SM-DUE11 | FC-E8000 | SM-CRE80 | FC-M8050 | SM-DUE80 | RT-EM910 | SC-E6010 | RT-EM800 | RT-EM300 | TL-FC39 | RT-EM900 | RT-EM810 | SW-E8000-L | SM-DUE10 | FC-E8050 | SM-CRE80-B | SM-CRE80-12-B | Shimano DU-E8000 Unité d'entraînement Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
SM-DUE11 | FC-E8000 | SM-CRE80 | FC-M8050 | SM-DUE80 | RT-EM910 | SC-E6010 | RT-EM800 | RT-EM300 | TL-FC39 | RT-EM900 | RT-EM810 | SW-E8000-L | SM-DUE10 | FC-E8050 | SM-CRE80-B | SM-CRE80-12-B | Shimano DU-E8000 Unité d'entraînement Manuel utilisateur | Fixfr
DM-E8000-10
(French)
Manuel du revendeur
ROUTE
VTT
Trekking
Ville/
confort
SPORT URBAIN
E-BIKE
Série E8000
SC-E8000
SC-E6100
SC-E7000
SC-E6010
EW-EN100
SW-E6010-L
SW-E7000-L
SW-E8000-L
SW-M8050-L
SW-M9050-L
SW-E6010-R
SW-E7000-R
SW-M8050-R
SW-M9050-R
RD-M9050
RD-M8050
FC-E8000
FC-E8050
FC-M8050
SM-CRE80
SM-CRE80-B
SM-CRE80-12-B
SM-CDE80
DU-E8000
SM-DUE10
SM-DUE11
SM-DUE80-A
SM-DUE80-B
BT-E8010
BT-E8020
BM-E8010
BM-E8020
RT-EM300
RT-EM600
RT-EM800
RT-EM810
RT-EM900
RT-EM910
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE............................................................................................ v
POUR VOTRE SÉCURITÉ...................................................................................................... vi
Chapitre 1 LISTE DES OUTILS À UTILISER
1-1
LISTE DES OUTILS À UTILISER..........................................................................................1-2
Chapitre 2 INSTALLATION
2-1
INSTALLATION...................................................................................................................2-2
Noms des pièces..................................................................................................................................................2-2
Spécifications du produit...................................................................................................................................2-3
Installation et retrait du compteur (SC-E8000/SC-E7000).................................................................................2-4
Installation et retrait du compteur (SC-E6010/SC-E6100).................................................................................2-6
Réglage de l'angle du compteur (SC-E6010/SC-E6100)....................................................................................2-8
installation du raccord (A) (EW-EN100)............................................................................................................2-8
Installation de l’unité de la manette...............................................................................................................2-10
Branchement du câble électrique...................................................................................................................2-13
Installation de la fixation de la batterie ........................................................................................................2-17
Installation/retrait de la batterie.....................................................................................................................2-26
Installation du capteur de vitesse....................................................................................................................2-30
Fixation de l'aimant.........................................................................................................................................2-31
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
3-1
INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE..............................................3-2
Installation de l'unité motrice...........................................................................................................................3-2
Schéma de câblage de l'unité motrice..............................................................................................................3-3
Branchement du cordon d'alimentation..........................................................................................................3-4
Connexion des contacteurs et de l'unité motrice au compteur (SC-E8000/SC-E7000)...................................3-5
Branchement du contacteur d'assistance et de l'unité motrice sur le compteur (SC-E6010/SC-E6100)........3-5
Connexion de l'unité de la manette et de l'unité motrice au raccord (A) (EW-EN100).................................3-6
Branchement du capteur de vitesse sur l'unité motrice..................................................................................3-7
Branchement du câble d'éclairage sur l'unité motrice....................................................................................3-8
Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux....................................................................................3-9
ii
Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE
4-1
CHARGE DE LA BATTERIE.................................................................................................4-2
Utilisation correcte de la batterie.....................................................................................................................4-2
Charge de la batterie.........................................................................................................................................4-3
À propos du témoin DEL du chargeur..............................................................................................................4-5
À propos des témoins DEL de la batterie..........................................................................................................4-5
Mise sous tension/hors tension..........................................................................................................................4-8
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
5-1
MODE D'EMPLOI...............................................................................................................5-2
Compteur et unités de la manette....................................................................................................................5-2
Raccord (A) .........................................................................................................................................................5-3
Affichage de l'écran de base du compteur.......................................................................................................5-4
Affichage de l'état de départ du raccord (A)...................................................................................................5-5
Indicateur de niveau de charge de la batterie.................................................................................................5-6
Sélection du mode d'assistance.........................................................................................................................5-7
Mode d'assistance à la marche..........................................................................................................................5-8
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E8000/SC-E6010)..........................5-12
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E6100)...........................................5-14
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E7000)...........................................5-16
À propos des menus de réglage......................................................................................................................5-18
Mode réglage (EW-EN100)..............................................................................................................................5-42
Messages d'erreur sur le compteur.................................................................................................................5-45
Indication d'erreur EW-EN100.........................................................................................................................5-48
Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS 6-1
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS......................................6-2
À propos des fonctions sans fil..........................................................................................................................6-2
Système sans fil numérique 2,4 GHz.................................................................................................................6-3
Fonction de sauvegarde des paramètres de l'unité motrice du compteur.....................................................6-3
Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT........................................................................................6-4
Connexion au PC................................................................................................................................................6-7
iii
Chapitre 7 ENTRETIEN
7-1
ENTRETIEN.........................................................................................................................7-2
Remplacement du collier (SC-E7000/SC-E8000)................................................................................................7-2
Remplacement de l'unité des plateaux.............................................................................................................7-3
Remplacement du plateau.................................................................................................................................7-4
Remplacement du guide du guide-chaîne........................................................................................................7-5
iv
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont pas formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des
manuels du revendeur.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez acheté votre
vélo ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit.
••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du revendeur.
••Tous les manuels et les documents techniques sont disponibles en ligne sur le site https://si.shimano.com.
••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du
mode d'emploi.
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'État ou la région où vous exercez votre activité de revendeur.
••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC. s'effectue sous licence. Les autres marques et
noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et vous y conformer
pour une utilisation correcte.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dégât causé à l'équipement et à la
zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé.
DANGER
Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
v
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
DANGER
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
„Manipulation
„
de la batterie
••Ne déformez pas, ne modifiez pas, ne démontez pas la batterie ou n'appliquez pas de soudure directement sur la batterie. Sinon, celle-ci risque de
présenter des fuites, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
••Ne laissez pas la batterie à proximité de sources de chaleur comme des appareils de chauffage. Ne faites pas chauffer la batterie et ne la jetez pas au
feu. Sinon, celle-ci risque d'exploser ou de s'enflammer.
••Ne soumettez pas la batterie à des chocs violents et ne la jetez pas. Sinon, celle-ci risque de surchauffer, d'exploser ou de prendre feu.
••Ne mettez pas la batterie dans de l'eau froide ou dans de l'eau de mer, et ne mouillez pas ses bornes. Car, celle-ci risque de surchauffer, d'exploser ou
de s'enflammer.
••Utilisez le chargeur de batterie spécifié pour la charge et respectez les conditions de charge indiquées. Dans le cas contraire, la batterie risque de
surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
AVERTISSEMENT
••Veillez à bien respecter les instructions fournies dans les manuels lors de l'installation du produit.
Il est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine SHIMANO. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées ou endommagées, le
vélo risque de se renverser soudainement, provoquant ainsi des blessures graves.
De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes peuvent apparaître et le vélo risque de se renverser soudainement, ce qui
peut provoquer des blessures graves.
••
Portez des protections oculaires agréées pendant que vous effectuez des tâches d'entretien telles que le remplacements d'éléments.
••Pour plus d'informations sur les produits non présentés dans ce manuel, reportez-vous aux manuels correspondants et conservez-les de façon à pouvoir
vous y référer à tout moment.
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
••Ne vous laissez pas distraire par l'écran du compteur lorsque vous roulez. Sinon, vous risquez de tomber de votre vélo.
••Avant d'utiliser votre vélo, assurez-vous que les roues sont solidement fixées. Vous risqueriez de tomber de votre vélo et de vous blesser grièvement.
••Familiarisez-vous avec la façon de démarrer le vélo électrique avant de rouler dans des rues très passantes. Sinon, vous risquez de démarrer le vélo
brusquement et d'avoir un accident.
••Veillez à ce que l'éclairage soit bien activé lorsque vous roulez.
••Ne démontez pas le produit. Vous risqueriez de blesser quelqu'un.
••Lorsque vous chargez la batterie alors que celle-ci se trouve sur le vélo, ne déplacez pas ce dernier. Le cordon d'alimentation du chargeur de batterie
risque de ne pas être complètement inséré dans la prise, ce qui peut provoquer un incendie.
••Ne touchez pas par inadvertance l'unité motrice lorsque celle-ci a été utilisée pendant une durée prolongée. En effet, la surface de l'unité motrice
devient chaude et cela pourrait entraîner des brûlures.
vi
POUR VOTRE SÉCURITÉ
„Batterie
„
au lithium-ion
••Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire (eau du robinet, par exemple)
sans frotter et consultez immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie pourrait vous causer des lésions oculaires.
••Ne rechargez pas la batterie en extérieur ou dans des endroits où l'humidité est élevée. Sinon, vous risquez d'être victime d'un choc électrique.
••N'insérez pas la prise et ne la retirez pas lorsqu'elle est mouillée. Sinon, vous risquez d'être victime d'un choc électrique. Si de l'eau sort de la prise,
séchez-la minutieusement avant de l'insérer.
••Si la batterie n'est pas entièrement chargée après 2 heures au-delà de la durée de charge prévue, débranchez-la immédiatement de la prise pour
arrêter la charge et contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Si vous ne la débranchez pas, vous vous exposez à un risque de surchauffe,
d'explosion ou de combustion.
••N'utilisez pas la batterie si elle présente des signes d'éraflures ou si elle est endommagée. Sinon, celle-ci risque de prendre feu, de surchauffer ou de
présenter des dysfonctionnements.
••Les plages de températures de fonctionnement de la batterie sont énoncées ci-dessous. N'utilisez pas la batterie à des températures qui ne sont pas
comprises dans ces plages. Si la batterie est utilisée ou stockée à des températures qui se trouvent en-dehors des plages prescrites, vous risquez de vous
blesser, ou celle-ci risque de prendre feu ou de présenter des dysfonctionnements.
1. Pendant la décharge : -10 °C à 50 °C
2. Pendant la charge : 0 °C à 40 °C
„Points
„
concernant l'installation sur le vélo et la maintenance du vélo
••Veillez à retirer la batterie et le chargeur avant d'attacher ou de fixer les pièces sur le vélo. Vous risqueriez sans cela d'être victime d'un choc
électrique.
••Nettoyez régulièrement la chaîne avec un nettoyant pour chaîne approprié.
La fréquence d'entretien dépend de l'utilisation et des conditions. N'utilisez jamais de solvants à base d'acide ou d'alcali tels que des produits pour
enlever la rouille. Si vous utilisez ces solvants, la chaîne risque de se casser et vous risquez de vous blesser grièvement.
ATTENTION
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
••Respectez les instructions contenues dans le mode d'emploi du vélo pour utiliser celui-ci en toute sécurité.
••Vérifiez périodiquement le chargeur de la batterie et l'adaptateur, tout particulièrement le cordon, la prise et le boîtier, afin de vous assurer qu'ils ne
sont pas endommagés. Si le chargeur ou l'adaptateur est cassé, ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas été réparé.
••Utilisez le produit sous le contrôle d'un superviseur de sécurité ou suivez le mode d'emploi. Ne laissez pas des personnes ayant un handicap physique,
sensoriel ou mental, des personnes inexpérimentées ou des personnes qui n'ont pas les connaissances nécessaires, notamment les enfants, utiliser cet
instrument.
••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
••Si un dysfonctionnement ou un problème survient, consultez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
••Ne modifiez jamais le système. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
„Batterie
„
au lithium-ion
••Ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à l'intérieur d'un véhicule par temps chaud ou dans tout autre endroit
chaud. La batterie risquerait de couler.
••Si du liquide de batterie venait à couler sur votre peau ou sur vos vêtements, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Sinon, votre peau risque d'être
abîmée.
••Stockez la batterie dans un lieu sûr hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
vii
POUR VOTRE SÉCURITÉ
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les bornes qui ne sont pas utilisées.
••Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage du produit, consultez un revendeur.
••Les unités sont conçues pour être parfaitement étanches et résister à toutes les conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne le placez pas
volontairement dans l'eau.
••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à haute pression. Si de l'eau entre dans les éléments, des problèmes de fonctionnement ou de la
rouille risquent d'apparaître.
••Maniez les éléments avec soin et évitez de les soumettre à des chocs violents.
••Ne mettez pas le vélo à l'envers. Vous risquez alors d'endommager le compteur ou la manette de changement de vitesse.
••Bien que le vélo fonctionne toujours comme un vélo normal même lorsque la batterie est retirée, l'éclairage n'est pas activé s'il est connecté au
système d'alimentation électrique. Sachez qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera considérée comme une infraction au Code de la route en
Allemagne.
••Lorsque vous transportez un vélo dans une voiture, retirez la batterie du vélo et placez celui-ci sur une surface stable, à l'intérieur du véhicule.
••Avant de brancher la batterie, assurez-vous qu'il n'y a pas d'accumulation d'eau ou de saleté dans le connecteur sur lequel la batterie sera branchée.
••Lorsque vous chargez la batterie montée sur le vélo, tenez compte des points suivants :
-- Lors de la charge, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur le port de charge ou sur la prise du chargeur.
-- Assurez-vous que la fixation de la batterie est verrouillée avant de procéder à la charge.
-- Ne retirez pas la batterie de sa fixation lors de la charge.
-- Ne roulez pas avec le chargeur de batterie monté.
-- Fermez l'embout du port de charge de la batterie lorsque celle-ci n'est pas en charge.
-- Stabilisez le vélo pour garantir qu'il ne tombe pas pendant la charge.
••Il est recommandé d'utiliser une batterie d'origine SHIMANO. Si vous utilisez une batterie provenant d'un autre fabricant, assurez-vous de bien lire le
manuel d'instructions de la batterie avant de l'utiliser.
••Certaines informations importantes contenues dans ce manuel du revendeur peuvent également figurer sur les étiquettes de l'appareil.
••Le numéro qui se trouve sur la clé de la batterie est nécessaire pour acheter des clés de rechange. Conservez-le soigneusement.
••Utilisez un chiffon humide bien essoré pour nettoyer la batterie et son cache en plastique.
••Si vous avez des questions concernant l'utilisation et l'entretien de ce produit, consultez le revendeur auprès duquel vous avez effectué votre achat.
••Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo pour effectuer les mises à jour du logiciel. Les informations les plus récentes sont disponibles sur
le site Internet de SHIMANO. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « CONNEXION ET COMMUNICATION AVEC LES
DISPOSITIFS ».
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant de l'utilisation normale et du vieillissement.
„Connexion
„
et communication avec un PC
Un dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un PC au vélo (système ou composants). Par ailleurs, E-TUBE PROJECT peut être utilisé pour
effectuer des opérations telles que la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation de certains composants ou de l'intégralité du système.
••Dispositif de liaison PC : SM-PCE1/SM-PCE02
••E-TUBE PROJECT : application PC
••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque composant
„Connexion
„
et communication avec un smartphone ou une tablette
Il est possible de personnaliser des éléments individuels ou le système entier, ainsi que le micrologiciel de mise à jour, en utilisant E-TUBE PROJECT pour
smartphones/tablettes après avoir connecté le vélo (système ou composants) à un smartphone ou une tablette via Bluetooth LE.
••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes
••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque composant
viii
POUR VOTRE SÉCURITÉ
„Batterie
„
au lithium-ion
Informations sur la mise au rebut pour les pays en dehors de l'Union Européenne
Ce symbole est uniquement valide au sein de l'Union Européenne.
Suivez la réglementation locale en vigueur lorsque vous mettez les batteries usagées au
rebut. En cas de doute, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un
revendeur de vélos.
„Points
„
concernant l'installation sur le vélo et la maintenance du vélo
••N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants pour nettoyer les éléments. De telles substances risquent d'endommager les surfaces.
••Il est conseillé de nettoyer régulièrement l'unité des plateaux à l'aide d'un détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne avec un détergent neutre et
la lubrifier peut s'avérer efficace pour allonger la durée de vie de l'unité des plateaux et de la chaîne.
Le produit réel peut être différent de celui présenté sur les illustrations, car ce manuel vise essentiellement à expliquer
les procédures d'utilisation du produit.
ix
Chapitre 1 LISTE DES OUTILS À UTILISER
Chapitre 1 LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
Les outils suivants sont requis pour l'installation, le réglage et l'entretien.
