Kalkhoff Shimano Steps E8000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Kalkhoff Shimano Steps E8000 Manuel du propriétaire | Fixfr
UM-72F0A-007-00
Système de puissance électrique SHIMANO
Mode d'emploi
Série E8000
Notice originale
MISE EN GARDE IMPORTANTE.................................................................................. 2
Informations importantes concernant la sécurité....................................................... 2
Pour votre sécurité................................................................................................. 2
Caractéristiques de la série SHIMANO STEPS E8000.................................................... 5
Utilisation du vélo............................................................................................................................5
Mode d'assistance............................................................................................................................6
Nom des pièces...................................................................................................... 7
Spécifications......................................................................................................... 8
Charge de la batterie.............................................................................................. 9
À propos du témoin DEL du chargeur...............................................................................................12
À propos du témoin DEL de la batterie.............................................................................................12
Manipulation et charge de la batterie..............................................................................................13
Installation/retrait de la batterie......................................................................................................14
À propos des fonctions des contacteurs d'assistance et des manettes de
changement de vitesse.......................................................................................... 18
Installation et retrait du compteur...................................................................................................19
Mise sous tension/hors tension.........................................................................................................20
Fonctionnement du compteur................................................................................ 21
Affichage de l'écran de départ.........................................................................................................22
Changement du mode d'assistance...................................................................................................24
Passage au mode [PIED] (mode d'assistance à la marche)....................................................................25
Affichage de la vitesse actuelle et des données relatives à la promenade..............................................27
Permutation entre les données relatives à la promenade affichées.......................................................28
À propos des menus de configuration...............................................................................................30
Fonction de sauvegarde des données des réglages de l'unité de commande............... 48
Connexion et communication avec les dispositifs..................................................... 48
À propos des fonctions sans fil.........................................................................................................49
Dépannage.......................................................................................................... 50
Indications de dysfonctionnement du témoin DEL de la batterie..........................................................50
Messages d'erreur sur le compteur...................................................................................................51
Dépannage....................................................................................................................................53
1
French
TABLE DES MATIÈRES
l'eau de mer et ne mouillez pas ses bornes. Sinon, la batterie
risque de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
Des modes d'emploi dans d'autres langues
sont disponibles à l'adresse suivante :
••Utilisez le chargeur spécifié SHIMANO et respectez les
conditions de charge spécifiées lorsque vous rechargez la
batterie spécifiée. Sinon, la batterie risque de surchauffer,
d'exploser ou de s'enflammer.
http://si.shimano.com
MISE EN GARDE IMPORTANTE
AVERTISSEMENT
••Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un
revendeur de vélos pour toute information concernant
l'installation et le réglage des produits non mentionnés dans
le présent mode d'emploi. Un manuel du revendeur à
l'attention des mécaniciens vélo professionnels et
expérimentés peut être consulté sur notre site Internet
(http://si.shimano.com).
Pour votre sécurité lorsque vous roulez
••Ne regardez pas plus que nécessaire l'écran du compteur
lorsque vous roulez car vous risquez d'avoir un accident.
••Assurez-vous que les roues sont bien fixées au vélo avant
d'enfourcher votre vélo. Si les roues ne sont pas solidement
fixées, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous
blesser grièvement.
••Si vous conduisez un vélo à assistance électrique, veillez à
vous familiariser avec les caractéristiques de démarrage du
vélo avant de rouler sur des routes avec plusieurs bandes de
circulation et des passages pour piétons. Un accident peut se
produire si le vélo démarre brusquement.
••Assurez-vous que les éclairages fonctionnent avant de rouler
de nuit.
••Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit.
••Utilisez le produit conformément aux réglementations
locales en vigueur.
••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC.
s'effectue sous licence. Les autres marques et noms
commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement
ce mode d'emploi avant tout usage et veillez à
bien respecter les consignes lors de l'utilisation.
Utilisation du produit en toute sécurité
••Veillez à retirer la batterie et le câble de charge avant
d'attacher ou de fixer les pièces sur le vélo. Sinon, vous
risquez de vous électrocuter.
••Lorsque vous chargez la batterie alors que celle-ci se trouve
sur le vélo, ne bougez pas le vélo. La prise d'alimentation
du chargeur de batterie peut se détacher et ne pas être
entièrement insérée dans la prise électrique, ce qui risque
de provoquer un incendie.
••Ne touchez pas l'unité motrice lorsque celle-ci a été utilisée
pendant une durée prolongée. En effet, la surface de l'unité
motrice devient chaude et cela pourrait entraîner des
brûlures.
••Lors de l'installation du produit, veillez à suivre les
instructions données dans le mode d'emploi. D'autre part,
il est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine
SHIMANO. Si des boulons et des écrous sont desserrés ou si
le produit est endommagé, le vélo risque de se renverser
soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Ne démontez pas le produit. Vous risqueriez de blesser
quelqu'un.
••Après avoir lu attentivement ce mode d'emploi, conservez-le
en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment.
Informations importantes concernant la sécurité
Pour obtenir des informations sur le remplacement, contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos.
Veillez à bien observer les indications suivantes afin d'éviter
les brûlures ou toute autre blessure causées par des fuites
de liquide, une surchauffe, un incendie ou des explosions.
Pour votre sécurité
DANGER
Manipulation de la batterie
••Ne déformez pas, ne modifiez pas, ne démontez pas la
batterie ou n'appliquez pas de soudure directement sur
la batterie. Sinon, celle-ci risque de présenter des fuites,
de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
••Ne laissez pas la batterie à proximité de sources de chaleur
comme des appareils de chauffage. Ne faites pas chauffer la
batterie et ne la jetez pas dans le feu. Sinon, celle-ci risque
d'exploser ou de s'enflammer.
••Ne soumettez pas la batterie à des chocs violents et ne la
jetez pas. Sinon, celle-ci risque de surchauffer, d'exploser ou
de prendre feu.
••Ne mettez pas la batterie dans de l'eau froide ou dans de
2
Manipulation de la batterie
Manipulation de la batterie
••Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en
contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement avec de
l'eau claire (eau du robinet par exemple) sans frotter et
consultez immédiatement un médecin. Sinon, le liquide de
la batterie risque de vous abîmer les yeux.
••Ne rechargez pas la batterie dans des endroits où l'humidité est
élevée ou à l'extérieur. Sinon, vous risquez de vous électrocuter.
••N'insérez pas la prise et ne l'enlevez pas lorsqu'elle est
mouillée. Sinon, vous risquez de vous électrocuter. Si de l'eau
sort de la prise, séchez-la minutieusement avant de l'insérer.
••Si la batterie n'est pas entièrement chargée après 6 heures
de charge, débranchez-la immédiatement de la prise pour
arrêter la charge et contactez le magasin où vous avez
effectué votre achat. Sinon, la batterie risque de surchauffer,
d'exploser ou de s'enflammer.
••N'utilisez pas la batterie si elle présente des signes d'éraflures
ou si elle est endommagée. Sinon, celle-ci risque de prendre
feu, de surchauffer ou de présenter des dysfonctionnements.
••Les plages de température de fonctionnement de la batterie
sont énoncées ci-dessous. N'utilisez pas la batterie à des
températures qui ne sont pas comprises dans ces plages. Si
la batterie est utilisée ou stockée à des températures qui se
trouvent en dehors des plages prescrites, un incendie, des
blessures ou des problèmes de fonctionnement risquent de
se produire.
1. Pendant la décharge : –10 °C - 50 °C
2. Pendant la charge : 0 °C - 40 °C
••Ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil, à l'intérieur d'un véhicule par temps chaud
ou dans tout autre endroit chaud. Sinon, la batterie risque
de fuir.
••Si du liquide coule sur votre peau ou sur vos vêtements,
nettoyez-les immédiatement avec de l'eau claire. Le liquide
provenant d'une fuite peut abîmer votre peau.
••Stockez la batterie dans un lieu sûr hors de portée des enfants
et des animaux domestiques.
Nettoyage
••Si des dysfonctionnements ou d'autres problèmes apparaissent,
contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
••Ne tentez jamais de modifier le système par vous-même car
cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.
REMARQUE
Utilisation du produit en toute sécurité
••Assurez-vous d'installer des capuchons sur les connecteurs
qui ne sont pas utilisés.
••Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage
du produit, consultez un revendeur.
••Ce produit est conçu pour être parfaitement étanche et
résister à toutes les conditions de conduite par temps humide.
Cependant, ne les placez pas volontairement dans l'eau.
••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à
haute pression. Si de l'eau entre dans les pièces, des problèmes
de fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître.
••Ne mettez pas le vélo à l'envers. Le compteur ou la manette
de changement de vitesse risque d'être endommagé(e).
••Maniez le produit avec soin et évitez de le soumettre à des
chocs violents.
••Bien que le vélo fonctionne toujours comme un vélo normal
même lorsque la batterie est retirée, l'éclairage n'est pas activé
s'il est connecté au système d'alimentation électrique. Sachez
qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera considérée
comme un non-respect des lois relatives à la circulation
routière en Allemagne.
••Lorsque vous chargez la batterie et qu'elle est montée sur le
vélo, tenez compte des points suivants :
-- Lors de la charge, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau
sur la sortie du chargeur de batterie ou sur la prise du
chargeur.
-- Assurez-vous que la batterie est verrouillée dans le
support de batterie avant de procéder à la charge.
-- Ne retirez pas la batterie de la fixation de la batterie lors
de la charge.
-- Ne roulez pas avec le chargeur monté.
-- Placez toujours le cache sur la prise du chargeur de
fixation de la batterie lorsque celle-ci n'est pas en charge.
Nettoyage
••Le fréquence des entretiens variera en fonction des
conditions de conduite. Nettoyez périodiquement la chaîne
avec un nettoyant pour chaînes approprié. N'utilisez en
aucun cas d'agents nettoyants alcalins ou acides pour
enlever la poussière. Si vous utilisez ces agents nettoyants, ils
risquent d'endommager la chaîne et vous risquez de vous
blesser grièvement.
ATTENTION
Pour une conduite en toute sécurité
••Respectez les instructions contenues dans le mode d'emploi
du vélo pour une promenade en toute sécurité.
Utilisation du produit en toute sécurité
••Vérifiez périodiquement le chargeur de la batterie et
l'adaptateur, tout particulièrement le cordon et la prise pour
être sûr qu'ils ne sont pas endommagés. Si le chargeur ou
l'adaptateur est cassé, ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas été
réparé.
••Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) présentant un handicap physique,
sensoriel ou mental, ou disposant de peu d'expérience et de
connaissances, sauf si celles-ci sont sous la surveillance d'une
personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière
leur a donné des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en question.
••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
3
Manipulation de la batterie
Nettoyage
••Lorsque vous transportez un vélo à assistance électrique
dans une voiture, retirez la batterie du vélo et placez celui-ci
sur une surface stable dans la voiture.
••Avant de brancher la batterie, assurez-vous qu'il n'y a pas
d'accumulation d'eau ou de saleté dans le connecteur sur
lequel la batterie sera branchée.
••Il est recommandé d'utiliser uniquement une batterie
d'origine SHIMANO. Si une batterie provenant d'un autre
fabricant est utilisée, assurez-vous de bien lire le mode
d'emploi de la batterie avant de l'utiliser.
••Le numéro qui se trouve sur la clé de la batterie est
nécessaire pour acheter des clés de rechange. Gardez-le dans
un endroit sûr. Au dos de ce mode d'emploi se trouve un
espace où vous pourrez noter le numéro de clé. Notez le
numéro de clé pour pouvoir le consulter ultérieurement.
••Contactez le magasin où vous avez acheté le produit pour
effectuer les mises à jour du logiciel du produit. Les
informations les plus récentes sont disponibles sur le site
Internet de SHIMANO. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous à la section "Connexion et
communication avec les dispositifs".
••N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants pour nettoyer
les produits. De telles substances risquent d'endommager les
surfaces.
••Il est conseillé de nettoyer régulièrement les plateaux à
l'aide d'un produit détergent neutre. De plus, nettoyer la
chaîne avec un produit détergent neutre et la graisser peut
être un moyen efficace pour allonger la durée de vie des
plateaux et de la chaîne.
••Utilisez un chiffon humide bien essoré lorsque vous nettoyez
la batterie et le cache en plastique.
••Pour toute question concernant la manipulation et l'entretien,
contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et
les détériorations résultant de l'utilisation normale et du
vieillissement.
Informations sur la mise au rebut pour les pays en
dehors de l'Union européenne
Ce symbole est uniquement valide au sein de
l'Union européenne. Suivez la réglementation
locale en vigueur lorsque vous mettez les
batteries usagées au rebut. En cas de doute,
contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo ou un revendeur de vélos.
Connexion et communication avec
l'ordinateur
Le dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un
PC sur le vélo (système ou composants) et un logiciel E-TUBE
PROJECT peut être utilisé pour effectuer des tâches comme la
personnalisation de certains éléments ou de tout le système et
la mise à jour du micrologiciel.
••Dispositif de liaison PC : SM-PCE1
••E-TUBE PROJECT : application PC
••Micrologiciel : logiciel dans chaque composant
Assistance
••Si les réglages ne sont pas corrects, par exemple si la tension
de la chaîne est trop serrée, la force d'assistance correcte
risque de ne pas être atteinte. Le cas échéant, contactez
le magasin où vous avez effectué votre achat.
Étiquette
••Certaines des informations importantes contenues dans ce
mode d'emploi sont également indiquées sur l'étiquette du
chargeur de la batterie.
Connexion et communication avec
le smartphone ou la tablette
Il est possible de personnaliser des composants individuels ou
bien le système, et le micrologiciel de mise à jour, en utilisant
E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes après avoir
connecté le vélo (système ou composants) à un smartphone
ou une tablette via Bluetooth LE.
••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes
••Micrologiciel : logiciel dans chaque composant
4
Caractéristiques de la série SHIMANO STEPS E8000
••Composants d'assistance VTT haut de gamme.
••Propulsion puissante et unité de commande silencieuse.
••Assistance électrique et expérience de conduite fluides et naturelles.
••Apporte une conception de suspension optimale rendue possible grâce à une unité de commande compacte. Le cadre du support
de chaîne plus court fournit au coureur une meilleure manipulation.
••L'assistance est arrêtée en même temps que le coureur s'arrête de pédaler. L'assistance redémarre rapidement dès que le coureur
recommence à pédaler. Le système d'assistance coopère et fonctionne avec l'effort humain.
••La progressivité supérieure permet la pratique décontractée sur les sentiers de montagne.
••Pédalage efficace même sans assistance.
••Système de contacteur d'assistance facile d'utilisation, conçu conformément aux principes ergonomiques.
••Le compteur compact sans perte de perception visuelle fournit des données détaillées relatives à la promenade par reconnaissance
de couleur.
••Le facteur Q comparable aux vélos tout-terrain réduit la charge sur les jambes par rapport aux expériences des coureurs VTT.
••Le dispositif de chaîne en option pour les conditions de route difficiles est disponible.
••La batterie haute-capacité vous permet de profiter de longues sorties.
••L'assistance [PIED] intelligente avec SEIS RD fournit une assistance puissance lorsque vous poussez le vélo sur un terrain accidenté
tels que des chemins rocailleux.
* La fonction d'assistance à la marche peut être inutilisable dans certaines régions.
Facteur Q
„„Utilisation du vélo
1. Mettez le vélo sous tension.
••Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo sous tension. Il peut en résulter une erreur du système.
••L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la charge.
2. Sélectionnez votre mode d'assistance préféré.
3. L'assistance démarrera lorsque les pédales commenceront à tourner.
4. Changez le mode d'assistance en fonction des conditions d'utilisation.
5. Mettez le vélo hors tension lorsque vous ne l'utilisez plus.
••Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo hors tension. Il peut en résulter une erreur du système.
5
„„Mode d'assistance
Vous pouvez sélectionner un mode d'assistance pour chaque application en particulier.
BOOST
TRAIL
ECO
Utilisez ce mode lorsqu'une assistance
puissante est requise, comme lorsque
vous grimpez des pentes raides. Ce
mode est conçu pour une utilisation sur
des pentes raides et des montagnes
abruptes. Lorsque vous utilisez le vélo
sur des routes publiques planes avec des
feux de circulation, l'assistance fournie
peut être excessive, auquel cas, passez
au mode [ECO].
Utilisez ce mode lorsqu'un niveau
intermédiaire d'assistance est nécessaire,
comme lorsque vous voulez profiter
d'une promenade confortable sur une
pente douce ou une surface plane.
Utilisez ce mode lorsque vous voulez
profiter d'une longue distance sur une
surface plane. Lorsque le pédalage n'est
pas très fort, l'assistance est réduite et
votre consommation d'énergie est
moindre.
Lorsque le niveau de la batterie diminue, le niveau d'assistance est réduit afin d'augmenter l'autonomie.
OFF
Ce mode ne fournit aucune assistance électrique lorsque le vélo est sous tension. Étant donné qu'aucune consommation
électrique n'est associée à l'assistance électrique, ce mode permet de réduire la consommation de la batterie lorsque le niveau
de la batterie diminue.
PIED
Ce mode est particulièrement utile lorsque vous poussez le vélo, montez une pente raide ou lorsque le vélo transporte une
charge lourde. Il est également utile lorsque vous poussez le vélo sur un terrain accidenté tels que des chemins rocailleux.
La fonction d'assistance à la marche intelligente s'active lorsqu'un système de changement de vitesse électrique tel que XTR,
DEORE XT SEIS est connecté.
Le système fournit individuellement une puissance pour détecter la vitesse engagée.
La fonction "Assistance à la marche intelligente" assiste le coureur en augmentant le couple généré par le moteur lors de la montée
de pentes raides à petite vitesse.
La fonction "Assistance à la marche rapide" fonctionne rapidement en maintenant le bouton SW enfoncé à partir de n'importe
quel mode.
* La fonction d'assistance à la marche peut être inutilisable dans certaines régions.
