 3 et 17 mm. (A) 1 (B) (A) (B) (C) (D) Capteur de vitesse Unité aimantée Rayon Base de selle (D) (a) INFOS TECHNIQUES (C) Lorsque vous vérifiez si le jeu ne dépasse pas 17 mm, tenez compte du voile de la roue, de la distorsion du cadre, etc. Si le jeu est compris dans la plage indiquée, placez une rondelle dentée entre le capteur de vitesse et la base de selle, puis fixez le boulon de montage du capteur de vitesse. 2 (A) Rondelle dentée (B) Boulon de montage du capteur de vitesse (16 mm) Couple de serrage (A) 1,5-2 Nm (B) Si le jeu dépasse 17 mm, utilisez une cale pour le régler. Fixez le capteur de vitesse à l'aide du boulon de montage du capteur de vitesse. 3 (A) Cale (B) Boulon de montage du capteur de vitesse (22 mm) Couple de serrage 1,5-2 Nm (A) (B) SM-DUE11 Installez le capteur de vitesse à l'aide des 2 boulons de montage du capteur de vitesse. (A) Boulon de montage du capteur de vitesse Couple de serrage 0,6 Nm (A) 2-30 Chapitre 2 INSTALLATION Fixation de l'aimant Fixation de l'aimant SM-DUE10 Position de fixation de l'aimant Fixez l'aimant de sorte que son centre soit aligné sur le sommet du symbole en forme de triangle. Comment fixer l'aimant (A) Alignez le capteur de vitesse et l'unité aimantée comme indiqué dans l'illustration. (A) Capteur de vitesse (B) Unité aimantée (C) Rayon Serrez le boulon de montage à l'aide d'un tournevis. (A) Boulon de montage 1 (B) (C) Couple de serrage 2 1,5-2 Nm (A) 2-31 Chapitre 2 INSTALLATION Fixation de l'aimant SM-DUE11 Utilisez l'aimant spécial pour le disque de frein à disque. (B) (A) Unité aimantée (B) Capteur de vitesse REMARQUE Reportez-vous aux Opérations générales pour obtenir des informations concernant la pose du disque de frein à disque. (A) 2-32 Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Installation de l'unité motrice INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Installation de l'unité motrice Acheminez les câbles avant d'installer l'unité motrice. Alignez l'unité motrice avec les trois orifices de fixation du côté droit et du côté gauche du cadre. (A) (A) Orifice de fixation (B) Unité motrice REMARQUE Veillez à ne pas pincer les câbles avec le cadre ou le boîtier d'unité motrice. 1 (B) Côté droit (y) Fixez d'abord les boulons de montage de l'unité motrice (M8) du côté droit. Fixez ensuite les boulons de montage de l'unité motrice (M8) du côté gauche. Serrez les boulons de montage de l'unité (M8) jusqu'à ce que l'unité motrice soit en contact étroit avec l'intérieur du côté droit du cadre. 2 (y) Avant du vélo Côté gauche (z) Arrière du vélo (z) 3-2 INFOS TECHNIQUES Les boulons de fixation de l'unité motrice (M8) ne sont pas fournis avec les produits SHIMANO. Utilisez ceux fournis par le fabricant. Serrez les boulons au couple de serrage suivant lorsque vous attachez l'unité motrice au cadre. Couple de serrage 10-12,5 Nm Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Schéma de câblage de l'unité motrice Schéma de câblage de l'unité motrice (A) Port du compteur/ Port du dérailleur arrière/port E-TUBE (B) Fiche sans résistance de charge (C) Port du capteur de vitesse (A) (C) (B) (A) REMARQUE Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les bornes qui ne sont pas utilisées. INFOS TECHNIQUES Les ports du compteur/dérailleur arrière peuvent servir à mettre en contact le compteur ou le dérailleur arrière. 3-3 Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Branchement du cordon d'alimentation Branchement du cordon d'alimentation Branchement de l'unité motrice Alignez la flèche sur le cordon d'alimentation avec le symbole triangulaire sur le port de l'unité motrice et insérez le cordon d'alimentation. (A) Insérez-le jusqu'à ce qu'il soit bien verrouillé. (B) Débranchement de l'unité motrice Pour retirer le cordon d'alimentation, maintenez la partie rainurée de son extrémité et tirez-la vers vous. 3-4 (A) Cordon d'alimentation (B) Port de l'unité motrice Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Connexion des contacteurs et de l'unité motrice au compteur (SC-E8000/SC-E7000) Connexion des contacteurs et de l'unité motrice au compteur (SC-E8000/SC-E7000) Utilisez l'outil TL-EW02 pour le branchement. (A) (B) (C) (A) Compteur (B) Contacteur d'assistance (C) Manette de changement de vitesse (D) Unité motrice (E) TL-EW02 REMARQUE Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les bornes qui ne sont pas utilisées. INFOS TECHNIQUES (D) Le connecteur du câble électrique peut être branché sur n'importe quel port du compteur, mais nous vous recommandons de brancher le contacteur d'assistance sur le port côté contacteur. (E) Branchement du contacteur d'assistance et de l'unité motrice sur le compteur (SC-E6010/SC-E6100) (A) Compteur (B) Contacteur d'assistance/Manette Utilisez l'outil TL-EW02 (D) pour le branchement. de changement de vitesse (A) (B) (B) (C) Unité motrice (D) TL-EW02 INFOS TECHNIQUES Le connecteur du câble électrique peut être branché sur n'importe quel port du compteur, mais nous vous recommandons de brancher le contacteur d'assistance sur le port côté contacteur. (D) (C) 3-5 Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Connexion de l'unité de la manette et de l'unité motrice au raccord (A) (EW-EN100) Connexion de l'unité de la manette et de l'unité motrice au raccord (A) (EW-EN100) (A) Unité de la manette (B) Unité motrice EW-EN100 (A) (B) 3-6 Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Branchement du capteur de vitesse sur l'unité motrice Branchement du capteur de vitesse sur l'unité motrice Branchez le câble électrique du capteur de vitesse au port du capteur de vitesse de l'unité motrice à l'aide de l'outil TL-EW02. (A) (B) 3-7 (A) TL-EW02 (B) Port du capteur de vitesse Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Branchement du câble d'éclairage sur l'unité motrice Branchement du câble d'éclairage sur l'unité motrice Retirez la manivelle et le cache de l'unité motrice et desserrez les boulons de montage des bornes de raccordement de l'éclairage. (A) Borne de raccordement de l'éclairage (B) Boulon de montage INFOS TECHNIQUES 1 (A) Pour plus d'informations sur les éclairages compatibles, contactez un fabricant de vélos. (B) Fixez le câble de l'éclairage avant et le câble de l'éclairage arrière aux raccordements et serrez-les avec les boulons de montage. (A) (A) Câble d'éclairage avant (B) Câble d'éclairage arrière Couple de serrage (B) 2 0,6 Nm Fixez le cache de l'unité motrice. (A) Serrez les boulons de montage du cache (M3) aux trois emplacements. (A) Boulon de fixation du cache (M3) Couple de serrage 0,6 Nm 3 3-8 Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux Suivez la procédure ci-dessous pour tous les modèles, qu'il s'agisse d'un mécanisme de changement de vitesse mécanique ou électrique. Alignez la partie large de la manivelle gauche avec la partie large du plateau à travers l'axe et fixez-la. (A) Gorge large (manivelle gauche) (B) Partie large (plateau à travers l'axe) (C) Manivelle gauche (D) Cale d'axe (A) (B) REMARQUE Les côtés gauche et droit sont indiqués sur chaque manivelle. Vérifiez les marquages L et R lors de l'installation. 1 (C) (D) Utilisez les outils d'origine SHIMANO pour serrer l'embout. L R Manivelle gauche Manivelle droite (A) TL-FC16/TL-FC18 (B) Embout Couple de serrage 0,7-1,5 Nm 2 (A) Suite page suivante (B) 3-9 Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux Appuyez sur la plaque d'arrêt et vérifiez que l'ergot de la plaque est bien fixé, puis serrez le boulon de la manivelle gauche. (C) (z) (A) Serrez les deux boulons de façon égale avec le couple de serrage indiqué (12-14 Nm). (A) Ergot de la plaque (B) Plaque d'arrêt (C) Manivelle gauche Couple de serrage 12-14 Nm (z) Le schéma concerne la manivelle gauche (section transversale) 3 REMARQUE ••Les deux boulons doivent être serrés en (B) même temps et non pas séparément. ••Installez la plaque d'arrêt dans le sens adéquat, conformément à l'illustration. (A) Fixez le cache de l'unité motrice. Serrez les boulons de montage du cache (M3) aux trois emplacements. (A) Boulon de fixation du cache (M3) Couple de serrage 4 0,6 Nm Si vous utilisez un guide-chaîne, serrez provisoirement la plaque arrière à l'élément de montage de l'unité des plateaux. 5 (A) Suite page suivante (B) 3-10 (A) Boulon de fixation de la plaque arrière (M6) (B) Plaque arrière Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux Lorsque vous fixez l'unité des plateaux, alignez la découpe de l'unité des plateaux avec la zone large de l'élément de montage du plateau. (A) Unité des plateaux (B) Élément de montage du plateau REMARQUE ••Pour plus de détails sur la compatibilité du (A) guide-chaîne et de l'unité des plateaux, reportez-vous aux informations de compatibilité (https://productinfo.shimano. com/). (B) ••Remarquez la différence entre l'avant et l'arrière de l'unité des plateaux. L'avant possède un repère de la taille du rapport (nombre de dents). Avant 6 Arrière Fixez la chaîne sur l'unité des plateaux. (A) Chaîne REMARQUE Lorsque vous fixez la chaîne, assurez-vous de faire correspondre l'épaisseur des dents de l'unité des plateaux (épaisse/fine) et la largeur intérieure de la chaîne (large/étroite). 7 (A) Suite page suivante 3-11 Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux Déterminez la position du guide en fonction du nombre de dents de la manivelle. / (x) (y) (A) Guide (B) Boulon de fixation pour guide (M5) Installez le guide en serrant provisoirement le boulon de fixation du guide (M5) (A) (x) 38 dts 8 (y) 34 dts (z) 36 dts (z) (B) (C) (B) (z) (A) Si vous utilisez un guide-chaîne, après avoir fixé la chaîne, faites pivoter la plaque arrière pour que le jeu entre la chaîne et le collier en caoutchouc soit compris entre 0 et 1 mm. (A) Collier en caoutchouc (B) Chaîne (C) Boulon de fixation du guide (M5) Le réglage doit être effectué dans les conditions suivantes. ••La chaîne s'engage sur le pignon le plus petit (D) Boulon de fixation de la plaque ••La suspension arrière est parfaitement est étendue au maximum 9 (D) Après le réglage, serrez complètement la plaque arrière et le guide. (z) 0-1 mm (Clé à six pans de 3 mm / clé à six pans de 4 mm) arrière (M6) (clé à six pans de 3 mm) Couple de serrage 4 Nm (Boulon de fixation du guide) 5-7 Nm (Boulon de fixation de la plaque arrière) 4 Nm (Boulon de fixation du guide) REMARQUE En cas d'interférence de la chaîne et du guide-chaîne lors d'une utilisation du SM-CDE80 sur un vélo avec la suspension arrière en position de fléchissement, réglez l'angle du guide-chaîne pour qu'il ne touche pas la chaîne en position de petite vitesse. Suite page suivante 3-12 Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux Serrez la bague de blocage à la main et fixez l'outil d'origine SHIMANO. (A) TL-FC39/TL-FC36 (B) Bague de blocage Tout en maintenant la manivelle gauche, serrez la bague de blocage dans le sens indiqué sur l'illustration. Couple de serrage 35-45 Nm (B) REMARQUE ••Si vous utilisez une clé dynamométrique, utilisez le TL-FC39 avec le TL-FC33. (A) TL-FC39 TL-FC33 ••N'utilisez pas une clé à chocs. 10 INFOS TECHNIQUES ••La bague de blocage a un filetage à gauche. ••Utilisez les outils d'origine SHIMANO en combinaison, comme indiqué sur l'illustration. Réglez le TL-FC39 sur le TL-FC36 à l'aide des 2 orifices d'installation sur le TL-FC39. TL-FC39 Orifice d'installation TL-FC36 Suite page suivante 3-13 Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux Installez la manivelle droite. Utilisez les outils d'origine SHIMANO pour serrer l'embout. (A) Embout (B) Manivelle droite (C) Cale d'axe Couple de serrage 0,7-1,5 Nm 11 (A) (C) (B) (C) (z) (A) Appuyez sur la plaque d'arrêt et vérifiez que l'ergot de la plaque est bien fixé, puis serrez le boulon de la manivelle droite. Serrez les deux boulons de façon égale avec le couple de serrage indiqué (12-14 Nm). (A) Ergot de la plaque (B) Plaque d'arrêt (C) Manivelle droite Couple de serrage 12-14 Nm (z) Le schéma concerne la manivelle 12 droite (section transversale) REMARQUE ••Les deux boulons doivent être serrés en (B) même temps et non pas séparément. ••Installez la plaque d'arrêt dans le sens adéquat, conformément à l'illustration. 3-14 Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE Utilisation correcte de la batterie CHARGE DE LA BATTERIE La batterie ne peut pas être utilisée immédiatement après l'achat car elle est en mode veille renforcée. Le chargement de la batterie avec le chargeur de batterie dédié permet de sortir la batterie du mode veille renforcée afin qu'elle soit utilisée. La batterie est prête à être utilisée lorsque le témoin DEL s'allume. Il est aussi possible de sortir la batterie du mode veille renforcée en se connectant à E-TUBE PROJECT lorsque tous les composants sont installés sur le vélo. Veuillez lire le mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS pour les informations les plus récentes sur la façon de charger et manipuler la batterie. Utilisation correcte de la batterie La charge peut être effectuée à tout moment quelle que soit la charge restante, mais vous devrez charger entièrement la batterie dans les cas suivants. Veillez à utiliser le chargeur dédié pour charger la batterie. ••La batterie n’est pas utilisable au moment de l'expédition. Avant d'utiliser votre vélo, veillez à charger complètement la batterie. Si la batterie est entièrement déchargée, rechargez-la le plus tôt possible. Si vous laissez la batterie déchargée, elle risque de se détériorer. ••Si vous ne souhaitez pas utiliser votre vélo pendant un long moment, stockez-le en veillant à ce que la capacité de batterie restante soit d'environ 70 %. Rechargez la batterie tous les six mois, pour éviter qu'elle ne se décharge complètement. ••Ne vous connectez pas à E-TUBE PROJECT lorsque la batterie est en cours de charge. Il est recommandé d'utiliser uniquement une batterie d'origine SHIMANO. Si une batterie provenant d'un autre fabricant est utilisée, assurez-vous de bien lire le manuel d'instructions de la batterie avant de l'utiliser. ••Connectez-vous à E-TUBE PROJECT et cliquez sur [Vérification de la connexion] pour vérifier si la batterie utilisée est une batterie d'origine SHIMANO ou une batterie d'une autre marque. 4-2 Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE Charge de la batterie Charge de la batterie Lorsque vous chargez la batterie seule Chargeur de batterie : EC-E6000 Batterie : BT-E8010/BT-E8020 1 Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie sur la prise de courant. BT-E8010 (A) Insérez la prise de charge dans le port de charge de la batterie. (A) Port de charge (B) Batterie REMARQUE Chargez la batterie sur une surface plane située à l'intérieur. (B) 2 BT-E8020 (A) (B) 4-3 Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE Charge de la batterie Lorsque vous chargez une batterie montée sur le vélo Chargeur de batterie : EC-E6000 Batterie : BT-E8010/BT-E8020 1 Branchez le cordon d'alimentation du chargeur sur la prise de courant. BT-E8010 Insérez la prise de charge dans le port de charge de la fixation de la batterie. (A) Fixation de la batterie (B) Port de charge (C) Prise de charge INFOS TECHNIQUES ••Placez le chargeur de batterie sur une surface stable comme le sol avant de procéder à la charge. (C) 2 ••Stabilisez le vélo pour garantir qu'il ne (B) (A) tombe pas pendant la charge. BT-E8020 (C) (B) (A) 4-4 Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE À propos du témoin DEL du chargeur À propos du témoin DEL du chargeur Lorsque la charge commence, le témoin DEL du chargeur s'allume. (A) Vous pouvez vérifier l'état de charge actuel grâce au témoin du niveau de la batterie situé sur la batterie. En charge (dans un délai de 1 heure une fois la Allumé charge terminée) Erreur de charge Clignote Batterie débranchée (au moins 1 heure (A) Témoin DEL du chargeur DANGER Utilisez la batterie avec le chargeur spécifié par l'entreprise pour procéder à la charge, et suivez les conditions de charge spécifiées par l'entreprise. Sinon, la batterie risque de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. REMARQUE Si vous stockez votre vélo pendant une période prolongée immédiatement après l'achat, vous devrez charger la batterie avant d'utiliser le vélo. Une fois la batterie chargée, elle commence à se détériorer légèrement. après la fin de la Éteint charge) À propos des témoins DEL de la batterie (A) Témoin DEL de la batterie (A) Indication de charge en cours Indication du niveau de la batterie *1 Niveau de la batterie 0-20 % 21-40 % 41-60 % 61-80 % 81-99 % 100 % *1 : Éteint 4-5 : Allumé : Clignote Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE À propos des témoins DEL de la batterie Indication de niveau de charge de la batterie Le niveau actuel de la batterie peut être vérifié en appuyant sur le bouton de mise en marche de la batterie. Indication du niveau de la batterie *1 Niveau de la batterie 100-81 % 80-61 % 60-41 % 40-21 % 20-1 % 0% (lorsque la batterie n'est pas installée sur le vélo) 0 % Hors tension/Arrêt (lorsque la batterie est installée sur le vélo) *1 : Éteint : Allumé : Clignote REMARQUE Lorsque la capacité restante de la batterie est faible, les fonctions du système commencent à s'éteindre dans l'ordre suivant. 1. Assistance électrique (l'assistance passe automatiquement au mode [ECO], puis l'assistance s'arrête. Le passage au mode [ECO] se produit plus tôt si un éclairage alimenté par la batterie est connecté.) 2. Changement de vitesse 3. Éclairage 4-6 Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE À propos des témoins DEL de la batterie Indication d'erreur Les erreurs du système et les avertissements similaires sont indiqués par les témoins DEL de la batterie à travers plusieurs séquences d'éclairage. Type d'indication de dysfonctionnement Condition de l'indication Dysfonctionnement Erreur de communication du système avec le système du vélo Séquence Solution d'éclairage *1 Assurez-vous que le câble n'est pas desserré ou qu'il n'est pas mal branché. Si la situation ne s'améliore pas, contactez un intermédiaire. Si la température dépasse Laissez la batterie dans un endroit frais, à l'abri de la lumière directe Protection en cas de la plage de fonctionnement du soleil jusqu'à ce que sa température interne diminue température élevée garantie, la sortie de la suffisamment. batterie est coupée. Si la situation ne s'améliore pas, contactez un intermédiaire. Cette indication s'affiche si Erreur d'authentification de sécurité une unité motrice d'origine Branchez une batterie et une unité motrice d'origine. n'est pas connectée. Vérifiez l'état des câbles. Cette indication s'affiche si Si la situation ne s'améliore pas, contactez un intermédiaire. l'un des câbles est débranché. Retirez le connecteur entre la batterie et le chargeur, et appuyez sur Cette indication s'affiche si Erreur de charge le contacteur d'alimentation lorsque seule la batterie est connectée. une erreur se produit Si une erreur apparaît lorsque seule la batterie est connectée, pendant la charge. contactez un intermédiaire. Dysfonctionnement Problème électrique à Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie pour couper de la batterie l'intérieur de la batterie l'alimentation, puis relancez-la. *1 4-7 : Éteint : Allumé : Clignote Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE Mise sous tension/hors tension Mise sous tension/hors tension Mise sous tension/hors tension au moyen du compteur (SC-E6010/SC-E6100) < SC-E6010 > < SC-E6100 > < SC-E6010 > Maintenez le bouton d'alimentation (A) enfoncé sur le compteur pendant 2 secondes. < SC-E6100 > Appuyez sur le bouton d'alimentation (A) sur le compteur. (A) (A) (A) Bouton de mise en marche REMARQUE (SC-E6100) Si le niveau de la batterie du compteur tombe à zéro, le compteur ne démarre pas et les opérations que demandent une alimentation ne sont pas possibles. Si rien ne s'affiche sur l'écran, même lorsque le contacteur d'alimentation est enfoncé, effectuez l'une des opérations suivantes pour recharger la batterie. ••Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le corps de la batterie (principale) pour la mettre sous tension. ••S'il y a un port de charge ou s'il y a une fixation de la batterie avec un port de charge branché installée, rechargez la batterie (principale) à partir du port de charge. ••Utilisez un SM-PCE1 ou un SM-PCE02 pour le connecter à un PC, puis rechargez la batterie intégrée à partir du E-TUBE PROJECT. L'icône de niveau de batterie bas clignote pendant la charge et s'éteint une fois celle-ci terminée. Mise sous tension/hors tension au moyen de la batterie BT-E8010 Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie. (A) Les témoins DEL s'allument pour indiquer la capacité restante de la batterie. BT-E8020 (A) Bouton de mise en marche REMARQUE ••Lorsque vous mettez le vélo sous tension, assurez-vous que la batterie est correctement fixée sur le support. ••L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la charge. ••Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo sous tension. Il peut en résulter une erreur du système. INFOS TECHNIQUES ••Pour forcer la mise hors tension, maintenez (A) le bouton d'alimentation enfoncé pendant 6 secondes. ••Si le vélo n'a pas bougé pendant plus de 10 minutes, l'alimentation électrique est automatiquement coupée. (Fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique) 4-8 Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE Mise sous tension/hors tension Écran d'affichage lorsque l'alimentation est activée SC-E8000/SC-E7000 Lorsque vous activez l'alimentation générale du vélo, un écran similaire à celui illustré ci-dessous s'affiche, puis bascule vers l'écran de départ. < EW-EN100 > Lorsque vous activez l'alimentation générale, le témoin DEL2 s'allume. SC-E6010/SC-E6100 Démarrage normal Niveau de la batterie faible (SC-E6100) * Le niveau de charge de la batterie du compteur est faible. EW-EN100 (A) 4-9 (A) DEL2 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Compteur et unités de la manette MODE D'EMPLOI Compteur et unités de la manette La procédure de fonctionnement décrite se réfère aux cas où le compteur de vélo est