- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Niveaux laser
- Skil
- 0515
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
9
AUTOMATIC LEVELING LASER 515 (F0150515 . . ) ME77 GB INSTRUCTIONS page 6 PL INSTRUKCJA strona 26 F INSTRUCTIONS page 7 RU ИНСТРУКЦИИ страница 28 D HINWEISE Seite 8 UA ІНСТРУКЦІЯ страница 29 INSTRUCTIES bladz. 10 GR O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 31 INSTRUKTIONER sida 12 RO INSTRUCØIUNI pagina 33 DK INSTRUKTION side 13 BG YKA3AНИЕ страница 34 N ANVISNINGEN side 14 SK POKYNY strana 36 OHJEET sivu 16 HR UPUTE stranica 37 E INSTRUCCIONES pág. 17 SCG UPUTSTVA stranica 39 P INSTRUÇÕES pág. 19 SLO NAVODILA stran 40 I ISTRUZIONI pag. 20 EST KASUTUSJUHEND lehekülg 42 H LEÍRÁS oldal 22 LV INSTRUKCIJA lappuse 43 CZ POKYNY strana 23 LT INSTRUKCIJA puslapis 45 TR KILAVUZ sayfa 25 NL S FIN www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 4825 BD Breda - The Netherlands 03/05 2610394811 1 2 3 B C A D F E 4 2 5 E 6 3x 2x 4x 1x 5x 7 3 8 4x 9 1x 0 3x 4 ! @ 2x 1x 90o # $ J L M J N G H K F F F F 5 % SPECIFICATIONS TECHNIQUES - first mount adapter J to the tool, before mounting it to the tripod ! ensure that the tool is firmly fixed to the tripod - level the tripod with handle K, knob L and level M - use knob N for rotating the tool around its axis Type de laser Catégorie de laser Puissance de sortie Alimentation Durée estimée des piles Température de fonctionnement Température de stockage Plage de niveau automatique Temps de niveau Poids Exactitude MAINTENANCE ● ● ● ● ● ● ● Always lock the self-leveling system during transportation, by putting switch A in the "OFF"-position Do not expose the tool to continuous vibration or extremely hot or cold temperatures Always store the tool indoors in its protective carton/case Always keep the tool free of dust, moisture and direct sunlight Clean the tool with a soft cotton cloth and glass cleaner ! always remove the batteries before cleaning the lens Do not disassemble or modify the tool in any way Do not attempt to change any part of the laser lens SECURITE ● ● ● GUARANTEE / ENVIRONMENT ● ● ● ● This Skil product is guaranteed in accordance with statutory/country-specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee In case of a complaint, send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest Skil service-station (addresses are listed on www.skileurope.com) Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) - in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility - symbol % will remind you of this when the need for disposing occurs ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux (rayonnement laser) 2 Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou des animaux Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon laser pourrait atteindre l'œil d'une personne, volontairement ou non N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes, télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de l'outil ni à l'endommager N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux mentionnés dans ce mode d'emploi Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour cet outil Mettez toujours l'outil hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé ELEMENTS DE L'OUTIL 3 A B C D E F F Niveau laser automatique INTRODUCTION 650 nm 2 < 1 mW 3 piles AA (LR6) / 1,5 V 30 heures de -10ºC à 55°C -20ºC à 60°C ≤ ± 5º 5 secondes 0,46 kg +/- 0,5 mm/m 515 Commutateur marche/arrêt Voyant vert Bouton de mode projection Ouverture du rayon laser Couvercle du compartiment des piles Etiquette d’avertissement UTILISATION ● Cet outil sert à définir et à vérifier la précision de lignes horizontales, verticales ou croisées en projetant des rayons laser à réglage automatique Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant d'utiliser l'outil 1 Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux avertissements; sinon, vous risquez d'endommager gravement vos yeux Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à l'avenir 7 Marche/arrêt 4 - mettez l'outil en marche en poussant le bouton A vers l’avant - le voyant vert B s’allumera, indiquant que l’outil est prêt à fonctionner - mettez l’outil hors tension (= bloquez le système de niveau automatique) en poussant le bouton A vers l’arrière ! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux ! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou des animaux ! mettez toujours l'outil hors tension après utilisation ● ● ● ● ● ● ● ! veillez à ce que l'outil soit fermement fixé au trépied - mettez le trépied au bon niveau avec la manette K, le bouton T et le niveau M - utilisez le bouton N pour faire pivoter l’outil autour de son axe Installation des piles 5 ! veillez à ce que l'outil soit hors tension - retournez l’outil pour le placer la tête en bas - ouvrez le couvercle E - insérez 3 piles AA (LR6) /1,5 V (respectez les polarités) - fermez le couvercle E et vérifiez qu’il est bien enclenché - si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue période, retirez toujours les piles - remplacez toujours la totalité des piles en même temps Utilisation de l'outil 6 - placez l’outil sur une surface horizontale - mettez l’outil en marche ! si la surface est inclinée de plus de ± 5º, un signal d’avertissement sonore indiquera que l’outil est hors de sa plage de niveau automatique ! avant de projeter une ligne, agitez légèrement l’outil pour activer le système de niveau automatique, puis attendez 5 secondes - projetez une ligne horizontale en appuyant sur le bouton C pour la première fois - projetez une ligne verticale en appuyant sur le bouton C pour la deuxième fois - projetez une ligne croisée en appuyant sur le bouton C pour la troisième fois - pour utiliser l’outil manuellement, projetez une ligne croisée en appuyant sur le bouton C pour la quatrième fois (le signal d’avertissement sonore ne retentira pas, même si l’outil est hors de la plage de niveau) - éteignez la ligne laser en appuyant sur le bouton C pour la cinquième fois (le voyant vert B restera allumé) - en appuyant sur le bouton C pour la sixième fois, l’outil recommencera à projeter des lignes horizontales - des obstacles situés face à l'outil n'affecteront pas la ligne de projection 7 - utilisez l'outil manuellement pour vérifier une ligne droite ou l'alignement de deux points de référence 8 - prenez des mesures en utilisant la ligne projetée comme référence 9 Aligner des objets en utilisant un projecteur de ligne croisée 0 Aligner des objets horizontalement sur des murs adjacents ! Aligner des objets verticalement sur des surfaces adjacentes @ Lunettes de vue du rayon laser # - pour mieux voir le rayon laser ! ces lunettes ne protégeront pas vos yeux contre le rayon laser Trépied $ - dépliez le trépied - réglez la longueur des trois pieds avec les boutons F - réglez la longueur de la baguette G avec le bouton H - montez l'adaptateur J sur l’outil, avant de le monter sur le trépied ENTRETIEN ● ● ● ● ● ● ● Bloquez toujours le système de niveau automatique durant son transport, en plaçant le bouton A en position "OFF" (arrêt) N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à des extrêmes de température Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa mallette de protection Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la lumière directe du soleil Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu de coton doux et d’un produit nettoyant pour vitres ! retirez toujours les piles avant de nettoyer l'objectif Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune façon N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du laser GARANTIE /ENVIRONNEMENT ● ● ● Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise utilisation seront exclus de la garantie En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de réparation Skil le plus proche (adresse à www.skileurope.com) Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole % vous en souvient quand la nécessité du débarras se présente D Automatischer Nivellierlaser EINLEITUNG ● ● 8 515 Dieses Gerät ermöglicht die Definition und Überprüfung exakt horizontaler, vertikaler und überkreuzter Linien durch Projektion selbstnivellierender Laserstrahlen Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen 1 ✎ 47 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 825-1, in accordance with the provisions of the directives 2002/96/EC. PL OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1, z godnie z wytycznymi 2002/96/WE. F CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 825-1, conforme aux réglementations 2002/96/EC. RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 825-1, в соответсувии с инструкциями 2002/96/EC. D CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 825-1, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2002/96/EG. UA ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ ЄС Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим документам: EN 60 825-1, відповідно до положень директив 2002/96/ЄС. NL CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 825-1, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2002/96/EG. GR CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 825-1, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 2002/96/EK. CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 825-1, enl. bestämmelser och riktlinjema 2002/96/EG. RO DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 825-1, în conformitate cu regulile 2002/96/EC. CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 825-1, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2002/96/EF. BG CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 825-1, в съответствие с нормативната уредба на 2002/96/EG. CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 825-1, i samsvar med reguleringer 2002/96/EF. SK CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 825-1, v súlade s predpismi 2002/96/EG. CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 825-1, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2002/96/ETY. HR CE DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim dokumentima: EN 60 825-1, prema odredbama smjernica 2002/96/EG. GB S DK N FIN E CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 825-1, de acuerdo con las regulaciones 2002/96/CE. SCG CE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente: EN 60 825-1, u skladu sa odredbama smernica 2002/96/EG. P CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 825-1, conforme as disposições das directivas 2002/96/CE. SLO DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM CE Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti: EN 60 825-1, v skladu s predpisi navodil 2002/96/EG. CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 825-1, in base alle prescrizioni delle direttive 2002/96/CE. EST CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste standardite või normdokumentidega: EN 60 825-1, vastavalt direktiivide 2002/96/EÜ nõuetele. CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 825-1, a 2002/96/EK elöírásoknak megfelelöen. LV CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 60 825-1, un ir saska¿Ç ar EEK direkt¥vÇm 2002/96/EG. CZ CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 825-1, podle ustanovení smπrnic 2002/96/EG. LT CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1, pagal EEB reglament˜ 2002/96/EG nuostatas. TR CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2002/96/EC. I H 05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot