Manuel du propriétaire | DIGITEK DVR-250PH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | DIGITEK DVR-250PH Manuel utilisateur | Fixfr
 I VIE
FEAT
$a
FAT
se E
RA
=
et
a E.
Ls
DES
P/N : 63020003700
— Product label concerning product safety standard is pasted in the middle of bottom cover of recorder
CHAMPION LE CREUSCT
I C.C DE L'ARCHE
TEL 03.85.73.06.56
E
NR RILANNVUKNRRNAARAR IA RIMA KNKRIDA
4 EEN ANEH EA RA EAA ERR RAE RR ARRAN
| Caisse 004
| MARIE-LINE 106
2 CHAMPION P.POIS EF 4/4 1,02€
| RAISIN SULTAMINE 5006 1,62€
| FILM FRAICHEUR 30M 40€
| 2 CHAMPION FLAGEOLET EF 4/4 ‚16€
| AMANDES EFFILEES1256 ‚46€
| LEVURE BOULANG, SUPER ACT. 0, 70€
| SEL FIN IODE BV 5006 0,52€
LAIT P.PX 1/2EC ECREME iL 0,55€
| AMANDES EFFILEES1256 $, 46€
| N1 OEUF FRAI.MOYEN X10 0,796
| BM.CONFITURE ABRICOT 7506 756€
DVR160PT DVDR DIGITEK 779, 006
S/TOTAL 297,246
30 30 POINTS BONUS
20 20 POINTS BONUS
20 20 POINTS BONUS
S/TOTAL 297,24€
TOTAL 297,24E
C. BANCAIRE 297, 24€
A RENDRE
ESPECES о, 006
| Carte IRIS N-: 2012037638512
| Ancien Solde magasin (12
| + Points par tranche : 209
|+ Points Articles/Promos 74
Nouveau solde masasin : 986
Prochain cadeau à
VOTRE COMPTE
IRIS EN EURO
Votre compte
Ancien Solde 0,436
Solde Disponible 0,43€
A utiliser exclusivement
dans ce magasin
1000 ets
du 25/10/2006 au 31/12/2006.
Voir modalités en magasin
CHAMP TON,
PLUS FACILE LA VIE
NOT OPEN
Len |
REDUIRE LE RISQUE DE
\UTION
ELECTRIC SHOCK
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un
NE PAS RETIRER LE triangle équilatéral est destiné à avertir
PANNEAU ARRIERE). l'utilisateur de’la présence d'instructions
5 REPARABLES A importantes pour l’utilisation et la
¡QUTES REPARATIONS réparation de l’appareil dans les
JES REPARATEURS documentations techniques fournies avec
|
lies pour
imites ont
st pas
stes aux
ns il se
| x
sura
reuit sur
sion, ce qui :
celui-ci.
Ces étiquelttes se trousent sur le fond de Pappareil.
ATTENTION |
DANGER D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
M LUTTE TT TI TT CRT OT EE AS EE EE ES
“AVERTISSEMENT
: Cette appareil est en accord avec les normes de la FCC lorsqu'il -
es dans les:
- est relié aux autres équipement au moyen de câbles et de
- connecteurs blindés. Pour prévenir tout risque d'interférence
« électromagnétique avec d’autres équipements électriques tels
que radios et télévisions, utiliser des câbles et connecteurs
“ Gainés pour les connexions.
AVERTISSEMENT
« - L'utilisation de commandes, de réglages, ou la réalisation de
procédures non spécifiées dans le présent Manuel sont
susceptibles d'entraîner une exposition à des radiations
dangereuses.
| L'utilisation d'instruments optiques avec cet appareil accroît les
Teques: de > danger pour € les veux
CUE NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.
rantir
alifié
pareil:
|
|
|
T, ÉVITER
¡SEMENT:
— ADVARSEL
AVERTISSEMENT : RADIATON LASER QUAND OUVERT,
EVITER TOUTE EXPOSITION AU RAYON :
LASER.
: LASERS TRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEOFFENT NICHT DEM
STRALHL AUSSETZEN!
VORSICHT
UDS/E TTEL SE FOR STRALING.
: LASERSTRAL NING NAR DENNA DEL
AR OPPNAD BETRAKTA EJ STRÁLEN.
VARNING
— VARO! : AVATTAESSA ALTISTUT LASERSATBL
YLLE ÁLÁ KATSO SÁTEESEN |
C € Le produit est en conformité avec la norme de l’EMC et
la norme sur le basse-tension.
hodes issues de certains brevets aux États-Unis et par des droits de propriété
} cette technologie de protection du copyright est soumise a l'autorisation de
sinte, sauf autorisation contraire de la part de Macrovision corporation: Tout
55 marques déposées de Dolby Laboratories.
nc
|
|
|
. LASERSTRALING VED ABNING UNDGA |
* LIRE CES INSTRUCTIONS — Toutes les
instructions pour la sécurité et le fonctionnement
doivent se lire avant dutiliser le produit.
* CONSERVER CES INSTRUCTIONS — Les
instructions pour la sécurité et le fonctionnement
doivent se conserver pour pouvoir s'y référer
ultérieurement.
- PRÊTER ATTENTION À TOUS LES
AVERTISSEMENTS — Tous les avertissements
sur le produit et les instructions pour le
fonctionnement doivent étre suivies a la lettre.
« SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS —
Toutes les instructions de fonctionnement et
d'utilisation doivent étre suivies.
« NETTOYER UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON
HUMIDE — Retirez ce produit de la prise murale
avant de le nettoyer.
Le produit ne doit se nettoyer qu’avec un chiffon à
lustrer ou un chiffon doux et sec. Ne nettoyez
jamais avec de la cire pour meuble, du benzène,
des insecticides ou autres liquides volatils vu
qu'ils pourraient endommager le coffret.
- NE PAS UTILISER L'APPAREIL À PROXIMITÉ
D’EAU — N'utilisez pas ce produit près de l’eau —
par exemple, près d’une baignoire, un lavabo, un
évier de cuisine, de buanderie, dans un sous-sol
humide, près d’une piscine ou d'autres lieux du
même genre.
« ACCESSOIRES — N'utilisez que les
pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
- CHARIOT — N'utilisez qu'avec un chariot, un in pied,
un support ou une table spécifié
par le fabricant ou vendu avec wt
l’appareil. Quand un chariot est ©
utilisé, utilisez-le avec
précaution lors du déplacement
de la combinaison chariot/appareil
pour éviter qu’il ne se renverse.
Yao
Instructions desurete
importantes
« VENTILATION — N’obstruez aucun des orifices
de ventilation. Installez suivant les instructions du
fabricant.
« MISE A LA TERRE OU POLARISATION —
N'annulez pas les indications de sécurité de la
fiche polarisée ou du type de mise à la terre. Une
fiche polarisée possède deux lames, avec l'une
plus large que l'autre. Une fiche du type de mise à
la terre possède deux lames et une troisième
broche de mise à la terre. La lame large ou la
troisième broche est destinée à votre sécurité. Si
la fiche fournie n'entre pas dans votre prise, |
consultez un électricien pour faire remplacer la
prise murale.
- PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION
— Protégez le cordon d'alimentation pour qu'on ne
marche pas dessus ou qu'il ne soit pas étranglé
spécialement là où il y a des fiches, des prises de
courant et là où il sort de l'appareil.
…_ ÉCLAIRAGE — Débranchez cet appareil pendant
un orage ou si l’appareil n'est pas utilisé pendant
une période prolongée.
- RÉPARATION — Pour toute opération de
réparation, reportez-vous à un service technique
qualifié. Une réparation est nécessaire si
Гарраге! а été endommagé d’une façon quelle
qu'elle soit, comme par exemple si le cordon
d'alimentation fourni ou la fiche fournie est
endommagé, du liquide s'est renversé, des objets
sont tombés à l’intérieur de l'appareil, l'appareil a
été exposé à la pluie ou de l'humidité, ne
fonctionne pas normalement ou est tombé.
- CHALEUR — N’installez pas l’appareil près d'une
source de chaleur comme des radiateurs,
registres de chaleur, poêles, ou autres appareils
(y compris amplificateurs) qui dégagent de la
chaleur.
Instructions de sûreté importantes © 3
Table des matières
Avant de commencer
Contenu de l'emballage 5
Placer les piles dans la télécommande 5
Utilisation de la télécommande ---=--==============...- 5
Disques compatibles ------ 6
Commandes et affichage
Facade avant
(DVR-80PT/DVR-160PT/DVR-250PT) = 7
Facade avant
(DVR-80PH/DVR-160PH/DVR-250PH) ----- 8
Ecran 9
Rear Panel 10
Télécommande 11
Raccordement
Raccordement des bornes de sortie vidéo 14
Raccordement des bornes de sortie audio +: 15
Raccordement des bornes d’entrée A/V------- 15
Connexion pour DV IN 16
Mise en marche
- Allumer et -éteindre------- 17
Sélection de HDD ou DVD pour la lecture et
l'enregistrement 17
Affichage d'information du disque à l'écran
(OSD) ‘ 17
Protection d'écran 17
Lecture de base
Lecture d'un disque DVD 18
Lecture d'un disque DVD+RW ou DVD+R + 18
- Lecture d'un CD audio 18
Lecture d'un CD JPEG 19
Lecture disque MPEG-4 19
Lecture d'un programme de HDD +++ 20
Lecture d'un CD JPEG sur HDD................... 20
Lecture dun film MPEG-4 sur HDD.............. 21
Lecture programmée (CD audio) *+*++---гее--: 23
Sélection des sous-titres
(DVD uniquement) 24
Sélection des langues audio
(DVD uniquement) 25
Répétition d’un titre, chapitre re 25
Répétition A-B (DVD/CD audio) === 26
Écran ZOOM (DVD/HDD uniquement) -------- 26
Changer l’angle de caméra 27
Recherche directe (DVD uniquement) = 27
Signet 28
Enregistrement
Enregistrement de base 29
OTR (Enregistrement temporisé par
simple touché) 30
Enregistrement temporisé 30
Temporisateur - modifier et effacer les
réglages d’enregistrement 32
Enregistrement a partir d'un caméscope DV
(Vidéo numérique) 32
Enregistrement différé ween 33
Copie (de HDD a DVD) 34
Copie JPEG (du disque au HDD) ................. 35
Copie MPEG4 (du disque au HDD) .............. 35
Éditer (DVD+R/DVD+RW/HDD)
Éditer le tître d’un DVD+R/DVD+RW +++ 36
Éditer le chapitre d’un titre de DVD
(pendant la lecture) 37
Éditer le chapitre d’un titre de DVD
(dans la liste de chapitre) 37
Éditer le programme de HDD +==<=<<=<<000000nn<0n0m.—.. 38
Lecture avancée
Avance/recul rapide 22
Saut avant/arrière 22
Défilement lent avant/arrière
(DVD uniquement) 22
Lecture image par image
(DVD uniquement) 23
4 © Table des matières
Utilisation du menu de configuration
Opérations de base 39
SYSTÈME 39
VIDÉO 40
AUDIO 42°
SÉCURITÉ "не 43
ENREGISTREMENT 44
DISQUE +---- 45
Informations supplémentaires
Caractéristiques 47
Dépannage 48
- Contenu de 'emballage
Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez vous
assurer que les éléments suivant sont bien dans
l'emballage lorsque vous l’ouvrez. |
Accessoires
Télécommande
Manuel d'utilisation
(ce manuel)
Cáble audio/vidéo
—
HT
Piles seches AA x 2
Placer les piles dans la
télécommande:
Open the battery compartment
‚„ cover on the back of
the remote control.
Avant de commencer |
“1 Insert two AA/RO3 batteries into
the battery compartment
following the indications
(+, -) inside the
compartment.
Es
Us
i ph
Refermer le couvercle.
Utilisation de la télécommande
Garder en mémoire les recommandations
suivantes lorsque vous utilisez la télécommande :
- Assurez vous qu’il n’y a aucun obstacle entre la
télécommande et le récepteur sur l’appareil.
* L'utilisation de la télécommande peut se révéler
peu fiable si le récepteur placé sur l'appareil est
exposé à une forte lumière solaire ou à une
lumière fluorescente.
Des télécommandes destinées à d’autres
appareils peuvent interférer entre elles. Eviter
d'utiliser des télécommandes pour les appareils
situés à proximité de cet appareil.
- Remplacer les piles si vous remarquez une
baisse de la portée de la télécommande.
REMARQUE
Une utilisation incorrecte des piles peu causer des
accidents tels que fuite ou incendie. Veuillez respecter
les indications suivantes: | |
* Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
* Ne pas utiliser différents types de piles - méme si elles
semblent identiques, ces piles pourraient avoir des
tensions différentes.
* S'assurer que le plus et le moins de chaque pile sont bien
placés en accord avec les indications.
* Enlever les piles de l'appareil s’il ne va pas être utilisé
pendant un mois ou plus. ‘
- Disposer des piles usagées en accord avec les
règlements locaux ou les règles environnementales qui
s'appliquent dans votre zone ou pays.
Avant de commencer © 5
Avant de commencer
Disques compatibles
Tout disque présentant un des logos suivants doit
pouvoir être lu par cet appareil. Les autres formats,
incluant les DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-Audio,
CD photo SACD et CD ROM ne seront pas lu.
Compatible DVD Vidéo
» Disques simple face ou double
face.
+ Disque une couche ou
bicouche.
* Dolby digital, DTS, MPEG ou
audio numérique Linear PCM.
- Les disques vidéo numérique MPEG-2 sont
généralement divisés en un ou plusieurs titres.
Les titres peuvent être encore divisés en chapitres.
Compatible DVD-R
р, | - Get appareil peu lire les
- disques DVD-R enregistrés en
R format DVD video.
VIDEO
Compatible CD audio
* Disques 12cm ou 8cm
AA Audio numérique linear PCM
| * Les CD-audio, DC-R et CD-
DIGITAL AUDIO RW formatés sont divisés en
| pistes. (cet appareil peut lire les
CD R et CD RW enregistrés en format CD audio
ou vidéo ou des fichiers photo kodak).
Région vidéo DVD
Tous les disques DVD vidéos porte un indicateur de
région qui indique dans quelles régions du monde ce
disque est compatible. Votre lecteur DVD porte aussi
un indicateur régional que vous trouverez sur la
façade arrière. Les disques provenant de régions
incompatibles ne pourront pas être lu par ce lecteur.
Les disques portant la mention ALL pourront être lu
par n'importe quel lecteur.
6 © Avant de commencer
Compatible DVD+R/RW
Cet appareil peut lire des
EM disques DVD+R et DVD+RW
DVD+ReWritable enregistrés en format DVD
vidéo.
| * Cet appareil peut également
RW enregistrer un signal audio et
| B vidéo sur un disque DVD+R
DVD+R ou DVD+RW.
Compatibilite CD MPEG-4
Egalement, il est possible de
lire des disques au format
COMPATIBLE MPEG-4.
Compatibilite Photo CD JPEG
Photos JPEG sur un disque.
* Des disques DVD R et CD R/RW gravés en utilisant un
ordinateur personnel peuvent ne pas étre lus si le disque
est endommagé ou sale, ou si il y a de la poussiére ou de
la condensation sur la lentille du lecteur.
- Si vous gravez (enregistrez) un disque au moyen d'un
ordinateur personnel, même dans un format compatible,
Il se peut que dans certain cas le disque ne soit pas lu en
raison des réglages du logiciel utilisé pour créer le
disque. | E.
* Certains fichiers MPEG-4 ne pourront pas etre reconnus,
en fonction du format utilise.
~ommandes et
affichage
“ Façade avant (DVR-8OPT/DVR-1 60PT/DVR-250PT)
T
“1 DISC TRAY (Tiroir à disque)
+ Placez ici le disque à lire.
“> OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)
“am Pour ouvrir ou fermer le tiroir à disque.
PLAY/PAUSE
Appuyez pour démarrer ou interrompre la
lecture du disque.
STOP |
Appuyez pour arréter la lecture d'un disque.
E AV IN
= Pour sélectionner une entrée audio et vidéo
externe à utiliser pour l’enregistrement.
RECORD (Enregistrement)
Appuyez pour démarrer l’enregistrement du
disque.
OT TT
7 DISPLAY (Affichage) FL
{Affiche l’état des opérations.
STANDBY/ON (Mise en veille/Activé)
Pour allumer l’appareil ou le mettre en veille.
AUDIO IN |
Raccordez la sortie audio d'un caméscope.
*; COMPOSITE VIDEO IN
Raccordez la sortie vidéo composite du
caméscope.
/ DVIN
. Prise d’entrée numérique a utiliser avec un
caméscope vidéo numérique. Cette prise est
destinée à la connexion avec un caméscope
DV uniquement. Elle n'est pas compatible
avec d’autres équipements numériques.
Commandes et affichage © 7
Getting Start
Façade avant (DVR-8OPH/DVR-160PH/DVR-250PH) Ecran
7) DISPLAY (Affichage) FL
RECORD (Enregistrement)
а a o [3 DODÍGITAL Tite che | gL st
и SD Eq doe tie AY: TE E A. ИТ SYR TE ИТ
AN + - sesees 00000 00000 so... 00000 00000 soc. soe. 0.0...
HPD = DVD [ISERE ПУ БТИ SEELE SEES gear fear. Teee: 1
| 7 7 ee ..... oe .... e... e eo. ... ... [XX XJ “o”
“/ Indicateur d'enregistrement TIMER
est activé.
“7 Indicateur STÉRÉO
| | DISC TRAY (Tiroir á disque) “ STANDBY/ON (Mise en veille/Activé) J. (temporisé) S'allume a la réception d'émission stéréo.
4 Placez ici le disque à lire. :/ Pour allumer l’appareil ou le mettre en veille. S'allume lorsque l’enregistrement temporisé
ROTATION
Pivote lorsque le disque tourne.
‘= Affiche l’état des opérations. Appuyez pour démarrer l’enregistrement du “> ANGLE
| disque. “ Indique que le disque en cours de lecture Indi
N . = | ndicateur HDD
3 OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer) | peut étre visionné sous plusieurs angles. Indique le mode HDD
Pour ouvrir ou fermer le tiroir a disque.
7 PREVIOUS (Saut en arrière)
“Pour sauter au chapitre ou à la piste
précédente.
/7 NEXT (Saut en avant)
AUDIO IN
Raccordez la sortie audio d’un caméscope.
/ 7 COMPOSITE VIDEO IN
Raccordez la sortie vidéo composite du
caméscope. |
Cette fonction ne fonctionne que pour des
disques qui contiennent des scenes
enregistrées sous différents angles.
> Indicateur DOLBY DIGITAL
«Indique la lecture Dolby Digital 5.1 Canaux.
7 Indicateur REPEAT (Répétition)
“ S'allume lorsque le mode de lecture en cours
est respectivement en fonction répétition de
titre, chapitre, piste, A-B.
| = ‚Pour sauter au chapitre ou á la piste ) DVIN | a dicateur TITLE (Titre) 2, , Indique le mode DVD.
| suivant(e). | Prise d’entrée numérique à utiliser avec un | ; Le numero du titre en lecture DVD.
{ STOP destinée à la connexion aso un caméscope | # Indicateur CHAPTER (Chapitre) ÿ 7) Indicateur DTS
| avec UN camescope | “7 Р -, & S'allume lorsque le format de la sortie audio
en,
о
= 2 A e 3
ДОМ
| Appuyez pour arréter la lecture d'un disque.
“7 PLAY/PAUSE
Appuyez pour démarrer ou interrompre la
lecture du disque.
8 @ Commandes et affichage
DV uniquement. Elle n'est pas compatible
avec d'autres équipements numériques.
Le numéro du chapitre en lecture DVD.
Indicateur BILINGUE
S'allume a la réception d'émission bilingue.
numérique est DTS.
> Information sur les OPÉRATIONS
3 Indique le numéro et la durée du titre,
chapitre et piste, la chaîne de télévision.
GETTING STARTED © 9
= CORDON D’ALIMENTATION CA
++ Branchez a la prise murale.
“> DIGITAL AUDIO OUT
“= Branchez COAXIAL OUT á l'entrée audio
numérique (type coaxial) de l’amplificateur
audio.
Ou branchez OPTICAL OUT à l’entrée audio
numérique (type optique) de l’amplificateur
‘audio.
“1 COMPONENT VIDEO OUT
Branchez aux entrées vidéo composante du
téléviseur.
AUDIO IN
Branchez a la sortie audio du magnétoscope
ou boîtier décodeur.
/ VIDEO IN
“ Branchez CVBS à la sortie vidéo composite
du magnétoscope ou boîtier décodeur.
Ou branchez S-VIDEO à la sortie S-vidéo du
magnétoscope ou boîtier décodeur.
VIDEO OUT
Branchez CVBS à l’entrée vidéo composite
du téléviseur ou du moniteur.
Ou branchez S-VIDEO à l’entrée S-vidéo du
téléviseur ou du moniteur.
S-vidéo offre une meilleure qualité d'image
que vidéo composite.
10 © Commandes et affichage
ra RE out AV INPUT VIDEO OUT
o
5.1 CH AUDIO OUT
Raccordez les entrées audio analogiques de
lamplificateur audio.
Si vous voulez brancher votre téléviseur,
raccordez FRONT L et R aux entrées audio
du téléviseur.
ANT IN
Branchez une antenne extérieure.
ANT OUT
“ Branchez à l’entrée d'antenne du téléviseur.
17 EURO AV OUTPUT (TV)
+ Branchez a l'entrée Euro AV du téléviseur.
' 7 EURO AV IN/OUT (DECODER)
Branchez a une entrée/sortie euro A/V d’un
équipement AV comme un magnétoscope,
un lecteur DVD, etc.
Télécommande
STANDBY/ON
MUTE DISPLAY
HIDE TVMODE
a
Er
REV-SCAN-FWD PREV NEXT
REV-STEP-FWD REPLAY — a
REPEAT RANDOM BOOKMARK
HDD
HDD Combo Recorder
Commandes et
affichage
A
A-B
Pour répéter une certaine section
ANGLE
Pour visionner avec un angle de vision différent.
ARROW (Fléche) ( 4Y <>)
Pour sélectionner un élément de menu.
AUDIO
Pour sélectionner une langue audio ou un canal
audio lors de la lecture d'un disque DVD.
Vous pouvez aussi changer le canal audio de
l’émission.
- Si l'émission NICAM est bilingue, vous pouvez
sélectionner la langue.
NICAM LANG 1 NICAM LANG 2 NICAM LANG 1/2
* Si rémission NICAM est stéréo, vous pouvez
commuter entre NICAM stéréo et Mono audio.
NICAM STEREO — NICAM MONO
B
BOOK MARK (Signet)
Pour créer 9 signets numérotés.
C
CHANNEL DOWN / UP (Chaîne vers le
bas/haut)
À utiliser pour sélectionner les chaînes de
télévision préréglées.
CL (CLEAR) (Effacer)
A utiliser pour enlever le programme préréglé de la
liste d'enregistrement temporisé.
D
DISPLAY (Affichage)
Pour visionner l'information du titre, chapitre et
piste, ou langue de sous-titre, la langue audio.
DVD/HDD
Pour commuter entre le mode DVD et le mode
HDD. | |
| Commandes et affichage * 11
“ommandes et
affichage
=
EDIT (Éditer)
Pour éditer un titre ou chapitre d'un disque.
ENTER
A utiliser pour sélectionner l’élément de menu.
H
HIDE (Occulter)
A utiliser pour occulter un chapitre.
MENU
A utiliser pour afficher le menu du contenu du
disque DVD chargé ou la liste du programme de
HDD. |
MUTE (Silence)
Pour activer/désactiver les sorties audio.
N
NEXT (»»1)
Pour sauter au chapitre ou a la piste suivant(e).
NUMERIC (0~9)
À utiliser à partir du menu pour sélectionner, pour
rechercher un titre/chapitre et un numéro de piste
directe. | |
O
OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer) (A)
Appuyez sur le bouton pour ouvrir ou fermer le
tiroir à disque. Si ce bouton est pressé en MISE
EN VEILLE, l’alimentation s’allumera
automatiquement.
12 © Commandes et affichage
PAUSE (II)
Si vous appuyez sur ce bouton pendant la lecture,
vous pouvez voir une image fixe.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
vous pouvez voir une image à la fois.
PLAY (>) (Lecture)
Pour lire le disque charge ou HDD.
PREV (1<<) |
Pour sauter au chapitre ou à la piste précédente \
R
RANDOM (Aléatoire)
Pour lire des pistes de CD Audio en ordre
aleatoire. |
REC (Record) (Enregistrement)
Pour démarrer l’enregistrement.
REC MODE
Pour sélectionner la qualité d’enregistrement/durée
d'enregistrement.
REPEAT (Répétition)
Pour sélectionner un mode de répétition.
REPLAY (Relecture)
Pour relire la scène depuis les 10 secondes
précédentes.
Ceci est une fonction utile pour apprendre une
langue étrangère.
RESTART (Redémarrer)
Pour lire à nouveau depuis le début du programme
HDD.
S
SCAN FWD (»» ) (Balayage avant)
Appuyez pour le balayage rapide avant pendant la
lecture.
SCAN REV (<<) (Balayage arriére)
Appuyez pour le balayage rapide arriere pendant
la lecture.
Commandes et
affichage
SETUP (Configuration)
Pour modifier les réglages initiaux.
SKIP (Saut)
Pour se déplacer à une scène après 30 secondes.
SOURCE
Pour sélectionner une entrée audio et vidéo
externe à utiliser pour l’enregistrement.
STANDBY/ON (Mise en veille/Activé)
Active l'appareil sur POWER ON ou STANDBY.
STEP FWD (Pas avant)
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
vous pouvez voir l'image vidéo suivante.
STEP REV (Pas arrière)
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
vous pouvez voir l'image vidéo précédente.
STOP (m)
Pour arréter un disque ou HDD en cours de
lecture.
SUBTITLE (Sous-titres)
Pour sélectionner la langue de sous-titres.
T
TIMESHIFT (Différer)
Pour stocker temporairement un programme
télévisé sur la mémoire cache HDD.
TITLE (Titre)
Pour afficher le menu du titre du DVD ou la liste du
programme de HDD.
TV/DVD
Pour visionner les chaines sélectionnées par le
tuner d'enregistrement ou le tuner du téléviseur.
Il ne fonctionne que lorsque l'enregistreur et la TV
sont connectés au moyen d’un câble PERITEL et
que le réglage de sortie vidéo est défini sur RGB.
TV MODE |
Configurez le type de téléviseur en fonction du
type pris en charge par le téléviseur de l’utilisateur.
Chaque fois que vous appuyez plusieurs fois sur
ce bouton, le type de téléviseur se modifiera
comme suit, NTSC, PAL et balayage progressif.
Ce bouton ne fonctionne que si le tiroir à disque
est ouvert.
Z
ZOOM
Agrandit jusqu'a 8 fois l’image d’écran du DVD ou
HDD. |
Commandes et affichage e 13
|
E
a,
te,
Raccordement
Raccordement des bornes de sortie vidéo
Sortie vidéo composite (CVBS)
La sortie vidéo composite est prise en charge par la plupart des téléviseurs.
La prise vidéo composite du téléviseur est habituellement jaune mais peut étre appelée vidéo, CVBS,
composite. |
Raccordez “Front L” (Avant G) et “Front R” (Avant D) a AUDIO INPUT (L/R) du téléviseur et réglez “Analog
Output” (Sortie analogique) sur “ Stereo” (Stéréo) dans le menu AUDIO SETUP (Configuration audio).
Sortie EURO AV
La borne Euro AV peut être raccordée à un téléviseur équipé d'un connecteur Euro AV.
Le son audio transmis par Euro AV est stéréo.
Sortie S-vidéo
La sortie S-vidéo peut être raccordée à un téléviseur équipé d’une entrée S-vidéo.
La prise S-vidéo du téléviseur peut être appelée S-Vidéo, Y/C, S-VHS.
S-vidéo offre une meilleure qualité d'image que vidéo composite.
Sortie vidéo composante
La sortie vidéo composante peut être raccordée à un téléviseur équipé d’une entrée de composant.
Les prises vidéo composant du téléviseur peuvent être appelées YUV, Y/Pb/Pr, Y/Cb/Cr et peuvent être
verte, bleue, rouge. Vidéo composant offre la meilleure image.
Réglez “Video Output” (Sortie vidéo) sur “YCrCb On” (YCrCb activé) à partir du menu VIDEO SETUP
(Configuration vidéo).
R- CENTER
y
DVD Recorder |
AV:Cable
; RF Cable
AQ
Ll
q
S-VIDEO IN AUDIO IN EURO AV
REMARQUE
* AF OUT, est appelée TO TV, et ne sert qu'au passage du signal.
14 © Raccordement
se — -
Raccordement des bornes de sortie audio
Vous pouvez profiter du son Dolby surround en
raccordant la sortie audio 5.1 canaux ou sortie
audio numérique a un amplificateur audio.
DVD Recorder
Sortie audio 5.1 canaux
Utilisez les sorties audio 5.1 canaux avec votre
récepteur ou amplificateur A/V 5.1 canaux.
Depuis le menu AUDIO SETUP (Configuration
audio), réglez “Analog Audio Output” (Sortie audio
analogique) sur “ 5,1 Surround”. |
Sortie audio numérique AUDIO AMPLIFIER
Utilisez les sorties audio numériques pour le Ш Y
raccordement a un décodeur Dolby Digital ou SO =
DTS. Depuis le menu de sortie audio numérique, Een re
sélectionnez “PCM” ou “Bitstream” (Train binaire)
en fonction de votre décodeur.
REMARQUE
- Le câble optique et le câble coaxial ne sont pas fournis. |
Raccordement des bornes d’entrée A/V
Vous pouvez enregistrer les programmes depuis A”
le système AV comme un magnétoscope,
récepteur satellite ou un décodeur.
DVD Recorder |
Entrée audio | _ BE лещ
Raccordez l’entrée audio à la sortie audio du |
systeme AV.
Entrée vidéo eo
Raccordez l’entrée vidéo composite ou l'entrée S- A
vidéo à la sortie vidéo composite ou S-vidéo du IH A (e ral
systeme AV. Ou raccordez Euro AV IN/OUT a rep | Zo Decoder box
l'Euro AV OUT du système AV. к”
L
Raccordement © 15
Raccordement
Mise en marche
— Allumeret éteindre | Affichage d'information du
“ Connexion pour DV IN
disque à l’écran (OSD)
Chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton, le mode estchangé.
L'indicateur d'affichage du panneau avant
montre la sélection actuelle.
Lorsque DV IN est utilisé, il est possible de lirele ~# \ 1 Allumez votre téléviseur et réglez l'entrée
: contenu des cassettes DV numeriquement. | i +, Vidéo sur cet enregistreur. Vous pouvez afficher l'état de lecture sur 'écran du
. Entree DV téléviseur de la manière suivante: titre, numéro de
| Raccordez DV IN à la prise DV in/out de votre =) Appuyez sur le bouton STANDBY/ON sur chapitre, durée de lecture.
| caméscope DV à l'aide d'un câble DV (non fourni). Æ latélécommande ou le panneau avant | |
! pour allumer. “/ Appuyez sur le bouton DISPLAY pendant |
| Vous pouvez voir l'information d'écran. i, lalecture. | |
| ` Si vous voulez éteindre, appuyez a nouveau Le titre, numéro de chapitre, durée écoulée, | |
| sur le bouton STANDBY/ON de la langue audio et sous-titres apparaissent sur |
| я télécommande ou du panneau avant. | l’écran du téléviseur. |
Vous pouvez changer la langue de sous- |
titres, chapitre et autres en utilisant le bouton
Za om < »,A,Y ENTER.
— Selection de HDD ou DVD pour la
lecture et Penregistrement — E
| О
Digital Camcorder T Appuyez sur le bouton DVD/HDD de la Es |
| : | N 5 A, télécommande pour sélectionner le mode | ILLIA
| <DVR-80PH/DVR-160PH/DVR-250PH> HDD ou le mode DVD. |
|
ph “1 Le bouton DVD/HDD n'est pas disponible
| | - Æ pendant la lecture DVD ou HDD. “Pour désactiver l'affichage d'écran, appuyez
; Dans ce cas, appuyez deux fois sur le — “= Sur le bouton DISPLAY.
' bouton STOP pour arréter la lecture et | |
: | appuyez sur le bouton DVD/HDD pour | |
| | | sélectionner le mode HDD ou mode DVD. . . ; |
| Protection d'ecran |
| Si une image brillante ne bouge pas pendant |
longtemps, le téléviseur peut s'endommager. Si cet |
état dure plus de 5 minutes, la protection d'écran -
s'active automatiquement. |
| L'écran de veille protege le CRT (tube a rayon |
| cathodique) des dommages en affichant sur |
| l’écran un logo HDD continuellement en
mouvement.
16 © Raccordement - | Mise en marche © 17
Lecture de base
Lecture d'un disque DVD
“/ Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE
/, pour ouvrir le tiroir à disque.
Placez un disque dans le tiroir à disque avec
l'inscription du logo vers le haut.
“ Appuyez à nouveau sur le bouton
= OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir a
disque.
Le disque se chargera immédiatement.
“ÿ L'écran du téléviseur affiche le menu du
… disque.
Sélectionnez l’élément souhaité en utilisant
<,>,4,v ou les boutons numérotés de 0 à
9 puis appuyez sur le bouton PLAY pour
démarrer la lecture.
- Lecture d’un disque DVD+RW ou
DVD+R |
7 Chargez un disque DVD+RW ou DVD+R.
+ L'écran de menu s'affiche automatiquement.
ELIT
SP 00:31-41
| Disc-into
| IIT. в
UE 3
EE
EE core i
. E STETTEN
NN
“11 Sélectionnez le programme souhaité en
¿a Utilisant le bouton 4 ou Y.
“> Appuyez sur le bouton PLAY pour démarrer
~~. la lecture.
Appuyez sur le bouton STOP pour revenir a
l'écran de menu.
18 © Lecture de base
Lecture d’un CD audio
7 Chargez un disque CD audio.
-» Le premier morceau est lu automatiquement.
La liste de la piste s'affiche sur l’écran du
téléviseur.
© & ® | 00:00:07
-
TRACKOT.CDA ay TTat
Y
TEN В
<CD audio>
Sélectionnez le morceau souhaité en utilisant
„= lebouton 4 0u Y.
Appuyez sur le bouton PLAY pour
démarrer la lecture.
Si vous appuyez sur le bouton »» ou <<
pendant la lecture, vous pouvez écouter le
morceau suivant ou précédent.
Lecture d’un CD JPEG
7 СПагдег ип СО JPEG.
-, Lalliste du fichier s’affiche sur I'écran du
téléviseur.
DSCO2040.4PG ALTE
A
:
“5 Sélectionnez le fichier souhaité en utilisant
„а le bouton 4 0u Y.
Vous pouvez voir la vignette du fichier
sélectionné dans la fenétre de droite.
“> Appuyez sur le bouton PLAY pour
démarrer la lecture. | |
Les fichiers JPEG est lu automatiquement en
ordre. |
Si vous appuyez sur le bouton >> ou <<
pendant la lecture, vous pouvez voir l'image
suivante ou précédente.
Rotation d'image et zoom
Vous pouvez faire tourner l’image vers la
gauche ou la droite en utilisant le bouton <
ou».
Vous pouvez aussi agrandir l'image jusqu'à 4
fois sa taille ou la réduire d'un quart en
utilisant le bouton ZOOM.
#7 Pour voir la liste du fichier, appuyez sur le
bouton STOP.
La liste du fichier s'affiche sur l’écran du
téléviseur. В
Lecture de base
Lecture des disques MPEG-4
Insérer un disque MPEG-4.
my
Me incredibles. 7004,
RESTO
“> Presser la touche Enter après avoir
/a Sélectionné le fichier desiré avec les touches
AV,
REMARQUE
Certains fichiers MPEG-4 peuvent ne pas être lus, en
fonction du format d'encodage utilisé pour le fichier.
Lecture de base © 19
Lecture de base
Lecture d'un programme de HDD
7
x
ii
ii
ней
Ra
ES
Appuyez sur le bouton DVD/HDD pour
sélectionner le mode HDD.
Si vous lisez un DVD, appuyez deux fois sur
le bouton STOP pour arréter le DVD.
Et puis appuyez sur le bouton DVD/HDD
pour sélectionner le mode HDD.
Appuyez sur le bouton PLAY.
La liste du programme de HDD apparait sur
l'écran.
“5 Sélectionnez la piste souhaitée en utilisant le
bouton 4 ou Y de la liste du programme.
Appuyez sur le bouton PLAY.
Le programme sélectionné démarre
> Lecture de base
Lecture d'un CD JPEG sur HDD
Appuyez sur le bouton DVD/HDD pour
sélectionner le mode HDD.
Si vous lisez un DVD, appuyez deux fois sur
le bouton STOP pour arréter le DVD.
Et puis appuyez sur le bouton DVD/HDD
pour sélectionner le mode HDD.
Appuyez sur le bouton MENU.
La liste du fichier de HDD apparaît sur
l'écran.
Sélectionnez l'onglet JPEG en utilisant le
bouton < ou >.
La liste du fichier JPEG s'affiche sur l’écran
du téléviseur.
Sélectionnez le fichier souhaité en
utilisant le bouton A ouv. ji
Vous pouvez voir la vignette du fichier
sélectionné dans la fenêtre de droite.
Appuyez sur le bouton PLAY pour
démarrer la lecture.
Les fichiers JPEG sont lus automatiquement
en ordre.
Si vous appuyez sur le bouton »»1 ou |<<
pendant la lecture, vous pouvez voir l'image
suivante ou précédente.
Rotation d'image et zoom.
Vous pouvez faire tourner l’image vers la
gauche ou la droite en utilisant le bouton <
ou >. |
Vous pouvez aussi agrandir l'image jusqu'à 4
fois sa taille ou la réduire d'un quart en
utilisant le bouton ZOOM.
Pour voir la liste du fichier, appuyez sur le
bouton STOP.
La liste du fichier s’affiche sur I'écran du
téléviseur.
Lecture debase
Lecture d’un film MPEG-4 sur HDD
REMARQUE
Appuyez sur le bouton DVD/HDD pour
sélectionner le mode HDD.
Si vous lisez un DVD, appuyez deux fois sur
le bouton STOP pour arrêter le DVD.
Et puis appuyez sur le bouton DVD/HDD
pour sélectionner le mode HDD.
Appuyez sur le bouton MENU.
La liste du programme de HDD apparaît sur
l'écran.
Sélectionnez l'onglet MPEG4 en utilisant
le bouton < ou ». |
La liste de fichier MPEG4 s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
Appuyez sur le bouton Enter apres avoir
sélectionné le film souhaité en utilisant le
bouton à ,v.
» Certains films MPEG4 peuvent ne pas être lus en
fonction de la méthode de codage.
Lecture de base © 21
[
o
ho
|
E
Avance/recul rapide
Utilisez cette fonction pour lire le contenu DISC ou
HDD en avance rapide ou recul rapide.
Pendant la rechereche, le son sera assourdi.
Appuyez sur le bouton << ou »»> pendant
le mode de lecture
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
la vitesse de lecture change comme suit:
4х2 e
+ 3
<x4 »х4
+ 3
“8 De
+ i
4x16 »х16
E E
4x30 » x30
зо
«4x60 Px60
E E
<4x100 Px100
“7 Appuyez sur le bouton PLAY pour reprendre
“> lalecture normale.
Saut avant/arriere
Utilisez cette fonction pour vous déplacer au
chapitre suivant ou précédent sur un DVD, une
piste sur et CD audio.
Appuyez sur le bouton 1 pendant le
mode de lecture.
L'enregistreur DVD démarre la lecture du
chapitre ou piste précédent(e).
Appuyez sur le bouton »»i pendant le
mode de lecture.
L enregistreur DVD démarre la lecture du
chapitre ou piste suivant(e).
22 © Lecture avancée
Défilement lent avant/arrière
(DVD uniquement)
Utilisez cette fonction pour lire le contenu DISC en
défilement lent.
Appuyez sur le bouton PAUSE pendant le
mode de lecture.
L'enregistreur DVD interrompt
temporairement la lecture.
“) Appuyez sur le bouton << ou >>.
arrière ou en avant .
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
la vitesse de lecture change comme suit:
» 1/2 “a
1/44
» 1/8. <1/8
08 +
» 1/16 <1/16
“) Appuyez sur le bouton PLAY pour reprendre
/ \a lecture normale.
Lecture image par image
(DVD uniquement)
7 Appuyez sur le bouton PAUSE pendant le
-, mode de lecture.
L'enregistreur DVD interrompt
temporairement la lecture.
“> Appuyez plusieurs fois sur le bouton
= PAUSE.
Chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton, une image s’affiche a la fois.
Appuyez sur le bouton PLAY pour reprendre
la lecture normale.
REMARQUE
* ll n'y a pas de son lors de la vision en lecture par image
ou défilement lent.
* CD audio n'ont pas la fonction de lecture par image et
défilement lent.
ree
Lecture programmée (CD audio)
Cette fonction vous permet de programmer l’ordre
de lecture des dossiers, pistes sur un disque.
Chargez un disque CD audio.
Le premier morceau est lu automatiquement.
La liste de la piste s'affiche sur l’écran du
téléviseur.
Sélectionnez le morceau souhaité en
utilisant le bouton 4 ou Y de la liste de
la piste puis appuyez sur le bouton
ENTER. |
Un signet se met sur le morceau sélectionné.
© Lg NN U y CE a
AS NOT
Répétez l'étape 2 si vous voulez
sélectionner d'autres morceaux.
Appuyez sur le bouton » , puis
sélectionnez “Add” (Ajouter) en appuyant
sur le bouton Y. |
Appuyez sur le bouton ENTER pour ajouter
les morceaux sélectionnés a la liste du
programme. |
Le signet sur les morceaux sélectionnés
change à un triangle.
Lecture avancée © 23
Lecture avancée
77 Sélectionnez “Play List” (Liste de
reproduction) en appuyant sur le bouton
A puis appuyez sur le bouton ENTER.
Seuls les morceaux sélectionnés s'affichent
dans la fenêtre de dialogue de la liste.
© o Xu > 09:00:30
CUE
TI
TY Ye
Appuyez sur le bouton PLAY pour lire la
liste du programme.
La lecture d'une liste de programme
sauvegardée démarre.
La lecture programmée reste activée jusqu’à
ce que vous ouvriez le tiroir à disque ou
éteigniez l'enregistreur DVD.
77 Pour supprimer un morceau de la liste du
{ programme, sélectionnez le morceau que
vous voulez supprimer en utilisant le
bouton <, », A, puis appuyez sur le
bouton ENTER. Un signet se met sur le
morceau sélectionné.
Sélectionnez “Delete” (Supprimer) en
utilisant le bouton 4,» , À ,v puis appuyez
sur le bouton ENTER.
Les morceaux sélectionnés sont effaces de
la liste du programme.
Pour revenir à la liste originale, sélectionnez
“File List” (Liste de fichier) en utilisant le
bouton <,>,4 ‚v puis appuyez sur le
bouton ENTER.
24 © Lecture avancée
Sélection des sous-titres
(DVD uniquement)
[| est possible de changer la langue des sous-titres
à une langue différente de celle sélectionnée au
réglage initial. Cette opération ne fonctionne
qu'avec les disques gravés avec plusieurs langues
de sous-titres.
Si le disque chargé prend en charge plusieurs
sous-titres, vous pouvez sélectionner la langue de
sous-titres.
Appuyez sur le bouton SUBTITLE
pendant la lecture.
“) Sélectionnez la langue de sous-titres en
utilisant le bouton <, } puis appuyez sur
le bouton ENTER.
Les sous-titres s'affichent en bas de l’écran.
CU
re
NSA Remote Intelligence Facility
Mt. Weather, Virginia
“Pour désactiver les sous-titres, sélectionnez
2 “OFF” en utilisant le bouton <,» puis
appuyez sur le bouton ENTER.
Sélection des langues audio
(DVD uniquement)
Il est possible de changer la langue audio à une
langue différente de celle sélectionnée au réglage
initial. Cette opération ne fonctionne qu’avec les
disques gravés avec plusieurs langues audio.
Si le disque chargé prend en charge plusieurs
langues audio, vous pouvez sélectionner la langue
audio.
“7 Appuyez sur le bouton AUDIO pendant la
, lecture.
AL'information audio s'affiche en haut de
Pécran.
> Sélectionnez la langue audio en utilisant
+ le bouton <, } puis appuyez sur le -
bouton ENTER.
La langue audio est changée.
REMARQUE
» Certains disques vous permettent de ne changer que les
sous-titres ou la langue audio a partir du menu.
Lecture avancee
Répétition d’un titre, chapitre
I est possible de répéter le chapitre/titre d'un DVD
ou la piste/disque d'un CD Audio.
;” Appuyez sur le bouton REPEAT pendant
+, lalecture. |
Linformation de répétition s’affiche en haut
de l’écran.
CHAPTER
“ Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
“a REPEAT, le mode de répétition est changé
comme suit.
Répétition de chapitre Répétition de piste
В
Répétition de titre Répétition de disque
EE
Lecture normale Lecture normale ——
REMARQUE
* Avec certains disques DVD, il est parfois possible que
la lecture répétée ne soit pas possible.
Lecture avancée © 25
Lecture avancee
Répétition A-B (DVD/CD audio)
Utilisez cette fonction pour répéter la lecture d’un
segment sélectionné Cette fonction est très utile
pour l’étude de langues étrangères parce que ceci
répète le segment sélectionné jusqu’à ce qu'il soit
annulé.
Appuyez sur le bouton A-B au point où la
lecture répétée doit démarrer.
Le point de départ du segment sélectionné
est configuré.
“) Appuyez à nouveau sur le bouton A-B au
“a point où la lecture répétée doit terminer.
Le point final est configuré.
La lecture se répète de A a B.
“> Pour annuler la répétition A-B, appuyez
. une fois de plus sur le bouton A-B.
L'état de lecture redevient normal.
REMARQUE
* Nous vous recommandons de configurer le segment
souhaité pour un minimum de 5 secondes pour une
lecture répétée fluide.
26 © Lecture avancée
Écran ZOOM
(DVD/HDD uniquement)
Agrandit jusqu’à 8 fois l’image d'écran du DVD ou
HDD
: Appuyez sur le bouton ZOOM pendant la
, lecture. | |
L'image est agrandie.
“) Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
‘= ZOOM, le mode zoom est changé.
1 Ÿ
‚4x Zoom
О
8x Zoom
A
Zoom Off
“7 Vous pouvez déplacer l’image en utilisant les
2 boutons <,»>,4,Y.
Pour annuler le mode zoom, appuyez
plusieurs fois sur le bouton ZOOM jusqu'á ce
que le lecteur reprenne la lecture normale.
Changer angle de caméra
Lorsqu'un DVD contient plusieurs angles de scène
enregistrés, vous pouvez sélectionner la fonction
Angle.
‘7 Appuyez sur le bouton ANGLE pendant la
-, lecture. |
Les angles disponibles de la scene en cours
s'afficheront en haut de l'écran.
бо Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
a <>» langle est changé. |
REMARQUE
* Vous ne pouvez changer l'angle que si le DVD contient
plusieurs angles de scène.
- La fonction angle ne fonctionnera pas sur les disques
DVD vidéo qui ne contiennent pas plusieurs angles
enregistrés.
| Recherche directe
(DVD uniquement)
Vous pouvez sélectionner un chapitre ou un titre
spécifique a lire. Vous pouvez aussi vous déplacer
a un moment spécifié sur une piste ou un titre.
Appuyez sur le bouton DISPLAY pendant
la lecture.
- L'information de lecture apparaît sur l’écran
du téléviseur.
COR
PAST
rMove 0:4 Enter
“3 Recherche de titre
“æ © Sélectionnez “TITLE” (Titre) en appuyant
sur le bouton 4 ,v. a
O Entrez le numero du titre en utilisant les
boutons numérotés de 0 à 9.
La lecture démarre à partir du titre
spécifié.
Recherche de chapitre
© Sélectionnez “CHAPTER” (Chapitre) en
appuyant sur le bouton A |v,
@ Entrez le numéro du chapitre en utilisant
les boutons numérotés de 0 à 9.
La lecture démarre à partir du chapitre
spécifié.
Lecture avancée © 27
Lecture avancée
Recherche temporelle
© Sélectionnez “TIME” (Heure) en appuyant
sur le bouton & ‚У.
O Entrez le moment en utilisant les boutons
numérotés de 0 à 9. |
Par exemple, si vous voulez accéder a
00:31:25, appuyez sur les boutons
numérotés dans cet ordre (0, 0,3, 1,2, 5).
La lecture démarre à partir du moment
spécifié.
Signet
Vous pouvez facilement spécifier une scène
souhaitée d'un film.
“7 Appuyez sur le bouton BOOKMARK au
+, point d'où vous voulez visionner plus tard
pendant la lecture.
L'information du signet s'affiche en haut de
l’écran. |
Vous pouvez créer jusqu'á 9 signets
numérotés.
) Sélectionnez un signet pour voir la scène
/= souhaitée en utilisant le bouton < ou >
puis appuyez sur le bouton ENTER.
La lecture démarre à partir du signet spécifié.
72 Pour annuler un signet, appuyez sur le
-# bouton CL après l'avoir sélectionné.
28 © Lecture avancée
Enregistrement de base
Pour enregistrer des programmes de télévision,
vous devez d’abord rechercher les chaînes de
télévision.
1 Appuyez sur le bouton DVD/HDD pour
-, Sélectionner le HDD (lecteur disque dur)
ou un DVD (DVD+R/DVD+RW) sur lequel
vous voulez enregistrer.
Si vous voulez enregistrer sur le HDD,
appuyez sur le bouton DVD/HDD pour
afficher le HDD sur l'écran du téléviseur.
“) Si vous voulez enregistrer sur DVD,
“a chargez un disque DVD+RW ou DVD+R
avec suffisamment d'espace pour
l'enregistrement.
* Si vous chargez un nouveau disque vierge,
il vous sera demandé de formater le disque.
Appuyez sur le bouton ENTER après avoir
sélectionné “OK”.
e Si le menu du DVD s'affiche
automatiquement sur l'écran du téléviseur,
appuyez deux fois sur le bouton STOP pour
arrêter.
5 Appuyez sur le bouton REC MODE pour
sélectionner la qualité/heure
d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton, la qualité/heure d'enregistrement
change comme suit:
* HQ (Haute qualité) : Qualité supérieure,
Vous pouvez enregistrer jusqu'a 1 heure sur
un disque vierge.
* SP (Lecture standard) : Bonne qualité,
suffisante pour la plupart des applications,
VOUS pouvez enregistrer jusqu'a 2 heures
sur un disque vierge.
* LP (Lecture longue) : Qualité légerement
inférieure á celle de SP, vous pouvez
enregistrer jusqu'a 3 heures sur un disque
vierge.
* EP (Lecture prolongée) : Qualité
légèrement inférieure à celle de LP, vous
pouvez enregistrer jusqu'à 4 heures sur un
disque vierge.
enregistrement
e SLP (Lecture super longue) : À utiliser
lorsque la durée maximale d'enregistrement
est importante, vous pouvez enregistrer
jusqu'à 6 heures sur un disque vierge.
Appuyez sur le bouton SOURCE pour
choisir l’entrée A/V que vous voulez
enregistrer.
Chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton, la source A/V change :
Mode TV
E
‘Arrière A/V.
| $
Arrière 5-VIDEO
+
Avant A/V
DV IN
$
SCART A/V
Si vous voulez enregistrer le programme de
télévision, sélectionnez le mode TV.
Et choisissez la station que vous voulez
enregistrer en appuyant sur le bouton
CHANNEL — ou CHANNEL +.
77 Appuyez sur le bouton REC pour
démarrer l’enregistrement.
Appuyez sur le bouton PAUSE si vous
voulez arrêter l’enregistrement pendant un
court instant. Appuyez à nouveau sur le
bouton PAUSE pour continuer l'enregistrement.
Æ Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter
l'enregistrement.
REMARQUE
< Un DVD+R/DVD+RW peut enregistrer jusqu'à 6
heures, jusqu'à 49 titres.
* Si la source est protégée contre la copie, vous ne
pourrez pas l'enregistrer.
Enregistrement © 29
Enregistrement
OTR (Enregistrement temporisé
par simple touché)
7 Pendant un enregistrement simple,
-, appuyez sur le bouton REC.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
REC, la durée d’enregistrement augmentera
de 30 minutes.
Il est possible d'enregistrer jusqu’à 3 heures
s'il y a suffisamment d'espace libre sur le
disque ou HDD. L'enregistreur DVD
s'arrêtera automatiquement après avoir
enregistré la durée spécifiée.
“3 Si vous voulez annuler l’OTR, appuyez sur le
„= bouton STOP.
30 e Enregistrement
Enregistrement temporisé
Pour des enregistrements temporisés, l’horloge, la
date et les stations doivent être correctement
réglées.
Si vous voulez enregistrer sur DVD, chargez un
disque DVD+RW ou DVD+R avec suffisamment
d'espace pour l'enregistrement.
Appuyez sur le bouton SETUP.
N
“1 Appuyez sur le bouton » apres avoir
“a choisi "Timer Record" (Enregistrement
temporisé) dans le menu RECORD
(Enregistrement).
Vous pouvez voir l'écran de l'enregistrement
temporisé. Cet écran montre tous les
programmes temporisés actuellement réglés.
— (e"v>)to change, (CL)to clear —.
“> Appuyez sur le bouton 4 ou Y pour
sélectionner un nouveau programme
temporisé, par exemple
‘----' puis appuyez sur le bouton » .
"ID Freq Start End Source Mode Dest. PDC
1 Bf/10/04 21:30 22:00 PR 001 HQ ‘DVD Off
— Save Cancel. —
EAU CET CC НЕ
с
Entrez les réglages de l'enregistrement
temporisé. |
Utilisez les boutons «,» pour sélectionner
un champ, utilisez le bouton 4 ,Y pour
changer la valeur.
* Date
Appuyez sur le bouton 4 ou Y pour
sélectionner la fréquence d'enregistrement,
par exemple, une fois, chaque jour, chaque
semaine. Si vous ne vouleZ'enregistrement
qu'une fois, entrez la date en utilisant les
boutons 0 à 9.
e Heure de début
Entrez l'heure de début en utilisant les
boutons de 0 a 9 ou le bouton 4 ,v.
e Heure de fin
Entrez l'heure de fin en utilisant les boutons
de 0 a 9 ou le bouton 4,v.
* Source
Sélectionnez la source en utilisant la touche
Aou.
Si vous voulez enregistrer une émission sur
TV, sélectionner la source TV en utilisant la
touche 4 ou Y. |
Ensuite, sélectionner la chaine de télévision
en appuyant le touch CHANNEL-/+.
e Mode REC |
Sélectionnez REC MODE en utilisant le
bouton Aou.
* REC To
Sélectionnez HDD pour l’enregistrement
sur disque dur ou DVD pour
l'enregistrement sur DVD en utilisant le
bouton 4 ou Y.
* VPS/PDC
Le systeme VPS/PDC ajuste —
automatiquement la durée d'enregistrement
de facon a ce que méme si le programme
ne suit pas l'horaire vous ne le manquerez
pas. Pour que VPS/PDC fonctionne
correctement, vous devez entrer l'heure
correcte annoncée et la date du
programme que vous voulez enregistrer.
Notez que VPS/PDC peut ne pas
fonctionner avec toutes les stations.
enregistrement
e Si vous voulez changer un des détails,
déplacez-vous aux détails que vous voulez
changer en utilisant le bouton < ou >.
Puis changez le réglage en utilisant le
bouton 4 ,Y ou les boutons de 0 à 9.
#7 Appuyez sur le bouton ENTER après avoir
Sélectionné “Save” si tous les réglages sont
corrects.
7 Appuyez sur le bouton SETUP pour quitter
5 l’écran de l’enregistrement temporisé.
> Éteignez votre enregistreur DVD en
/ appuyant sur le bouton STANDBY/ON.
REMARQUE À
* Vous pouvez rallumer votre enregistreur DVD si vous
souhaitez régler le temporisateur pour l'enregistrement
d'un autre programme. Rappelez-vous d'éteindre votre
enregistreur DVD quand vous avez terminé. |
* Pour arréter un enregistrement qui a déja démarré,
appuyez sur le bouton STOP.
* Vous pouvez pré-programmer jusqu'a 8 enregistrements
temporisés.
7
Enregistrement € 31
Ч
Temporisateur - modifier et
effacer les réglages
d'enregistrement
Appuyez sur le bouton SETUP.
— Appuyez sur le bouton » aprés avoir
xa Choisi “Timer Record” (Enregistrement
temporisé) dans le menu RECORD
(Enregistrement). |
Vous pouvez voir l’écran de l’enregistrement
temporisé. Cet écran montre tous les
programmes temporisés actuellement réglés.
“+ Sélectionnez le programme que vous voulez
. “modifier ou effacer en appuyant sur le
bouton 4 ou Y.
Effacement d’un réglage
"Appuyez sur le bouton CL pour effacer. I
vous sera demandé de reconfirmer.
Appuyez sur le bouton ENTER après avoir
sélectionné “Yes” (Oui).
# Modification d’un réglage
Appuyez sur le bouton » pour changer un
réglage. Sélectionnez les détails que vous
voulez changer en utilisant le bouton < ou >,
puis utilisez A , ou les boutons numérotés
de 0 a 9 pour changer les réglages. Quand
vous avez effectués tous les changements,
appuyez sur le bouton ENTER après avoir
sélectionné “Save” (Enregistrer).
Appuyez sur le bouton SETUP pour quitter.
32 © Enregistrement
ment
Enregistrement à partir d’un
caméscope DV (Vidéo numérique)
Vous pouvez enregistrer le contenu d'une cassette
DV d'un caméscope DV.
Assurez-vous que votre caméscope numérique est
branché à la prise DV IN du panneau avant.
Allumez aussi votre caméscope DV et réglez-le sur
le mode PLAY (ou VCR).
7 Appuyez sur le bouton DVD/HDD pour
_, sélectionner le HDD (lecteur disque dur)
ou un DVD (DVD+R/DVD+RW) sur lequel
vous voulez enregistrer.
Si vous voulez enregistrer sur DVD, chargez
un disque DVD+RW ou DVD+R avec
suffisamment d'espace pour l'enregistrement
et appuyez deux fois sur le bouton STOP
pour arrêter.
“) Appuyez sur le bouton REC MODE pour
“> Sélectionner la qualité/heure
d'enregistrement.
“\ Appuyez sur le bouton SOURCE pour
choisir DV IN.
Chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton, la source A/V change :
Mode TV
+
Arrière A/V
Arrière S-VIDEO
+
Avant A/V
+
DVIN
+ .
SCART A/V
/ Trouvez l'endroit sur la cassette du
“’ caméscope à partir duquel vous voulez
démarrer l’enregistrement.
Vous pouvez utiliser la télécommande pour
que cet enregistreur commande le
caméscope en utilisant les boutons PLAY,
STOP, PAUSE, «<<, >> quand l'information
du DV s'affiche en haut de l'écran. Si
l'information du DV disparaît, appuyez sur
DISPLAY pour la montrer.
7 Appuyez sur le bouton REC au point à partir
/ duquel vous voulez enregistrer pendant la
lecture de la cassette DV.
Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter
l'enregistrement.
FLERE
“Gb,
Хх “a
`` UC a
REMARQUE
* En fonction du caméscope connecté, il se peut que
vous ne puissiez pas le contrôler en utilisant la
télécommande fournie avec cet enregistreur.
Enregistrement
“а
Enregistrement différé
Vous pouvez stocker temporairement un
programme télévisé sur la mémoire cache HDD.
Ne manquez aucune scène d'une émission en
direct. Si le téléphone sonne lorsque vous
regardez votre émission préférée en direct,
appuyez juste sur le bouton TIMESHIFT ou
PAUSE avant de répondre au téléphone.
La fonction en différé s'activera et ainsi l'émission
s'enregistrera pour une vision ultérieure.
Après l'appel téléphonique ou l'interruption dans la
vision, appuyez sur le bouton PLAY ou << pour
regarder le programme.
+ Appuyez sur le bouton PAUSE ou
:, TIMESHIFT pendant que vous regardez le
programme.
“) Appuyez sur le bouton PLAY ou << pour
“m regarder le programme.
Vous pouvez regarder à partir du début du
programme enregistré. |
Vous pouvez rechercher une scene en
utilisant le bouton «<< ‚ >» .
“> Appuyez sur le bouton STOP pour quitter
la fonction en différé. a
L'émission en cours s'affiche sur l'écran.
Enregistrement © 33
- Copie (de HDD à DVD)
Utilisez la fonction de copie de cet enregistreur
pour :
* Faire une copie de sauvegarde d'enregistrements
importants stockés sur le HDD à un DVD.
* Faire une copie DVD d'un enregistrement sur le
HDD pour la lire dans un autre lecteur DVD.
Insérez un disque DVD+RW ou DVD+R
avec suffisamment d’espace libre pour
l'enregistrement.
Si le menu du DVD s'affiche
automatiquement sur l’écran du téléviseur,
appuyez deux fois sur le bouton STOP pour
arrêter.
bmn
“) Appuyez sur le bouton DVD/HDD pour
‘a sélectionner le mode HDD.
Appuyez sur le bouton PLAY. La liste du
programme de HDD apparaît sur l’écran.
Sélectionnez le programme à copier en
utilisant le bouton 4 ou Y et appuyez
sur le bouton EDIT.
Le menu d'édition apparaît sur l'écran.
Casting by
> LESLEE FELOMAN, CS
| TT HLT Rin QA Program a
" a
BUE CET allp
e
7 Sélectionnez “Copy to DVD” (Copier à
DVD) en utilisant le bouton A ou vet
appuyez sur le bouton ENTER.
Il vous sera demandé de reconfirmer.
34 © Enregistrement
Appuyez sur le bouton ENTER après avoir
sélectionné “Yes” (Oui).
REMARQUE
Notez que vous devez faire une copie de sauvegarde
d'enregistrements importants sur des disques
DVD+R/RW parce que le HDD n'est pas conçu pour
stocker en permanence vos enregistrements.
- Copie JPEG (de disque au HDD)
“1 Chargez un CD JPEG.
„с Laliste dufichier s'affiche sur Рёсгап du
téléviseur.
Sélectionnez le(s) fichier(s) á copier en
utilisant le bouton 4 ou Y appuyez sur le
bouton ENTER. |
Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs
fichier(s) a copier.
> Appuyez sur le bouton EDIT et
sélectionnez “Copy to HDD” (Copier sur
HDD) en utilisant le bouton A ou Y puis
appuyez sur le bouton ENTER.
Il vous sera demandé de reconfirmer.
Appuyez sur le bouton ENTER après
avoir sélectionné “Yes” (Oui).
0 a o че демее — =.
Enregistrement
Copie MPEG4 (de disque au HDD)
Chargez un disque MPEG4.
) Sélectionnez un fichier à copier en
“= utilisant le bouton 4 ou У.
Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul
fichier a copier.
Appuyez sur le bouton EDIT et
sélectionnez “Copy to HDD” (Copier sur
HDD) en utilisant le bouton A ou wv puis
appuyez sur le bouton ENTER.
Il vous sera demandé de reconfirmer.
Appuyez sur le bouton ENTER après
avoir sélectionné “Yes” (Oui).
Enregistrement * 35
(DVD +R/DVD+RW/HDD)
Éditer le titre d’un DVD+R/DVD+RW
“1 Chargez un disque DVD+RW ou DVD+R.
+. L'écran de menu du DVD s'affiche
automatiquement.
“> Sélectionnez un titre à éditer en utilisant le
“= bouton 4 ou Y.
| “> Appuyez sur le bouton ENTER. Le menu
d'édition du disque apparaît sur l'écran.
В TRY i
= LA 3 1 TE MUR ER IT 0
| Malt) delsta Len: 0:00.04 QA: SP
aa
[RH ITH a
COMPIA
[EEC DA DES LND
NECE UTE ESE
TS
vet Play’ to Play “Stop” to exit
* Delete (Supprimer)
Sélectionnez “Delete” (Supprimer) en
utilisant le bouton A ou Y puis appuyez
sur le bouton ENTER.
* Protéger le titre
Vous pouvez empécher que le contenu du
titre soit supprimé par erreur.
Sélectionnez “Protect Title” (Protéger le
titre) en utilisant le bouton A ou Y puis
appuyez sur le bouton ENTER.
Si vous voulez déprotéger le titre protégé,
appuyez sur le bouton ENTER apres avoir
sélectionné “Unprotect Title” (Déprotéger le
titre) .
36 © Éditer (DVD+R/DVD+RW/HDD)
* Change name (Changer le nom)
O Sélectionnez “Change name” (Changer
le nom) en utilisant le bouton 4 ou Y
puis appuyez sur le bouton ENTER.
Le clavier s'affichera a l’écran.
Clear Backsp Done Candel
2 3 4 5 8 7 wu u =
«CT
CCA сое
AE vv ZZ _ Space
MENU switch Lo poto perdase
й 7
К A Az My 20 Jun aah
fen: 000d QA LP
or rattraper ee
lithe +4
COMPFER
IRAE KORAN
TANK NAGE
md СЯ
EB
elect Play’ to Play itop” Ta ext
O Sélectionnez la lettre que vous
souhaitez entrer en utilisant le bouton
4» A VY et appuyez sur le bouton
ENTER pour la confirmer.
O Répétez létape 2. |
La longueur maximale du titre d'un disque
est de 14 à 24 caractères. (largeur
variable)
@ Après avoir terminé d’entrer les lettres,
appuyez sur le bouton ENTER après
avoir sélectionné “Done” (Terminé).
Copy to HDD (Copier à HDD)
Vous pouvez copier un programme du
HDD au DVD.
Sélectionnez “Copy to HDD” (Copier à
HDD) en utilisant le bouton A ou Y puis
appuyez sur le bouton ENTER.
REMARQUE
« Certaines fonctions du menu “Edit” (édition) pourraient
ne pas être accessibles si le DVD est plein, en raison
du manque d'espace pour la fonction “Edit” (édition) sur
le disque.
-diter
Éditer le chapitre d’un titre de DVD
(pendant la lecture)
| Chargez un disque DVD+RW ou DVD+R.
a L'écran de menu du DVD s'affiche
automatiquement.
“3 Sélectionnez le titre à éditer en utilisant le
“= bouton A ou Y puis appuyez sur le bouton
PLAY pour démarrer la lecture.
> Appuyez sur le bouton EDIT pendant la
+ lecture. Le menu d'édition du titre apparaît
sur l'écran.
Insérer un chapitre
Sélectionnez “Insert Chapter” (Insérer un
chapitre) en utilisant le bouton 4 ou Y,
puis appuyez sur le bouton ENTER au
point où vous voudriez insérer un nouveau
chapitre.
* Changer la vignette
Vous pouvez créer une nouvelle vignette
ou changer la vignette du titre sélectionné.
Sélectionnez “Change Thumbnail”
(Changer la vignette) en utilisant le bouton
A OU Vv, puis appuyez sur le bouton
ENTER au point ou vous voudriez la
vignette.
* (DVD+R/DVD-+RW/HDD)
Editer le chapitre d'un titre de DVD
(dans la liste de chapitre)
Я Chargez un disque DVD+RW ou DVD+R.
L’Écran de menu du DVD s'affiche
automatiquement.
Craie
» Sélectionnez le titre à éditer en utilisant le
“+ bouton a ou Y et appuyez sur le bouton
ENTER.
‘ Sélectionnez “Chapter list” (liste de
chapitre) en utilisant le bouton A ou v et
appuyez sur le bouton ENTER.
Sélectionnez le chapitre souhaité en utilisant
“2 lebouton Aou v.
‘7 Appuyez sur le bouton ENTER. Le menu
/ d'édition du chapitre apparaît sur l'écran.
el Chapter 3
Lr ma
2 Mitie 1 Chapter 4
A ON
* Hide (Masquer)
C'est une fonction utile pour masquer les
annonces publicitaires.
Sélectionnez “Hide Chapter” (Masquer
chapitre) utilisant le bouton A ou Y puis
appuyez sur le bouton ENTER.
* UnHide (Montrer)
Si vous voulez rétablir un chapitre masque,
sélectionnez le chapitre masque en utilisant
le bouton A ou Y puis appuyez sur le
bouton ENTER.
Sélectionnez “Hide Chapter” (Montrer
chapitre) en utilisant le bouton 4 0u Y
puis appuyez sur le bouton ENTER.
Editer [DVD+R/DVD+RW/HDD) © 37
(DVD+R/DVD+RW/HDD)
* Combine (Combiner)
C’est une fonction utile pour combiner le
chapitre sélectionné avec le chapitre
précédent.
Sélectionnez “Combine” (Combiner) utilisant
le bouton Aou.
puis appuyez sur le bouton ENTER.
Éditer le programme de HDD
“Appuyez sur le bouton DVD/HDD pour
<, sélectionner le mode HDD.
; Appuyez sur le bouton PLAY. La liste du
£ programme de HDD apparaît sur l'écran.
Sélectionnez le programme à éditer en
utilisant le bouton A ou v et appuyez
sur le bouton EDIT .
Le menu d'édition apparaît sur l'écran.
“a
Ë =
Ka E A
Sah NE
LY В
Total « 021 4 Delete current clip
| TE
sé EEE
LACS bra eases
38 © Éditer (DVD+R/DVD+RW/HDD]
e Supprimer
© Sélectionnez “Delete” (Supprimer) en
utilisant le bouton 4 ou Y puis
appuyez sur le bouton ENTER.
|| vous sera demandé de reconfirmer.
@ Appuyez sur le bouton ENTER après
avoir sélectionné “Yes” (Oui).
* Copy to HDD (Copier + HDD)
Vous pouvez copier un programme du
HDD au DVD.
O Chargez un disque DVD+RW ou
DVD+R.
@ Sélectionnez “Copy to DVD” (Copier à
DVD) en utilisant le bouton 4 0u Y
puis appuyez sur le bouton ENTER.
[| vous sera demandé de reconfirmer.
© Appuyez sur le bouton ENTER après
avoir sélectionné “Yes” (Oui).
- Éditer le nom
© Sélectionnez “Edit Name” (Éditer le
nom) en utilisant le bouton 4 ou Y
puis appuyez sur le bouton ENTER.
Le clavier s’affichera à l’écran.
@ Sélectionnez la lettre que vous
souhaitez entrer en utilisant le bouton
<4,» , A Vv etappuyez sur le bouton
ENTER pour la confirmer.
© Répétez l’étape 2.
La longueur maximale du nom d’une
chaîne est de 14 caractères.
@ Après avoir terminé d'entrer les lettres,
appuyez sur le bouton ENTER après
7
avoir sélectionné “Done” (Terminé).
Une fois que les réglages initiaux sont terminés,
l'enregistreur DVD peut continuer à fonctionner
sous les mêmes conditions à chaque fois qu’il est
allumé. Ces réglages sont appelés les données de
SETUP (Configuration), elles sont facilement
modifiables et elles sont sauvegardées en utilisant
le menu SETUP (Configuration). Le menu SETUP
inclut des informations du système, vidéo, audio,
sécurité, enregistrement, disque.
| Opérations de base
Appuyez sur le bouton SETUP en mode d’arrét. Et
utilisez les boutons < ,» ,4 ,Y et ENTER pour
naviguer et sélectionner des options. Le réglage
actuel de n'importe quelle option est marqué d'une
case colorée.
NE
“mE
Appuyez sur le bouton STOP si le disque est
+, en lecture.
“) Pour afficher le menu SETUP, appuyez sur
4. le bouton SETUP.
Sélectionnez l’élément désiré en utilisant le
>.
Sélectionnez le sous-élément désiré en
utilisant <4,» , A ,V et le bouton ENTER.
Appuyez sur le bouton SETUP après avoir
effectué tous les réglages.
REMARQUE
bouton À ou Y , puis appuyez sur le bouton
* Selon le disque, certaines sélections du menu de
configuration peuvent ne pas fonctionner correctement.
Utilisation du menu de
configuration
SYSTÈME
LANGUE D’AFFICHAGE
Cet élément est utilisé pour sélectionner la
langue des messages de l’affichage d’écran
sur l’écran du téléviseur. Quand votre langue
souhaitée est sélectionnée, tous les
messages de l’affichage d’écran sont
affichés dans la langue sélectionnée.
RÉGLAGE DE L'HEURE
e Réglage automatique de l'horloge
Certaines chaînes de télévision émettent
des signaux temporels en même temps
que le programme. |
Cet enregistreur peut utiliser ces signaux
pour régler 'heure automatiquement.
- Appuyez sur le bouton ENTER après
- avoir sélectionné “Automatic”
(Automatique).
L'appareil commence à rechercher la
chaîne préréglée qui émet un signal
- d'horloge automatiquement.
‘Si l'heure ne peut pas se régler
automatiquement, sélectionnez “Manual”
(Manuel).
Utilisation du menu de configuration © 39
Utilisation du menu de
configuration
e Réglage manuel de l’horloge VIDÉO
Si aucune station de votre région n’émet de |
signaux temporels, vous devez régler
Phorloge manuellement.
Entrez l'heure et la date en utilisant
les boutons de 0 a 9 ou le bouton
<>, AY.
Utilisez les boutons de 0 a 9 ou 4,Y
pour changer la valeur du champ en
surbrillance. |
Utilisez le bouton <,» pour se déplacer
d’un champ à un autre.
“| BALAYAGE DE CHAÍNE
+ Cet enregistreur possède un tuner TV intégré
pour l'enregistrement des programmes
CONFIGURATION D'USINE televises.
Réinitialise l’enregistreur DVD avec la
configuration d'usine par défaut.
‘ Appuyez sur le bouton ENTER après ;
- avoir sélectionné “Save” (Conserver). —®
e Appuyez sur le bouton ENTER apres
avoir sélectionné “Start” (Démarrer).
Le système recherchera automatiquement
les chaînes.
Si une chaîne est trouvée pendant la
recherche automatique, elle est
automatiquement mémorisée.
“ Appuyez sur le bouton ENTER après
avoir sélectionné “Start” (Démarrer).
Le mot de passe vous sera demandé.
~~ Entrez le mot de passe actuel de 4
chiffres en utilisant les boutons de 0 a
9.
Si vous n’avez pas modifié le mot de
passe, entrez 1, 2, 3, 4.
L'écran du menu de configuration
disparaît automatiquement après la “) CONFIGURATION DE СНАМЕ
réinitialisation de la configuration d'usine. Ln (si aucune chaíne n'est mémorisée, cette
fonction n'est pas disponible.)
REMARQUE
La recherche de chaîne automatique effacera et
remplacera toutes les chaînes initialement mémorisées.
“ Appuyez sur le bouton » , et la liste de
chaîne apparaîtra sur l’écran du
téléviseur.
40 = Utilisation du menu de configuration
Utilisation du menu de
/ Sélectionnez la chaîne que vous
voulez modifier en utilisant le bouton
A ou Y.,
L'information de la chaîne sélectionnée
apparaîtra à droite de la liste de chaînes.
Changer le numéro de programme
Vous pouvez changer le numéro du
programme attribué au préréglage actuel.
© Sélectionnez REC MODE en utilisant le
: bouton Aou.
@ Entrez le nouveau programme en utilisant
les boutons de 0 à 9.
© Appuyez sur le bouton < ou > après
7
avoir sélectionné “CH Name” (Nom de
chaîne) en utilisant le bouton Aouv.
Le clavier s’affichera à l’écran.
@ Sélectionnez la lettre que vous souhaitez
entrer en utilisant le bouton 4,>, & ‚У
et appuyez sur le bouton ENTER pour la
confirmer.
© Répétez 'étape 2.
La longueur maximale du nom d'une
chaîne est de 4 caractères.
@ Après avoir terminé d'entrer les lettres,
appuyez sur le bouton ENTER après
7
avoir sélectionné “Done” (Terminé).
Systeme TV.
Réglez le systeme sonore utilisé pour la
chaine actuelle.
© Sélectionnez “TV System” (Système TV)
en utilisant le bouton 4 ou v .
@ Sélectionnez le système TV en utilisant le
bouton «ou».
Décodeur
Si la chaîne actuelle est brouillée, et requiert
un décodeur Canal+raccordé au connecteur
AN IN, réglez ceci sur “On” (Activé).
configuration
Syntonisation précise
Si le signal capturé est mauvais, vous
pouvez syntoniser la fréquence de la chaîne.
© Sélectionnez “Fine tune” (Syntonisation
précise) en utilisant le bouton 4 ou Y .
@ Syntonisez la fréquence de la chaîne
en appuyant sur le bouton < ou » .
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton < ou > , la fréquence de la
chaîne diminue ou augmente de 50 kHz.
Appuyez sur le bouton ENTER après
avoir sélectionné “Save” (Enregistrer) en
utilisant le bouton Y si tous les réglages
sont corrects.
“ Supprimer un chaîne
Vous pouvez supprimer une chaîne
capturée de la liste de chaînes.
© Sélectionnez une chaîne de la liste de
chaînes en utilisant le bouton 40u Y.
@ Appuyez sur le bouton CL. La chaîne est
supprimée.
“ Trier les chaînes
(si aucune chaîne n’est mémorisée, cette
fonction n’est pas disponible.)
Vous pouvez trier la position de la chaîne
de la liste de chaînes.
© Sélectionnez une chaîne de la liste de
chaîne en utilisant le bouton A ou Y et
appuyez sur le bouton » .
@ Sélectionnez “Prog Num” (Numéro de
programme) en utilisant le bouton
AOÛY.
Entrez le numéro du programme souhaité
en utilisant les boutons de 0 à 9.
© Appuyez sur le bouton ENTER après
avoir sélectionné “Save” (Enregistrer)
en utilisant le bouton Y.
Les options du menu apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
@ Appuyez sur le bouton ENTER après
avoir sélectionné “Insert” (Insérer) dans
les options.
Utilisation du menu de configuration © 41
Utilisation du menu de
configuration
“> FORMAT D'ÉCRAN
«Si vous avez un téléviseur à écran large,
sélectionnez le réglage “16:9 Wide” (16:9
Large). Le disque DVD panoramique
apparaît et utilise toute la zone d'écran. Lors
de la lecture du disque DVD enregistré au
format conventionnel (4:3), les réglages de
votre téléviseur déterminent comment le
matériel est présenté. (Voir le manuel qui
accompagne votre téléviseur pour les détails
des options disponibles.)
Si vous avez un téléviseur conventionnel,
choisissez soit "4:3 Letter Box” soit “4:3 Pan
Scan”
En mode Letter Box, le disque DVD
panoramique apparaît avec des barres
noires en haut et en bas de l’écran.
Pan Scan coupe les bords du matériel
panoramique pour qu'il adopte la taille
d'écran 4:3 (ainsi, même si l’image semble
plus large sur l’écran, vous regardez
cependant moins d'image du film)
REMARQUE
| | * Certains disques ne vous permettront pas de modifier le
| format d'écran.
SORTIE VIDEO
Réglez sur “YCbCr On” pour afficher en
vidéo composant via un connecteur Y/Cb/
Cr. Quand vous utilisez un signal RGB euro
connecteur AV, réglez sur “RGB On”.
CONFIGURATION DU PAYS
Appuyez sur le bouton ENTER apres avoir
sélectionné votre pays en utilisant le bouton
A Y.
42 © Utilisation du menu de configuration
SORTE ANALOGIQUE
e Stereo : Doit être sélectionné pour profiter
de l’audio stéréo conventionnel 2 canaux
en raccordant la sortie audio de l’unité à un
amplificateur/récepteur stéréo ou à un
téléviseur, ou quand vous copiez l’audio
d’un disque vidéo DVD enregistré avec un
audio surround sur votre MD, cassette, etc..
e 5.1 Surround : Pour profiter de l’audio
surround multicanaux en raccordant les
sorties audio 5.1 canaux de l’unité à un
amplificateur équipé d’entrées 5.1 canaux.
SORTIE NUMÉRIQUE |
e PCM : Le flux audio décodé sera diffusé à
travers le connecteur de sortie audio
numérique.
Train binaire : Le flux audio original
enregistré sur le disque est diffusé à travers
le connecteur de sortie audio numérique.
FRÉQUENCE D’ÉCHANTILLONNAGE
Vous n'avez besoin d'effectuer ce réglage
que si vous raccordez cet enregistreur à un
amplificateur AV (ou autre composant) en
utilisant la sortie audio numérique.
Si votre amplificateur AV (ou autre
composant raccordé) est compatible avec de
audio à haut taux d’échantillonnage
(96KHz), réglez sur “96KHZ”, ou sinon réglez
sur “48KHz”.
Utilisation du menu de
DCR (Compression de plage dynamique,
uniquement DVD Dolby Digital)
Signifie l'étendue dynamique du son Dolby
Digital. À utiliser quand il est difficile
d'entendre les dialogues à travers un
système stéréo ou un téléviseur.
ÉGALISEUR
Vous pouvez ajuster la courbe d'égalisation
et la mémoriser.
© Sélectionnez la fréquence dont vous
voulez ajuster le ton en utilisant le bouton
< ou».
O Appuyez sur le bouton 4 ou Y pour
ajuster l’égalisation.
© Appuyez sur le bouton ENTER après
avoir sélectionné “SAVE” (Sauvegarder)
pour mémoriser la courbe d'égalisation.
configuration
SÉCURITÉ
CLASSIFICATION
+. Cette fonction sert à désactiver la lecture de
certains DVD qui ne conviennent pas aux
enfants.
Il existe 8 niveaux au total. Si le niveau est
de 8, le contenu du disque convient aux
adultes. |
Si le niveau est de 1, le contenu du disque
convient aux enfants.
Á utiliser pour ajuster le niveau du
verrouillage parental. Une fois activé, chaque
fois que vous lisez un disque, le niveau de
classification sélectionné est comparé au
niveau du disque. Si le niveau que vous avez
sélectionné est plus grand que le niveau du
disque, vous pouvez lire le disque inséré.
Sinon, vous ne pouvez pas lire le disque.
- Pour régler le niveau de classification
approprié, suivez les instructions suivantes.
“ Appuyez sur le bouton ENTER après
- avoir sélectionné le niveau de
classification approprié en utilisant le
bouton Aou.
La fenêtre du mot de passe apparaît sur
l’écran du téléviseur.
“ Entrez le mot de passe actuel de 4
- chiffres en utilisant les boutons de 0 à
9. Une modification du niveau de
classification sera effectuée.
Si vous n’avez pas modifié le mot de
passe, entrez 1, 2, 3, 4.
Utilisation du menu de configuration © 43
configuration
REGLER LE MOT DE PASSE
~~ Appuyez sur le bouton » après avoir
- sélectionné “Change”.
La fenêtre du mot de passe apparaît sur
Pécran du téléviseur. =
‘ Entrez le mot de passe actuel de 4
chiffres en utilisant les boutons de 0 à 9.
© Entrez le nouveau mot de passe de 4
chiffres en utilisant les boutons de 0 a 9.
“, Ré-entrez le nouveau mot de passe pour
vérifier. Le mot de passe est changé.
44 © Utilisation du menu de configuration
Utilisation du menu de
ENREGISTREMENT
/ QUALITÉ D'ENREGISTREMENT
/, La qualité d’enregistrement propose 5
niveaux de qualité :
e HQ : Qualité supérieure, vous pouvez
enregistrer jusqu’à 1 heure sur un disque
vierge.
e SP : Lecture standard, vous pouvez
enregistrer jusqu’à 2 heures sur un disque
vierge.
e LP : Lecture longue, vous pouvez
enregistrer jusqu’à 3 heures sur un disque
vierge.
e EP : Lecture prolongée, vous pouvez
enregistrer jusqu’à 4 heures sur un disque
vierge.
e SLP : Lecture super longue, vous pouvez
enregistrer jusqu’à 6 heures sur un disque
vierge. |
7“) CHAPITRAGE AUTOMATIQUE DE DVD
| ‘æ Quand “Auto Chapter” (Chapitrage
automatique) est sur “5Min” (5 minutes), des
chapitres sont créés automatiquement à
l’intérieur d’un titre toutes les cinq minutes.
“5 ENREGISTREMENT TEMPORISÉ
-# Voir la section “Enregistrement temporisé”.
Utilisation du menu de
DISQUE
: LANGUE AUDIO:
Réglez cette valeur sur la langue audio
préférée. Si une langue audio est
sélectionnée, chaque fois que vous
démarrez un nouveau disque, la langue
audio sélectionnée est utilisée. (si la langue
sélectionnée est disponible sur le disque).
y
+ LANGUE DE SOUS-TITRES
“= Réglez cette valeur sur la langue favorite du
sous-titre. Si une langue de sous-titres est
sélectionnée, chaque fois que vous
démarrez un nouveau disque, la langue de
sous-titres sélectionnée est utilisée. (si la
langue sélectionnée est disponible sur le
disque).
“> LANGUE DE MENU
Réglez cette valeur sur votre langue préférée
du menu de disque. Si une langue de menu
du disque est sélectionnée, chaque fois que
vous démarrez un nouveau disque, la langue
de menu du disque est utilisée. (si la langue
sélectionnée est disponible sur le disque).
LECTURE AUTOMATIQUE
Réglez sur “On” (Activé) pour lire
automatiquement le disque chaque fois qu'il
charge.
77 INITIALISER LE DVD (uniquement DVD)
=” Quand vous chargez un disque DVD+RW
vierge pour la premiere fois, vous devez
l'initialiser.
— configuration
— Appuyez sur le bouton ENTER après
- avoir sélectionné “Start” (Démarrer)
en appuyant sur le bouton ».
| vous sera demandé de reconfirmer.
‘ Appuyez sur le bouton ENTER après
avoir sélectionné “Yes” (Oui).
REMARQUE |
* Linitialisation d'un disque effacera tout ce qui y est
enregistré.
Assurez-vous qu'il n'y ait rien sur le disque que vous
Souhaitez conserver.
* Il se peut que vous ne puissiez pas initialiser un disque s'il
a été initialisé sur une autre marque d'enregistreur DVD.
7 CLÓTURER LE DVD (DVD+R/RW
uniquement)
Si vous souhaitez rendre compatible votre
disque DVD+R ou DVD+RW avec les autres
lecteurs DVD, vous devez effectuer
l'opération FINALIZE (Clóturer).
“ Appuyez sur le bouton ENTER après
- avoir sélectionné “Start” (Démarrer)
en appuyant sur le bouton ».
Il vous sera demandé de reconfirmer.
“ Appuyez sur le bouton ENTER après
- avoir sélectionné “Yes” (Oui).
-- La clôture d’un disque prend quelques
minutes.
REMARQUE
* Si un DVD+R a été clôturé, vous ne pouvez plus ni
enregistrer ni éditer ce DVD+R.
+ Si le disque DVD+R est chargé, cette fonction fonctionne
de la même manière que “Close Disc" (Fermer le disque)
sur le menu d'édition du disque.
- Si le disque DVD+RW est chargé, cette fonction
fonctionne de la même manière que “Make Compatible"
(Compatibiliser) sur le menu d'édition du disque.
Utilisation du menu de configuration © 45
Utilisation du menu de
~7 FORMAT HDD
“Si pour une raison quelle qu'elle soit le
système du fichier HDD est corrompu, vous
pouvez formater le disque dur pour résoudre
le problème. Notez que le formatage de HDD
effacera toutes les données qui y sont
stockées.
- Appuyez sur le bouton ENTER après
- avoir sélectionné “Start” (Démarrer)
en appuyant sur le bouton ».
I! vous sera demandé de reconfirmer.
_ Appuyez sur le bouton ENTER après
- avoir sélectionné “Yes” (Oui).
Le formatage de HDD démarre.
“) BALAYAGE DU DISQUE HDD
# Vous pouvez balayer le disque de HDD pour
contrôler si les données sont corrompues ou
non.
— Appuyez sur le bouton ENTER après
- avoir sélectionné “Start” (Démarrer)
en appuyant sur le bouton ».
Il vous sera demandé de reconfirmer.
> Appuyez sur le bouton ENTER apres
— avoir sélectionné “Yes” (Oui).
Le balayage du disque HDD démarre.
46 = Utilisation du menu de configuration
configuration
Informations
Caractéristiques
supplémentaires
types de disques compatibles
DVD/DVD-R, CD-DA, CD, CD-R/CD-RW,
; DVD+R/RW |
formats video compatibles MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, JPEG
Supported broad casting system PAL / SECAM
général alimentation requise ‚ АС 100 \/-240 V, 50/60 Hz
Consommation 35W
consommation 3.9 kg
dimensions 420(W) x 44(H) x 290(D) mm
température de fonctionnement 5°C to 35°C
humidite de fonctionnement 10 % to 75 % (pas de condensation)
Enregistrement Format d'enregistrement DVD VIDEO |
Support enregistrable DVD+R, DVD+RW, HDD (80GB/160GB/250GB)
| Programmes 8 Programmes
Temporisateur Horloge Horloge à quartz (affichage numérique 24 heures)
Mémoire d'extinction d’alimentation
Environ 1 heure 30 minutes
Connecteurs Euro AV
Entrée / sortie du connecteur AV x 1
Ce connecteur fournit des signaux vidéo et
(Connecteur à 21 audio pour la connexion à un téléviseur ou
broches) AV Connecteur Sortie x 1 moniteur couleur compatible.
Y luminance — niveau de sortie 1.0 Vp-p (75 Q) |
sortie s-vidéo c (couleur) — niveau de sortie 0.286 Vp-p (75 Q)
jacks jack s-vidéo
niveau de sortie 1.0 Vp-p (75 ©)
sortie vidéo Jacks es jack RCA
sortie composante vidéo (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) | Y: 1.0 Ур-р (75 ©)
Output level Cb/Pb, Cr/Pr : 0.7 Vp-p (75 9)
niveau de sortie . 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
sortie audio nombre de canaux 5.1 |
Jacks jack RCA
réponse en fréquence 4 Hz to 44 kHz (DVD fs: 96 kHz)
caractéristiques audio rapport signal sur bruit 100-dB
| ВЕ dynamique 95 dB
distorsion harmonique totale 0.03 %
Sortie Digitale sortie numérique optique jack numérique optique
sortie numérique coaxiale jack RCA
Entrée DV Standard IEEE 1394 4 pin
cable audio-vidéo 1
cable RF 1
~ accessoires télécommande 1
| piles AA 2
mode d'emploi 1
REMARQUE
dans le but d'améliorer la qualité du produit.
» Les caractéristiques et le design de ce produit peuvent être sujet à changement sans notification préalable, ceci
Informations supplémentaires © 47
Informations
Dépannage
supplémentaires
Une utilisation incorrecte est souvent prise pour un mauvais fonctionnement ou une panne. Si vous pensez
qu’il y a un problème avec l’appareil, vérifiez les points suivants. Parfois le problème peut se situer dans un
autre appareil. Vérifiez également les autres appareils ainsi que l’alimentation électrique utilisée. Si le
problème ne peut pas être résolu après avoir vérifié les points ci-dessous, adressez vous au service après
vente agrée le plus proche ou à votre revendeur pour réparation.
Problème
Solution
Le disque est automatiquement éjecté
aprés insertion
. Le disque es est sale o ou endommagé
Le disque n’est pas placé correctement
dans le tiroir
* Aligner le disque correctement
Code régional incompatible
* Si le code régional du DVD-vidéo ne correspond pas a celui du lecteur, le
disque ne peut pas étre lu.
Condensation dans le lecteur
* Attendez que la condensation s'évapore. Eviter d'utiliser le lecteur prés d'une
climatisation
* La lecture est impossible
Le disque est chargé à l’envers
Recharger le disque avec la face marquée sur le dessus
La marque O apparaît à l’écran
Opération interdite pour ce disque ou ce lecteur.
La lecture stoppe et les boutons de
commande ne peuvent être utilisés
- Appuyer sur, recommencer ensuite la lecture.
* Eteindre en utilisant le bouton POWER sur la façade avant et remettre en
marche avec le même bouton.
Les nouveaux réglages fait dans le
menu réglages alors qu’un disque est
en cours de lecture ne seront pas
effectifs.
Les réglages sont annulés
- Certains réglages peuvent être modifiés lorsque le disque est en cours de
lecture mais ne seront effectifs que lorsque la lecture du disque sera stoppée
puis relancée.
* Ceci n'est pas un mauvais fonctionnement. Refaire le même réglage lorsque
le disque est stoppé.
- Lorsque l’alimentation est coupée, lors d’une coupure de courant ou si le
cordon d'alimentation est débranché ; les réglages seront annulés.
Avant de débrancher le cordon d'alimentation, appuyer sur le bouton POWER
et vérifier que l'indicateur STANDBY (veille) est bien allumé sur la façade
avant.
Pas d'image / pas de couleur
Connexions vidéo incorrectes. Vérifier que les connexions sont effectuées
correctement et que les prises sont bien enfichées.
- Les réglages du téléviseur/Moniteur ou de l’ampli AV sont incorrects. Consulter
le manuel d'utilisation des appareils connectés.
- Le menu vidéo progressif est activé mais votre moniteur/téléviseur n’est pas
compatible avec le balayage progressif.
* Reconnecter votre lecteur à votre TV en utilisant le câble composite ou S-
vidéo et régler votre TV sur l’entrée appropriée.
L'enregistreur ne fonctionne pas
+ Le type de disque n’est pas adapté, ce n’est pas un disque DVD+RW ou
DVD+R.
Le disque est plein
* Le DVD+R a été finalisé
48 ©
Utilisation du menu de configuration
Informations
supplémentaires
Problème
L'image est étirée ou son apparence ne
change pas
te rit a
Solution ;
° „Le affichage Tv réglé dans le menu réglages est incorrect. Régler le affichage
TV en accord avec votre téléviseur/moniteur.
L’image est perturbée ou sombre
pendant la lecture
| La télécommande semble ne pas
| marcher
L Pas de son, ou un son distordu
L’audio analogique fonctionne mais il
ne semble pas y avoir de signal audio
numérique.
Différence notoire de volume entre un
» Ce lecteur est compatible avec le système de protection contre la copie
Macrovision. Certains disques sont équipés de signal destiné à les protéger
contre la copie et lorsque ces disques sont lus, les bandes, etc… peuvent
apparaître à certains endroit de l'image en fonction du téléviseur. |
- La télécommande est trop loin de l'appareil ou l’angle entre la télécommande et
le récepteur est trop important.
Utiliser la télécommande dans son rayon d'action
- Les piles sont usées. Changer les piles.
Certain DVD n'’utilisant pas la sortie son numérique
- Utiliser les sorties analogiques
Saletés, poussières etc. sur le disque
- Nettoyer le disque
Les câbles ne sont pas bien insérés dans les terminaux (ou pas du tout
connectés).
- Vérifier que toutes les connexions sont fermement insérées
Prises ou terminaux sales ou oxydés .
Nettoyer les prises et les terminaux.
Connexion des câbles audio incorrecte
- Vérifier les connexions des câbles
La sortie du lecteur est branchée sur l'entrée tourne disque de l’ampli.
Connecter sur n'importe quel jeux d’entrée sauf l’entrée phono (tourne disque).
Le disque est en pause
- Appuyer sur PLAY pour quitter le mode pause
Réglages de l’ampli incorrectes
» Vérifier que le volume est bien monté, que les haut-parleurs sont en marche,
que le mode "entrée" est bien sélectionné, etc.
Réglages du menu audio incorrects
- Vérifier que le réglage "sortie numérique audio" est bien sur PCM ou Bitstream.
Vérifier que le PCM ou le réglage Bitstream sont bien compatibles avec votre
amplificateur.
-Vérifier le manuel d'utilisation de votre amplificateur.
* Les DVDs et les CDS utilisent des méthode d'enregistrement différentes. Ceci
DVD et un CD n'est pas un mauvais fonctionnement.
| * Si cet appareil est relié ä un ampli ou un décodeur non compatible avec le DTS
| veuillez connecter ’appareil a un ampli ou un décodeur compatible avec le
| | DTS. Si vous ne le faites pas, vous obtiendrez du bruit en sortie si vous lisez un
| Pas de sortie audio DTS disque DTS.
* Si cet appareil est connecté à un ampli ou un décodeur compatible DTS à l’aide
d'un câble audio numérique, vérifier les réglages de !’ ampli ainsi que la bonne
connexion du cáble.
Additional Information © 49
ENGLISH
"RECYCLING : This product is marked by the symbol of the selective sorting, relating to the electric and
electronic component scrap. That means that this product must be taken by a selective system of
collection in accordance with European directive 2002/96/CE, in order to be able either to be recycled or to
be dismount in order to reduce any environmental impact. Attention ! the electronic products not having
been the subject of a selective sorting are potentially dangerous for the environment and human health
because of the potiential presence of dangerous substances."
FRANCAIS
"RECYCLAGE : Ce produit est marqué du symbole du tri séléctif, relatif aux déchets d'équipements
électriques et électroniques. Cela signife que ce produit doit être pris par un système de collecte
sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir soit être recyclé soit
être demantelé afin de réduire tout impact sur l'environnement. Attention les produits électroniques
n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la
santé humaine en raison de la présence potientielle de substances dangereuses."
ESPANOL
"RECICLANDO : Este producto es marcado por el simbolo de clasificar selectivo, referente al desecho
del componente eléctrico y electrónico. Eso significa que este producto se debe tomar por un sistema
selectivo de la colección de acuerdo con el directorio europeo 2002/96/CE, para poder o ser reciclado
o ser desmonte para reducir cualquier consecuencia para el medio ambiente. ¡ Atención! los productos
electrónicos que son el tema de clasificar selectivo son potencialmente peligrosos para el ambiente y la
salud humana debido a la presencia potiential de sustancias peligrosas."
ITALIANO
"RICICLANDO : Questo prodotto e contrassegnato dal simbolo della fascicolazione selettiva, concernente
lo scarto del componente elettrico ed elettronico. Quello significa che questo prodotto deve essere preso
da un sistema selettivo dell'accumulazione in conformita con l'indirizzamento europeo 2002/96/CE, per
potere o essere riciciato o essere smontisi per ridurre tutto limpatto ambientale. Attenzione! ¡ prodotti
elettronici che sono l'argomento di fascicolazione selettiva sono potenzialmente pericolosi per Il ambiente
e la salute umana a causa della presenza potiential delle sostanze pericolose.”
HET NEDERLANDS
"RECYCLEREND : Dit product wordt gemerkt door het symbool van het selectieve sorteren, met betrekking
tot het elektrische en elektronische componentenschroot. Dat betekent dat dit product door een selectief
systeem van inzameling overeenkomstig Europese richtlijn 2002/96/CE moet worden genomen, of kunnen
worden gerecycleerd of te zijn demonteert om om het even welk milieueffect te verminderen.
Aandacht! de elektronische producten die niet het onderwerp van het selectieve sorteren zijn potentieel
gevaarlijk voor het milieu en de volksgezondheid wegens de potiential aanwezigheid van gevaarlijke substanties.
“zijn geweest
DEUTSCH
"AUFBEREITEND : Dieses Produkt wird durch das Symbol des vorgewähiten Sortierens, in bezug auf den
Schrott des elektrischen und elektronischen Bauelements gekennzeichnet. Das bedeutet, da 3 dieses
Produkt durch ein vorgewáhltes System der Ansammlung in Übereinstimmung mit europäischer Richtlinie
2002/96/CE genommen werden mu 3, um in der Lage zuSEIN entweder aufbereitet zu werden, oder zu sein
nehmen Sie ab, um jede Klimaauswirkung zu verringern. Aufmerksamkeit! die elektronischen Produkte nicht
seiend das Thema eines vorgewählten Sortierens sind möglicherweise gefährlich für das Klima und die
menschliche Gesundheit wegen des potiential Vorhandenseins der gefährlichen Substanzen."

Manuels associés