réglé sur les valeurs par défaut. SC-E8000/SW-E8000-L/SW-M8050-R (SW-M9050-R) Contacteur gauche Contacteur droit SW-E8000-L SW-M8050-R (SW-M9050-R) Bouton de fonction Y X X Y SC-E6010/SW-E6010 X A Y X A Y Bouton d'éclairage Bouton de mise en marche SC-E6100/SW-E6010 X A Y Bouton de fonction X A Y Bouton d'éclairage Bouton de mise en marche SC-E7000/SW-E7000 X X Y Y Bouton de fonction 5-2 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Raccord (A) Contacteur gauche (par défaut : assistance) Contacteur droit (par défaut : changement de vitesse électronique) Assistance-X Lorsque vous roulez :augmente le niveau d'assistance Lors de la configuration :déplace le curseur ou modifie le paramètre Changement-X Lorsque vous roulez :passe la vitesse supérieure Assistance-Y Lorsque vous roulez :diminue le niveau d'assistance Lors de la configuration :déplace le curseur ou modifie le paramètre Changement-Y Lorsque vous roulez :passe la vitesse inférieure Assistance-A Lorsque vous roulez :fait défiler les données relatives à la promenade sur le compteur Lors de la configuration :change d'écran sur le compteur ou confirme la modification des paramètres Changement-A Non utilisé. Compteur (SC-E6010/SC-E6100) Bouton de fonction (SC-E6100) Lorsque vous roulez :fait défiler les données relatives à la promenade sur le compteur Lors de la configuration :change d'écran sur le compteur ou confirme la modification des paramètres Bouton d'éclairage Activation/désactivation de l’éclairage Bouton de mise en marche Active/désactive l'alimentation générale Compteur (SC-E8000/SC-E7000) Bouton de fonction Lorsque vous roulez : fait défiler les données relatives à la promenade sur le compteur Lors de la configuration : change d'écran sur le compteur ou confirme la modification des paramètres Raccord (A) EW-EN100 dispose d'une fonction permettant de modifier le mode d'assistance et peut être utilisé à la place d'un compteur. Bouton Raccord (A) (EW-EN100) Bouton Appuyer : change de mode d'assistance (chaque fois que vous appuyez sur le bouton) Maintenir enfoncé (environ deux secondes) : permet d'allumer/éteindre l'éclairage REMARQUE Il est déconseillé d'actionner le bouton du raccord EW-EN100 lorsque vous roulez. Sélectionnez votre mode d'assistance préféré avant de commencer à rouler. INFOS TECHNIQUES ••La connexion à une unité de manette est nécessaire pour changer de mode d'assistance à la marche. ••La fonction de changement du mode réglage peut être attribuée au bouton. Reportez-vous à la section « Mode réglage (EW-EN100) » dans la partie « MODE D'EMPLOI ». 5-3 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Affichage de l'écran de base du compteur Affichage de l'écran de base du compteur (A) Indicateur de niveau de charge de la batterie Affiche le niveau de charge actuel de la batterie. SC-E8000 (A) (B) (E) (D) (B) Vitesse engagée (s'affiche uniquement lorsque le système de changement de vitesse électronique est utilisé) Affiche la vitesse actuellement engagée. Vitesse engagée actuelle (SC-E6010/SC-E6100) Changement conseillé*1 (SC-E6100) Ce message vous avertit du moment où il est recommandé de changer de vitesse en fonction des conditions d'utilisation du vélo. (C) SC-E6010 (G) (F) (A) (C) Jauge d'assistance Affiche le niveau d'assistance. (E) (D) Mode d'assistance en cours (D) (C) (E) Vitesse actuelle*2 Affiche la vitesse actuelle. Vous pouvez choisir entre l'affichage en km/h et en mph. (B) (H) (F) Heure actuelle Affiche l'heure actuelle. (G) Icône de l'éclairage Indique que l'éclairage connecté à l'unité motrice est allumé. SC-E6100 (G) (J) (H) Affichage des données relatives à la promenade Affiche les données relatives à la promenade en cours. (A) (F) (I) Alerte d'entretien Indique qu'une maintenance est requise. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos si cette icône s'affiche. (E) (D) (I) (C) (B) (J) Icône Bluetooth® LE S'affiche lorsque vous êtes connecté via Bluetooth LE. (H) *1 Sur les modèles avec changement de vitesse électronique uniquement. SC-E7000 (A) (D) (J) (I) *2 La mention [Manual]/[M] s’affiche toujours pour les modèles avec dérailleur arrière. (B) (E)/(H) 5-4 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Affichage de l'état de départ du raccord (A) Affichage de l'état de départ du raccord (A) EW-EN100 (A) Les témoins DEL indiquent les états suivants. ••Niveau de charge actuel de la batterie ••Mode d'assistance en cours Reportez-vous aux sections « Indicateur de niveau de charge de la batterie » (section suivante) et « Sélection du mode d'assistance », dans le chapitre « MODE D'EMPLOI ». 5-5 (A) DEL Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Indicateur de niveau de charge de la batterie Indicateur de niveau de charge de la batterie SC-E8000/SC-E6100/SC-E7000 Niveau de la Affichage batterie 100-81 % Le niveau de la batterie est représenté par une icône. < EW-EN100 > Le témoin DEL2 indique le niveau de charge de la batterie lorsque le vélo est sous tension. (A) DEL2 INFOS TECHNIQUES ••Sur le SC-E8000/SC-E7000, l'indicateur de niveau de charge de la batterie clignote lorsque le niveau de la batterie est faible. 80-61 % ••Le compteur et la batterie utilisent le zéro pour indiquer un niveau de batterie auquel le système complet (y compris l'éclairage qui reste activé après l'arrêt de l'assistance) cesse de fonctionner. Par conséquent, l'assistance peut s'arrêter avant l'indication 0 %, en fonction de vos réglages. 60-41 % 40-21 % 20-1 % 0% SC-E6010 Niveau de la Affichage batterie 100 % 0% EW-EN100 Affichage du Niveau de la témoin DEL2 batterie (allumée) 100-21 % (allumée) 20 % ou moins (clignotante) Presque vide (A) 5-6 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Sélection du mode d'assistance Sélection du mode d'assistance Sélection du mode d'assistance à l'aide de l'unité de manette Assistance X Y YX Bouton de fonction [BOOST] [TRAIL] [PIED] [ECO] Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour basculer entre les différents modes d'assistance. S'il n'y a pas de contacteur d'assistance connecté lorsque vous utilisez le SC-E6100 ou le SC-E7000, vous pouvez également maintenir le bouton de fonction enfoncé pour passer au mode d'assistance. INFOS TECHNIQUES Si vous avez raccordé une unité de manette au module EW-EN100, le témoin DEL indique le mode d'assistance sélectionné (comme illustré dans la section suivante). [BOOST]: Mode d'assistance « Boost » [TRAIL]: Mode d'assistance « Trail » [ECO]: Mode d'assistance « Éco » [OFF]: Assistance désactivée [PIED]: Assistance à la marche : Pression brève sur Assistance-X : Pression brève sur Assistance-Y : Pression prolongée sur Assistance-Y : Pression brève sur Assistance-X (cette opération annule le mode [PIED]) [OFF] Sélection du mode d'assistance avec le module EW-EN100 Expliquez au client qu'il est déconseillé d'actionner ce dispositif lorsqu'il roule. Témoin DEL1 Bouton Mode d'assistance (éteinte) [OFF] (allumée) [ECO] (allumée) [TRAIL] (allumée) [BOOST] (éteinte) [OFF] Appuyez sur le bouton. ••Le mode d'assistance change chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Le témoin DEL1 affiche chaque changement de mode d'assistance. (B) (A) 5-7 (A) Bouton (B) DEL1 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Mode d'assistance à la marche Mode d'assistance à la marche ••L'utilisation de la fonction de mode d'assistance à la marche est interdite par la loi dans certaines régions. ••La fonction d'assistance à la marche fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h maximum. Si vous utilisez un système de changement de vitesse électronique, le niveau d'assistance et la vitesse sont contrôlés par la vitesse engagée. ••Une unité de manette affectée à la fonction de mode d'assistance au changement est nécessaire pour activer le mode d'assistance à la marche. ••La fonction d'assistance à la marche électrique intelligente est activée lorsqu'un système de changement de vitesse électronique tel que XTR ou DEORE XT SEIS est connecté. Le système fournit une assistance en fonction de la vitesse engagée. La fonction « Assistance à la marche électrique intelligente » augmente le couple en cas d'ascension d'une pente subite à faible vitesse. La fonction « Assistance à la marche rapide » peut être mise en marche en appuyant sur le contacteur dans n'importe quel mode. 5-8 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Mode d'assistance à la marche Sélection du mode d'assistance à la marche Assistance Y Y SC-E8000 Lorsque vos pieds ne sont pas sur les pédales et que la vitesse en cours est de [0 km/h], maintenez enfoncé Assistance-Y jusqu'à ce que [PIED] apparaisse. < EW-EN100 > Sans appuyer sur les pédales et avec une vitesse en cours de [0 km/h], maintenez enfoncé Assistance-Y jusqu'à ce que la DEL1 s'allume en bleu. (A) DEL1 REMARQUE ••Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions. ••Un carillon d’avertissement retentit s'il n'est pas possible de passer en mode [PIED] (mode d'assistance à la marche) car la vitesse actuelle n'est pas de [0 km/h], ou si une pression est exercée sur les pédales. INFOS TECHNIQUES ••Si vous n'appuyez pas sur Assistance-Y pendant une minute ou plus, le mode actif avant le réglage du mode [PIED] est réactivé. ••Si le vélo ne bouge pas après l'activation du mode [PIED], la fonction d'assistance à la marche est automatiquement désactivée. Pour réactiver le mode [PIED], relâchez momentanément Assistance-Y, puis maintenez Assistance-Y enfoncé. ••La fonction d'assistance à la marche fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h maximum. SC-E6010 ••Le niveau d'assistance et la vitesse varient en fonction de la vitesse engagée. SC-E6100 EW-EN100 Mode d'assistance à la marche activé Assistance désactivée (A) 5-9 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Mode d'assistance à la marche Fonctionnement du mode d'assistance à la marche Avant de commencer, saisissez fermement le guidon et regardez autour de vous. Lorsque le mode d'assistance à la marche est activé, le vélo est entraîné par l'unité motrice. Continuez à appuyer sur Assistance-Y lorsque le mode d'assistance à la marche est activé. ••Le mode d'assistance à la marche fonctionne uniquement si vous appuyez sur le bouton Assistance-Y. Assistance Y Y (A) DEL1 ••Si une unité de manette est connectée à l'EW-EN100, le témoin DEL1 clignote en bleu au démarrage du mode d'assistance à la marche. < SC-E6100 > 1 < EW-EN100 > Mode d'assistance à la marche activé Assistance à la marche démarrée (A) 2 Poussez doucement le vélo en profitant de l'assistance à la marche. < SC-E6100 > Si vous lâchez le bouton Assistance-Y, l'assistance à la marche cesse aussitôt. 