6
Nom des pièces
(A) Compteur :
(J)
SC-E8000
SC-E6010
(B)
(H)
(L)
(B)
Contacteur d'assistance :
SW-E8000-L
SW-E6000
SW-E6010
(C)
Plateau avant :
SM-CRE80
SM-CRE80-B
(A)
(D) (I)
(F)
(M)
(D) Dispositif de chaîne :
SM-CDE80
(C)
(E)
Manivelle :
FC-E8000
FC-E8050
FC-M8050
(F)
Unité de commande :
DU-E8000
(E)
(N)
(G)
(G) Capteur de vitesse :
SM-DUE10
(H) Cache de l'unité de commande :
SM-DUE80-A/SM-DUE80-B
(K)
(I)
Batterie (type externe)/
Fixation de la batterie (type
externe) :
BT-E8010
BM-E8010
BT-E6010
BM-E6010
(J)
Chargeur de batterie :
EC-E6000
(K) Batterie (de type intégré)/
Fixation de la batterie (de type
intégré) :
BT-E8020
BM-E8020
(L)
E-TUBE(EW-SD50)
Lors de l'utilisation du changement
de vitesse électronique
(M) Manette de changement de
vitesse :
SW-M9050-R
SW-M8050-R
(N) Dérailleur arrière (DI2) :
RD-M9050
RD-M8050
7
Spécifications
Plage de températures de
fonctionnement : Pendant
la décharge
-10 – 50 °C
Type de batterie
Batterie Lithium Ion
Plage de températures de
fonctionnement : Pendant
la charge
0 – 40 °C
Capacité normale
Reportez-vous au mode
d'emploi de la batterie
"UM-70F0A". Pour les dernières
informations sur les manuels,
reportez-vous au site Web
(http://si.shimano.com).
Température de stockage
-20 – 70 °C
Tension nominale
36 V CC
Température de stockage
(batterie)
-20 – 60 °C
Type d'unité de commande
Midship
Tension de charge
100 – 240 V CA
Type de moteur électrique
Sans balais CC
Durée de charge
Reportez-vous au mode
d'emploi de la batterie
"UM-70F0A". Pour les
dernières informations sur les
manuels, reportez-vous au site
Web (http://si.shimano.com).
Puissance nominale de
l'unité de commande
250 W
* La vitesse maximale pour laquelle l'assistance électrique est fournie est définie par le fabricant et dépend du terrain sur lequel le
vélo sera utilisé.
8
Charge de la batterie
Vous ne pouvez pas utiliser la batterie immédiatement après son envoi.
La batterie peut être utilisée après chargement avec son chargeur désigné.
Assurez-vous de la charger avant de l'utiliser. La batterie est prête à être utilisée lorsque son témoin DEL s'allume.
Il est recommandé d'utiliser uniquement une batterie d'origine SHIMANO. Si une batterie provenant d'un autre fabricant est
utilisée, assurez-vous de bien lire le mode d'emploi de la batterie avant de l'utiliser.
DANGER
••Utilisez le chargeur spécifié SHIMANO et respectez les conditions de charge spécifiées lorsque vous rechargez la batterie spécifiée.
Sinon, la batterie risque de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
ATTENTION
•• Lorsque vous débranchez la prise électrique du chargeur de batterie de la prise de
courant ou la prise de charge de la batterie, ne tirez pas sur le cordon.
•• Lorsque vous chargez une batterie montée sur le vélo, veillez à ne pas entortiller le
cordon du chargeur et veillez à ce que rien ne se coince dedans. Sinon, vous risquez
de vous blesser ou le vélo peut se renverser et les pièces risquent de s'abîmer.
•• Si vous rangez votre vélo pendant une période prolongée immédiatement après
l'achat, vous devrez charger la batterie avant d'utiliser le vélo. Une fois la batterie
chargée, elle commence à se détériorer.
•• Connectez le E-TUBE PROJECT et cliquez sur [Vérification de la connexion] pour
confirmer si la batterie utilisée est une batterie d'origine SHIMANO ou une batterie
d'une autre marque.
9
Lorsque vous chargez la batterie seule
Chargeur de batterie : EC-E6000
Batterie : BT-E8010/BT-E8020
BT-E8010
Batterie
Port de charge
1. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de
batterie dans la prise de courant.
2. Insérez la prise de charge dans le port de charge de la
batterie.
••Chargez la batterie sur une surface plane située à
l'intérieur.
Prise de charge
BT-E8020
Prise de charge
Batterie
Port de charge
Chargeur de batterie : EC-E6000
Batterie : BT-E6010
1. Fixez l'adaptateur à la prise de charge.
Adaptateur
2. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans la
prise de courant.
3.
Branchez l'adaptateur dans le port de charge de la batterie.
••Lorsque vous insérez l'adaptateur dans le port de
charge, insérez-le de sorte que la prise de charge soit
positionnée sous l'adaptateur. L'adaptateur ne peut
pas être inséré si la prise de charge est au-dessus de
l'adaptateur.
••Chargez la batterie sur une surface plane située à
l'intérieur.
Prise de charge
BT-E6010
Batterie
Prise de charge
Adaptateur
10
Port de charge
Charge de la batterie lorsque celle-ci est installée sur le vélo
Chargeur de batterie : EC-E6000
Batterie : BT-E8010/BT-E8020/BT-E6010
1. Insérez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie dans la prise de courant.
2. Insérez la prise de charge dans le port de charge sur la fixation de la batterie ou la batterie.
* Placez le corps principal du chargeur de batterie sur une surface stable comme le sol avant de procéder à la charge.
* Stabilisez le vélo pour garantir qu'il ne tombe pas pendant la charge.
BT-E8020
BT-E8010
Port de charge
Port de charge
Prise de charge
Batterie
Batterie
Prise de charge
BT-E6010
REMARQUE
Assurez-vous que le capuchon du port de charge est
solidement fermé.
Capuchon du port de charge
Fixation de la batterie
Prise de charge
Port de charge
11
„„À propos du témoin DEL du chargeur
Lorsque la charge commence, le témoin DEL du chargeur
s'allume.
Témoin DEL du chargeur
En charge (Dans un délai de 1 heure une
fois la charge terminée)
Allumé
Clignote
Éteint
Erreur de charge
Batterie débranchée
(Au moins 1 heure après la fin de la charge)
„„À propos du témoin DEL de la batterie
Vous pouvez vérifier l'état de charge actuel grâce au témoin
DEL situé sur la batterie.
Témoin DEL de la batterie
Indication de charge en cours
Indication de niveau de charge*1
Niveau de la batterie
0 - 20 %
21 - 40 %
41 - 60 %
61 - 80 %
81 - 99 %
100 %
*1
: Éteint
12
: Allumé
: Clignote
Indication du niveau de la batterie
Le niveau actuel de la batterie peut être vérifié en appuyant sur le bouton d'alimentation de la batterie.
Indication de niveau de charge*1
Niveau de la batterie
100 - 81 %
80 - 61 %
60 - 41 %
40 - 21 %
20 - 1 %
0%
(Lorsque la batterie n'est pas installée
sur le vélo)
0 %, Hors tension/Arrêt
(Lorsque la batterie est installée sur le vélo)
*1
: Éteint
: Allumé
: Clignote
REMARQUE
Lorsque la capacité restante de la batterie est faible, les fonctions du système commencent à s'arrêter dans l'ordre
suivant.
1. L'assistance électrique (L'assistance passe automatiquement à [ECO], puis l'assistance s'arrête. Le passage à
[ECO] se produit plus tôt si un éclairage alimenté par la batterie est connecté.)
2. Changement de vitesse
3. Éclairage
„„Manipulation et charge de la batterie
La charge peut être effectuée à tout moment quelle que soit la charge restante, mais vous devrez charger entièrement la batterie
les fois suivantes. Veillez à utiliser le chargeur approprié lorsque vous rechargez la batterie.
••La batterie n'est pas complètement chargée lorsque vous effectuez votre achat. Avant d'utiliser votre vélo, veillez à charger
complètement la batterie.
Si la batterie est entièrement déchargée, rechargez-la le plus tôt possible. Si vous laissez la batterie déchargée, elle se détériorera.
••Si vous ne souhaitez pas utiliser votre vélo pendant un long moment, stockez-le en veillant à ce que la capacité de batterie restante
soit d'environ 70 %. Veillez également à ne pas laisser la batterie se décharger entièrement en la rechargeant tous les 6 mois.
13
„„Installation/retrait de la batterie
Installation de la batterie
BT-E8010/BT-E6010
1. Alignez l'empreinte sur la partie inférieure de la
batterie avec la saillie sur le support et insérez la
batterie.
2. Faites coulisser la batterie vers la droite à partir du point
où elle a été insérée. Appuyez sur la batterie jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
3. Remettez le clé en position de verrouillage, enlevez-la et
rangez-la dans un lieu sûr.
REMARQUE
••Assurez-vous que la batterie est verrouillée avant de prendre
votre vélo. La batterie peut tomber lorsque vous roulez si elle
n'est pas correctement verrouillée.
••Avant de rouler, assurez-vous que le capuchon du port de charge
est fermé.
••Pour éviter que la batterie ne tombe, ne roulez pas lorsque la
clé est insérée.
BT-E8020
À des fins de démonstration, ces instructions prennent pour
exemple une conception de cadre où la batterie est retirée/
installée par le dessous.
Insérez la batterie dans la fixation de la batterie jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
••Lorsque cela est fait, la batterie est verrouillée
automatiquement.
Capuchon du trou
de la serrure
REMARQUE
••Assurez-vous que la batterie est verrouillée avant de prendre
votre vélo. La batterie peut se détacher et tomber si elle n'est
pas correctement verrouillée avant de prendre votre vélo.
••Avant de rouler, assurez-vous que le capuchon du trou de la
serrure et le capuchon du port de charge sont fermés.
••Pour éviter que la batterie ne tombe, ne roulez pas lorsque
la clé est insérée.
14
Retrait de la batterie
La description suivante peut ne pas être applicable car il existe différents types de clés.
BT-E8010/BT-E6010
1. Coupez l'alimentation, puis insérez la clé dans le
barillet du support de batterie.
Clé
•• La position de la clé n'a pas d'incidence sur l'insertion de la
batterie. Vous pouvez insérer la batterie quelle que soit la
position de la clé.
•• Vous ne pouvez pas retirer la clé lorsqu'elle ne se trouve pas en
position d'insertion.
Barillet
2. Pour déverrouiller la batterie, tournez la clé vers la
gauche jusqu'à ce que vous ressentiez une certaine
résistance.
3. Maintenez la partie supérieure de la batterie et faites-la
coulisser vers la gauche pour la retirer.
REMARQUE
Tenez la batterie fermement et prenez garde qu'elle ne tombe pas
lorsque vous la retirez ou la transportez.
15
BT-E8020
••À des fins de démonstration, ces instructions prennent pour exemple une conception de cadre où la batterie est retirée/
installée par le dessous.
••Si vous utilisez un cache de batterie fabriqué par une autre entreprise, retirez le cache de batterie avant de retirer la batterie.
1. Retirez le capuchon du trou de la serrure.
Capuchon du trou de la serrure
2.
Insérez la clé dans le barillet de la fixation de la batterie.
Barillet
•• La position de la clé n'a pas d'incidence sur l'insertion de la
batterie. Vous pouvez insérer la batterie quelle que soit la
position de la clé.
•• Vous ne pouvez pas retirer la clé lorsqu'elle ne se trouve pas en
position d'insertion.
Clé
3. Pour déverrouiller la batterie, tournez la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre et enfoncez-la. Lorsque
le verrou de la batterie est déverrouillé, le ressort de la
plaque maintien la batterie en place, pour l'empêcher
de tomber.
16
4. Retirez la clé du barillet, fermez le capuchon du trou de
serrure et détachez la batterie.
REMARQUE
••Soutenez la batterie avec la main lorsque vous la détachez pour
vous assurer qu'elle ne tombe pas.
••N'attachez pas et ne détachez pas la batterie alors que la clé
est insérée dans le barillet ou que le capuchon du trou de
serrure est ouvert. La poignée de la clé ou le capuchon du trou
de serrure risque d'endommager la batterie.
17
À propos des fonctions des contacteurs d'assistance et des manettes de changement de vitesse
Le procédure de fonctionnement décrite se réfère aux cas où le compteur de vélo est réglé sur les valeurs par défaut.
SW-E8000-L/SC-E8000/SW-M8050-R (SW-M9050-R)
SW-M8050-R
(SW-M9050-R)
SW-E8000-L
Y X
X Y
SW-E8000-L
SW-M8050-R (SW-M9050-R)
X
Modes d'assistance au changement de vitesse :
le niveau d'assistance augmente
X
Changement de vitesse : le pédalage devient plus
difficile
Y
Modes d'assistance au changement de vitesse :
le niveau d'assistance diminue
Y
Changement de vitesse : le pédalage devient plus
facile
SC-E6010/SW-E6000
X
Y
Y X
SC-E6010/SW-E6010
X
Y
X
Y
X
Lors du changement de mode d'assistance :
le niveau d'assistance augmente
Lors du changement de vitesse : le pédalage
devient plus difficile
Y
18
Lors du changement de mode d'assistance :
le niveau d'assistance diminue
Lors du changement de vitesse : le pédalage
devient plus facile
„„Installation et retrait du compteur
SC-E6010
Faites coulisser le compteur sur le boîtier comme indiqué sur
le schéma pour l'installer.
Insérez solidement le compteur jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
Boîtier
Pour retirer le compteur, appuyez fermement sur le levier
du boîtier tout en faisant coulisser le compteur.
Levier
Si le compteur n'est pas correctement placé, l'assistance ne
fonctionnera pas normalement.
Pour plus de détails sur l'installation de SC-E8000, consultez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur
de vélos.
19
„„Mise sous tension/hors tension
Fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique
Si le vélo ne bouge pas pendant plus de 10 minutes, l'alimentation électrique est automatiquement coupée.
Mise sous tension/hors tension au moyen de la batterie
BT-E8010/BT-E8020/BT-E6010
Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie. Les
témoins DEL s'allument pour indiquer la capacité restante
de la batterie.
BT-E8010
REMARQUE
•• Lorsque vous mettez le vélo sous tension, assurez-vous que
la batterie est correctement fixée sur le support.
Bouton d'alimentation
•• L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant
la charge.
BT-E8020
•• Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez
le vélo sous tension.
Il peut en résulter une erreur du système.
BT-E8010/BT-E8020 peut être mis hors tension de force en
maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 6
secondes.
Bouton d'alimentation
BT-E6010
Bouton d'alimentation
Mise sous tension/hors tension au moyen du compteur
SC-E6010
••Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé sur
le compteur pendant 2 secondes.
REMARQUE
Si la batterie interne du compteur n'est pas assez chargée, le
compteur ne s'allumera pas.
La batterie interne du compteur est chargée uniquement lorsque
l'écran du compteur est allumé.
Bouton d'alimentation
20
Écran avec le logo SHIMANO STEPS
Cet écran s'affiche pendant le démarrage et l'arrêt du système.
Fonctionnement du compteur
SW-E8000-L/SC-E8000
Y X
A
SC-E6010/SW-E6000
A
X
Y
SC-E6010/SW-E6010
X
A
Y
X/Y
A
Utilisé pour déplacer le curseur du menu de configuration, régler les paramètres, etc.
Utilisé pour passer d'un écran à un autre et confirmer les paramètres.
21
„„Affichage de l'écran de départ
Affiche l'état du vélo à assistance électrique et les données relatives à la promenade.
••Les explications des compteurs de vélo SC-E8000 et SC-E6010, mentionnés dans ce mode d'emploi, sont illustrés à l'aide des
affichages de l'écran du modèle SC-E8000 uniquement, sauf dans les cas où les affichages des compteurs de vélo diffèrent de
manière significative.
(A) Indicateur de niveau de charge de la batterie
SC-E8000
Affiche le niveau actuel de la batterie.
(B)
Vitesse engagée (s'affiche uniquement lorsque
le changement de vitesse électronique est utilisé)
Affiche la vitesse actuelle engagée.
(C)
Indicateur d'assistance
Affiche le niveau d'assistance.
(A)
(B)
(D) Affichage du mode d'assistance
Affiche le mode d'assistance actuel. (Le mode
d'assistance passe automatiquement à [ECO] tandis
que la capacité restante de la batterie diminue. Le
passage à [ECO] se produit plus tôt si un éclairage
alimenté par la batterie est connecté.)
(E)
(F)
(E) (D)
Vitesse instantanée
Affiche la vitesse instantanée.
Vous pouvez choisir entre l'affichage en km/h et en
mph.
(C)
SC-E6010
(G)
(F)
Heure actuelle
Affiche l'heure actuelle.
(G) Icône pour indiquer lorsque l'éclairage est activé
(A)
(E)
Vous avertit lorsque l'éclairage alimenté par la
batterie est activé.
(D)
(C)
(H) Affichage des données relatives à la promenade
Affiche les données actuelles relatives à la promenade.
(B)
(H)
22
Indicateur de niveau de charge de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie sur le compteur lorsque vous roulez.
SC-E8000
Affichage
SC-E6010
Niveau de la batterie
Affichage
Niveau de la batterie
100 %
100 - 81 %
80 - 61 %
0%
60 - 41 %
40 - 21 %
20 - 1 %*
0%
* L'indicateur de niveau de charge de la batterie clignote en
rouge lorsque la capacité restante de la batterie chute à ce
niveau.
23
„„Changement du mode d'assistance
Appuyez sur X ou Y ou changer les modes d'assistance.
SW-E8000-L/SC-E8000
SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
X
Y
YX
SC-E6010
BOOST : Assistance boost
TRAIL : Assistance trail
ECO : Assistance économique
OFF : Assistance désactivée
PIED : Assistance à la marche
BOOST
TRAIL
PIED
: Bref appui sur X
: Bref appui sur Y
: Appui long sur Y
: Bref appui sur X (cette opération consiste à annuler
le mode [PIED])
* La fonction d'assistance à la marche peut être inutilisable
dans certaines régions.
ECO
OFF
24
„„Passage au mode [PIED] (mode d'assistance à la marche)
* La fonction d'assistance à la marche peut être inutilisable
dans certaines régions.
SC-E8000
1. Pieds au sol et vitesse actuelle à [0 km/h],
maintenez Y enfoncé jusqu'à ce que [PIED]
s'affiche.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
Y
Y
REMARQUE
Un carillon avertisseur retentira pendant la permutation
s'il n'est pas possible de passer au mode [PIED] car la
vitesse actuelle n'est pas de [0 km/h], ou si une pression
est exercée sur les pédales etc.
2. Relâchez Y lorsque [PIED] s'affiche.
3. Maintenez Y une nouvelle fois enfoncé pour activer
SC-E6010
l'assistance à la marche.
•• L'assistance à la marche reste active à condition que Y
soit maintenu enfoncé.
25
4. Pour annuler le mode [PIED], relâchez Y et appuyez sur
X.
•• Lorsque le mode [PIED] est annulé, le mode actif avant
que le mode [PIED] n'ait été défini est réactivé.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
X
X
•• Si Y n'est pas enfoncé pendant au moins une minute, le mode
actif avant que le mode [PIED] n'ait été défini est réactivé.
•• Si le vélo n'est pas déplacé après l'activation du mode [PIED],
l'assistance à la marche est automatiquement inactivée. Pour
réactiver le mode [PIED], relâchez momentanément Y puis
maintenez Y enfoncé.
•• La fonction d'assistance à la marche fonctionne jusqu'à une
vitesse de 6 km/h maximum.
•• Le niveau d'assistance et la vitesse varient en fonction de la vitesse
engagée.
•• La fonction d'assistance à la marche intelligente s'active
lorsqu'un système de changement de vitesse électrique tel que
XTR, DEORE XT SEIS est connecté.
Le système fournit individuellement une puissance pour détecter
la vitesse engagée.
La fonction "Assistance à la marche intelligente" assiste le coureur
en augmentant le couple généré par le moteur lors de la montée
de pentes raides à petite vitesse.
La fonction "Assistance à la marche rapide" fonctionne rapidement
en maintenant le bouton SW enfoncé à partir de n'importe quel
mode.
26
„„Affichage de la vitesse actuelle et des données relatives à la promenade
(A) Vitesse engagée (s'affiche uniquement lorsque
SC-E8000
le changement de vitesse électronique est utilisé)
(B)
(A)
Affichage des données relatives à la promenade
(B)
SC-E6010
(A)
(B)
27
„„Permutation entre les données relatives à la promenade affichées
* La fonction d'assistance à la marche peut être inutilisable
dans certaines régions.
Le type de données affichées relatives à la promenade
change à chaque fois que vous appuyez sur A.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
A
A
Le maintien enfoncé de la touche A lorsque DST est affiché efface
toutes les données relatives à la promenade.
(A) Distance parcourue
(B) Distance cumulée
(C) Distance maximale parcourue *1, 3
(D) Temps de parcours (en option) *2
(E) Vitesse moyenne (en option) *2
(F) Vitesse maxi (en option) *2
(G) Nombre de rotations de la manivelle *2
(H) Heure actuelle *4
(A)
DST
HORLOGE
(H)
(B)
ODO
CADENCE
(G)
(C)
MODE
MAX
(F)
(D)
TPS
MOY
(E)
*1 Lorsque [MODE] s'affiche, le niveau de la batterie ne s'affiche pas. L'autonomie doit uniquement être utilisée à titre indicatif.
*2 Élément en option : Vous pouvez configurer les paramètres d'affichage dans E-TUBE PROJECT. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous à la section "Connexion et communication avec les dispositifs".
*3 Lorsque l'assistance à la marche fonctionne, l'affichage d'écran d'activation [MODE] passe sur [MODE ---].
*4 Constamment affiché sur SC-E6010.
REMARQUE
Lorsque des données relatives à la promenade s'affichent, l'écran retourne à l'affichage de la vitesse au bout de 60 secondes.
Lorsque les données relatives à la vitesse s'affichent, l'appui sur A change les données relatives à la promenade affichées en
commençant par DST.
28
Effacement de la distance parcourue
Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal.
1. Faites passer l'affichage des données relatives à
la promenade sur DST et appuyez sur A pendant 2
secondes.
2. Enlevez votre doigt une fois que l'indication DST
commence à clignoter.
Dans cet état, un nouvel appui sur A efface la distance
parcourue.
•• Le témoin DST arrête de clignoter et l'écran revient à l'écran de
départ au bout de 5 secondes d'inactivité.
•• Lorsque la distance parcourue est effacée, TPS, MOY et MAX
sont également effacés.
29
„„À propos des menus de configuration
Accès au menu de configuration
SW-E8000-L/SC-E8000
1. Maintenez A enfoncé lorsque le vélo est à l'arrêt
SC-E8000
pour afficher l'écran du menu déroulant.
SW-E8000-L/SC-E8000
A
SW-E6000/SW-E6010/SC-E6010
1. Maintenez X et Y enfoncés lorsque le vélo est à
l'arrêt pour afficher l'écran du menu déroulant.
SW-E6010/SC-E6010
X
Y
SC-E6010
30
2. Appuyez sur X ou Y pour sélectionner les différents
menus. Appuyez sur A pour afficher l'écran de
configuration du menu sélectionné.
SW-E8000-L/SC-E8000
YX
A
(A) Effacer les réglages
(B) Réglage de l'horloge
(C) Bluetooth LE connexion
(D) BBluetooth LE/ANT de connexion
(E) Activation/désactivation de l'éclairage
(F) Configuration de la luminosité du rétroéclairage
SC-E8000
de l'affichage
(G) Activation/désactivation du bip
(H) Choix entre km et miles
(I) Réglage de la langue
(J) Réglage de l'unité de changement de vitesse
électronique
(K) Activation de la réinitialisation de la protection RD*
(L) Retour à l'écran principal
31
(A)
Effacer
Quit.
(L)
(B)
Horloge
Réinitialise
dér arr
(K)
(C)
Bluetooth LE
Régler
(J)
(D)
Bluetooth LE/
ANT
Langue
(I)
(E)
Eclairage
Unité
(H)
(F)
Luminosité
Bip
(G)
SW-E6010/SC-E6010
SC-E6010
X
Y
A
(A) Effacer les réglages
(B) Réglage de l'horloge
(C) Activation/désactivation du rétro-éclairage de
(A)
Effacer
(B)
Horloge
Quit.
(K)
Réinitialise
dér arr
(J)
(C)
Rétro-éclairage
(D)
Luminosité
Régler
(I)
(E)
Bip
Couleur police
(H)
(F)
Unité
Langue
(G)
l'affichage
(D) Configuration de la luminosité du rétro-éclairage
de l'affichage
(E) Activation/désactivation du bip
(F) Choix entre km et miles
(G) Réglage de la langue
(H) Configuration de la couleur de police
(I) Réglage de l'unité de changement de vitesse
électronique
(J) Activation de la réinitialisation de la protection RD*
(K) Retour à l'écran principal
[Start mode] et [Auto] s'affichent à l'écran du menu
déroulant ; cependant, ils ne peuvent pas être utilisés.
* Pour protéger le système contre les chutes etc., si le
vélo subit un choc violent, la fonction de protection
RD s'actionne et la connexion entre le moteur et le
maillon sera momentanément coupée de sorte que le
dérailleur arrière cesse de fonctionner. La réinitialisation
de la protection RD restaure la connexion entre le
moteur et le maillon, ainsi que la fonction du dérailleur
arrière.
32
Effacer
Réinitialiser la distance parcourue par défaut.
1. Appuyez sur X ou Y pour sélectionner [DST].
SW-E8000-L/SC-E8000
SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
X
Y
YX
SC-E8000/SC-E6010
SC-E6010
Éléments
configurables
Détails
Quit.
Retour à l'écran du menu
déroulant
DST
Effacement de la distance
parcourue
SC-E6010
Valeur par défaut définie dans les paramètres d'affichage
SC
Éléments
configurables
Valeur par défaut
Rétro-éclairage
ON
Bip
ON
Unité
km
Langue
English
Luminosité
3
Couleur police
Blanc
33
2. Pour réinitialiser la distance parcourue, sélectionnez [OK]
à l'aide de X ou Y et appuyez sur A pour confirmer.
Après la réinitialisation, l'écran retournera automatiquement à l'écran du menu déroulant.
••Un écran de confirmation de la réinitialisation ne
s'affiche pas sur SC-E6010.
SW-E8000-L/SC-E8000
A
Lorsque la distance parcourue est effacée, TPS, MOY et MAX sont
également effacés.
34
Horloge
Configurez les paramètres "Horloge".
1. Appuyez sur X ou Y pour régler l'heure.
•• Appuyez sur X pour passer aux nombres supérieurs.
•• Appuyez sur Y pour passer aux nombres inférieurs.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
X
Y
YX
2. Appuyez sur A pour activer la valeur réglée et passer au
réglage des minutes.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
A
A
3. Appuyez sur X ou Y pour régler les minutes.
4. Appuyez sur A pour confirmer le réglage.
••Après la confirmation, l'écran retournera
automatiquement à l'écran du menu déroulant.
Vous pouvez changer les nombres rapidement en maintenant X ou
Y enfoncé.
35
Bluetooth LE (SC-E8000)
Le logiciel E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé si une connexion Bluetooth LE est établie à l'aide d'un
smartphone/d'une tablette.
1. Avant d'établir une connexion, activez le
Bluetooth LE sur le smartphone/la tablette.
2. Activez E-TUBE PROJECT et réglez-le sur l'écoute des
signaux Bluetooth LE.
3. Appuyez sur X ou Y pour sélectionner [Démarrage].
Pour démarrer la connexion Bluetooth LE, appuyez sur A
pour confirmer.
•• Si vous appuyez sur A pendant la connexion Bluetooth
LE, la transmission sera interrompue, puis l'écran
retournera à l'écran du menu déroulant.
SW-E8000-L/SC-E8000
YX
Éléments
configurables
A
Détails
Démarrage
Démarre la connexion Bluetooth LE
Annuler
Pour ne pas exécuter la connexion,
sélectionnez [Annuler]
En général, la transmission Bluetooth LE démarre automatiquement
lorsque le compteur est allumé, cependant, la connexion peut
être démarrée en sélectionnant [Démarrage] depuis le menu
[Bluetooth LE] lorsque la connectivité est faible.
36
4. Lorsque la connexion a réussi, le logo SHIMANO STEPS
s'affiche à l'écran. Si la connexion échoue, un message
indiquant cela s'affiche.
•• Après une connexion réussie ou échouée, appuyez
sur X, Y ou A, faute de quoi l'écran retournera
automatiquement à l'écran du menu déroulant au
bout d'un moment.
Connexion réussie
Connexion échouée
5. Lorsque la connexion a réussi, le nom de l'unité s'affiche
dans le logiciel E-TUBE PROJECT.
6. Sélectionnez le nom de l'unité qui s'affiche à l'écran.
•• Pour déconnecter, annulez la connexion Bluetooth LE
à l'aide du smartphone/de la tablette. (Le compteur
quitte le mode connexion et repasse en mode de
fonctionnement standard.)
37
Bluetooth LE/ANT (SC-E8000)
L'état actuel des connexions sans fil s'affiche à l'écran.
Pour les détails sur la connexion ANT, reportez-vous à "Connexion ANT" dans la section "À propos des fonctions sans fil".
Sélectionnez [Bluetooth LE/ANT] à partir de l'écran du
menu déroulant et confirmez l'affichage de l'état actuel
de la connexion sans fil.
Lors d'une connexion via Bluetooth LE
Lorsqu'un signal ANT est émis
Lorsque ni Bluetooth LE ni ANT
n'est connecté
38
Eclairage (SC-E8000)
Configurez le paramètre d'éclairage alimenté par la batterie.
1. Appuyez sur X ou Y pour sélectionner le
paramètre requis.
SW-E8000-L/SC-E8000
YX
Éléments
configurables
Détails
ON
Éclairage toujours allumé
OFF
Éclairage toujours éteint
2. Appuyez sur A pour confirmer le réglage.
••Après la confirmation, l'écran retournera
automatiquement à l'écran du menu déroulant.
SW-E8000-L/SC-E8000
A
39
Réglage de l'éclairage alimenté par la batterie sur ON ou OFF (SC-E6010)
Lorsque l'éclairage alimenté par la batterie est connecté,
appuyez sur le bouton d'éclairage sur le compteur pour
allumer l'éclairage. Une icône indiquant que l'éclairage
est activé apparaît sur l'écran. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour désactiver l'éclairage. Une fois l'éclairage
désactivé, l'icône sur l'écran disparaît.
* Lorsque l'éclairage alimenté par la batterie n'est pas
connecté et que [Rétro-éclairage] est réglé sur
[MANUEL], appuyez sur le bouton d'éclairage pour
activer et désactiver le rétro-éclairage du compteur.
Bouton d'éclairage
Lorsque l'éclairage
est allumé
L'éclairage s'éteint en même temps que l'alimentation de la batterie.
Lorsque l'alimentation de la batterie est coupée, l'éclairage s'éteint.
40
Lorsque l'éclairage est
éteint
Rétro-éclairage (SC-E6010)
Configurez les paramètres du rétro-éclairage de l'affichage.
1. Appuyez sur X ou Y pour sélectionner le
paramètre requis.
SW-E6010/SC-E6010
X
Y
Éléments
configurables
Détails
ON
Éclairage toujours allumé
OFF
Éclairage toujours éteint
MANUEL
S'allume et s'éteint en même
temps que l'éclairage
alimenté par la batterie.
2. Appuyez sur A pour confirmer le réglage.
••Après la confirmation, l'écran retournera
automatiquement à l'écran du menu déroulant.
SW-E6010/SC-E6010
A
41
Luminosité
La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée si nécessaire.
1. Appuyez sur X ou Y pour régler la luminosité.
••La luminosité peut être réglée selon 5 niveaux.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
X
Y
YX
2. Appuyez sur A pour confirmer la valeur réglée.
••Après la confirmation, l'écran retournera
automatiquement à l'écran du menu déroulant.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
A
A
42
Bip
Le bip peut être activé/désactivé.
1. Appuyez sur X ou Y pour sélectionner le
paramètre requis.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
X
Y
YX
Éléments
configurables
Détails
ON
Activer les bips
OFF
Désactiver les bips
2. Appuyez sur A pour confirmer le réglage.
••Après la confirmation, l'écran retournera
automatiquement à l'écran du menu déroulant.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
A
A
Même lorsque [Bip] est réglé sur OFF, un bip retentit en
cas de dysfonctionnement, d'erreur du système, etc.
43
Unité
Les unités de distance (km/miles) peuvent être interverties.
1. Appuyez sur X ou Y pour sélectionner le
paramètre requis.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
X
Y
YX
Éléments
configurables
Détails
km
Affichage en km
mile
Affichage en miles
2. Appuyez sur A pour confirmer le réglage.
••Après la confirmation, l'écran retournera
automatiquement à l'écran du menu déroulant.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
A
A
44
Langue
Configurez les réglage de la langue.
1. Appuyez sur X ou Y pour sélectionner
le paramètre requis.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
X
Y
YX
Langue
Anglais
Français
Allemand
Néerlandais
Italien
Espagnol
2. Appuyez sur A pour confirmer le réglage.
••Après la confirmation, l'écran retournera
automatiquement à l'écran du menu déroulant.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
A
A
45
Couleur police (SC-E6010)
La couleur de police peut être modifiée.
1. Appuyez sur X ou Y pour sélectionner le
Blanc
paramètre requis.
SW-E6010/SC-E6010
X
Y
Éléments
configurables
Blanc
Noir
Noir
2. Appuyez sur A pour confirmer le réglage.
••Après la confirmation, l'écran retournera
automatiquement à l'écran du menu déroulant.
SW-E6010/SC-E6010
A
Régler
Vous pouvez uniquement régler le changement de vitesse lorsque vous utilisez une unité de changement de vitesse électronique.
Si vous devez régler le dérailleur, contactez le lieu de l'achat.
46
Réinitialise dér arr
Pour protéger le système contre les chutes etc., si le vélo subit un choc violent, la fonction de protection RD s'actionne et la
connexion entre le moteur et le maillon sera momentanément coupée de sorte que le dérailleur arrière cesse de fonctionner.
La réinitialisation de la protection RD restaure la connexion entre le moteur et le maillon, ainsi que la fonction du dérailleur
arrière.
1. Appuyez sur X ou Y pour sélectionner [OK].
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
X
Y
YX
Éléments
configurables
Détails
La réinitialisation de la
protection RD est opérationnelle
OK
Pour ne pas exécuter la
réinitialisation de la protection
Annuler
RD, sélectionnez [Annuler]
2. Appuyez sur A pour confirmer [OK], restaurez la
connexion entre le moteur et le maillon en tournant le
pédalier.
SW-E8000-L/SC-E8000
SW-E6010/SC-E6010
A
A
Quit.
Ferme l'écran du menu déroulant et retourne à l'écran de base.
1. Appuyez sur X ou Y pour sélectionner [Quit.] sur l'écran du menu déroulant.
2. Appuyez sur A pour confirmer. Après la confirmation, l'écran retournera à l'écran de base.
47
Fonction de sauvegarde des données des réglages de l'unité de commande
Les données enregistrées sur l'unité de commande sont généralement sauvegardées automatiquement. Cependant, si vous effectuez
les opérations suivantes, un message apparaîtra pour vous demander si vous voulez ou non mettre à jour les données de sauvegarde.
••Réinstallation du compteur sur un vélo ayant des paramètres différents.
••Modification des réglages de l'unité de commande via le logiciel E-TUBE PROJECT.
Connexion et communication avec les dispositifs
Le système peut être configuré et le micrologiciel peut être mis à jour lorsque le vélo est connecté à un dispositif.
Vous devez disposer de E-TUBE PROJECT pour configurer le SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel.
Téléchargez le logiciel E-TUBE PROJECT sur le site d'assistance (http://e-tubeproject.shimano.com).
Pour plus d'informations sur l'installation de E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet d'assistance.
REMARQUE
La connexion aux dispositifs n'est pas possible pendant la charge.
•• Vous avez besoin du SM-PCE1 et du SM-JC40/JC41 pour connecter le SHIMANO STEPS à un
ordinateur.
•• Le micrologiciel peut être modifié sans préavis.
Le cas échéant, contactez le lieu de l'achat.
48
„„À propos des fonctions sans fil
Fonctions
Connexion ANT
L'unité sans fil transmet les informations suivantes au compteur.
•• Niveau de la batterie
•• Vitesses engagées du dérailleur avant et arrière
•• Valeur de réglage
Les dernières fonctions peuvent être vérifiées en mettant le logiciel à jour via E-TUBE PROJECT.
Pour plus d'informations, contactez le lieu de l'achat.
Connexion Bluetooth® LE
Le logiciel E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé si une connexion Bluetooth LE est établie à l'aide d'un
smartphone/d'une tablette.
