▼
Scroll to page 2
of
12
™ GUIDE DE L'UTILISATEUR E M P I R E P A I N T B A L L . C O M TABLE DES MATIERES 1. REGLES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DU MARQUEUR...............................................1 2. INTRODUCTION ET SPECIFICATIONS.......................................................................................................1 3. POUR COMMENCER...................................................................................................................................2 4. MISE A FEU DU MARQUEUR.....................................................................................................................3 5. REGLAGE DU MARQUEUR.........................................................................................................................4 6. DECHARGEMENT DE VOTRE MARQUEUR..............................................................................................5 7. INSTALLATION DU CHARGEUR 10 CARTOUCHES.................................................................................5 8. MAINTENANCE ET LUBRIFICATION.........................................................................................................6 9. DEMONTAGE ..............................................................................................................................................6 10. STOCKAGE ET TRANSPORT..................................................................................................................... 7 1 1. LISTE DES PIECES ET DIAGRAMMES......................................................................................................8 12. GARANTIE ................................................................................................................................................... 10 Pour obtenir des manuels et des détails sur la garantie, veuillez consulter : paintballsolutions.com Pour obtenir des manuels dans d’autres langues (le cas échéant), veuillez consulter : paintballsolutions.com ©2011 Empire Paintball. Le logo Empire et “Battle Tested” sont des marques commerciales de Empire Paintball. Tous droits réservés. Brevets en attente de résolution. C E M P I R E P A I N T B A L L . C O M 1. REGLES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DU MARQUEUR IMPORTANT : En dehors du terrain de jeu, portez toujours votre marqueur dans son sac de rangement. Il est possible que le public non pratiquant et les membres des forces de l’ordre ne puissent pas distinguer entre un marqueur de paintball et une arme à feu. Pour votre propre sécurité et afin de protéger l’image du sport, veuillez toujours porter votre marqueur dans un sac approprié pour marqueur ou dans la boîte dans laquelle il vous a été remis. • Traitez chaque marqueur comme s'il était chargé. • Ne regardez jamais dans le canon d'un marqueur de paintball. • Ne placez le doigt sur la détente que lorsque vous êtes prêt à tirer. • Ne visez en aucun cas avec le marqueur un objet sur lequel vous ne souhaitez pas tirer. • Maintenez le marqueur en position de « Sécurité » jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer. • Maintenez le dispositif de blocage du canon dans/sur la bouche du canon du marqueur lorsque vous ne tirez pas. • Retirez toujours les billes et la source de propulsion avant le démontage. • Après avoir retiré la source de propulsion, pointez le marqueur dans une direction sûre et déchargez-le jusqu'à ce qu’il soit entièrement dégazé. • Entreposez le marqueur déchargé et dégazé dans un endroit sûr. • Respectez les avertissements figurant sur la source de propulsion pour la manutention et le stockage. • Ne tirez pas sur des objets fragiles comme les fenêtres. • Toute personne se trouvant à portée de tir doit porter des protections pour .. les yeux, le visage et les oreilles conçues spécifiquement pour arrêter les billes de paintball et conformes à la norme F1776 de l’ASTM. • Mesurez toujours la vitesse de votre marqueur avant de jouer au paintball et ne tirez jamais à des vitesses supérieures à 91,44 mètres (300 pieds par seconde). Veuillez lire la totalité de ce manuel avant de charger le marqueur, d’y fixer une source de propulsion ou de tenter de faire fonctionner votre marqueur Série BT-4 de quelque façon que ce soit. REMARQUE : Des dispositifs de protection oculaire spécialement conçus pour le paintball doivent être portés par l'utilisateur et les personnes se trouvant à portée de tir. Aucune partie de ce document ne peut être copiée ni reproduite sans l’autorisation préalable et par écrit de Empire Paintball, Inc. 2. INTRODUCTION ET SPECIFICATIONS Nous vous félicitons pour avoir choisi le marqueur de paintball Empire Sniper. Les marqueurs Sniper sont conçus de manière à vous garantir de nombreuses années de performance et fiabilité. Empire Paintball, Inc. est heureux de constater que vous avez sélectionné un marqueur Sniper et vous souhaite beaucoup de plaisir avec ce produit de grande qualité. Le marqueur Sniper a été conçu avec précision à partir d’aluminium de qualité aéronautique et de composite. La Trracer a été conçu pour répondre aux attentes des utilisateurs les plus exigeants. Le marqueur Empire Sniper est équipé d’un système d’un canon fileté autococker amovible et permet l’utilisation de n’importe quel type de réservoir d’air comprimé ou de CO2 équipé de filetages standards. Spécifications Modèle:................................................................................................................................ Empire Sniper Calibre:................................................................................................................................................... .68 Mécanisme:...............................................................................Pompe avec détente automatique Actionnement:.........................................................................................................CO2 ou air comprimé Matériaux de la carcasse:......................................................................................................... Aluminum Accessoires inclus • Canon 14” avec 3 embases ( inserts .675”, .680”, et .685”) •Système d'alimentation ressort 10 billes •Poignée de pompe verticale amovible •Clés Allen 1/16", 5/64", 3/32", 7/64", 9/64”, 3/16",1/4" • Kit de pièces détachées • Dispositif de blocage de canon • Coude d’alimentation avec bras de fixation • Manuel d’instructions et CD E M P I R E P A I N T B A L L . C O M 1 Installation du canon 3. POUR COMMENCER • Ne pas installer un cylindre d’air et ne pas charger des billes de peinture dans votre . marqueur tant que vous ne vous sentez pas totalement à l’aise avec la manipulation en toute sécurité de votre marqueur. •Utilisez toujours une protection oculaire spécifique pour le paintball, conforme aux normes ASTM. Portez toujours une protection oculaire spécifique pour le paintball dans toutes les zones où les marqueurs de paintball peuvent être déchargés. • Maintenez votre doigt sur le pontet et à distance de la gâchette ; pointez à tout moment la bouche du canon du marqueur dans une direction sûre. Maintenez le marqueur en “Mode de sécurité”. •Assurez-vous que le marqueur est dépressurisé, chargeur retiré, et qu’aucune bille de peinture ne se trouve dans le port d’alimentation ou la chambre, et que le marqueur est en “mode de sécurité”. • Faites glisser l'extrémité de canon la plus longue dans l'embase de canon désrirée en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle se bloque (ne serrez pas trop fort). •Les dimensions des embases de canon (.675, .680, .685) s'adaptent précisément aux diamètres de paintball afin d'optimiser l'usage de votre marqueur Sniper. • Tout en pointant le marqueur dans une direction sûre, placez l’extrémité filetée du canon dans l’orifice frontal de la carcasse du marqueur. • Faites pivoter le canon dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête (ne serrez pas trop fort) • Installez un dispositif de blocage du canon. Il peut s’agir d’un bouchon de canon ou de toute autre dispositif qui empêche le déchargement accidentel d’une bille de peinture. Sécurité et Mode de Sécurité Installation du chargeur La sécurité et la manipulation sûre du marqueur sont les aspects les plus importants des sports de paintball. Veuillez suivre chacune des étapes détaillées ci-après avec un marqueur déchargé avant de passer au chargement de votre marqueur avec une source d’air et des billes de peinture. La sécurité est une petite glissière mécanique située sur le côté gauche du marqueur au dessus des grips. Lorsque la sécurité est “OFF”, un joint torique rouge est visible sur le marqueur (fig. 3.1). Lorsque la sécurité est "ON”, le joint torique n'est pas visible et le marqueur ne peut pas tirer (fig. 3.2). Vous rencontrerez dans ce manuel le terme “mode de sécurité”. En “mode de sécurité”, la sécurité doit être positionnée sur “safe” (le point rouge sur la sécurité n’est pas visible) et le dispositif de blocage de canon doit être installé. Assurez-vous que le marqueur est en “mode de sécurité” quand vous n’utilisez pas le marqueur ou lorsque cela est recommandé. 2 FIRE - SAFETY “OFF” Fig. 3.1 •Avant d'installer le chargeur, vérifiez qu’il ni y a débris ni tout autre type d’objet faisant obstacle dans le chargeur ou le feedneck. • Insérez le chargeur dans l’ouverture du feedneck. • Alignez le chargeur de façon à ce que le couvercle soit dirigé vers l’arrière et le chargeur parallèle au marqueur. • Fixez le chargeur en serrant le bras de fixation; il sera peut-être nécessaire d'ajuster la vis du bras de fixation (voir ci-dessous). Ne serrez pas trop fort le bras de fixation du chargeur, cela pourrait endommager votre marqueur. Ajustement du bras de fixation du coude d'alimentation Le bras de fixation du coude d’alimentation peut nécessiter un ajustement selon les différents types de de chargeurs. Ajustez l'écrou de serrage dans le sens des aiguillles d'une montre pour augmenter la force de fixation du levier et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la diminuer. Aucun outil n'est nécessaire pour réaliser ces ajustements. Avant de pressuriser votre marqueur SAFE - SAFETY “ON” Fig. 3.2 Consultez le distributeur qui vous a vendu le marqueur Empire,ou un ferronnier agréé et compétent pour des instructions relatives à la manipulation en toute sécurité de cylindres à air comprimé avant d’acheter ces cylindres ou de les connecter à votre marqueur Empire. • Veillez à ce que toute personne se trouvant dans le champ de tir et vous-même portiez un ... E M P I R E P A I N T B A L L . C O M • • • • • dispositif de rotection oculaire spécialement conçu pour le paintball. Vérifiez une nouvelle fois que tous les écrous soient bien serrés et qu’aucun élément n’est détaché avant d’installer votre réservoir. Assurez-vous qu’un bouchon ou tube de canon ou tout autre dispositif spécialement conçu pour bloquer le canon est bien en place. Vérifiez qu’il n’y a pas de billes de peinture à l’intérieur du marqueur. Réglez le marqueur sur la position “Mode de Sécurité”. Armez le marqueur enactivant la poignée de pompe vers l'arrière puis vers l'avant. Pressuriser votre marqueur • Tout en pointant votre marqueur dans une direction sécurisée, repérez l’ASA (adaptateur du cylindre à air). L’ASA du Trracer se trouve à la base de la poignée. •Poussez le levier On/Off du ASA vers l'avant. • Insérez l’extrémité filetée du cylindre dans l’adaptateur (FIG. 3.3) •Sans pousser le cylindre, faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre, de façon à suivre le filet et à faire pénétrer le cylindre dans le marqueur jusqu’à ce qu’il s’arrête. Faites basculer le levier ASA vers l'arrière. Votre marqueur est maintenant chargé. AVERTISSEMENTS: • • • Les dispositifs d’air comprimé, de nitrogène et les bouteilles de CO2 peuvent être extrêmement dangereux s’ils ne sont pas utilisés correctement ou s’ils sont manipulés de façon inappropriée. Utilisez uniquement des bouteilles conformes aux normes D.O.T. ou aux spécifications établies au niveau régional. Fig. 3.3 Ne démontez en aucun cas votre réservoir ou le régulateur de votre réservoir. Seul un technicien qualifié et formé doit réaliser ces opérations sur votre réservoir ou le régulateur de votre réservoir. N’ajoutez en aucun cas du lubrifiant ou de la graisse dans l’adaptateur de remplissage du régulateur de votre réservoir. Chargement des billes de peinture pourrez trouver facilement dans les magasins spécialisés en paintball, sur les terrains de jeu commerciaux et dans de nombreux magasins de sport. Les billes de peinture sont chargées dans la chambre du marqueur depuis le chargeur et par le coude d’alimentation. • Assurez-vous que le marqueur est réglé sur la position “Mode de Sécurité”. • Portez un dispositif de protection oculaire spécialement conçu pour le paintball et veillez à ce que toutes les personnes se trouvant dans le champ de tir portent également ce type de protection. • Chargez des billes de peinture de qualité et de calibre 0,68 (veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace libre dans le chargeur pour que les billes de peinture puissent se déplacer). • Votre marqueur est maintenant chargé. 4. MISE A FEU DE VOTRE MARQUEUR AVERTISSEMENT: Pointez toujours votre marqueur dans une direction sûre! Toute personne se trouvant dans le champ de tir doit toujours utiliser les protections pour le visage et pour yeux spécifiquement agréées pour le paintball lorsqu’elles se trouvent à proximité d’un marqueur de paintball chargé. Assurez-vous que le marqueur est réglé sur la position “mode de sécurité”, avant de suivre les étapes détaillées ci-dessous. • • • • • • • • • • • Armez le marqueur en tirant la pompe vers l'arrière. Appliquez le cylindre d’air, en pressurisant le marqueur. Insérez les billes de peinture dans le chargeur. A l’aide de la poignée située sur la pompe, chargez le paintball en faisant glisser la pompe vers l’arrière, puis l’avant. Retirez le dispositif de blocage du canon. Pointez le marqueur dans une direction sécurisée. Réglez la sécurité sur la position “fire” (mise à feu). Visez la cible avec le marqueur. Placez votre doigt sur la détente. TireZ sur la détente dans un mouvement souple de pincement. Après avoir tité avec le marqueur, faites glisser la pompe vers l’arrière, puis l’avant pour charger la prochaine bille. Mode automatique Le marqueur Empire Sniper est équipé d’un mode automatique. Pour activer le mode auto, maintenez la détente enfoncée et activez la pompe du marqueur. Chaque activation de la pompe déclenchera un tir du marqueur. Les marqueurs Empire utilisent des billes de peinture solubles à l’eau, de calibre 0,68, que vous E M P I R E P A I N T B A L L . C O M 3 5. REGLAGE DU MARQUEUR Vérifiez dans tous les cas la vitesse du marqueur avant de jouer au paintball. Des terrains de jeux différents peuvent avoir différentes limites de vitesse maximale. Vous ne devez en aucun cas tirer à des vitesses supérieures à 300 pieds par seconde(91.44 mêtres par seconde) Contrôle de la vitesse • • • • • Portez un dispositif de protection oculaire spécialement conçu pour le paintball et assurez-vous que toute personne se trouvant dans le champ de tir du marqueur Empire porte également ce type de protection. Tout en pointant le marqueur dans une direction sûre, retirez le dispositif de blocage du canon. Pointez le marqueur Empire sur un chronographe qui mesure la vitesse des billes de ........ peinture déchargées par le marqueur. Positionnez le marqueur en mode de «Mise à feu», sécurité OFF (rouge visible). Chargez le marqueur et tirez, vérifiez le relevé du chronographe. Réglage de la vitesse Le réglage de la vitesse s'effectue via la pression du régulateur in-line et par la vis d'ajustement arrière. La vis de réglage arrière comprime le ressort principal et provoque un heurt plus appuyé du marteau contre la valve, ce qui augmente également la tension au niveau de la pompe. Il est recommandé d'utiliser davantage la vitesse via le régulateur (voir la partie "réglage du régulateur") et de n'utiliser la vis de réglage que pour des réglages plus précis. Une trop forte pression entrante peut entrainer une perte de vitesse liée à une trop forte pression derrière la valve. •Utilisez la clé Allen 3/16" pour tourner la vis de réglage arrière (Fig 5.1). • Tournez la vis de réglage arrière vers l’interieur ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vélocité, et vers l’extérieur ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la vélocité des billes propulsées par le marqueur. •Ne retirez jamais la vis de réglage de l'arrière du marqueur. 4 • Le fait d'utiliser une embase de canon adaptée aux billes que vous utilisez vous permettra également d'augmenter la vitesse de votre marqueur. Réglage du régulateur •Le Sniper est pré-réglé à 225 psi. Vous pouvez ajuster la pression entrante en tournant la vis de réglage située en bas du régulateur in-line. •Utilisez la clé Allen 1/4" Allen pour régler la pression (Fig 5.2). • Tournez la clé vers l’interieur ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer la vélocité, et vers l’extérieur ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression entrante. • Lorsque vous augmentez la pression entrante, le réglage sera visible sur la jauge. Fig. 5.2 • Lorsque vous diminuez la pression entrante, il vous faudra tirer pour que la jauge indique la nouveau réglage de pression. Réglage de la vis du marteau La vis de marteau sert à régler la course de la détente. Si le réglage de la vis est trop haut, le marqueur ne se ré-armera pas étant donné quelle n'entraine pas le Sear. Si le réglage de la vis est trop bas, le marqueur tirera trop tôt ou pas du tout. Un réglage approprié de la vis de marteau est essentiel au bon fonctionnement d'un marqueur. Le réglage de la vis s'effectue à la base de la carcasse et est compris entre .040" et .050". Le réglage de la vis de marteau affecte également le point d'activation du mode automatique. Vous pouvez régler la position de la vis du marteau à l'aide d'une clé Allen 1/8", tournez-la dans le sens horaire pour l'abaisser et à contre-sens horaire pour la lever.(Fig 5.3). Réglage du mode automatique Fig. 5.1 Le marqueur Empire Trracer est équipé d’un mode automatique. Pour activer le mode auto, maintenez la détente enfoncée et activez la pompe du marqueur. Chaque activation de la pompe déclenchera un tir du marqueur. E M P I R E P A I N T B A L L . C O M Fig. 5.3 Le mode automatique peut être réglé avec précision en ajustant la position de la vis du marteau, ce qui ajuste également le point d'activation de la détente. N'ajustez le point d'activation que lorsque votre marqueur est dégazé et déchargé. • Maintenez la détente enfoncée et faites glisser la poignée de pompe à fond vers l'arrière. • Maintenez toujours la détente et commencez à faire glisser la poignée de pompe vers l'avant. Le point d'activation est atteint lorsque que vous entendez le marteau se déclencher. •Lorsque vous ajustez la vis du marteau, regardez à l'intérieur du feedneck afin de vous assurer que le bolt vient bien se sceller à l'avant du feedneck lorsque le marteau se déclenche. Retrait du cylindre d'air • Portez un dispositif de protection oculaire spécialement conçu pour le paintball et assurez-vous que toute personne se trouvant dans le champ de tir du marqueur Empire porte également ce type de protection. • Assurez-vous que le dispositif de blocage du canon a bien été installé surle marqueur. •Tout en pointant le marqueur Empire dans une direction sûre, faites basculer le levier ASA vers l'avant afin de ventiler l'air hors du marqueur. Tournez le cylindre d'air dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à le séparer de l'ASA. • Le marqueur est maintenant prêt à être nettoyé ou rangé pour un usage postérieur. 7. INSTALLATION DU CHARGEUR 10 CARTOUCHES Poignée de pompe verticale Le Sniper est équipé d'une poignée de pompe verticale. Cette poignée peut être retirée, si vous le souhaitez, en dévissant les deux vis au dos de la poignée de pompe avec une clé Allen 5/32“ puis en faisant glisser la poignée verticale. Réglage de la tige de pompe Les tiges de pompe sont pré-réglés afin qu'une bille puisse facilement tomber dans la chambre du marqueur quand la poignée est en position arrière maximale. La limite de course de la pompe peut-être ajustée en fonction de la profondeur d'insertion des tiges de pompe dans le filetage du bolt. 6. DECHARGEMENT DE VOTRE MARQUEUR Portez un dispositif de protection oculaire spécialement conçu pour le paintball et assurez-vous que toute personne se trouvant dans le champ de tir du marqueur Empire porte également ce type de protection. • Assurez-vous que le dispositif de blocage du canon a bien été installé et que le marqueur est réglé sur le“mode de sécurité”. • Retirez le chargeur et toutes les billes de peinture. • Tout en pointant le marqueur Empire dans une direction sûre, retirez le dispositif de blocage du canon. et tirez plusieurs fois sur la gâchette pour vous assurer qu’il ne reste pas de balle dans la chambre ou dans le canon. • Réinstallez correctement le dispositif de blocage du canon et réglez le marqueur sur la position de sécurité. L'Empire Sniper est accompagné d'un chargeur 10 billes qui remplace le feedneck à fixation. Si vous voulez utiliser ce système, il faut d'abord retirer le feedneck Il est recommandé de protéger votre marqueur pour éviter toute dégradation, accidentelle, au cas ou le tournevis ou autre outil du même type venait à ripper lors du démontage du feedneck. •Retirez d'abord la quincaillerie du feedneck. •Puis insérez délicatement le tournevis plat dans la fente sur le dos du feedneck et séparez légèrement les deux parties (Fig 7.1). • Retirez le feedneck et réinstallez la quincaillerie (afin qu'elle soit bien en place). •Puis retirez les deux vis du chargeur 10 cartouches et le couvercle à l'aide d'une clé Allen 7/64". •Réinstallez l'adaptateur 10 cartouches sur le marqueur •Réinstallez le couvercle et les vis (Fig 7.2). •Serrez les vis jusqu'à ce que l'adaptateur soit bien fixé. 8. ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Attention: Avant de tenter toute opération de maintenance, veuillez vérifier que toutes les billes de Fig. 7.2 peinture et sources d’air comprimé ont bien été enlevées du marqueur. Installez un dispositif de blocage du canon. Le marqueur doit être déchargé et dépressurisé avant toute opération de maintenance ou de démontage. E M P I R E P A I N T B A L L . C O M Fig. 7.1 5 Une fois que votre marqueur Empire est déchargé et que le cylindre d’air a été retiré, vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer la peinture, la graisse, la saleté et les débris. Lorsque votre marqueur est propre et sec, vous pouvez le graisser à nouveau avec une huile de graissage pour marqueur, légère et de qualité. N’utilisez pas de produits à base pétrol ni d’aerosol sur votre marqueur, ceux-ci pourraient endommager les joints toriques de votre marqueur. Nettoyage du canon/coude d’alimentation et de la chambre •Utilisez un écouvillon, tel que l’écouvillon Empire Swab, pour nettoyer le canon et la chambre du marqueur. •Nettoyez l’extérieur de votre marqueur à l’aide d’un essuie-tout ou d’un chiffon que l’on peut humidifier avec de l’eau chaude. Lubrification du bloc Bolt/Marteau • Voir Section 8 pour les instructions de démontage. •Nettoyez les différentes parties à l’aide d’un chiffon sec et controlez l’état des joints toriques. Remplacez-les si nécessaire. • Appliquez un goutte d’huile de graissage pour marqueur sur le joint torique du bolt ainsi que sur la surface externe du marteau. 9. DEMONTAGE ATTENTION: Avant de tenter toute opération de maintenance, veuillez vérifier que toutes les billes de peinture et sources d’air comprimé ont bien été enlevées du marqueur. Installez un dispositif de blocage du canon. Le marqueur doit être déchargé, dépressurisé et non chargé avant toute opération de maintenance ou de démontage. Conseils pour le démontage •Assurez-vous de disposer d’une surface propre pour travailler sur votre marqueur. •Lorsque vous démontez la carcasse pour la première fois, agissez avec beaucoup de soin de façon à éviter de perdre des pièces détachées. • Pour de plus amples informations, consultez PaintballSolutions.com. 6 Le canon • Faites pivoter le canon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et faites-le glisser le long de la poignée de pompe. Ball Detent et couvercles • Retirez les vis du couvercle du ball detent à l'aide d'une clé Allen 5/54". • Otez le couvercle et retirez les detents afin de les nettoyer ou les remplacer si nécessaire. Bolt • Retirez le Bolt Pin et retirez le Bolt en le faisant glisser vers l'arrière de la carcasse. Grips • A l'aide d'une clé Allen 5/64", dévissez les quatre vis de grip, puis retirez les grips. Le bloc detent/cadre • Débrancher le tuyau de remplissage du régulateur et de l'adaptateur macro ASA. • A l'aide d'une clé Allen 9/64", dévissez les deux vis du cadre de la gachette. •Retirez le cadre en le faisan glisser vers le bas, il peut être nécessaire de faire glisser la poignée de pompe légèrement en arrière pour permettre le désengagement du bras de tir automatique de la tige de pompe. Adaptateur ASA • Débrancher le tuyau de remplissage du régulateur et de l'adaptateur ASA. •Retirez les grips (voir ci-dessus). •A l'aide d'une clé Allen 3/32", déserrez les deux vis de fixation situées à la base de la carcasse. • Une fois déserrées suffisamment, l'ASA pourra être séparé de la carcasse. Plaque de pompe •Pour éviter de modier le réglage de la course de pompe, maintenez les tiges de pompe en position lorsque vous dévissez les vis de la plaque. •Pour cela, placez une clé Allen 5/64" Allen dans le côté de la pompe et maintenez-la en position lorsque vous retirez les vis. Faites ainsi pour pour chaque côté. •Respectez ces mêmes étapes lorsque vous réinstallez les vis. Poignée • A l'aide d'une clé Allen 5/32", retirez les deux vis situées au dos de la plaque de pompe. •Faites glisser la poignée de pompe hors de la tige de guide de pompe et prenez soin de ne pas E M P I R E P A I N T B A L L . C O M perdre le ressort de retour de pompe qui se trouve à l'intérieur de la poignée. Rail et tiges de pompe •Une fois le Bolt et la plaque de pompe retirés, le bloc tige de pompe/rail peut être retiré par l'arrière du marqueur. Bloc marteau (marteau, ressort principal et ajusteur arrière) Il est recommandé de ne retirer le marteau que lorsque vous vous sentez capable de régler la vis de marteau correctement. •A l'aide d'une clé Allen 3/16" , retirez l'ajusteur arrière et le ressort principal. • Puis tournez le marteau dans le sens anti-horaire avec une clé Allen 1/8” jusqu'à qu'elle ait atteint le fond du marteau et soit ainsi visible par la fente située sur la base de la carcasse. • Le marteau glissera hors du marqueur si la vis de marteau est réglée de façon à ne pas obstruer le passage. Bloc régulateur in-line • Tournezl'ensemble du bloc régulateur in-line dans le sens anti-horaire pour le dévisser de ...... l'ASA vertical. Guide de pompe et ASA vertical •A l'aide d'une clé Allen 3/16", retirez le guide de pompe en le faisant tourner à contre-sens horaire. • Une fois le guide de pompe retiré, vous pouvez retirer l'ASA vertical en le faisant glisser vers . l'avant du marqueur. Bloc valve (valve, Cupseal et ressort de valve) • Le bloc valve ne doit être retiré qu'en cas d'entretien obligatoire ( type fuite d'air) •Une fois le marqueur complètement désassemblé, le bloc valve est accessible. • Retirez la vis d'alignement de la valve de la base de la carcasse en utilisant un tournevis plat. • Insérez une tige de pompe dans l'avant de la carcasse et poussez le bloc valve hors de l'arrière du marqueur. 10. STOCKAGE ET TRANSPORT IMPORTANT: En dehors du terrain de jeu, ne transportez jamais votre marqueur Empire sans son coffret. Il est possible que le public non pratiquant et les membres des forces de l’ordre ne puissent pas distinguer entre un marqueur de paintball et une arme à feu. Pour votre propre sécurité et afin de protéger l’image du sport, veuillez toujours porter votre marqueur Empire dans un sac approprié pour marqueur ou dans la boîte dans laquelle il vous a été remis. Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre marqueur Empire, il est important que vous le prépariez pour son rangement. Cela contribuera non seulement à augmenter la durée de vie de votre marqueur, mais aussi à assurer sa performance optimale lors de votre prochaine sortie. •Le marqueur Empire doit être exempt de toute peinture et cartouche de propulsion lorsqu’il n’est pas utilisé. • Assurez-vous que le marqueur est bien en “mode sécurité” lorsqu’il n’est pas utilisé. • Assurez-vous que le dispositif de blocage du canon est bien en place. • Rangez le marqueur et la source de propulsion dans un endroit sec et frais. • Maintenez votre marqueur à distance des enfants laissés sans surveillance. • Votre marqueur Empire doit être exempt de toute peinture et ne doit pas être rac cordé à une source de propulsion durant son transport vers et depuis le terrain de jeu. •Respectez toutes les lois locales, provinciales et fédérales relatives au transport des marqueurs Paintball. Pour toute information concernant la réglementation en vigueur dans votre région, veuillez prendre contact avec l’Autorité locale adéquate de votre région. • Rangez dans tous les cas votre marqueur en un lieu sûr lorsque vous ne l’utilisez . pas, de manière à prévenir tout accès de personnes non autorisées. E M P I R E P A I N T B A L L . C O M 7 11. DIAGRAMMES / LISTE DES PIECES Diagram # Description 1 VALVE 2 VALVE SCREW 3 300 PSI GAUGE 4GRIP 5 FEED ADAPTER PLUG 6 FEED TUBE BODY 7 FEED TUBE PLUNGER 8 FEED TUBE PLUNGER KNOB 9 FEED TUBE SPRING 10 FEED TUBE CAP 11 BALL DETENT 12FRAME 13 TRIGGER 14 SEAR 15 SPRING SEAR 16 SAFETY 17 SAFETY SPRING 18 AUTOTRIGGER CAM 19 AUTOTRIGGER ARM 20 SEAR PIN 21 ASA BODY 22 ASA LEVER 23 ASA PIN 24 ASA PLUG 25 ASA GUIDE 26 PUMP ROD 27 PUMP PLATE 28 PUMP GUIDE 29 PUMP ROD PIN 30 PUMP SLIDE 31 PUMP SPRING 32 PUMP BUMPER 33 PUMP HANDLE 34 VERTICAL PUMP HANDLE 35BOLT 8 SKU# 10027 10513 17596 17959 17960 17962 17963 17964 17965 17966 19275 72420 72421 72422 72423 72424 72425 72426 72427 72428 72429 72430 72431 72432 72433 72434 72435 72436 72437 72438 72439 72440 72441 72442 72443 Diagram # Description 36 BOLT PIN 37 BOLT SPRING 38HAMMER 39 HAMMER LUG 40 HAMMER RETAINER 41 END CAP 42 HAMMER SPRING 43 VALVE SPRING 44CUPSEAL 45BODY 46 VERTICAL ASA 47 DETENT COVER LEFT 48 DETENT COVER RIGHT 49 FEEDNECK BUSHING 50FEEDNECK 51 FEEDNECK LEVER 52 FEEDNECK THUMB NUT 53 BARREL TIP 14" ALUM 54 BARREL BACK .675 54 BARREL BACK .680 54 BARREL BACK .685 55 BARREL EMPIRE JEWEL 56 FEED TUBE HOUSING 57 FEED TUBE HOUSING SIDE PLATE 58 REGULATOR BODY 59 REGULATOR ADAPTER 60 REGULATOR TOP 61 REGULATOR PISTON 62 REGULATOR RETAINER 63 REGULATOR SEAL ADJUSTER 64 REGULATOR VENT ADJUSTER PISTON 65 REGULATOR ADJUSTER PISTON 66 REGULATOR CAP 67 REGULATOR SPRING 68 REGULATOR ADJUSTER SPRING SKU# 72444 72445 72446 72447 72448 72449 72450 72451 72452 72453 72454 72455 72456 72457 72458 72459 72460 72461 72462 72463 72464 72465 72466 72467 72468 72469 72470 72471 72472 72473 72474 72475 72476 72477 72478 E M P I R E P A I N T B A L L . C O M Diagram # Description SKU# 69 O RING- 015/70 BUNA 70 O RING- 011/70 URETHANE 71 SCREW FHCS 6-32 X .313 72 SCREW BHCS 6-32 X .250 73 SCREW SHCS 6-32 X .500 74 HEX NUT (6-32 .25 X .092) 75 O RING- 008/70 URETHANE 76 MACROLINE FITTING STRAIGHT 77 O RING- 010/70 BUNA 78 O RING- 015/70 URETHANE 79 O RING- 015/90 URETHANE 80 MACROLINE HOSE 1/4"OD X 90MM 81 1/8 NPT X .300 PLUG FITTING 82 O RING- 1MM X 3MM ID 70 RED BUNA 83 O RING- 1MM X 19.5MM ID 70 BUNA 84 O RING- 006/70 BUNA 85 O RING- 018/70 BUNA 86 O RING- 113/70 BUNA 87 O RING- 113/70 URETHANE 88 SCREW FHCS 6-32 X .250 89 SCREW SHCS 6-32 X .625 90 SCREW SHCS 8-32 X .375 91 SCREW BHCS 8-32 X .750 92 SCREW BHCS 8-32 X 1.000 93 SCREW SHCS 10-24 X .750 94 SCREW SET 6-32 X .125 FLAT POINT 95 SCREW SET 10-32 X .250 96 SCREW SET 1/4-28 X .375 FLAT POINT 97 SCREW SET 1/2-20 X .500 CUP POINT 98 DOWEL PIN .125 DIA X .500 99 BALL BEARING 2.5MM 100 BALL BEARING 1/4" 101 RETAINING RING INT .500 BORE 102 BELLEVILLE WASHER .750 OD .380 ID X .034 103JEWEL 10260 10608 17651 17653 17655 17657 41015 55112 57608 57738 41010 72485 72486 72487 72488 72489 72508 72491 72492 72493 72494 72495 72496 72497 72498 72499 72500 72501 72502 72503 72504 72505 72506 72507 72508 10 69 9 7 53 8 33 69 56 6 74 54 32 73 83 69 51 57 89 26 50 84 52 55 30 31 27 81 83 3 29 86 13 102 87 85 75 62 64 68 70 101 94 88 99 19 37 17 98 2 100 18 103 4 16 20 72 90 80 25 76 77 59 76 67 63 65 97 43 44 79 1 39 40 38 42 96 41 69 12 95 58 36 35 15 82 61 78 11 71 60 45 14 26 90 85 48 47 28 88 11 86 34 69 91 49 46 93 92 5 66 E M P I R E P A I N T B A L L . C O M 22 21 23 77 24 84 9 GARANTIE A VIE LIMITE INFORMATIONS SUR LA GARANTIE A VIE LIMITEE (BON D’ACHAT ORIGINAL REQUIS) Empire Paintball (“Empire”) garantit que ce produit est exempt de tout défaut de USA 800-220-3222 Canada 866-685-0030 matériel et de fabrication tant qu’il appartient à son acquéreur initial, sous réserve des conditions établies ci-après. Empire procédera à la réparation ou substitution par un modèle identique ou équivalent, à titre gratuit, de ses produits ne permettant pas un usage normal du fait d’un défaut matériel ou de fabrication. Empire s’efforce de vous offrir des produits de la plus haute qualité et le meilleur niveau de service du secteur afin de garantir votre satisfaction dans le jeu. L’acquéreur doit enregistrer le produit acheté afin d’activer la garantie. Enregistrez votre produit soit : 1. En ligne sur www.paintballsolutions.com 2. En remplissant la carte d’enregistrement du produit (le cas échéant) et en l’adressant avec une copie de votre bon d’achat à Paintball Solutions, 11723 Lime Kiln Rd., Neosho, MO 64850. Pour le Canada: 98 Bessemer Ct Unit 4, London ON N6E 1K7, 866-685-0030. CE QUE LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS Cette garantie ne couvre pas les problèmes résultant d’un usage inapproprié, de la modification ou altération non autorisée de notre produit, les problèmes dérivés de l’utilisation de pièces de rechange non originales ni les rayures ou légères imperfections superficielles. En raison de la nature des produits de paintball, il est essentiel que le produit soit maintenu par l’utilisateur conformément aux instructions figurant dans le manuel d’utilisation afin de garantir son bon état de fonctionnement. Votre Garantie limitée sera annulée si vous ne respectez pas les instructions de maintenance du produit telles qu’elles figurent dans le manuel d’utilisation. De plus, certains éléments d’un produit peuvent être sujets à l’usure du fait de leur utilisation régulière. La substitution et la réparation de tels éléments relèvent de la responsabilité de l’utilisateur tout au long de la durée de vie du produit. Ces éléments ne sont pas couverts par la Garantie limitée. À titre d’exemple (mais à titre non exhaustif), cette catégorie d’éléments comprend notamment les verres des lunettes, les sangles, les joints toriques, les joints calottes, les ressorts, les détentes de billes, les batteries, les gaines, les courroies d’entraînement, les équipements et tout élément d’un produit soumis aux impacts continus des billes de peinture. L’hydrotest des bouteilles d’air comprimé n’est pas couvert par la présente garantie. La garantie limitée ne couvre pas non plus les dommages accessoires ou indirects. Cette garantie est la seule garantie écrite portant sur le produit Empire et limite toute garantie implicite à la période durant laquelle le produit appartient à l’acquéreur initial. Certains états, certaines provinces et certains pays n’autorisent pas la limitation de garanties implicites ni la limitation de la garantie sur les dommages accessoires ou indirects, de telle sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas être appliquées dans votre cas. La présente garantie vous octroie des droits légaux spécifiques et il est possible que vous bénéficiez également d’autres droits en fonction de l’état, la province ou le pays dans lequel vous résidez. Si vous avez un problème quelconque avec votre produit et que vous avez installé des pièces non originales sur votre produit, veuillez effectuer une vérification de votre produit avec les pièces originales avant de nous l’envoyer. Veillez à toujours décharger les marqueurs et à retirer le système d’alimentation en air avant de nous les envoyer. N’envoyez votre réservoir d’alimentation en air que s’il est entièrement vide. L’expédition d’un réservoir d’alimentation en air pressurisé est dangereuse et illégale. Retirez toutes les piles des produits avant de les envoyer. 10 La présente Garantie limitée vous octroie des droits légaux spécifiques et il est possible que vous bénéficiez également d’autres droits en fonction de l’État dans lequel vous résidez. Certains États n’autorisent pas l’exclusion des dommages accessoires ou indirects. Pour des pièces sous garantie, des réparations ou des informations, contacter: Paintball Solutions www.paintballsolutions.com -E-mail : tech@paintballsolutions.com - Téléphone : 1-800-220-3222 • Canada: 866-685-0030 Couvert par brevet. ATTENTION! LES ARMES DE PAINTBALL ET LEURS ACCESSOIRES NE SONT PAS DES JOUETS ! - L’usage négligent ou inapproprié peut donner lieu à des lésions graves ou mortelles! - L’utilisateur et toutes les personnes se trouvant à portée de tir doivent porter une protection oculaire spécialement conçue pour le paintball. - Cet appareil ne peut pas être vendu à des personnes ayant moins de 18 ans. - Il faut être âgé de 18 ans au moins pour pouvoir utiliser une arme de paintball et ses accessoires sans la supervision d’un adulte ou des parents. - Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre toutes les précautions, les avertissements etles manuels d’utilisation avant d’utiliser une arme de paintball ou l’un de ses accessoires. - Ne pointez pas l’arme de paintball vers les yeux ou la tête de personnes ou d’animaux. - Les armes de paintball ne peuvent être utilisées qu’avec des billes de peinture de calibre 0,68. - Faites preuve de bon sens et amusez-vous. Toute modification du produit annule la garantie. Aucune pièce interne n'est remplaçable par l'utilisateur. L'utilisation de pièces non-autorisées peut engendrer de graves pannes, surchauffes et autres dégâts. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, OR LOSSES OR EXPENSES RESULTING FROM ANY DEFECTIVE PRODUCT OR THE USE OF ANY PRODUCT. WARNING: This product contains one or more chemicals that are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. You must be at least 18 years of age to purchase this product. This product may be mistaken for a firearm by law enforcement officers or others. Altering the color of the product or brandishing the product in public may be considered a crime. E M P I R E P A I N T B A L L . C O M Empire Sniper™ Instruction Manual, Version 1.0 09/13.