- Ordinateurs et électronique
- Imprimer & Scan
- Imprimantes 3D
- Fujifilm
- FinePix REAL 3D W1
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
128
BL00963-300 FR Avant de commencer Premières étapes Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel explique comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM REAL 3D W1 ainsi que le logiciel fourni. Veuillez prendre connaissance des informations contenues dans le manuel avant d’utiliser l’appareil photo. Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/index.html Notes techniques Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Veuillez lire attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité • Veillez à utiliser votre appareil photo correctement. Pour cela, lisez attentivement ces consignes de sécurité ainsi que le Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser cet appareil Débranchez alors qu’il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres l’appareil conditions anormales, un incendie ou un choc électrique peuvent se de la prise produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. murale Ne laissez pas de l’eau ou des corps étrangers pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil photo, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie et déconnectez puis débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo, un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous ne respectez pas les informations indiquées par l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le non-respect des informations mentionAVERTIS- nées peut entraîner la mort ou des blessures graves. SEMENT ATTENTION Cette icône indique que le non-respect des informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez respecter. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires avec une barre diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »). Les cercles pleins contenant un point d’exclamation vous informent qu’une action doit être réalisée (« Requis »). ii Ne pas utiliser dans une salle de bains ou une douche Ne pas démonter N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo. (N’ouvrez jamais son boîtier.) N’utilisez pas l’appareil photo s’il est tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ces actions risquent d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies lorsque vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez un véhicule. Vous risqueriez de tomber ou d’être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant un orage, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas la batterie d’une manière autre que celle spécifiée. Chargez la batterie en respectant les indications de l’indicateur. Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer la batterie, ne la modifiez pas et ne la démontez pas. Ne laissez pas tomber la batterie et ne lui faites pas subir de chocs. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. Ces actions risquent de faire exploser la batterie ou d’entraîner des fuites et, par conséquent, de provoquer un incendie ou des blessures. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur CA spécifié pour être utilisé avec cet appareil photo. N’utilisez pas l’appareil à des tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que du fluide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la partie concernée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez immédiatement un numéro d’urgence. N’utilisez pas l’adaptateur CA pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. L’adaptateur CA fourni doit être utilisé uniquement avec le type de batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation de l’adaptateur pour charger des batteries conventionnelles ou d’autres types de batteries peut entraîner une fuite de liquide, une surchauffe ou un éclatement de la batterie. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut, recouvrez les bornes des piles avec du ruban isolant. Tout contact avec d’autres objets métalliques ou batteries peut provoquer l’inflammation ou l’explosion des batteries. Conservez les cartes mémoire hors de portée des enfants en bas âge. À cause de leur petite taille, les cartes mémoire risquent d’être avalées par les enfants. Veillez à ranger ces cartes hors de portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, appelez immédiatement le service des urgences. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits soumis à des températures extrêmement élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Ne laissez pas à la portée d’enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil photo. Celui-ci risquerait de se renverser ou de tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil photo alors que l’adaptateur CA est connecté. Ne tirez pas sur le cordon pour déconnecter l’adaptateur CA. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation et provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne couvrez pas et n’enveloppez pas l’appareil photo ou l’adaptateur CA dans un tissu ou une couverture. Une accumulation de chaleur pourrait se produire et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou un choc électrique. Une fois la recharge terminée, débranchez l’adaptateur CA de la prise murale. Un incendie pourrait se déclencher si vous laissiez l’adaptateur branché dans la prise murale. L’utilisation d’un flash trop près des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et des jeunes enfants. Lorsqu’une vous retirez la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. iii Pour votre sécurité La batterie et l’alimentation électrique La section suivante explique comment bien utiliser la batterie et comment prolonger sa durée de vie. L’utilisation incorrecte de la batterie risque de diminuer sa durée de vie ou de causer une fuite, une surchauffe, un feu ou une explosion. Durée de vie de la batterie À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ 300 fois. Lorsque vous remarquez que la durée de tenue en charge de la batterie diminue, cela indique qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée. La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie Stockage avant utilisation. Rangez la batterie dans sa boîte lorsque vous ne l’uti- Le performance de la batterie est réduite lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée alors qu’elle est totalement chargée. lisez pas. Utilisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit déchargée avant de la stocRemarques concernant la batterie ker. La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. période prolongée, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec La durée de vie de la batterie peut être prolongée en éteignant l’appa- à une température ambiante située entre +15 °C et +25 °C. Ne stockez reil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. pas la batterie dans des endroits exposés à des températures extrêLa capacité de la batterie diminue lorsque la température est basse ; mes. une batterie déchargée peut ne pas fonctionner du tout lorsqu’elle est Précautions : Manipulation de la batterie froide. Conservez une batterie de secours complètement chargée dans • Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliun endroit chaud et utilisez-la lorsque cela s’avère nécessaire ou gardez ques, tels que des colliers ou des barrettes à cheveux. la batterie dans votre poche ou un autre endroit chaud et insérez-la dans • N’exposez pas la batterie à des flammes ou à la chaleur. l’appareil photo uniquement au moment de la prise de vue. Ne placez • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas. pas la batterie en contact direct avec des chaufferettes pour les mains • Chargez la batterie avec les appareils prévus uniquement. ou d’autres appareils chauffants. • Débarrassez-vous immédiatement des batteries usagées. • Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs Chargement de la batterie Rechargez la batterie à l’aide de l’adaptateur CA fourni (p. 6). Le temps physiques violents. de charge augmente lorsque la température ambiante est inférieure • N’exposez pas la batterie à l’eau. à +10 °C ou supérieure à +35 °C. N’essayez pas de charger la batterie à • Veillez à ce que les bornes restent propres. des températures supérieures à 40 °C ; la batterie ne chargera pas à des • Il se peut que la batterie et l’appareil photo soient chauds au toucher après un usage prolongé. Ceci est tout à fait normal. températures inférieures à 0 °C. N’essayez pas de recharger une batterie déjà complètement chargée. La batterie n’a cependant pas besoin d’être totalement déchargée avant d’être rechargée. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher juste après avoir été chargée ou utilisée. Ceci est tout à fait normal. iv Pour votre sécurité Adaptateurs CA Utilisez uniquement des adaptateurs CA FUJIFILM conçus pour être utilisés avec cet appareil photo. L’utilisation d’autres adaptateurs pourrait endommager l’appareil photo. • L’adaptateur CA est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement. • Vérifiez que la fiche CC soit bien connectée à l’appareil photo. • Éteignez l’appareil photo avant de déconnecter l’adaptateur. Déconnectez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. • N’utilisez pas l’adaptateur avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez pas à des températures élevées et à l’humidité. • Ne le soumettez pas à des chocs physiques violents. • Il se peut que l’adaptateur CA émette un bourdonnement ou qu’il soit chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est tout à fait normal. • Si l’adaptateur CA cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. Utilisation de l’appareil photo Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs physiques pendant l’enregistrement des photos. Interférences électriques Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux et des avions. Consultez le personnel de l’hôpital ou de l’avion avant d’y utiliser l’appareil photo. Cristaux liquides Si l’écran se trouve endommagé, faites attention d’éviter tout contact avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d’urgence nécessaires dans les situations suivantes : • Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez soigneusement au savon et à l’eau claire. • Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche à l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir puis consultez un médecin. Prendre des photos tests Avant d’utiliser votre appareil photo pour une occasion importante (telle qu’un mariage ou un voyage), prenez une photo test et regardez le résultat sur l’écran pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité en cas de dommages ou de perte de profits dus à un dysfonctionnement de l’appareil. v Pour votre sécurité AVIS AU LECTEUR Déclaration de conformité de la CE Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à Nous Nom : FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH la pluie ou à l’humidité. Adresse : Benzstrasse 2 Veuillez lire les « Consignes de sécurité » (pages ii–v) et assurez-vous de 47533 Kleve, Allemagne les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. déclarons que le produit Nom du produit : APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUJIFILM REAL Pour les clients au Canada 3D W1 ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme Nom du fabricant : FUJIFILM Corporation canadienne ICES-003. Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPON est conforme aux normes suivantes : Sécurité : EN60065 : 2002 + A1 : 2006 EMC : EN55022 : 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003 Classe B EN55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003 EN61000-3-2 : 2006 EN61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005 selon les dispositions de la Directive CEM (compatibilité électromagnétique) (2004/108/EC) et de la Directive Basse tension (2006/95/EC). vi Kleve, Allemagne Le 1er août 2009 Lieu Date Signature, Directeur Pour votre sécurité Élimination des appareils électriques et électroniques chez les particuliers Remarques concernant le Copyright Élimination des appareils électriques et électroniques usagés (applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein) Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. À moins qu’elles ne soient destinées à un usage personnel uniquement, l’utilisation des photos réalisées avec votre appareil photo numérique ne respectant pas les lois sur le droit d’auteur, sans l’autorisation du propriétaire, est interdite. Veuillez remarquer que certaines restrictions s’appliquent à la photographie de représentations sur scène, de spectacles de divertissement et d’expositions, même lorsque les photos Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recysont destinées à un usage purement personnel. Les utilisateurs doicle les appareils électriques et électroniques. vent également noter que le transfert de cartes mémoires contenant En vous assurant de la bonne élimination de ce pro- des photos ou des données protégées par les lois sur le droit d’auteur duit, vous contribuerez à éviter des conséquences pré- n’est autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par ces lois. judiciables pour l’environnement et la santé. Informations concernant les marques commerciales Ce symbole sur les piles ou sur les accumulateurs in- xD-Picture Card est une marque commerciale de FUJIFILM Corporadique que ces piles ne seront pas traitées comme dé- tion. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales chets ménagers. d’Apple Inc. aux États-Unis d’ Amérique et dans les autres pays. MicroSi votre matériel contient des piles ou accumulateurs soft, Windows, le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de Vista sont des marques commerciales ou des marques déposées de les éliminer séparément conformément aux réglemen- Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans les autres pays. « Windows » est une abréviation utilisée pour désigner le systations locales. tème d’exploitation Microsoft Windows. Adobe et Adobe Reader sont Le recyclage des matériaux de l’appareil contribuera à préserver les soit des marques commerciales soit des marques déposées d’Adobe ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce Systems Incorporated aux États-Unis d’Amérique et/ou dans les autres produit, contactez votre mairie, la déchèterie la plus proche de votre pays. Les marques commerciales IrSimple, IrSS et IrSimpleShot appardomicile ou le magasin où vous l’avez acheté. tiennent à Infrared Data Association®. Le logo SDHC est une marque Dans les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne, la Norvège, l’Islande et commerciale. le Liechtenstein Remarque : Les logos « Conçu pour Microsoft® Windows® XP » et « CERSi vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumula- TIFIÉ POUR Windows Vista™ » ne s’appliquent qu’à l’appareil photo et au teurs, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur pilote matériel de l’appareil photo. les moyens de retraitement existants. vii À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Questions et réponses concernant l’appareil photo.... p. ix Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez pas le nom de la fonction correspondante ? Trouvez la réponse dans la section « Questions et réponses concernant l’appareil photo ». ✔ Table des matières ............................................. .............................................p. p. xii La « Table des matières » donne un aperçu de l’ensemble des sujets traités dans ce manuel. Les principales fonctions de l’appareil photo y sont énumérées. ✔ Détection des pannes ......................................... .........................................p. p. 91 Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? Trouvez la réponse dans cette section. ✔ Messages et affichages d’avertissement ............. p. 98 Découvrez la signification d’une icône clignotante ou d’un message d’erreur qui s’affiche sur l’écran. ✔ Glossaire .........................................................p. ......................................................... p. 102 C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques. Cartes mémoires Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur les cartes mémoire SD et SDHC. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD sont désignées par le terme « cartes mémoires ». Pour plus d’informations, référez-vous à la page 9. viii Questions et réponses concernant l’appareil photo Cherchez les éléments par tâche. Configuration de l’appareil photo Question Comment régler l’horloge de l’appareil photo ? Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ? Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Comment régler la luminosité de l’écran ? Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ? Puis-je changer le son du déclencheur ? Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ? Que signifient les icônes affichées à l’écran ? Comment utiliser les menus ? Que signifient une icône qui clignote ou un message d’erreur ? Quelle est la charge restante de la pile ? Mots-clés Date et heure Décalage horaire Extinction automatique Luminosité LCD Volume de l’appareil et du déclencheur Mode silencieux Son du déclencheur Parties de l’appareil photo Affichages Menus Messages et affichages Niveau de la pile Voir page 11 86 85 84 Mots-clés Impression de photos * Visualiser des photos sur un ordinateur Infrarouge (IR) Voir page 45 80 16 80 2 3 57 98 14 Partage de photos Question Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle ? Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ? Puis-je copier des photos sur un appareil portable ? 50 54 * Pour en savoir plus sur l’impression de photos C, visitez le site http://fujifilm.com/3d/print/. ix Questions et réponses concernant l’appareil photo Prise de photos Question Mots-clés Voir page 13 Comment prendre des photos C ? Prise de photos C 19 Comment prendre des photos D ? Prise de photos D Enregistrement de films 41 Comment tourner des films en mode C ou D ? Combien de photos puis-je prendre ? Capacité de mémoire 104 Comment réussir les photos au format portrait ? Détection des visages 64 Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ? Scènes 27 Comment prendre des photos en gros plan ? Gros plans (mode macro) 22 Comment éviter que le flash ne se déclenche ? Comment faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges Mode flash 23 lorsque j’utilise le flash ? Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ? Comment prendre une série de photos en rafale ? Mode continu 65 Comment réaliser une photo de groupe, où figure également le phoMode retardateur 25 tographe, au format portrait ? Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Verrouillage de la mise au point 20 29, 30, 31 Puis-je choisir la vitesse d’obturation et d’ouverture ? Modes P, A et M x Questions et réponses concernant l’appareil photo Visualisation de photos Question Mots-clés Voir page 36 Comment alterner entre les affichages C et D ? Alterner entre C et D 18 Comment puis-je regarder mes photos C ? Visualisation de photos C 19 Comment puis-je regarder mes photos D ? Visualisation de photos D Comment puis-je regarder mes photos ? Lecture image par image 36 Comment effacer la photo actuelle ? 18 La touche b Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ? Suppression de photos 39 Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Zoom lecture 37 Comment visionner plusieurs photos à la fois ? Lecture d’images multiples 38 Comment puis-je voir toutes les photos que j’ai prises le même jour ? Trier par date 38 Puis-je protéger mes photos d’être supprimées accidentellement ? Protéger 73 Puis-je masquer les icônes affichées à l’écran lorsque je regarde mes Choix d’un format d’affichage 36 photos ? Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ? Diaporama 69 Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souRecadrer (redimensionnement) 76 haite pas garder ? Puis-je créer des copies de mes photos en taille réduite ? Redimensionner 77 Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte méCopier 74 moire ? Visionner les photos sur une 44 Comment visionner mes photos sur une télévision ? télévision xi Table des matières Pour votre sécurité.......................................................................... ii Consignes de sécurité .................................................................. ii AVIS AU LECTEUR .......................................................................... vi À propos de ce manuel ..............................................................viii Questions et réponses concernant l’appareil photo ..... ix Insertion de la batterie ................................................................. 4 Chargement de la batterie .......................................................... 6 Insertion d’une carte mémoire ................................................. 7 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo.....................10 Mode de prise de vue .................................................................10 Mode lecture .................................................................................10 Configuration de base................................................................. 11 Verrouillage de la mise au point (CD) ..........................20 F Mode Macro (gros plans) (D) ..........................................22 N Utilisation du flash (Flash super intelligent) (CD)...............................................................................................23 h Utilisation du retardateur (CD)..................................25 Mode de prise de vue (CD) ................................................27 B AUTO ..........................................................................................27 SP SCÈNES.......................................................................................27 M MANUEL ......................................................................................29 A PRIO. OUVERT. ...........................................................................30 P PROGRAMME AE .......................................................................31 B APPAREIL PHOTO TWIN ..............................................31 V TÉLÉ/GRAND ANGLE .........................................................32 X 2 COULEURS .........................................................................32 W 2 SENSIBILITÉS .....................................................................32 A 3D AVANCÉ ......................................................................33 A P.D.V.3D OBT.IND ................................................................34 B P.D.V.3D INTERV. ..................................................................35 Principes de base des modes photographie et lecture lectur e Instructions plus approfondies concernant le mode lectur lecture e Prise de photos C en mode Auto ........................................13 Visualisation de photos C......................................................18 Prise et visualisation de photos D......................................19 Prendre des photos en D ......................................................19 Visualisation d’images en D .................................................19 Options de lecture ........................................................................36 Zoom lecture .................................................................................37 s Lecture d’images multiples ..............................................38 Trier par date ..................................................................................38 A Suppression de photos ........................................................39 Avant de commence commencerr Introduction....................................................................................... 1 Symboles et conventions............................................................ 1 Accessoires fournis ........................................................................ 1 Parties de l’appareil photo ......................................................... 2 Affichages de l’appareil photo ............................................... 3 Premières étapes étapes xii Instructions plus approfondies concernant le mode photographie photographie Table des matières Filmss Film F Enregistrer des films ..............................................................41 a Visualiser des films .................................................................43 Raccordementss Raccordement Visualiser des photos sur une télévision ............................44 Impression de photos par USB (D uniquement) .........45 Raccordement de l’appareil photo .......................................45 Impression de photos sélectionnées ...................................46 Impression de la commande d’impression DPOF ...........47 Création d’une commande d’impression DPOF ..............48 Visualiser des photos sur un ordinateur.............................50 Installation de FinePixViewer ..................................................50 Raccordement de l’appareil photo .......................................52 Communications par port IR ....................................................54 Transfert d’images vers d’autres appareils......................55 Réception de photos en provenance d’autres appareils ......................................................................56 Menuss Menu Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................57 Utilisation du menu F-mode .................................................57 Options du menu F-mode ......................................................58 N ISO ............................................................................................59 O TAILLE D’IMAGE...................................................................59 T QUALITE D’IMAGE ..............................................................60 D BALANCE DES BLANCS .....................................................60 P G COULEUR .........................................................61 Utilisation du menu prise de vue ...........................................62 Options du menu prise de vue ...............................................63 b DETECTION SUJET (D uniquement) ........................64 R CONTINU ...............................................................................65 C PHOTOMETRIE .....................................................................66 F MODE AF 2D (D uniquement) ...................................66 S REGLAGE ALIM. ...................................................................67 Utilisation des menus : Mode lecture ..................................68 Utilisation du menu F-mode .................................................68 Options du menu F-mode ......................................................69 I DIAPORAMA .........................................................................69 Utilisation du menu Lecture ....................................................70 Options du menu lecture..........................................................70 i CONTRÔLE PARALLAXE (C uniquement) ..............71 B REDUC. YEUX ROUGE (D uniquement) ..................71 C ROTATION IMAGE (D uniquement) ..........................72 D PROTEGER .............................................................................73 E COPIER ....................................................................................74 G RECADRER .............................................................................76 O REDIMENSIONNER..............................................................77 Le menu de configuration .........................................................78 Utilisation du menu de configuration .................................78 Options du menu de configuration ......................................80 A IMAGE .....................................................................................82 B NUMERO IMAGE..................................................................83 D ZOOM NUM. (D uniquement) ....................................84 o ENREGISTREMENT3D ........................................................84 IVOL. LECTURE .......................................................................84 JLUMINOSITE LCD .................................................................84 K FORMATAGE .........................................................................85 M EXT. AUTO..............................................................................85 xiii Table des matières N DECALAGE HOR ..................................................................86 r AFFICH. AVERTISS. 3D .......................................................87 q CONTRÔLE AXE OPT..........................................................87 Détection des pannes pannes Détection des pannes..................................................................91 Messages et affichages d’avertissement ............................98 Notes technique techniquess Annexe Annex e Accessoires optionnels ...............................................................88 Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................89 Prendre soin de l’appareil photo ...........................................90 Glossaire ......................................................................................... 102 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire .......... 104 Spécifications ............................................................................... 105 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM ......................................................................................... 109 3 Précaution : Utilisation du FinePix REAL 3D W1 L’affichage D est également recommandé pour les jeunes enfants (jusqu’à l’âge d’environ six ans) dont le système visuel est toujours en cours de développement et pour les personnes dont la vision diffère considérablement entre les deux yeux et pour qui il peut s’avérer difficile, voire impossible, de remarquer l’effet C. Si vous éprouvez de la fatigue ou de l’inconfort pendant la visualisation de photos C, cessez-en immédiatement utilisation. Il est conseillé de faire une pause de dix minutes toutes les demi-heures environ. Passez immédiatement en mode D si les photos C paraissent toujours double après avoir ajusté la parallaxe. Les personnes ayant des antécédents d’épilepsie photosensible, de maladies cardiaques ou les personnes indisposées ou souffrant de fatigue, d’insomnie ou des effets de l’alcool doivent s’abstenir de regarder des photos C. La visualisation de photos C pendant que vous vous déplacez peut causer de la fatigue ou un malaise. Formats de fichiers Les images C sont enregistrées dans l’un des deux nouveaux formats suivants : le format multi-images pour les photos (p. 18, 102) et le format fichier film 3D pour les films (p. 41, 102). Les images D sont enregistrées dans les formats existants. xiv Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte s’affichent en gras sur l’écran de l’appareil photo. L’illustration de l’affichage de l’écran dans ce manuel est parfois simplifiée afin de faciliter l’explication. Avant de commencer Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : 3 Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon fonctionnement. 1Remarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : Batterie rechargeable NP-95 Câble USB Adaptateur CA AC-5VC Dragonne Manuel du propriétaire CD du logiciel FinePix Fixation de la dragonne Fixez la dragonne comme indiqué. 3 Précaution Portez la dragonne à votre poignet pour éviter de faire tomber l’appareil photo. 1 Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. Touche de sélection Touche de sélection (supérieure) Touche m (luminosité du moniteur) (voir ci-dessous) Touche b (supprimer) (p. 18) Touche de sélection (gauche) Touche F (macro) (p. 22) Touche de sélection (droite) Touche N (flash) (p. 23) Touche de sélection (inférieure) Touche h (retardateur) (p. 25) Déclencheur................................................17 10 Touche 3D ......................................................13 21 Touche F (mode photo) ....................57 Commande de zoom ..... 14, 37, 38, 42 11 Touche 2D ......................................................19 22 Haut-parleur ................................................43 Flash..................................................................23 12 Touche Q (parallaxe) ..........................13 23 Touche DISP (affichage)/BACK .... 15, 36 Port infrarouge ..........................................54 13 Touche F/B ............................................41 24 Couvercle du compartiment des Objectif gauche 14 Touche MODE ...............................................13 piles..................................................................... 4 Objectif droit 15 Écran................................................................... 3 25 Fixation du trépied Microphone .................................................41 16 Témoin lumineux ................................6, 17 26 Prise USB et A/V ........................44, 45, 52 Interrupteur marche/arrêt et 17 Touche MENU/OK ........................................ 11 27 Prise pour adaptateur CA...................... 6 bouchon d’objectif .................................10 18 Touche a (lecture) ........................18, 36 28 Compartiment de la batterie ............. 4 9 Illuminateur..................................................80 19 Œillet de la dragonne.............................. 1 29 Loquet de batterie .................................... 4 Indicateur du retardateur....................26 20 Cache-bornes.............................44, 45, 52 30 Logement de la carte mémoire........ 8 1 2 3 4 5 6 7 8 2 Astuce : Luminosité du moniteur Appuyer brièvement sur la touche m permet d’augmenter la luminosité du moniteur, facilitant ainsi la lecture de l’affichage sous une lumière vive. La luminosité normale est rétablie lorsqu’une photo est prise. 2 Introduction Affichages de l’appareil photo Les indicateurs suivants peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture : M 3D 4:3 N 9 ISO 800 02 * 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM -1 2 3 50 F5 1 2 3 4 5 6 7 8 * a : Indique qu’aucune carte mé- 9 moire n’est présente dans l’appa- 10 reil photo et que les photos seront 11 stockées dans la mémoire interne 12 de l’appareil photo (p. 7). Qualité d’image.........................................60 Taille d’image ..............................................59 Sensibilité ......................................................59 Mode de prise de vue continue .....65 Mode macro (gros plan) ......................22 Mode flash ....................................................23 Mode silencieux........................................16 Témoin de détection des visages ................... 64 Mode de prise de vue ...........................57 Témoin de mode C/D .................13 Niveau de la pile .......................................14 AF rapide ............................................... 12, 67 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Témoin du retardateur..........................25 Photométrie ................................................66 Balance des blancs ..................................60 Date et heure .......................................11, 80 Nombre d’images disponibles .....104 G couleur..................................61 Témoin de luminosité du moniteur ....2 Avertissement de mise au point ... 16, 98 Avertissement de flou ...................23, 98 Affichage parallaxe .................................13 Témoin de mémoire interne * ............. 7 Cadre de mise au point ................16, 20 Compensation de l’exposition ........58 Avant de commencer ■ Prise de vue ■ Lecture 3D 100-0001 4:3 N ISO 800 02 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM -1 2 3 50 F5 1 Image gift..............................................36, 56 6 Image C .....................................................18 2 Témoin d’impression DPOF...............47 7 Témoin du mode lecture ....................36 3 Témoin de correction des yeux 8 Témoin de mode C/D .................36 rouges .............................................................71 9 Image protégée ........................................73 4 Témoin 10 Numéro de l’image .................................83 de détection des visages ................... 64 11 Affichage parallaxe .................................13 5 Témoin du mode silencieux .............16 Remarque : Les indicateurs affichés pendant la prise de vue et la lecture diffèrent selon les réglages de l’appareil photo. 3 Insertion de la batterie Insérez la batterie dans l’appareil photo, tel que décrit ci-dessous. le couvercle du compartiment des 1 Ouvrez piles. Premières étapes 1 Remarque Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles. 3 Précautions • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoires. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles. 4 la batterie. 2 Insérez Insérez tout d’abord la batterie avec les bornes et alignez la flèche avec celle située à côté du compartiment de la batterie. Faîtes glisser la batterie dans l’appareil photo tout en poussant le loquet sur le côté, comme illustré ci-dessous. Vérifiez que le loquet de la batterie est bien mis en place. Flèche Loquet de batterie 3 Attention Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS et n’essayez pas d’insérer la batterie dans le mauvais sens. La batterie s’introduira facilement dans le bon sens ; l’appareil photo ne s’allumera pas si la batterie n’a pas été insérée correctement. Insertion de la batterie le couvercle du compartiment de 3 Fermez la batterie. Retrait de la batterie Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet de batterie vers le haut et faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme illustré. Premières étapes Loquet de batterie 3 Attention Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie. 3 Précautions • Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer. • Veuillez lire les précautions situées à la page iv. • Utilisez uniquement des piles conçues pour être utilisées avec cet appareil photo. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de mal fonctionner. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. 5 Chargement de la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant utilisation. l’adaptateur CA. 1 Connectez Connectez l’adaptateur CA fourni à l’appareil photo, comme indiqué. l’adaptateur. 2 Branchez Branchez l’adaptateur CA dans une prise électrique. Le témoin lumineux s’allume en rouge lorsque la batterie est en charge (si le témoin lumineux ne s’allume pas, vérifiez que la batterie soit insérée correctement). Le chargement est terminé lorsque le voyant s’éteint. Témoin lumineux 2 Astuces : Utilisation d’un adaptateur CA • L’adaptateur CA peut aussi être utilisé pour alimenter l’appareil photo. Utilisez-le pour éviter toute perte d’alimentation inattendue pendant de longues périodes de lecture ou lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou une télévision. • Si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA, le diaporama du mode de démonstration s’affichera lorsque vous allumez l’appareil. Vous pouvez désactiver le mode de démonstration grâce à l’option s DEMO MODE dans le menu de démarrage (p. 81). 6 Le témoin lumineux Le témoin lumineux indique l’état de la charge de la batterie de la manière suivante : Témoin lumineux Statut de la batterie Batterie en charge Allumé (rouge) Batterie complètement Éteint chargée Clignotant (rouge) Batterie défaillante Le témoin lumineux indique également l’état de la mise au point, du flash, de l’exposition et de l’enregistrement (p. 17). Insertion d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires. Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Premières étapes Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 74). Pour éviter de remplir la mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin. ■ Cartes mémoires compatibles L’utilisation des cartes mémoire SanDisk SD et SDHC avec cet appareil photo a été approuvée. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www.fujifilm.com/ products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti si vous utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les cartes mémoires multimédia (MMC). 3 Attention Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Languette de protection en écriture 7 Insertion d’une carte mémoire ■ Insertion d’une carte mémoire Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 1 le couvercle du compartiment de 3 Fermez la batterie. 1 Remarque Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles. la carte mémoire. 2 Insérez Tenez la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous et faites la glisser jusqu’en butée. Assurez-vous que la carte soit dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. 8 Retrait des cartes mémoires Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. 3 Précautions • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Insertion d’une carte mémoire Premières étapes 3 Précautions • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Formatez les cartes mémoires avant la première utilisation ou après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 85. • Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées ; conservez-les hors de portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, amenez l’appareil photo à un service après-vente autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD. Utilisez une carte dotée d’une vitesse d’écriture de catégorie 4 (4 Mo/s) ou plus lorsque vous filmez. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les photos seront stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne ; avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux. 9 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo Mode de prise de vue Mode lecture Ouvrez le bouchon d’objectif pour allumer l’appareil photo, comme indiqué ci-dessous. L’appareil photo s’éteint lorsque le bouchon d’objectif est fermé. Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture sans ouvrir le bouchon d’objectif, appuyez sur la touche a pendant environ une seconde. Appareil photo allumé Appareil photo éteint Pour éteindre l’appareil photo, ouvrez puis fermez le bouchon d’objectif. 2 Astuce : Passage en mode lecture Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner au mode prise de vue. 2 Astuce : Passage en mode prise de vue Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour retourner en mode lecture. 3 Attention Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur les objectifs. Veillez à ce que les objectifs restent propres. 2 Astuce : Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans le menu M EXT. AUTO (p. 85 ; veuillez remarquer que NON n’est pas disponible lorsque p AF RAPIDE a été sélectionné pour S REGLAGE ALIM.). Pour allumer l’appareil photo, fermez puis rouvrez le bouchon d’objectif ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde. 10 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 80). 1 Choisissez une langue. DATE/HEURE NON ENTREE 2011 2010 YY. MM. DD 2009 2008 2007 SET NO 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour mettre une langue en surbrillance. 1.2 Appuyez sur MENU/OK. ENTREE 1. 1 12 : 00 AM ANNULER 2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Premières étapes START MENU 2 Réglez la date et l’heure. 2.2 Appuyez sur MENU/OK. 11 Configuration de base les options de gestion de l’éner3 Choisissez gie. REGLAGE ALIM. ECO. D'ENERGIE AF RAPIDE Le mode Eco. d'énergie préserve la batterie. ENTREE ANNULER 3.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes : • n ECO. D'ENERGIE : Permet d’économiser l’énergie de la batterie. • p AF RAPIDE : Permet de réduire le temps de mise au point et d’assurer une réponse rapide du déclencheur. 3.2 Appuyez sur MENU/OK. 12 2 Astuce : L’horloge de l’appareil photo Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant environ deux heures, la batterie peut être retirée pendant environ six heures sans réinitialiser l’horloge, la sélection de la langue et les options de gestion de l’énergie. Prise de photos C en mode Auto Cette section décrit comment prendre des photos C en modeA. Allumez l’appareil photo. 1 Ouvrez complètement le bouchon d’objectif. Sélectionnez le mode A. 2 Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance A et appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez C. 3 Appuyez sur la touche 3D. C s’affiche sur le moni- teur. AUTO 3D AUTO AUTO Config. Auto de l'app. en fonction de la scène. Notez que l’ajustement de la parallaxe réduit la couverture du cadre horizontal. Le nouveau recadrage est indiqué par des bordures noires sur l’affichage. AUTO 3D 04 2 Astuce : Parallaxe auto Sélectionnez OUI pour i CTRL PARALLAXE AUTO (p. 63) pour l’ajustement automatique de la parallaxe. Il est tout de même possible d’ajuster la parallaxe manuellement lorsque OUI a été sélectionné. 3 Précaution : Parallaxe excessive Trop de parallaxe rend l’effet 3D impossible à percevoir. Principes de base des modes photographie et lecture MODE pour afficher le menu de sélection de mode. Parallaxe (p. 103) L’apparence des images C AUTO 3D peut être ajustée à l’aide des touches Q (R et S). Le pour02 centage s’affiche sur le moniteur. Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo avec le réglage actuel ou appuyez sur la touche 3D pour réinitialiser la parallaxe. 13 Prise de photos C en mode Auto ez le niveau de la batterie. 4 Vérifi Vérifiez le niveau de la batterie sur l’écran. AUTO 3D r q w e la photo. 5 Cadrez Positionnez le sujet principal dans le cadre de mise au point et utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo dans l’écran. Sélectionnez W pour faire un zoom arrière AUTO Témoin D (blanc) C (blanc) B (rouge) A (clignotant rouge) Sélectionnez T pour réaliser un zoom avant AUTO Description La batterie est en partie déchargée. La batterie est déchargée de plus de la moitié. Batterie faible. Rechargez-la dès que possible. La batterie est épuisée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie. Témoin de zoom 1 Remarque : C L’effet C n’est pas visible lorsque les rapports de zoom sont élevés, lorsque les sujets se trouvent en dehors de la plage suggérée (p. 105), lorsqu’ils sont mal éclairés ou au bord du cadre, ou lorsque l’affichage est vu de côté. 2 Astuce : Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 20) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. 14 Prise de photos C en mode Auto Pour éviter les interférences avec l’effet C et que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant les objectifs et le flash. Veuillez remarquer que l’effet C n’est pas visible si vous regardez l’affichage en biais. Informations de prise de vue Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK. Indicateurs affichés Indicateurs masqués AUTO 3D AUTO 3D Meilleur cadrage Les indicateurs de masquage facilitent la visibilité de l’effet C. Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 20) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale. Principes de base des modes photographie et lecture Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. 15 Prise de photos C en mode Auto h Mode silence Dans les situations où les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, maintenez enfoncée la touche DISP/BACK jusqu’à ce que h s’affiche. AUTO 3D Le haut-parleur, le flash, l’illuminateur et le voyant du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster les réglages du flash et du volume (veuillez remarquer que le flash se déclenche quand même lorsque C a été sélectionné en mode SP). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/ BACK jusqu’à ce que l’icône h ne soit plus affichée. au point. 6 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point. AUTO 3D Cadre de mise au point Pression à mi-course L’appareil photo sélectionne un petit cadre de mise au point et fait la mise au point sur le sujet 1 Remarque Les objectifs peuvent émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. C’est normal. Si l’appareil photo peut faire la mise au point avec les deux objectifs, il émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 20). 16 Prise de photos C en mode Auto une photo. 7 Prendre Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Deuxsignaux sonores q Pression à mi-course Clic w Pression à fond 1 Remarque Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 23. Témoin lumineux Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante (voir les informations concernant l’affichage du chargement à la page 6) : Témoin lumineux Statut de l’appareil photo Allumé vert Mise au point verrouillée. Avertissement de flou, mise au point ou exClignotant vert position. Vous pouvez prendre une photo. Clignotant vert Photos en cours d’enregistrement. Vous pouet orange vez prendre des photos supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Vous Allumé orange ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. Clignotant Le flash est en cours de chargement ; le flash orange ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Erreur d’objectif ou de mémoire (mémoire Clignotant interne ou carte mémoire pleine ou non rouge formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire). 2 Astuce : Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Voir pages 98–101 pour plus d’informations. Principes de base des modes photographie et lecture 2 Astuce : Le déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Appuyer sur le déclencheur à mi-course (q) règle la mise au point et l’exposition ; pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). Le témoin lumineux 17 Visualisation de photos C Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. Les photos C sont mémorisées au format images multiples (« .mpo ») ; les copies JPEG peuvent être enregistrées en sélectionnant MPO+JPEG pour l’option o ENREGISTREMENT3D du menu de configuration. Appuyez sur la touche a. 1 La photo la plus récente apparaît à l’écran. Les photos prises en C sont indiquées par l’icône g. 100-0001 3D Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît. EFFACE OK? Appuyez sur la touche 3D. 2 Appuyez sur la touche 3D pour voir les images C en C (les images D s’afficheront en D). des images supplémentaires. 3 Voir Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue. 18 OK ANNULER REGLER Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/ OK. Pour quitter sans effacer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK. 2 Astuce : Le menu Lecture Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu Lecture (p. 39). Prise et visualisation de photos D Visualisation d’images en D Pour prendre des photos en D, appuyez sur la touche 2D dans le mode de prise de vue et prenez vos photos comme décrit aux pages 13–17. D s’affiche sur le moniteur et les photos sont prises à l’aide de l’objectif gauche et sont enregistrées au format (Exif 2.2) JPEG (« .jpg »). Pour voir des images en D, appuyez sur la touche 2D en mode lecture et regardez les images comme décrit à la page 18. Veuillez remarquer que lorsque les images C sont visualisées en D, seule l’image enregistrée avec l’objectif gauche s’affiche. 100-0001 2D AUTO 2D Notez que l’angle des photos prises en D diffère de celui des images C. Les images initialement enregistrées en D sont indiquées par l’absence de l’icône g. Principes de base des modes photographie et lecture Prendre des photos en D 19 CD Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : le sujet dans le cadre de mise 1 Positionnez au point. AUTO 3D Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 20 au point. 2 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition (et en mode C, la parallaxe ; p. 13) demeurent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). la photo. 3 Recomposez Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. une photo. 4 Prendre Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pression à fond Pression à mi-course Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. Verrouillage de la mise au point Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 20) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance et recomposer la photo. • Sujets très brillants tels que des • Sujets en mouvement rapide. miroirs ou des carrosseries de voiture. Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). Parallaxe automatique Bien que l’appareil photo affiche une commande parallaxe hautement précise, la parallaxe automatique peut ne pas produire les résultats espérés avec les sujets énumérés sous « Autofocus » (ci-dessus) ou avec des sujets en dehors de la plage recommandée (en particulier si le sujet est proche de l’appareil photo), les motifs rectangulaires répétés, tels que les stores vénitiens ou les fenêtres dans un bâtiment de bureaux, ou les lignes droites telles que les poteaux ou les fils de fer. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 20) ou ajustez la parallaxe manuellement (p. 13). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie • • • • 21 F Mode Macro (gros plans) D Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F). AUTO 2D F s’affiche en mode macro. Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos (p. 14). Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F). 1 Remarques • L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo. • Il est possible que le flash n’éclaire pas la totalité du sujet à des distances très rapprochées. Augmentez la distance par rapport au sujet et essayez à nouveau. • Le mode macro n’est pas disponible en mode appareil photo twin (p. 31). Il n’est pas disponible pendant la prise de vue C sauf en mode A (p. 33). 22 N Utilisation du flash (Flash super intelligent) CD Lors de l’utilisation du flash, le système de Flash super intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage d’arrière-plan ambiant, même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage. un mode flash. 1 Choisissez Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode de flash change Mode A (auto) K (réduction des yeux rouges) N (flash forcé) P (flash coupé) O (synchro lente) M (yeux rouges et synchro lente) Description Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Tout comme précédemment, sauf que l’appareil photo minimise l’effet « yeux rouges » causé par la réflexion de la lumière du flash sur les rétines du sujet. Disponible en C uniquement. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Le flash ne se déclenche pas, même si le sujet est mal éclairé. k apparaît à l’écran aux vitesses d’obturation lentes pour vous avertir que les images risquent d’être floues. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). Tout comme pour la synchro lente sauf que l’appareil photo minimise aussi l’effet « yeux rouges ». Disponible en C uniquement. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie à chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection ; en modes autres que le mode A, le mode actuel est indiqué par une icône sur l’affichage. Choisissez l’une des options suivantes : 23 N Utilisation du flash (Flash super intelligent) au point. 2 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche, le symbole p est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues ; l’utilisation d’un trépied est recommandée. une photo. 3 Prendre Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 Attention Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. Correction des yeux rouges (D) Lorsque g OUI J OUI est sélectionné pour la détection des visages (D seulement ; p. 64), la correction des yeux rouges (J) est disponible en modes auto (K), flash forcé (L) et synchro lente (M). La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet, comme le montre l’illustration de droite. 24 h Utilisation du retardateur CD L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue. Réglez le retardateur. 1 Le mode actuel du retardateur est affiché à l’écran. Pour choisir un autre réglage, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection. AUTO 3D au point. 2 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. 3 Attention Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition. en marche le retardateur. 3 Mettez Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 9 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Choisissez l’une des options suivantes T (retardateur désactivé), S (retard de 10 s) ou R (retard de 2 s) 25 h Utilisation du retardateur Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur. Détection des visages (D) Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 64) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, activez la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée. 1 Remarque Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint. 26 CD Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour sélectionner un mode de prise de vue, appuyez sur la touche MODE pour afficher le menu de sélection de mode. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance le mode désiré et appuyez sur MENU/OK. Le mode sélectionné s’affiche en haut à gauche de l’écran d’affichage. Les options suivantes sont disponibles : AUTO AUTO Config. Auto de l'app. en fonction de la scène. SP SCÈNES Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 13). C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. L’appareil photo offre un choix NATUREL & LUM. NATUREL PORTRAIT de « scènes », chaque scène PAYSAGE étant adaptée à des conditions Ce mode permet de retrouver de belles chaires. de prise de vue particulières teintesREGLER ANNULER ou à un type de sujet spécifique. Sélectionner SP dans le menu de sélection de mode affiche les options énumérées à la page suivante ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance la scène désirée et appuyez sur MENU/OK. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie B AUTO 27 Mode de prise de vue Scène Description Obtenez de bons résultats avec les sujets en contrejour ainsi qu’avec d’autres éclairages difficiles. L’appareil C NATUREL & N photo prend deux photos : une avec le flash et une autre sans. Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash D LUM. NATUREL ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous. L PORTRAIT Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. M PAYSAGE Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. p AF RAPIDE est sélectionné N SPORT automatiquement pour le mode S REGLAGE ALIM. et la priorité est donnée aux vitesses d’obturation les plus rapides. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augO NOCTURNE mentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez H NOCT. (TRÉP.) un trépied pour éviter les flous. Q COUCHER SOL. Capture les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes R NEIGE dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages S PLAGE illuminées par le soleil. F PLONGEE Choisissez ce mode pour les bleus vifs lorsque vous prenez des photos de sujets en aquarium. U SOIRÉE Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez le mode E ANTI-FLOU (stabilisation d’image) pour des vitesses d’obturation rapides qui perE ANTI-FLOU mettent de réduire le flou causé par le bougé de l’appareil photo ou du sujet en mouvement. Recommandé pour les photographies d’enfants ou d’animaux. 28 Mode de prise de vue M MANUEL Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo. sur la touche F pour affi1 Appuyez cher le menu F-mode. sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour met- l’ouverture et sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir la vitesse d’obturation. MODE MENU ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE BALANCE DES BLANCS COULEUR REGL. VIT D'OBT. & OUV. 400 4:3 N AUTO STD Appuyez sur MENU/OK. La vitesse 3 d’obturation et l’ouverture s’affichent. Appuyez sur MENU/OK pour revenir 5 au mode de prise de vue. 6 Prenez des photos. L’indicateur d’exposition La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition. M 3D 50 M 3D Vitesse d’obturation 50 VALIDER F5 Ouverture VALIDER F5 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie tre en surbrillance d REGL. VIT D’OBT. & OUV.. 29 Mode de prise de vue A PRIO. OUVERT. Dans ce mode, vous choisissez l’ouverture tandis que l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour une exposition optimale. sur la touche F pour affi1 Appuyez cher le menu F-mode. sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour met- la compensation d’exposition et sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir l’ouverture. tre en surbrillance d PARAMETRE D'OUVERTURE. MODE MENU 400 ISO 4:3 TAILLE D'IMAGE N QUALITE D'IMAGE AUTO BALANCE DES BLANCS STD COULEUR PARAMETRE D'OUVERTURE Appuyez sur MENU/OK. La compensa3 tion d’exposition et l’ouverture s’affichent. A 3D Compensation d’exposition VALIDER F5 0 Ouverture 30 Appuyez sur MENU/OK pour revenir 5 au mode de prise de vue. Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’ex6 position correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Ajustez l’ouverture jusqu’à ce que l’exposition correcte soit obtenue. 3 Attention Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de vitesse d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. Mode de prise de vue B APPAREIL PHOTO TWIN Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et d’ouverture. L’exposition peut être ajustée à l’aide de l’option d COMPENSATION D’EXP dans le menu Fmode. L’appareil photo prend simulTÉLÉ/GRAND ANGLE 2 COULEURS 2 SENSIBILITÉS tanément deux photos D, une à l’aide de chaque objec- 2 prises simultanées avec grand-angle libre tif, avec les différentes options et cadrage REGLER ANNULER sélectionnées pour chacune. Sélectionner B dans le menu de sélection de mode affiche les options suivantes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK. • V TÉLÉ/GRAND ANGLE : Le zoom de l’objectif gauche peut être ajusté à l’aide de la commande de zoom. L’objectif droit est éloigné jusqu’au bout (p. 32). • X 2 COULEURS : Les deux photos utilisent des réglages de G couleurs différents (p. 32). • W 2 SENSIBILITÉS : L’appareil photo règle la sensibilité des deux objectifs séparément (p. 32). 3 Attention Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. 3 Attention : Mode B En mode B, l’appareil photo affiche la vue uniquement dans l’objectif gauche. Faites attention de ne pas masquer l’objectif droit pendant la prise de vue. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie P PROGRAMME AE 31 Mode de prise de vue V TÉLÉ/GRAND ANGLE Le zoom de l’objectif gauche peut être ajusté grâce à la commande de zoom. L’objectif droit est éloigné jusqu’au bout. X 2 COULEURS Sélectionnez les options de combinaisons de couleurs désirées à l’aide de l’option j RÉGLAGE 2 COULEURS dans le menu de prise de vue (p. 63). La combinaison sélectionnée est indiquée par une icône sur l’affichage. 32 RÉGLAGE 2 COULEURS STANDARD + DIAPO W 2 SENSIBILITÉS Si l’éclairage le permet, le réglage de la sensibilité de l’objectif droit est plus élevé que celui de l’objectif gauche (la valeur maximale pour l’objectif gauche est ISO 400 et celle de l’objectif droit ISO 1600 ; veuillez remarquer que la même valeur peut être utilisée pour les deux objectifs si le sujet est fortement éclairé). Éclairage Sombre Vif 2D Sensibilité Objectif gauche Objectif droit ISO 400 ISO 1600 ISO 100 ISO 400 ISO 100 ISO 100 Les sensibilités élevées permettent des vitesses d’obturations plus rapides. Si vous déplacez l’appareil photo pour suivre un objet en mouvement, l’arrière plan de la photo prise avec l’objectif droit sera moins flou que celui de la photo prise avec l’objectif gauche, produisant ainsi des effets de vitesse différents. Si l’éclairage est faible, la photo prise avec l’objectif droit sera moins floue tandis que la photo prise avec l’objectif gauche aura moins de bruit. Mode de prise de vue A 3D AVANCÉ Ce mode offre une flexibilité C plus importante que le mode A. L’appareil P.D.V.3D INTERV. P.D.V.3D OBT.IND photo prend deux photos avec l’objectif gauche et les combine pour former une photo C. Sélectionner A dans le menu de sélection de mode affiche les Image 3D au départ de 2 prises conséc. options énumérées ci-dessous ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou avec intervalle REGLER ANNULER inférieure pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK. • B P.D.V.3D INTERV. : L’appareil photo prend automatiquement deux photos à une durée d’intervalle déterminée (p. 35). • A P.D.V.3D OBT.IND : Une photo est prise à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur (p. 34). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 33 Mode de prise de vue A P.D.V.3D OBT.IND Utilisez cette option pour combiner deux photos prises à des angles différents afin de créer une photo C. Utilisez-la en mode macro pour créer des photos C d’objets distants et dans d’autres situations où les résultats désirés ne peuvent pas être obtenus en mode A. 2 Prenez la première photo. 1 Remarque Pour quitter sans prendre la deuxième photo, appuyez sur DISP/BACK ou éteignez l’appareil photo. Veuillez remarquer que l’appareil photo s’éteint et la prise de vue est annulée si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée pour M EXT. AUTO (p. 85). première photo est superposée à la vue de 3 La l’objectif. En utilisant première la photo pour Choisissez l’ordre dans lequel les photos sont 1 prises (gauche en premier ou droit en premier) à l’aide de l’option l TOUR dans le menu de prise de vue (p. 63). MENU PRISE DE VUES 3D MODE PRISE PHOTO TOUR REGLAGE ALIM. PARAMETRE Première prise de vue indiquée par E 34 vous guider, repositionnez l’appareil photo et prenez la seconde photo pour créer une photo C. Veuillez remarquer que l’effet 3D n’est pas visible si la parallaxe entre les deux positions est trop importante ; pour obtenir de meilleurs résultats, la distance de déplacement de l’appareil photo entre les deux prises de vue doit être comprise entre 1/30ème et 1/50ème par rapport à la distance du sujet. Mode de prise de vue B P.D.V.3D INTERV. Utilisez cette option pour prendre des photos C d’objets éloignés depuis un véhicule en déplacement. l’ordre dans lequel les photos sont 2 Choisissez prises (gauche en premier ou droit en premier) à l‘aide de l’option l TOUR dans le menu de prise de vue (p. 63). Choisissez l’ordre correspondant au sens de déplacement. MENU PRISE DE VUES +CRT 3D MENU PRISE DE VUES LE PLUS COURT MODE PRISE PHOTO1.0SEC TEMPS D'INTERVALLE 3D 1.0 1.5SEC TOUR 2.0SEC REGLAGE ALIM. 3.0SEC PARAMETRE 5.0SEC 1 0SEC +CRT 3D +CRT Première prise de vue indiquée par E Prenez la première photo. 3 Un retardateur s’affiche 3 après la première prise de vue ; la deuxième photo est prise lorsque le retardateur atteint zéro. Aucune opération ne peut être effectuée lorsque le retardateur est activé ; si l’appareil photo s’éteint avant la deuxième prise de vue, aucune photo ne sera enregistrée. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 1 Sélectionnez le délai entre les deux prises de vue à l’aide de l’option k TEMPS D’INTERVALLE 3D dans menu de prise de vue (p. 63). Choisissez des délais plus courts pour les objets moins éloignés ou les véhicules en déplacement rapide (les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la distance de déplacement de l’appareil photo entre les deux prises de vue est comprise entre 1/30ème et 1/50 ème par rapport à la distance du sujet). L’effet 3D n’est pas visible si la parallaxe entre les deux prises de vue est trop importante ou si un autre objet se trouve entre l’appareil photo et votre sujet. MODE PRISE PHOTO TEMPS D'INTERVALLE 3D TOUR REGLAGE ALIM. PARAMETRE 35 Options de lecture Pour visionner la photo la plus récente sur l’écran, appuyez sur la touche a. 100-0001 3D Instructions plus approfondies concernant le mode lecture 36 Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix. Alterner entre C et D Appuyez sur la touche 2D pour 100-0001 3D visualiser les photos C en D, sur la touche 3D pour visualiser les photos C en C (les photos D sont toujours affichées en D). En lecture C, appuyez sur les touches R et S pour ajuster la parallaxe. Choix d’un format d’affichage Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les formats d’affichage de lecture tel que représenté cidessous. Indicateurs affichés Indicateurs masqués 100-0001 3D 2050 12 / 31 2 /13 Trier par date Masquez les indicateurs pour améliorer la visualisation C. 1 Remarque Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« image gift ») pendant la lecture. Options de lecture Zoom lecture Sélectionnez T pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image ; sélectionnez W pour faire un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran. Témoin de zoom Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom. 1 Remarque Le zoom en lecture n’est pas disponible avec les copies redimensionnées enregistrées à la taille a ou les copies créées avec le mode O REDIMENSIONNER (p. 77). 3 Attention : Lecture C Les photos C sont mieux visualisées en tenant l’appareil photo horizontalement. L’effet 3D n’est pas visible aux rapports de zoom élevés ou lorsque vous regardez l’écran de biais. Si les photos C sont floues même après avoir ajusté la parallaxe, sélectionnez la lecture D. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran Détection des visages (D uniquement) Les photos prises avec la fonction de détection des visages (p. 64) sont indiquées par l’icône g. Appuyez sur la touche R ZOOM VISAGE RETOUR pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo. 37 Options de lecture s Lecture d’images multiples Trier par date Pour modifier le nombre de photos affichées, sélectionnez s (W) lorsqu’une photo est affichée entièrement sur l’écran. Choisissez le mode tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée. Sélectionnez s (W) pour augmenter le nombre de photos affichées jusqu’à cinq, neuf ou cent photos. sur DISP/BACK jusqu’à ce que 1 Appuyez l’écran de tri par date apparaisse. 2050 12 / 31 100-0001 3D 2 /13 Sélectionnez T pour réduire le nombre de photos affichées. Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos. 38 sur la touche de sélection 2 Utilisez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une date. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les dates jusqu’à celle de votre choix. sur la touche de sélection 3 Appuyez gauche ou droite pour naviguer parmi les photographies prises à la date sélectionnée. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix. A Suppression de photos L’option A EFFACE dans le menu lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référezvous à la page 18). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin. sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu lecture. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance A EFFACE. MENU LECTURE sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options de suppression. MENU LECTURE CONTRÔLE PARALLAXE EFFACE BACK REDUC. YEUX ROUGE IMAGE ROTATION IMAGE TOUTES PROTEGER COPIER en surbrillance IMAGE ou TOUTES. Appuyez sur MENU/OK pour afficher 5 les options pour l’élément sélectionné (p. 40). 2 Astuces : Suppression de photos • Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, les photos présentes sur celle-ci seront effacées ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne. • Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 73). • Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour effacer les photos. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture CONTRÔLE PARALLAXE EFFACE REDUC. YEUX ROUGE ROTATION IMAGE PROTEGER COPIER sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre 39 A Suppression de photos ■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées Lorsque vous sélectionnez EFFACE OK? IMAGE la boîte de dialogue représentée à droite apparaît. ENTREE ANNULER Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée ; faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo). Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer. 40 ■ TOUTES : Suppression de toutes les photos TOUTES OK? Lorsque vous sélectionnez PEUTEFFACER PRENDRE DU TEMPS TOUTES le message de confirmation représenté à droite apOK ANNULER paraît. REGLER Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant ANNULER que toutes les photos ne soient effacées (les photos effacées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées). F Enregistrer des films Tourner des films courts. Les films C sont enregistrés au format 3D (p. 102), les films D au format JPEG motion avec son stéréo enregistré depuis le micro intégré (veuillez ne pas recouvrir le micro de la main pendant l’enregistrement). 1 Appuyez sur la touche F/B. 3D 12s ATTENTE sur 3D pour enre2 Appuyez gistrer les films en C et sur La durée disponible s’affiche sur l’écran 3D 12s ATTENTE 1 Parallaxe auto Si OUI est sélectionné pour l’option i CTRL PARALLAXE AUTO (p. 63), le contrôle parallaxe est automatiquement ajusté en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Si l’option NON est sélectionnée, ajustez manuellement le parallaxe avant de lancer l’enregistrement (p. 13). Films 2D pour enregistrer les films en D. Le mode actuel est affiché sur l’écran. Choix de la taille du cadre Pour sélectionner le format de MODE MENU cadrage des films enregistrés QUALITE 43s 1m25s sur la carte mémoire, appuyez sur la touche F puis sélectionnez O QUALITE. Choisissez a (640 × 480 pixels) pour une meilleure qualité, b (320 × 240 pixels) pour des films plus longs (si aucune carte de mémoire n’est insérée dans l’appareil, les films seront enregistrés au format b). Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d’enregistrement de film. 41 F Enregistrer des films la scène à l’aide de la commande de 5 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour 3 Cadrez zoom. terminer l’enregistrement. L’enregistrement se 12s ATTENTE Témoin de zoom Le zoom ne peut plus être ajusté une fois que l’enregistrement commence. Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer 4 l’enregistrement. ENR. 3D 12s z ENR. et le temps restant s’affichent 2 Astuce Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. 1 Remarque La mise au point est réglée lorsque l’enregistrement commence ; l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement ne commence. 42 termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine. 3 Attention Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement de films. N’ouvrez sous aucun prétexte le compartiment de la batterie pendant l’enregistrement, ou lorsque le témoin est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, le film risque de ne pas pouvoir être lu. a Visualiser des films Pendant la lecture, les films s’affichent à l’écran ci-contre. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’un film : 100-006 3D La progression est affichée à l’écran pendant la lecture. 15s Barre de progression AFFICHER STOP PAUSE 2 Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner. 3 Précautions • Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. • Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Films Opération Description Lancer la Appuyez sur la touche de sélection inférieure lecture/faire pour lancer la lecture. Appuyez de nouune pause veau pour faire une pause. Appuyez sur la touche de sélection supérieure Mettre fin pour mettre fin à la lecture. Si la lecture à la lecture/ n’est pas en cours, la pression de la toueffacer che de sélection supérieure efface le film actuel. Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer, et sur la touche de sélecAvancer/ tion gauche pour revenir en arrière. Si la revenir en lecture est en pause, le film avancera ou arrière reviendra en arrière d’une image à chaque pression de la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes Ajuster de volume. Appuyez sur la touche de séle volume lection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume, puis appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. 43 Visualiser des photos sur une télévision Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Le câble A/V en option se raccorde de la manière représentée ci-dessous. Éteignez l’appareil photo avant de connecter le câble. Connectez la prise jaune au connecteur d’entrée vidéo Insérez dans le connecteur pour câble A/V Connectez la prise blanche au connecteur d’entrée audio Appuyez sur a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint puis les images s’affichent sur la télévision, lorsque les images C sont affichées en D. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume. Raccordements 44 1 Remarque La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films. 3 Attention Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés. Impression de photos par USB (D uniquement) Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées. Impression en mode C Les images C au format MPO ne peuvent pas être directement imprimées par l’intermédiaire d’une connexion USB, bien que les copies JPEG crées lorsque MPO+JPEG est sélectionné pour l’option o ENREGISTREMENT3D puissent être imprimées en D (p. 84). Pour plus de détails concernant les impressions C, veuillez consulter le site http://fujifilm.com/3d/print/. Raccordement de l’appareil photo Connectez le câble USB fourni comme indiqué, 1 puis allumez l’imprimante. allumer l’appareil photo, appuyez sur 2 laPourtouche a pendant environ une seconde. t USB s’affiche sur l’écran, suivi par l’affichage PictBridge indiqué ci-contre. USB PICTBRIDGE TOTAL: 00000 IMAGE OK ENTREE 1 Notes techniques • Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Les réglages par défaut de format de page et de qualité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors de l’impression par une connexion USB directe. Raccordements 00 TIRAGES 45 Impression de photos par USB (D uniquement) Impression de photos sélectionnées sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer. 1 Remarque Pour imprimer une copie de la photo en cours, passez directement à l’étape 3. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher 3 une boîte de dialogue de confirmation. IMPRIMER CES IMAGES TOTAL: 9 TIRAGES ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer 4 l’impression. 46 2 Astuce : Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES.DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos. Veuillez remarquer que l’option IMPRES.DATE s n’est disponible qu’avec des imprimantes permettant l’impression de la date. Pendant l’impression Le message représenté ci-contre apIMPRESSION paraît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler l’opération avant d’avoir imprimé toutes les photos (il se peut que l’impression se ANNULER termine avant que la photo en cours ne soit imprimée en fonction de l’imprimante). Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour éteindre l’appareil photo et le rallumer. Déconnexion de l’appareil photo Assurez-vous que le message ci-dessus n’est pas affiché et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB. Impression de photos par USB (D uniquement) Impression de la commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression créée par la commande K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture F-mode (p. 69) : Dans l’écran PictBridge, appuyez sur 1 DISP/BACK pour ouvrir le menu Pict- Appuyez sur MENU/OK pour afficher 3 une boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK? TOTAL: 9 TIRAGES Bridge. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance u IMPRES.DPOF. ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer 4 l’impression. PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF Raccordements 47 Impression de photos par USB (D uniquement) Création d’une commande d’impression DPOF L’option K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture F-mode peut être utilisée pour créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 47) ou les appareils qui supportent la fonction DPOF. DPOF La norme DPOF (Digital Print Order Format) permet d’imprimer des images à partir de « commandes d’impression » enregistrées dans la mémoire interne, ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. ■ AVEC DATE s / SANS DATE Si vous désirez modifier l’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture F-mode, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE. MODE MENU COMMUNICATION IR DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF) AVEC DATE SANS DATE ANNULER TOUT 48 AVEC DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos. SANS DATE : Imprime les photos sans date. Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001 Nombre total d’impressions Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE REGLER 2 Astuce : Détection des visages Si la photo en cours a été créée avec la fonction de détection intelligente des visages (p. 64), le fait d’appuyer sur R détermine le nombre de copies en fonction du nombre de visages détectés. Impression de photos par USB (D uniquement) Répétez les étapes 1–2 pour termi3 ner la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages, ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. Le nombre total d’impressions est 4 affi ché à l’écran. Appuyez sur MENU/ OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône u pendant la lecture. ■ ANNULER TOUT Pour annuler la commande RAZ DPOF OK? d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION ENTREE ANNULER (DPOF). Le message de confirmation indiqué ci-contre s’affiche ; appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les images de l’ordre d’impression. Raccordements 1 Remarques • Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression pour les photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. ANNUL. DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message reENTREE ANNULER présenté à droite s’affiche. Le fait d’appuyer sur MENU/OK annule la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée comme décrit ci-dessus. 49 Visualiser des photos sur un ordinateur Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne RACCORDEZ pas l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation. Installation de FinePixViewer que l’ordinateur possède la configuration requise : 1 Assurez-vous Versions pré-installées de Windows Vista, Windows XP Edition Familiale (Pack Service 2), Windows XP ProfessionSE nel (Pack Service 2) • Windows Vista : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 3 GHz ou plus recommandé) • Windows XP : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 2 GHz ou plus recommandé) • Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé) • Windows XP : 512 Mo ou plus Un minimum de 450 Mo est requis pour l’installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous Windows XP) 800×600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024×768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recomVidéo mandé) • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB. Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour pouvoir utiliser le Service Internet FinePix ; logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option e-mail. Processeur Mémoire vive Espace libre sur le disque 3 Attention Pour plus de détails concernant Windows 7, veuillez consulter le site suivant : http://www.fujifilm.com/support/ download/camera/software/. Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 50 2 Démarrez l’ordinateur. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. Visualiser des photos sur un ordinateur Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lec3 teur de CD-ROM. Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue « Contrôle de compte utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser. L’assistant d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer, puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour terminer l’installation de FinePixViewer. Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous être demandé pendant l’installation. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe. vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour 4 Siterminer l’installation. dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. Raccordements Lorsque vous y êtes invité, retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM et 5 cliquez sur Redémarrer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD du programme d’installation L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 52. Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous être demandé lors de la première connexion de l’appareil photo. 51 Visualiser des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur 1 Sikées sur une carte mémoire, insérez la carte la touche a pendant environ une seconde. dans l’appareil photo (p. 7). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne. 3 Attention Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de connecter l’appareil photo. Éteignez l’appareil photo et connectez le câble 2 USB fourni tel que représenté, en vous assurant que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. FinePixViewer démarre automatiquement et l’« Assistant de sauvegarde des images » est affiché. Suivez les instructions à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler. 3 Attention Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel. Pour plus d’informations sur l’utilisation de FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer. 1 Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur. 52 Visualiser des photos sur un ordinateur Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Mise à jour de FinePixViewer Vous pouvez télécharger la dernière version de FinePixViewer sur le site http://www.fujifilm.com/. Désinstallation de FinePixViewer Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin. Après avoir quitté FinePixViewer et débranché l’appareil photo, ouvrez le panneau de commande, puis cliquez sur « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (Windows XP) pour désinstaller FinePixViewer, FinePix Resource, et FinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK. Raccordements 3 Précautions • Utilisez uniquement des cartes mémoires qui ont été formatées dans l’appareil photo et qui contiennent des photos prises avec l’appareil photo. Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il se peut qu’il y ait un certain délai avant que FinePixViewer démarre et que FinePixViewer ne soit pas en mesure d’importer ou de sauvegarder les photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. • Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données, d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoires. • Dans certains cas, il sera peut-être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 53 Communications par port IR Il est possible de copier des photos à partir de l’appareil photo vers tout autre dispositif supportant les protocoles de communication à haute vitesse par infrarouges ou IrSimple, y compris la visionneuse numérique en option FinePix REAL 3D V1. De même, l’appareil photo peut recevoir des photos en provenance d’appareils supportant les protocoles de communication à haute vitesse par infrarouges ou IrSimpleShot™ (IRSS™). Veuillez faire correspondre l’option M COMMUNICATION IR dans le menu de configuration de l’appareil avec le type de protocole de transmission par infrarouges utilisé par l’autre appareil (p. 81), avant de lancer le transfert des photos. Veuillez consulter le mode d’emploi de l’appareil pour plus de détails à ce sujet. Si vous désirez transférer des images vers un autre dispositif, placez votre appareil à environ 5 à 20 cm de celui-ci, en plaçant les deux récepteurs infrarouges bien en face l’un de l’autre. Les ports ne doivent pas être inclinés à un angle supérieur à 15 °. Assurez-vous que les deux appareils soient allumés. 3 Attention Angle maximum : 15 ° environ Vérifiez l’absence de tout obstacle entre les deux appareils, ainsi que l’alignement correct des deux ports infrarouges, qui devront être de plus à l’abri de la lumière du soleil ou de sources de lumière fluorescente. Les télécommandes ou autres dispositifs utilisant les infrarouges ou générant des parasites électriques peuvent causer des problèmes de réception. 2 Astuces • Pour plus de détails sur les appareils infrarouges supportés, veuillez consulter la liste des appareils compatibles sur le site suivant : http://fujifilm.com/products/digital_cameras/support/ir.html. • Les images C ne peuvent être transférées que vers les appareils compatibles. Convertir les images au format D avant de les transférer vers d’autres appareils. 54 Communications par port IR Transfert d’images vers d’autres appareils Appuyez sur la touche F, puis sélectionnez M COMMUNICATION IR dans le menu F-mode. Les images sont affichées comme représentées ci-dessous. 1 sur la touche F pour lan3 Appuyez cer le transfert. COMMUNICATION IR TRANSFERT DES DONNEES COMMUNICATION IR ANNULER TRANSFERT ANNULER RECEPT. Le message TRANSFERT COMPLET s’affiche à l’écran à la fin du transfert. Appuyez sur la touche de sélection 2 gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez transférer. Raccordements 55 Communications par port IR Réception de photos en provenance d’autres appareils Appuyez sur la touche F puis sélecAppuyez sur MENU/OK sur l’appareil de tionnez M COMMUNICATION IR réception pour lancer la transmission. dans le menu F-mode. COMMUNICATION IR 1 3 RECEPTION DES DONNEES COMMUNICATION IR ANNULER TRANSFERT ANNULER 2 RECEPT. Sélectionnez l’image à transférer sur l’appareil qui initialisera la transmission. Le message DONNEES RECUS s’affiche à l’écran à la fin du transfert. Les photos reçues depuis d’autres appareils sont indiquées par l’icône m (« image gift ») pendant la lecture. 3 Précautions • En cas d’erreur pendant le transfert, appuyez sur MENU/OK pour transmettre à nouveau la photo, ou appuyez sur DISP/BACK pour annuler le transfert. • Il est possible de réduire le format de l’image avant de la transférer. Les images au format O- et P seront converties au format Q (p. 59). • Les films ne peuvent être transférés par infrarouges. Les images C affichées en D seront converties au format JPEG pour le transfert ; dans le cas contraire, les images C seront transférées au format C. 56 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Les menus F-mode et de prise de vue contiennent des réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue. Utilisation du menu F-mode sur la touche F pour affi1 Appuyez cher le menu F-mode. MODE MENU ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE COULEUR AUTO 4:3 N STD sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour sélec5 tionner l’option mise en surbrillance. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options cor- MODE MENU AUTO 4:3 QUALITE D'IMAGE STD Menus respondant à l’élément mis en surbrillance. N FINE NORMAL 57 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Options du menu F-mode Elément du menu Description Options Par défaut Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 59). Choisissez des vaN ISO AUTO / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100 AUTO leurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. O4:3/O3:2/ O TAILLE D’IMAGE Permet de choisir la taille et le rapport d’aspect (p. 59). O 4:3 P4:3/Q4:3 T QUALITE D’IMAGE Permet de choisir la qualité de l’image (p. 60). F/N N Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources lumiD BALANCE DES BLANCS AUTO/i/j/k/l/m/n/g AUTO neuses (p. 60). Permet de prendre des photos soit en mode couleurs stanSTD/a/b STD P G COULEUR dard ou saturées, soit en noir et blanc (p. 61). Permet d’ajuster l’exposition des scènes claires, sombres ou d REGL. VIT D’OBT. & OUV. — — à contraste élevé en mode M (p. 29). Permet d’ajuster l’exposition des scènes claires, sombres ou d PARAMETRE D'OUVERTURE — — à contraste élevé en modes A (p. 30). Permet d’ajuster l’exposition des scènes claires, sombres ou d COMPENSATION D’EXP — — à contraste élevé en mode P (p. 31). 1 Remarque Certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue. 58 Utilisation des menus : Mode de prise de vue N ISO Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités plus élevées. Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran. M ISO 100 1 Remarque La sensibilité n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. O TAILLE D’IMAGE Choisissez la taille et le rapport d’aspect avec lesquels les images fixes sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Option O4:3 O3:2 P4:3 Q4:3 Impressions dans des dimensions allant jusqu’à 31 × 23 cm 31 × 21 cm 22 × 16 cm 17 × 13 cm Le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages en cours (p. 104) est affiché à droite de l’icône de qualité d’image à l’écran. Menus 1 Remarque La qualité de l’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. 59 Utilisation des menus : Mode de prise de vue T QUALITE D’IMAGE Choisissez de combien les fichiers d’images seront compressés. Sélectionnez FINE (faible compression) pour une meilleure qualité d’image, NORMAL (forte compression) pour augmenter le nombre de photos pouvant être stockées. D BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source de lumière utilisée (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs », référez-vous au Glossaire à la page 103). Option Description AUTO La balance des blancs est automatiquement ajustée. i Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. j Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de k type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de l type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de m type « blanc froid ». n Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. Utilisez ce mode pour photographier des sujets en g aquarium. 60 Si le réglage AUTO ne permet pas d’obtenir les résultats escomptés (par exemple pour les gros plans), choisissez l’option correspondant le mieux à la source de lumière utilisée. 1 Remarques • La balance automatique des blancs est utilisée avec le flash. Désactivez le flash (p. 23) pour prendre des photos avec d’autres réglages. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran. Utilisation des menus : Mode de prise de vue P G COULEUR Améliore le contraste et la saturation des couleurs, et permet de prendre des photos en noir et blanc. Option Affiché dans F-STANDARD Contraste et saturation standard. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Contraste et couleurs vives. Utilisez ce mode pour photographier les couleurs vives des fleurs ou a F-DIAPO pour accentuer les tons verts et bleus des paysages. Non disponible en mode SP. b F- N&B Permet de prendre des photos en noir et blanc. Tout réglage autre que F-STANDARD sera indiqué par une icône correspondante sur l’écran. 1 Remarques • Le paramètre P G COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint, ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. • Il est possible que les effets a F-DIAPO ne soient pas visibles à l’écran, en fonction du sujet photographié. Menus 61 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Utilisation du menu prise de vue sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu Prise de vue. tre en surbrillance l’option de votre choix. MENU PRISE DE VUES DETECTION SUJET CONTINU REGLAGE ALIM. CTRL PARALLAXE AUTO PARAMETRE NON OUI sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. MENU PRISE DE VUES DETECTION SUJET CONTINU NON REGLAGE ALIM. ECO. D'ENERGIE CTRL PARALLAXE AUTO NON AF RAPIDE PARAMETRE 62 sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour met- Appuyez sur MENU/OK pour sélec5 tionner l’option mise en surbrillance. Utilisation des menus : Mode de prise de vue Options du menu prise de vue Elément du menu A SCENES Description Permet de choisir une scène pour le mode SP (p. 27). Options Par défaut C/D/L/M/N/O/ H/Q/R/S/F/U/E C V/X/W V B/A B q /g / NON q J/I/ NON NON 1 Remarque Certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue. a/b/c a +CRT / 1.0 / 1.5 / 2.0 / 3.0 / 5.0 / 10 +CRT G/H G o/p/q o r/s r n/p n OUI/ NON OUI W/X/Y/Z/V — Menus A MODE PRISE PHOTO Choisir un mode de prise de vue D pour le mode B (p. 31). (mode appareil photo double) A MODE PRISE PHOTO Choisir un mode de prise de vue C pour le mode A (p. 33). (C avancé) Permet de décider si l’appareil doit détecter et effectuer la mise au point de façon automatique pour tous les portraits de personnes. b DETECTION SUJET Cette fonction peut être combinée avec la fonction de réduction des yeux rouges (p.64). Permet de prendre une série de photos (p. 65). R CONTINU S’utilise pour configurer les paramètres de reproduction des couleurs j RÉGLAGE 2 COULEURS des images enregistrées avec l’option X 2 COULEURS (p. 32). S’utilise pour choisir le délai appliqué aux images enregistrées en k TEMPS D’INTERVALLE 3D mode B P.D.V.3D INTERV. (p. 35). S’utilise pour choisir l’ordre d’enregistrement des images en mode l TOUR A (p. 34, 35). Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’expoC PHOTOMETRIE sition (p. 66). Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit une zone F MODE AF 2D de mise au point (p. 66). Optimise les performances de l’appareil photo pour une durée de vie de la batterie plus longue, et une réponse plus rapide de la mise S REGLAGE ALIM. au point (p. 67). i CTRL PARALLAXE AUTO Choisir OUI pour le réglage automatique du parallaxe C (p. 13). Permet d’effectuer la configuration de base de l’appareil photo, comme M PARAMETRE par exemple de configurer la langue ou de régler l’heure et la date (p. 78). 63 Utilisation des menus : Mode de prise de vue b DETECTION SUJET (D (D uniquement) La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains, et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre, afin de réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (verticales ou horizontales) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. La fonction de détection des visages dispose également d’une fonction de réduction des yeux rouges, qui permet d’éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. • g OUI J OUI : Fonctions de détection des visages et de réduction des yeux rouges activées. Utilisez le flash. • g OUI J NON : Fonction de détection des visages activée ; fonction de réduction des yeux rouges désactivée. • NON : Fonctions de détection des visages et de réduction des yeux rouges désactivées. 64 2 Astuce : Fonction de réduction des yeux rouges Si la fonction de réduction des yeux rouges est activée, chaque image sera corrigée avant d’être enregistrée. Sélectionnez OUI pour l’option B ENR. IMAGE D’ORG dans le menu de configuration (p. 80) pour enregistrer des copies non traitées d’images créées avec la réduction des yeux rouges. 2 Astuce : Détection des visages Le visage sélectionné est indiqué AUTO par un cadre vert (veuillez remar- 3D quer que dans certains modes de prise de vue, l’exposition est ajustée pour le mode de prise de vue actuel et ne sera pas optimisée Bordure verte en fonction du sujet sélectionné). Lorsque plusieurs visages sont détectés, l’appareil choisira le visage le plus proche du centre du cadre ; les autres visages seront indiqués par un cadre blanc (veuillez noter qu’un certain temps est nécessaire pour la détection d’un nombre élevé de visages).La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (p. 26). Lors de l’affichage d’une photo prise avec la fonction de détection des visages, l’appareil photo peut sélectionner automatiquement les visages pour exécuter la réduction des yeux rouges (p. 71), la lecture avec zoom (p. 37), afficher des diaporamas (p. 69), les imprimer (p. 48), et les redimensionner (p. 76). Utilisation des menus : Mode de prise de vue 3 Précautions • Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 17), il fera la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran, et l’effet yeux rouges ne sera pas éliminé. • Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. R CONTINU Permet de capturer un mouvement dans une série de photos. • J 40 PRE. (VITESSE ELEVEE) : L’appareil peut prendre jusqu’à 40 photos à vitesse élevée après que vous ayez appuyé sur le déclencheur. Non disponible en C. • I 40 PRE. : L’appareil peut prendre jusqu’à 40 photos après que vous ayez appuyé sur le déclencheur. • NON : L’appareil ne prend qu’une photo à chaque pression sur le déclencheur. 1 Remarques • Le flash se désactive automatiquement. Le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque vous sélectionnez NON pour l’option R CONTINU. • La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation. Menus 65 Utilisation des menus : Mode de prise de vue C PHOTOMETRIE Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages (p.64) est désactivée. • o MULTI : La reconnaissance automatique de scènes est utilisée pour ajuster l’exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue. • p CENTRALE : L’appareil mesure les conditions d’éclairage au centre du cadre. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (p. 20) pour mesurer les sujets excentrés. • q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la valeur moyenne de l’ensemble de l’image. Cette option permet d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. F MODE AF 2D ((D D uniquement) Cette option contrôle la manière dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 22). • r CENTRE : L’appareil effec- M 2D tue la mise au point au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point. • s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste situés près du centre du cadre, et sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas affiché, sélectionnez r CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point ; p.20). M 2D Pression à mi-course Cadre de mise au point 66 Utilisation des menus : Mode de prise de vue S REGLAGE ALIM. Permet d’optimiser les performances de l’appareil photo pour une durée de vie plus longue de la batterie, et une réponse plus rapide de la mise au point. • n ECO. D’ENERGIE : Le taux de rafraîchissement de l’écran diminue. La luminosité de l’écran diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant environ 10 s. Il est recommandé d’utiliser cette option lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une longue période à des températures élevées pour éviter que des traînées verticales marbrées apparaissent sur les photos. • p AF RAPIDE : Réduit le temps de mise au point en assurant une réponse rapide du déclencheur. La luminosité de l’écran diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant environ 30 s. Une icône s’affiche à l’écran. 1 Remarques • n ECO. D’ENERGIE ne prend pas effet quand la détection des visages est activée. • Si NON est sélectionnée pour le paramètre M EXT. AUTO, le changement de l’option sélectionnée pour le S REGLAGE ALIM. réinitialisera le paramètre M EXT. AUTO sur 5 MIN (p. 85). Menus 67 Utilisation des menus : Mode lecture Les menus F-mode et lecture sont utilisés pour gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Utilisation du menu F-mode Appuyez sur le bouton a pour pas1 ser en mode lecture (p. 36). sur la touche F pour affi2 Appuyez cher le menu F-mode. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. MODE MENU MODE MENU COMMUNICATION IR DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF) sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. COMMUNICATION IR DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF) NORMAL NORMAL FONDU FONDU MULTIPLE FONDU 3D sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour sélec6 tionner l’option mise en surbrillance. 68 Utilisation des menus : Mode lecture Options du menu F-mode Option Description S’utilise pour copier des images vers M COMMUNICATION IR un autre appareil par infrarouge (p.54). Permet de visionner les photos sous la I DIAPORAMA forme d’un diaporama. Permet de sélectionner des photos pour K IMPRESSION (DPOF) les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 47, 48). I DIAPORAMA Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama, puis appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment pendant l’affichage du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commencera automatiquement, puis le diaporama ne continuera qu’une fois le film terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g FONDU 3D Menus MULTIPLE Affiché dans Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide de la fonction de détection des visages. Permet d’afficher plusieurs photos en même temps. Les images C effectuent une transition en fondu de D à C. 1 Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. 69 Utilisation des menus : Mode lecture Utilisation du menu Lecture sur la touche a pour pas1 Appuyez ser en mode lecture. sur MENU/OK pour afficher 2 leAppuyez menu lecture. sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour sélec6 tionner l’option mise en surbrillance. MENU LECTURE CONTRÔLE PARALLAXE EFFACE REDUC. YEUX ROUGE ROTATION IMAGE PROTEGER COPIER sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. MENU LECTURE CONTRÔLE PARALLAXE EFFACE BACK REDUC. YEUX ROUGE IMAGE ROTATION IMAGE TOUTES PROTEGER COPIER 70 Options du menu lecture Les options suivantes sont disponibles : Option Description i CONTRÔLE PARAL- Permet de créer des copies d’images C avec modification du parallaxe (p. 71). LAXE Permet d’effacer toutes les photos ou A EFFACE toutes les photos sélectionnées (p. 39). Permet de créer des copies où l’effet B REDUC. YEUX ROUGE yeux rouges est corrigé (p. 71). C ROTATION IMAGE Permet de tourner les photos (p. 72). Permet de protéger les photos contre D PROTEGER toute suppression accidentelle (p. 73). Permet de copier les photos entre la méE COPIER moire interne et une carte mémoire (p. 74). Permet de créer des copies recadrées G RECADRER des photos (p. 76). Permet de créer de petites copies des O REDIMENSIONNER photos (p. 77). Permet de réaliser la configuration de M PARAMETRE base de l’appareil photo (p. 78). Utilisation des menus : Mode lecture i CONTRÔLE PARALLAXE (C (C uniquement) Si la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise en C, cette option peut être utilisée pour créer une copie avec modification du parallaxe. Appuyez sur R ou S pour ajuster le parallaxe (p. 13), puis sélectionnez i CONTRÔLE PARALLAXE dans le menu lecture, puis appuyez sur MENU/OK pour créer une copie avec parallaxe modifié. 100-0001 MENU LECTURE 3D CONTRÔLE PARALLAXE EFFACE REDUC. YEUX ROUGE ROTATION IMAGE PROTEGER COPIER 0 CORRECTION MEMORISER B REDUC. YEUX ROUGE ((D D uniquement) Lorsque la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option pourra être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil photo analyse ensuite l’image ; si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux rouges sera réduit. MENU LECTURE REDUIRE YEUX ROUGE ? CONTRÔLE PARALLAXE EFFACE REDUC. YEUX ROUGE ROTATION IMAGE PROTEGER COPIER ENTREE ANNULER ANNULER Menus 1 Remarques • Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage, ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne pourra pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges, ou sur les photos créées avec d’autres appareils. • Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. • Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture. 71 Utilisation des menus : Mode lecture C ROTATION IMAGE ((D D uniquement) Les photos prises dans le sens ROTATION IMAGE vertical sont affichées par défaut à l’horizontale. Utilisez cette option pour afficher les REGLER ANNULER photos à l’écran dans la bonne orientation. Cette fonction n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil. Appuyez sur la touche de sélection 1 inférieure pour tourner l’image de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre, et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 1 Remarques • Les photos C et celles protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de faire tourner des images D (p. 73). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner des photos créées avec d’autres appareils. Pour faire tourner une image, visionnez-la, puis sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture. Appuyez sur MENU/OK pour confir2 mer l’opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/ BACK). La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée. 72 Utilisation des menus : Mode lecture D PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■ IMAGE Permet de protéger les images sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. 1 DEPROTEGER OK? PROTEGER OK? ENTREE ANNULER Photo non protégée ENTREE ANNULER Photo protégée Appuyez sur MENU/OK pour protéger 2 l’image. Si la photo est déjà proté- Répétez les étapes 1–2 pour proté3 ger d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter ce mode une fois l’opération terminée. ■ ANNULER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER Si le nombre de photos affectées est très élevé, le message ci-contre s’affiche à l’écran ANNULER pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l’opération ne soit terminée. Menus gée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo. ■ REGLER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. 3 Attention Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 85). 73 Utilisation des menus : Mode lecture E COPIER Permet de copier les photos entre la mémoire interne et la carte mémoire. sur la touche de sélection 1 Appuyez inférieure ou supérieure pour met- sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre tre en surbrillance a MEM. INT y b CARTE (pour effectuer une copie de la mémoire interne vers la carte de mémoire) ou b CARTE y a MEM. INT (pour effectuer une copie de la carte de mémoire vers la mémoire interne). en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES. sur la touche de sélection 2 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. COPIER MEM. INT CARTE OK 74 CARTE IMAGE MEM. INT IMAGES TOUTES ANNULER 4 Appuyez sur MENU/OK. 2 Astuce : Copie de photos d’une carte de mémoire à l’autre Pour copier des photos entre deux cartes mémoires, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne, puis retirez ensuite la carte source, insérez la carte de destination et copiez-y les photos à partir de la mémoire interne. Utilisation des menus : Mode lecture ■ IMAGE Permet de copier les images sélectionnées. COPIER ? 100-0001 OK Appuyez sur la touche de sélection 1 gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour copier 2 l’image. ANNULER ■ TOUTES IMAGES Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos. COPIER TOUT 100-0001 PEUT PRENDRE DU TEMPS OK ANNULER 3 Précautions • La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine. • Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées (p. 48). les étapes 1–2 pour copier 3 Répétez d’autres photos. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter ce mode une fois l’opération terminée. Menus 75 Utilisation des menus : Mode lecture G RECADRER Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture (p. 70). Utilisez la commande de zoom pour réaliser 2 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de 1 des zooms avant et arrière, et utilisez la touche dialogue de confirmation apparaît. de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix s’affiche (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK). ENR. ENR. ANNULER La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran Si la taille de la copie finale est a, OK apparaît en jaune. 2 Astuce : Détection des visages (D uniquement) RECADRER Si la photo a été prise en utilisant la fonction de détection des visages (p. 64), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la touDÉCOUPAGE VISAGE ENTREE ANNULER che R pour agrandir le visage sélectionné. 76 ANNULER Témoin de zoom RECADRER ENTREE OK? La taille de la copie (P, Q, ou a) est affichée en haut. Les recadrages plus grands produisent des copies plus grandes ; toutes les copies ont un rapport d’aspect de 4 : 3. sur MENU/OK pour enregis3 Appuyez trer la copie recadrée dans un fichier séparé. Utilisation des menus : Mode lecture O REDIMENSIONNER Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture (p. 70). sur la touche de sélection 1 Appuyez inférieure ou supérieure pour mettre en surbrillance a STANDARD ou b PETIT. Appuyez sur MENU/OK pour sélec2 tionner l’option mise en surbrillance. sur MENU/OK pour copier la 3 Appuyez photo à la taille sélectionnée. Menus 77 Le menu de configuration Utilisation du menu de configuration Affichez le menu de configuration. 1 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure ou supérieure pour mettre en surbrillance M PARAMETRE. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le menu de configuration. PARAMETRE IMAGE NUMERO IMAGE ENR. IMAGE D'ORG ECLAIRAGE LOGO ZOOM NUM. ENREGISTREMENT3D 78 1.5 SEC CONT. NON OUI OFF MPO+JPEG 2 Choisissez une page. 2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir une page. PARAMETRE FORMATAGE EXT. AUTO DECALAGE HOR COULEUR FOND AFF. DE L'AIDE FRANCAIS 2 MIN OUI 2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer dans le menu. Le menu de configuration les réglages. 3 Ajustez 3.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. PARAMETRE FORMATAGE EXT. AUTO DECALAGE HOR COULEUR FOND AFF. DE L'AIDE FRANCAIS 2 MIN 3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 3.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. OUI 3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. PARAMETRE FORMATAGE FRANCAIS 5 MIN 2 MIN 2 MIN NON OUI Menus EXT. AUTO DECALAGE HOR COULEUR FOND AFF. DE L'AIDE 79 Le menu de configuration Options du menu de configuration Elément du menu Description Options Par défaut Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont A IMAGE 3 SEC / 1.5 SEC /ZOOM / NON 1.5 SEC affichées après la prise de vue (p. 82). B NUMERO IMAGE Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 83). CONT. / RAZ CONT. Permet de choisir d’enregistrer des copies non traitées d’images B ENR. IMAGE D’ORG OUI / NON NON prises en utilisant la réduction des yeux rouges. W Le témoin de prise de vue s’allume au démarrage de l’appareil lorsque a ECLAIRAGE LOGO OUI est sélectionné. Il s’allume également après que la photo ait été OUI / NON OUI prise, afin d’indiquer à l’utilisateur que la prise de vue est terminée. D ZOOM NUM. Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 84). ON / OFF OFF Choisir MPO+JPEG pour enregistrer des copies au format JPEG MPO+JPEG / MPO MPO+JPEG o ENREGISTREMENT3D des images C (p. 84). F DATE/HEURE Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p.11). — — G VOL. APPAREIL Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil photo. b (élevé) / c (moyen) / c d (faible) / e SANS H VOL. DECL. Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur. (sourdine) X i e SON DECLENCHEUR Permet de choisir le son émis par le déclencheur. i/j I VOL. LECTURE Ajustement du volume pour la lecture des films (p. 84). — 7 J LUMINOSITE LCD Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 84). — 0 K FORMATAGE Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoire (p. 85). — — Choisissez une langue (p.11). Voir page 107 ENGLISH La M EXT. AUTO Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 85). 5 MIN / 2 MIN / NON 2 MIN Y N DECALAGE HOR h Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 86). h/g Permet de choisir un schéma de couleurs pour les menus et les O COULEUR FOND — — curseurs. c AFF. DE L’AIDE Permet de choisir d’afficher ou non les astuces. OUI / NON OUI 80 Le menu de configuration Elément du menu Description Options Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une téléQ STAN. VIDEO NTSC / PAL vision (p. 44). S’utilise pour sélectionner le protocole de transfert par infrarouM COMMUNICATION IR ge : STANDARD pour les appareils photo, imprimantes ou visionSTD / IrSS neuses numériques, et IrSS pour les téléviseurs (p. 54). Permet de sélectionner le niveau d’effet 3D du menu de confip NIVEAU 3D NON / NIV. 1–3 guration. Désactivez C pour éviter la fatigue, ou pour afficher un mesZ r AFFICH. AVERTISS. 3D ACTIVÉ / NON / NON 3D sage d’avertissement après 30 minutes d’utilisation (p. 87). q CONTRÔLE AXE OPT S’utilise pour aligner les axes de l’objectif double (p. 87). — S’utilise pour réinitialiser tous les paramètres à leurs valeurs par défaut, à l’exception des paramètres F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR FOND et Q STAN. VIDEO. Une R INITIALISER — boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Si OUI est sélectionné lorsque l’appareil est alimenté par l’adaptateur CA, une séquence de démo sera lancée au démarrage OUI / NON V s DEMO MODE de l’appareil. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode démo. Par défaut — STD NIV. 1 ACTIVÉ 0 — OUI Menus 81 Le menu de configuration A IMAGE Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affichées sur l’écran après la prise de vue. • 3 SEC/1.5 SEC : Les images sont affichées pendant la durée spécifiée, avant d’être enregistrées sur la carte de mémoire. Les couleurs peuvent différer de celles de la photo finale. • ZOOM (CONTINU) : Les images sont affichées jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche MENU/OK. Les photos peuvent être zoomées pour examiner les plus petits détails. Non disponible en mode C ou B ou lorsqu’une option autre que NON est sélectionnée pour R CONTINU (p. 65). • NON : Les images ne sont pas automatiquement affichées après la prise de vue. 82 Le menu de configuration B NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un Numéro de l’image 100-0001 numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à Numéro du Numéro droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation répertoire du fichier des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée, ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. 1 Remarques • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 100). • La sélection de R INITIALISER (p. 81) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo. Menus 83 Le menu de configuration D ZOOM NUM. (D (D uniquement) Si vous sélectionnez ON en sélectionnant T à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu’à la position minimale du zoom numérique et sélectionnez W. 1 Remarque Les fichiers MPO ne peuvent pas être imprimés en mode D (p. 45). Le logiciel FinePixViewer est requis pour pouvoir visionner des fichiers MPO sur votre ordinateur (p. 50). AUTO Témoin de zoom Témoin de zoom, ZOOM NUM. désactivé W Témoin de zoom, ZOOM NUM. activé T W Zoom optique T Zoom optique Zoom numérique 3 Attention Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. 84 o ENREGISTREMENT3D Choisissez l’option MPO pour enregistrer les images C au format à images multiples (MPO), et MPO+JPEG pour enregistrer une copie JPEG en plus du fichier à images multiples. Veuillez consulter le Glossaire à la page 102 pour plus de détails sur ces différents formats de fichiers. IVOL. LECTURE Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume de la lecture des films et des mémos audio, puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option voulue. JLUMINOSITE LCD Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de l’écran, puis appuyez sur MENU/ OK pour la sélectionner. VOLUME 7 REGLER ANNULER LUMINOSITE LCD 0 REGLER ANNULER Le menu de configuration K FORMATAGE FORMATAGE Permet de formater la mémoire FORMATAGE OK? interne ou une carte mémoire. EFFACER TOUTES LES DONNEES Cette option formate la carte OK ANNULER mémoire se trouvant dans REGLER l’appareil. S’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil, a apparaît et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage. 3 Précautions • Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez sous aucun prétexte le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage. M EXT. AUTO Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais les plus courts augmentent la durée de vie de la batterie ; notez cependant que si NON est sélectionné, l’appareil doit être éteint manuellement (remarquez toutefois qu’il s’éteindra automatiquement au bout de cinq minutes si l’option p AF RAPIDE est sélectionnée pour le paramètre S REGLAGE ALIM., ou si l’appareil entre en mode de veille lorsqu’il se trouve en mode de lecture de films). Veuillez remarquer que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (p. 45) ou à un ordinateur (p. 50) ou bien lorsqu’un diaporama est en cours (p. 69). Menus 2 Astuce : Réactivation de l’appareil photo Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, ouvrez le couvercle de l’objectif ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde (p. 10). 85 Le menu de configuration N DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. ez la différence entre l’heure locale 1 etSpécifi votre fuseau horaire. 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance g LOCAL. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. DECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 10:00 AM 12 / 31 / 2050 10:00 AM 00 REGLER : 00 1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés. entre l’heure locale et votre fu2 Basculez seau horaire. Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL, puis appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Si g LOCAL est sélectionné, g apparaît à l’écran pendant trois secondes après le passage de l’appareil photo en mode de prise de vue, puis la date est affichée en jaune. ANNULER AUTO 1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier chaque valeur. L’incrément minimal est de 15 minutes. 86 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes. Le menu de configuration r AFFICH. AVERTISS. 3D Il est possible d’afficher C ou un message d’avertissement après une utilisation prolongée, pour éviter les problèmes de fatigue. • ACTIVÉ : C activé, mais un message d’avertissement s’affiche après 30 minutes d’utilisation continue (depuis l’activation de cette option ou l’affichage de C). • NON : C activé sans affichage d’un avertissement après une utilisation prolongée. • NON 3D : C désactivé. q CONTRÔLE AXE OPT Repositionnez les objectifs afin d’aligner verticalement leurs axes optiques lors de la photographie C. Une valeur égale à 0 est recommandée dans la plupart des cas ; pour sélectionner une autre valeur, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure, puis sur MENU/OK. Une valeur positive permet de relever l’objectif gauche. Menus 87 Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. ■ Visionneuses numériques ■ Audio/vidéo FinePix REAL 3D V1 (disponible séparément) Télévision (disponible auprès de fournisseurs tiers) ■ Connexions informatiques Sortie audio/ vidéo Notes techniques ■ Impression USB Carte mémoire SD/SDHC Ordinateur (disponible auprès de fournisseurs tiers) Fente pour cartes ou lecteur de cartes SD Imprimante compatible PictBridge (disponible auprès de fournisseurs tiers) 88 USB Imprimante (disponible auprès de fournisseurs tiers) Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Batterie rechargeable NP-95 (fournie) Vous pouvez acheter des batteries rechargeables de Li-ion grande capacité NP-95 en cas de besoin. Chargeur de batterie BC-65S Câble Audio / Vidéo AVC-1 Notes techniques Le BC-65S peut être utilisé avec des sources de courant CA 100 V – 240 V, 50/60 Hz et peut recharger une batterie NP-95 en 210 minutes environ, à une température de +23°C. S’utilise pour connecter l’appareil photo à des dispositifs vidéo. 89 Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle ■ Eau et sable L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. 90 ■ Condensation Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. Nettoyage Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autres produits chimiques volatils. En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo. Détection des pannes Alimentation et batterie Problème Cause possible La batterie est épuisée. L’appareil photo ne s’allume pas. Alimentation électrique La batterie s’épuise rapidement. La batterie n’est pas dans le bon sens. Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé. L’adaptateur CA de l’appareil photo n’est pas bien connecté. La batterie est froide. Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. La batterie a été chargée de nombreuses fois. L’appareil photo s’éteint soudainement. La recharge ne démarre pas. La batterie est épuisée. L’adaptateur CA a été déconnecté. La batterie n’est pas bien insérée. La batterie n’est pas dans le bon sens. L’adaptateur CA n’est pas correctement branché dans la prise de courant. Recharge La recharge est La température est basse. des lente. batteries Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne La batterie a été chargée de nombreuses fois. se recharge pas. Rechargez la batterie à température ambiante. — Détection des pannes p AF RAPIDE a été sélectionné en tant que S REGLAGE ALIM.. Solution Page Insérez une batterie neuve ou une batterie totale4 ment chargée. Insérez la batterie dans le bon sens. 4 Verrouillez le couvercle du compartiment de la bat5 terie. Assurez-vous que l’adaptateur CA soit correctement 6 connecté. Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans l’ap- iv pareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. — La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez — une nouvelle batterie. Sélectionnez n ECO. D’ENERGIE pour réduire 67 l’usure de la batterie. Insérez une batterie neuve ou une batterie totale4 ment chargée. Reconnectez l’adaptateur CA. 6 Réinsérez la batterie dans l’appareil photo. — Insérez la batterie dans le bon sens. 4 Branchez l’adaptateur correctement dans la prise de 6 courant. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. — La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours 108 pas à recharger la batterie, veuillez contacter votre revendeur FUJIFILM. 91 Détection des pannes Menus et affichages Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas sélectionné le français Les menus et les affichages ne pour l’option L a dans le menu Sélectionnez FRANÇAIS. sont pas en français. de configuration. Page 80 C/D Problème Cause possible Solution C n’est pas sélectionnée lors- NON 3D est sélectionné pour l’option Sélectionnez NON ou ACTIVÉ. qu’on appuie sur la touche 3D. r AFFICH. AVERTISS. 3D. Page 87 Prise de vue Problème Solution Page Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des La mémoire est pleine. 7, 39 photos. La mémoire n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. 85 Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et Aucune photo — mémoire. sec. n’est prise lorsque La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. 7 Prise de vous appuyez sur le photos déclencheur. Insérez une batterie neuve ou une batterie totaleLa batterie est épuisée. 4 ment chargée. L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo. 10 ment. L’écran devient sombre Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque le Le flash s’est déclenché. 23 après la prise de vue. flash se recharge. Attendez que le flash soit rechargé. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. 22 Mise au L’appareil ne fait pas la Le sujet est loin de l’appareil photo. Annulez le mode macro. point mise au point. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au Utilisez le verrouillage de la mise au point. 20 point automatique. Gros Le mode macro n’est Le mode macro n’est pas disponible dans Choisissez un autre mode de prise de vue. 27 plans pas disponible. le mode actuel de prise de vue. 92 Cause possible Détection des pannes Problème Flash Cause possible Solution Page Le flash n’est pas disponible dans le mode Choisissez un autre mode de prise de vue. 27 actuel de prise de vues. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 16 Insérez une batterie neuve ou une batterie totaleLe flash ne se La batterie est épuisée. 4 ment chargée. déclenche pas. Une option autre que NON est sélection65 Désactivez l’option R CONTINU. née pour R CONTINU. Choisissez un autre mode flash. 23 Le flash est désactivé (P). Le mode flash souhaité n’est pas disponiChoisissez un autre mode de prise de vue. 27 Le mode flash n’est pas ble dans le mode de prise de vue actuel. disponible. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 16 Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Le flash n’éclaire pas complètement le sujet. La fenêtre du flash est obstruée. Détection Aucun visage n’est des détecté. visages Mauvais sujet sélectionné. 106 Tenez l’appareil photo correctement. 15 La détection des visages n’est pas disponiChoisissez un autre mode de prise de vue. ble dans le mode de prise de vue actuel. Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets. Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone du cadre. La tête du sujet est dans un angle ou le sujet ne fait pas face à l’appareil photo. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. 27 Retirez les obstructions. Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. Demandez au sujet de regarder l’appareil photo et de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. Faites la photo en pleine lumière. Recomposez la photo ou désactivez la détection Le sujet sélectionné est plus près du centre des visages et cadrez la photo en utilisant le du cadre que le sujet principal. verrouillage de la mise au point. — Détection des pannes La détection des visages n’est pas disponible. Positionnez le sujet dans la portée du flash. 15 — 20 93 Détection des pannes Problème Cause possible L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. s apparaît pendant la prise de vue et Les photos sont floues. le cadre de mise au point est affiché en rouge. Problème k apparaît pendant la prise de vue. sur les photos Les photos présentent Vitesse d’obturateur lente sélectionnée lorsque la température ambiante est éledes marbrures. vée. L’appareil photo a été utilisé pendant une Des lignes verticales période prolongée à des températures apparaissent sur les photos. élevées. Solution Nettoyez l’objectif. Eloignez les objets de l’objectif. Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. 98 Utilisez le flash ou un trépied. Ce phénomène est normal pour les capteurs d’image CCD et ne constitue pas un dysfonctionnement. 23 Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir. — Eteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA. Si vous laissez l’appareil photo alEnregis- Les photos ne sont pas L’alimentation a été coupée pendant la lumé, des fichiers risquent d’être corrompus et la trement enregistrées. prise de vue. carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée. 94 Page 90 15 29 — Détection des pannes Lecture Problème Cause possible Solution Les photos ont été prises avec un appareil photo — d’une autre marque ou d’un autre modèle. Photos Les photos ont été prises en utilisant Le zoom lecture O REDIMENSIONNER ou avec un appareil pho— n’est pas disponible. to d’une autre marque ou d’un autre modèle. Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. Il n’y a pas de son Tenez l’appareil photo correctement pendant Le microphone a été obstrué. Films lors de la lecture des l’enregistrement. films. Tenez l’appareil photo correctement pendant Le haut-parleur est obstrué. la lecture. Les photos Certaines des photos sélectionnées pour être ef- Retirez la protection en utilisant l’appareil Suppressélectionnées ne facées sont protégées. avec lequel la protection a été appliquée. sion sont pas effacées. Les photos ont du grain. Page — 37 84 — — 73 Détection des pannes 95 Détection des pannes Raccordements Problème Télévision Pas d’image ou de son. Pas de couleurs. L’ordinateur ne Ordinateur reconnaît pas l’appareil photo. Les photos ne peuvent pas être imprimées. PictBridge Une seule copie est imprimée. La date n’est pas imprimée. Cause possible L’appareil photo n’est pas bien connecté. Un câble A/V a été connecté pendant la lecture du film. L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Le volume de la télévision est trop faible. L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Solution Page Connectez l’appareil photo correctement. 44 Connectez l’appareil photo une fois la lecture du 43, 44 film terminée. Réglez l’entrée sur « VIDEO ». — L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 45 L’imprimante est éteinte. Allumez l’imprimante. — L’imprimante n’est pas compatible PictBridge. Utilisez le même Q STAN. VIDEO que votre TV. 81 Ajustez le volume. — Utilisez le même Q STAN. VIDEO que votre TV. 81 — 52–53 — Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode Adaptateur Un diaporama de L’option OUI a été sélectionnée pour le démo, puis sélectionnez NON pour le s DEMO 6, 81 CA démo est affiché. s DEMO MODE. MODE. 96 Détection des pannes Divers Problème Cause possible Solution Dysfonctionnement temporaire de l’appareil Retirez puis réinsérez la batterie, ou débranchez puis Rien ne se produit photo. rebranchez l’adaptateur CA. lorsque vous appuyez sur Insérez une batterie neuve ou une batterie totalele déclencheur. La batterie est épuisée. ment chargée. L’appareil photo ne Retirez puis réinsérez la batterie, ou débranchez puis Dysfonctionnement temporaire de l’appareil fonctionne pas comme rebranchez l’adaptateur CA. Si le problème persiste, photo. prévu. contactez votre revendeur FUJIFILM. Pas de son. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. Page 4–5, 6 4 4–5, 6, 108 16 Détection des pannes 97 Messages et affichages d’avertissement Les messages d’avertissement suivants sont affichés à l’écran : Avertissement B (rouge) A (clignote en rouge) Description La batterie est faible. La batterie est épuisée. Solution Insérez une batterie neuve ou une batterie totalement chargée. Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un tréfloue. pied. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distans ce, puis recomposez la photo (p. 20). (affiché en rouge avec L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point un cadre de mise au à une distance d’environ 2 m. point rouge) • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Ouverture ou vitesse Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo d’obturation affichée Si le sujet est sombre, utilisez le flash. sera surexposée ou sous-exposée. en rouge ERREUR MISE AU POINT Eteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant ERREUR ZOOM Dysfonctionnement de l’appareil photo. soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 108). ERREUR CONTROLE OBJECTIF k PAS DE CARTE CARTE NON INITIALISEE CARTE PROTEGEE 98 Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez sélectionné E COPIER dans le menu lecture. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée dans un ordinateur ou un autre appareil. Insérez une carte mémoire. Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utilisant l’option K FORMATAGE dans le menu de configuration de l’appareil photo (p. 85). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 85). Si nettoyés. le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 108). La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (p. 7). Messages et affichages d’avertissement Avertissement OCCUPE ERREUR CARTE Description Solution La carte mémoire n’a pas été correctement for- Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire matée. (p. 85). La carte mémoire n’a pas été formatée pour l’utiliFormatez la carte mémoire (p. 85). sation dans l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 85). Si nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. le message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 108). Détection des pannes b MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleia MÉMOIRE PLEINE Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec LA MÉMOIRE INTERNE EST ne ; il est impossible d’enregistrer ou de copier des plus d’espace libre. photos. PLEINE INSÉRER UNE AUTRE CARTE Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 108). ERREUR ECRITURE Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec d’autres photos. plus d’espace libre. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 85). formatée. Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si ERREUR DE LECTURE Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 85). Si nettoyés. le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 108). 99 Messages et affichages d’avertissement Avertissement IMAGE NO. PLEIN TROP D’IMAGES F OPERATION IMPOSSIBLE m OPERATION IMPOSSIBLE IMAGE PROTEGEE b PAS D’IMAGE a PAS D’IMAGE a IMPOSSIBLE AJUSTER IMPOSSIBLE AJUSTER ERREUR FICHIER DPOF IMPO. REGLER DPOF F IMPO. REGLER DPOF ROTATION IMPOSSIBLE F ROTATION IMPOSSIBLE 100 Description Solution Formatez la carte mémoire, puis sélectionnez RAZ pour l’option B NUMERO IMAGE dans le menuM PARAL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le METRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéronuméro d’image actuel est 999-9999). tation des images à 100-0001 puis retournez au menu B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. Date pour laquelle il existe plus de 4999 photos séChoisissez une autre date. lectionnées pour le visionnage avec tri par date. La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée à la photo ou au film — sélectionné(e). Vous avez essayé d’effacer ou de tourner une Désactivez la protection avant d’effacer ou de tourner les photo protégée. images. L’appareil source sélectionné dans le menu lecture Sélectionnez une autre source. E COPIER ne contient pas de photo. Vous avez essayé de recadrer une photo a. La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées. dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. La commande d’impression DPOF sur la carte mé- Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une moire actuelle contient plus de 999 photos. nouvelle commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la — fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant — la fonction DPOF. La photo ne peut pas être tournée. — Les films ne peuvent pas être tournés. — Messages et affichages d’avertissement Avertissement APPUYER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DÉSACTIVER LE MODE SILENCIEUX ERREUR COMMUNICATION ERREUR IMPRIMANTE ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE ? Solution Une erreur de connexion s’est produite pendant Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est que des photos étaient en cours d’impression ou connecté. de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez l’imprimante puis rallumez-la. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriou celle-ci présente une autre erreur. mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK pour reprendre l’impression. Les films et certaines photos créées avec d’autres appaVous avez essayé d’imprimer un film, une photo reils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante photo dont le format n’est pas supporté par l’im- pour vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent primante. pas être imprimées. Détection des pannes NE PEUT ETRE IMPRIME Description Vous avez essayé de choisir un mode flash ou Sortez du mode silence avant de choisir un mode flash ou d’ajuster le volume avec l’appareil photo en mode ajustez le volume. silence. 101 Glossaire Format de film 3D : FUJIFILM a réussi à étendre les possibilités offertes par le format classique Motion JPEG en créant un format de fichiers pour films AVI, qui supporte le 3D. Les fichiers de films en 3D sont désignés par l’extension « *.AVI », et peuvent être lus sur un appareil photo en 3D, avec son stéréo. Lors de la lecture d’un film sous Windows Media Player, seules les images enregistrées par l’objectif gauche seront affichées. Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. En effet, les détails visibles en utilisant le zoom optique seront simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ». DPOF (Digital Print Order Format) : Il s’agit d’un système standard qui permet aux photos d’être imprimées à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande comprennent les photos à imprimer, ainsi que le nombre de copies de chaque photo. EV (Exposure Value) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression. Annexe 102 JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleurs. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l’affichage de la photo. Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers motion JPEG peuvent être lus en utilisant Windows Media Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure). Glossaire Format à images multiples : Format d’image qui permet d’enregistrer plusieurs images dans un seul fichier. Cet appareil enregistre les images 3D dans des fichiers à images multiples avec l’extension « *.MPO ». Dans le logiciel FinePixViewer fourni, les fichiers MPO sont affichés sous la forme de deux images JPEG. Parallaxe : Changement de la position et de l’orientation apparente d’un sujet lorsqu’il est vu sous différents angles. Point de convergence : Point d’intersection des axes optiques des deux objectifs, et où le parallaxe disparaît. Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD, qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image. Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs. » Annexe 103 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image (le nombre de trames disponibles est calculé en supposant que l’option MPO+JPEG est sélectionnée pour le paramètre o ENREGISTREMENT3D comme décrit à la page 84 ; multipliez ces chiffres par 1,5 environ pour les fichiers MPO, et par 3 pour les images 2D). Toutes ces valeurs sont approximatives ; la taille de chaque fichier varie en effet en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restant ne diminuent pas de manière régulière. Taille (en pixels) O4:3 FINE NORMAL 3648 × 2736 O3:2 FINE NORMAL 3648 × 2432 P4:3 FINE NORMAL 2592 × 1944 Q4:3 Film C Fim D FINE NORMAL a b a b 2048 × 1536 640 × 480 320 × 240 640 × 480 320 × 240 Taille de fichier MPO+JPEG 14,7 Mo 7,4 Mo 13,1 Mo 6,6 Mo 7,5 Mo 3,8 Mo 4,7 Mo 2,4 Mo MPO 9,8 Mo 4,9 Mo 8,7 Mo 4,4 Mo 5,0 Mo 2,5 Mo 3,1 Mo 1,6 Mo JPEG 4,9 Mo 2,5 Mo 4,4 Mo 2,2 Mo 2,5 Mo 1,3 Mo 1,6 Mo 0,8 Mo Carte SD Carte SDHC Mémoire interne (environ 42 Mo) 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 2 5 3 6 5 11 8 17 30 65 130 260 530 1070 65 130 260 530 1070 2120 35 75 150 300 600 1200 70 140 290 590 1200 2380 65 130 260 530 1060 2110 120 260 520 1040 2090 4150 100 200 410 830 1680 3330 200 410 810 1630 3270 6500 — — 3 min. 7 min. 14 min. 28 min. * 57 min. * 114 min. * 36 sec. 7 min. 14 min. 28 min. 56 min. * 113 min. * 224 min. * — 7 min. 14 min. 28 min. 56 min. * 113 min. * 224 min. * 1 min. 10 sec. 13 min. 27 min. 54 min. 108 min. * 215 min. * 433 min. * * Longueur totale de tous les fichiers de film. Aucun film ne peut dépasser les 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte mémoire. 104 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels CCD Supports de stockage Système de fichiers Annexe FinePix REAL 3D W1 10 millions Deux CCDs de 1/2,3 pouces. • Mémoire interne (environ 42 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 7) Compatible avec les formats Design Rule for Camera File (DCF), Exif 2.2, images multiples (MPO) et Digital Print Order Format (DPOF) Format de fichiers • Images fixes (C) : MPO+JPEG ou MPO • Images fixes (D) : Exif 2.2 JPEG (compressé) • Films (C) : AVI stéréo avec 2 canaux d’image • Films (D) : Motion JPEG AVI Taille de l’image (pixels) • O 4 : 3 : 3648 × 2736 • O 3 : 2 : 3348 × 2432 • P 4 : 3 : 2592 × 1944 • Q 4 : 3 : 2048 × 1536 Taille de fichier Voir page 104 Objectif Deux Fujinon 3 × objectifs zoom optiques, F/3,7 (grand angle) – 4,2 (téléphoto) Longueur focale f=6,3 mm –18,9 mm (format équivalent au 35-mm : 35 mm – 105 mm) Zoom C/B : Zoom optique et numérique combinés jusqu’à environ 3,8 × (format équivalent 35-mm : 39 mm – 149 mm) A: 3 × zoom optique D: 3 × zoom optique avec 5,7 × zoom numérique (zoom maximum combiné environ égal à 17,1 ×) Zoom numérique Environ 5,7 × (jusqu’à 17,1 × en combinaison avec le zoom optique) Ouverture F3,7 / F5 / F8 (grand angle), F4,2 / F5,6 / F9 (téléphoto) Plage de mise au point Environ 60 cm – infini (distance par rapport à Macro (D) : environ 8 cm – 80 cm (grand angle) ; 60 cm – 3 m (téléphoto) l’avant de l’objectif) AF rapide : Environ 1 m – infini Point de convergence (C) Environ 2 m (grand angle) ; 6,5 m (téléphoto) (p. 102) Distance de prise de vues Parallaxe auto désactivé : Environ 1,3 m – infini (grand angle ; point de convergence à 2 m) ; 4,1 m – infini (téléphoto ; recommandée (C) point de convergence à 6,5 m) Parallaxe auto activé (mesuré par FUJIFILM) : Environ 1 m – infini (grand angle) ; 2 m – infini (téléphoto) Sensibilité Sensibilité en sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600 ; AUTO 105 Spécifications Système Photométrie Contrôle de l’exposition Compensation de l’exposition Scènes Stabilisation de l’image Détection des visages Vitesse d’obturation Continu Mise au point Balance des blancs Retardateur Flash Modes flash Ecran Films 106 Mesure en 256 zones avec l’objectif (through-the-lens) (TTL) ; MULTI, CENTRAL, MOYENNE Programme et exposition automatique avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P et A) C (ECLAIRAGE NATUREL ET FLASH ; en mode C, les images sont enregistrées au format Q), D (LUM. NATUREL), L (PORTRAIT), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE), H (NOCT. TRÉP), Q (COUCHER SOL.), R (NEIGE), S (PLAGE), F (PLONGEE), U (SOIRÉE), E (ANTI-FLOU) Aucune Disponible (D uniquement) • O : 1/8 s–1/500 s • H : 3 s–1/500 s • M : 1/2 s–1/1000 s • Autres modes : 1/4 s–1/1000 s • I (C) : Jusqu’à 2 fps (format Q) ; max. 40 images • I (D) : Jusqu’à 1 fps ; max. 40 images • J (D) : Jusqu’à 3 fps (format Q) ; max. 40 images • Mode : AF seul • Système d’autofocus : Type à contraste TTL AF • Sélection de la zone de mise au point (Détection des visages désactivée) : Centré (C/D), AF Zone (D) Automatique ; sept modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence et éclairage sous-marin Désactivé, 2 sec., 10 sec. Flash automatique ; la gamme efficace lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d’environ 60 cm – 3,7 m (grand angle), 60 cm – 3,3 m (téléphoto) ou en mode macro (D uniquement) 30 cm – 80 cm (grand angle), 60 cm – 1,6 m (téléphoto) Auto, flash force, désactivé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction des yeux rouges, flash force avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction des yeux rouges (correction des yeux rouges activée) 2,8 pouces, moniteur LCD couleurs à 230k-points ; couverture de l’image cadrée à 100% environ Taille de l’image 640 × 480 (carte mémoire uniquement) ou 320 × 240 pixels ; 30 fps ; son stéréo ; zoom non disponible Spécifications Système Options de prise de vue Options de lecture Autres options Bornes d’entrée/sortie A/V OUT (sortie audio/vidéo) Entrée/sortie numérique Entrée CC C : Parallaxe auto, réglage alim., guide de cadrage et mémorisation du numéro de l’image D : Détection des visages avec fonction de correction des yeux rouges, réglage alim., guide de cadrage et mémorisation du numéro de l’image C : Réglage parallaxe, micro-vignettes, lecture d’images multiples, tri par date, recadrage, redimensionnement et diaporama D : Détection des visages, réduction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples, tri par date, recadrage, redimensionnement, diaporama et rotation d’image PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (chinois simplifié, chinois traditionnel, hollandais, anglais, français, allemand, italien, japonais, coréen, portugais, espagnol et thaï), décalage horaire, mode silencieux Connecteur multiple à 8 broches pour sortie NTSC ou PAL avec son mono USB 2.0 Vitesse élevée (partage le connecteur A/V OUT commun) ; PTP (Protocole de transfert d’images)/MTP (Protocole de transfert multimédia) Exclusivement destiné à l’adaptateur CA AC-5VC fourni Annexe Alimentation électrique/autre Alimentation électrique Batterie rechargeable NP-95 ; adaptateur CA AC-5VC ; recharge complète en 4 heures environ à une température de +23 °C Guide du nombre d’images Type de batterie Nombre d’images disponible pour le NP-95 Environ 230 images (C A) fonctionnement de la Norme CIPA, mesurée avec la batterie fournie avec l’appareil photo et une carte de mémoire SD. batterie Remarque : Le nombre d’images pouvant être prises avec l’appareil dépend de la charge de la batterie, et diminue à basses températures. Dimensions de l’appareil (L × H × P) 123,6 mm × 68 mm × 25,6 mm, saillies non comprises Poids de l’appareil photo Environ 260 g, hors piles, accessoires et carte mémoire Poids pour la photographie Environ 300 g, piles et carte de mémoire comprises Conditions de fonctionnement Température : de 0 °C à +40 °C Humidité : 80% humidité plus ou moins (sans condensation) 107 Spécifications Batterie rechargeable NP-95 Tension nominale CC 3,6 V (typ.) Capacité nominale 1800 mAh Température de 0 °C – +40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) 49,5 mm × 35,2 mm × 10,8 mm Poids Environ 39 g Le poids et les dimensions de l’appareil peuvent varier en fonction du pays ou de la province où il a été acheté. Systèmes de télévision couleur Le NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. Le PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine. Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement ; cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. Ceci est normal. 108 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. AMÉRIQUE DU NORD Canada FUJIFILM Canada Inc. U.S.A. FUJIFILM U.S.A., Inc. Support technique Service de réparation Support technique Service de réparation TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca TEL 800-800-3854 digitalinfo@fujifilm.com TEL 800-659-3854 Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL +54-11-4836-1000 servtec@imageneinformacion.com.ar TEL +591 33 44 1129 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo TEL 0800-12-8600 camarasdigitais@fujifilm.com.br TEL 56-2-6781200 serviciotecnico@reifschneider.cl TEL +57 1 338-0299 animex@etb.net.co TEL 593-72-835526 TEL +593 783 5526 portiz@fujifilm.com.ec Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifilm.com.mx TEL (52-55) 5366-5150/56/57 cpalma@fujifilm.com.mx TEL +595 21 444256 jmarbulo@fujifilm.com.py TEL +51 14 33 5563 jalvarado@fujifilm.com.pe TEL +598-2-9002004 fotocam@adinet.com.uy TEL (05982) 419 4542 kiel@fujifilm.com.uy TEL 0212-2022300 hellmund@hellmund.com AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD Argentina Bolivia Brazil Chile Colombia Ecuador Mexico Paraguay Peru Uruguay Annexe Venezuela Imagen e informacion S.A. Reifschneider Bolivia Ltda. FUJIFILM do Brasil Ltda. Reifschneider SA Animex de Colombia Ltda. Espacri Cia Ltda Importaciones Espacri Cia. Ltda. Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V. Errece S.R.L. Procesos de Color S.A. Fotocamara S.R.L. Kiel S.A. C. Hellmund & Cia Sa 109 EUROPE Austria Belgium Croatia Fuji Film Oesterreich Belgian Fuji Agency I&I d.o.o. Cyprus PMS IMAGING LTD Doros Neophytou CAMERA REPAIRS Fujifilm Cz., s.r.o. AWH servis Fujifilm Danmark A/S Fuji Finland Oy FUJIFILM France FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Czech Republic Denmark Finland France Germany Greece Hungary Iceland Italy Lithuania Malta Norway Poland Portugal Romania Russia 110 FUJIFILM HELLAS S.A. Fujifilm Hungary Ltd. Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL 0043 1 6162606/51 ou 52 kamera.service@fujifilm.at TEL 3210242090 info@fuji.be TEL 38512319060 dsaravanja@fujifilm.hr TEL 38512316228 info@fujifilm.hr TEL 35722746746 mariosashiotis@fujifilm.com.cy TEL 35722314719 dorosn@logosnet.cy.net Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL 00420 234 703 411 petr.barta@fujifilm.cz TEL 00420 222 721 525 awh@awh.cz TEL 0045 45662244 fujifilm@fujifilm.dk TEL +358 9 825951 www.fuji.fi fuji@fuji.fi direction.technique@pm2s.fr Tel 0180 / 589 89 80* service@fujifilm-digital.com Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation FujiFilm Italia S.r.l. Call center Service de réparation Fujifilm Lithuania Support technique et Service de réparation Ciancio (1913) Co.Ltd. Support technique et Service de réparation Fujifilm Norge AS Support technique * 0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung. TEL 0030 210 9404100 fujifilm@fujifilm.gr TEL 3612389410 fujifilm@fujifilm.hu TEL 3613633777 TEL 354 568 0450 framkollun@fujifilm.is TEL 039-0267978181 info@fujifilm.it TEL 039-6058294 FAX 039-6058295 TEL 370-5-2130121 info@fujifilm.lt TEL 0356-21-480500 info@fujifilm.com.mt TEL 0047-02273 http://www.fujifilm.no/ mailto:post@fujifilm.no Service de réparation TEL 0047-55393880 http://www.camera.no/mailto:service@camera.no Fujifilm Polska Distribution Support technique TEL +48-22-517-66-00 fujifilm@fujifilm.pl Sp. z o.o. Service de réparation TEL +48-22-886-94-40 serwis@fujifilm.pl Fujifilm Portugal, Lda Support technique TEL (351) 226 194 237 finepix@fujifilm.pt Service de réparation TEL (351) 226 194 200 cameras@fujifilm.pt CTS-Cardinal Top Systems Ltd Support technique et Service de réparation TEL 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com Fujifilm Electronic Imaging Support technique et Service de réparation TEL 8 800 200 3854 (Для бесплатных звонков из России) * Для звонков из других стран набирайте +7 800 200 3854 Europe GmbH http://www.fujifilm-digital.ru/ info@fujifilm-digital.ru EUROPE Slovakia Fujifilm Slovakia s.r.o. Spain Fujifilm España S.A. Sweden Fujifilm Sverige AB Support technique TEL 00421 2 33 595 107 fujifilm@fujifilm.sk Service de réparation TEL 00421 2 33 595 119 servis@fujifilm.sk Support technique et Service de réparation TEL 902012535 http://www.fujifilm.es/soporte/ tallersat@fujifilm.es Support technique TEL 46 8 506 141 45 kamera@fujifilm.se Service de réparation TEL 46 8 506 141 00 kameraverkstaden@fujifilm.se Support technique et Service de réparation TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifilm.ch Switzerland / Fujifilm (Switzerland) AG Liechtenstein The Netherlands FUJIFILM Electronic Imaging Support technique Nederland Service de réparation Turkey Fujifilm Turkiye Sinfo A.S. Support technique Service de réparation U.K. FUJIFILM UK Ltd. Support technique Service de réparation Ukraine Image Ukraine CJSC Support technique et Service de réparation TEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifilm-digital.nl TEL +31(0)102812520 camerareparaties@fujifilm-digital.nl TEL +90 212 696 5090 csarp@fujifilm.com.tr TEL +90 212 696 5090 servis@fujifilm.com.tr TEL +44 (0)8700 841310 fujitec@fuji.co.uk TEL +44 (0)8700 841314 fujitec@fuji.co.uk TEL +380-44-4909075 d@fujifilm.ua MOYEN ORIENT Iran Israel Tehran Fuka Co. Shimone Group Ltd. Jordan Lebanon Qatar Saudi Arabia Syria Grand Stores Al- Abdali, Amman / Jordan Fototek S.A.R.L. Techno Blue Emam Distribution Co. Ltd. Film Trading Company U.A.E. Yemen Grand Stores Al-Haidary Trading TEL (+98-21)2254810-19 fuka@neda.net TEL (+) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il TEL (+) 972 3 9250666 khaim@shimone.com TEL 009626-4646387 gstores@go.com.jo Support technique et Service de réparation Support technique Support technique Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation TEL +961 1 252474 fototek@antakiholding.com TEL 00974 44 66 175 prabu@techno-blue.com TEL 96626978756 service@fujifilm.com.sa TEL + 963 11 2218049 f.t.c@Net.SY TEL + 963 21 4641903 filmtradin@Net.SY TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae TEL 00967-1-503980 TEL 00967-1-503977 AFRIQUE Egypt Kenya South Africa Foto Express Egypt Fuji Kenya Ltd Cameratek CC. Support technique et Service de réparation TEL (202) 7762062 fotoegypt@access.com.eg Service de réparation TEL (254-20)4446265-8 info@fujifilm.co.ke Support technique et Service de réparation TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za Annexe Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation 111 OCÉANIE Australia Fiji New Caledonia New Zealand Papua New Guinea FUJIFILM Australia Pty Ltd Brijlal & Co. Ltd Phocidis SARL Fujifilm NZ Ltd Oceania PNG Limited Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique TEL 1800 226 355 digital@fujifilm.com.au TEL (679)3304133 kapadia@connect.com.fj TEL (00 687) 25-46-35 phocidis@phocidis.nc TEL +64-9-4140400 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz TEL +675 3256411 oceania@daltron.com.pg Fuji Photo Products Co., Ltd. PT. Modern Internasional, Tbk. FUJIFILM (Malaysia) Sdn. Bhd. YKL Development & Trdg. Corp. Support technique et Service de réparation TEL (852)2406 3287 rsd@chinahkphoto.com.hk ASIE Hong Kong Indonesia Malaysia Philippines Singapore South Korea Taiwan Thailand Vietnam 112 FUJIFILM (Singapore) Pte Ltd Korea Fujifilm Co., Ltd. Yonsan AS Center (Fujidigital) Kangnam AS Center (Digitalgallery) Busan AS Center (Digital-Sewon) Hung Chong Corp. FUJIFILM (Thailand) Ltd. International Minh Viet Co., Ltd. Support technique et Service de réparation TEL +62 021 45867187 assd_kmrsrv@modernphoto.co.id Support technique Service de réparation Support technique TEL 603-55698388 technical@fujifilm.com.my TEL 603-55698388 camera@fujifilm.com.my TEL 632-7436601~06 info@yklcolor.com digital@yklcolor.com Service de réparation TEL 632-7436601~06 techop_services@yklcolor.com Support technique et Service de réparation TEL 65-6380 5557 service@fujifilm.com.sg Support technique Service de réparation TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifilm.co.kr TEL +82-2-701-1472 1bowl@hanmail.net Service de réparation TEL +82-2-2203-1472 nurijili@hanmail.net Service de réparation TEL +82-51-806-1472 merahan@yahoo.co.kr Support technique et Service de réparation TEL 886-2-6602-8988 dah@mail.hungchong.com.tw Support technique TEL +662-2706000 ext. 751,752 Dusit_Suriyong@fujifilm.co.th yaowarat@fujifilm.co.th Service de réparation TEL +662-2706000 ext.761,762 warin@fujifilm.co.th Support technique et Service de réparation TEL +84-8-4135740 ext. 322 diep.phanthithanh@imv.com.vn Mémo 113 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html