Élément
Compteurs
(SC-E8000)
Où utiliser
Outil
Boulon de blocage
Clé à six pans de 3 mm
Boulon de fixation sur cintre
Tournevis [n° 2]
Vis de réglage de l'angle
Tournevis [n° 2]
Compteurs
(SC-E6010)
Compteurs
(SC-E6100)
Boulon de blocage
Boulon de montage
Tournevis [n° 2]
Boulon de réglage d’angle
Boulon de blocage
Clé à six pans de 3 mm
Boulon de fixation du boîtier
Clé à six pans de 2,5 mm
Boulon de montage de l'unité
Clé à six pans de 3 mm
Vis de fixation du levier
Clé à six pans de 2 mm
Boulon de fixation
Clé à six pans de 3 mm
Connecteur
TL-EW02
Compteurs
(SC-E7000)
Contacteur d'assistance
(SW-M9050/SW-E8000)
Contacteur d'assistance
(SW-E6010/SW-E7000)
Câble électrique
Boîtier inférieur du support
Fixation de la batterie
(BM-E8010)
Clé à six pans de 3 mm/clé de serrage de 8
mm
Unité de clé
Clé à six pans de 3 mm
Cache de l'unité de clé
Clé à six pans de 2,5 mm
Boîtier supérieur du support
Clé à six pans de 2,5 mm
1-2
Chapitre 1 LISTE DES OUTILS À UTILISER
Élément
Fixation de la batterie
(BM-E8020)
Où utiliser
Outil
Boîtier inférieur du support
Clé à six pans de 5 mm
Boîtier supérieur du support
Tournevis [n° 2]
Barillet
Clé à six pans de 2 mm
Unité de clé
Clé à six pans de 5 mm
Cache de l'unité de clé
Tournevis [n° 2]
Clé à six pans de 4 mm
Capteur de vitesse
(SM-DUE10)
Boulon de fixation du capteur de vitesse
Hexalobulaire [n° 25]
Capteur de vitesse
Boulon de fixation du capteur de vitesse
Hexalobulaire [n° 10]
Unité aimantée
Boulon de fixation
Tournevis [n° 2]
Câble d'éclairage
Boulon de montage
Tournevis [n° 2]
(SM-DUE11)
Boulon de montage de l'unité motrice (M8)
-
-
Unité motrice
Boulon de fixation du cache (M3)
Tournevis [n° 2]
Embout
TL-FC16/TL-FC18
Plaque d'arrêt
Clé à six pans de 5 mm
Manivelle
Boulon de fixation pour guide (M5)
Clé à six pans de 3 mm /
Clé à six pans de 4 mm
Guide-chaîne
Collier
Boulon de fixation de la plaque arrière (M6)
Clé à six pans de 3 mm
Collier
Clé à six pans de 2,5 mm
1-3
Chapitre 1 LISTE DES OUTILS À UTILISER
Élément
Où utiliser
Outil
Bague de blocage
TL-FC39+TL-FC36
Plateau
TL-FC22+TL-FC23
Boulon de montage de protection de la chaîne
Tournevis [n° 2]
Unité des plateaux
Garde-chaîne
1-4
Chapitre 2 INSTALLATION
Chapitre 2 INSTALLATION
Noms des pièces
INSTALLATION
„„ Noms des pièces
(A) Compteur/Raccord (A) :
(J)
(B)
(H)
(B)
(L)
(A)
(D)
(I)
(C)
(D)
(F)
(M)
(E)
(F)
(C)
(G)
(E)
(N)
(H)
(G)
(I)
(J)
(K)
(K)
(L)
(P)
SC-E8000/SC-E6010/SC-E6100/
SC-E7000/EW-EN100
Contacteur d'assistance :
SW-E8000-L/SW-E6010/SW-E7000
Unité des plateaux :
SM-CRE80/SM-CRE80-B/
SM-CRE80-12-B
Guide-chaîne :
SM-CDE80
Manivelle :
FC-E8000/FC-E8050/FC-M8050
Unité motrice :
DU-E8000
Capteur de vitesse :
SM-DUE10
Cache de l'unité motrice :
SM-DUE80-A
(type couvrant les ports de l'unité
motrice)
SM-DUE80-B
(type couvrant les ports de l'unité
motrice et les boulons
d'installation du cadre)
Batterie (type externe)/
Fixation de la batterie (type
externe) :
BT-E8010/BM-E8010
Chargeur de batterie :
EC-E6000
Batterie (de type intégré)/
Fixation de la batterie (de type
intégré) :
BT-E8020/BM-E8020
Câble électrique : EW-SD50
Utilisation d'un système de changement
de vitesse électronique
(M) Manette de changement de
vitesse :
SW-M9050-R/SW-M8050-R/
SW-E6010/SW-E7000
(N) Dérailleur arrière (DI2) :
RD-M9050/RD-M8050
(O) Capteur de vitesse :
SM-DUE11
(P) Disque de frein à disque :
RT-EM300/RT-EM600/RT-EM800/
RT-EM810/RT-EM900/RT-EM910
(O) (O)
INFOS TECHNIQUES
Longueur de câble maximale (EW-SD50)
(L) ≤ 1 600 mm
2-2
Chapitre 2 INSTALLATION
Spécifications du produit
„„ Spécifications du produit
Plage de températures de
fonctionnement : Pendant la
Type de batterie
-10-50 °C
Batterie au lithium-ion
décharge
Reportez-vous au mode d'emploi
de la batterie spéciale et des pièces
Plage de températures de
fonctionnement : Pendant la
Capacité nominale
0-40 °C
charge
SHIMANO STEPS. Pour obtenir les
dernières informations sur les
manuels, reportez-vous au site Web
(https://si.shimano.com).
Température de stockage
Température de stockage
(batterie)
Tension de charge
-20-70 °C
Tension nominale
36 V CC
-20-60 °C
Type d'unité motrice
Midship
100-240 V CA
Type de moteur
À courant continu sans balais
Reportez-vous au mode d'emploi
de la batterie spéciale et des pièces
Durée de charge
SHIMANO STEPS. Pour obtenir les
Puissance nominale de l'unité
dernières informations sur les
motrice
250 W
manuels, reportez-vous au site Web
(https://si.shimano.com).
* La vitesse maximale pour laquelle l'assistance électrique est fournie est définie par le fabricant et dépend du terrain sur lequel le vélo sera utilisé.
2-3
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation et retrait du compteur (SC-E8000/SC-E7000)
„„ Installation et retrait du compteur (SC-E8000/SC-E7000)
L'exemple illustré est celui du SC-E8000
Faites passer le collier du compteur
au-dessus du cintre.
< SC-E7000 >
Un adaptateur est nécessaire pour les
cintres de 25,4 mm de diamètre.
(A)
1
(B)
Lorsque vous installez le SC-E7000 sur un
cintre de 25,4 mm de diamètre
(A)
(C)
(B)
Suite page suivante
2-4
(A) Collier
(B) Compteur
(C) Adaptateur
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation et retrait du compteur (SC-E8000/SC-E7000)
Réglez l'angle du compteur de telle
façon qu'il soit bien visible, puis utilisez
une clé à six pans de 3 mm pour serrer le
boulon de blocage.
(A)
(A) Boulon de blocage
Couple de serrage
0,8 Nm
REMARQUE
Angle d'installation recommandé de l'écran
d'information : entre 15 ° et 35 ° par rapport
à l'horizontal.
2
35 °
15 °
INFOS TECHNIQUES
Si vous souhaitez retirer le compteur, il suffit
d'inverser la procédure.
2-5
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation et retrait du compteur (SC-E6010/SC-E6100)
„„ Installation et retrait du compteur (SC-E6010/SC-E6100)
Installation
1
Ouvrez l'attache (B) en poussant, puis installez le support au centre du cintre.
< SC-E6010 >
Utilisez le boulon de blocage (A) pour
serrer l'attache (B) au cintre.
< SC-E6100 >
Utilisez le boulon de blocage (A) pour
installer de façon temporaire l'attache
(B) au cintre.
(B)
(A)
(C)
2
(A) Boulon de blocage
(B) Attache
(C) Adaptateur
Tableau de compatibilité des cintres
Boulon de
øA
øB-øA
Adaptateur
ø23,4-ø24
0-1,1
X
15,5 mm
ø24-ø25,5
0-1,1
X
20 mm
ø31,3-ø31,9
0-0,6
-
20 mm
fixation
øA
øB
* X : Nécessaire
Cintre
25
30
< SC-E6010 >
Couple de serrage
1 Nm
(A)
3
Faites coulisser le compteur (A) dans le
support (B) comme indiqué sur
l'illustration.
Insérez-le en appuyant jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
< SC-E6010 >
C'est ainsi que se termine l'installation.
< SC-E6100 >
Passez à l'étape 4.
(B)
Suite page suivante
2-6
(A) Compteur
(B) Support
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation et retrait du compteur (SC-E6010/SC-E6100)
Fixez le compteur si nécessaire.
Si vous ne souhaitez pas fixer le
compteur sur le support, ignorez cette
étape.
Relevez le compteur et le support sur la
potence (comme si vous souhaitiez
retourner le compteur).
Insérez l'écrou carré dans le support et
serrez le boulon de montage.
(A)
4
(A) Écrou carré
(B) Boulon de montage
Couple de serrage
0,4-0,5 Nm
INFOS TECHNIQUES
••Cette procédure permet de fixer le
compteur sur son support afin qu’il ne
puisse pas bouger. Cela peut être utile pour
présenter le produit.
••Demandez à l’utilisateur s’il souhaite que le
(B)
vélo soit livré avec le compteur fixé. Si
nécessaire, expliquez-lui comment le faire
lui-même (tel qu’indiqué à gauche).
Ramenez le compteur à sa position
initiale s'il avait été relevé sur la potence
lors de l’étape 4.
Serrez ensuite le support.
5
(A)
(A) Boulon de blocage
Couple de serrage
1 Nm
Retrait
< SC-E6010 >
Cette étape n'est pas nécessaire. Passez
directement à l'étape 2.
< SC-E6100 >
Si le compteur n’était pas fixé sur le
support, ignorez cette étape. Passez
directement à l'étape 2.
Desserrez le boulon de blocage, puis
relevez le compteur et le support sur la
potence (comme si vous souhaitiez
retourner le compteur).
Retirez ensuite le boulon de montage et
l’écrou carré.
(A)
1
(B)
(C)
Suite page suivante
2-7
(A) Écrou carré
(B) Boulon de montage
(C) Boulon de blocage
Chapitre 2 INSTALLATION
Réglage de l'angle du compteur (SC-E6010/SC-E6100)
Pour retirer le compteur, faites-le
coulisser jusqu'à ce qu'il entre en contact
avec la manette du support (A).
2
(A) Manette
(A)
„„ Réglage de l'angle du compteur (SC-E6010/SC-E6100)
Desserrez la vis de réglage de l'angle (A)
à l'aide d'un tournevis. Réglez l'angle du
compteur pour pouvoir le voir plus
facilement lorsque vous roulez.
Après avoir déterminé l'angle, serrez la
vis au couple approprié.
(A) Vis de réglage de l'angle
Couple de serrage
0,5 Nm
(A)
„„ installation du raccord (A) (EW-EN100)
L'EW-EN100 est un raccord (A) offrant une fonctionnalité d'affichage simple.
Vous pouvez l'installer à la place d'un compteur, à proximité du guidon afin de pouvoir visualiser facilement la DEL lorsque vous roulez.
Cette section explique comment l'installer sur la durite de frein. Mais vous pouvez également installer le raccord sur la gaine de frein en suivant la même
procédure.
REMARQUE
Emplacement d'installation du raccord EW-EN100.
••Comme illustré sur cette figure, installez le raccord EW-EN100 de manière à ce qu'il n'entre pas en contact avec le bord du cadre. En effet, cela risque de l'endommager
si le vélo se renverse et si le raccord se retrouve coincé entre le cadre et la bordure.
2-8
Chapitre 2 INSTALLATION
installation du raccord (A) (EW-EN100)
(A)
Ouvrez l'adaptateur et installez-le sur la
durite de frein.
(A) Adaptateur
(B) Durite de frein ou gaine de frein
Courbez l'adaptateur le long de la durite
de frein.
(A) Côté intérieur
Mettez le raccord EW-EN100 en place,
comme illustré sur la figure, puis
branchez le câble électrique ou la fiche
sans résistance de charge.
(A) Fiche sans résistance de charge
(B) Câble électrique
1
(B)
EW-EN100
2
(A)
(A)
(B)
REMARQUE
Veillez à brancher un câble électrique ou une
fiche sans résistance de charge sur les deux
ports E-TUBE du raccord EW-EN100. Cela
permet de fixer solidement le raccord
EW-EN100 sur la durite ou sur la gaine de
frein.
3
INFOS TECHNIQUES
Pour effectuer le démontage du raccord,
appliquez la même procédure en ordre
inverse.
2-9
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation de l’unité de la manette
„„ Installation de l’unité de la manette
SC-E8000
(B)
(A)
Passez l'unité de la manette au-dessus du
cintre.
1
(A) Cintre
(B) Unité de la manette
INFOS TECHNIQUES
Cintres pris en charge :
ø22,0 mm/ø22,2 mm/ø22,5 mm
(A)
Réglez la position et l'angle de
l'accessoire, puis utilisez une clé à six
pans pour serrer le boulon de montage
de l'unité.
(A) Boulon de montage de l'unité
Couple de serrage
2-2,2 Nm
2
REMARQUE
Fixez la manette avec une position dans
laquelle elle ne touche pas la manette de
frein lorsque vous la poussez à fond.
Réglez les positions du levier [X] et du
levier [Y].
3
Desserrez la vis de fixation du levier à
l'aide d'une clé à six pans de 2 mm et
réglez la position du levier pour qu'il soit
facile à pousser.
[X]
[Y]
(A)
Après avoir déterminé la position, serrez
au couple approprié.
2-10
(A) Vis de fixation du levier
Couple de serrage
0,5-0,7 Nm
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation de l’unité de la manette
SW-E6010
Fixez provisoirement l'attache-câble (A)
sur le contacteur d'assistance. Réglez
l'attache-câble en fonction de la
longueur du cintre.
1
(A) Attache-câble
INFOS TECHNIQUES
Des attache-câble sont inclus avec l’unité
SW-E6010.
(A)
Fixez le contacteur d'assistance avec
l'attache-câble sur le cintre.
2
(B)
3
(A)
Fixez le contacteur d'assistance sur un
cintre de ø22,2 de diamètre, le câble
électrique passant sous le contacteur, et
ouvrez le cache de boulon de fixation
(A).
Serrez le boulon de fixation (B) au
couple de serrage spécifié à l'aide d'une
clé à six pans de 3 mm.
4
(A) Cache de boulon de fixation
(B) Boulon de fixation
Couple de serrage
1,5 Nm
INFOS TECHNIQUES
Si vous souhaitez retirer le compteur, il suffit
d'inverser la procédure.
2-11
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation de l’unité de la manette
SW-E7000
Fixez provisoirement l'attache-câble (A)
sur le contacteur d'assistance. Réglez
l'attache-câble en fonction de la
longueur du cintre.
1
(A) Attache-câble
INFOS TECHNIQUES
Des attache-câble sont inclus avec l’unité
SW-E7000.
(A)
Fixez le contacteur d'assistance avec
l'attache-câble sur le cintre.
Pour un cintre de ø22,0 à ø22,4, le fil
électrique doit être orienté vers le bas.
2
Serrez le boulon de montage (A) au
couple de serrage spécifié à l'aide d'une
clé à six pans de 3 mm
3
(A) Boulon de montage
Couple de serrage
1,5 Nm
(A)
INFOS TECHNIQUES
Si vous souhaitez retirer le compteur, il suffit
d'inverser la procédure.
2-12
Chapitre 2 INSTALLATION
Branchement du câble électrique
„„ Branchement du câble électrique
Effectuez le réglage de manière à ce que
la saillie du connecteur soit alignée avec
la rainure de l'extrémité étroite.
(A) TL-EW02
(B) Prise
(A)
REMARQUE
••Utilisez l'outil d'origine SHIMANO
d'installation et de retrait des câbles
électriques.
(B)
••Lorsque vous installez le câble électrique,
veillez à ne pas trop forcer en pliant la
fiche.
De faux contacts risqueraient de se
produire.
••Lorsque vous branchez le câble électrique,
appuyez dessus jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Branchez le câble électrique sur l'unité de la manette (SW-E6010/SW-E7000)
1
2
Suite page suivante
Retirez le capuchon de câble de l'unité
de la manette.
(A) Capuchon de câble
Passez le câble électrique à travers le
capuchon de câble et branchez-le à
l'unité de la manette.
(A) Capuchon de câble
(B) Câble électrique
(A)
(B) (A)
REMARQUE
Vérifiez que le câble électrique est branché à
travers le capuchon de câble. Si le fil n'est pas
passé dans le capuchon de câble, le
connecteur de câble électrique risque d'être
endommagé.
2-13
Chapitre 2 INSTALLATION
Branchement du câble électrique
Lorsque vous acheminez le câble électrique en
direction de la potence
Mettez le capuchon de câble en place.
(A) Guide
Lorsque vous acheminez le câble
électrique le long d'un cintre à câble
intégré, faites passer le câble le long du
guide du capuchon de câble puis du
cintre.
3
Lorsque vous utilisez un cintre à câble intégré
(A)
Fixation du câble électrique (SC-E8000/SC-E7000)
Attachez la durite de frein (ou la gaine
de frein) au câble électrique en
branchant le compteur et l'unité motrice
à l'aide de la bande, comme indiqué sur
l'illustration.
(A) Câble électrique du compteur
(B) Durite de frein
(ou gaine de frein)
(C) Bande
INFOS TECHNIQUES
(A)
(B)
Des bandes sont incluses avec l’unité
SC-E8000/SC-E7000.
(C)
2-14
Chapitre 2 INSTALLATION
Branchement du câble électrique
Exemple d'acheminement du câble électrique (SC-E6010/SC-E6100)
(A)
(B)
(C)
Exemple 1 : fixez le câble électrique de la
manette (A) sur le cintre à l'aide de
l'attache-câble (B). Enroulez le câble
électrique qui dépasse autour de la zone
entre le compteur (C) et la potence (D),
puis branchez le câble sur le compteur.
(A)
(B)
(C)
(D)
Exemple 2 : fixez le câble électrique de
l'unité de la manette sur le cintre à l'aide
de l'attache-câble. Attachez le câble
électrique du contacteur d'assistance et
celui du compteur (E) sur la gaine de
frein (F) à l'aide de la bande (G) et
branchez le câble électrique du
contacteur d'assistance sur le compteur.
(E) Câble électrique du compteur
(F) Gaine de frein
(G) Bande
Unité de la manette
Attache-câble
Compteur
Potence
(D)
(F)
(E)
INFOS TECHNIQUES
Des bandes sont incluses avec l’unité
SC-E6010/SC-E6100.
(G)
Acheminement du câble électrique (EW-EN100)
Fixez en position le câble électrique de
l'unité de la manette.
••Déterminez l'emplacement idéal pour
les attache-câble et fixez le câble
électrique en place le long du cintre,
de telle manière qu'il n'y ait pas de
mou.
(A)
(B)
1
(C)
EW-EN100
Suite page suivante
2-15
(A) Unité de la manette
(B) Attache-câble
(C) Unité motrice
Chapitre 2 INSTALLATION
Branchement du câble électrique
Branchez le câble électrique sur le port
E-TUBE de l'unité EW-EN100.
••Si nécessaire, utilisez des attache-câble
pour fixer en place le câble électrique
raccordant l'unité de la manette et
l'unité EW-EN100 sur la durite de frein
ou la gaine de frein.
2
(A)
(B)
2-16
(A) Gaine de frein
(B) Bande
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation de la fixation de la batterie
„„ Installation de la fixation de la batterie
BM-E8010
(y) Avant du vélo
(A)
(z) Arrière du vélo
(A) Unité de clé
(B) Unité de branchement de la
(B)
batterie
(C)
(y)
(D)
(C) Boîtier supérieur du support
(D) Boîtier inférieur du support
(E) Cadre
(E)
(z)
Positionnez les cales en caoutchouc et la
cale métallique sur le boîtier inférieur du
support et alignez les orifices de fixation
du cadre sur les orifices des boulons sur
le boîtier inférieur du support.
(B)
(C)
1
(A)
(D)
(E)
Suite page suivante
2-17
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Boîtier inférieur du support
Cale métallique
Cale en caoutchouc
Cadre
Orifice de fixation du cadre
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation de la fixation de la batterie
Fixez le boîtier inférieur du support en
serrant les deux types de boulon de
fixation du support (M5).
(B)
(A)
Serrez tout d'abord le boulon de fixation
du support (M5) (type tête basse).
(A) Boulon de fixation du support
(M5) (type boulon à tête à six
pans) :
Utilisez une clé à six pans de 3 mm
ou une clé de serrage de 8 mm sur
le boulon de fixation du support.
(B) Boulon de fixation du support
2
(M5) (type tête basse) :
Utilisez une clé à six pans de 3 mm
sur le boulon de fixation du
support.
(C)
(C) Boîtier inférieur du support
Couple de serrage
3 Nm
(B)
(C)
Fixez provisoirement l'unité de clé à
l'aide des boulons de fixation de l'unité
de clé (M5).
L'unité de clé n'est pas fournie
avec les produits SHIMANO.
(B) Boulon de fixation de l'unité de
clé (M5)
(C)
3
(A) Unité de clé :
(C) Rondelle
(A)
(A)
(B)
Réglez la position de l'unité de clé de
telle façon que la distance entre la
section (A) de l'unité de clé et la section
(B) du boîtier inférieur du support soit de
224,4 mm ; ensuite, serrez complètement
les boulons de fixation de l'unité de clé.
4
224
,4 m
Suite page suivante
m
2-18
Couple de serrage
3 Nm
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation de la fixation de la batterie
(A)
Fixez provisoirement le cache de l'unité
de clé à l'unité de clé et procédez au
réglage pour faire en sorte que la
batterie puisse être branchée/
débranchée sans heurt et qu'aucun bruit
ne soit émis à cause du jeu lorsque vous
roulez.
(A) Cache de l'unité de clé
(B) Batterie
Fixez le cache de l'unité de clé à l'aide
des boulons de fixation du cache de
l'unité de clé (M4).
(A) Cache de l'unité de clé
(B) Boulon de fixation du cache de
5
(B)
(A)
l'unité de clé (M4)
(B)
6
Couple de serrage
(B)
Suite page suivante
0,6 Nm
2-19
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation de la fixation de la batterie
(A)
(B)
Faites passer le cordon d'alimentation
par l'orifice de passage de câble.
Alignez les parties saillantes du boîtier
supérieur du support et du boîtier
inférieur du support.
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Cordon d'alimentation
Orifice de passage de câble
Boîtier supérieur du support
Boîtier inférieur du support
Protection en caoutchouc
Tirez sur le cordon d'alimentation
jusqu'à ce que la protection en
caoutchouc soit implantée dans l'orifice
de passage de câble.
(C)
(D)
7
(E)
Serrez le boîtier supérieur du support à
l'aide des boulons de fixation du boîtier
supérieur du support (M3).
(C)
(A) Boîtier supérieur du support
(B) Boîtier inférieur du support
(C) Boulon de fixation du boîtier
supérieur du support (M3)
8
Couple de serrage
(A)
0,6 Nm
(B)
(C)
2-20
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation de la fixation de la batterie
BM-E8020
Montage de l'unité de branchement de batterie
(y)
(y) Avant du vélo
(A)
(z) Arrière du vélo
(z)
(B)
(A) Cadre
(B) Unité de branchement de la
batterie
(C) Boîtier supérieur du support et
boîtier inférieur du support une
fois montés
(C)
Alignez les orifices de fixation du cadre
avec les orifices des boulons dans le
boîtier inférieur du support.
(A)
1
(B)
Suite page suivante
(C)
2-21
(A) Boîtier inférieur du support
(B) Cadre
(C) Orifice de fixation du cadre
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation de la fixation de la batterie
(A)
Fixez le boîtier inférieur du support au
cadre en serrant les boulons de fixation
du support (M8).
(A) Boulon de fixation du support
(M8)
(B) Boîtier inférieur du support
(C) Cadre
Couple de serrage
2
10 Nm
(B)
(C)
(A)
(B) (C)
Faites passer le cordon d'alimentation
par l'orifice de passage de câble dans le
boîtier inférieur du support, puis serrez
sur le boîtier supérieur du support à
l'aide des vis de fixation du boîtier
supérieur du support (M3).
(A)
(B)
(C)
(D)
Boîtier supérieur du support
Boîtier inférieur du support
Orifice de passage de câble
Boulon de fixation du boîtier
supérieur du support (M3)
Couple de serrage
0,6 Nm
3
Suite page suivante
(D)
2-22
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation de la fixation de la batterie
Assemblage de l'unité de clé
(y) Avant du vélo
(y)
(A)
(z) Arrière du vélo
(z)
(B)
Insérez le barillet dans l'unité de clé.
(A)
Fixez le barillet en place en serrant les
boulons de fixation du barillet (M4)
depuis l'envers de l'unité de clé.
(z) Envers de l'unité de clé
(A) Cadre
(B) Unité de clé
(A) Barillet :
Le barillet n'est pas fourni avec les
produits SHIMANO.
(B) Unité de clé
(C) Boulon de fixation du barillet
(M4)
Couple de serrage
(B)
0,6 Nm
4
(C)
(z)
Suite page suivante
2-23
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation de la fixation de la batterie
Alignez les orifices des boulons de
fixation dans l'unité de clé avec les
orifices de fixation du cadre.
(A)
(C) (B)
(B) (C)
5
Fixez provisoirement l'unité de clé au
cadre à l'aide des boulons de fixation de
l'unité de clé (M8).
Fixez les caoutchoucs de prévention de
perte des boulons.
(A) Unité de clé
(B) Boulon de fixation de l'unité de
clé (M8)
(C) Caoutchouc de prévention de
perte des boulons
(D) Cadre
(E) Orifice de fixation du cadre
(D)
(E)
(A)
(B)
Réglez la position de l'unité de clé de
telle façon que la distance entre la
section (A) de l'unité de clé et la section
(B) de l'unité de branchement de
batterie soit de 347,2 mm ; ensuite,
serrez complètement les boulons de
fixation de l'unité de clé.
Couple de serrage
10 Nm
6
347,2 mm
(A)
7
(B)
Suite page suivante
Fixez provisoirement le cache de l'unité
de clé à l'unité de clé et procédez au
réglage pour faire en sorte que la
batterie puisse être branchée/
débranchée sans heurt et qu'aucun bruit
ne soit émis à cause du jeu lorsque vous
roulez.
2-24
(A) Cache de l'unité de clé
(B) Batterie
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation de la fixation de la batterie
(C)
Fixez le cache de l'unité de clé à l'unité
de clé.
Fixez l'unité de clé en place à l'aide des
boulons de montage de l'unité de clé
(M3).
8
(A) Cache de l'unité de clé
(B) Unité de clé
(C) Boulon de fixation du cache de
l'unité de clé (M3)
Couple de serrage
0,6 Nm
(B)
(A)
2-25
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation/retrait de la batterie
„„ Installation/retrait de la batterie
Installation de la batterie
BT-E8010
Alignez l'empreinte sur la partie
inférieure de la batterie avec la saillie du
support et insérez la batterie.
1
Faites coulisser la batterie vers la droite à
partir du point où elle a été insérée.
Appuyez sur la batterie jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
2
Remettez la clé en position de verrouillage, enlevez-la et rangez-la dans un lieu sûr.
REMARQUE
••Pour éviter que la batterie ne tombe,
vérifiez si la batterie est verrouillée une fois
l'installation effectuée.
3
••Avant d'utiliser votre vélo, assurez-vous
que l'embout du port de charge est fermé.
••Pour éviter que la batterie ne tombe, ne
roulez pas lorsque la clé est insérée.
2-26
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation/retrait de la batterie
BT-E8020
Insérez la batterie dans la fixation de la
batterie jusqu'à ce que vous entendiez
un clic.
••Lorsque cela est fait, la batterie est
verrouillée automatiquement.
(A) Batterie
(B) Fixation de la batterie
REMARQUE
••Pour éviter que la batterie ne tombe,
vérifiez si la batterie est verrouillée une fois
l'installation effectuée.
(A)
••Avant d'utiliser votre vélo, assurez-vous
que le capuchon du trou de la serrure et le
capuchon du port de charge sont fermés.
(B)
••Pour éviter que la batterie ne tombe, ne
roulez pas lorsque la clé est insérée.
Capuchon du trou de la serrure
Embout du port de charge
2-27
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation/retrait de la batterie
Retrait de la batterie
La description suivante peut ne pas être applicable car il existe différents types de clés.
BT-E8010
Coupez l'alimentation, puis insérez la clé
dans le barillet du support de batterie.
(A)
(A) Clé
(B) Barillet
REMARQUE
Tenez la batterie fermement et prenez garde
qu'elle ne tombe pas lorsque vous la retirez
ou la transportez.
1
(B)
INFOS TECHNIQUES
••La position de la clé n'a pas d'incidence sur
l'insertion de la batterie. Vous pouvez
insérer la batterie quelle que soit la
position de la clé.
••Vous ne pouvez pas retirer la clé lorsqu'elle
ne se trouve pas en position d'insertion.
Pour déverrouiller la batterie, tournez la
clé vers la gauche jusqu'à ce que vous
ressentiez une certaine résistance.
2
Maintenez la partie supérieure de la
batterie et faites-la coulisser vers la
gauche pour la retirer.
3
2-28
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation/retrait de la batterie
BT-E8020
Si vous utilisez un cache de batterie fabriqué par une autre entreprise, retirez le cache de batterie avant de retirer la batterie.
Retirez le capuchon du trou de la
serrure.
(A) Embout du trou de la serrure
Insérez la clé dans le barillet de la
fixation de la batterie.
(A) Barillet
(B) Clé
1
(A)
(A)
INFOS TECHNIQUES
2
••La position de la clé n'a pas d'incidence sur
l'insertion de la batterie. Vous pouvez
insérer la batterie quelle que soit la
position de la clé.
••Vous ne pouvez pas retirer la clé lorsqu'elle
(B)
ne se trouve pas en position d'insertion.
Pour déverrouiller la batterie, tournez la
clé vers dans le sens des aiguilles d'une
montre et enfoncez-la.
3
Retirez la clé du barillet, fermez le
capuchon du trou de la serrure et
détachez la batterie.
REMARQUE
••Soutenez la batterie avec la main lorsque
vous la détachez pour vous assurer qu'elle
ne tombe pas.
••Ne fixez pas ou ne détachez pas la batterie
4
avec la clé insérée dans le barillet ou le
capuchon du trou de la serrure ouvert. La
batterie risque de subir des dommages par
le contact avec la poignée de la clé ou avec
le capuchon du trou de la serrure.
2-29
Chapitre 2 INSTALLATION
Installation du capteur de vitesse
„„ Installation du capteur de vitesse
SM-DUE10
Avant d'installer le capteur de vitesse,
vérifiez si le jeu (a) entre le capteur de
vitesse et l'unité aimantée est compris
entre 3 et 17 mm.
(A)
1
(B)
(A)
(B)
(C)
(D)
Capteur de vitesse
Unité aimantée
Rayon
Base de selle
(D)
(a)
INFOS TECHNIQUES
(C)
Lorsque vous vérifiez si le jeu ne dépasse pas
17 mm, tenez compte du voile de la roue, de
la distorsion du cadre, etc.
Si le jeu est compris dans la plage
indiquée, placez une rondelle dentée
entre le capteur de vitesse et la base de
selle, puis fixez le boulon de montage du
capteur de vitesse.
2
(A) Rondelle dentée
(B) Boulon de montage du capteur de
vitesse (16 mm)
Couple de serrage
(A)
1,5-2 Nm
(B)
Si le jeu dépasse 17 mm, utilisez une cale
pour le régler.
Fixez le capteur de vitesse à l'aide du
boulon de montage du capteur de
vitesse.
3
(A) Cale
(B) Boulon de montage du capteur de
vitesse (22 mm)
Couple de serrage
1,5-2 Nm
(A)
(B)
SM-DUE11
Installez le capteur de vitesse à l'aide des
2 boulons de montage du capteur de
vitesse.
(A) Boulon de montage du capteur de
vitesse
Couple de serrage
0,6 Nm
(A)
2-30
Chapitre 2 INSTALLATION
Fixation de l'aimant
„„ Fixation de l'aimant
SM-DUE10
Position de fixation de l'aimant
Fixez l'aimant de sorte que son centre soit aligné sur le sommet du symbole en forme de triangle.
Comment fixer l'aimant
(A)
Alignez le capteur de vitesse et l'unité
aimantée comme indiqué dans
l'illustration.
(A) Capteur de vitesse
(B) Unité aimantée
(C) Rayon
Serrez le boulon de montage à l'aide
d'un tournevis.
(A) Boulon de montage
1
(B)
(C)
Couple de serrage
2
1,5-2 Nm
(A)
2-31
Chapitre 2 INSTALLATION
Fixation de l'aimant
SM-DUE11
Utilisez l'aimant spécial pour le disque
de frein à disque.
(B)
(A) Unité aimantée
(B) Capteur de vitesse
REMARQUE
Reportez-vous aux Opérations générales pour
obtenir des informations concernant la pose
du disque de frein à disque.
(A)
2-32
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT
DE L'UNITÉ MOTRICE
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
Installation de l'unité motrice
INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
„„ Installation de l'unité motrice
Acheminez les câbles avant d'installer l'unité motrice.
Alignez l'unité motrice avec les trois
orifices de fixation du côté droit et du
côté gauche du cadre.
(A)
(A) Orifice de fixation
(B) Unité motrice
REMARQUE
Veillez à ne pas pincer les câbles avec le cadre
ou le boîtier d'unité motrice.
1
(B)
Côté droit
(y)
Fixez d'abord les boulons de montage de
l'unité motrice (M8) du côté droit.
Fixez ensuite les boulons de montage de
l'unité motrice (M8) du côté gauche.
Serrez les boulons de montage de l'unité
(M8) jusqu'à ce que l'unité motrice soit
en contact étroit avec l'intérieur du côté
droit du cadre.
2
(y) Avant du vélo
Côté gauche
(z) Arrière du vélo
(z)
3-2
INFOS TECHNIQUES
Les boulons de fixation de l'unité motrice
(M8) ne sont pas fournis avec les produits
SHIMANO. Utilisez ceux fournis par le
fabricant. Serrez les boulons au couple de
serrage suivant lorsque vous attachez l'unité
motrice au cadre.
Couple de serrage
10-12,5 Nm
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
Schéma de câblage de l'unité motrice
„„ Schéma de câblage de l'unité motrice
(A) Port du compteur/
Port du dérailleur arrière/port
E-TUBE
(B) Fiche sans résistance de charge
(C) Port du capteur de vitesse
(A)
(C)
(B)
(A)
REMARQUE
Veillez à fixer les fiches sans résistance de
charge sur les bornes qui ne sont pas utilisées.
INFOS TECHNIQUES
Les ports du compteur/dérailleur arrière
peuvent servir à mettre en contact le
compteur ou le dérailleur arrière.
3-3
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
Branchement du cordon d'alimentation
„„ Branchement du cordon d'alimentation
Branchement de l'unité motrice
Alignez la flèche sur le cordon
d'alimentation avec le symbole
triangulaire sur le port de l'unité motrice
et insérez le cordon d'alimentation.
(A)
Insérez-le jusqu'à ce qu'il soit bien
verrouillé.
(B)
Débranchement de l'unité motrice
Pour retirer le cordon d'alimentation,
maintenez la partie rainurée de son
extrémité et tirez-la vers vous.
3-4
(A) Cordon d'alimentation
(B) Port de l'unité motrice
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
Connexion des contacteurs et de l'unité motrice au compteur (SC-E8000/SC-E7000)
„„ Connexion des contacteurs et de l'unité motrice au compteur (SC-E8000/SC-E7000)
Utilisez l'outil TL-EW02 pour le branchement.
(A)
(B)
(C)
(A) Compteur
(B) Contacteur d'assistance
(C) Manette de changement de
vitesse
(D) Unité motrice
(E) TL-EW02
REMARQUE
Veillez à fixer les fiches sans résistance de
charge sur les bornes qui ne sont pas utilisées.
INFOS TECHNIQUES
(D)
Le connecteur du câble électrique peut être
branché sur n'importe quel port du compteur,
mais nous vous recommandons de brancher le
contacteur d'assistance sur le port côté
contacteur.
(E)
„„ Branchement du contacteur d'assistance et de l'unité motrice sur le compteur
(SC-E6010/SC-E6100)
(A) Compteur
(B) Contacteur d'assistance/Manette
Utilisez l'outil TL-EW02 (D) pour le branchement.
de changement de vitesse
(A)
(B)
(B)
(C) Unité motrice
(D) TL-EW02
INFOS TECHNIQUES
Le connecteur du câble électrique peut être
branché sur n'importe quel port du compteur,
mais nous vous recommandons de brancher le
contacteur d'assistance sur le port côté
contacteur.
(D)
(C)
3-5
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
Connexion de l'unité de la manette et de l'unité motrice au raccord (A) (EW-EN100)
„„ Connexion de l'unité de la manette et de l'unité motrice au raccord (A) (EW-EN100)
(A) Unité de la manette
(B) Unité motrice
EW-EN100
(A)
(B)
3-6
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
Branchement du capteur de vitesse sur l'unité motrice
„„ Branchement du capteur de vitesse sur l'unité motrice
Branchez le câble électrique du capteur de vitesse au port du capteur de vitesse de l'unité motrice
à l'aide de l'outil TL-EW02.
(A)
(B)
3-7
(A) TL-EW02
(B) Port du capteur de vitesse
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
Branchement du câble d'éclairage sur l'unité motrice
„„ Branchement du câble d'éclairage sur l'unité motrice
Retirez la manivelle et le cache de l'unité
motrice et desserrez les boulons de
montage des bornes de raccordement de
l'éclairage.
(A) Borne de raccordement de
l'éclairage
(B) Boulon de montage
INFOS TECHNIQUES
1
(A)
Pour plus d'informations sur les éclairages
compatibles, contactez un fabricant de vélos.
(B)
Fixez le câble de l'éclairage avant et le
câble de l'éclairage arrière aux
raccordements et serrez-les avec les
boulons de montage.
(A)
(A) Câble d'éclairage avant
(B) Câble d'éclairage arrière
Couple de serrage
(B)
2
0,6 Nm
Fixez le cache de l'unité motrice.
(A)
Serrez les boulons de montage du cache
(M3) aux trois emplacements.
(A) Boulon de fixation du cache (M3)
Couple de serrage
0,6 Nm
3
3-8
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux
„„ Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux
Suivez la procédure ci-dessous pour tous les modèles, qu'il s'agisse d'un mécanisme de changement de vitesse mécanique ou électrique.
Alignez la partie large de la manivelle
gauche avec la partie large du plateau à
travers l'axe et fixez-la.
(A) Gorge large (manivelle gauche)
(B) Partie large
(plateau à travers l'axe)
(C) Manivelle gauche
(D) Cale d'axe
(A)
(B)
REMARQUE
Les côtés gauche et droit sont indiqués sur
chaque manivelle. Vérifiez les marquages L et
R lors de l'installation.
1
(C)
(D)
Utilisez les outils d'origine SHIMANO
pour serrer l'embout.
L
R
Manivelle gauche
Manivelle droite
(A) TL-FC16/TL-FC18
(B) Embout
Couple de serrage
0,7-1,5 Nm
2
(A)
Suite page suivante
(B)
3-9
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux
Appuyez sur la plaque d'arrêt et vérifiez
que l'ergot de la plaque est bien fixé,
puis serrez le boulon de la manivelle
gauche.
(C)
(z)
(A)
Serrez les deux boulons de façon égale
avec le couple de serrage indiqué
(12-14 Nm).
(A) Ergot de la plaque
(B) Plaque d'arrêt
(C) Manivelle gauche
Couple de serrage
12-14 Nm
(z) Le schéma concerne la manivelle
gauche (section transversale)
3
REMARQUE
••Les deux boulons doivent être serrés en
(B)
même temps et non pas séparément.
••Installez la plaque d'arrêt dans le sens
adéquat, conformément à l'illustration.
(A)
Fixez le cache de l'unité motrice.
Serrez les boulons de montage du cache
(M3) aux trois emplacements.
(A) Boulon de fixation du cache (M3)
Couple de serrage
4
0,6 Nm
Si vous utilisez un guide-chaîne, serrez
provisoirement la plaque arrière à
l'élément de montage de l'unité des
plateaux.
5
(A)
Suite page suivante
(B)
3-10
(A) Boulon de fixation de la plaque
arrière (M6)
(B) Plaque arrière
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux
Lorsque vous fixez l'unité des plateaux,
alignez la découpe de l'unité des
plateaux avec la zone large de l'élément
de montage du plateau.
(A) Unité des plateaux
(B) Élément de montage du plateau
REMARQUE
••Pour plus de détails sur la compatibilité du
(A)
guide-chaîne et de l'unité des plateaux,
reportez-vous aux informations de
compatibilité (https://productinfo.shimano.
com/).
(B)
••Remarquez la différence entre l'avant et
l'arrière de l'unité des plateaux. L'avant
possède un repère de la taille du rapport
(nombre de dents).
Avant
6
Arrière
Fixez la chaîne sur l'unité des plateaux.
(A) Chaîne
REMARQUE
Lorsque vous fixez la chaîne, assurez-vous de
faire correspondre l'épaisseur des dents de
l'unité des plateaux (épaisse/fine) et la largeur
intérieure de la chaîne (large/étroite).
7
(A)
Suite page suivante
3-11
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux
Déterminez la position du guide en
fonction du nombre de dents de la
manivelle.
/
(x)
(y)
(A) Guide
(B) Boulon de fixation pour guide
(M5)
Installez le guide en serrant
provisoirement le boulon de fixation du
guide (M5)
(A)
(x) 38 dts
8
(y) 34 dts
(z) 36 dts
(z)
(B)
(C)
(B)
(z)
(A)
Si vous utilisez un guide-chaîne, après
avoir fixé la chaîne, faites pivoter la
plaque arrière pour que le jeu entre la
chaîne et le collier en caoutchouc soit
compris entre 0 et 1 mm.
(A) Collier en caoutchouc
(B) Chaîne
(C) Boulon de fixation du guide (M5)
Le réglage doit être effectué dans les
conditions suivantes.
••La chaîne s'engage sur le pignon le
plus petit
(D) Boulon de fixation de la plaque
••La suspension arrière est parfaitement
est étendue au maximum
9
(D)
Après le réglage, serrez complètement la
plaque arrière et le guide.
(z) 0-1 mm
(Clé à six pans de 3 mm / clé à six
pans de 4 mm)
arrière (M6)
(clé à six pans de 3 mm)
Couple de serrage
4 Nm
(Boulon de fixation du
guide)
5-7 Nm
(Boulon de fixation
de la plaque arrière)
4 Nm
(Boulon de fixation du
guide)
REMARQUE
En cas d'interférence de la chaîne et du
guide-chaîne lors d'une utilisation du
SM-CDE80 sur un vélo avec la suspension
arrière en position de fléchissement, réglez
l'angle du guide-chaîne pour qu'il ne touche
pas la chaîne en position de petite vitesse.
Suite page suivante
3-12
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux
Serrez la bague de blocage à la main et
fixez l'outil d'origine SHIMANO.
(A) TL-FC39/TL-FC36
(B) Bague de blocage
Tout en maintenant la manivelle gauche,
serrez la bague de blocage dans le sens
indiqué sur l'illustration.
Couple de serrage
35-45 Nm
(B)
REMARQUE
••Si vous utilisez une clé dynamométrique,
utilisez le TL-FC39 avec le TL-FC33.
(A)
TL-FC39
TL-FC33
••N'utilisez pas une clé à chocs.
10
INFOS TECHNIQUES
••La bague de blocage a un filetage à
gauche.
••Utilisez les outils d'origine SHIMANO en
combinaison, comme indiqué sur
l'illustration. Réglez le TL-FC39 sur le
TL-FC36 à l'aide des 2 orifices d'installation
sur le TL-FC39.
TL-FC39
Orifice d'installation
TL-FC36
Suite page suivante
3-13
Chapitre 3 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
Installation de la manivelle et de l'unité des plateaux
Installez la manivelle droite.
Utilisez les outils d'origine SHIMANO
pour serrer l'embout.
(A) Embout
(B) Manivelle droite
(C) Cale d'axe
Couple de serrage
0,7-1,5 Nm
11
(A)
(C)
(B)
(C)
(z)
(A)
Appuyez sur la plaque d'arrêt et vérifiez
que l'ergot de la plaque est bien fixé,
puis serrez le boulon de la manivelle
droite.
Serrez les deux boulons de façon égale
avec le couple de serrage indiqué
(12-14 Nm).
(A) Ergot de la plaque
(B) Plaque d'arrêt
(C) Manivelle droite
Couple de serrage
12-14 Nm
(z) Le schéma concerne la manivelle
12
droite (section transversale)
REMARQUE
••Les deux boulons doivent être serrés en
(B)
même temps et non pas séparément.
••Installez la plaque d'arrêt dans le sens
adéquat, conformément à l'illustration.
3-14
Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE
Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE
Utilisation correcte de la batterie
CHARGE DE LA BATTERIE
La batterie ne peut pas être utilisée immédiatement après l'achat car elle est en mode veille renforcée. Le chargement de la batterie avec le chargeur de
batterie dédié permet de sortir la batterie du mode veille renforcée afin qu'elle soit utilisée.
La batterie est prête à être utilisée lorsque le témoin DEL s'allume.
Il est aussi possible de sortir la batterie du mode veille renforcée en se connectant à E-TUBE PROJECT lorsque tous les composants sont installés sur le
vélo.
Veuillez lire le mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS pour les informations les plus récentes sur la façon de charger et
manipuler la batterie.
„„ Utilisation correcte de la batterie
La charge peut être effectuée à tout moment quelle que soit la charge restante, mais vous devrez charger entièrement la batterie dans les cas suivants.
Veillez à utiliser le chargeur dédié pour charger la batterie.
••La batterie n’est pas utilisable au moment de l'expédition. Avant d'utiliser votre vélo, veillez à charger complètement la batterie.
Si la batterie est entièrement déchargée, rechargez-la le plus tôt possible. Si vous laissez la batterie déchargée, elle risque de se détériorer.
••Si vous ne souhaitez pas utiliser votre vélo pendant un long moment, stockez-le en veillant à ce que la capacité de batterie restante soit d'environ
70 %.
Rechargez la batterie tous les six mois, pour éviter qu'elle ne se décharge complètement.
••Ne vous connectez pas à E-TUBE PROJECT lorsque la batterie est en cours de charge.
Il est recommandé d'utiliser uniquement une batterie d'origine SHIMANO. Si une batterie provenant d'un autre fabricant est utilisée, assurez-vous de
bien lire le manuel d'instructions de la batterie avant de l'utiliser.
••Connectez-vous à E-TUBE PROJECT et cliquez sur [Vérification de la connexion] pour vérifier si la batterie utilisée est une batterie d'origine SHIMANO
ou une batterie d'une autre marque.
4-2
Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE
Charge de la batterie
„„ Charge de la batterie
Lorsque vous chargez la batterie seule
Chargeur de batterie : EC-E6000
Batterie : BT-E8010/BT-E8020
1
Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie sur la prise de courant.
BT-E8010
(A)
Insérez la prise de charge dans le port de
charge de la batterie.
(A) Port de charge
(B) Batterie
REMARQUE
Chargez la batterie sur une surface plane
située à l'intérieur.
(B)
2
BT-E8020
(A)
(B)
4-3
Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE
Charge de la batterie
Lorsque vous chargez une batterie montée sur le vélo
Chargeur de batterie : EC-E6000
Batterie : BT-E8010/BT-E8020
1
Branchez le cordon d'alimentation du chargeur sur la prise de courant.
BT-E8010
Insérez la prise de charge dans le port de
charge de la fixation de la batterie.
(A) Fixation de la batterie
(B) Port de charge
(C) Prise de charge
INFOS TECHNIQUES
••Placez le chargeur de batterie sur une
surface stable comme le sol avant de
procéder à la charge.
(C)
2
••Stabilisez le vélo pour garantir qu'il ne
(B)
(A)
tombe pas pendant la charge.
BT-E8020
(C)
(B)
(A)
4-4
Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE
À propos du témoin DEL du chargeur
„„ À propos du témoin DEL du chargeur
Lorsque la charge commence, le témoin
DEL du chargeur s'allume.
(A)
Vous pouvez vérifier l'état de charge
actuel grâce au témoin du niveau de la
batterie situé sur la batterie.
En charge
(dans un délai de
1 heure une fois la
Allumé
charge terminée)
Erreur de charge
Clignote
Batterie débranchée
(au moins 1 heure
(A) Témoin DEL du chargeur
DANGER
Utilisez la batterie avec le chargeur spécifié
par l'entreprise pour procéder à la charge, et
suivez les conditions de charge spécifiées par
l'entreprise. Sinon, la batterie risque de
surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
REMARQUE
Si vous stockez votre vélo pendant une
période prolongée immédiatement après
l'achat, vous devrez charger la batterie avant
d'utiliser le vélo. Une fois la batterie chargée,
elle commence à se détériorer légèrement.
après la fin de la
Éteint
charge)
„„ À propos des témoins DEL de la batterie
(A) Témoin DEL de la batterie
(A)
Indication de charge en cours
Indication du niveau de la batterie *1
Niveau de la batterie
0-20 %
21-40 %
41-60 %
61-80 %
81-99 %
100 %
*1
: Éteint
4-5
: Allumé
: Clignote
Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE
À propos des témoins DEL de la batterie
Indication de niveau de charge de la batterie
Le niveau actuel de la batterie peut être vérifié en appuyant sur le bouton de mise en marche de la batterie.
Indication du niveau de la batterie *1
Niveau de la batterie
100-81 %
80-61 %
60-41 %
40-21 %
20-1 %
0%
(lorsque la batterie n'est pas installée sur le vélo)
0 % Hors tension/Arrêt
(lorsque la batterie est installée sur le vélo)
*1
: Éteint
: Allumé
: Clignote
REMARQUE
Lorsque la capacité restante de la batterie est faible, les fonctions du système commencent à s'éteindre dans
l'ordre suivant.
1. Assistance électrique (l'assistance passe automatiquement au mode [ECO], puis l'assistance s'arrête. Le passage
au mode [ECO] se produit plus tôt si un éclairage alimenté par la batterie est connecté.)
2. Changement de vitesse
3. Éclairage
4-6
Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE
À propos des témoins DEL de la batterie
Indication d'erreur
Les erreurs du système et les avertissements similaires sont indiqués par les témoins DEL de la batterie à travers plusieurs séquences d'éclairage.
Type d'indication de
dysfonctionnement
Condition de l'indication
Dysfonctionnement
Erreur de communication
du système
avec le système du vélo
Séquence
Solution
d'éclairage *1
Assurez-vous que le câble n'est pas desserré ou qu'il n'est pas mal
branché.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez un intermédiaire.
Si la température dépasse
Laissez la batterie dans un endroit frais, à l'abri de la lumière directe
Protection en cas de
la plage de fonctionnement
du soleil jusqu'à ce que sa température interne diminue
température élevée
garantie, la sortie de la
suffisamment.
batterie est coupée.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez un intermédiaire.
Cette indication s'affiche si
Erreur
d'authentification
de sécurité
une unité motrice d'origine
Branchez une batterie et une unité motrice d'origine.
n'est pas connectée.
Vérifiez l'état des câbles.
Cette indication s'affiche si
Si la situation ne s'améliore pas, contactez un intermédiaire.
l'un des câbles est
débranché.
Retirez le connecteur entre la batterie et le chargeur, et appuyez sur
Cette indication s'affiche si
Erreur de charge
le contacteur d'alimentation lorsque seule la batterie est connectée.
une erreur se produit
Si une erreur apparaît lorsque seule la batterie est connectée,
pendant la charge.
contactez un intermédiaire.
Dysfonctionnement
Problème électrique à
Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie pour couper
de la batterie
l'intérieur de la batterie
l'alimentation, puis relancez-la.
*1
4-7
: Éteint
: Allumé
: Clignote
Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE
Mise sous tension/hors tension
„„ Mise sous tension/hors tension
Mise sous tension/hors tension au moyen du compteur (SC-E6010/SC-E6100)
< SC-E6010 >
< SC-E6100 >
< SC-E6010 >
Maintenez le bouton d'alimentation (A)
enfoncé sur le compteur pendant 2
secondes.
< SC-E6100 >
Appuyez sur le bouton d'alimentation
(A) sur le compteur.
(A)
(A)
(A) Bouton de mise en marche
REMARQUE
(SC-E6100)
Si le niveau de la batterie du compteur tombe
à zéro, le compteur ne démarre pas et les
opérations que demandent une alimentation
ne sont pas possibles.
Si rien ne s'affiche sur l'écran, même lorsque
le contacteur d'alimentation est enfoncé,
effectuez l'une des opérations suivantes pour
recharger la batterie.
••Appuyez sur le bouton d'alimentation sur
le corps de la batterie (principale) pour la
mettre sous tension.
••S'il y a un port de charge ou s'il y a une
fixation de la batterie avec un port de
charge branché installée, rechargez la
batterie (principale) à partir du port de
charge.
••Utilisez un SM-PCE1 ou un SM-PCE02 pour
le connecter à un PC, puis rechargez la
batterie intégrée à partir du E-TUBE
PROJECT.
L'icône de niveau de batterie bas clignote
pendant la charge et s'éteint une fois
celle-ci terminée.
Mise sous tension/hors tension au moyen de la batterie
BT-E8010
Appuyez sur le bouton de mise en
marche de la batterie.
(A)
Les témoins DEL s'allument pour
indiquer la capacité restante de la
batterie.
BT-E8020
(A) Bouton de mise en marche
REMARQUE
••Lorsque vous mettez le vélo sous tension,
assurez-vous que la batterie est
correctement fixée sur le support.
••L'alimentation électrique ne peut pas être
activée pendant la charge.
••Ne placez pas les pieds sur les pédales
lorsque vous mettez le vélo sous tension.
Il peut en résulter une erreur du système.
INFOS TECHNIQUES
••Pour forcer la mise hors tension, maintenez
(A)
le bouton d'alimentation enfoncé pendant
6 secondes.
••Si le vélo n'a pas bougé pendant plus de
10 minutes, l'alimentation électrique est
automatiquement coupée. (Fonction de
coupure automatique de l'alimentation
électrique)
4-8
Chapitre 4 CHARGE DE LA BATTERIE
Mise sous tension/hors tension
Écran d'affichage lorsque l'alimentation est activée
SC-E8000/SC-E7000
Lorsque vous activez l'alimentation
générale du vélo, un écran similaire à
celui illustré ci-dessous s'affiche, puis
bascule vers l'écran de départ.
< EW-EN100 >
Lorsque vous activez l'alimentation
générale, le témoin DEL2 s'allume.
SC-E6010/SC-E6100
Démarrage normal
Niveau de la batterie faible (SC-E6100)
* Le niveau de charge de la batterie du
compteur est faible.
EW-EN100
(A)
4-9
(A) DEL2
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Compteur et unités de la manette
MODE D'EMPLOI
„„ Compteur et unités de la manette
La procédure de fonctionnement décrite se réfère aux cas où le compteur de vélo est réglé sur les valeurs par défaut.
SC-E8000/SW-E8000-L/SW-M8050-R (SW-M9050-R)
Contacteur gauche
Contacteur droit
SW-E8000-L
SW-M8050-R
(SW-M9050-R)
Bouton de fonction
Y X
X Y
SC-E6010/SW-E6010
X
A
Y
X
A
Y
Bouton d'éclairage
Bouton de mise en marche
SC-E6100/SW-E6010
X
A
Y
Bouton de fonction
X
A
Y
Bouton d'éclairage
Bouton de mise en marche
SC-E7000/SW-E7000
X
X
Y
Y
Bouton de fonction
5-2
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Raccord (A)
Contacteur gauche
(par défaut : assistance)
Contacteur droit
(par défaut : changement de vitesse électronique)
Assistance-X
Lorsque vous roulez :augmente le niveau
d'assistance
Lors de la configuration :déplace le curseur ou
modifie le paramètre
Changement-X
Lorsque vous roulez :passe la vitesse
supérieure
Assistance-Y
Lorsque vous roulez :diminue le niveau
d'assistance
Lors de la configuration :déplace le curseur ou
modifie le paramètre
Changement-Y
Lorsque vous roulez :passe la vitesse inférieure
Assistance-A
Lorsque vous roulez :fait défiler les
données relatives à la
promenade sur le
compteur
Lors de la configuration :change d'écran sur le
compteur ou
confirme la
modification des
paramètres
Changement-A
Non utilisé.
Compteur (SC-E6010/SC-E6100)
Bouton de fonction
(SC-E6100)
Lorsque vous roulez :fait défiler les
données relatives à la
promenade sur le
compteur
Lors de la configuration :change d'écran sur le
compteur ou
confirme la
modification des
paramètres
Bouton d'éclairage
Activation/désactivation de l’éclairage
Bouton de mise en
marche
Active/désactive l'alimentation générale
Compteur (SC-E8000/SC-E7000)
Bouton de fonction
Lorsque vous roulez :
fait défiler les données relatives à la promenade sur le compteur
Lors de la configuration : change d'écran sur le compteur ou confirme la modification des paramètres
„„ Raccord (A)
EW-EN100 dispose d'une fonction permettant de modifier le mode d'assistance et peut être utilisé à la place d'un compteur.
Bouton
Raccord (A) (EW-EN100)
Bouton
Appuyer : change de mode d'assistance (chaque fois que vous appuyez sur le bouton)
Maintenir enfoncé (environ deux secondes) : permet d'allumer/éteindre l'éclairage
REMARQUE
Il est déconseillé d'actionner le bouton du raccord EW-EN100 lorsque vous roulez. Sélectionnez votre mode d'assistance préféré avant de commencer à rouler.
INFOS TECHNIQUES
••La connexion à une unité de manette est nécessaire pour changer de mode d'assistance à la marche.
••La fonction de changement du mode réglage peut être attribuée au bouton. Reportez-vous à la section « Mode réglage (EW-EN100) » dans la partie « MODE
D'EMPLOI ».
5-3
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Affichage de l'écran de base du compteur
„„ Affichage de l'écran de base du compteur
(A) Indicateur de niveau de charge de
la batterie
Affiche le niveau de charge actuel
de la batterie.
SC-E8000
(A)
(B)
(E) (D)
(B) Vitesse engagée (s'affiche
uniquement lorsque le système de
changement de vitesse électronique
est utilisé)
Affiche la vitesse actuellement
engagée.
Vitesse engagée actuelle
(SC-E6010/SC-E6100)
Changement conseillé*1
(SC-E6100)
Ce message vous avertit du
moment où il est recommandé
de changer de vitesse en
fonction des conditions
d'utilisation du vélo.
(C)
SC-E6010
(G)
(F)
(A)
(C) Jauge d'assistance
Affiche le niveau d'assistance.
(E)
(D) Mode d'assistance en cours
(D)
(C)
(E) Vitesse actuelle*2
Affiche la vitesse actuelle.
Vous pouvez choisir entre
l'affichage en km/h et en mph.
(B)
(H)
(F) Heure actuelle
Affiche l'heure actuelle.
(G) Icône de l'éclairage
Indique que l'éclairage connecté à
l'unité motrice est allumé.
SC-E6100
(G) (J)
(H) Affichage des données relatives à la
promenade
Affiche les données relatives à la
promenade en cours.
(A)
(F)
(I) Alerte d'entretien
Indique qu'une maintenance est
requise. Contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo ou un
revendeur de vélos si cette icône
s'affiche.
(E)
(D)
(I)
(C)
(B)
(J) Icône Bluetooth® LE
S'affiche lorsque vous êtes connecté
via Bluetooth LE.
(H)
*1 Sur les modèles avec changement de
vitesse électronique uniquement.
SC-E7000
(A)
(D)
(J) (I)
*2 La mention [Manual]/[M] s’affiche
toujours pour les modèles avec
dérailleur arrière.
(B)
(E)/(H)
5-4
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Affichage de l'état de départ du raccord (A)
„„ Affichage de l'état de départ du raccord (A)
EW-EN100
(A)
Les témoins DEL indiquent les états
suivants.
••Niveau de charge actuel de la batterie
••Mode d'assistance en cours
Reportez-vous aux sections « Indicateur
de niveau de charge de la batterie »
(section suivante) et « Sélection du mode
d'assistance », dans le chapitre « MODE
D'EMPLOI ».
5-5
(A) DEL
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Indicateur de niveau de charge de la batterie
„„ Indicateur de niveau de charge de la batterie
SC-E8000/SC-E6100/SC-E7000
Niveau de la
Affichage
batterie
100-81 %
Le niveau de la batterie est représenté
par une icône.
< EW-EN100 >
Le témoin DEL2 indique le niveau de
charge de la batterie lorsque le vélo est
sous tension.
(A) DEL2
INFOS TECHNIQUES
••Sur le SC-E8000/SC-E7000, l'indicateur de
niveau de charge de la batterie clignote
lorsque le niveau de la batterie est faible.
80-61 %
••Le compteur et la batterie utilisent le zéro
pour indiquer un niveau de batterie auquel
le système complet (y compris l'éclairage
qui reste activé après l'arrêt de l'assistance)
cesse de fonctionner. Par conséquent,
l'assistance peut s'arrêter avant l'indication
0 %, en fonction de vos réglages.
60-41 %
40-21 %
20-1 %
0%
SC-E6010
Niveau de la
Affichage
batterie
100 %
0%
EW-EN100
Affichage du
Niveau de la
témoin DEL2
batterie
(allumée)
100-21 %
(allumée)
20 % ou moins
(clignotante)
Presque vide
(A)
5-6
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Sélection du mode d'assistance
„„ Sélection du mode d'assistance
Sélection du mode d'assistance à l'aide de l'unité de manette
Assistance
X
Y
YX
Bouton de fonction
[BOOST]
[TRAIL]
[PIED]
[ECO]
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour basculer entre les différents modes
d'assistance.
S'il n'y a pas de contacteur d'assistance
connecté lorsque vous utilisez le
SC-E6100 ou le SC-E7000, vous pouvez
également maintenir le bouton de
fonction enfoncé pour passer au mode
d'assistance.
INFOS TECHNIQUES
Si vous avez raccordé une unité de manette
au module EW-EN100, le témoin DEL indique
le mode d'assistance sélectionné (comme
illustré dans la section suivante).
[BOOST]: Mode d'assistance « Boost »
[TRAIL]: Mode d'assistance « Trail »
[ECO]: Mode d'assistance « Éco »
[OFF]: Assistance désactivée
[PIED]: Assistance à la marche
: Pression brève sur Assistance-X
: Pression brève sur Assistance-Y
: Pression prolongée
sur Assistance-Y
: Pression brève sur Assistance-X
(cette opération annule le mode
[PIED])
[OFF]
Sélection du mode d'assistance avec le module EW-EN100
Expliquez au client qu'il est déconseillé d'actionner ce dispositif lorsqu'il roule.
Témoin DEL1
Bouton
Mode d'assistance
(éteinte)
[OFF]
(allumée)
[ECO]
(allumée)
[TRAIL]
(allumée)
[BOOST]
(éteinte)
[OFF]
Appuyez sur le bouton.
••Le mode d'assistance change chaque
fois que vous appuyez sur le bouton.
Le témoin DEL1 affiche chaque
changement de mode d'assistance.
(B)
(A)
5-7
(A) Bouton
(B) DEL1
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Mode d'assistance à la marche
„„ Mode d'assistance à la marche
••L'utilisation de la fonction de mode d'assistance à la marche est interdite par la loi dans certaines régions.
••La fonction d'assistance à la marche fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h maximum. Si vous utilisez un système de changement de vitesse
électronique, le niveau d'assistance et la vitesse sont contrôlés par la vitesse engagée.
••Une unité de manette affectée à la fonction de mode d'assistance au changement est nécessaire pour activer le mode d'assistance à la marche.
••La fonction d'assistance à la marche électrique intelligente est activée lorsqu'un système de changement de vitesse électronique tel que XTR ou
DEORE XT SEIS est connecté.
Le système fournit une assistance en fonction de la vitesse engagée.
La fonction « Assistance à la marche électrique intelligente » augmente le couple en cas d'ascension d'une pente subite à faible vitesse.
La fonction « Assistance à la marche rapide » peut être mise en marche en appuyant sur le contacteur dans n'importe quel mode.
5-8
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Mode d'assistance à la marche
Sélection du mode d'assistance à la marche
Assistance
Y
Y
SC-E8000
Lorsque vos pieds ne sont pas sur les
pédales et que la vitesse en cours est de
[0 km/h], maintenez enfoncé
Assistance-Y jusqu'à ce que [PIED]
apparaisse.
< EW-EN100 >
Sans appuyer sur les pédales et avec une
vitesse en cours de [0 km/h], maintenez
enfoncé Assistance-Y jusqu'à ce que la
DEL1 s'allume en bleu.
(A) DEL1
REMARQUE
••Il se peut que le mode d'assistance à la
marche ne soit pas disponible dans
certaines régions.
••Un carillon d’avertissement retentit s'il
n'est pas possible de passer en mode [PIED]
(mode d'assistance à la marche) car la
vitesse actuelle n'est pas de [0 km/h], ou si
une pression est exercée sur les pédales.
INFOS TECHNIQUES
••Si vous n'appuyez pas sur Assistance-Y
pendant une minute ou plus, le mode actif
avant le réglage du mode [PIED] est
réactivé.
••Si le vélo ne bouge pas après l'activation du
mode [PIED], la fonction d'assistance à la
marche est automatiquement désactivée.
Pour réactiver le mode [PIED], relâchez
momentanément Assistance-Y, puis
maintenez Assistance-Y enfoncé.
••La fonction d'assistance à la marche
fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h
maximum.
SC-E6010
••Le niveau d'assistance et la vitesse varient
en fonction de la vitesse engagée.
SC-E6100
EW-EN100
Mode d'assistance
à la marche activé
Assistance
désactivée
(A)
5-9
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Mode d'assistance à la marche
Fonctionnement du mode d'assistance à la marche
Avant de commencer, saisissez fermement le guidon et regardez autour de vous. Lorsque le mode d'assistance à la marche est activé, le vélo est entraîné
par l'unité motrice.
Continuez à appuyer sur Assistance-Y
lorsque le mode d'assistance à la marche
est activé.
••Le mode d'assistance à la marche
fonctionne uniquement si vous
appuyez sur le bouton Assistance-Y.
Assistance
Y
Y
(A) DEL1
••Si une unité de manette est connectée
à l'EW-EN100, le témoin DEL1 clignote
en bleu au démarrage du mode
d'assistance à la marche.
< SC-E6100 >
1
< EW-EN100 >
Mode d'assistance
à la marche activé
Assistance à la
marche démarrée
(A)
2
Poussez doucement le vélo en profitant de l'assistance à la marche.
< SC-E6100 >
Si vous lâchez le bouton Assistance-Y,
l'assistance à la marche cesse aussitôt.
3
< EW-EN100 >
Assistance à la marche
en cours d'utilisation
Mode d'assistance
à la marche activé
(A)
Suite page suivante
5-10
(A) DEL1
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Mode d'assistance à la marche
Appuyez sur le bouton Assistance-X pour
quitter le mode d'assistance à la marche.
••Le mode [PIED] est annulé, et le
système redémarre dans le mode dans
lequel il se trouvait avant le réglage
du mode [PIED].
Assistance
X
X
4
< EW-EN100 >
Mode d'assistance
à la marche activé
Assistance
désactivée
(A)
5-11
(A) DEL1
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E8000/SC-E6010)
„„ Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E8000/SC-E6010)
(A) Affichage des données relatives à
la promenade
(A)
Assistance
A
Bouton de fonction
(A)
[DST]
[HORLOGE]
* Il se peut que le mode d'assistance à la
marche ne soit pas disponible dans
certaines régions.
(A) Distance parcourue
Le type des données relatives à la
promenade affichées change chaque fois
que vous appuyez sur la touche
Assistance-A ou sur le bouton de
fonction du compteur.
(D) Durée de la promenade *3
(B) Distance cumulée
(C) Autonomie *1, 2
(E) Vitesse moyenne *3
(F) Vitesse maximale *3
(H)
(G) Vitesse de rotation de la manivelle
*3
(H) Heure *4
*1 Le niveau de la batterie ne s'affiche pas
(B)
[ODO]
[CADENCE]
(G)
(C)
[MODE]
[MAX]
(F)
(D)
[TPS]
[MOY]
(E)
lors de l'affichage de l'autonomie. Lorsque
[MODE] s'affiche, le niveau de la batterie
ne s'affiche pas. L'autonomie doit
uniquement être utilisée à titre indicatif.
*2 Lorsque l'assistance à la marche
fonctionne, l'affichage [MODE] passe à
[MODE ---].
*3 Élément en option : Vous pouvez
configurer les paramètres d'affichage dans
E-TUBE PROJECT. Pour obtenir de plus
amples informations, reportez-vous à la
section « CONNEXION ET
COMMUNICATION AVEC LES
DISPOSITIFS ».
*4 Affichage continu sur SC-E6010.
REMARQUE
••Lorsque des données relatives à la
promenade s'affichent, l'écran bascule sur
l'affichage de la vitesse au bout de
60 secondes.
••Lorsque les données de vitesse sont
affichées, le fait d'appuyer sur Assistance-A
ou le bouton de fonction modifie les
données relatives à la promenade affichées,
en commençant par [DST].
5-12
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E8000/SC-E6010)
Réinitialisation de la distance parcourue (SC-E8000/SC-E6010)
Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal.
1
Faites basculer les données relatives à la promenade sur [DST] et appuyez sur Assistance-A ou
sur le bouton de fonction pendant 2 secondes.
Enlevez votre doigt une fois que le témoin [DST] commence à clignoter.
2
À ce stade, appuyez une nouvelle fois sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour
effacer la distance parcourue.
INFOS TECHNIQUES
••En cas d'inactivité pendant 5 secondes, le
voyant de l'indicateur [DST] cesse de
clignoter et l'affichage revient à l'écran de
base.
••Lorsque la distance parcourue est effacée,
les données [TPS], [MOY] et [MAX] sont
également effacées.
5-13
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E6100)
„„ Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E6100)
(A) Affichage des données relatives à
la promenade
(A)
* Il se peut que le mode d'assistance à la
marche ne soit pas disponible dans
certaines régions.
Le type des données relatives à la
promenade affichées change chaque fois
que vous appuyez sur la touche
Assistance-A ou sur le bouton de
fonction du compteur.
Assistance
Bouton de fonction
(A)
[DST]
[CADENCE]
(H)
(B)
[ODO]
[MAX]
(G)
(C)
[MODE]
[MOY]
(F)
(D)
[MODE]
[TPS]
(E)
(A)
(B)
(C)
(D)
Distance parcourue
(E)
(F)
(G)
(H)
Durée de la promenade *3
Distance cumulée
Autonomie *1
Autonomie pour chaque mode
d'assistance *1*2*3
Vitesse moyenne *3
Vitesse maximale *3
Vitesse de rotation de la manivelle
*3 *4
*1 Le niveau de la batterie n'est pas affiché
lorsque l'autonomie est affichée. Les
chiffres de l'autonomie sont des valeurs
approximatives qui doivent être utilisées à
des fins de référence uniquement.
*2 Ces données s'affichent comme suit. Le
mode de changement de vitesse et la
position de la vitesse engagée ne sont pas
affichés.
*3 Élément en option : Vous pouvez
configurer les paramètres d'affichage dans
E-TUBE PROJECT. Pour obtenir de plus
amples informations, reportez-vous à la
section « CONNEXION ET
COMMUNICATION AVEC LES
DISPOSITIFS ».
*4 La cadence s'affiche uniquement en cas
d'assistance au pédalage lorsque le
changement de vitesse électronique est
utilisé.
5-14
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E6100)
Effacement de la distance parcourue(SC-E6100)
Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. Lorsque vous effacez la distance parcourue, les valeurs [TPS] (durée de la promenade),
[MOY] (vitesse moyenne), [MAX] (vitesse max.) s'effacent également.
Assistance
1
Bouton de fonction
Assistance
2
3
Appuyez sur le bouton Assistance-A ou
sur le bouton de fonction pour faire
passer l'affichage des données relatives à
la promenade sur [DST].
Maintenez le bouton Assistance-A ou le
bouton de fonction enfoncé jusqu'à ce
que la valeur sous l'affichage [DST]
clignote.
Bouton de fonction
Appuyez de nouveau sur le bouton Assistance-A ou sur le bouton de fonction.
••Les données relatives à la promenade sont effacées.
••Si vous n'effectuez aucune action pendant cinq secondes après que le chiffre [DST] s'est
mis à clignoter, celui-ci cesse de clignoter et l'écran de départ s'affiche à nouveau.
5-15
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E7000)
„„ Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E7000)
(A) Affichage de la vitesse actuelle
(B) Affichage des données relatives à
la promenade
(A)
(B)
* Il se peut que le mode d'assistance à la
marche ne soit pas disponible dans
certaines régions.
Assistance
A
Le type des données relatives à la
promenade affichées change chaque fois
que vous appuyez sur la touche
Assistance-A ou sur le bouton de
fonction du compteur.
Bouton de fonction
(A)
(B)
Vitesse
actuelle
[DST]
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
Vitesse actuelle
Distance parcourue
Distance cumulée
Autonomie*1
Durée de la promenade *2
Vitesse moyenne *2
Vitesse maximale *2
Vitesse de rotation de la manivelle
*2*3
(I) Heure *2
[H:M]
*1 L'autonomie doit uniquement être utilisée
(I)
à titre indicatif.
*2 Élément en option : Vous pouvez
(C)
[TOT]
[CAD]
(H)
(D)
[MOD]
[MAX]
(G)
(E)
[TPS]
[MOY]
(F)
configurer les paramètres d'affichage dans
E-TUBE PROJECT.
*3 La cadence s'affiche uniquement en cas
d'assistance au pédalage lorsque le
changement de vitesse électronique est
utilisé.
5-16
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E7000)
Effacement de la distance parcourue(SC-E7000)
Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. Lorsque vous effacez la valeur distance parcourue, les valeurs [TPS] (durée de la
promenade), [MOY] (vitesse moyenne) et [MAX] (vitesse max.) sont également effacées.
1
Appuyez sur la touche Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour faire passer
l'affichage des données relatives à la promenade sur [DST].
2
Gardez le bouton Assistance-A ou le bouton de fonction enfoncé jusqu’à ce que la valeur
affichée pour le paramètre [DST] se mette à clignoter.
3
Appuyez de nouveau sur le bouton Assistance-A ou sur le bouton de fonction.
••Les données relatives à la promenade sont effacées.
••Si vous n'effectuez aucune action pendant cinq secondes après que le chiffre [DST] s'est
mis à clignoter, celui-ci cesse de clignoter et l'écran de départ s'affiche à nouveau.
5-17
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
„„ À propos des menus de réglage
Accès au menu de réglage(SC-E8000)
Maintenez le bouton de fonction enfoncé lorsque le vélo est à l'arrêt pour afficher l'écran
de la liste de menus.
1
Bouton de fonction
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour sélectionner les différents menus.
Assistance
Appuyez sur le bouton de fonction pour
afficher l'écran de réglage du menu
sélectionné.
Y X
(A)
(B)
(C)
(D)
Effacer les réglages
Réglage de l'horloge
Appariement Bluetooth LE
État Bluetooth LE/
connexion ANT
(E) Allumage/extinction de l'éclairage
(F) Réglage de la luminosité du
rétroéclairage de l'écran
(G)
(H)
(I)
(J)
Bouton de fonction
2
(A)
[Effacer]
(B)
[Horloge]
(C)
[Bluetooth LE]
[Quit.]
[Réinitialise
dér arr]
Activer ou désactiver le bip sonore
Permutation entre km et miles
Configuration de la langue
Réglage de l'unité de changement
de vitesse électronique
(K) Activer la réinitialisation du
(L)
dérailleur arrière*
(L) Retour à l'écran principal
(K)
INFOS TECHNIQUES
(D)
[Bluetooth LE/
ANT]
[Régler]
(J)
* Pour protéger le système en cas de chute
[Langue]
(I)
(E)
[Eclairage]
[Unité]
(H)
(F)
[Luminosité]
[Bip]
(G)
du vélo et de fort impact, la fonction de
protection RD s'active et affecte
temporairement la connexion entre le
moteur et la plaquette, et altérer le
fonctionnement correct du dérailleur
arrière. L'exécution de la fonction
[Réinitialise dérailleur arrière] rétablit la
connexion entre le moteur et la plaquette,
ainsi que le fonctionnement du dérailleur
arrière.
5-18
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
Accès au menu de réglage(SC-E6010)
Maintenez les touches Assistance-X et Assistance-Y enfoncées lorsque le vélo est à l'arrêt
pour afficher le menu de réglage.
Assistance
X
Y
1
Y
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour sélectionner les différents menus.
Appuyez sur Assistance-A pour afficher
l'écran de réglage du menu sélectionné.
(A) Effacer les réglages
(B) Réglage de l'horloge
(C) Activation ou désactivation du
(D) Réglage de la luminosité du
A
[Start mode] et [Auto] s'affichent à
l'écran du menu déroulant ; cependant,
ils ne peuvent pas être utilisés.
Assistance
X
(A)
[Effacer]
(B)
[Horloge]
[Quit.]
(C)
[Rétro-
[Luminosité]
(E)
[Bip]
(F)
[Unité]
Activer ou désactiver le bip sonore
Permutation entre km et miles
Configuration de la langue
Modification de la couleur de la
police
dér arr]
de vitesse électronique
(J) Activer la réinitialisation du
(J)
dérailleur arrière*
éclairage]
(D)
rétroéclairage de l'écran
(E)
(F)
(G)
(H)
(I) Réglage de l'unité de changement
[Réinitialise
2
(K)
rétroéclairage de l’affichage
(K) Retour à l'écran principal
[Régler]
[Couleur
police]
[Langue]
(I)
INFOS TECHNIQUES
(H)
* Pour protéger le système en cas de chute
du vélo et de fort impact, la fonction de
protection RD s'active et affecte
temporairement la connexion entre le
moteur et la plaquette, et altérer le
fonctionnement correct du dérailleur
arrière. L'exécution de la fonction
[Réinitialise dérailleur arrière] rétablit la
connexion entre le moteur et la plaquette,
ainsi que le fonctionnement du dérailleur
arrière.
(G)
5-19
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
Accès au menu de réglage (SC-E6100/SC-E7000)
Maintenez Assistance-X et Assistance-Y enfoncés lorsque le vélo est à l'arrêt pour afficher
l'écran de la liste de menus.
Assistance
X
Y
YX
< SC-E6100 >
< Écran de départ >
< Écran du menu de
configuration >
1
< SC-E7000 >
< Écran de départ >
< Écran du menu de configuration >
Suite page suivante
5-20
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
Assistance
X
Y
Assistance
A
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour sélectionner les différents menus.
Appuyez sur le bouton de fonction pour
afficher l'écran de réglage pour le menu
sélectionné.
(A) Effacer les réglages
(B) Réglage de l'horloge
(C) Activation ou désactivation du
[Start mode] et [Auto] s'affichent à
l'écran du menu déroulant ; cependant,
ils ne peuvent pas être utilisés.
(D) Réglage de la luminosité du
rétroéclairage (SC-E6100)
(E) Allumage/extinction de l'éclairage
(SC-E7000)
(F)
(G)
(H)
(I)
Bouton de fonction
SC-E6100/SC-E7000
(A)
rétroéclairage de l’affichage.
(SC-E6100)
[Effacer]
[Quit.]
(O)
Activer ou désactiver le bip sonore
Permutation entre km et miles
Configuration de la langue
Modification de la couleur de la
police
(J) Réglage de l'unité de changement
de vitesse électronique
(B)
2
(C)
[Horloge]
[Afficher
vitesse]
(N)
de chaque conseil de changement
de vitesse (SC-E6100)
(L) Réglage de la durée du
[Rétroéclairage]
[Réinitialise
dér arr]
(D)
(K) Réglage de la durée d’affichage
changement de vitesse (SC-E6100)
(M)
(M) Activer la réinitialisation du
dérailleur arrière*
[Luminosité]
(E)
[Eclairage]
(F)
[Bip]
(G)
[Unité]
(H)
[Langue]
(N) Règle la vitesse affichée pour
[Changement
conseillé]
[Moment du
changement]
[Régler]
[Couleur
police]
correspondre à un autre dispositif.
(O) Retour à l'écran principal
(L)
INFOS TECHNIQUES
(K)
* Pour protéger le système en cas de chute
(J)
du vélo et de fort impact, la fonction de
protection RD s'active et affecte
temporairement la connexion entre le
moteur et la plaquette, et altérer le
fonctionnement correct du dérailleur
arrière. L'exécution de la fonction
[Réinitialise dérailleur arrière] rétablit la
connexion entre le moteur et la plaquette,
ainsi que le fonctionnement du dérailleur
arrière.
(I)
5-21
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
[Effacer] Réinitialisation
Réinitialise la distance parcourue et les paramètres d'affichage.
Assistance
X
Y
YX
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour sélectionner [DST].
Éléments
Détails
configurables
Retour à l'écran de la
[Quit.]
liste des menus
Permet de réinitialiser
[DST]
SC-E8000
la distance parcourue
[Par défaut]*
Réinitialise les
paramètres d'affichage
* SC-E6010/SC-E6100 uniquement
Lorsque les paramètres d'affichage sont
réinitialisés, les éléments suivants sont
réinitialisés avec leurs paramètres par
défaut.
Éléments
Valeur par défaut
configurables
1
SC-E6010
[Rétro-
[ON]
éclairage]
[Bip]
[ON]
[Unité]
[km]
[Langue]
[English]
[Luminosité]
[3]
[Couleur
police]
Pour réinitialiser la distance parcourue,
sélectionnez [OK] à l'aide de Assistance-X
ou Assistance-Y et appuyez sur le bouton
de fonction pour confirmer.
Assistance
X
Y
YX
2
[Blanc]
Bouton de fonction
Une fois la distance réinitialisée, l'écran
revient automatiquement à la liste des
menus.
Un écran de confirmation de la
réinitialisation ne s'affiche pas sur
SC-E6010/SC-E7000/SC-E6100.
5-22
INFOS TECHNIQUES
Lorsque vous réinitialisez la distance
parcourue, les valeurs [TPS] (durée de la
promenade), [MOY] (vitesse moyenne) et
[MAX] (vitesse max.) sont également
réinitialisées.
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
[Horloge] Réglage de l'heure
Configurez le réglage de l'horloge.
Assistance
X
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour régler l'heure.
••Appuyez sur Assistance-X pour passer aux
Y
nombres supérieurs.
YX
••Appuyez sur Assistance-Y pour passer aux
nombres inférieurs.
1
Appuyez sur Assistance-A ou sur le
bouton de fonction pour enregistrer la
valeur réglée et passer au réglage des
minutes.
Assistance
A
2
Bouton de fonction
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler les minutes.
3
4
INFOS TECHNIQUES
INFOS TECHNIQUES
Vous pouvez modifier rapidement les nombres
en maintenant enfoncés Assistance-X ou
Assistance-Y.
Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour enregistrer la valeur réglée et
revenir à l'écran de la liste des menus.
5-23
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
[Bluetooth LE] (SC-E8000)
Le logiciel E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé si une connexion Bluetooth® LE est établie avec un smartphone/une tablette.
1
Avant d'établir une connexion, activez la fonction Bluetooth LE sur un smartphone ou une
tablette.
2
Activez E-TUBE PROJECT et réglez-le sur l'écoute des signaux Bluetooth LE.
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour sélectionner [Démarrage].
Assistance
Y X
Bouton de fonction
Pour démarrer l'appariement Bluetooth
LE, appuyez sur le bouton de fonction
pour confirmer.
Si vous appuyez sur le bouton de
fonction au cours de l'appariement
Bluetooth LE, la transmission sera
interrompue, puis l'écran reviendra à
l'écran de la liste de menus.
3
Élément
Détails
Démarre
[Démarrage]
l'appariement
Bluetooth LE
Pour ne pas effectuer
[Annuler]
l'appariement,
sélectionnez
[Annuler]
Lorsque la connexion réussit, le logo
SHIMANO STEPS s'affiche à l'écran.
Si la connexion échoue, un message
s'affiche pour l'indiquer.
4
(y)
Après la réussite ou l'échec d'une
connexion, appuyez sur l'un des boutons
Assistance-X/Assistance-Y/Fonction, sinon
l'écran reviendra automatiquement au
menu de réglage après quelques
instants.
(y) Connexion réussie
(z) Échec de la connexion
(z)
Suite page suivante
5-24
INFOS TECHNIQUES
Généralement, la transmission Bluetooth LE
démarre automatiquement lorsque le
compteur est mis sous tension, mais
l'appariement peut être démarré en
sélectionnant [Démarrage] dans le menu
[Bluetooth LE] en cas de faible connectivité.
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
5
6
Lorsque la connexion réussit, le nom de l'unité s'affiche dans E-TUBE PROJECT.
Sélectionnez le nom de l'unité qui s'affiche à l'écran.
Pour déconnecter, annulez la connexion Bluetooth LE à l'aide du smartphone/de la tablette.
(Le compteur quitte le mode connexion et repasse en mode de fonctionnement standard.)
5-25
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
L'état de la connexion sans fil [Bluetooth LE/ANT] s'affiche
L'état actuel des connexions peut s'afficher sur l'écran.
Pour plus de détails sur la connexion ANT, reportez-vous à « Connexion ANT » dans la section « À propos des fonctions sans fil ».
Sélectionnez [Bluetooth LE/ANT] dans
l'écran de la liste des menus et confirmez
l'affichage de l'état actuel de la
connexion sans fil.
(x) En cas de connexion par
(x)
Bluetooth LE
(y) Lorsqu'un signal ANT est émis
(z) En l'absence de connexion
Bluetooth LE ou ANT
(y)
(z)
[Eclairage] Activation/désactivation de l’éclairage (SC-8000/SC-E7000)
Allume/éteint l'éclairage connecté à l'unité motrice.
Assistance
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour sélectionner le réglage requis.
Élément
1
Suite page suivante
Y X
[ON]
[OFF]
Détails
Éclairage toujours
allumé
Éclairage toujours
éteint
5-26
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
Assistance
2
Bouton de fonction
Appuyez sur la touche Assistance-A ou
sur le bouton de fonction pour confirmer
votre sélection.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran
revient automatiquement à la liste des
menus.
En cas d'utilisation du SW-E6010, ce
dernier peut également être actionné
avec l'Assistance-A.
5-27
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
[Eclairage] Activation/désactivation de l’éclairage (SC-E6010/SC-E6100)
Lorsque l'unité motrice est connectée, appuyez sur le bouton d'éclairage sur le compteur pour allumer l'éclairage. Une icône indiquant que l'éclairage
est activé apparaît sur l'écran. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver l'éclairage. Une fois l'éclairage désactivé, l'icône sur l'écran disparaît.
* Lorsqu'aucun éclairage n'est connecté à l'unité motrice et que [Rétro-éclairage] est réglé sur [MANUEL], appuyez sur le bouton d'éclairage pour activer
et désactiver le rétroéclairage du compteur.
* En cas d'utilisation de SC-E8000/SC-E7000, l'éclairage peut se commander à partir du menu de réglage.
INFOS TECHNIQUES
••L'éclairage s'éteint en même temps que
Bouton d'éclairage
l'alimentation.
••Lorsque l'alimentation de la batterie est
Lorsque l'éclairage est
allumé
Lorsque l'éclairage est
éteint
éteinte, l'éclairage ne s'allume pas.
Activation/désactivation de l'éclairage (EW-EN100)
Si vous avez raccordé un système d'éclairage à l'unité motrice, vous pouvez utiliser le compteur ou le raccord (A) pour commander cet éclairage. Cette
section décrit comment faire fonctionner l'éclairage à l'aide du module EW-EN100.
(B)
(A)
Maintenez le bouton enfoncé (environ
deux secondes) jusqu'à ce que l'éclairage
s'allume.
••Lorsque l'éclairage est activé, le
témoin DEL1 clignote.
(A) Bouton
(B) DEL1
INFOS TECHNIQUES
••Le témoin s'éteint lorsque l'alimentation
générale est coupée. Le témoin ne s'allume
pas lorsque l'alimentation générale est
coupée.
••Vous ne pouvez pas éteindre l'éclairage en
appuyant sur le bouton lorsque vous êtes
en train de rouler.
5-28
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
[Rétro-éclairage] Réglage du rétroéclairage (SC-E6010/SC-E6100)
Permet de configurer le rétroéclairage de l'affichage.
Assistance
X
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour sélectionner le réglage requis.
Y
Éléments
configurables
1
Détails
[ON]
Éclairage toujours
allumé
[OFF]
Éclairage toujours
éteint
[MANUEL]
L'éclairage
s'allume/s'éteint en
même temps que
l'unité motrice à
laquelle il est branché
Appuyez sur la touche Assistance-A ou
sur le bouton de fonction pour confirmer
votre sélection.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran
revient automatiquement à la liste des
menus.
Assistance
2
Bouton de fonction
[Luminosité] Réglage de la luminosité du rétroéclairage (SC-E8000/SC-E6010/SC-E6100)
La luminosité du rétroéclairage peut être réglée si nécessaire.
Assistance
X
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour régler la luminosité.
La luminosité peut être réglée selon 5
niveaux.
Y
YX
1
Assistance
2
A
Bouton de fonction
INFOS TECHNIQUES
Appuyez sur la touche Assistance-A ou
sur le bouton de fonction pour confirmer
la valeur réglée.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran
revient automatiquement à la liste des
menus.
5-29
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
[Bip] Réglage du bip
Le bip peut être activé/désactivé.
Assistance
X
Y
YX
Élément
[ON]
1
[OFF]
Assistance
2
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour sélectionner le réglage requis.
A
Bouton de fonction
Détails
Activer les bips
sonores
Désactiver les bips
sonores
Appuyez sur la touche Assistance-A ou
sur le bouton de fonction pour confirmer
votre sélection.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran
revient automatiquement à la liste des
menus.
5-30
INFOS TECHNIQUES
Même lorsque [Bip] est réglé sur [OFF], un bip
retentit en cas de dysfonctionnement,
d'erreur du système, etc.
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
[Unité] Passage de km à mile et inversement
Les unités de distance (km/miles) peuvent être interverties.
Assistance
X
Y
YX
1
Assistance
2
A
Bouton de fonction
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour sélectionner le réglage requis.
Élément
Détails
[km]
Affichage en km
[mile]
Affichage en miles
Appuyez sur la touche Assistance-A ou
sur le bouton de fonction pour confirmer
votre sélection.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran
revient automatiquement à la liste des
menus.
[Langue] Configuration de la langue
Configurez la langue.
Assistance
X
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour sélectionner le réglage requis.
Langue
Y
Anglais
YX
1
Français
Allemand
Néerlandais
Italien
Espagnol
Assistance
2
A
Bouton de fonction
Appuyez sur la touche Assistance-A ou
sur le bouton de fonction pour confirmer
votre sélection.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran
revient automatiquement à la liste des
menus.
5-31
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
[Couleur police] Réglage de la couleur de police (SC-E6010/SC-E6100/SC-E7000)
Permet de passer du noir au blanc et inversement, pour la couleur des caractères de l'affichage.
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour sélectionner le réglage requis.
Assistance
X
Y
Éléments
configurables
Blanc
Noir
[Noir]
1
Assistance
2
[Blanc]
A
Bouton de fonction
Appuyez sur la touche Assistance-A ou
sur le bouton de fonction pour confirmer
votre sélection.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran
revient automatiquement à la liste des
menus.
5-32
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
[Moment du changement] Affichage du réglage du moment (SC-E6100)
Définit la durée d’affichage de chaque conseil de changement de vitesse.
Assistance
X
Y
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour régler les valeurs.
••Appuyer sur Assistance-X pour
augmenter la valeur permet de régler
le moment de l'affichage afin que le
pédalage soit plus facile.
••Appuyer sur Assistance-Y pour
diminuer la valeur permet de régler le
moment de l'affichage afin que le
pédalage soit plus difficile.
1
Assistance
2
Appuyez sur la touche Assistance-A ou
sur le bouton de fonction pour confirmer
votre sélection.
* L'écran revient automatiquement à
l'écran du menu de réglage.
Bouton de fonction
5-33
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
[Changement conseillé] Réglage du changement conseillé (SC-E6100)
Permet d’activer/de désactiver les conseils de changement de vitesse affichés sur le compteur, en mode changement de vitesse manuel.
Assistance
X
Y
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour déplacer le curseur sur l'élément
que vous voulez configurer.
Éléments
configurables
1
Assistance
2
Détails
[ON]
Les conseils de
changement de
vitesse sont activés :
une icône s’affiche
pour indiquer à
l’utilisateur le
moment idéal pour
changer de vitesse,
en mode de
changement de
vitesse manuel.
[OFF]
Permet de désactiver
la fonction de
changement conseillé
Appuyez sur la touche Assistance-A ou
sur le bouton de fonction pour confirmer
votre sélection.
* L'écran revient automatiquement à
l'écran du menu de réglage.
Bouton de fonction
5-34
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
[Régler] Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique
Le réglage du changement de vitesse s'effectue avec l'unité de changement de vitesse électronique.
ATTENTION
Procédez au réglage uniquement lorsque le changement de vitesse ne semble pas fonctionner normalement.
Dans des conditions normales, un réglage inutile peut diminuer les performances du changement de vitesse.
Un réglage incorrect peut faire sauter la vitesse engagée, entraînant un risque de chute.
< SC-E8000 >
Ouvrez l'écran de réglage et vérifiez si la
valeur de réglage est [0].
< SC-E6100 >
INFOS TECHNIQUES
Les réglages s'étendent de -16 à 16.
5-35
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
Si la valeur de réglage est [0]
Changement
X
Y
Appuyez sur Changement-X ou
Changement-Y pour régler la valeur de
réglage vers le haut ou le bas par
incrément de 1 vitesse.
X Y
< SC-E8000 >
1
< SC-E6100 >
Assistance
A
2
Suite page suivante
Bouton de fonction
Appuyez sur Assistance-A ou sur le
bouton de fonction et, après avoir
sélectionné [OK], effectuez le réglage en
faisant pivoter la manivelle.
Changez de vitesse pour vérifier si la
situation s'est améliorée.
5-36
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
La situation s'est améliorée
Réglez la valeur de réglage par incrément de 1 vitesse dans le même sens et vérifiez à
nouveau le fonctionnement du changement de vitesse.
Répétez ces étapes jusqu'à ce que toute sensation ou tout bruit inhabituel ait disparu.
< SC-E8000 >
< SC-E6100 >
3
Aucun changement apparent
Réglez la valeur de réglage par incrément de 1 vitesse dans le même sens et vérifiez à
nouveau le fonctionnement du changement de vitesse.
Si la situation s'est améliorée, voir « La situation s'est améliorée » pour continuer.
Si la situation a empiré, voir « L'état a empiré » pour continuer.
< SC-E8000 >
< SC-E6100 >
3
Suite page suivante
5-37
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
L'état a empiré
Réglez la valeur de réglage par incrément de 2 vitesses dans le même sens et vérifiez à
nouveau le fonctionnement du changement de vitesse.
Puis réglez la valeur par incrément de 1 vitesse dans le même sens, puis vérifiez si la
sensation ou le bruit habituel a disparu.
< SC-E8000 >
< SC-E6100 >
3
4
Enfin, enfourchez votre vélo et vérifiez si la sensation ou le bruit inhabituel a disparu.
Si la valeur de réglage n'est pas [0]
Appuyez sur Changement-X ou Changement-Y et ramenez la valeur de réglage à [0].
Changement
X
Y
X Y
< SC-E8000 >
< SC-E6100 >
1
Suite page suivante
5-38
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
Assistance
A
Bouton de fonction
Changez de vitesse pour vérifier si la
situation s'est améliorée.
2
3
Appuyez sur Assistance-A ou sur le
bouton de fonction et, après avoir
sélectionné [OK], effectuez le réglage en
faisant pivoter la manivelle.
Si vous constatez un bruit ou une
sensation anormale, reportez-vous à « Si
la valeur de réglage est [0] » pour
continuer.
Enfin, enfourchez votre vélo et vérifiez si la sensation ou le bruit inhabituel a disparu.
[Réinitialise dér arr] Réinitialisation du dérailleur arrière
Pour protéger le système en cas de chute du vélo et de fort impact, la fonction de protection RD s'active et affecte temporairement la connexion entre le
moteur et la plaquette, et altérer le fonctionnement correct du dérailleur arrière. L'exécution de la fonction [Réinitialise dérailleur arrière] rétablit la
connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière.
Assistance
X
Y
YX
1
Élément
[OK]
[Annuler]
Détails
Le dérailleur arrière
est réinitialisé
Renvoie au menu de
réglage.
Appuyez sur Assistance-A ou sur le
bouton de fonction et, après avoir
sélectionné [OK], rétablissez le
branchement entre le moteur et la
plaquette en faisant pivoter la manette.
Assistance
A
2
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour sélectionner [OK].
Bouton de fonction
5-39
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
[Afficher vitesse] Réglage de la vitesse affichée (SC-E6100/SC-E7000)
Règle la vitesse affichée si il y a une différence entre la vitesse affichée sur le compteur et sur d'autres dispositifs.
Si vous réglez l'affichage du compteur, la vitesse réelle peut être supérieure à la vitesse affichée. Gardez-le à l'esprit si vous roulez dans une zone
soumise à une limitation de vitesse.
Assistance
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y
pour régler la valeur du paramètre.
••Appuyez sur Assistance-X pour
augmenter la valeur. La valeur affichée
pour la vitesse augmente.
••Appuyez sur Assistance-Y pour
diminuer la valeur. La valeur affichée
pour la vitesse diminue.
< SC-E6100 >
1
< SC-E7000 >
Appuyez sur la touche Assistance-A ou
sur le bouton de fonction pour confirmer
votre sélection.
* L'écran revient automatiquement à
l'écran du menu de réglage.
Assistance
2
A
Bouton de fonction
[Quit.] Fermeture de l'écran du menu de réglage
Renvoie à l'écran de départ.
1
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [Quit.], sur l'écran du menu de
configuration.
2
Appuyez sur le bouton Assistance-A ou sur le bouton de fonction pour confirmer. Une fois la
sélection confirmée, l'écran revient à l'écran de base.
5-40
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
À propos des menus de réglage
Fenêtre de confirmation de la mise à jour des données de sauvegarde relatives aux paramètres de l'unité motrice
(SC-E8000/SC-E6010)
Le compteur dispose d'une fonction permettant de sauvegarder automatiquement les réglages de l'unité motrice.
Dans les cas suivants, lorsque le compteur est activé, une fenêtre confirmant si les données de sauvegarde doivent être mises à jour s'affiche :
••Réinstallation du compteur sur un vélo ayant des paramètres différents
••Si les paramètres de l'unité motrice ont été modifiés via E-TUBE PROJECT
< SC-E8000 >
Sélectionnez [Oui] pour mettre à jour les
paramètres de l'unité motrice ou
sélectionnez [Non] pour annuler la mise
à jour.
< SC-E6010 >
Si vous ne pouvez pas accéder aux paramètres en raison d'un dysfonctionnement de l'unité motrice, utilisez E-TUBE PROJECT.
5-41
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Mode réglage (EW-EN100)
„„ Mode réglage (EW-EN100)
Vous ne pouvez pas passer en mode réglage lorsque vous roulez.
Réinitialise dér arr
Pour protéger le système en cas de chute du vélo et de fort impact, la fonction de protection RD s'active et affecte temporairement la connexion entre le
moteur et la plaquette, et altérer le fonctionnement correct du dérailleur arrière. L'exécution de la fonction [Réinitialise dérailleur arrière] rétablit la
connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement du dérailleur arrière.
(C)
(B)
(A)
1
2
Maintenez le bouton enfoncé (pendant
environ huit secondes) jusqu'à ce que la
DEL1 clignote en rouge.
••Une fois que le témoin DEL1 clignote,
relâchez le bouton. Lorsque seule la
DEL1 clignote en rouge, cela signifie
que le mode de réinitialisation du
dérailleur arrière a été activé.
(A) Bouton
(B) DEL1
(C) DEL2
REMARQUE
Installez le vélo sur un support d'entretien ou
maintenez-le en place par tout autre moyen
adéquat, afin que la roue arrière puisse
tourner librement.
Tournez la manivelle.
••Le dérailleur arrière bouge et la connexion entre le moteur et la plaquette est rétablie.
Régler
Permet de régler le changement de vitesse pour le dérailleur arrière avec changement de vitesse électronique.
••Une unité de manette configurée comme manette de changement de vitesse est requise pour cette opération.
REMARQUE
Activez l'alimentation générale du vélo.
••Installez le vélo sur un support d'entretien
ou maintenez-le en place par tout autre
moyen adéquat, afin que la roue arrière
puisse tourner librement.
1
••Procédez au réglage uniquement lorsque le
changement de vitesse ne semble pas
fonctionner normalement. Dans des
conditions normales, un réglage inutile
peut diminuer les performances du
changement de vitesse.
Passez du pignon le plus grand à la
cinquième vitesse engagée sur le
dérailleur arrière.
2
(A)
(B)
Suite page suivante
5-42
(A) Pignon le plus grand
(B) Galet de guidage
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Mode réglage (EW-EN100)
(C)
(B)
(A)
3
Changement
Y
Y
Maintenez le bouton enfoncé (pendant
environ cinq secondes) jusqu'à ce que le
témoin DEL1 s'allume en rouge.
••Une fois que le témoin DEL1 clignote,
relâchez le bouton. Lorsque seul le
témoin DEL1 clignote en rouge, cela
signifie que le mode réglage a été
activé.
Appuyez sur le bouton Changement-Y
tout en tournant la manivelle, et
déplacez le galet de guidage en
direction du pignon le plus grand.
••Amenez-le jusqu'à l'endroit où la
chaîne entre en contact avec le
quatrième rapport ; un léger bruit se
fait entendre.
4
Changement
X
X
Appuyez cinq fois sur le bouton
Changement-X pour déplacer le galet de
guidage de cinq crans en direction du
pignon le plus petit.
••Cette position servira de cible pour le
réglage.
5
Suite page suivante
5-43
(A) Bouton
(B) DEL1
(C) DEL2
REMARQUE
Notez que si vous maintenez le bouton
enfoncé après que le témoin DEL1 s'est allumé
en rouge, le témoin DEL1 clignotera en rouge
et la fonction de la réinitialisation du
dérailleur arrière s'activera.
INFOS TECHNIQUES
Le galet de guidage peut se déplacer de
16 crans vers l'intérieur et de 16 crans vers
l'extérieur à partir de la position initiale, soit
33 positions au total.
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Mode réglage (EW-EN100)
6
7
(A)
(B)
Appuyez sur le bouton EW-EN100.
••La modification de réglage est
finalisée et le système quitte le mode
réglage.
Appuyez sur le bouton Changement-X ou Changement-Y tout en tournant la manivelle, puis
essayez de changer de vitesse.
••Si un réglage fin est nécessaire, revenez à l'étape 3 et répétez la procédure de réglage du
dérailleur arrière.
5-44
(A) Bouton
(B) DEL1
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Messages d'erreur sur le compteur
„„ Messages d'erreur sur le compteur
Avertissements
< SC-E8000 >
Lorsque le problème est réglé, ce
message disparaît. Si la situation ne
s'améliore pas, contactez un
intermédiaire.
< SC-E7000 >
< SC-E6010 >
< SC-E6100 >
Liste des avertissements
Code
W010
Préconditions
La température de
l'unité motrice est plus
élevée que d'habitude.
Restrictions de fonctionnement
lorsqu'un avertissement
s'affiche
Solution
Il est possible que l'assistance
électrique soit moins puissante
que d'habitude.
Arrêtez d'utiliser la fonction d'assistance jusqu'à ce que la température
de l'unité motrice baisse.
W011
Le système ne parvient
pas à détecter la vitesse
du vélo.
La vitesse maximale de
l'assistance électrique peut être
inférieure à d'habitude.
Vérifiez:
• Si le capteur de vitesse est installé correctement.
• Si l'aimant inclus avec le disque de frein à disque est toujours en
place.
Reportez-vous à la section relative au frein à disque dans le guide des
opérations générales pour obtenir des informations sur la fixation de
l'aimant.
W013
L'initialisation du
capteur de couple ne
s'est pas terminée
correctement.
Il est possible que l'assistance
électrique soit moins puissante
que d'habitude.
Lorsque votre pied n'est pas sur la pédale, appuyez sur le bouton
d'alimentation de la batterie et remettez le vélo sous tension.
W020
Si la température
dépasse la plage de
fonctionnement
garantie, la sortie de la
batterie est coupée.
Aucune fonction du système ne
démarre.
Si elle a dépassé la température à laquelle une décharge est possible,
laissez la batterie dans un endroit frais, à l'abri de la lumière directe du
soleil, jusqu'à ce que sa température interne diminue suffisamment. Si
elle est au-dessous de la température à laquelle une décharge est
possible, laissez la batterie à l'intérieur, etc. jusqu'à ce que sa
température interne retrouve un niveau approprié.
5-45
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Messages d'erreur sur le compteur
Code
Préconditions
Restrictions de fonctionnement
lorsqu'un avertissement
s'affiche
Solution
Il est possible que l'assistance
W032
Un dérailleur
électrique fournie en mode
électronique a peut-être
[PIED] soit moins puissante que
été installé à la place
d'habitude.
* Il se peut que le mode
d'assistance à la marche ne
soit pas disponible dans
certaines régions.
d'un dérailleur
mécanique.
Réinstallez le dérailleur pour lequel le système a été configuré.
Erreurs
< SC-E8000 >
Si un message d'erreur s'affiche sur tout
l'écran, observez l'une des procédures
décrites ci-dessous pour réinitialiser
l'affichage.
REMARQUE
Si la situation ne s'améliore pas même après
avoir réactivé l'alimentation, contactez un
distributeur.
••Appuyez sur le contacteur
d'alimentation de la batterie.
••Retirez la batterie de son support.
< SC-E7000 >
< SC-E6010/SC-E6100 >
Liste des erreurs
Code
E010
Préconditions
L'assistance électrique n'est pas
détectée au niveau du
fournie lors de l'utilisation du
système.
vélo.
détectée au niveau du
micrologiciel de l'unité
motrice.
Solution
lorsqu'une erreur s'affiche
Une erreur a été
Une erreur a été
E013
Restriction de fonctionnement
Appuyez sur le contacteur d'alimentation de la batterie pour l'activer à
nouveau.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
Adressez-vous à un intermédiaire.
vélo.
5-46
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Messages d'erreur sur le compteur
Code
Préconditions
Il se peut que le capteur
E014
de vitesse ait été installé
dans la mauvaise
position.
Une erreur de
E020
communication entre la
batterie et l'unité
motrice a été détectée.
Restriction de fonctionnement
Solution
lorsqu'une erreur s'affiche
L'assistance électrique n'est pas
Vérifiez si le capteur de vitesse est installé correctement.
fournie lors de l'utilisation du
S'il est mal installé, le capteur de vitesse doit être installé dans la bonne
vélo.
position. Au bout d'un moment, le problème devrait disparaître.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
Vérifiez que le câble entre l'unité motrice et la batterie est
correctement branché.
vélo.
La batterie connectée à
E021
l'unité motrice est
L'assistance électrique n'est pas
conforme aux normes
fournie lors de l'utilisation du
du système, mais n'est
vélo.
Appuyez sur le contacteur d'alimentation de la batterie pour l'activer à
nouveau.
pas prise en charge.
La batterie connectée à
E022
l'unité motrice n'est pas
Aucune fonction du système ne
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie pour la
conforme aux normes
démarre.
remettre sous tension.
Problème électrique
Aucune fonction du système ne
Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie pour la mettre à
dans la batterie.
démarre.
nouveau sous tension.
Aucune fonction du système ne
Assurez-vous que le câble n'est pas desserré ou qu'il n'est pas mal
démarre.
branché.
Aucune fonction du système ne
Branchez une batterie et une unité motrice d'origine.
démarre.
Vérifiez l'état des câbles.
du système.
E023
Erreur de
E024
communication avec le
système du vélo.
Cette indication
s'affiche si une unité
motrice d'origine n'est
E025
pas connectée.
Cette indication
s'affiche si l'un des
câbles est débranché.
E033
E043
Le micrologiciel actuel
L'assistance électrique n'est pas
n'est pas compatible
fournie lors de l'utilisation du
avec le système.
vélo.
Le micrologiciel du
L'assistance électrique n'est pas
compteur peut être
fournie lors de l'utilisation du
partiellement corrompu.
vélo.
Connectez-vous à E-TUBE PROJECT et mettez à jour le micrologiciel au
niveau de l'ensemble des unités.
Adressez-vous à un intermédiaire.
5-47
Chapitre 5 MODE D'EMPLOI
Indication d'erreur EW-EN100
Alerte d'entretien (SC-E6100/SC-E7000)
< SC-E6100 >
Cette fonction avertit l'utilisateur qu'un
entretien du vélo est nécessaire. Une
icône s'affiche sur l'écran du compteur
lorsque le kilométrage (odomètre) ou la
date prédéfini(e) est atteint(e). Vous
devez être connecté à E-TUBE PROJECT
pour modifier ce paramètre. Reportezvous au manuel d'aide d'E-TUBE
PROJECT pour plus de détails.
< SC-E7000 >
„„ Indication d'erreur EW-EN100
Lorsqu'une erreur se produit, les deux témoins DEL du module EW-EN100 se mettent à clignoter rapidement en rouge, simultanément.
(B)
(A)
Si cela se produit, observez l'une des
procédures suivantes pour acquitter le
message d'erreur.
••Appuyez sur le contacteur
d'alimentation de la batterie pour
couper l’alimentation.
••Retirez la batterie de son support.
Si la situation ne s'améliore pas même
après avoir réactivé l'alimentation,
contactez un distributeur.
5-48
(A) DEL1
(B) DEL2
Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION
AVEC LES DISPOSITIFS
Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
À propos des fonctions sans fil
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Le système peut être configuré et le micrologiciel peut être mis à jour lorsque le vélo est connecté à un dispositif.
Vous devez disposer de E-TUBE PROJECT pour configurer SHIMANO STEPS et mettre à jour le
micrologiciel.
Téléchargez le logiciel E-TUBE PROJECT sur notre site d'assistance (https://e-tubeproject.shimano.
com).
Pour plus d'informations sur l'installation de E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet d'assistance
E-TUBE.
REMARQUE
••Vous avez besoin de SM-PCE1 et de
SM-JC40/SM-JC41 pour connecter SHIMANO
STEPS à un PC. Ces derniers ne sont pas
nécessaires si un port est disponible.
••Le micrologiciel peut être modifié sans
préavis.
••Le branchement au PC et la communication
avec celui-ci ne sont pas possibles pendant
la charge.
••Une connexion à des dispositifs n'est pas
possible en cas de charge.
„„ À propos des fonctions sans fil
Fonctions
Connexion ANT (SC-E8000/SC-E7000/SC-E6100)
L'unité sans fil peut envoyer vers un dispositif externe toutes les informations affichées sur l'écran
de départ du compteur.
INFOS TECHNIQUES
Les fonctions les plus récentes peuvent être
vérifiées en mettant le logiciel à jour via
E-TUBE PROJECT. Pour plus d'informations,
contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Connexion Bluetooth® LE (SC-E8000/SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100)
L'unité sans fil peut envoyer vers un dispositif externe toutes les informations affichées sur l'écran de départ du compteur.
Le logiciel E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé si une connexion Bluetooth® LE est établie avec un smartphone/une tablette.
SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100 sont compatibles avec E-TUBE RIDE, qui peut être utilisé pour vérifier les données relatives à la promenade sur un
smartphone connecté avec Bluetooth LE.
6-2
Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Système sans fil numérique 2,4 GHz
Comment établir des connexions
Connexion ANT (SC-E8000/SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100)
Lorsque l'alimentation générale est activée pour SHIMANO STEPS, la communication peut être établie à tout moment. Activez le mode connexion au
niveau du dispositif externe, puis connectez ce dernier. Pour SC-E8000, vous pouvez vérifier [Bluetooth LE/ANT] pour confirmer si la connexion a été
établie.
Connexion Bluetooth® LE (SC-E8000)
Généralement, la transmission Bluetooth LE démarre automatiquement lorsque le compteur est mis sous tension, mais l'appariement peut être démarré
par le menu [Bluetooth LE] en cas de faible connectivité.
Connexion Bluetooth® LE (SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100)
La communication peut uniquement être établie dans les conditions suivantes. Activez par avance le mode connexion sur le dispositif externe.
••Dans un délai de 15 secondes à compter de la mise en marche de SHIMANO STEPS.
••Dans un délai de 15 secondes après avoir appuyé sur n'importe quel bouton autre que le bouton d'alimentation de SHIMANO STEPS.
„„ Système sans fil numérique 2,4 GHz
La technologie sans fil numérique ayant une fréquence de 2,4 GHz est la technologie utilisée pour les réseaux LAN sans fil.
Toutefois, dans de rares occasions, des objets et des lieux peuvent générer de fortes ondes électromagnétiques et des interférences, pouvant entraîner
une mesure incorrecte.
••Télévision, PC, radios, moteurs électriques/moteurs, ou dans une voiture ou un train.
••Passages à niveau et à proximité de rails de train, autour des stations de télévision et des bases radar.
••Autres périphériques sans fil ou éclairage commandé numériquement.
„„ Fonction de sauvegarde des paramètres de l'unité motrice du compteur
Pour vérifier les paramètres de l'unité motrice qui ont été sauvegardés dans le compteur, exportez le rapport au format PDF depuis le menu E-TUBE
PROJECT [Acquisition des identifiants]. Lorsque vous changez l'unité motrice, envoyez le rapport et l'unité au magasin où vous avez acheté votre vélo ou
un revendeur local de vélos.
6-3
Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT
„„ Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT
< SC-E8000 >
Réglage de
Raccordement de
l'unité motrice
l'éclairage
Règle l'utilisation d'un éclairage ou non.
Unités d'affichage
Permet de sélectionner l'unité d'affichage : km ou mile.
Basculement de
Vous pouvez choisir d'afficher les éléments Durée de la promenade, Vitesse moyenne, Vitesse max.,
l'affichage
Cadence (vitesse de rotation de la manivelle) et Vue d'ensemble de la plage.
Réglages de
Réglage de l'heure
Règle l'heure.
l'écran de
Réglage du bip
Active ou désactive le bip.
contrôle
Configuration de la
luminosité du
La luminosité du rétroéclairage peut être ajustée.
rétroéclairage
Langue d'affichage
Vous pouvez choisir entre Anglais, Français, Allemand, Néerlandais, Espagnol et Italien.
••Vérification des erreurs
••Mise à jour du micrologiciel
Autres fonctions
••Préréglage
••Acquisition du journal d'unité
* Pour plus d'informations, téléchargez E-TUBE PROJECT et reportez-vous au manuel fourni.
6-4
Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT
< SC-E6010 >
Réglage du fonctionnement du
contacteur
Modifie les fonctions attribuées aux contacteurs A, X et Y du SW-E6010. Les fonctions pouvant être
attribuées varient en fonction du type de contacteur.
••La même fonction ne peut pas être attribuée à des contacteurs différents.
Réglage du mode du contacteur
Réglage de
Raccordement de
l'unité motrice
l'éclairage
Règle le SW-E6010 pour qu'il soit utilisé comme assistance de changement de mode ou de changement
de vitesse.
Règle l'utilisation d'un éclairage ou non.
Unités d'affichage
Permet de sélectionner l'unité d'affichage : km ou mile.
Réglage de l'heure
Règle l'heure.
Réglage du
rétroéclairage
Active ou désactive le rétroéclairage du compteur.
Configuration de la
luminosité du
La luminosité du rétroéclairage peut être ajustée.
rétroéclairage
Réglages de
Réglage du bip
Active ou désactive le bip.
l'écran de
Langue d'affichage
Vous pouvez choisir entre Anglais, Français, Allemand, Néerlandais, Espagnol et Italien.
contrôle
Réglage de la
couleur de police
Durée de la
promenade
La couleur de la police peut être réglée sur blanc ou noir.
Active ou désactive l'indication de la durée de la promenade.
Vitesse moyenne
Active ou désactive l'indication de la vitesse moyenne.
Vitesse max
Active ou désactive l'indication de la vitesse maximale.
Vue d'ensemble de
la plage
Active ou désactive l'indication de la plage d'autonomie.
••Vérification des erreurs
••Mise à jour du micrologiciel
Autres fonctions
••Préréglage
••Acquisition du journal d'unité
* Pour plus d'informations, téléchargez E-TUBE PROJECT et reportez-vous au manuel fourni.
6-5
Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT
< SC-E6100/SC-E7000 >
Réglage du fonctionnement du
contacteur
Raccordement de
l'éclairage
Durée du
changement de
vitesse *1
Permet d'affecter des fonctions à chaque contacteur de l'unité de la manette.
Permet de définir si un éclairage est connecté à l'unité motrice.
Ajuste la durée du changement de vitesse en cas de changement de vitesse automatique.
Permet également de définir la durée d’affichage de chaque conseil de changement de vitesse.
Changement de
Permet d’activer/de désactiver les conseils de changement de vitesse affichés sur le compteur, en mode
Réglage de
vitesse conseillé *2
changement de vitesse manuel.
l'unité motrice
Caractéristiques
d’utilisation du vélo
Vitesse maximale de
l'assistance
électrique
Alerte d'entretien
Permet de sélectionner les caractéristiques de sortie de l'unité motrice.
L'assistance électrique fonctionne jusqu'à la vitesse sélectionnée. Suivant le pays d'utilisation, la vitesse
maximale en assistance électrique est imposée par la loi.
Avertit l'utilisateur qu'un entretien est nécessaire, en affichant une icône sur le compteur du vélo
lorsque le kilométrage (odomètre) ou la date prédéfini(e) a été atteint(e).
Unités d'affichage
Permet de choisir un affichage en km ou en milles.
Réglage de l'heure
Permet de régler l'heure affichée sur le compteur.
Réglage du
rétroéclairage
Active ou désactive le rétroéclairage de l’affichage.
Configuration de la
luminosité du
Permet de configurer la luminosité de l'écran.
Paramètres
rétroéclairage
d'affichage
Réglage du bip
Permet d'activer ou de désactiver le signal sonore (bip).
Langue d'affichage
Permet de définir la langue de l'affichage.
Réglage de la
couleur de police
Affichage des
données relatives à
la promenade
Permet de passer du noir au blanc et inversement, pour la couleur des caractères de l'affichage.
Active ou désactive l'affichage de chaque paramètre (durée de la promenade, vitesse moyenne, vitesse
maximale, cadence (vitesse de rotation de la manivelle) et autonomie) sur le compteur du vélo.
Lorsque vous utilisez une unité de manette comme manette de changement de vitesse, cette fonction
Réglage du mode multi-vitesses *3
permet de définir le nombre maximal de vitesses que vous pouvez actionner en maintenant la manette
enfoncée.
••Journal d'erreurs
Autres fonctions
••Mise à jour du micrologiciel
••Préréglage
••Acquérir le journal d'unité
*1 Sur les modèles avec changement de vitesse électronique uniquement.
*2 Sur les modèles avec changement de vitesse électronique uniquement, avec mode de changement de vitesse configuré sur [Manual].
*3 Sur les modèles avec dérailleur arrière à changement de vitesse uniquement.
REMARQUE
Lorsque le micrologiciel SC-E6010 est mis à jour, la durée réglée pour le compteur est réinitialisée pour correspondre à l'horloge du compteur.
6-6
Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Connexion au PC
„„ Connexion au PC
Lorsque vous connectez uniquement des unités individuelles
(A)
(B)
(C)
(D)
Connectez le SM-PCE1/SM-PCE02 au connecteur de chaque unité.
(A)
(B)
(C)
Unité motrice
Compteur
Raccord (A)
Unité de la manette
REMARQUE
••Le dispositif SM-JC40 ou SM-JC41 est requis
pour connecter une seule unité de manette
à un PC.
(D)
••Des unités individuelles ne peuvent pas
être connectées au moyen d'une connexion
sans fil.
SM-PCE1
SM-PCE02
SM-JC40/SM-JC41
6-7
Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Connexion au PC
Branchement sur le vélo
< SC-E8000/SC-E7000 >
(A) Unité de la manette
(B) Unité motrice
Branchez le SM-PCE1/SM-PCE02 sur un port disponible du compteur.
SM-PCE1/SM-PCE02
(B) (A)
Utilisation d'un système de changement de vitesse électronique
Tout d'abord, branchez le SM-JC40/SM-JC41 sur le SM-PCE1/SM-PCE02.
Ensuite, débranchez le câble électrique du port central du compteur et branchez-le sur le
SM-JC40/SM-JC41.
SM-JC40/SM-JC41
SM-PCE1/SM-PCE02
(A)(B)(C)
6-8
(A) Contacteur d'assistance
(B) Unité motrice
(C) Manette de changement de
vitesse
Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Connexion au PC
< SC-E6010/SC-E6100 >
< Lorsque le compteur a un port disponible >
Branchez le SM-PCE1/SM-PCE02 sur un port disponible du compteur.
(A) Unité de la manette
(B) Unité motrice
(A)
(B)
SM-PCE1/SM-PCE02
< Lorsque le compteur n'a pas de port disponible >
Tout d'abord, branchez le SM-JC40/SM-JC41 sur le SM-PCE1/SM-PCE02.
Ensuite, débranchez le câble électrique du port central du compteur et branchez-le sur le
SM-JC40/SM-JC41.
SM-PCE1/SM-PCE02
1
(A)
(A)
SM-JC40/SM-JC41
(B)
Branchez le câble électrique sur le port disponible du SM-JC40/SM-JC41 et le port central du
compteur.
2
6-9
(A) Unité de la manette
(B) Unité motrice
Chapitre 6 BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Connexion au PC
< EW-EN100 >
< Lorsque le raccord (A) dispose d'un port libre >
Effectuez la connexion comme suit si l'unité EW-EN100 n'est connectée à aucun autre composant que l'unité motrice.
1
Débranchez la fiche sans résistance de charge d'un port libre, sur l'unité EW-EN100.
(A) Unité motrice
Raccordez le port libre de l'unité EW-EN100 au dispositif de liaison PC.
2
(A)
SM-PCE1
SM-PCE02
EW-EN100
< Lorsque le raccord (A) ne dispose pas d'un port libre >
Effectuez la connexion comme suit si une unité de manette est branchée et qu'il n'y a aucun port E-TUBE libre sur l'unité EW-EN100.
1
Raccordez le dispositif SM-JC40/SM-JC41 au dispositif de liaison PC.
2
Déconnectez le câble électrique entre l'unité motrice et l'unité EW-EN100, puis branchez-le
sur le dispositif SM-JC40/SM-JC41.
Raccordez un port libre sur l'unité EW-EN100 et le dispositif SM-JC40/SM-JC41 à l'aide d'un
câble électrique.
3
(A)
(B)
SM-PCE1
SM-PCE02
SM-JC40/SM-JC41
6-10
(A) Unité de la manette
(B) Unité motrice
Chapitre 7 ENTRETIEN
Chapitre 7 ENTRETIEN
Remplacement du collier (SC-E7000/SC-E8000)
ENTRETIEN
„„ Remplacement du collier (SC-E7000/SC-E8000)
Retirez le boulon de fixation du boîtier
avec une clé à six pans de 2,5 mm et
remplacez le collier.
(A) Collier
(B) Rondelle
(C) Boulon de fixation du boîtier
Couple de serrage
(A)
0,6 Nm
(B) (C)
REMARQUE
< SC-E8000 >
Si vous utilisez un cintre de grand diamètre,
réinstallez-le à l'aide du collier ø35 mm inclus.
7-2
Chapitre 7 ENTRETIEN
Remplacement de l'unité des plateaux
„„ Remplacement de l'unité des plateaux
1
Effectuez les procédures lorsque la chaîne est installée sur la roue arrière.
Fixez les manivelles gauche et droite à l'aide du TL-FC16.
Tout en maintenant la roue, utilisez
l'outil d'origine SHIMANO pour desserrer
la bague de blocage dans le sens indiqué
dans l'illustration.
(A) TL-FC39/TL-FC36
(B) Bague de blocage
REMARQUE
••Si vous utilisez une clé dynamométrique,
2
utilisez le TL-FC39 avec le TL-FC33.
(A)
(B)
TL-FC39
TL-FC33
••N'utilisez pas une clé à chocs.
Retirez, puis remplacez l'unité des plateaux.
3
Pour installer une unité de plateaux, reportez-vous aux sections « INSTALLATION ET
BRANCHEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE » - « Installation de la manivelle et de l'unité des
plateaux ».
Reportez-vous à la section « Remplacement des plateaux » lorsque vous remplacez les
plateaux.
7-3
Chapitre 7 ENTRETIEN
Remplacement du plateau
„„ Remplacement du plateau
Les plateaux sont dans le bon sens.
Reportez-vous à la section , « Remplacement de l'unité des plateaux », pour plus d’informations sur le démontage de l'unité des plateaux.
1
Démontez l'unité des plateaux.
(A) Boulon de fixation du rapport
Démontez l'ancien plateau et remplacez-le par un nouveau.
Utilisez le TL-FC23.
(D)
(C)
(B) Plateau
(C) Adaptateur à 4 bras
(D) Écrou de fixation du rapport
Utilisez le TL-FC22.
(B)
Couple de serrage
12-14 Nm
2
(A)
REMARQUE
••Installez le plateau de façon à ce que le
texte « INSIDE » ou le nom du modèle
imprimé soit du côté de l'adaptateur à 4
bras.
XXXXX-XX
••Les 4 boulons doivent être serrés
uniformément en plusieurs fois plutôt que
directement serrés à fond.
7-4
Chapitre 7 ENTRETIEN
Remplacement du guide du guide-chaîne
Remplacement du garde-chaîne (double garde-chaîne SM-CRE80 44 dts)
(A) Boulon de montage de protection
Remplacez le garde-chaîne comme indiqué sur l'illustration.
de la chaîne
(A)
(B)
(B) Garde-chaîne
Couple de serrage
0,7 Nm
„„ Remplacement du guide du guide-chaîne
/
Desserrez le boulon de fixation du guide
(M5) pour retirer le guide de la plaque
arrière, puis remplacez-le.
(C)
(A) Guide
(B) Boulon de fixation pour guide
(M5)
(C) Plaque arrière
REMARQUE
••Il n'est pas possible d'utiliser un guidechaîne avec le SM-CRE80 (44 dts CL : double
garde-chaîne 50 mm).
••Lors de son remplacement, utilisez le
boulon de fixation du guide inclus.
(A)
(B)
7-5
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés