▼
Scroll to page 2
of
12
CAL. NH38, NH39 & NH70 MONTRES MÉCANIQUES FRANÇAIS l Aiguilles des heures, minutes et secondes l Aiguille 24 heures (NH39 seulement) l Type à remontage automatique avec remontage manuel l 24 rubis Français CARACTÉRISTIQUES DES MONTRES MÉCANIQUES 38 ● Cette montre mécanique fonctionne grâce à l'énergie fournie par un ressort moteur. ● Si la montre est complètement arrêtée, faites tourner la couronne à la main environ 20 fois pour tendre le ressort moteur qui remettra la montre en marche. ● Alors que le gain/perte d'une montre à quartz s'exprime par un taux mensuel ou annuel, la précision d'une montre mécanique est normalement indiquée par un taux de gain/perte quotidien. ● La précision d'une montre mécanique utilisée normalement varie en fonction des conditions de son emploi (durée du port de la montre au poignet, température ambiante, mouvement du bras et état de tension du ressort moteur). ● Si la montre subit l'influence d'un magnétisme puissant, elle avance ou retarde temporairement. Si elle est placée dans un champ magnétique puissant, ses organes risquent d'en être magnétisés. Dans ce cas, une intervention, telle qu'une démagnétisation, peut être requise. Consultez le détaillant chez qui vous avez acheté la montre. CADRAN ET COURONNE NH39 NH38 Aiguille des heures NH70 Aiguille des heures Aiguille des heures Aiguille 24 heures Aiguille des minutes Aiguille des minutes a b Trotteuse Trotteuse COURONNE COURONNE a b a b Français COURONNE Aiguille des minutes Trotteuse COURONNE a) Position normale : tension du ressort moteur (fonctionnement manuel) b) Premier déclic : réglages de l'heure 39 COURONNE VISSABLE [pour modèles à couronne vissable] Français Déblocage de la couronne 40 1. Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu’à ne plus sentir la résistance du filetage. 2. Retirez la couronne d’un cran. Blocage de la couronne 1. Repoussez la couronne en position normale. 2. En la poussant légèrement, tournez à fond la couronne dans le sens horaire. UTILISATION DE LA MONTRE Cette montre est de type automatique. Elle est dotée d'un mécanisme de remontage manuel. • Quand la montre est portée au poignet, le mouvement du bras suffit à tendre le ressort moteur intégré à la montre. • Si la montre est complètement arrêtée, il est conseillé de tendre le ressort moteur en tournant manuellement la couronne. Français n TENSION MANUELLE DU RESSORT MOTEUR PAR ROTATION DE LA COURONNE COURONNE 1. Tournez lentement dans le sens horaire (dans le se ns de 12 heure s) pour remonter le ressort principal. Une rotation de la couronne dans le sens antihoraire (dans le sens de 6 heures) ne tend nullement le ressort moteur. 2. Continuez de tourner jusqu’à ce que le ressort principal soit suffisamment remonté. La trotteuse commence alors à se déplacer. 3. Réglez l’heure et la date avant de 41 remettre la montre à votre poignet. RÉGLAGE DE L’HEURE Français COURONNE 1. Retirez au premier déclic lorsque la trotteuse arrive à la position 12 heures. (La trotteuse s’arrête sur le champ). 2. Tournez pour ajuster les aiguilles des heures et des minutes à l’heure exacte. 3. Repoussez à la position normale en accord avec un top horaire officiel. Pour Cal. NH39 42 • L´aiguille 24 heures tourne en accord avec l'aiguille des heures. • Lors du réglage de l’aiguille des heures, assurez-vous que l’aiguille 24 heures est ajustée correctement. PRÉCISION DES MONTRES MÉCANIQUES Français ● La précision des montres mécaniques est exprimée par une moyenne quotidienne calculée sur une semaine environ. ● Il se peut que la précision des montres mécaniques ne respecte pas la plage des fluctuations spécifiée, parce que l'avance/retard (gain/ perte) varie en fonction des conditions d'emploi, notamment la durée du port de la montre au poignet, le mouvement du bras et le degré de tension du ressort moteur, etc. ● Les composants principaux des montres mécaniques sont fabriqués en métaux qui se dilatent ou se contractent selon la température, ce qui se répercute sur la précision de ces montres. Notez que les montres mécaniques ont tendance à retarder par hautes températures et à avancer par basses températures. ● Pour améliorer la précision, il importe de fournir régulièrement de l'énergie au balancier qui contrôle le mouvement des engrenages. L'énergie motrice du ressort qui actionne les montres mécaniques varie selon que le ressort est tendu à fond ou est presque détendu. L'énergie en question diminue à mesure que le ressort se détend. Vous obtiendrez une précision relativement élevée en portant fréquemment la montre au poignet dans le cas d'un type à auto- 43 Français remontage et en tendant à fond le ressort moteur chaque jour à la même heure dans le cas d'un type à remontage mécanique. ● Si elle a subi les effets d'un champ magnétique puissant, une montre mécanique peut avancer/retarder temporairement. Il se peut que les composants de la montre se soient magnétisés. Dans ce cas, consultez le revendeur chez qui vous avez acheté la montre, car une intervention, y compris une démagnétisation, peut s'avérer nécessaire. 44 LUMIBRITETM (A) (B) (C) Français La LumiBrite est une peinture phosphorescente de conception nouvelle parfaitement inoffensive pour l’être humain et l’environnement naturel puisqu’elle ne contient aucun matériau nocif, tel que des substances radioactives. La LumiBrite absorbe rapidement et conserve l’énergie de la lumière solaire ou d’une lumière artificielle de manière à la restituer sous forme de lumière dans l’obscurité. Par exemple, si elle est exposée à une lumière de plus de 500 lux pendant environ 10 minutes, la LumiBrite pourra émettre de la lumière pendant 5 à 8 heures. Notez toutefois qu’étant donné que la LumiBrite émet la lumière qu’elle emmagasine, le niveau de luminosité diminue à mesure que le temps passe. La durée de l’émission de lumière peut aussi varier légèrement en fonction de facteurs tels que la luminosité de l’endroit où la montre avait été exposée à la lumière et la distance entre la source de lumière et la montre. Si vous effectuez une plongée en eau profonde, il se peut que la LumiBrite n’émette pas de lumière à moins qu’elle n’ait absorbé et emmagasiné suffisamment de lumière. Par conséquent, avant une plongée, prenez soin d’exposer la montre à de la lumière dans les conditions spécifiées ci-avant de manière à ce qu’elle absorbe suffisamment d’énergie. Sinon, utilisez la montre en même temps qu’une lampe-torche sous-marine. < Données de référence sur la luminosité > Lumière solaire [Beau temps]: 100.000 lux [Temps couvert]: 10.000 lux Intérieur (Près d’une fenêtre pendant le jour) [Beau temps]: plus de 3.000 lux [Temps couvert]: de 1.000 à 3.000 lux [Temps pluvieux]: moins de 1.000 lux Appareil d’éclairage (lampe fluorescente de 40 watts pendant le jour) [Distance à la montre: 1 m]: 1.000 lux [Distance à la montre: 3 m]: 500 lux (luminosité moyenne d’une pièce) [Distance à la montre: 4 m]: 250 lux * "LUMIBRITE" est une marque de fabrique de SEIKO HOLDINGS CORPORATION. 45 POUR PRESERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE ETANCHEITE Français l Non étanche S i l a m e n t i o n “ W AT E R RESISTANT” ne figure pas sur le dos du boîtier, la montre n’est pas étanche et l’on veillera à ne pas la mouiller car l’eau endommagerait son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE. l Etanchéité (3 bars) 46 S i l a m e n t i o n “ W AT E R RESISTANT” figure sur le dos du boîtier, la montre a été conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 3 bars, comme lors des contacts accidentels avec de l’eau, en cas d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient ni pour la natation ni pour la plongée. l Etanchéité (5 bars)* Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue et fabriquée 5 bar WR pour résister jusqu’à 5 bars et elle convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche. l Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)* Si “WATER RESISTANT 10 BAR”, “WATER RESISTANT 15 BAR” ou“WATER RESISTANT 20 BAR” est 10/15/20 inscrit sur le dos du boîtier, votre bar WR montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce genre de plongée, nous recom­mandons l’emploi de la montre de plongée PULSAR. * Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le remontoir est repoussé à fond. N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement. * Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit: • N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau savonneuse ou du shampoing. • Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale. Français REMARQUE: La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau. ou négatif. TEMPERATURES Ce problème disparaîtra en replaçant la montre dans une température normale. La montre fonctionne avec une grande précision dans une plage MAGNETISME de températures allant de 5 à 35° C (41 à 95 °F). C e t t e m o n t re s u b i r a l ’ e ff e t Ne pas laisser pendant longtemps d’un magnétisme puissant. Par la montre sous une température conséquent, ne pas l’approcher inférieure à –5 °C(+23 °F) peut d’objets magnétiques. S N 47 provoquer un léger décalage horaire, positif CHOCS ET VIBRATION De légères activités sportives n’affecteront pas la montre. Toutefois, on veillera à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner contre des objets durs. Français PRODUITS CHIMIQUES Prenez soin de ne pas exposer l a m o n t re à d e s s o l v a n t s , mercure, produits cosmétiques e n a t o m i ­s e u r, d é t e rg e n t s , adhésifs ou peintures, car le boîtier ou le bracelet pourraient en être dé­colorés, détériorés ou endom­magés. SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET 48 Pour éviter une oxydation éven­ tuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l’humidité et la transpiration, les frotter régulièrement a l’aide d’un linge doux et sec. VERIFICATION PERIODIQUE Il est conseillé de faire vérifier la montre tous les 2 à 3 ans. Confiez ce travail à un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE pour être sûr que le boîtier, la couronne, le joint et le verre soient en bon état. PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER Si votre montre est munie d’une pellicule et/ou d’un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l’enlever avant d’utiliser la montre.