Connexions
Connexion ANT
La transmission ANT démarre automatiquement lorsque le compteur est allumé. Pour confirmer si la connexion a réussi, vérifiez
le menu [Bluetooth LE/ANT].
Connexion Bluetooth® LE
En général, la transmission Bluetooth LE démarre automatiquement lorsque le compteur est allumé, cependant, la connexion
peut être démarrée par le menu [Bluetooth LE] lorsque la connectivité est faible.
Système sans fil numérique 2,4 GHz
La technologie sans fil numérique ayant une fréquence de 2,4 GHz est la technologie utilisée pour les réseaux LAN sans fil.
Toutefois, dans de rares occasions, des objets et des lieux peuvent générer de fortes ondes électromagnétiques et des
interférences, pouvant entraîner une mesure incorrecte.
•• Télévision, PC, radios, moteurs électriques/moteurs ou dans une voiture ou dans les trains.
•• Passages à niveau et à proximité de rails de train, autour des stations de télévision et des bases radar.
•• Autres compteurs sans fil ou éclairage commandé numériquement.
Spécifications du SC-E8000
Bandes de fréquences
2402-2480 MHz
Puissance de
radiofréquence maximale
+4 dBm
Les versions de micrologiciel
4.0.2 -
49
Dépannage
„„Indications de dysfonctionnement du témoin DEL de la batterie
Les erreurs du système et les avertissements similaires sont indiqués par les témoins DEL de la batterie à travers plusieurs séquences
d'éclairage.
Type d'indication de
dysfonctionnement
Condition
de l'indication
Séquence
d'éclairage *1
Solution
Dysfonctionnement
du système
Erreur de
communication avec
le système du vélo
Assurez-vous que le câble n'est pas desserré ou qu'il
n'est pas mal branché.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu de
l'achat.
Protection en cas de
température élevée
Si la température
dépasse la plage de
fonctionnement
garantie, la sortie de
la batterie est coupée.
Laissez la batterie dans un endroit frais, à l'abri de la
lumière directe du soleil jusqu'à ce que sa température
interne diminue suffisamment.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu de
l'achat.
Erreur
d'authentification
de sécurité
Cette indication
s'affiche si une unité
de commande
d'origine n'est pas
connectée.
Cette indication
s'affiche si l'un des
câbles est débranché.
Branchez une batterie et une unité de commande
d'origine.
Vérifiez l'état des câbles.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu de
l'achat.
Erreur de charge
Cette indication
s'affiche si une erreur
se produit pendant la
charge.
Retirez le chargeur de la batterie et enfoncez le bouton
d'alimentation. Si une erreur se produit, contactez un
intermédiaire.
Problème électrique
dans la batterie
Branchez le chargeur sur la batterie, puis enlevez
le chargeur. Appuyez sur le bouton d'alimentation
uniquement lorsque la batterie est connectée.
Si un dysfonctionnement apparaît lorsque seule la
batterie est connectée, contactez le lieu de l'achat.
Dysfonctionnement
de la batterie
*1
50
: Éteint
: S'allume
: Clignote
„„Messages d'erreur sur le compteur
Avertissements
Cette indication disparaît si le problème est résolu.
SC-E8000
SC-E6010
Liste des avertissements
Code
Préconditions d'affichage
Restrictions de fonctionnement
lorsqu'un avertissement s'affiche
Solution
W010
La température de l'unité
de commande est plus
élevée que pendant le
fonctionnement normal.
L'assistance électrique peut être
plus basse que la normale.
Arrêtez d'utiliser la fonction d'assistance jusqu'à
ce que la température de l'unité de commande
chute.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le
lieu de l'achat.
La vitesse maximale pour
laquelle l'assistance électrique
est fournie peut être inférieure
à la normale.
Pour obtenir de l'aide, contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de
vélos local puisque les problèmes suivants
peuvent se poser:
• Le capteur de vitesse est installé dans la
mauvaise position.
• L'aimant inclus avec le disque de frein à
disque s'est détaché.
W011
La vitesse du vélo ne peut
pas être détectée.
W013
L'initialisation du capteur
de couple n'a pas réussi.
L'assistance électrique peut être
plus basse que la normale.
Lorsque votre pied n'est pas sur la pédale,
appuyez sur le bouton d'alimentation de la
batterie et mettez à nouveau le vélo sous
tension.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le
lieu de l'achat.
W032
Il se peut qu'un dérailleur
électronique ait été
installé au lieu d'un
dérailleur mécanique.
L'assistance électrique fournie
dans le mode [PIED] peut être
plus basse que la normale.
* La fonction d'assistance à la
marche peut être inutilisable
dans certaines régions.
Réinstallez le dérailleur que le système doit
prendre en charge.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le
lieu de l'achat.
51
Erreurs
Si un message d'erreur s'affiche sur tout l'écran, suivez l'une
des procédures décrites ci-dessous pour réinitialiser
l'affichage.
••Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie.
••Retirez la batterie du support.
Si la réinitialisation de la batterie ne résout pas le problème et si
ce même problème apparaît fréquemment, contactez le lieu de
l'achat.
Liste des erreurs
Code
Préconditions d'affichage
Restriction de fonctionnement
lorsqu'une erreur s'affiche
Solution
E010
Une erreur a été détectée
au niveau du système.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Appuyez sur le bouton d'alimentation de la
batterie pour la remettre sous tension.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le
lieu de l'achat.
E011
Une erreur s'est produite
dans le fonctionnement du
système.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Mettez à nouveau le vélo sous tension.
E013
Une anomalie a été détectée
dans le micrologiciel de l'unité
de commande.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Contactez le lieu de l'achat ou un revendeur de
vélos.
E014
Le capteur de vitesse peut
avoir été installé dans la
mauvaise position.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Contactez le lieu de l'achat ou un revendeur de
vélos.
E020
Une erreur de
communication entre la
batterie et l'unité de
commande a été détectée.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Vérifiez si le câble entre l'unité de commande et
la batterie est correctement branché.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le
lieu de l'achat.
E021
La batterie connectée à
l'unité de commande est
conforme aux normes du
système mais n'est pas prise
en charge.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Appuyez sur le bouton d'alimentation de la
batterie pour la remettre sous tension.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le
lieu de l'achat.
E022
La batterie connectée à
l'unité de commande n'est
pas conforme aux normes du
système.
Arrêt de toutes les fonctions du
système.
Appuyez sur le bouton d'alimentation de la
batterie pour la remettre sous tension.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le
lieu de l'achat.
E033
Le micrologiciel actuel ne
prend pas en charge le
fonctionnement du système.
L'assistance électrique n'est pas
assurée lorsque vous roulez.
Connectez-vous à E-TUBE PROJECT et mettez à
jour le micrologiciel pour toutes les unités.
52
Code
Préconditions d'affichage
Restriction de fonctionnement
lorsqu'une erreur s'affiche
E043
Une partie du micrologiciel
du compteur peut avoir été
endommagée.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Solution
Contactez le lieu de l'achat ou un revendeur de
vélos.
„„Dépannage
Fonction d'assistance
Symptôme
L'assistance n'est pas
fournie.
Cause/Éventualité
Solution
La batterie est-elle suffisamment chargée ?
Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie
est presque déchargée, rechargez-la.
Roulez-vous sur de longues pentes en été ou
roulez-vous très longtemps avec une lourde
charge ?
La batterie risque de surchauffer.
Coupez l'alimentation, attendez un peu et
vérifiez à nouveau.
L'unité de commande (DU-E8000), le compteur
(SC-E8000/SC-E6010) ou le contacteur
d'assistance (SW-E8000-L/SW-E6000/SW-E6010)
risque d'être mal branché ou il risque d'y avoir
un problème avec l'un de ces éléments (ou
plusieurs).
Contactez le lieu de l'achat.
La vitesse est-elle trop élevée ?
Vérifiez l'affichage du compteur. L'assistance
n'est pas fournie lorsque les vitesses sont
définies par le fabricant ou supérieures.
Est-ce que vous pédalez ?
Ce vélo n'est pas une moto, vous devez donc
actionner les pédales.
Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF] ?
Réglez le mode d'assistance sur un mode
autre que [OFF]. Si vous sentez toujours que
l'assistance électrique ne fonctionne pas,
contactez le lieu de l'achat.
Le système est-il sous tension ?
Si vous avez suivi les étapes ci-dessous et que
l'assistance n'est toujours pas fournie, contactez
le lieu de l'achat.
SC-E8000
Appuyez sur le bouton de mise en marche
de la batterie pour l'activer.
SC-E6010
Appuyez sur le bouton d'alimentation du
compteur et maintenez-le enfoncé pendant
2 secondes, ou appuyez sur le bouton
d'alimentation de la batterie pour l'activer.
L'assistance n'est pas
fournie.
53
Symptôme
La distance parcourue avec
l'assistance est trop courte.
Le pédalage est dur.
Cause/Éventualité
Solution
La distance parcourue peut devenir plus courte
en fonction des conditions de la route,
de la vitesse engagée et de la durée totale
d'utilisation de l'éclairage.
Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie
est presque déchargée, rechargez-la.
Les caractéristiques de la batterie diminueront
en hiver.
Cela ne signifie pas qu'il y a un problème.
La batterie est un produit consommable.
Des charges répétées et de longues périodes
d'utilisation entraîneront la détérioration
de la batterie (baisse des performances).