3 < EW-EN100 > Assistance à la marche en cours d'utilisation Mode d'assistance à la marche activé (A) Suite page suivante 5-10 (A) DEL1 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Mode d'assistance à la marche Appuyez sur le bouton Assistance-X pour quitter le mode d'assistance à la marche. ••Le mode [PIED] est annulé, et le système redémarre dans le mode dans lequel il se trouvait avant le réglage du mode [PIED]. Assistance X X 4 < EW-EN100 > Mode d'assistance à la marche activé Assistance désactivée (A) 5-11 (A) DEL1 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E8000/SC-E6010) Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E8000/SC-E6010) (A) Affichage des données relatives à la promenade (A) Assistance A Bouton de fonction (A) [DST] [HORLOGE] * Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions. (A) Distance parcourue Le type des données relatives à la promenade affichées change chaque fois que vous appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction du compteur. (D) Durée de la promenade *3 (B) Distance cumulée (C) Autonomie *1, 2 (E) Vitesse moyenne *3 (F) Vitesse maximale *3 (H) (G) Vitesse de rotation de la manivelle *3 (H) Heure *4 *1 Le niveau de la batterie ne s'affiche pas (B) [ODO] [CADENCE] (G) (C) [MODE] [MAX] (F) (D) [TPS] [MOY] (E) lors de l'affichage de l'autonomie. Lorsque [MODE] s'affiche, le niveau de la batterie ne s'affiche pas. L'autonomie doit uniquement être utilisée à titre indicatif. *2 Lorsque l'assistance à la marche fonctionne, l'affichage [MODE] passe à [MODE ---]. *3 Élément en option : Vous pouvez configurer les paramètres d'affichage dans E-TUBE PROJECT. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « CONNEXION ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS ». *4 Affichage continu sur SC-E6010. REMARQUE ••Lorsque des données relatives à la promenade s'affichent, l'écran bascule sur l'affichage de la vitesse au bout de 60 secondes. ••Lorsque les données de vitesse sont affichées, le fait d'appuyer sur Assistance-A ou le bouton de fonction modifie les données relatives à la promenade affichées, en commençant par [DST]. 5-12 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E8000/SC-E6010) Réinitialisation de la distance parcourue (SC-E8000/SC-E6010) Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. 1 Faites basculer les données relatives à la promenade sur [DST] et appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pendant 2 secondes. Enlevez votre doigt une fois que le témoin [DST] commence à clignoter. 2 À ce stade, appuyez une nouvelle fois sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour effacer la distance parcourue. INFOS TECHNIQUES ••En cas d'inactivité pendant 5 secondes, le voyant de l'indicateur [DST] cesse de clignoter et l'affichage revient à l'écran de base. ••Lorsque la distance parcourue est effacée, les données [TPS], [MOY] et [MAX] sont également effacées. 5-13 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E6100) Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E6100) (A) Affichage des données relatives à la promenade (A) * Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions. Le type des données relatives à la promenade affichées change chaque fois que vous appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction du compteur. Assistance Bouton de fonction (A) [DST] [CADENCE] (H) (B) [ODO] [MAX] (G) (C) [MODE] [MOY] (F) (D) [MODE] [TPS] (E) (A) (B) (C) (D) Distance parcourue (E) (F) (G) (H) Durée de la promenade *3 Distance cumulée Autonomie *1 Autonomie pour chaque mode d'assistance *1*2*3 Vitesse moyenne *3 Vitesse maximale *3 Vitesse de rotation de la manivelle *3 *4 *1 Le niveau de la batterie n'est pas affiché lorsque l'autonomie est affichée. Les chiffres de l'autonomie sont des valeurs approximatives qui doivent être utilisées à des fins de référence uniquement. *2 Ces données s'affichent comme suit. Le mode de changement de vitesse et la position de la vitesse engagée ne sont pas affichés. *3 Élément en option : Vous pouvez configurer les paramètres d'affichage dans E-TUBE PROJECT. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « CONNEXION ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS ». *4 La cadence s'affiche uniquement en cas d'assistance au pédalage lorsque le changement de vitesse électronique est utilisé. 5-14 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E6100) Effacement de la distance parcourue(SC-E6100) Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. Lorsque vous effacez la distance parcourue, les valeurs [TPS] (durée de la promenade), [MOY] (vitesse moyenne), [MAX] (vitesse max.) s'effacent également. Assistance 1 Bouton de fonction Assistance 2 3 Appuyez sur le bouton Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour faire passer l'affichage des données relatives à la promenade sur [DST]. Maintenez le bouton Assistance-A ou le bouton de fonction enfoncé jusqu'à ce que la valeur sous l'affichage [DST] clignote. Bouton de fonction Appuyez de nouveau sur le bouton Assistance-A ou sur le bouton de fonction. ••Les données relatives à la promenade sont effacées. ••Si vous n'effectuez aucune action pendant cinq secondes après que le chiffre [DST] s'est mis à clignoter, celui-ci cesse de clignoter et l'écran de départ s'affiche à nouveau. 5-15 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E7000) Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E7000) (A) Affichage de la vitesse actuelle (B) Affichage des données relatives à la promenade (A) (B) * Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions. Assistance A Le type des données relatives à la promenade affichées change chaque fois que vous appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction du compteur. Bouton de fonction (A) (B) Vitesse actuelle [DST] (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) (H) Vitesse actuelle Distance parcourue Distance cumulée Autonomie*1 Durée de la promenade *2 Vitesse moyenne *2 Vitesse maximale *2 Vitesse de rotation de la manivelle *2*3 (I) Heure *2 [H:M] *1 L'autonomie doit uniquement être utilisée (I) à titre indicatif. *2 Élément en option : Vous pouvez (C) [TOT] [CAD] (H) (D) [MOD] [MAX] (G) (E) [TPS] [MOY] (F) configurer les paramètres d'affichage dans E-TUBE PROJECT. *3 La cadence s'affiche uniquement en cas d'assistance au pédalage lorsque le changement de vitesse électronique est utilisé. 5-16 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E7000) Effacement de la distance parcourue(SC-E7000) Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. Lorsque vous effacez la valeur distance parcourue, les valeurs [TPS] (durée de la promenade), [MOY] (vitesse moyenne) et [MAX] (vitesse max.) sont également effacées. 1 Appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour faire passer l'affichage des données relatives à la promenade sur [DST]. 2 Gardez le bouton Assistance-A ou le bouton de fonction enfoncé jusqu’à ce que la valeur affichée pour le paramètre [DST] se mette à clignoter. 3 Appuyez de nouveau sur le bouton Assistance-A ou sur le bouton de fonction. ••Les données relatives à la promenade sont effacées. ••Si vous n'effectuez aucune action pendant cinq secondes après que le chiffre [DST] s'est mis à clignoter, celui-ci cesse de clignoter et l'écran de départ s'affiche à nouveau. 5-17 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage À propos des menus de réglage Accès au menu de réglage(SC-E8000) Maintenez le bouton de fonction enfoncé lorsque le vélo est à l'arrêt pour afficher l'écran de la liste de menus. 1 Bouton de fonction Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner les différents menus. Assistance Appuyez sur le bouton de fonction pour afficher l'écran de réglage du menu sélectionné. Y X (A) (B) (C) (D) Effacer les réglages Réglage de l'horloge Appariement Bluetooth LE État Bluetooth LE/ connexion ANT (E) Allumage/extinction de l'éclairage (F) Réglage de la luminosité du rétroéclairage de l'écran (G) (H) (I) (J) Bouton de fonction 2 (A) [Effacer] (B) [Horloge] (C) [Bluetooth LE] [Quit.] [Réinitialise dér arr] Activer ou désactiver le bip sonore Permutation entre km et miles Configuration de la langue Réglage de l'unité de changement de vitesse électronique (K) Activer la réinitialisation du (L) dérailleur arrière* (L) Retour à l'écran principal (K) INFOS TECHNIQUES (D) [Bluetooth LE/ ANT] [Régler] (J) * Pour protéger le système en cas de chute [Langue] (I) (E) [Eclairage] [Unité] (H) (F) [Luminosité] [Bip] (G) du vélo et de fort impact, la fonction de protection RD s'active et affecte temporairement la connexion entre le moteur et la plaquette, et altérer le fonctionnement correct du dérailleur arrière. L'exécution de la fonction [Réinitialise dérailleur arrière] rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière. 5-18 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage Accès au menu de réglage(SC-E6010) Maintenez les touches Assistance-X et Assistance-Y enfoncées lorsque le vélo est à l'arrêt pour afficher le menu de réglage. Assistance X Y 1 Y Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner les différents menus. Appuyez sur Assistance-A pour afficher l'écran de réglage du menu sélectionné. (A) Effacer les réglages (B) Réglage de l'horloge (C) Activation ou désactivation du (D) Réglage de la luminosité du A [Start mode] et [Auto] s'affichent à l'écran du menu déroulant ; cependant, ils ne peuvent pas être utilisés. Assistance X (A) [Effacer] (B) [Horloge] [Quit.] (C) [Rétro- [Luminosité] (E) [Bip] (F) [Unité] Activer ou désactiver le bip sonore Permutation entre km et miles Configuration de la langue Modification de la couleur de la police dér arr] de vitesse électronique (J) Activer la réinitialisation du (J) dérailleur arrière* éclairage] (D) rétroéclairage de l'écran (E) (F) (G) (H) (I) Réglage de l'unité de changement [Réinitialise 2 (K) rétroéclairage de l’affichage (K) Retour à l'écran principal [Régler] [Couleur police] [Langue] (I) INFOS TECHNIQUES (H) * Pour protéger le système en cas de chute du vélo et de fort impact, la fonction de protection RD s'active et affecte temporairement la connexion entre le moteur et la plaquette, et altérer le fonctionnement correct du dérailleur arrière. L'exécution de la fonction [Réinitialise dérailleur arrière] rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière. (G) 5-19 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage Accès au menu de réglage (SC-E6100/SC-E7000) Maintenez Assistance-X et Assistance-Y enfoncés lorsque le vélo est à l'arrêt pour afficher l'écran de la liste de menus. Assistance X Y YX < SC-E6100 > < Écran de départ > < Écran du menu de configuration > 1 < SC-E7000 > < Écran de départ > < Écran du menu de configuration > Suite page suivante 5-20 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage Assistance X Y Assistance A Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner les différents menus. Appuyez sur le bouton de fonction pour afficher l'écran de réglage pour le menu sélectionné. (A) Effacer les réglages (B) Réglage de l'horloge (C) Activation ou désactivation du [Start mode] et [Auto] s'affichent à l'écran du menu déroulant ; cependant, ils ne peuvent pas être utilisés. (D) Réglage de la luminosité du rétroéclairage (SC-E6100) (E) Allumage/extinction de l'éclairage (SC-E7000) (F) (G) (H) (I) Bouton de fonction SC-E6100/SC-E7000 (A) rétroéclairage de l’affichage. (SC-E6100) [Effacer] [Quit.] (O) Activer ou désactiver le bip sonore Permutation entre km et miles Configuration de la langue Modification de la couleur de la police (J) Réglage de l'unité de changement de vitesse électronique (B) 2 (C) [Horloge] [Afficher vitesse] (N) de chaque conseil de changement de vitesse (SC-E6100) (L) Réglage de la durée du [Rétroéclairage] [Réinitialise dér arr] (D) (K) Réglage de la durée d’affichage changement de vitesse (SC-E6100) (M) (M) Activer la réinitialisation du dérailleur arrière* [Luminosité] (E) [Eclairage] (F) [Bip] (G) [Unité] (H) [Langue] (N) Règle la vitesse affichée pour [Changement conseillé] [Moment du changement] [Régler] [Couleur police] correspondre à un autre dispositif. (O) Retour à l'écran principal (L) INFOS TECHNIQUES (K) * Pour protéger le système en cas de chute (J) du vélo et de fort impact, la fonction de protection RD s'active et affecte temporairement la connexion entre le moteur et la plaquette, et altérer le fonctionnement correct du dérailleur arrière. L'exécution de la fonction [Réinitialise dérailleur arrière] rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière. (I) 5-21 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage [Effacer] Réinitialisation Réinitialise la distance parcourue et les paramètres d'affichage. Assistance X Y YX Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [DST]. Éléments Détails configurables Retour à l'écran de la [Quit.] liste des menus Permet de réinitialiser [DST] SC-E8000 la distance parcourue [Par défaut]* Réinitialise les paramètres d'affichage * SC-E6010/SC-E6100 uniquement Lorsque les paramètres d'affichage sont réinitialisés, les éléments suivants sont réinitialisés avec leurs paramètres par défaut. Éléments Valeur par défaut configurables 1 SC-E6010 [Rétro- [ON] éclairage] [Bip] [ON] [Unité] [km] [Langue] [English] [Luminosité] [3] [Couleur police] Pour réinitialiser la distance parcourue, sélectionnez [OK] à l'aide de Assistance-X ou Assistance-Y et appuyez sur le bouton de fonction pour confirmer. Assistance X Y YX 2 [Blanc] Bouton de fonction Une fois la distance réinitialisée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. Un écran de confirmation de la réinitialisation ne s'affiche pas sur SC-E6010/SC-E7000/SC-E6100. 5-22 INFOS TECHNIQUES Lorsque vous réinitialisez la distance parcourue, les valeurs [TPS] (durée de la promenade), [MOY] (vitesse moyenne) et [MAX] (vitesse max.) sont également réinitialisées. Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage [Horloge] Réglage de l'heure Configurez le réglage de l'horloge. Assistance X Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler l'heure. ••Appuyez sur Assistance-X pour passer aux Y nombres supérieurs. YX ••Appuyez sur Assistance-Y pour passer aux nombres inférieurs. 1 Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour enregistrer la valeur réglée et passer au réglage des minutes. Assistance A 2 Bouton de fonction Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler les minutes. 3 4 INFOS TECHNIQUES INFOS TECHNIQUES Vous pouvez modifier rapidement les nombres en maintenant enfoncés Assistance-X ou Assistance-Y. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour enregistrer la valeur réglée et revenir à l'écran de la liste des menus. 5-23 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage [Bluetooth LE] (SC-E8000) Le logiciel E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé si une connexion Bluetooth® LE est établie avec un smartphone/une tablette. 1 Avant d'établir une connexion, activez la fonction Bluetooth LE sur un smartphone ou une tablette. 2 Activez E-TUBE PROJECT et réglez-le sur l'écoute des signaux Bluetooth LE. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [Démarrage]. Assistance Y X Bouton de fonction Pour démarrer l'appariement Bluetooth LE, appuyez sur le bouton de fonction pour confirmer. Si vous appuyez sur le bouton de fonction au cours de l'appariement Bluetooth LE, la transmission sera interrompue, puis l'écran reviendra à l'écran de la liste de menus. 3 Élément Détails Démarre [Démarrage] l'appariement Bluetooth LE Pour ne pas effectuer [Annuler] l'appariement, sélectionnez [Annuler] Lorsque la connexion réussit, le logo SHIMANO STEPS s'affiche à l'écran. Si la connexion échoue, un message s'affiche pour l'indiquer. 4 (y) Après la réussite ou l'échec d'une connexion, appuyez sur l'un des boutons Assistance-X/Assistance-Y/Fonction, sinon l'écran reviendra automatiquement au menu de réglage après quelques instants. (y) Connexion réussie (z) Échec de la connexion (z) Suite page suivante 5-24 INFOS TECHNIQUES Généralement, la transmission Bluetooth LE démarre automatiquement lorsque le compteur est mis sous tension, mais l'appariement peut être démarré en sélectionnant [Démarrage] dans le menu [Bluetooth LE] en cas de faible connectivité. Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage 5 6 Lorsque la connexion réussit, le nom de l'unité s'affiche dans E-TUBE PROJECT. Sélectionnez le nom de l'unité qui s'affiche à l'écran. Pour déconnecter, annulez la connexion Bluetooth LE à l'aide du smartphone/de la tablette. (Le compteur quitte le mode connexion et repasse en mode de fonctionnement standard.) 5-25 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage L'état de la connexion sans fil [Bluetooth LE/ANT] s'affiche L'état actuel des connexions peut s'afficher sur l'écran. Pour plus de détails sur la connexion ANT, reportez-vous à « Connexion ANT » dans la section « À propos des fonctions sans fil ». Sélectionnez [Bluetooth LE/ANT] dans l'écran de la liste des menus et confirmez l'affichage de l'état actuel de la connexion sans fil. (x) En cas de connexion par (x) Bluetooth LE (y) Lorsqu'un signal ANT est émis (z) En l'absence de connexion Bluetooth LE ou ANT (y) (z) [Eclairage] Activation/désactivation de l’éclairage (SC-8000/SC-E7000) Allume/éteint l'éclairage connecté à l'unité motrice. Assistance Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner le réglage requis. Élément 1 Suite page suivante Y X [ON] [OFF] Détails Éclairage toujours allumé Éclairage toujours éteint 5-26 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage Assistance 2 Bouton de fonction Appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. En cas d'utilisation du SW-E6010, ce dernier peut également être actionné avec l'Assistance-A. 5-27 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage [Eclairage] Activation/désactivation de l’éclairage (SC-E6010/SC-E6100) Lorsque l'unité motrice est connectée, appuyez sur le bouton d'éclairage sur le compteur pour allumer l'éclairage. Une icône indiquant que l'éclairage est activé apparaît sur l'écran. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver l'éclairage. Une fois l'éclairage désactivé, l'icône sur l'écran disparaît. * Lorsqu'aucun éclairage n'est connecté à l'unité motrice et que [Rétro-éclairage] est réglé sur [MANUEL], appuyez sur le bouton d'éclairage pour activer et désactiver le rétroéclairage du compteur. * En cas d'utilisation de SC-E8000/SC-E7000, l'éclairage peut se commander à partir du menu de réglage. INFOS TECHNIQUES ••L'éclairage s'éteint en même temps que Bouton d'éclairage l'alimentation. ••Lorsque l'alimentation de la batterie est Lorsque l'éclairage est allumé Lorsque l'éclairage est éteint éteinte, l'éclairage ne s'allume pas. Activation/désactivation de l'éclairage (EW-EN100) Si vous avez raccordé un système d'éclairage à l'unité motrice, vous pouvez utiliser le compteur ou le raccord (A) pour commander cet éclairage. Cette section décrit comment faire fonctionner l'éclairage à l'aide du module EW-EN100. (B) (A) Maintenez le bouton enfoncé (environ deux secondes) jusqu'à ce que l'éclairage s'allume. ••Lorsque l'éclairage est activé, le témoin DEL1 clignote. (A) Bouton (B) DEL1 INFOS TECHNIQUES ••Le témoin s'éteint lorsque l'alimentation générale est coupée. Le témoin ne s'allume pas lorsque l'alimentation générale est coupée. ••Vous ne pouvez pas éteindre l'éclairage en appuyant sur le bouton lorsque vous êtes en train de rouler. 5-28 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage [Rétro-éclairage] Réglage du rétroéclairage (SC-E6010/SC-E6100) Permet de configurer le rétroéclairage de l'affichage. Assistance X Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner le réglage requis. Y Éléments configurables 1 Détails [ON] Éclairage toujours allumé [OFF] Éclairage toujours éteint [MANUEL] L'éclairage s'allume/s'éteint en même temps que l'unité motrice à laquelle il est branché Appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. Assistance 2 Bouton de fonction [Luminosité] Réglage de la luminosité du rétroéclairage (SC-E8000/SC-E6010/SC-E6100) La luminosité du rétroéclairage peut être réglée si nécessaire. Assistance X Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler la luminosité. La luminosité peut être réglée selon 5 niveaux. Y YX 1 Assistance 2 A Bouton de fonction INFOS TECHNIQUES Appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer la valeur réglée. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. 5-29 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage [Bip] Réglage du bip Le bip peut être activé/désactivé. Assistance X Y YX Élément [ON] 1 [OFF] Assistance 2 Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner le réglage requis. A Bouton de fonction Détails Activer les bips sonores Désactiver les bips sonores Appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. 5-30 INFOS TECHNIQUES Même lorsque [Bip] est réglé sur [OFF], un bip retentit en cas de dysfonctionnement, d'erreur du système, etc. Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage [Unité] Passage de km à mile et inversement Les unités de distance (km/miles) peuvent être interverties. Assistance X Y YX 1 Assistance 2 A Bouton de fonction Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner le réglage requis. Élément Détails [km] Affichage en km [mile] Affichage en miles Appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. [Langue] Configuration de la langue Configurez la langue. Assistance X Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner le réglage requis. Langue Y Anglais YX 1 Français Allemand Néerlandais Italien Espagnol Assistance 2 A Bouton de fonction Appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. 5-31 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage [Couleur police] Réglage de la couleur de police (SC-E6010/SC-E6100/SC-E7000) Permet de passer du noir au blanc et inversement, pour la couleur des caractères de l'affichage. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner le réglage requis. Assistance X Y Éléments configurables Blanc Noir [Noir] 1 Assistance 2 [Blanc] A Bouton de fonction Appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. ••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à la liste des menus. 5-32 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage [Moment du changement] Affichage du réglage du moment (SC-E6100) Définit la durée d’affichage de chaque conseil de changement de vitesse. Assistance X Y Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler les valeurs. ••Appuyer sur Assistance-X pour augmenter la valeur permet de régler le moment de l'affichage afin que le pédalage soit plus facile. ••Appuyer sur Assistance-Y pour diminuer la valeur permet de régler le moment de l'affichage afin que le pédalage soit plus difficile. 1 Assistance 2 Appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. * L'écran revient automatiquement à l'écran du menu de réglage. Bouton de fonction 5-33 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage [Changement conseillé] Réglage du changement conseillé (SC-E6100) Permet d’activer/de désactiver les conseils de changement de vitesse affichés sur le compteur, en mode changement de vitesse manuel. Assistance X Y Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour déplacer le curseur sur l'élément que vous voulez configurer. Éléments configurables 1 Assistance 2 Détails [ON] Les conseils de changement de vitesse sont activés : une icône s’affiche pour indiquer à l’utilisateur le moment idéal pour changer de vitesse, en mode de changement de vitesse manuel. [OFF] Permet de désactiver la fonction de changement conseillé Appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. * L'écran revient automatiquement à l'écran du menu de réglage. Bouton de fonction 5-34 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage [Régler] Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique Le réglage du changement de vitesse s'effectue avec l'unité de changement de vitesse électronique. ATTENTION Procédez au réglage uniquement lorsque le changement de vitesse ne semble pas fonctionner normalement. Dans des conditions normales, un réglage inutile peut diminuer les performances du changement de vitesse. Un réglage incorrect peut faire sauter la vitesse engagée, entraînant un risque de chute. < SC-E8000 > Ouvrez l'écran de réglage et vérifiez si la valeur de réglage est [0]. < SC-E6100 > INFOS TECHNIQUES Les réglages s'étendent de -16 à 16. 5-35 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage Si la valeur de réglage est [0] Changement X Y Appuyez sur Changement-X ou Changement-Y pour régler la valeur de réglage vers le haut ou le bas par incrément de 1 vitesse. X Y < SC-E8000 > 1 < SC-E6100 > Assistance A 2 Suite page suivante Bouton de fonction Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction et, après avoir sélectionné [OK], effectuez le réglage en faisant pivoter la manivelle. Changez de vitesse pour vérifier si la situation s'est améliorée. 5-36 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage La situation s'est améliorée Réglez la valeur de réglage par incrément de 1 vitesse dans le même sens et vérifiez à nouveau le fonctionnement du changement de vitesse. Répétez ces étapes jusqu'à ce que toute sensation ou tout bruit inhabituel ait disparu. < SC-E8000 > < SC-E6100 > 3 Aucun changement apparent Réglez la valeur de réglage par incrément de 1 vitesse dans le même sens et vérifiez à nouveau le fonctionnement du changement de vitesse. Si la situation s'est améliorée, voir « La situation s'est améliorée » pour continuer. Si la situation a empiré, voir « L'état a empiré » pour continuer. < SC-E8000 > < SC-E6100 > 3 Suite page suivante 5-37 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage L'état a empiré Réglez la valeur de réglage par incrément de 2 vitesses dans le même sens et vérifiez à nouveau le fonctionnement du changement de vitesse. Puis réglez la valeur par incrément de 1 vitesse dans le même sens, puis vérifiez si la sensation ou le bruit habituel a disparu. < SC-E8000 > < SC-E6100 > 3 4 Enfin, enfourchez votre vélo et vérifiez si la sensation ou le bruit inhabituel a disparu. Si la valeur de réglage n'est pas [0] Appuyez sur Changement-X ou Changement-Y et ramenez la valeur de réglage à [0]. Changement X Y X Y < SC-E8000 > < SC-E6100 > 1 Suite page suivante 5-38 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage Assistance A Bouton de fonction Changez de vitesse pour vérifier si la situation s'est améliorée. 2 3 Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction et, après avoir sélectionné [OK], effectuez le réglage en faisant pivoter la manivelle. Si vous constatez un bruit ou une sensation anormale, reportez-vous à « Si la valeur de réglage est [0] » pour continuer. Enfin, enfourchez votre vélo et vérifiez si la sensation ou le bruit inhabituel a disparu. [Réinitialise dér arr] Réinitialisation du dérailleur arrière Pour protéger le système en cas de chute du vélo et de fort impact, la fonction de protection RD s'active et affecte temporairement la connexion entre le moteur et la plaquette, et altérer le fonctionnement correct du dérailleur arrière. L'exécution de la fonction [Réinitialise dérailleur arrière] rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière. Assistance X Y YX 1 Élément [OK] [Annuler] Détails Le dérailleur arrière est réinitialisé Renvoie au menu de réglage. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction et, après avoir sélectionné [OK], rétablissez le branchement entre le moteur et la plaquette en faisant pivoter la manette. Assistance A 2 Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [OK]. Bouton de fonction 5-39 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage [Afficher vitesse] Réglage de la vitesse affichée (SC-E6100/SC-E7000) Règle la vitesse affichée si il y a une différence entre la vitesse affichée sur le compteur et sur d'autres dispositifs. Si vous réglez l'affichage du compteur, la vitesse réelle peut être supérieure à la vitesse affichée. Gardez-le à l'esprit si vous roulez dans une zone soumise à une limitation de vitesse. Assistance Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler la valeur du paramètre. ••Appuyez sur Assistance-X pour augmenter la valeur. La valeur affichée pour la vitesse augmente. ••Appuyez sur Assistance-Y pour diminuer la valeur. La valeur affichée pour la vitesse diminue. < SC-E6100 > 1 < SC-E7000 > Appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer votre sélection. * L'écran revient automatiquement à l'écran du menu de réglage. Assistance 2 A Bouton de fonction [Quit.] Fermeture de l'écran du menu de réglage Renvoie à l'écran de départ. 1 Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [Quit.], sur l'écran du menu de configuration. 2 Appuyez sur le bouton Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer. Une fois la sélection confirmée, l'écran revient à l'écran de base. 5-40 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI À propos des menus de réglage Fenêtre de confirmation de la mise à jour des données de sauvegarde relatives aux paramètres de l'unité motrice (SC-E8000/SC-E6010) Le compteur dispose d'une fonction permettant de sauvegarder automatiquement les réglages de l'unité motrice. Dans les cas suivants, lorsque le compteur est activé, une fenêtre confirmant si les données de sauvegarde doivent être mises à jour s'affiche : ••Réinstallation du compteur sur un vélo ayant des paramètres différents ••Si les paramètres de l'unité motrice ont été modifiés via E-TUBE PROJECT < SC-E8000 > Sélectionnez [Oui] pour mettre à jour les paramètres de l'unité motrice ou sélectionnez [Non] pour annuler la mise à jour. < SC-E6010 > Si vous ne pouvez pas accéder aux paramètres en raison d'un dysfonctionnement de l'unité motrice, utilisez E-TUBE PROJECT. 5-41 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Mode réglage (EW-EN100) Mode réglage (EW-EN100) Vous ne pouvez pas passer en mode réglage lorsque vous roulez. Réinitialise dér arr Pour protéger le système en cas de chute du vélo et de fort impact, la fonction de protection RD s'active et affecte temporairement la connexion entre le moteur et la plaquette, et altérer le fonctionnement correct du dérailleur arrière. L'exécution de la fonction [Réinitialise dérailleur arrière] rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière. (C) (B) (A) 1 2 Maintenez le bouton enfoncé (pendant environ huit secondes) jusqu'à ce que la DEL1 clignote en rouge. ••Une fois que le témoin DEL1 clignote, relâchez le bouton. Lorsque seule la DEL1 clignote en rouge, cela signifie que le mode de réinitialisation du dérailleur arrière a été activé. (A) Bouton (B) DEL1 (C) DEL2 REMARQUE Installez le vélo sur un support d'entretien ou maintenez-le en place par tout autre moyen adéquat, afin que la roue arrière puisse tourner librement. Tournez la manivelle. ••Le dérailleur arrière bouge et la connexion entre le moteur et la plaquette est rétablie. Régler Permet de régler le changement de vitesse pour le dérailleur arrière avec changement de vitesse électronique. ••Une unité de manette configurée comme manette de changement de vitesse est requise pour cette opération. REMARQUE Activez l'alimentation générale du vélo. ••Installez le vélo sur un support d'entretien ou maintenez-le en place par tout autre moyen adéquat, afin que la roue arrière puisse tourner librement. 1 ••Procédez au réglage uniquement lorsque le changement de vitesse ne semble pas fonctionner normalement. Dans des conditions normales, un réglage inutile peut diminuer les performances du changement de vitesse. Passez du pignon le plus grand à la cinquième vitesse engagée sur le dérailleur arrière. 2 (A) (B) Suite page suivante 5-42 (A) Pignon le plus grand (B) Galet de guidage Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Mode réglage (EW-EN100) (C) (B) (A) 3 Changement Y Y Maintenez le bouton enfoncé (pendant environ cinq secondes) jusqu'à ce que le témoin DEL1 s'allume en rouge. ••Une fois que le témoin DEL1 clignote, relâchez le bouton. Lorsque seul le témoin DEL1 clignote en rouge, cela signifie que le mode réglage a été activé. Appuyez sur le bouton Changement-Y tout en tournant la manivelle, et déplacez le galet de guidage en direction du pignon le plus grand. ••Amenez-le jusqu'à l'endroit où la chaîne entre en contact avec le quatrième rapport ; un léger bruit se fait entendre. 4 Changement X X Appuyez cinq fois sur le bouton Changement-X pour déplacer le galet de guidage de cinq crans en direction du pignon le plus petit. ••Cette position servira de cible pour le réglage. 5 Suite page suivante 5-43 (A) Bouton (B) DEL1 (C) DEL2 REMARQUE Notez que si vous maintenez le bouton enfoncé après que le témoin DEL1 s'est allumé en rouge, le témoin DEL1 clignotera en rouge et la fonction de la réinitialisation du dérailleur arrière s'activera. INFOS TECHNIQUES Le galet de guidage peut se déplacer de 16 crans vers l'intérieur et de 16 crans vers l'extérieur à partir de la position initiale, soit 33 positions au total. Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Mode réglage (EW-EN100) 6 7 (A) (B) Appuyez sur le bouton EW-EN100. ••La modification de réglage est finalisée et le système quitte le mode réglage. Appuyez sur le bouton Changement-X ou Changement-Y tout en tournant la manivelle, puis essayez de changer de vitesse. ••Si un réglage fin est nécessaire, revenez à l'étape 3 et répétez la procédure de réglage du dérailleur arrière. 5-44 (A) Bouton (B) DEL1 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Messages d'erreur sur le compteur Messages d'erreur sur le compteur Avertissements < SC-E8000 > Lorsque le problème est réglé, ce message disparaît. Si la situation ne s'améliore pas, contactez un intermédiaire. < SC-E7000 > < SC-E6010 > < SC-E6100 > Liste des avertissements Code W010 Préconditions La température de l'unité motrice est plus élevée que d'habitude. Restrictions de fonctionnement lorsqu'un avertissement s'affiche Solution Il est possible que l'assistance électrique soit moins puissante que d'habitude. Arrêtez d'utiliser la fonction d'assistance jusqu'à ce que la température de l'unité motrice baisse. W011 Le système ne parvient pas à détecter la vitesse du vélo. La vitesse maximale de l'assistance électrique peut être inférieure à d'habitude. Vérifiez: • Si le capteur de vitesse est installé correctement. • Si l'aimant inclus avec le disque de frein à disque est toujours en place. Reportez-vous à la section relative au frein à disque dans le guide des opérations générales pour obtenir des informations sur la fixation de l'aimant. W013 L'initialisation du capteur de couple ne s'est pas terminée correctement. Il est possible que l'assistance électrique soit moins puissante que d'habitude. Lorsque votre pied n'est pas sur la pédale, appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie et remettez le vélo sous tension. W020 Si la température dépasse la plage de fonctionnement garantie, la sortie de la batterie est coupée. Aucune fonction du système ne démarre. Si elle a dépassé la température à laquelle une décharge est possible, laissez la batterie dans un endroit frais, à l'abri de la lumière directe du soleil, jusqu'à ce que sa température interne diminue suffisamment. Si elle est au-dessous de la température à laquelle une décharge est possible, laissez la batterie à l'intérieur, etc. jusqu'à ce que sa température interne retrouve un niveau approprié. 5-45 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Messages d'erreur sur le compteur Code Préconditions Restrictions de fonctionnement lorsqu'un avertissement s'affiche Solution Il est possible que l'assistance W032 Un dérailleur électrique fournie en mode électronique a peut-être [PIED] soit moins puissante que été installé à la place d'habitude. * Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions. d'un dérailleur mécanique. Réinstallez le dérailleur pour lequel le système a été configuré. Erreurs < SC-E8000 > Si un message d'erreur s'affiche sur tout l'écran, observez l'une des procédures décrites ci-dessous pour réinitialiser l'affichage. REMARQUE Si la situation ne s'améliore pas même après avoir réactivé l'alimentation, contactez un distributeur. ••Appuyez sur le contacteur d'alimentation de la batterie. ••Retirez la batterie de son support. < SC-E7000 > < SC-E6010/SC-E6100 > Liste des erreurs Code E010 Préconditions L'assistance électrique n'est pas détectée au niveau du fournie lors de l'utilisation du système. vélo. détectée au niveau du micrologiciel de l'unité motrice. Solution lorsqu'une erreur s'affiche Une erreur a été Une erreur a été E013 Restriction de fonctionnement Appuyez sur le contacteur d'alimentation de la batterie pour l'activer à nouveau. L'assistance électrique n'est pas fournie lors de l'utilisation du Adressez-vous à un intermédiaire. vélo. 5-46 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Messages d'erreur sur le compteur Code Préconditions Il se peut que le capteur E014 de vitesse ait été installé dans la mauvaise position. Une erreur de E020 communication entre la batterie et l'unité motrice a été détectée. Restriction de fonctionnement Solution lorsqu'une erreur s'affiche L'assistance électrique n'est pas Vérifiez si le capteur de vitesse est installé correctement. fournie lors de l'utilisation du S'il est mal installé, le capteur de vitesse doit être installé dans la bonne vélo. position. Au bout d'un moment, le problème devrait disparaître. L'assistance électrique n'est pas fournie lors de l'utilisation du Vérifiez que le câble entre l'unité motrice et la batterie est correctement branché. vélo. La batterie connectée à E021 l'unité motrice est L'assistance électrique n'est pas conforme aux normes fournie lors de l'utilisation du du système, mais n'est vélo. Appuyez sur le contacteur d'alimentation de la batterie pour l'activer à nouveau. pas prise en charge. La batterie connectée à E022 l'unité motrice n'est pas Aucune fonction du système ne Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie pour la conforme aux normes démarre. remettre sous tension. Problème électrique Aucune fonction du système ne Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie pour la mettre à dans la batterie. démarre. nouveau sous tension. Aucune fonction du système ne Assurez-vous que le câble n'est pas desserré ou qu'il n'est pas mal démarre. branché. Aucune fonction du système ne Branchez une batterie et une unité motrice d'origine. démarre. Vérifiez l'état des câbles. du système. E023 Erreur de E024 communication avec le système du vélo. Cette indication s'affiche si une unité motrice d'origine n'est E025 pas connectée. Cette indication s'affiche si l'un des câbles est débranché. E033 E043 Le micrologiciel actuel L'assistance électrique n'est pas n'est pas compatible fournie lors de l'utilisation du avec le système. vélo. Le micrologiciel du L'assistance électrique n'est pas compteur peut être fournie lors de l'utilisation du partiellement corrompu. vélo. Connectez-vous à E-TUBE PROJECT et mettez à jour le micrologiciel au niveau de l'ensemble des unités. Adressez-vous à un intermédiaire. 5-47 Chapitre 5 MODE D'EMPLOI Indication d'erreur EW-EN100 Alerte d'entretien (SC-E6100/SC-E7000) < SC-E6100 > Cette fonction avertit l'utilisateur qu'un entretien du vélo est nécessaire. Une icône s'affiche sur l'écran du compteur lorsque le kilométrage (odomètre) ou la date prédéfini(e) est atteint(e). Vous devez être connecté à E-TUBE PROJECT pour modifier ce paramètre. Reportezvous au manuel d'aide d'E-TUBE PROJECT pour plus de détails. < SC-E7000 > Indication d'erreur EW-EN100 Lorsqu'une erreur se produit, les deux témoins DEL du module EW-EN100 se mettent à clignoter rapidement en rouge, simultanément. (B) (A) Si cela se produit, observez l'une des procédures suivantes pour acquitter le message d'erreur. ••Appuyez sur le contacteur d'alimentation de la batterie pour couper l’alimentation. ••Retirez la batterie de son support. Si la situation ne s'améliore pas même après avoir réactivé l'alimentation, contactez un distributeur. 5-48 (A) DEL1 (B) DEL2 Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS À propos des fonctions sans fil BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS Le système peut être configuré et le micrologiciel peut être mis à jour lorsque le vélo est connecté à un dispositif. Vous devez disposer de E-TUBE PROJECT pour configurer SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel. Téléchargez le logiciel E-TUBE PROJECT sur notre site d'assistance (https://e-tubeproject.shimano. com). Pour plus d'informations sur l'installation de E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet d'assistance E-TUBE. REMARQUE ••Vous avez besoin de SM-PCE1 et de SM-JC40/SM-JC41 pour connecter SHIMANO STEPS à un PC. Ces derniers ne sont pas nécessaires si un port est disponible. ••Le micrologiciel peut être modifié sans préavis. ••Le branchement au PC et la communication avec celui-ci ne sont pas possibles pendant la charge. ••Une connexion à des dispositifs n'est pas possible en cas de charge. À propos des fonctions sans fil Fonctions Connexion ANT (SC-E8000/SC-E7000/SC-E6100) L'unité sans fil peut envoyer vers un dispositif externe toutes les informations affichées sur l'écran de départ du compteur. INFOS TECHNIQUES Les fonctions les plus récentes peuvent être vérifiées en mettant le logiciel à jour via E-TUBE PROJECT. Pour plus d'informations, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Connexion Bluetooth® LE (SC-E8000/SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100) L'unité sans fil peut envoyer vers un dispositif externe toutes les informations affichées sur l'écran de départ du compteur. Le logiciel E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé si une connexion Bluetooth® LE est établie avec un smartphone/une tablette. SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100 sont compatibles avec E-TUBE RIDE, qui peut être utilisé pour vérifier les données relatives à la promenade sur un smartphone connecté avec Bluetooth LE. 6-2 Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS Système sans fil numérique 2,4 GHz Comment établir des connexions Connexion ANT (SC-E8000/SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100) Lorsque l'alimentation générale est activée pour SHIMANO STEPS, la communication peut être établie à tout moment. Activez le mode connexion au niveau du dispositif externe, puis connectez ce dernier. Pour SC-E8000, vous pouvez vérifier [Bluetooth LE/ANT] pour confirmer si la connexion a été établie. Connexion Bluetooth® LE (SC-E8000) Généralement, la transmission Bluetooth LE démarre automatiquement lorsque le compteur est mis sous tension, mais l'appariement peut être démarré par le menu [Bluetooth LE] en cas de faible connectivité. Connexion Bluetooth® LE (SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100) La communication peut uniquement être établie dans les conditions suivantes. Activez par avance le mode connexion sur le dispositif externe. ••Dans un délai de 15 secondes à compter de la mise en marche de SHIMANO STEPS. ••Dans un délai de 15 secondes après avoir appuyé sur n'importe quel bouton autre que le bouton d'alimentation de SHIMANO STEPS. Système sans fil numérique 2,4 GHz La technologie sans fil numérique ayant une fréquence de 2,4 GHz est la technologie utilisée pour les réseaux LAN sans fil. Toutefois, dans de rares occasions, des objets et des lieux peuvent générer de fortes ondes électromagnétiques et des interférences, pouvant entraîner une mesure incorrecte. ••Télévision, PC, radios, moteurs électriques/moteurs, ou dans une voiture ou un train. ••Passages à niveau et à proximité de rails de train, autour des stations de télévision et des bases radar. ••Autres périphériques sans fil ou éclairage commandé numériquement. Fonction de sauvegarde des paramètres de l'unité motrice du compteur Pour vérifier les paramètres de l'unité motrice qui ont été sauvegardés dans le compteur, exportez le rapport au format PDF depuis le menu E-TUBE PROJECT [Acquisition des identifiants]. Lorsque vous changez l'unité motrice, envoyez le rapport et l'unité au magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur local de vélos. 6-3 Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT < SC-E8000 > Réglage de Raccordement de l'unité motrice l'éclairage Règle l'utilisation d'un éclairage ou non. Unités d'affichage Permet de sélectionner l'unité d'affichage : km ou mile. Basculement de Vous pouvez choisir d'afficher les éléments Durée de la promenade, Vitesse moyenne, Vitesse max., l'affichage Cadence (vitesse de rotation de la manivelle) et Vue d'ensemble de la plage. Réglages de Réglage de l'heure Règle l'heure. l'écran de Réglage du bip Active ou désactive le bip. contrôle Configuration de la luminosité du La luminosité du rétroéclairage peut être ajustée. rétroéclairage Langue d'affichage Vous pouvez choisir entre Anglais, Français, Allemand, Néerlandais, Espagnol et Italien. ••Vérification des erreurs ••Mise à jour du micrologiciel Autres fonctions ••Préréglage ••Acquisition du journal d'unité * Pour plus d'informations, téléchargez E-TUBE PROJECT et reportez-vous au manuel fourni. 6-4 Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT < SC-E6010 > Réglage du fonctionnement du contacteur Modifie les fonctions attribuées aux contacteurs A, X et Y du SW-E6010. Les fonctions pouvant être attribuées varient en fonction du type de contacteur. ••La même fonction ne peut pas être attribuée à des contacteurs différents. Réglage du mode du contacteur Réglage de Raccordement de l'unité motrice l'éclairage Règle le SW-E6010 pour qu'il soit utilisé comme assistance de changement de mode ou de changement de vitesse. Règle l'utilisation d'un éclairage ou non. Unités d'affichage Permet de sélectionner l'unité d'affichage : km ou mile. Réglage de l'heure Règle l'heure. Réglage du rétroéclairage Active ou désactive le rétroéclairage du compteur. Configuration de la luminosité du La luminosité du rétroéclairage peut être ajustée. rétroéclairage Réglages de Réglage du bip Active ou désactive le bip. l'écran de Langue d'affichage Vous pouvez choisir entre Anglais, Français, Allemand, Néerlandais, Espagnol et Italien. contrôle Réglage de la couleur de police Durée de la promenade La couleur de la police peut être réglée sur blanc ou noir. Active ou désactive l'indication de la durée de la promenade. Vitesse moyenne Active ou désactive l'indication de la vitesse moyenne. Vitesse max Active ou désactive l'indication de la vitesse maximale. Vue d'ensemble de la plage Active ou désactive l'indication de la plage d'autonomie. ••Vérification des erreurs ••Mise à jour du micrologiciel Autres fonctions ••Préréglage ••Acquisition du journal d'unité * Pour plus d'informations, téléchargez E-TUBE PROJECT et reportez-vous au manuel fourni. 6-5 Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT < SC-E6100/SC-E7000 > Réglage du fonctionnement du contacteur Raccordement de l'éclairage Durée du changement de vitesse *1 Permet d'affecter des fonctions à chaque contacteur de l'unité de la manette. Permet de définir si un éclairage est connecté à l'unité motrice. Ajuste la durée du changement de vitesse en cas de changement de vitesse automatique. Permet également de définir la durée d’affichage de chaque conseil de changement de vitesse. Changement de Permet d’activer/de désactiver les conseils de changement de vitesse affichés sur le compteur, en mode Réglage de vitesse conseillé *2 changement de vitesse manuel. l'unité motrice Caractéristiques d’utilisation du vélo Vitesse maximale de l'assistance électrique Alerte d'entretien Permet de sélectionner les caractéristiques de sortie de l'unité motrice. L'assistance électrique fonctionne jusqu'à la vitesse sélectionnée. Suivant le pays d'utilisation, la vitesse maximale en assistance électrique est imposée par la loi. Avertit l'utilisateur qu'un entretien est nécessaire, en affichant une icône sur le compteur du vélo lorsque le kilométrage (odomètre) ou la date prédéfini(e) a été atteint(e). Unités d'affichage Permet de choisir un affichage en km ou en milles. Réglage de l'heure Permet de régler l'heure affichée sur le compteur. Réglage du rétroéclairage Active ou désactive le rétroéclairage de l’affichage. Configuration de la luminosité du Permet de configurer la luminosité de l'écran. Paramètres rétroéclairage d'affichage Réglage du bip Permet d'activer ou de désactiver le signal sonore (bip). Langue d'affichage Permet de définir la langue de l'affichage. Réglage de la couleur de police Affichage des données relatives à la promenade Permet de passer du noir au blanc et inversement, pour la couleur des caractères de l'affichage. Active ou désactive l'affichage de chaque paramètre (durée de la promenade, vitesse moyenne, vitesse maximale, cadence (vitesse de rotation de la manivelle) et autonomie) sur le compteur du vélo. Lorsque vous utilisez une unité de manette comme manette de changement de vitesse, cette fonction Réglage du mode multi-vitesses *3 permet de définir le nombre maximal de vitesses que vous pouvez actionner en maintenant la manette enfoncée. ••Journal d'erreurs Autres fonctions ••Mise à jour du micrologiciel ••Préréglage ••Acquérir le journal d'unité *1 Sur les modèles avec changement de vitesse électronique uniquement. *2 Sur les modèles avec changement de vitesse électronique uniquement, avec mode de changement de vitesse configuré sur [Manual]. *3 Sur les modèles avec dérailleur arrière à changement de vitesse uniquement. REMARQUE Lorsque le micrologiciel SC-E6010 est mis à jour, la durée réglée pour le compteur est réinitialisée pour correspondre à l'horloge du compteur. 6-6 Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS Connexion au PC Connexion au PC Lorsque vous connectez uniquement des unités individuelles (A) (B) (C) (D) Connectez le SM-PCE1/SM-PCE02 au connecteur de chaque unité. (A) (B) (C) Unité motrice Compteur Raccord (A) Unité de la manette REMARQUE ••Le dispositif SM-JC40 ou SM-JC41 est requis pour connecter une seule unité de manette à un PC. (D) ••Des unités individuelles ne peuvent pas être connectées au moyen d'une connexion sans fil. SM-PCE1 SM-PCE02 SM-JC40/SM-JC41 6-7 Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS Connexion au PC Branchement sur le vélo < SC-E8000/SC-E7000 > (A) Unité de la manette (B) Unité motrice Branchez le SM-PCE1/SM-PCE02 sur un port disponible du compteur. SM-PCE1/SM-PCE02 (B) (A) Utilisation d'un système de changement de vitesse électronique Tout d'abord, branchez le SM-JC40/SM-JC41 sur le SM-PCE1/SM-PCE02. Ensuite, débranchez le câble électrique du port central du compteur et branchez-le sur le SM-JC40/SM-JC41. SM-JC40/SM-JC41 SM-PCE1/SM-PCE02 (A)(B)(C) 6-8 (A) Contacteur d'assistance (B) Unité motrice (C) Manette de changement de vitesse Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS Connexion au PC < SC-E6010/SC-E6100 > < Lorsque le compteur a un port disponible > Branchez le SM-PCE1/SM-PCE02 sur un port disponible du compteur. (A) Unité de la manette (B) Unité motrice (A) (B) SM-PCE1/SM-PCE02 < Lorsque le compteur n'a pas de port disponible > Tout d'abord, branchez le SM-JC40/SM-JC41 sur le SM-PCE1/SM-PCE02. Ensuite, débranchez le câble électrique du port central du compteur et branchez-le sur le SM-JC40/SM-JC41. SM-PCE1/SM-PCE02 1 (A) (A) SM-JC40/SM-JC41 (B) Branchez le câble électrique sur le port disponible du SM-JC40/SM-JC41 et le port central du compteur. 2 6-9 (A) Unité de la manette (B) Unité motrice Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS Connexion au PC < EW-EN100 > < Lorsque le raccord (A) dispose d'un port libre > Effectuez la connexion comme suit si l'unité EW-EN100 n'est connectée à aucun autre composant que l'unité motrice. 1 Débranchez la fiche sans résistance de charge d'un port libre, sur l'unité EW-EN100. (A) Unité motrice Raccordez le port libre de l'unité EW-EN100 au dispositif de liaison PC. 2 (A) SM-PCE1 SM-PCE02 EW-EN100 < Lorsque le raccord (A) ne dispose pas d'un port libre > Effectuez la connexion comme suit si une unité de manette est branchée et qu'il n'y a aucun port E-TUBE libre sur l'unité EW-EN100. 1 Raccordez le dispositif SM-JC40/SM-JC41 au dispositif de liaison PC. 2 Déconnectez le câble électrique entre l'unité motrice et l'unité EW-EN100, puis branchez-le sur le dispositif SM-JC40/SM-JC41. Raccordez un port libre sur l'unité EW-EN100 et le dispositif SM-JC40/SM-JC41 à l'aide d'un câble électrique. 3 (A) (B) SM-PCE1 SM-PCE02 SM-JC40/SM-JC41 6-10 (A) Unité de la manette (B) Unité motrice Chapitre 7 ENTRETIEN Chapitre 7 ENTRETIEN Remplacement du collier (SC-E7000/SC-E8000) ENTRETIEN Remplacement du collier (SC-E7000/SC-E8000) Retirez le boulon de fixation du boîtier avec une clé à six pans de 2,5 mm et remplacez le collier. (A) Collier (B) Rondelle (C) Boulon de fixation du boîtier Couple de serrage (A) 0,6 Nm (B) (C) REMARQUE < SC-E8000 > Si vous utilisez un cintre de grand diamètre, réinstallez-le à l'aide du collier ø35 mm inclus. 7-2 Chapitre 7 ENTRETIEN Remplacement de l'unité des plateaux Remplacement de l'unité des plateaux 1 Effectuez les procédures lorsque la chaîne est installée sur la roue arrière. Fixez les manivelles gauche et droite à l'aide du TL-FC16. Tout en maintenant la roue, utilisez l'outil d'origine SHIMANO pour desserrer la bague de blocage dans le sens indiqué dans l'illustration. (A) TL-FC39/TL-FC36 (B) Bague de blocage REMARQUE ••Si vous utilisez une clé dynamométrique, 2 utilisez le TL-FC39 avec le TL-FC33. (A) (B) TL-FC39 TL-FC33 ••N'utilisez pas une clé à chocs. Retirez, puis remplacez l'unité des plateaux. 3 Pour installer une unité de plateaux, reportez-vous aux sections « INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE » - « Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux ». Reportez-vous à la section « Remplacement des plateaux » lorsque vous remplacez les plateaux. 7-3 Chapitre 7 ENTRETIEN Remplacement du plateau Remplacement du plateau Les plateaux sont dans le bon sens. Reportez-vous à la section , « Remplacement de l'unité des plateaux », pour plus d’informations sur le démontage de l'unité des plateaux. 1 Démontez l'unité des plateaux. (A) Boulon de fixation du rapport Démontez l'ancien plateau et remplacez-le par un nouveau. Utilisez le TL-FC23. (D) (C) (B) Plateau (C) Adaptateur à 4 bras (D) Écrou de fixation du rapport Utilisez le TL-FC22. (B) Couple de serrage 12-14 Nm 2 (A) REMARQUE ••Installez le plateau de façon à ce que le texte « INSIDE » ou le nom du modèle imprimé soit du côté de l'adaptateur à 4 bras. XXXXX-XX ••Les 4 boulons doivent être serrés uniformément en plusieurs fois plutôt que directement serrés à fond. 7-4 Chapitre 7 ENTRETIEN Remplacement du guide du guide-chaîne Remplacement du garde-chaîne (double garde-chaîne SM-CRE80 44 dts) (A) Boulon de montage de protection Remplacez le garde-chaîne comme indiqué sur l'illustration. de la chaîne (A) (B) (B) Garde-chaîne Couple de serrage 0,7 Nm Remplacement du guide du guide-chaîne / Desserrez le boulon de fixation du guide (M5) pour retirer le guide de la plaque arrière, puis remplacez-le. (C) (A) Guide (B) Boulon de fixation pour guide (M5) (C) Plaque arrière REMARQUE ••Il n'est pas possible d'utiliser un guidechaîne avec le SM-CRE80 (44 dts CL : double garde-chaîne 50 mm). ••Lors de son remplacement, utilisez le boulon de fixation du guide inclus. (A) (B) 7-5 Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)