DPU110rLem970 | DPU90rLem770 US | DPU110Lec870 | DPU110Lec970 US | DPU110Lec970 | DPU110Lem870 | DPU80rLem670 | DPU80rLem770 | DPU90Lec670 | DPU110Lekc970 | DPU90Lec770 US | DPU90Lec770 | DPU90Lem770 US | Wacker Neuson DPU80Lem670 Reversible Vibratory Plate Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
DPU110rLem970 | DPU90rLem770 US | DPU110Lec870 | DPU110Lec970 US | DPU110Lec970 | DPU110Lem870 | DPU80rLem670 | DPU80rLem770 | DPU90Lec670 | DPU110Lekc970 | DPU90Lec770 US | DPU90Lec770 | DPU90Lem770 US | Wacker Neuson DPU80Lem670 Reversible Vibratory Plate Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de configuration
de la machine
Plaque vibrante
DPU
80, 90, 110
Type
DPU
Document
5100018593
Édition :
11.2019
Version
05
Langue
fr
Copyright © 2019 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Tous droits réservés, en particulier les conventions internationales régissant les droits d'auteur, le droit
de reproduction et de diffusion.
L'utilisation de cette publication est strictement réservée au récipiendaire et limitée à son but premier. Il
est interdit de reproduire partiellement ou en totalité la présente publication, de quelque manière que ce
soit, ou de la traduire sans autorisation écrite préalable.
Toute reproduction ou traduction, même partielles, ne sont autorisées qu'avec la permission écrite de
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Tout manquement ou non-respect des dispositions légales - en particulier concernant la protection du
droit d'auteur - peut faire l'objet d'une éventuelle sanction ou poursuites pénales.
La société Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG travaille régulièrement à l'amélioration de ses
produits en fonction du progrès technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit d'apporter à nos
produits des modifications par rapport aux illustrations et descriptions contenues dans cette notice, sans
qu'on en puisse faire découler un droit à modifications sur des machines déjà livrées.
Sous réserve de modifications ou d'erreurs.
Les machines représentées peuvent comporter des options ou des équipements spéciaux.
Constructeur
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-Mail: service-LE@wackerneuson.com
Notice d’emploi originale
2
100_0000_0001.fm
Tabledesmatières
1
Préambule ..............................................................................................................................4
2
Introduction ............................................................................................................................5
2.1
2.2
3
Explication des symboles ............................................................................................................ 5
Wacker Neuson Contact.............................................................................................................. 5
Utilisation du menu de configuration ..................................................................................6
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Appeler le menu de configuration ................................................................................................
Modifier le PIN d'activation ..........................................................................................................
Réglage de l'heure d'arrêt (en mode timon) ................................................................................
Régler la langue...........................................................................................................................
Régler le capteur de surcharge ...................................................................................................
3.5.1
3.5.2
3.6
3.7
3.8
3.9
4
Version du logiciel 10 ...................................................................................... 10
Version du logiciel 11 ...................................................................................... 10
Activation de Compamatic .........................................................................................................
Paramètres hydraulique.............................................................................................................
Modifier le PIN de configuration.................................................................................................
Quitter le menu de configuration................................................................................................
10
10
11
11
Dépannage ...........................................................................................................................12
4.1
5
6
7
8
8
9
Tableau des dysfonctionnements .............................................................................................. 12
Donnés PIN ..........................................................................................................................13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5100018593IVZ.fm
3
1 Préambule
1
Préambule
Ce manuel décrit les réglages possibles et la commande du menu de configuration sur l'écran de la
machine. Ce manuel comporte également les données PIN de cette machine paramétrées en usine.
Ce manuel est exclusivement destiné à l'exploitant de la machine et pas à l'utilisateur. Conserver ce
manuel à un endroit protégé de tout accès non autorisé.
Ce manuel est un complément du mode d'emploi et ne comporte que des indications relatives à la
commande du menu de configuration.
Respecter également les indications données dans la notice d'emploi de la machine.
4
100_0000_0018.fm
2 Introduction
2
2.1
Introduction
Explication des symboles
Ce manuel comporte des consignes de sécurité particulièrement mises en valeur des catégories :
DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS.
Avant tout travail sur et avec cette machine, les instructions et consignes de sécurité doivent avoir été
lues et comprises. Toutes les instructions et consignes de sécurité de ce manuel doivent également être
transmises au personnel d'entretien, de maintenance et de transport.
DANGER
Cette combinaison de symbole et de mot d'avertissement indique une situation
dangereuse, qui entraîne la mort ou des blessures graves si elles ne sont pas évitées.
AVERTISSEMENT
Cette combinaison de symbole et de mot d'avertissement attire l'attention sur une
situation dangereuse, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas
évitée.
ATTENTION
Cette combinaison de symbole et de mot d'avertissement attire l'attention sur une
situation potentiellement dangereuse, qui peut entraîner des blessures légères et des
détériorations de la machine si elle n'est pas évitée.
AVIS
Informations complémentaires.
2.2
Wacker Neuson Contact
Wacker Neuson En fonction du pays, le contact est un service Wacker Neuson, une filiale
Wacker Neuson ou un distributeur Wacker Neuson.
Sur Internet sur www.wackerneuson.com.
Vous trouverez l'adresse du constructeur au début de ce manuel.
100_0000_0019.fm
5
3 Utilisation du menu de configuration
3
Utilisation du menu de configuration
REMARQUE
Le capteur de surcharge du jeu d’attelage (= mode jeu d’attelage) ne peut pas être réglé.
La valeur 0 est réglée.
La machine possède un système de configuration de la machine, permettant d'adapter certains réglages
de la machine aux exigences de l'exploitant :
1
2
3
Pos.
Dénomination
1
Écran - Menu de configuration
2
Bouton Marche/arrêt (rouge)
Pos.
3
Dénomination
Touche de réglage (noire)
Possibilités de réglage dans le menu de configuration
Les réglages suivants de la machine peuvent être effectués dans le menu de configuration à l'écran :







Modifier/activer/désactiver le PIN d'activation.
Régler le temps d'extinction de la machine.
Sélectionner la langue de l'écran (allemand, anglais, français, espagnol, ...).
Régler la réaction de la machine en cas de surcharge (capteur de surcharge).
Réglage de l'option Compamatic.
Réglage des paramètres hydrauliques/de la force centrifuge.
Modifier le PIN de configuration.
Éléments de contrôle
Le bouton marche/arrêt sur la machine permet de passer d'un point du menu à un autre et de d'un
endroit à un autre.
Le bouton de réglage permet de modifier la valeur d'un endroit.
3.1
Appeler le menu de configuration
ATTENTION
Modification involontaire des réglages.
Lorsque vous quittez le menu de configuration, les réglages modifiés sont toujours
enregistrés.

Lorsque des réglages ont été modifiés involontairement et ne doivent pas être
enregistrés, éteindre la machine avec l'interrupteur d'arrêt d'urgence.
REMARQUE
L'accès au menu de configuration est sécurisé grâce au PIN de configuration.
1. Activer la machine.
6
100_0202_op_0013.fm
3 Utilisation du menu de configuration
2. Maintenir le bouton marche/arrêt sur la machine en même temps que le bouton de réglage appuyé
pendant 3 secondes.
3. Le texte suivant apparait à l'écran :
Maintenir la touche
enfoncée
Menu
Configuration
4. Au bout de 2 secondes, le texte suivant apparait á l'écran :
PIN de configuration
Saisir le code PIN
5. Lorsque le texte suivant apparait à l'écran, entrer le PIN de configuration avec le bouton de réglage
et appuyer ensuite sur le bouton marche/arrêt sur la machine.
Saisir le code PIN
0000



Saisir la valeur du premier endroit avec le bouton de réglage.
Passer à l'endroit suivant avec le bouton marche/arrêt.
Saisir le PIN complet.
Valeur
PIN de configuration
8946
Saisie du PIN de configuration activée (réglage d'usine)
0001 et 9999
Combinaisons de PIN de configuration possibles
REMARQUE
Si le PIN de configuration n'a pas été correctement saisi, un message d'erreur apparait á
l'écran. Dans ce cas, appuyer sur le bouton marche/arrêt afin de pouvoir effectuer une
nouvelle saisie.
6. Si une fois la saisie du PIN de configuration réussie, le texte suivant apparait à l'écran, appuyer sur
le bouton marche/arrêt de la machine.
Dans le menu de configuration :
les réglages peuvent être modifiés ici, ou bien le menu de configuration seul peut défiler avec la touche
marche/arrêt de la machine pour contrôler les réglages.
3.2
Modifier le PIN d'activation
Il est possible de définir un PIN d'activation, permettant de sécuriser la machine d'une exploitation non
autorisée. Une fois la machine activée, l'opérateur doit saisir le PIN d'activation.
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt de la machine jusqu'à ce que le texte suivant apparaisse à
l'écran :
100_0202_op_0013.fm
7
3 Utilisation du menu de configuration
PIN d'activation
0000
2. Il est possible de modifier le PIN d'activation.
 Saisir la valeur du premier endroit avec le bouton de réglage.
 Passer à l'endroit suivant avec le bouton marche/arrêt.
 Saisir le PIN complet.
Valeur
PIN d'activation
0000
Saisie du PIN d'activation désactivée (réglage d'usine)
0001 et 9999
Combinaisons de PIN d'activation possibles
3. Répéter le PIN d'activation.
4. Une confirmation que le PIN d'activation a été modifié a lieu.
3.3
Réglage de l'heure d'arrêt (en mode timon)
REMARQUE
L’heure d’arrêt du jeu d’attelage (= mode jeu d’attelage) ne peut pas être réglée. La valeur
4 est réglée.
Il est possible de sélectionner une durée temporelle au bout de laquelle la machine est automatiquement
désactivée, lorsqu'elle ne reçoit plus aucun ordre de commande de la télécommande ou que le moteur
est coupé.
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt de la machine jusqu'à ce que le texte suivant apparaisse :
H. extinction
1h
2. L'heure d'extinction peut être réglée dans le menu de configuration :
 Saisir la valeur du premier endroit avec le bouton de réglage.
Valeur
0,25
3.4
H. extinction
0,25 h (réglage d'usine pour les machines à timon)
1
1 h (réglage d'usine pour les machines télécommandées)
2
2h
3
3h
4
4h
Régler la langue
Il est possible de changer la langue.
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt de la machine jusqu'à ce que le texte suivant apparaisse :
Choisir la langue
0=DE
8
100_0202_op_0013.fm
3 Utilisation du menu de configuration
2. Il est possible de régler la langue :
 Saisir la valeur du premier endroit avec le bouton de réglage.
Valeur
3.5
Langue
0
DE allemand (réglage d'usine des machines UE)
1
EN anglais (réglage d'usine des machines US)
2
FR français
3
ES espagnol
4
EN (UK) anglais UK
5
SV suédois
6
FI finlandais
7
NO norvégien
8
DA danois
9
NL néerlandais
10
PL polonais
11
CS tchèque
12
RU russe
Régler le capteur de surcharge
Le capteur de surcharge de la machine détecte lorsque la machine est utilisée sur un sol dur ou qui ne
peut plus être compacté. Pour protéger la machine des détériorations il est possible de paramétrer la
réaction de la machine en cas de surcharge.
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt de la machine jusqu'à ce que le texte suivant apparaisse :
Capteur de surcharge
0
2. Cette réaction de la machine peut être réglée en cas de surcharge.
 Saisir la valeur du premier endroit avec le bouton de réglage.
REMARQUE
La version du logiciel peut être consultée dans le menu diagnostic, voir le chapitre Composants et
éléments de commande du manuel utilisateur de la machine.
100_0202_op_0013.fm
9
3 Utilisation du menu de configuration
3.5.1
Version du logiciel 10
Valeur
3.5.2
Les récepteurs/témoins de contrôle sur le timon clignotent en rouge. Au bout d'une surcharge de plus
de 10 secondes, une entrée est faite dans la mémoire d'erreurs (code d’erreur 13). Malgré la
surcharge, une exploitation de la machine est possible.
1
(Réglage d'usine)
Les récepteurs/témoins de contrôle sur le timon clignotent en rouge. Aucune entrée n'est faite dans
la mémoire d'erreur de la machine. La machine réduit immédiatement la performance de
compactage en cas de surcharge.
2
Les récepteurs/témoins de contrôle sur le timon clignotent rapidement en rouge. Au bout d'une
surcharge de plus de 6 secondes, une entrée est faite dans la mémoire d'erreurs (code d’erreur 12).
Au bout d'une surcharge de plus de 6 secondes, le moteur est coupé.
3
Les récepteurs/témoins de contrôle sur le timon clignotent en rouge. Aucune entrée n'est faite dans
la mémoire d'erreur de la machine. En cas de surcharge, la machine passe immédiatement en
fonctionnement lent (moteur en marche à vide) et réduit la performance de compactage.
Version du logiciel 11
Valeur
3.6
Capt. surch.capteur de surcharge
0
Capt. surch.capteur de surcharge
0
Les récepteurs/témoins de contrôle sur le timon clignotent en rouge. Au bout d'une surcharge de plus
de 10 secondes, une entrée est faite dans la mémoire d'erreurs (code d’erreur 13). Malgré la
surcharge, une exploitation de la machine est possible.
1
Les récepteurs/témoins de contrôle sur le timon clignotent en rouge. Aucune entrée n'est faite dans
la mémoire d'erreur de la machine. La machine réduit immédiatement la performance de
compactage en cas de surcharge.
2
Les récepteurs/témoins de contrôle sur le timon clignotent en rouge. Au bout d'une surcharge de plus
de 6 secondes, une entrée est faite dans la mémoire d'erreurs (code d’erreur 12). Au bout d'une
surcharge de plus de 6 secondes, le moteur est coupé.
3
(Réglage d'usine)
Les récepteurs/témoins de contrôle sur le timon clignotent en rouge. Aucune entrée n'est faite dans
la mémoire d'erreur de la machine. En cas de surcharge, la machine passe immédiatement en
fonctionnement lent (moteur en marche à vide) et réduit la performance de compactage.
Activation de Compamatic
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt de la machine jusqu'à ce que le texte suivant apparaisse :
Compamatic
0
Valeur
3.7
Compamatic
0
désactivé
1
activé
Paramètres hydraulique
Les points de menu suivants possèdent un réglage d'usine, ces réglages doivent uniquement être
modifiés par le service du Wacker Neuson contact.
Machines à timon

10
Paramètre hydraulique :
 L : 100 %, H : 100 %.
100_0202_op_0013.fm
3 Utilisation du menu de configuration
Machines télécommandées


3.8
Paramètre hydraulique T :
 Toutes les valeurs sont sur 0.
Paramètre hydraulique Z :
 Toutes les valeurs sont sur 0.
Modifier le PIN de configuration
Le PIN de configuration sécurise l'accès au menu de configuration.
Le PIN de configuration attribué en usine peut être modifié.
REMARQUE
Ne jamais désactiver jamais le PIN de configuration car sinon le menu de configuration ne
sera pas protégé contre les modifications non autorisées.
1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt de la machine jusqu'à ce que le texte suivant apparaisse à l'écran
:
PIN de configuration
8946



Saisir la valeur du premier endroit avec le bouton de réglage.
Passer à l'endroit suivant avec le bouton marche/arrêt.
Saisir le PIN complet.
Valeur
PIN de configuration
8946
Réglage d'usine
0000
PIN de configuration désactivé
0001 et 9999
Combinaisons de PIN de configuration possibles
2. Répéter le PIN d'activation.
3. Une confirmation que le PIN d'activation a été modifié a lieu.
3.9
Quitter le menu de configuration
1. Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton marche/arrêt sur la machine.
2. Désactiver la machine.
REMARQUE
En quittant le menu de configuration, les réglages modifiés sont automatiquement
enregistrés.
Pour que les réglages soient appliqués, la machine doit être désactivée une fois puis
réactivée.
100_0202_op_0013.fm
11
4 Dépannage
4
Dépannage
DANGER
Danger de mort dû à un dépannage de son propre-chef.

4.1
12
Si des dysfonctionnements qui ne sont pas décrits dans ce manuel apparaissent sur la
machine, contacter le constructeur. Ne pas effectuer de dépannage de son propre
chef.
Tableau des dysfonctionnements
Dysfonctionnement
Origine possible
Solution
Le menu de configuration ne peut
pas être appelé.
La machine n'a pas été activée.
Activer la machine et attendre que
l'écran affiche les heures de
service.
Bouton marche/arrêt et bouton de
réglage pas appuyés suffisamment
longtemps sur la machine.
Maintenir le bouton marche/arrêt
en même temps que le bouton de
réglage appuyé pendant 3
secondes sur la machine.
100_0202_ts_0012.fm
5 Donnés PIN
5
Donnés PIN
Le tableau suivant renferme les données PIN réglées d'usine.
Noter les données PIN modifiées dans le tableau suivant :
N° de machine
PIN
PIN config.PIN de
configuration
0000
(Requête de PIN
désactivée)
8946
Modifié par
Date
Réglage d'usine
AVIS
Si vous oubliez le PIN, la machine peut être déverrouillée avec le PIN de configuration.
Si vous avez oublié à la fois le PIN et le PIN de configuration, il n'est plus possible de
déverrouiller la machine, dans ce cas contacter le service du Wacker Neuson contact.
100_0202_ot_0006.fm
13
5 Donnés PIN
14
100_0202_ot_0006.fm

Manuels associés