Si la distance pouvant être parcourue avec
une seule charge est très courte, remplacez
la batterie par un élément neuf.
La batterie est-elle entièrement chargée ?
Si la distance pouvant être parcourue lorsque
la batterie est entièrement chargée a
diminué, il se peut que la batterie se soit
dégradée. Remplacez la batterie par un
élément neuf.
Les pneus sont-ils suffisamment gonflés ?
Utilisez une pompe pour ajouter de l'air.
Le mode d'assistance est-il réglé sur OFF ?
Réglez le mode d'assistance sur [BOOST].
Si vous sentez toujours que l'assistance
électrique ne fonctionne pas, contactez
le lieu de l'achat.
La batterie risque de se décharger.
Après avoir bien chargé la batterie, vérifiez à
nouveau le niveau d'assistance. Si vous sentez
toujours que l'assistance électrique ne
fonctionne pas, contactez le lieu de l'achat.
Avez-vous mis le vélo sous tension avec votre
pied placé sur la pédale ?
Mettez à nouveau le vélo sous tension sans
exercer de pression sur la pédale. Si vous
sentez toujours que l'assistance électrique ne
fonctionne pas, contactez le lieu de l'achat.
54
Batterie
Symptôme
La charge de la batterie
diminue rapidement.
Cause/Éventualité
Solution
La batterie est peut-être usée.
Remplacez la batterie par un élément neuf.
Le cordon d'alimentation du chargeur
est-il bien inséré dans la prise électrique ?
Débranchez et rebranchez le cordon d'alimentation
du chargeur, puis répétez l'opération de recharge.
Si la batterie ne peut toujours pas être rechargée,
contactez le lieu de l'achat.
La prise de charge du chargeur est-elle
bien insérée dans la batterie ?
Débranchez et rebranchez la prise de charge du
chargeur, puis répétez l'opération de recharge.
Si la batterie ne peut toujours pas être rechargée,
contactez le lieu de l'achat.
L'adaptateur de charge est-il bien
connecté à la prise de charge, ou au port
de charge de la batterie ?
Connectez l'adaptateur de charge sur la prise de
charge, ou au port de charge de la batterie et
chargez à nouveau. Si la batterie ne charge
toujours pas, consultez un revendeur.
La borne de branchement du chargeur
de batterie, l'adaptateur de charge, ou
la batterie est-il(elle) sale ?
Essuyez les bornes de branchement avec un chiffon
sec pour les nettoyer, puis répétez l'opération de
charge.
Si la batterie ne peut toujours pas être rechargée,
contactez le lieu de l'achat.
La charge de la batterie ne
démarre pas lorsque le
chargeur est connecté.
La batterie est peut-être usée.
Remplacez la batterie par un élément neuf.
La batterie et le chargeur
sont chauds.
La température de la batterie ou du
chargeur peut avoir dépassé la plage de
température de fonctionnement.
Arrêtez la charge, attendez un peu, puis chargez à
nouveau. Si la batterie est trop chaude pour être
touchée, cela peut indiquer un problème au
niveau de la batterie. Contactez le lieu de l'achat.
Le chargeur est chaud.
Si le chargeur est utilisé en continu pour
recharger des batteries, il risque de
devenir chaud.
Attendez un peu avant d'utiliser à nouveau
le chargeur.
La prise de charge du chargeur est-elle
bien insérée dans la batterie ?
Vérifiez que le branchement ne présente pas
de corps étrangers avant d'insérer à nouveau
la prise de charge. S'il n'y a aucun changement,
contactez le lieu de l'achat.
La batterie est-elle entièrement chargée ?
Si la batterie est entièrement chargée, la DEL du
chargeur de la batterie s'éteint mais il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement. Débranchez et
rebranchez le cordon d'alimentation du chargeur,
puis répétez l'opération de recharge.
Si la DEL du chargeur ne s'allume toujours pas,
contactez le lieu de l'achat.
La batterie ne peut pas être
rechargée.
La DEL du chargeur ne
s'allume pas.
55
Symptôme
Cause/Éventualité
Solution
La batterie ne peut pas être
enlevée.
Contactez le lieu de l'achat.
La batterie ne peut pas être
insérée.
Contactez le lieu de l'achat.
La batterie fuit.
Contactez le lieu de l'achat.
Une odeur anormale est
détectée.
Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie et
contactez le lieu de l'achat.
De la fumée sort de la
batterie.
Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie et
contactez le lieu de l'achat.
Éclairages
Symptôme
L'éclairage avant ou
l'éclairage arrière ne s'allume
pas même lorsque le
contacteur est enfoncé.
Cause/Éventualité
Les réglages de E-TUBE PROJECT sont
peut-être incorrects.
Solution
Contactez le lieu de l'achat.
Compteur
Symptôme
Le compteur n'est pas affiché
lorsque vous enfoncez le
bouton d'alimentation de la
batterie.
SC-E6010
Le système ne démarre pas
lorsque vous maintenez le
bouton d'alimentation du
compteur enfoncé pendant 2
secondes.
Cause/Éventualité
Solution
Le niveau de charge de la batterie peut être
insuffisant.
Rechargez la batterie, puis mettez une fois de
plus le vélo sous tension.
Le vélo est-il mis sous tension ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour
mettre le compteur sous tension.
La batterie est-elle chargée ?
L'alimentation électrique ne peut pas être
activée lorsque la batterie est montée sur le
vélo et que celle-ci est en train d'être chargée.
Arrêtez de charger.
SC-E6010
Le compteur est-il correctement installé sur
le support ?
Installez correctement le compteur en vous
reportant à la section "Installation et retrait
du compteur".
Le connecteur de câble électrique est-il
correctement installé ?
Vérifiez si le connecteur du câble électrique
reliant l'unité du moteur à l'unité de
commande n'est pas débranché. Si vous avez
des doutes, contactez le lieu de l'achat.
Un élément que le système ne peut pas
identifier est peut-être connecté.
Contactez le lieu de l'achat.
Avez-vous utilisé le compteur, ou l'avez-vous
exposé, à des températures basses pendant
un long moment ?
Le compteur peut ne plus pouvoir être mis
sous tension s'il est utilisé, ou exposé, à des
températures basses pendant un long moment.
Mettez-le sous tension en appuyant sur le
bouton de mise en marche sur la batterie.
S'il ne s'allume toujours pas, contactez un
revendeur.
Le compteur est-il correctement installé sur
le support ?
Installez correctement le compteur en vous
reportant à la section "Installation et retrait
du compteur".
56
Symptôme
La vitesse engagée ne
s'affiche pas.
Cause/Éventualité
La vitesse engagée est uniquement affichée
lors de l'utilisation de l'unité de changement
de vitesse électronique.
Solution
Vérifiez si le connecteur de câble électrique
est débranché. Si vous avez des doutes,
contactez le lieu de l'achat.
Le bip sonore peut-il être
coupé ?
Modifiez le réglage.
Reportez-vous à "Bip".
SC-E6010
Le rétroéclairage peut-il être
coupé ?
Modifiez le réglage.
Reportez-vous à "Rétro-éclairage".
Le menu de réglage est
inaccessible lorsque vous
roulez.
Le produit est conçu de sorte que s'il détecte
que le vélo roule, le menu de réglage ne peut
pas être lancé. Cela ne signifie pas qu'il y a
une anomalie.
Arrêtez le vélo et procédez aux réglages.
Autre
Symptôme
Lorsque le contacteur est
enfoncé, deux bips sonores
retentissent et le contacteur
ne peut pas être actionné.
Trois bips sonores
retentissent.
Lorsque j'utilise un
changement de vitesse
électronique, je sens que le
niveau d'assistance s'affaiblit
Cause/Éventualité
Solution
Le fonctionnement du contacteur enfoncé a
été neutralisé.
Cela ne signifie pas qu'il y a un
dysfonctionnement.
Une erreur ou un avertissement s'est produit.
Cela se produit lorsqu'un avertissement
ou une erreur s'affiche sur le compteur.
Reportez-vous à la section "Messages d'erreur
sur le compteur" et suivez les instructions
fournies pour le code approprié.
Ce phénomène se produit car le compteur est
en train de régler l'assistance sur le niveau
optimal.
Cela ne signifie pas qu'il y a un
dysfonctionnement.
lors du changement de vitesse.
Un bruit retentit après le
passage de vitesse.
Contactez le lieu de l'achat.
Un bruit peut être perçu au
niveau de la roue arrière dans
des conditions de promenade
normale.
Le réglage du passage de vitesse peut ne pas
être effectué correctement.
Lorsque vous arrêtez votre
vélo, la vitesse ne passe pas
sur la position sélectionnée
lorsque le mode de
démarrage est activé.
Vous avez peut-être appuyé trop fortement
sur les pédales.
Pour le passage de vitesse mécanique
Réglez la tension du câble. Pour plus de détails,
reportez-vous aux Consignes d'entretien du
dérailleur.
Pour le changement de vitesse électronique
Contactez le lieu de l'achat.
57
Si vous appuyez légèrement sur les pédales,
la vitesse change plus facilement.
* Numéro de clé
Le numéro se trouvant sur la clé est nécessaire si vous devez acheter des clés de rechange.
Notez le numéro de clé dans la case suivante et conservez-le dans un lieu sûr.
Numéro de clé
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés