Mode d'emploi | Nikon Coolpix E8700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
164 Des pages
Mode d'emploi | Nikon Coolpix E8700 Manuel utilisateur | Fixfr
Fr
Guide Nikon de la photographie numérique
Avec le
APPAREIL NUMÉRIQUE
Fixation de la courroie
Le bouchon d'objectif
Attachez la courroie comme indiqué cidessous. Faites la même chose pour le
deuxième œillet.
Pour retirer ou remettre en place le bouchon d’objectif, appuyez sur les taquets
se trouvant de part et d’autre du bouchon
afin de le déverrouiller.
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook et QuickTime sont des marques déposées
d’Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac et iBook sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale
de Digital Equipment Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation. Lexar Media
est une marque commerciale de Lexar Media Corporation. Microdrive est une marque déposée de Hitachi Global Storage Technologies aux Etats-Unis et/ ou dans d’autres pays. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe
Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées
de leurs détenteurs respectifs.
Symboles et conventions
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, nous
avons utilisé les symboles et conventions
suivants:
Cette icône signale les mesures de
précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil
photo pour ne pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire
avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et
autres informations qui peuvent
s’avérer utiles lors de l’utilisation de
l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible
d’obtenir ailleurs dans le manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide
des informations supplémentaires.
Aperçu général
Premiers pas
Opérations de base de
prise de vue
Mode Scène
La prise de vue en détail
Clips vidéo
La visualisation en détail
Guide des menus
Notes techniques
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant
d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un
endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante:
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
Ne regardez pas directement le soleil
dans le viseur
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel peut
être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, il doit
être impérativement réparé par un technicien qualifié. Si votre appareil photo s’ouvre
à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur ou l’adaptateur
secteur et apportez-le immédiatement à un
centre de service agréé Nikon.
Regarder directement le soleil ou toute
autre source lumineuse violente dans le
viseur peut provoquer de graves lésions
oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement de votre
matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de votre
appareil photo ou de l’adaptateur secteur
(vendu séparément), débranchez immédiatement l’adaptateur secteur ou retirez l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous
brûler. Continuer d’utiliser son matériel
dans ce cas peut être dangereux. Une fois
l’accumulateur retiré, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service
agréé Nikon pour le faire vérifier.
Suivez attentivement les consignes concernant les accumulateurs
•
N’utilisez pas votre matériel en présence
de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou
un feu.
•
Faites attention avec la courroie
•
N’enroulez jamais la courroie autour du
cou d’un enfant.
•
•
ii
Les accumulateurs peuvent fuir ou exploser
s’ils ne sont pas manipulés correctement.
Observez scrupuleusement les consignes
suivantes:
Avant de remplacer l’accumulateur, assurezvous que l’appareil photo est bien hors tension et que le témoin de mise sous tension
est éteint. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, vérifiez qu’il est bien débranché.
Utilisez uniquement l’accumulateur lithium-ion Nikon EN-EL1 (fourni) ou une
pile lithium 6V 2CR5 (DL245) (vendue
séparément).
Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers.
Ne court-circuitez pas, ni ne démontez
l’accumulateur.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes
ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à l’eau.
• Remettez en place le cache-contacts lorsque vous transportez l’accumulateur. Ne le
transportez pas ou ne le stockez pas avec
des objets métalliques comme des colliers
ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont plus susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre
matériel, prenez soin de les retirer dès qu’ils
sont déchargés.
• Immédiatement après son utilisation
ou quand l’appareil photo est alimenté
longtemps par accumulateur, celui-ci peut
chauffer. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse.
• La poignée de l’appareil photo peut
devenir particulièrement chaude lorsque
l’appareil est alimenté par une pile lithium
2CR5 (DL245). Ce phénomène est normal
et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
• Cessez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque anomalie
de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et
de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés,
fournis ou vendus par Nikon afin de rester
en conformité avec les spécifications du
matériel.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites attention au
moment de les retirer.
CD-ROM
Les CD contenant le logiciel et les manuels
ne doivent pas être mis dans un lecteur de
CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition
ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du
flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux
du sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants; dans
ce cas, le flash doit être au moins à plus
d’un mètre du sujet.
Pendant l’utilisation du viseur
Lorsque vous ajustez le réglage dioptrique
avec l’œil collé au viseur, faites attention de
ne pas vous mettre le doigt dans l’œil.
Evitez tout contact avec les cristaux
liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites
attention de ne pas vous couper avec les
bris de verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux ou
la bouche.
Gardez votre matériel hors de portée des
enfants
Faites extrêmement attention à ce que les
enfants ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces.
iii
Avertissements
• Les manuels fournis avec votre appareil
photo ne peuvent être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en une langue quelconque, en tout ou
en partie, et quels qu’en soient les moyens,
sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment les caractéristiques du matériel et
du logiciel décrites dans ces manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable des
dommages provenant de l’utilisation de
cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin
dans la rédaction de ces manuels pour
qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs
ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme
aux limites définies pour les appareils numériques
de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences dangereuses
lorsque l’équipement est utilisé en environnement
résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas
d’une installation et d’une utilisation contraires
aux instructions, provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien
ne permet d’assurer que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque effectivement
des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en
l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une
ou de plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où est
connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
iv
E8700
ATTENTION
Modifications
Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification
sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut
annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser
l’équipement.
Câbles interface
Utilisez les câbles interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les
limites de la Classe B Partie 15 du règlement
FCC.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
A l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
CAUTION
Cet appareil numérique de la classe B
respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif
peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie
ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets
de banque, des pièces, des titres ou des
bons d’Etat, même si de telles copies ou
reproductions sont estampillées “Spécimen”.
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la
copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émis par l’Etat est
interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis
par l’Etat et des documents certifiés, stipulés
par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions
de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau,
etc.), les coupons ou titres de transport, à
l’exception du minimum de photocopies à
fournir pour les besoins de son entreprise.
De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez
des passeports émis par l’Etat, des permis
émis par des organismes publics et des
groupes privés, des cartes d’identité, et des
tickets comme des passes ou des tickets
restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de
reproduction
La copie ou la reproduction de travaux
créatifs soumis à un droit de reproduction
comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les
films et les photographies est interdite
sauf pour une utilisation à caractère privé à
domicile ou pour une utilisation limitée et
non lucrative de caractère similaire.
v
Table des matieres
Pour votre sécurité........................................................................................ ii
Avertissements .............................................................................................iv
Aperçu général
1
Descriptif de l’appareil photo....................................................................... 2
Utilisation du moniteur................................................................................. 4
Affichages de l’appareil photo..................................................................... 5
Mettre l’appareil photo sous tension/ hors tension .................................... 7
Le déclencheur............................................................................................... 7
Parcourir les menus ....................................................................................... 7
Premiers pas
8
Insertion de l’accumulateur .......................................................................... 8
Insertion de la carte mémoire .................................................................... 10
Configuration de base ................................................................................ 11
Opérations de base de prise de vue
14
...................................................................... 14
Étape 1 – Choisir le mode
Étape 2 – Cadrerv ........................................................................................ 16
Étape 3 – Mettre au point et déclencher ................................................... 18
Étape 4 – Regarder les résultats ................................................................. 21
Mode Scène
23
Prise de vue en mode Scène ....................................................................... 23
Prise de vue pour un panoramique............................................................ 28
La prise de vue en détail
30
Qualité et taille d’image ............................................................................. 30
Qualité d’image.......................................................................................... 30
Taille d’image ............................................................................................. 32
Mode de flash.............................................................................................. 34
Mode de mise au point ............................................................................... 37
Mode retardateur........................................................................................ 38
Correction d’exposition............................................................................... 39
Mode d’exposition (modes de prise de vue et uniquement) .................... 40
P: Auto Programmé.................................................................................... 41
S: Auto à priorité vitesse............................................................................. 42
A: Auto à priorité ouverture ....................................................................... 43
M: Manuel ................................................................................................. 44
Sensibilité (modes de prise de vue et uniquement) .................................. 46
Mise au point manuelle (modes de prise de vue et uniquement) ............ 47
vi
Clips vidéo
49
Options des clips vidéo (modes de prise de vue et uniquement) ............. 49
Enregistrement des clips vidéo ................................................................... 51
Enregistrement d’un accéléré (Clip/intervalle) .............................................. 52
Visionnage des clips vidéo .......................................................................... 54
La visualisation en détail
55
Visualisation des images sur l’appareil photo ........................................... 55
Visualisation plein écran ............................................................................. 55
Affichage simultané de plusieurs images: visualisation par planche ............. 57
Informations de la photo ............................................................................ 58
Pour regarder de plus près: la fonction Loupe ............................................. 60
Créer une petite copie d’une image : Mini-photo........................................ 62
Mémo vocal : enregistrement et écoute ...................................................... 63
Visualisation des images sur un téléviseur................................................. 64
Visualisation des images sur un ordinateur............................................... 65
Impression des images ................................................................................ 68
Impression des images via la connexion USB directe.................................... 69
Guide des menus
74
Le menu Prise de vue (modes de prise de vue et uniquement) ................ 74
Balance des blancs ..................................................................................... 76
Mesure....................................................................................................... 79
Prise de vue ................................................................................................ 80
Sélecteur de meilleure image (BSS) ............................................................. 84
Correct. d’image ........................................................................................ 86
Saturation .................................................................................................. 87
Réglage utilisateur ...................................................................................... 88
Netteté....................................................................................................... 89
Objectif ...................................................................................................... 90
Options exposition...................................................................................... 91
Options MAP.............................................................................................. 93
Options du zoom........................................................................................ 95
Options du flash ......................................................................................... 96
Bracketing auto .......................................................................................... 99
Réduction bruit......................................................................................... 101
Remise à zéro ........................................................................................... 102
Menu personnalisé ................................................................................... 103
Formatage carte ....................................................................................... 104
vii
Le menu Visualisation ............................................................................... 105
Effacer...................................................................................................... 106
Dossiers.................................................................................................... 108
Diaporama ............................................................................................... 112
Protéger ................................................................................................... 114
Cacher image ........................................................................................... 115
Régl. impr................................................................................................. 116
Transfert auto........................................................................................... 118
Déplacer image ........................................................................................ 120
Formatage carte ....................................................................................... 121
Mini-photo ............................................................................................... 121
Le menu CONFIGURATION........................................................................ 122
Langue/Language ..................................................................................... 124
Date ......................................................................................................... 124
Dossiers.................................................................................................... 126
Options de l’écran .................................................................................... 126
Numérotation séqu................................................................................... 129
Son au décl. ............................................................................................. 130
Extinction auto. ........................................................................................ 131
Formatage carte ....................................................................................... 131
Réglages avancés...................................................................................... 132
Confirm. déclench .................................................................................... 133
info.txt ..................................................................................................... 134
USB .......................................................................................................... 134
Mode vidéo .............................................................................................. 135
Réinitialisation .......................................................................................... 135
Impression date ........................................................................................ 136
Version firmware ...................................................................................... 136
Notes techniques
137
Accessoires optionnels .............................................................................. 137
Cartes mémoire compatibles .................................................................... 139
Entretien de votre appareil photo ........................................................... 140
Messages d’erreur ..................................................................................... 143
Dépannage ................................................................................................ 146
Caractéristiques ......................................................................................... 149
Index............................................................................................................. 151
viii
Aperçu général
Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites
des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la “Formation permanente” envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles
sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.europe-nikon.com/support
• En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit,
des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la
photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires
sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Allez à l’URL ci-dessous pour savoir
où vous adressez:
http://nikonimaging.com/
N'utilisez que des accessoires de marque Nikon
Les appareils photo numériques Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les
plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires
électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs,
adaptateurs secteur et flashes) certifiés, par Nikon, compatibles avec cet appareil photo
numérique Nikon, ont été construits et testés dans le but de fonctionner selon les normes
de sécurité et de fonctionnement requises pour ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES
ÉLECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE
NIKON PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL
NIKON. L’utilisation d’autres accumulateurs au Li-ion
rechargeables non agréés par Nikon peut entraver le bon fonctionnement de l’appareil
photo ou provoquer la surchauffe, la combustion, la rupture ou la fuite des accumulateurs.
PHOTO ET ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
1
Aperçu général
Nous vous remercions d’avoir acheté l'appareil photo numérique Nikon COOLPIX8700.
Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie
numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant
d'utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui
auront à se servir de votre appareil.
Descriptif de l’appareil photo
Protection pour griffe flash (
Griffe flash (
96)
96)
Aperçu général
Flash intégré (
17, 34)
Iluminateur d'assistance AF
(DEL;
19, 140, 149)
Écran de contrôle
( 6)
Photocellule (
98)
Œillet pour courroie d’appareil
photo (× 2)
Témoin du retardateur ( 38)
Lampe d’atténuation des yeux
rouges ( 34)
Voyant de confirmation de la prise
de vue ( 133)
Objectif (
Microphone (
141, 149)
49, 63)
Commande
(correction d’exposition) ( 39)
Commande d’enregistrement/ de diffusion des mémos vocaux
( 63)
Déclencheur (
7)
Commutateur marche-arrêt
( 7)
Commande
(mode d’exposition) ( 40)
Commande d’éclairage
ACL ( 6)
Commande
(
(FUNC)
15, 132)
Sélecteur de commande
2
Commande
(moniteur) (
4)
Commandes de zoom ( / )
( 16, 57, 60)
Molette de réglage
dioptrique ( 17)
Sélecteur de mode
( 14, 55)
Volet du logement pour carte
mémoire ( 10)
Commande
(menu) ( 74)
Commande
(visualisation instantanée) ( 21)
Sélecteur multidirectionnel ( 7)
Moniteur
( 4, 5)
Commande
( 4, 55)
(affichage)
Commande
(
(effacement)
21, 55, 57, 63)
Port
d’entrée
courant
continu
(DC-IN)
( 9)
Port de sortie audio/ vidéo (A/ V)
( 64)
Commande
/ SIZE (qualité/
taille d’image) ( 30, 32)
Commande
(mode de flash) ( 34)
Commande ISO
(sensibilité) ( 46)
Commande
(mémorisation de
l’exposition auto et de
l’autofocus)
( 20, 132)
Commande
/ MF
(mode de mise au point/ mise au point
manuelle) ( 37, 47)
Filetage pour fixation
sur pied
Connecteur de la poignéealimentation (sous protection;
138)
Port USB
(entrée/
sortie numérique)
( 66, 70)
Protection pour ports
d’interface
Haut-parleur (
54, 63)
Volet du logement pour
accumulateur ( 8)
Loquet du volet du logement pour accumulateur
( 8, 138)
3
Aperçu général
Viseur électronique
( 4, 5)
Utilisation du moniteur
0°
Aperçu général
°
90
°
0
18
Dépliez le moniteur pour
l’utiliser
Rabattez le moniteur sur
le boîtier
Plage de rotation
Cadrez les auto-portraits*
Position de rangement †
* Le moniteur affiche en miroir
l’image qui va apparaître sur
la photo finale.
† Si l’appareil photo est sous
tension, le moniteur s’éteint
et le viseur électronique s’allume automatiquement.
N’exercez pas de pression excessive
N’exercez pas de pression excessive lorsque vous faites pivoter le moniteur. Vous risquez sinon
d’endommager le raccordement du moniteur et du boîtier de l’appareil photo.
Les commandes
et
Il est possible d’utiliser le viseur électronique pour cadrer les photos lorsque l’affichage du
moniteur est difficile à percevoir, en cas de lumière ambiante trop vive. Utilisez la commande
pour passer du moniteur au viseur électronique et vice-versa. Pour masquer ou afficher les
indicateurs du moniteur ou du viseur électronique lorsque l’appareil photo est en mode de
prise de vue, appuyez sur la commande
.
Affichage des réglages et de la vue passant
par l’objectif (moniteur/ viseur)
Histogramme *
8M
1/125
125 F5.6
15
Affichage de la vue passant par l’objectif
et des indicateurs de l’accumulateur, de
la mise au point et du flash uniquement
* Modes de prise de vue
8M
1/125
125 F5.6
15
Repères de cadrage
(Perso 1) et (Perso 2) uniquement ; cet élément ne s’affiche pas en mode
d’exposition M, en mode de clip vidéo ou lorsque la mémorisation de l’exposition auto est activée.
4
Affichages de l’appareil photo
Moniteur/ viseur électronique
1
17
16
15
AE-L AF-L 3
1 TOKYO 2
4
6
7
8
AE/AF
10
1.0
.0
8M
1/125
125 F5.6
14
18
5
15
9
10
11
13 12
1 Mode de prise de vue ....................15
2 Indicateur de zoom 2 ......................16
Nom de dossier .............22, 108, 126
3 Mémorisation de l’exposition/
de la mise au point ................91, 133
4 Mode de mise au point..................37
5 Indicateur de flash .........................18
Indicateur d’enregistrement ...........19
6 Mode de flash ...............................34
7 Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur 3 .............................14
8 Indicateur de mise au point 4 ..........18
9 Taille d’image ................................32
10 Qualité d’image.............................30
11 Nombre de vues restantes .............14
12 Indicateur d’impression de la date ...136
13 Ouverture................................40, 43
14 Vitesse d’obturation ................40, 42
15 Icône “ Date non programmée ” 5 ....12
16 Correction d’exposition .................39
17 Indicateur du retardateur ...............38
1 L’icône varie en fonction du mode Scène sélectionné.
2 Affichés lorsque vous appuyez sur les commandes de
zoom.
3 Apparaît lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible.
30
32
31
WB
29
19 20
10
1.0
.0
21
AE/AF
22
100 23 24
H
8M
1/125
125 F5.6
NR
28
15
25
26
106”
106
27
18 Indicateur d’enregistrement avec
la cadence Rafale MAX..................81
19 Affichage de la mise au point
manuelle .......................................47
20 Cible pour la mesure spot..............79
21 Mode de flash pour flashes
externes optionnels .......................97
22 Balance des blancs.........................76
23 Sensibilité (équivalence ISO)...........46
24 Correction d’image........................86
Indicateur Noir et blanc .................87
25 Zones de mise au point..................93
26 Durée du clip vidéo........................51
27 Affichage de l’exposition ...............44
28 Mode d’exposition.........................40
29 Réglage du convertisseur ...............90
30 Sélecteur de meilleure image (BSS) 84
Indicateur de bracketing ................99
Réduction du bruit.......................101
31 Mode de mesure ...........................79
32 Mode de prise de vue en continu...80
4 Affichés lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
5 Apparaît lorsque l’horloge de l’appareil photo n’est
pas réglée.
5
Aperçu général
Les indicateurs suivants s’affichent sur le moniteur et dans le viseur électronique
pendant la prise de vue :
Écran de contrôle1
Aperçu général
1 Indicateur de sensibilité
(équivalence ISO) ...........................46
2 Indicateur de balance des blancs
(apparaît lorsque la commande
est utilisée pour régler la balance
des blancs) ....................................76
3 Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur...............................14
4 Qualité d’image.............................30
5 Mode d’exposition.........................40
1 Tous les éléments apparaissent sur l'écran de contrôle à titre d'illustration.
6 Vitesse d’obturation 2 ...............40, 42
Ouverture 2 ..............................40, 43
Mode de prise de vue ....................24
Taille d’image ................................32
Correction d’exposition .................39
Sensibilité (équivalence ISO)...........46
Balance des blancs.........................76
État de transfert des images ..........66
7 Indicateur de mise au point
manuelle .......................................47
8 Mode de prise de vue en continu...80
9 Indicateur de correction
d’exposition...................................39
10 Mode de flash ...............................34
11 Affichage du compteur de vues
(nombre de vues restantes) ............14
Indicateur d’exposition ..................44
12 Mode de mesure ...........................79
13 Retardateur ...................................38
Mode de mise au point..................37
14 Décalage du programme ...............41
2 Appuyez sur la commande
pour passer de
l’ouverture à la vitesse d’obturation et vice-versa.
(uniquement en modes
, , P, et M).
La commande d’éclairage ACL
Afin de voir les réglages dans l’obscurité, appuyez sur la commande d’éclairage ACL ( 2).
L’éclairage ACL (rétro-éclairage de l’écran de contrôle) restera allumé pendant huit secondes
environ.
6
Mettre l’appareil photo sous tension/ hors tension
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, l’objectif rentre et les moniteur/ viseur s’éteignent.
Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. L’appareil photo effectue la mise au point et détermine l’exposition lorsque vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur. Tant que vous maintenez ce dernier dans cette position, la mise
au point et l’exposition resteront mémorisées. Pour photographier, appuyez à fond
sur le déclencheur.
Parcourir les menus
Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus de l’appareil photo.
Déplace le curseur vers le haut.
Annule et retourne au
menu précédent ou
déplace le curseur vers
la gauche.
Affiche le sous-menu,
déplace le curseur vers
la droite ou effectue la
sélection.
Déplace le curseur vers le bas.
7
Aperçu général
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’objectif sort et le moniteur ou le viseur électronique affiche
un message de bienvenue. Ce message disparaît lorsque
l’appareil photo est prêt à photographier ou à afficher les
images.
Premiers pas
Insertion de l’accumulateur
L’appareil photo fonctionne avec l’une batteries suivantes :
Premiers pas
Batterie
Description
Accumulateur rechargeable lithium-ion
Nikon EN-EL1 (×1)
• Livré avec l’appareil photo.
• Rechargeable à l’aide du chargeur d’accumulateur fourni
MH-53 (assurez-vous de recharger l’accumulateur avant
d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou si vous ne
l’avez pas utilisé pendant une période prolongée). Deux heures environ sont nécessaires pour recharger un accumulateur
entièrement déchargé.
Pile lithium six volts
2CR5 (DL245) (×1)
�
• Disponible dans de nombreux magasins.
• Non rechargeable
1
Mettez votre appareil photo hors tension
2
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur
�
3
1
EN-EL
2CR5
EN-EL1
1
EN-EL
2CR5
2CR5 (DL245)
8
Faites glisser le loquet du volet du logement pour accumulateur vers la position (�) puis soulevez le volet (�).
Insérez l’accumulateur
Insérez l’accumulateur comme indiqué sur l’étiquette
située à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur.
Insertion des accumulateurs
Si vous insérez l’accumulateur à l’envers, vous risquez
d’endommager l’appareil photo. Assurez-vous que
l’accumulateur est orienté correctement.
�
Fermez le volet du logement pour accumulateur
Fermez le volet du logement pour accumulateur (�) et
positionnez le loquet sur
(�).
Remplacement de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur. Pour retirer ce dernier, ouvrez le volet de son logement comme décrit à l’étape 2 ci-dessus, et sortez
l’accumulateur. A noter que l’accumulateur risque de chauffer lors de son utilisation : faites
attention de ne pas vous brûler lorsque vous le retirez.
Lisez les consignes de sécurité sur les accumulateurs
Lisez et suivez les avertissements et précautions à prendre concernant les accumulateurs/ piles pages ii-iii et 140, ainsi que toutes les instructions données par le fabricant
d’accumulateur ou de pile.
Autres sources d’alimentation
Pour alimenter l’appareil photo en continu pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-53 (disponible séparément ;
137). N’utilisez en aucun cas un autre
modèle d’adaptateur secteur ou un adaptateur d’une autre marque. Vous risquez
sinon d’endommager l’appareil photo ou de provoquer sa surchauffe.
9
Premiers pas
�
4
Insertion de la carte mémoire
1
Mettez l’appareil photo hors tension
2
Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire
3
�
�
Latéralement
Une notice jaune, placée dans le logement pour carte mémoire avant l’expédition, indique comment insérer la carte
mémoire. Retirez cette notice et lisez les instructions (�).
Insérez une carte mémoire
Vérifiez que le bouton d’éjection est entièrement sorti
(�) puis insérez une carte mémoire comme indiqué sur
l’étiquette située à l’intérieur du volet du logement pour
carte mémoire (�).
Insertion des cartes mémoire
Insérez en premier les contacts
de la carte mémoire. Si vous
insérez la carte mémoire à l’envers, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou la carte.
Assurez-vous que la carte est
orientée correctement.
Face avant
Sens de
l’insertion
NE PAS INSÉRER :
A l’envers
Premiers pas
L’appareil photo enregistre les images sur des cartes mémoire CompactFlash™. Consultez la rubrique “ Notes techniques : Cartes mémoire compatibles ” ( 139) pour
obtenir la liste des cartes compatibles.
Contacts
Le bouton d’éjection
Si le bouton d’éjection n’est pas enfoncé lorsque vous refermez le
volet, celui-ci en se refermant éjectera partiellement la carte mémoire,
ce qui provoquera des erreurs à la prochaine mise sous tension de l’appareil photo. Assurez-vous que le bouton d’éjection est bien enfoncé
avant d’insérer une carte mémoire.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données quand l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire,
mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement
pour carte. Appuyez sur le bouton d’éjection pour le libérer (�) puis,
appuyez de nouveau pour éjecter la carte à moitié (�). Vous pouvez
désormais retirer la carte manuellement. A noter que les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites donc très attention
au moment de les retirer.
10
2
1
Fermez le volet du logement pour carte mémoire
Formatez les cartes mémoire avant une première utilisation
Vous devez formater les cartes mémoire avant de les
utiliser pour la première fois. Consultez la rubrique
“ Le menu Prise de vue : Formatage carte ” ( 104).
Configuration de base
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une langue et régler la date et l’heure.
1
Positionnez le moniteur
햲
햳
햴
햵
햶
2
LANGUAGE
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
MENU Cancel
Mettez l’appareil photo sous tension
A la première mise sous tension de l’appareil photo, une
boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue
s’affiche. Faites votre choix et réglez la date et l’heure
comme décrit dans les pages suivantes.
Nederlands
Svenska
QUICK Set
11
Premiers pas
4
1
LANGUAGE
Premiers pas
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
MENU Cancel
Mettez en surbrillance Deutsch (allemand),
English (anglais), Español (espagnol),
Français, Italiano (italien), Nederlands
(hollandais), Svenska (suédois),
(japonais),
(chinois simplifié) ou
(coréen).*
QUICK Set
* Appuyez sur la commande
pour quitter sans sélectionner de langue. Cette boîte de
dialogue réapparaîtra à la prochaine mise sous tension de l’appareil photo ou si le moniteur
est réactivé après le passage de l’appareil photo en mode veille.
2
DATE
3
Programmer l'heure
et la date ?
DATE
Programmer l'heure
et la date ?
Non
Oui
Non
Oui
Mettez en surbrillance Oui. †
Affichage de la boîte de dialogue.
† Sélectionnez Non pour quitter ce menu et revenir au mode indiqué par le sélecteur de mode.
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’icône (“ date non programmée ”) clignotera sur le
moniteur pendant la prise de vue et toutes les images seront marquées comme ayant été prises le
“ 0000.00.00 00:00 ”, tous les clips vidéo comme ayant été réalisés le “ 2004.01.01 00:00 ”.
4
FUS. HOR. DOM.
London, Casablanca
MENU RETOUR
QUICK OK
Affichez la carte des fuseaux horaires.
5
FUS. HOR. DOM.
Madrid, Paris, Berlin
MENU RETOUR
QUICK OK
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
domicile.
La pile de l’horloge
Lorsque l’accumulateur principal est inséré ou que l’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil photo, la pile de l’horloge met environ 10 heures pour se recharger. Lorsqu’elle est
totalement rechargée, elle peut servir d’alimentation de secours pour l’horloge pendant
plusieurs jours. La boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue apparaît
automatiquement lorsque la pile de l’horloge est déchargée.
L’horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres ou des horloges.
Vérifiez régulièrement son exactitude et ajustez-la si nécessaire.
12
6
DATE
7
J
M
01
01 . 2004
A
Premiers pas
FUSEAU HORAIRE
01. 01. 2004 00 : 00
Madrid, Paris, Berlin
Fuseau horaire
Heure été/hiver
00 : 00
Affichage du menu FUSEAU HORAIRE. ‡
Affichez le menu DATE.
‡ Si l’heure d’été ( 125) est en vigueur dans le fuseau horaire de votre domicile, mettez
en surbrillance Heure été/hiver et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Pour
revenir à l’étape 6, mettez en surbrillance le fuseau horaire actuel. Pour revenir à l’étape 4,
mettez en surbrillance Fuseau horaire et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
DATE
8
J
M
01
01 . 2004
J
A
Saisissez le Jour (l’ordre du Jour, du Mois et
de l’Année peut varier d’un pays à l’autre).
DATE
J
M
M
A
01 . 01
2004
00 : 00
00 : 00
10
DATE
9
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes
8–9 pour saisir le Mois, l’Année, l’heure
et les minutes.
DATE
11
A
M
J
A
01 . 02 . 2004
02 . 01 . 2004
10 : 15
10 : 15
Mettez en surbrillance J M A.
12
1/125
125 F5.6
Choisissez l’ordre d’affichage du Jour,
du Mois et de l’Année.
Quittez ce menu pour revenir au mode
actuellement indiqué par le sélecteur de
mode. A noter que la date et l’heure d’enregistrement ne seront pas imprimées sur
8M les images sauf si Date ou Date et heure
est sélectionné pour l’option Impression
15 date ( 136).
13
Opérations de base de prise de vue
Étape 1 – Choisir le mode
Opérations de base de prise de vue
Le mode
(auto) est sélectionné automatiquement à la première mise sous tension de
l’appareil photo. Avec ce mode automatique, où il suffit de cadrer et de déclencher, la plupart
des réglages sont contrôlés par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue
afin d’aboutir à des résultats optimaux dans la plupart des situations.
1
Mode de prise
de vue ( 15)
indique le
mode auto.
Positionnez le sélecteur de mode sur
tez l’appareil photo sous tension
et met-
L’objectif sort et le moniteur ou le viseur électronique affiche un message de bienvenue. L’appareil photo est prêt à
photographier lorsque le message est remplacé par l’affichage de prise de vue et lorsque les réglages apparaissent
sur l’écran de contrôle.
Moniteur/ viseur
électronique
Indicateur de l’accumulateur
8M
Écran de
contrôle
Qualité/ Taille image ( 30)
Faites votre choix en fonction
de ce que vous voulez faire
de l’image.
15
1/125
125 F5.6
Mode d’exposition
Mode d’exposition ( 40)
P (auto programmé) est automatiquement sélectionné en
mode
.
Nombre de vues restantes ( 33)
Le nombre de photos que vous pouvez prendre varie en
fonction de la capacité de la carte mémoire et des options
sélectionnées pour la rubrique Qualité/Taille image.
Indicateur de l’accumulateur
Moniteur
Écran de contrôle
ABSCENCE
D’ICÔNE
État
Remarques
Accumulateur entièrement L’appareil photo fonctionne norchargé.
malement.
Niveau de charge faible. Si le flash se déclenche, le moniAyez à disposition un accu- teur/ viseur électronique s’éteint
mulateur/ pile de rechange. pendant le recyclage du flash.
ATTENTION!...
BATTERIE DÉCHARGÉE
14
(clignote)
Accumulateur déchargé.
Il est impossible de photographier tant que l’accumulateur n’a
pas été rechargé ou remplacé.
8M
1/125
125 F5.6
15
Vérifiez que le mode
est sélectionné
Si le mode
n’est pas sélectionné
Si le mode
n’est pas sélectionné, appuyez sur la
commande
et faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que l’icône
apparaisse en haut à
gauche du moniteur ou du viseur électronique.
⇔
*
⇔
⇔
8M
1/125
125 F5.6
15
* L’icône varie en fonction de la scène sélectionnée (
23).
Si la fonction Réglage utilisateur (option par défaut)
n’a pas été attribuée à la commande
( 132), il
est possible de sélectionner le mode de prise de vue à
partir des menus de l’appareil photo ( 88).
Mode de prise de vue
Les modes de prise de vue suivants sont disponibles :
Icône
Mode
Description
Automatique Mode automatique, où il suffit de cadrer et de déclencher.
Varies
Scène
Perso 1
Perso 2
14–20
Mode automatique avec douze “scènes” au choix,
adaptées à divers sujets ou conditions de prise de vue.
23–29
Modes manuels permettant de contrôler tous les paramètres. Des réglages peuvent être effectués indépendamment pour chaque mode.
88
Nombre de vues restantes
Si le nombre de vues restantes est zéro, le message “MEMOIRE INSUFFISANTE” apparaît sur
le moniteur. Vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez pas:
• inséré une autre carte mémoire ( 10)
• effacé des images ( 21, 106)
Le message “ MÉMOIRE INSUFFISANTE ” peut disparaître si vous sélectionnez une qualité ou
taille d’image inférieure ( 30).
15
Opérations de base de prise de vue
2
Étape 2 – Cadrerv
Opérations de base de prise de vue
1
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter que le son soit
étouffé ou que les images
soient noires ou partiellement
sombres, veillez à ne pas occulter le microphone, l'objectif
et la fenêtre de flash. Pour éviter d’occulter la lampe d’atténuation des yeux rouges,
placez les doigts sous les saillies situées sur la poignée
de l’appareil photo.
Au cours de la prise de
vue, faites attention
de ne pas appuyer sur
les commandes situées
sur le côté gauche de
l’appareil photo.
2
Zoom
arrière
oo
avant
8M
1/125
125 F5.6
15
L’indicateur
signale
l’extension du zoom
lorsque vous appuyez
sur l’une ou l’autre des
commandes de zoom.
8M
1/125
125 F5.6
15
Zoom numérique
16
Préparez l’appareil photo
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains.
Cadrez le sujet
L’appareil photo offre deux types de zoom intégré : un
zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le
sujet jusqu’à 8 fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l’image d’encore 4 fois,
ce qui offre un grossissement total de 32×. Cadrez votre
sujet au centre du moniteur en utilisant les commandes
de zoom :
• Appuyez sur
pour élargir le cadrage autour du sujet ;
la zone située autour de celui-ci est plus visible.
• Appuyez sur
pour resserrer le cadrage sur le sujet ;
celui-ci occupe la plus grande partie de la vue.
• Lorsque l'appareil photo est en position téléobjectif
maximale, vous pouvez, en continuant d’appuyer sur la
commande
pendant environ deux secondes, activer
le zoom numérique. L'indicateur du zoom s'affiche en
jaune. Utilisez les commandes
et
afin d’élargir ou
de resserrer le cadrage dans la plage du zoom numérique. Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur
la commande
jusqu'à ce que l'indicateur du zoom
devienne blanc.
Le flash intégré
N’essayez pas d’ouvrir le flash intégré manuellement. Vous risquez sinon de l’endommager.
Afin de le rentrer, appuyez dessus délicatement jusqu’à ce qu’il s’encliquette en position.
N’exercez pas de pression, que ce soit sur l’avant, l’arrière ou les côtés du flash.
Zoom numérique (
95)
• Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image afin qu’elle remplisse le cadre de
visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité
de détails visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position
téléobjectif maximale, ce qui donne cet aspect de grain à l’image.
• Avec le zoom numérique, l’appareil photo utilise la zone de mise au point centrale et lamesure pondérée centrale.
Lorsque l’éclairage est insuffisant
Lorsque la lumière est insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité
pour compenser le manque d’éclairage, entraînant ainsi l’apparition d’un léger effet de marbrure (“bruit parasite”) sur l’image affichée sur le moniteur. Ceci est normal et ne traduit en
rien un dysfonctionnement.
Mise au point dans le viseur
Si l’image qui apparaît dans le viseur électronique semble floue,
faites pivoter la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que
l’image soit nette. Lorsque vous procédez, faites attention de ne
pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil.
Extinction auto (mode veille)
Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute (trois minutes si les menus sont
affichés), le moniteur et le viseur électronique s’éteindront automatiquement et l’appareil
photo se mettra en veille pour économiser l’accumulateur (si l’appareil photo est alimenté par
un adaptateur secteur optionnel ou si l’option En boucle est sélectionnée lors de l’exécution
d’un diaporama ( 112), le moniteur et le viseur s’éteindront au bout de trente minutes
d’inactivité). Pour réactiver l’affichage, appuyez sur la commande ,
,
, ou
ou
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
La durée pendant laquelle l’appareil photo reste activé avant de passer en mode veille peut
être modifiée à l’aide de l’option Extinction auto. du menu Configuration ( 131).
17
Opérations de base de prise de vue
Avec les réglages par défaut et si un éclairage supplémentaire est
nécessaire pour obtenir une exposition correcte, le flash intégré
s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur. Ne placez pas les doigts à un endroit qui gênerait
l’ouverture du flash intégré. Si celui-ci ne parvient pas à s’ouvrir
lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, un message
apparaîtra.
Étape 3 – Mettre au point et déclencher
Opérations de base de prise de vue
1
Tout en appuyant à mi-course sur le déclencheur, vérifiez
les indicateurs de mise au point et de flash sur le moniteur
ou dans le viseur électronique.
Indicateur de flash
Indicateur de flash
8M
1/125
125 F5.6
Faites la mise au point
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise
au point et la mesure de l’exposition ( 7). En mode
,
l’appareil photo fera automatiquement la mise au point
sur le sujet se trouvant au centre de la vue. La mise au
point et l'exposition resteront mémorisées tant que le
déclencheur sera maintenu dans cette position. Si le sujet
est peu éclairé et que le flash est activé, le flash intégré
s’ouvrira automatiquement et commencera son recyclage.
15
Indicateur de mise au
point
Indicateur de
mise au point
Allumé
(rouge)
Clignote
en rouge
Le flash se déclenchera au moment de la
prise de vue.
Flash en cours de recyclage.
Éteint
Le flash est annulé ou n’est pas nécessaire.
Allumé
(vert)
Le sujet est mis au point. *
Clignote
en vert
L’appareil photo ne parvient pas à faire la
mise au point sur le sujet situé au centre
de la vue. En utilisant la mémorisation de
la mise au point, faites la mise au point sur
un autre sujet situé à la même distance,
puis recomposez la photo et déclenchez.
* S’allume également lorsque vous réglez la mise au point sur
l’infini ( 37) ou recourez à la mise au point manuelle ( 47).
2
Prenez la photo
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Pour éviter le risque de flou, appuyez en douceur.
Délai d’affichage
L’image issue du capteur DTC de l’appareil photo doit être traitée avant de pouvoir être affichée sur le moniteur ou dans le viseur électronique. Il en résulte un léger délai entre la visée
et l’affichage de l’image. Ce délai peut être réduit en sélectionnant Rapide pour l’option
Options écran > Temps rép. décl. du menu Configuration ( 126).
18
Pendant l’enregistrement
Niveau de charge de l’accumulateur insuffisant
Si le flash se déclenche alors que l’icône de niveau de charge d’accumulateur insuffisant est
affichée, le moniteur s’éteindra pendant le recyclage du flash.
Illuminateur d’assistance AF
En cas de faible lumière et lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, le flash intégré s’ouvre et l’illuminateur d’assistance
AF s’allume afin de permettre à l’appareil photo de faire la mise au
point malgré le faible éclairage du sujet. La portée de l’illuminateur
est d’environ 1,2m. Il ne se déclenchera pas si :
• le flash intégré est occulté et ne peut donc s’ouvrir (à noter que
l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer même si le flash est
annulé ; faites attention de ne pas gêner le flash pendant que vous photographiez).
(infini).
• le mode de mise au point ( 37) est réglé sur
(Portrait),
(Portrait de nuit) ou
(Gros plan) est sélectionné comme mode
• le mode
Scène ( 24–26) ou Manuel est sélectionné pour Options MAP > Mode de zones AF
( 93) et la zone centrale de mise au point n’est pas sélectionnée.
(Paysage),
(Paysage de nuit) ou
(Feux d’artifice) est sélectionné comme
• le mode
mode Scène ( 25–26).
• un réglage autre que Clip/intervalle est sélectionné comme mode de clip vidéo ( 49).
• Manuel est sélectionné pour l’option Options du flash > Déclenchement ( 96) et le
flash intégré est abaissé.
Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus
L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien
contrasté par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de
mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il se déplace
rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très différentes (par
exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte
plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, lorsque
vous photographiez un animal dans une cage).
19
Opérations de base de prise de vue
Pendant l'enregistrement des images sur la carte mémoire, l’icône
(enregistrement) ou
(patientez) s’affiche sur le moniteur ou dans le viseur électronique. Vous pouvez continuer
de prendre des photos jusqu’à ce que l’icône apparaisse. N'éteignez pas l'appareil photo,
ne retirez pas la carte mémoire, ne débranchez pas ou ne coupez pas l'alimentation tant que
l’icône
ou est affichée. Forcer l’extinction de votre appareil photo ou retirer la carte mémoire dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager
l’appareil ou la carte.
Mémorisation AF/AE
Opérations de base de prise de vue
La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque le déclencheur est légèrement
sollicité et le restent tant que le déclencheur est maintenu enfoncé dans cette position
(mémorisation de la mise au point). Vous pouvez vous servir de cette fonction de mémorisation de la mise au point pour photographier des sujets décentrés ou lorsque l’appareil
photo ne parvient pas à obtenir la mise au point avec l’autofocus.
1
Faites la mise au point
2
Vérifiez l’indicateur de mise au point
8M
8M
1/125
125 F5.6
3
1/125
125 F5.6
15
Cadrez le sujet au centre de la vue et appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Recomposez la photo
15
Vérifiez que l’indicateur de mise au point
est allumé mais ne clignote pas : cela signifie que le sujet est mis au point.
4
Photographiez
8M
1/125
125 F5.6
15
La mise au point et l’exposition restent
mémorisées tant que vous appuyez à micourse sur le déclencheur. *
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
* Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet une fois la mise au point
mémorisée. Si le sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point en
tenant compte de la nouvelle distance.
La commande
La mise au point et l’exposition sont également mémorisées
lorsque vous appuyez sur la commande
(si vous le souhaitez, vous pouvez paramétrer la commande
pour qu’elle
mémorise uniquement la mise au point et non l’exposition ou
vice-versa;
132).
20
Étape 4 – Regarder les résultats
La commande
prise de vue.
permet d’afficher les images sans quitter pour autant le mode de
2
02.01.2004
10:20
1
8M
Les images sont affichées en haut à
gauche du moniteur (visualisation instantanée).
100NIKON
0001.JPG
0001 JPG
1
Appuyez de nouveau sur la commande
pour afficher les images en plein écran (visualisation instantanée plein écran).
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres images. Appuyez en
bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour afficher les images dans leur ordre
d’enregistrement, en haut ou à gauche pour les afficher dans leur ordre inverse d’enreune
gistrement. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la commande
troisième fois ou sollicitez légèrement le déclencheur.
Effacement des images (visualisation instantanée plein écran)
Pour effacer l’image actuellement affichée en visualisation instantanée plein écran, appuyez sur la commande
. Une boîte
de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en haut ou en
bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
une option puis appuyez à droite de ce même sélecteur pour
effectuer une sélection.
• Oui: image effacée et retour à la visualisation instantanée
plein écran
• Non: image non effacée et retour à la visualisation
instantanée plein écran
Visualisation instantanée
Effacer 1 image ?
Non
Oui
L’image affichée en visualisation instantanée ne sera pas effacée
lorsque vous appuierez sur la commande
.
Mode de visualisation
Il est également possible de visualiser les images en positionnant le sélecteur de mode sur
(mode de visualisation ;
55).
Astuces pour la visualisation des images
Les images s’affichent brièvement à faible résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la carte
mémoire. Ceci permet de faire défiler rapidement les photos en mémoire sans avoir à attendre que chacune d’entre elles s’affiche à pleine résolution.
21
Opérations de base de prise de vue
1
Noms des dossiers et fichiers images
Opérations de base de prise de vue
Sur la carte mémoire, les images sont identifiées par des noms de fichiers constitués de trois
parties : un identificateur à quatre lettres, un numéro de fichier à quatre chiffres attribué
automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant, et une extension à trois lettres
(par exemple, “DSCN0001.JPG”).
Type
Original
Copie
Fichier
audio
Identificateur
Extension
Image fixe de qualité RAW
DSCN
.NEF
30
Image fixe de qualité HI
DSCN
.TIF
30
Image fixe de qualité FINE, NORMAL ou BASIC
DSCN
.JPG
30
Clip vidéo
DSCN
.MOV
49
Clip/intervalle
INTN
.MOV
49
Copie recadrée
RSCN
.JPG
60
Mini-photo
SSCN
.JPG
62
Mémo vocal (joint à une image fixe originale)
DSCN
.WAV
63
Mémo vocal (joint à une copie recadrée)
RSCN
.WAV
63
Mémo vocal (joint à une mini-photo)
SSCN
.WAV
63
Lorsque vous visualisez une image sur l’appareil photo, le numéro de fichier et l’extension
apparaissent en haut à droite de l’affichage. L’identificateur n’apparaît pas mais est visible
lorsque l’image est transférée sur un ordinateur.
Les images sont enregistrées dans des dossiers dont le nom est un numéro à trois chiffres suivi
d’un identificateur à cinq caractères (par exemple, “100NIKON”). Par défaut, cet identificateur
est NIKON ; si vous le souhaitez, vous pouvez créer des dossiers avec des identificateurs différents
et classer les images par thème ( 108). Chaque série d’images prise avec la fonction de prise
de vue à intervalles réguliers, l’option Rafale MAX, ou l’option Panorama assisté est enregistrée
dans un dossier indépendant possédant son propre identificateur : “INTVL” pour les photos prises
à intervalles réguliers ( 83), “N_” suivi d’un numéro séquentiel à trois chiffres pour les photos
prises en Rafale MAX (par exemple, “101N_001” ;
80), ou “P_” suivi d’un numéro séquentiel
à trois chiffres pour les photos prises en mode Panorama assisté (par exemple, “101P_001” ;
29). Les dossiers peuvent contenir un maximum de 200 images ; si vous prenez une photo lorsque
le dossier en cours contient déjà 200 images, un nouveau dossier sera créé et le numéro attribué à
ce dossier sera le numéro du dossier en cours + 1 ; la numérotation des fichiers recommencera à
partir de 0001. Si le dossier en cours est numéroté 999 et comporte 200 photos ou qu’une photo
est numérotée 9999, vous ne pourrez pas prendre de photos tant que vous n’aurez pas formaté
la carte ( 104) ou que vous n’aurez pas inséré une autre carte mémoire.
La première image qui s’affiche lorsque les images sont en cours de visualisation est celle qui
possède le numéro de fichier le plus élevé et qui est enregistrée dans le dossier doté du plus
grand numéro.
22
Mode Scène
Prise de vue en mode Scène
1
Portrait
2
8M
Régl. utilisateur CONFIGURATION
1/125
125 F5.6
15
Sélectionnez le mode Scène.*
MENU RETOUR
QUICK OK
Affichez le menu Scène.
* Le mode Scène par défaut est . Si la fonction Réglage utilisateur n’a pas été attribuée à
( 132), il est possible de sélectionner le mode Scène à partir des menus
la commande
de l’appareil photo ( 88).
3
Fête/Intérieur
Régl. utilisateur CONFIGURATION
MENU RETOUR
QUICK OK
Mettez en surbrillance le mode Scène de
votre choix (possibilité de faire pivoter le
sélecteur de commande pour effectuer
cette action). Une grande icône et une
légende indiquent la scène sélectionnée.
Pour quitter sans modifier la sélection
actuelle, appuyez sur
.
Sélectionnez le mode Scène en surbrillance et revenez au mode de prise de vue.
Une icône apparaissant sur le moniteur
ou dans le viseur électronique indique la
8M scène sélectionnée.
4
1/125
125 F5.6
15
Le menu Scène
Le menu Scène comporte également une option Régl. utilisateur
permettant de choisir le mode de prise de vue ( 88) et une option CONFIGURATION permettant d’accéder au menu Configuration de l’appareil photo ( 122).
Portrait
Régl. utilisateur CONFIGURATION
MENU RETOUR
QUICK OK
23
Mode Scène
Le mode Scène propose un menu comportant douze “scènes”. Chacun correspond à une situation courante, comme un sujet en contre-jour, un coucher de
soleil ou une scène en intérieur. L’appareil paramètre automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi, évitant ainsi à l’utilisateur de régler chaque
paramètre séparément. Pour sélectionner une scène :
Mode Scène
Selon le mode Scène sélectionné, il peut exister certaines restrictions concernant
;
34), de l’illuminateur d’assistance AF ( ;
l'utilisation des modes de flash (
;
37) ou de la sélection des zones de mise
19) du mode de mise au point (
;
93). Ces restrictions sont signalées dans les pages suivantes.
au point (
Portrait (
)
A utiliser pour les portraits. Le sujet principal ressort nettement sur un arrière-plan aux détails estompés, donnant
ainsi une impression de profondeur à la composition.
• L’intensité du flou de l’arrière-plan dépend de la lumière
ambiante.
*
✔
Fête/Intérieur (
)
Auto†
—
Manuel
A utiliser pour les photos en intérieur avec un arrière-plan
riche en détail ou pour photographier l’ambiance créée
par la lueur de bougies ou d’autres sources d’éclairage
artificiel.
✔
* D’autres modes peuvent être sélectionnés.
Auto†
✭
Désactivé
† Possibilité d’utiliser le retardateur.
Mode Scène
En fonction du type de sujet, le mode Scène peut ne pas produire l’effet escompté. Si vous
n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez le mode
(auto) puis réessayez.
L’illuminateur d’assistance AF
En modes
(Portrait),
(Portrait de nuit) et
(Gros plan), l’illuminateur d’assistance AF
est uniquement disponible lorsque la zone centrale de mise au point est sélectionnée.
Bougé d’appareil (
)
Avec certains modes Scène, des vitesses d’obturation lentes peuvent produire des images
floues. Le nombre d’étoiles situées à côté de l’icône indique les précautions à prendre pour
éviter d’obtenir des images floues :
✭
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste.
✭ ✭ Utilisez un pied ou placez l’appareil photo sur une surface plane et stable.
Sélection d’un mode Scène
Vous pouvez également sélectionner un mode Scène en appuyant sur la commande
et en
faisant pivoter le sélecteur de commande. La scène sélectionnée est indiquée sur l’écran de
contrôle par
–
.
24
Sélection d’une scène :
Portrait de nuit (
23
)
Mode Scène
A utiliser pour équilibrer naturellement le sujet principal et
l’arrière-plan dans des portraits pris en faible lumière.
• La réduction du bruit ( 101) s’active automatiquement aux
vitesses d’obturation lentes.
✔
Plage/Neige (
Auto*
✭✭
Manuel
)
Capture la luminosité de sujets comme des champs de
neige, des plages ou des grandes étendues d’eau reflétant
le soleil.
✔
Auto†
Paysage (
Auto*
—
Désactivé
)
Pour obtenir des paysages saisissants aux contours, couleurs et contraste bien définis avec pour sujet, par exemple,
les ciels et les forêts.
• L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini. L’indicateur de
mise au point s’allume lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
*
—
—
Coucher de soleil (
—
)
Respecte toute la beauté des nuances foncées des couchers ou des levers de soleil.
✔
Auto*
✭
Désactivé
* Possibilité d’utiliser le retardateur.
† D’autres modes peuvent être sélectionnés.
25
Paysage de nuit (
)
Mode Scène
Une vitesse d’obturation lente est utilisée afin de réaliser
d’étonnants paysages nocturnes.
• La réduction du bruit ( 101) s’active automatiquement aux
vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point est réglée sur l’infini. L’indicateur de mise au
point s’allume chaque fois que vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur.
—
Feux d'artifice (
*
✭✭
—
)
Les vitesses lentes sont utilisées pour capturer les éclats de
lumière des feux d’artifice.
• La mise au point est réglée sur l’infini. L’indicateur de mise au
point s’allume chaque fois que vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur.
• Il n’est pas possible d’utiliser le retardateur et la correction
d’exposition.
✭✭
—
Gros plan (
—
)
A utiliser pour réaliser des gros plans de fleurs, d’insectes
et autres petits objets.
• L’appareil photo met au point en continu jusqu’à ce que vous
appuyiez à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser la
mise au point. La distance minimale de mise au point varie
en fonction de la focale. Pour faire la mise au point sur des
objets situés à 3cm de l’objectif, ajustez le zoom jusqu’à ce que l’icône Gros plan
macro ( ) devienne verte. (A noter que le flash risque de ne pas éclairer l’intégralité
du sujet à des distances égales ou inférieures à 50cm. Faites un essai et regardez les
résultats sur le moniteur ou dans le viseur électronique.)
†
✔
* Possibilité d’utiliser le retardateur.
† D’autres modes peuvent être sélectionnés.
26
*
✭
Manuel
Sélection d’une scène :
Reproduction (
23
)
Mode Scène
Restitue extrêmement nets texte noir sur blanc, dessin sur
fond blanc ou tout autre texte imprimé, comme une carte
de visite.
• Utilisez le mode Gros plan macro ( 37) pour faire la mise
au point sur des objets situés près de l’appareil.
• Les textes ou dessins en couleur risquent de ne pas être restitués correctement dans l’image finale.
✔
*
Contre-jour (
Auto†
—
Désactivé
)
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière ou lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre, devant un arrière-plan très lumineux. Le flash se déclenchera
automatiquement pour déboucher (éclairer) les ombres.
✔
Panorama assisté (
Auto‡
;
—
Désactivé
28)
A utiliser pour prendre une série de photos qui
seront ensuite réunies en une seule et même
scène (par exemple, pour un panoramique ou
une image de réalité virtuelle à 360°).
• La balance des blancs et l’exposition de toutes les vues sont celles de la première vue
de la série. Il est impossible de modifier la correction d’exposition, le mode de flash,
le mode de mise au point et la focale après la première prise de vue.
*
✔
Auto*
—
Désactivé
* D’autres modes peuvent être sélectionnés.
† Le mode Gros plan macro et le retardateur peuvent être sélectionnés.
‡ Possibilité d’utiliser le retardateur.
Réduction du bruit
Le “bruit” sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire a tendance à apparaître dans les photos prises aux vitesses lentes. Cet effet est particulièrement visible dans les
zones sombres de la photo. En modes (portrait de nuit) et (paysage de nuit), les photos
prises avec des vitesses d’obturation lentes sont traitées afin de réduire le bruit (par conséquent, le temps nécessaire au traitement de l’image avant son enregistrement sur la carte
mémoire est au moins deux fois plus long). NR s’affiche dans ces modes.
27
Prise de vue pour un panoramique
1
Mode Scène
Sélectionnez
(Panorama assisté)
dans le menu Scène comme décrit
dans les étapes 1-3 de la rubrique
“Prise de vue en mode Scène”
( 23).
2
8M
1/125
125 F5.6
15
Affichage de la direction par défaut du
panoramique.
3
De droite
à gauche
De haut
en bas
1/125
125
De bas Sélectionnez la manière dont les images
en haut seront réunies ensuite pour créer le pano-
rama. C’est la direction dans laquelle vous
déplacerez l’appareil photo entre chaque
8M vue. L’icône AE-L jaune affichée sur le moDe gauche
à droite niteur indique que la balance des blancs et
seront mémorisées lors de la
15 l’exposition
F5.6
première vue.
4
1/125
125 F5.6
Prenez la première photo. Environ un tiers de
la photographie prise viendra se superposer
à la vue passant par l'objectif (si vous faites
votre panorama de gauche à droite, la photo
8M s'affichera sur la gauche du moniteur). L'icône AE-L deviendra blanche pour indiquer
les réglages de balance des blancs et
15 que
d'exposition de cette photo seront appliqués
à toutes les photos de la série.
5
6
8M
1/125
125 F5.6
15
Cadrez la vue suivante pour qu’elle chevauche la précédente.
7
28
Prenez la photographie suivante. Répétez
les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que toutes les
vues de la série aient été prises.
Terminez la série.
Sélection d’une scène :
23
Panorama assisté
Visualisation des photos prises en mode Panorama assisté
Chaque série d’images prise avec la fonction Panorama assisté est enregistrée dans un
dossier indépendant dont le nom est constitué d’un “P_” précédé par un numéro de dossier
à trois chiffres et suivi d’un numéro séquentiel à trois chiffres (par exemple, “101P_001”).
Pour visualiser les images, sélectionnez Tous les dossiers dans le menu Dossiers du menu
Visualisation, ou sélectionnez le dossier approprié à partir de la liste des dossiers ( 111).
Utilisation d’un pied
L’utilisation d’un pied permet de superposer plus facilement les vues.
29
Mode Scène
Il est impossible de modifier la direction du panoramique, la focale, la correction d’exposition,
la qualité et la taille d’image, le mode de flash et le mode de mise au point une fois que la
première photo est prise. Il est impossible d’effacer les images tant que la prise de vue n’est
pas terminée.
La prise de vue en détail
Qualité et taille d’image
La prise de vue en détail
Les photos prises avec un appareil photo numérique sont stockées sous forme de
fichiers images. La taille de ces fichiers et par conséquent le nombre total de photographies pouvant être enregistrées sur la carte mémoire, dépendent de la qualité
et de la taille des images. Avant de photographier, choisissez une qualité et une
taille d’image en fonction de l’utilisation qui va en être faite.
Qualité d’image
L’appareil photo enregistre les images sous l’un des trois formats suivants : NEF
(RAW), TIFF (Qualité HI [Elevée]) ou JPEG (Qualité FINE, NORMAL ou BASIC).
Option
RAW
2, 3
HI 2, 4
Format
BASIC
Description
Non compressé
Les données brutes issues du capteur DTC sont sauvegardées en format NEF (Nikon Electronic Image Format) sans traitement ni compression. Ainsi, de nombreux détails sont visibles pour une taille de fichier
légèrement inférieure à celle des fichiers images TIFF.
NEF
Qualité d’image élevée (comparable au format NEF)
pour un format compatible avec la plupart des applications de retouche d’image.
TIFF
FINE
NORM
(NORMALE)
Taux de compression 1
JPEG
1:4
Une qualité d’image élevée, idéale pour les agrandissements et les impressions de bonne qualité.
1:8
Une qualité d’image normale convenant à la plupart des applications.
1 : 16
Une qualité d’image de base, parfaite pour les photographies à joindre à des courriers électroniques
ou à insérer dans des pages web.
1 Pour réduire l’espace qu’occupe chaque image sur la carte mémoire, les images JPEG sont
compressées lors de leur enregistrement sur la carte mémoire. La compression réduit la qualité
d’image de manière sélective ; plus une image est compressée, plus cette perte de qualité risque
d’être visible. Cette colonne indique le taux de compression approximatif pour chaque réglage.
2 Disponible uniquement en modes de prise de vue
(Perso 1) et
(Perso 2). Si vous sélectionnez
(auto) ou un mode Scène, la qualité d’image se règle à nouveau sur FINE. Le
zoom numérique ( 16) n’est pas compatible.
3 Disponible uniquement avec une taille d’image de
. Direct Print (impression directe)
( 69) n’est pas compatible.
4 Disponible uniquement avec des tailles d’images de
et
.
30
Pour choisir une qualité d’image :
1/125
125 F5.6
La prise de vue en détail
RAW
HI
FINE
NORM
BASIC
8M
15
Appuyez sur la commande
jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle et sur le moniteur/ viseur.
Visualisation des images RAW (NEF) sur un ordinateur
Les images RAW (NEF) peuvent uniquement être visualisées à l’aide du logiciel fourni avec
l’appareil photo ou de Nikon Capture (à l’exception des versions 4.0 ou antérieures ; pour en
savoir plus, consultez les sites web répertoriés à la page 1 du présent manuel). Pour créer une
copie TIFF afin d’afficher l’image dans d’autres applications, appuyez sur la commande
lorsqu’une image RAW s’affiche en visualisation plein écran ( 56). La copie sera sauvegardée sous un nom et aura l’extension .TIF.
31
Taille d’image
La prise de vue en détail
La taille d’image correspond aux dimensions de l’image, mesurées en pixels. Plus la
taille de l’image est petite, moins l’espace qu’elle occupe sur la carte mémoire est
important. Ainsi, de petites images sont idéales pour l’envoi par courrier électronique ou la diffusion sur le web. À l’inverse, plus l’image est grande, plus il sera facile
de l’imprimer ou de l’afficher sans l’apparition notable de “ grain ”.
Taille d’image
(pixels)
Écran
de contrôle
Description
(les tailles d’impression tiennent compte d’une résolution
d’imprimante de 300 dpi)
(3264 × 2448)
Permet d’imprimer en format d’environ 28 × 21 cm.
(2592 × 1944)
Permet d’imprimer en format d’environ 22 × 16 cm.
(2048 × 1536)
Permet d’imprimer en format d’environ 17 × 13 cm.
(1600 × 1200)
Permet d’imprimer en format d’environ 14 × 10 cm.
(1280 × 960)
Permet d’imprimer en format d’environ 11 × 8 cm.
(1024 × 768)
Convient aux impressions de format plus petit (par exemple,
comme illustration dans une lettre ou un rapport) ou à l’affichage sur des moniteurs 17” ou plus grands.
(640 × 480)
Pour l’affichage plein écran sur des moniteurs 13”. Parfait pour la diffusion par courrier électronique ou l’insertion dans des pages web.
(3264 × 2176)
Les parties inférieure et supérieure de la vue sont coupées afin
de créer une image dont les proportions sont les mêmes que
celles d’une vue issue d’un film argentique 24 × 36.
Pour choisir une taille d’image :
8M
1/125
125 F5.6
15
8M
5M
3M
2M
1M
PC
TV
3:2
Appuyez sur la commande
et faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle et le moniteur/ viseur.
Taille d'impression
La taille des images imprimées dépend de la résolution de l’imprimante: plus la résolution est
élevée, plus le format du tirage est petit.
32
Capacité des cartes mémoire et qualité/ taille d’image
Taille
d’image
Qualité d’image
RAW
HI
FINE
NORM
BASIC
20
10
64
126
244
Nb d’images
12 Mo
23 Mo
4 Mo
2 Mo
1 Mo
Taille de fichier
—
—
100
195
373
Nb d’images
—
—
3 Mo
2 Mo
650 Ko
—
—
159
313
602
—
—
2 Mo
800 Ko
420 Ko
—
—
252
489
870
—
—
960 Ko
500 Ko
270 Ko
—
—
391
712
1306
—
—
630 Ko
330 Ko
190 Ko
—
—
602
979
1567
—
—
420 Ko
230 Ko
130 Ko
—
—
1306
1959
2612
Nb d’images
—
—
190 Ko
110 Ko
80 Ko
Taille de fichier
—
11
71
142
279
—
21 Mo
4 Mo
2 M0
900 Ko
Taille de fichier
Nb d’images
Taille de fichier
Nb d’images
Taille de fichier
Nb d’images
Taille de fichier
Nb d’images
Taille de fichier
Nb d’images
Taille de fichier
* Il s’agit de nombres approximatifs. La taille des fichiers d’image compressés JPEG varie selon
la scène enregistrée.
33
La prise de vue en détail
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être stockées sur carte
mémoire de 256Mo avec différents réglages de qualité et de taille d’image.
Mode de flash
Sélectionnez le mode de flash en fonction des conditions d’éclairage.
Mode *
Écran de contrôle
Fonctionnement
A quel moment l’utiliser
La prise de vue en détail
Si l’éclairage est insuffisant, le flash intégré
s’ouvre lorsque vous
appuyez à mi-course
sur le déclencheur et se Recommandé dans la plupart des
déclenche lorsque vous situations.
prenez la photo. S’il est
ouvert mais que l’éclairage n’est pas insuffisant, il
ne se déclenchera pas.
ABSENCE
D’ICONE
Auto
A utiliser pour saisir l’atmosphère
d’un éclairage faible ou lorsqu’il
Le flash ne se déclenest interdit d’utiliser le flash. Des
chera pas même en cas
précautions doivent être prises pour
de lumière insuffisante.
éviter que les images soient floues
lorsque l’éclairage est insuffisant.
Flash annulé
Auto avec atténuation des
yeux rouges
La lampe d’atténuation
des yeux rouges s’allume avant l’éclair principal, ce qui atténue l’effet “ yeux rouges ”.
A utiliser pour les portraits (fonctionne plus efficacement lorsque le sujet
regarde la lampe d’atténuation). Déconseillé en cas de nécessité d’une
réaction rapide de l’appareil photo.
Flash imposé
Le flash se déclenche à Utilisez ce mode pour déboucher les
chaque prise de vue.
ombres et les sujets en contre-jour.
A utiliser pour capturer à la fois le suLe mode flash auto est jet et l’arrière-plan, de nuit ou en faible
associé à une vitesse lumière. Des précautions doivent être
lente.
prises pour éviter que les images soient
floues lorsque l’éclairage est insuffisant.
Synchro lente
* L’icône du moniteur/ viseur est répertoriée en premier, suivie de celle de l’écran de contrôle.
Flash auto désactivé
Le flash intégré se désactive automatiquement dans les cas suivants : la mise au point est réglée
sur l’infini ( 37), une option autre que Vue par vue est sélectionnée pour Prise de vue ( 80),
BSS (
84) est activé, un réglage autre que Aucun est sélectionné pour Objectif (
90), l’option Mémo. exposition ( 91) est activée, ou Interne désac est sélectionné pour Options du
flash > Contrôle flash ( 97).
Sensibilité (équivalence ISO;
46)
Une sensibilité de 400 n’est pas recommandé en cas d’utilisation du flash.
Options du flash (
96)
La rubrique Options du flash du menu Prise de vue comporte des options permettant de contrôler
les flashes intégré et optionnel.
34
Pour choisir un mode de flash :
La prise de vue en détail
8M
1/125
125 F5.6
15
Appuyez sur la commande
jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle et sur le moniteur/ viseur (à noter qu’aucune icône n’apparaît sur le moniteur/ viseur lorsque le flash est réglé sur auto).
Les modes de flash se succèdent de la manière suivante :
ABSENCE
D’ICONE /
Auto
/
Auto avec atténuation des yeux rouges
Flash annulé
/
Synchro lente
Flash imposé
Déclenchement manuel
Lorsque Manuel est sélectionné pour Options du flash > Déclenchement, il est possible d’ouvrir
le flash intégré en appuyant sur la commande
. Lorsqu’il est sorti, le flash se déclenche chaque
fois que vous appuyez sur le déclencheur. Il est impossible de modifier le mode de flash lorsque le
flash est rabaissé ; lorsqu’il est sorti, les modes de flash suivants sont disponibles :
Flash imposé
Flash imposé avec atténuation des yeux rouges
Flash imposé
+ Synchro lente
Portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la focale. Lorsque l’appareil photo est en position
grand-angle maximale, la portée du flash est de 0,5–4,1m. En position téléobjectif maximale,
elle est de 0,5–2,7m (Sensibilité auto). Avec des distances égales ou inférieures à 0,5m, le
flash risque de ne pas éclairer l’intégralité du sujet. Lorsque vous utilisez le flash avec un sujet
proche, visualisez les images pour vérifier les résultats.
Niveau de charge faible de l’accumulateur
(niveau de charge faible) est affiché, le
Si le flash intégré se déclenche lorsque l’icône
moniteur ou le viseur électronique s’éteindra pendant le recyclage du flash.
35
Utilisation du flash intégré
La prise de vue en détail
N’essayez pas d’ouvrir le flash intégré manuellement. Afin de le rentrer, appuyez dessus délicatement jusqu’à ce qu’il s’encliquette en position, en prenant garde de ne pas vous pincer
les doigts, les cheveux ou de pincer d’autres objets. N’exercez pas de pression, que ce soit sur
l’avant, l’arrière ou les côtés du flash. Vous risquez sinon de l’endommager.
N’occultez pas le flash intégré
Lorsque Automatique (option par défaut) est sélectionné pour Options du flash > Déclenchement, le flash intégré se déclenchera automatiquement si nécessaire (le flash intégré se
déclenchera automatiquement, même si un flash optionnel est installé sur la griffe flash de
l’appareil, car la photocellule utilisée pour le contrôle de flash fait partie du flash intégré). Ne
posez pas vos doigts ou d’autres objets sur le flash intégré pendant la prise de vue. Si vous
maintenez le flash enfoncé lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, un message
apparaîtra. Il sera toujours possible de prendre des photos mais ni le flash intégré, ni les
flashes externes optionnels ne se déclencheront. A noter que le flash intégré s’ouvrira même
lorsqu’il est annulé ( ), si l’illuminateur d’assistance AF est nécessaire.
Parasoleils d’objectif
Retirez les parasoleils d’objectif (disponibles séparément ;
137) lors de l’utilisation du flash.
Lorsque l’éclairage est insuffisant
Lorsque la lumière est insuffisante et que le flash est annulé ( ) ou réglé sur Synchro lente
( ), la vitesse d’obturation est plus lente et les images risquent alors d’être floues. Avec des
vitesses d’obturation inférieures au 1/4s, l’indicateur de vitesse, affiché sur le moniteur ou le
viseur électronique devient jaune pour indiquer que les zones sombres de l’image pourront
présenter un léger effet de marbrure. Il est possible de l’atténuer en activant la réduction du
bruit ( 101). Avec des vitesses inférieures au 1/30s, nous vous recommandons de recourir à
un pied ou de poser l’appareil photo sur un support plat et stable.
En mode
(auto) ou Scène, ou lorsque la sensibilité ( 46) est
réglée sur AUTO en modes de prise de vue
et , l’appareil
photo augmentera automatiquement la sensibilité jusqu’à une valeur maximale de 200 ISO, en fonction des conditions d’éclairage.
L’appareil pourra ainsi recourir à des vitesses d’obturation plus
rapides, ce qui permettra de minimiser le flou dû au mouvement
accidentel de l’appareil (bougé d’appareil). L’icône ISO apparaîtra
pour avertir que les images risquent de présenter un léger effet
de marbrure.
ISO
8M
1/125
125 F5.6
15
Flashes optionnels
Les accessoires de flash optionnel peuvent être fixés sur la glissière porte-accessoire de l’appareil photo ( 96).
36
Mode de mise au point
Choisissez un mode de mise au point en fonction de votre sujet et de votre composition.
Fonctionnement
A quel moment l’utiliser
L’appareil photo règle la mise au point sur
l’infini ; l’indicateur de mise au point s’allume lorsque vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur. Le flash est désactivé.
Infini
Pour photographier des scènes éloignées avec des objets en premier plan comme
une vitre.
Si vous effectuez un zoom arrière jusqu’à ce que l’icône
du moniteur/
viseur devienne verte, l’appareil photo Pour les gros plans.
peut faire la mise au point sur des objets situés à 3cm de l’objectif.
Macro
Retardateur
Combine le mode autofocus (voir ci- Pour les autoportraits ou
dessus) à des distances de 1 cm ou pour éviter le risque de flou
plus avec une temporisation de 10 ou dû au bougé d’appareil au
3 secondes.
moment du déclenchement.
Pour choisir un mode de mise au point:
8M
15
1/125
125 F5.6
Appuyez sur la commande
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle et le moniteur/ viseur.
Les modes de mise au point se succèdent de la manière suivante :
ABSENCE
D’ICÔNE
Autofocus
Infini
Macro
Retardateur
Mise au point manuelle
Pour obtenir des informations sur la mise au point manuelle, reportez-vous à “Mise au point
manuelle” ( 47).
37
La prise de vue en détail
Mode
ABSENCE D’ICÔNE L’appareil fait automatiquement la mise au Lorsque les sujets sont à plus
Autofocus
point en fonction de la distance du sujet. de 50 cm de l’objectif.
Mode retardateur
Il est possible de recourir au retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour éviter de
créer des images floues, suite au bougé de l’appareil lors du déclenchement.
La prise de vue en détail
1
2
8M
1/125
125 F5.6
15
Sélectionnez le mode retardateur.*
* L’icône
8M
1/125
125 F5.6
apparaît ; l’appareil photo fait la mise au point en mode Gros plan macro (
3
10
1/125
125 F5.6
15
Réglez la mise au point et l’exposition.
37).
Lancez le retardateur. Appuyez une fois pour
une temporisation de 10s environ, deux fois
pour une temporisation de 3s environ. Un
signal sonore est émis lorsque le retardateur
8M démarre ; le compteur apparaissant sur le
moniteur/ viseur indique le temps restant
jusqu’au déclenchement. Pour arrêter le re15 tardateur avant le déclenchement, appuyez
deux fois sur le déclencheur (si la temporisation était de 10s) ou une fois (temporisation
de 3s).
Lancez le retardateur. Appuyez une fois pour une temporisation de 10s environ, deux fois pour une temporisation de 3s environ. Un signal sonore est émis lorsque le retardateur démarre ; le compteur indique
le temps restant jusqu’au déclenchement. Pour arrêter le retardateur avant le déclenchement, appuyez
deux fois sur le déclencheur (si la temporisation était de 10s) ou une fois (temporisation de 3s).
Appuyez une fois pour une temporisation de 10s
Appuyez deux fois pour une temporisation de 3s
Déclenchement
La dernière seconde
Démarrage
Clignote
Reste allumé
Le retardateur
L’option Prise de vue du menu Prise de vue est réglée automatiquement sur Vue par vue lorsque
le retardateur est sélectionné ( 80). Le retardateur n’est pas disponible lorsque
(Feux d’artifice)
est sélectionné en mode Scène ( 26).
Lorsque vous utilisez la mise au point manuelle ( 47) sélectionnez le retardateur avant de choisir
une distance de mise au point. Si vous sélectionnez un autre mode de mise au point, vous annulez
automatiquement la mise au point manuelle.
38
Correction d’exposition
1.0
.0
8M
1/125
125 F5.6
15
Appuyez sur la commande
et faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de
contrôle et le moniteur/ viseur.
Avec des réglages autres que 0.0, l’icône
apparaît sur l’écran de contrôle une fois que vous avez relâché la commande .
Restrictions concernant la correction d’exposition
La correction d’exposition n’est pas disponible en mode manuel d’exposition (
que (Feux d’artifice) est sélectionné comme mode Scène ( 26).
44) ou lors-
Annulation de la correction d’exposition
(auto)
Pour annuler la correction d’exposition, choisissez une valeur de 0.0. En modes
et Scène, la correction d’exposition sera réinitialisée sur 0.0 lorsque vous mettrez l’appareil
photo hors tension ou que vous sélectionnerez un autre mode de prise de vue.
Sélection d'une valeur de correction d'exposition
En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie du champ cadré
est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d’eau, de sable ou de neige éclairées par
le soleil) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Utilisez
les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre (par exemple, une
forêt) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal. Ceci, parce que
l’appareil photo afin d’éviter des surexpositions ou sous-expositions excessives, a tendance à
diminuer l’exposition lorsque la vue est très lumineuse et à augmenter l’exposition lorsque la
vue est très sombre. Résultat, des sujets naturellement lumineux peuvent paraître sombres et,
inversement, des sujets naturellement sombres peuvent paraître surexposés ou “ cramés ”.
39
La prise de vue en détail
La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par
l’appareil photo. L’exposition peut être corrigée entre –2 IL (sous-exposition) et +2
Il (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
Mode d’exposition (modes de prise de vue
et
uniquement)
La prise de vue en détail
En modes
(auto) et Scène, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour garantir une exposition optimale. En modes de prise
de vue (Perso 1) et (Perso 2), l’utilisateur a le choix entre quatre modes d’exposition, lui permettant de contrôler directement la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Mode
P
Auto programmé
S
Auto à priorité
vitesse
A
Auto à priorité
ouverture
M
Manuel
Fonctionnement
A quel moment l’utiliser
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture pour obtenir
une exposition optimale. Le décalage
Recommandé dans la plupart des side programme permet de sélectiontuations.
ner une autre combinaison de vitesse
et d’ouverture qui donnera la même
exposition.
Les vitesses d’obturation rapides figent
L’utilisateur choisit la vitesse; l’appareil
l’action. Les vitesses lentes suggèrent
sélectionne alors l’ouverture qui donle mouvement en donnant un effet de
nera la meilleure exposition.
filé aux objets en déplacement.
Les grandes ouvertures (petits nombres f/) estompent les détails de l’arrière-plan et laissent pénétrer plus de
L’utilisateur choisit l’ouverture; l’ap- lumière par l’objectif, augmentant
pareil sélectionne alors la vitesse qui ainsi la portée du flash. Les petites
donnera la meilleure exposition.
ouvertures (grands nombres f/) augmentent la profondeur de champ,
faisant ainsi apparaître nettement à la
fois le sujet et l’arrière-plan.
L’utilisateur contrôle à la fois la vitesse A utiliser lorsque vous souhaitez gard’obturation et l’ouverture.
der le contrôle total sur l’exposition.
Pour choisir le mode d’exposition :
1
2
8M
8M
1/125
125 F5.6
15
Sélectionnez le mode de prise de vue
ou . *
1/125
125 F5.6
15
Sélectionnez le mode d’exposition.
* Si la fonction Réglages avancés n’a pas été attribuée à la commande
( 132), il est
possible de sélectionner le mode de prise de vue à partir du menu Prise de vue ( 88).
40
P: Auto Programmé
Décalage du programme
En mode auto programmé, vous pouvez changer de combinaisons de vitesse et
d’ouverture en tournant le sélecteur de commande (décalage du programme).
Chaque combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture produira la même
exposition.
8M
1/60
60 F8.0
15
Indication de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
sur le moniteur/ viseur. Un astérisque (“ * ”) apparaît
lorsque le décalage du programme est activé. L’écran
de contrôle indique soit la vitesse d’obturation, soit
pour passer
l’ouverture ; appuyez sur la commande
de l’une à l’autre.
Restauration des valeurs par défaut de vitesse d’obturation et d’ouverture
Il est possible de retrouver les valeurs par défaut de vitesse d’obturation et d’ouverture en
faisant pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que l’astérisque (“ * ”) disparaisse. Vous
pouvez également sélectionner un autre mode d’exposition ou mettre l’appareil photo hors
tension pour restaurer ces valeurs.
41
La prise de vue en détail
En mode auto programmé, l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture en fonction de la lumière ambiante, obtenant ainsi des
expositions optimales dans la plupart des situations. Il est possible de modifier
l’exposition avec la fonction de correction d’exposition ( 39) ou la séquence de
bracketing ( 99).
S: Auto à priorité vitesse
La prise de vue en détail
En mode auto à priorité vitesse, l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation en
tournant le sélecteur de commande; l’ouverture est automatiquement réglée par
l’appareil photo en fonction des conditions d’éclairage. La plage de vitesses autorisée s’étend de 8 s à 1/4000s par incréments équivalents à 1 IL.
Faites pivoter le sélecteur
de commande jusqu’à ce
que la vitesse d’obturation
souhaitée apparaisse sur
8M l’écran de contrôle et le
moniteur/ viseur.
1/1000
1000 F2.8
15
Si la vitesse d’obturation sélectionnée peut donner lieu à une image sous-exposée
ou surexposée, elle clignotera sur le moniteur ou dans le viseur électronique lorsque vous appuierez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez une autre vitesse
d’obturation et réessayez. Avec des vitesses d’obturation inférieures au 1/4s, l’indicateur de vitesse, affiché sur le moniteur ou le viseur électronique devient jaune
pour indiquer que les zones sombres de l’image pourront présenter un léger effet
de marbrure. Choisissez si possible une vitesse d’obturation plus rapide ou ayez
recours à la fonction de réduction du bruit ( 101).
Rafale MAX
Lorsque Rafale MAX est sélectionné dans le menu Prise de vue (Continu) (
80), la
cadence de prise de vue est fixée à trente vues par seconde et, par conséquent, la vitesse
d’obturation ne pourra pas être réglée sur une valeur inférieure à 1/30 s.
Restrictions concernant l’ouverture
Avec une vitesse d’obturation de 1/4000s, l’ouverture est limitée à f/7.4 (zoom en position
téléobjectif maximale) ou à des valeurs comprises entre f/5.0 et f/8.0 (zoom en position
grand-angle maximale).
42
Choix d’un mode d’exposition :
40
A: Auto à priorité ouverture
Faites pivoter le sélecteur
de commande jusqu’à ce
que l’ouverture souhaitée
apparaisse sur l’écran de
8M contrôle et le moniteur/
viseur.
1/60
60 F8.0
15
Si l’ouverture sélectionnée peut donner lieu à une image sous-exposée ou surexposée, elle clignotera sur le moniteur ou dans le viseur électronique lorsque
vous appuierez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez une autre ouverture et
réessayez.
L’ouverture f/8 risque de ne pas être disponible avec certaines focales. Pour obtenir
de plus petites ouvertures, essayez d’effectuer un zoom arrière.
Ouverture et zoom
Les valeurs maximale et minimale d’ouverture sont déterminées par l’objectif de l’appareil
photo et par la focale utilisée. Sauf si Activé a été choisi pour Options du zoom > Diaph.
constant dans le menu Prise de vue ( 95), l’ouverture variera en fonction de la focale. Si,
par exemple, la deuxième ouverture plus élevée est sélectionnée avec le zoom en position
grand-angle maximale, lorsque le cadrage est resserré, l’appareil changera l’ouverture pour
qu’elle corresponde toujours à la deuxième ouverture plus élevée pour la nouvelle focale
sélectionnée.
Vitesses d’obturation plus rapides
En fonction de la quantité de lumière disponible, il est possible d’obtenir des vitesses d’obturation atteignant le 1/4000s (1/8000s lors d’une prise de vue en Rafale MAX) en réglant le zoom
sur la position grand-angle maximale et en sélectionnant la plus petite ouverture (plus grand
nombre f).
43
La prise de vue en détail
En mode auto à priorité ouverture, vous contrôlez l’ouverture avec le sélecteur
de commande; la vitesse d’obturation est automatiquement réglée par l’appareil
photo en fonction des conditions d’éclairage. L’ouverture varie par incréments
équivalents à 1/3 IL; selon la focale utilisée, vous pourrez obtenir des ouvertures
aussi grandes que f/2.8 ou aussi petites que f/8.
M: Manuel
La prise de vue en détail
En mode d’exposition manuel, l’utilisateur contrôle à la fois la vitesse d’obturation
et l’ouverture. La première peut être réglée entre 8 s et 1/4000 s par incréments équivalents à 1IL (un incrément) ou l’obturateur peut être maintenu ouvert pour une
longue durée, supérieure à dix minutes (voir page ci-contre). L’ouverture peut être
réglée entre sa valeur minimale et sa valeur maximale par incréments équivalents
à 1/3 IL (1/3 d’incrément).
1
8M
1/125 F5.6
Sélectionnez la vitesse d’obturation ou
l’ouverture. L’élément sélectionné change
chaque fois que vous appuyez sur la commande
(l’élément sélectionné apparaît
en vert sur le moniteur/ viseur).
15
Choisissez la valeur souhaitée. Les affichages d’exposition indiquent le degré de
sous-exposition ou surexposition avec la
valeur sélectionnée.
2
8M
1/60 F5.6
15
Sélectionnez l’autre paramètre (ouverture
ou vitesse d’obturation). Répétez les étapes 2–3 jusqu’à l’obtention de l’exposition
souhaitée.
3
8M
1/60
60 F8.0
44
15
Choix d’un mode d’exposition :
40
Pour bien comprendre les affichages d’exposition
Les valeurs de l’écran de contrôle sont en indice de lumination
(IL), arrondies à l’IL le plus proche. Dans le cas où l’image serait
sous-exposée ou surexposée de plus de 9 IL, –9 (sous-exposition)
ou +9 (surexposition) clignotera. Si aucune opération n’est effectuée pendant huit secondes environ, le nombre de vues restantes
s’affichera à la place.
L’affichage d’exposition du moniteur ou du viseur électronique indique le degré de décalage
par rapport à l’exposition suggérée en IL (de –2 IL à +2 IL par incréments de 1/3 IL).
Sous-exposé
–2
Surexposé
±0
–1
+2
+1
(Valeurs en IL)
Expositions de longue durée
Pour les expositions de longue durée inférieures ou égales à 10 minutes, sélectionnez Vue par
vue pour Prise de vue ( 80) et faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que BULB
ou TIME apparaisse comme vitesse d’obturation. La durée pendant laquelle l’obturateur restera ouvert dépend de l’option sélectionnée pour Options expo. > Pose B/ Pose T ( 92):
• Pose B (Bulb) : lorsque BULB est sélectionné, l’obturateur reste
ouvert aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé, et ceci jusqu’à dix minutes maximum.
8M
BULB10M F5.6
• Pose T (Temps) : lorsque TIME est sélectionné, l'obturateur s'ouvrira lorsque vous appuierez sur le déclencheur et restera ouvert jusqu’à ce que vous appuyiez une deuxième fois, ou jusqu'à la fin du
temps d'exposition sélectionné dans le menu Pose T (Temps).
15
8M
TIME30S F5.6
15
Pour éviter le risque de flou provoqué par le bougé d’appareil, nous vous préconisons d’utiliser
un pied. Pour réduire l’effet de “ marbrure ”, servez-vous de la réduction du bruit ( 101).
45
La prise de vue en détail
Les affichages d’exposition indiquent l’importance de la sous-exposition ou de la surexposition avec les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture actuellement sélectionnées.
Sensibilité (modes de prise de vue
et
uniquement)
La prise de vue en détail
C’est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est élevée, moins
la présence de lumière est nécessaire pour la prise de vue. Par conséquent, il est possible d’opter pour des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites.
En photographie argentique, les films de sensibilité élevée ont tendance à provoquer
l’apparition de “ grain ” sur les images. En photographie numérique, les sensibilités
élevées provoquent un effet similaire, appelé “ bruit ” : des pixels colorés lumineux qui
apparaissent de manière aléatoire principalement dans les zones sombres de l'image. Il
est possible de faire appel à la réduction du bruit ( 101) pour minimiser le bruit apparaissant sur des images prises à des vitesses d’obturation inférieures ou égales au 1/4s.
(auto) et Scène, l’appareil photo augmente automatiquement la senEn modes
sibilité lorsque l’éclairage est insuffisant. En modes de prise de vue
(Perso 1) et
(Perso 2), les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
50
Equivaut à une sensibilité d’environ 50 ISO. Recommandé sauf lorsque la lumière
ambiante est faible ou lorsque des vitesses d’obturation plus rapides sont nécessaires
(par exemple pour photographier un sujet en déplacement). Du bruit peut apparatîre
sur les photographies prises avec une sensibilité supérieure à cette valeur.
100
Equivaut à une sensibilité d’environ 100 ISO.
200
Equivaut à une sensibilité d’environ 200 ISO.
400
Equivaut à une sensibilité d’environ 400 ISO. Conçu pour un usage avec la lumière naturelle du jour, ne pas utiliser avec le flash.
AUTO
Equivaut à 50 dans des conditions normales; cependant dès que la lumière est insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité jusqu’à une valeur
maximale équivalente à 200 ISO pour compenser le manque d’éclairage ( 36).
Pour choisir une valeur de sensibilité:
AUTO
400
200
100
50
1/125
125 F5.6
100
8M
15
Appuyez sur la commande
et faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle et le moniteur/ viseur.
AUTO
• Si la sensibilité est réglée sur AUTO en mode d’exposition auto à priorité vitesse ou manuel,
la sensibilité sera réglée sur l’équivalent 50 ISO et ne changera pas quelles que soient les
conditions d’éclairage.
• A des réglages autres qu’AUTO, la sensitibilité est indiquée dans l’afficheur de prise de vue.
46
Mise au point manuelle (modes de prise de vue
et
uniquement)
1
8M
1/125
125 F5.6
15
Appuyez sur la commande MF (
) et faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que le sujet soit net. La position de la mise au point (distance entre le sujet
et l’objectif) est indiquée sur le moniteur ou dans le viseur électronique. L’icône
apparaît sur l’écran de contrôle.
2
Confirmez la mise au point avec le
moniteur/ viseur. Sauf si Désactivé
a été sélectionné dans Options
MAP > Confirmation MAP ( 94),
la confirmation de mise au point
est automatiquement activée lorsque la mise au point manuelle est
sélectionnée, et les contours des
objets apparaîtront nettement.
3
Déclenchez.
Annulation de la mise au point manuelle
Pour annuler la mise au point manuelle, appuyez sur la commande MF (
autre mode de mise au point.
) pour sélectionner un
Utilisation du retardateur
Lorsque vous utilisez la mise au point manuelle avec le retardateur, sélectionnez d’abord le retardateur avant d’effectuer la mise au point.
Gros plans
La distance minimale de mise au point varie en fonction de la focale. A certaines focales, l’appareil
photo peut être incapable d’effectuer la mise au point sur des sujets très proches (l’extrémité
de l’affichage de mise au point manuelle). Si c’est le cas, l’affichage de mise au point manuelle
apparaîtra en rouge.
Mémorisation de la mise au point
La commande
ne permet pas de mémoriser la mise au point en mode de mise au point manuelle.
Convertisseurs
Utilisez l’autofocus avec les convertisseurs optionnels (
137).
47
La prise de vue en détail
En modes de prise de vue (Perso 1) et (Perso 2), il est possible de recourir à la
mise au point manuelle dans des situations où les résultats escomptés ne peuvent
être obtenus à l’aide de l’autofocus. La distance de mise au point peut être sélectionnée parmi des valeurs comprises entre 3cm et l’infini.
Choix d’un mode de prise de vue :
Correction d’image (modes de prise de vue
et
15
uniquement)
La prise de vue en détail
Le menu Prise de vue propose des options permettant de contrôler la balance des blancs,
la netteté, le contraste et la saturation des couleurs. Ces réglages, uniquement disponibles
en modes de prise de vue et ( 40), peuvent être ajustés en fonction des conditions
de prise de vue et selon les souhaits de l’utilisateur.
BALANCE DES BLANCS 1/2
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Flash
CORRECTION D'IMAGE
Balance des blancs (
76)
Ajustez la balance des blancs pour obtenir des couleurs naturelles
sous divers types d’éclairage.
Correction d’image (
86)
Automatique
Normale
+ de contraste
– de contraste
Ajustez le contraste en fonction de la scène photographiée et de
l’utilisation que vous souhaitez faire de l’image.
SATURATION
Saturation (
87)
Maximale
Améliorée
Normale
Modérée
Minimale
Noir et blanc
Prenez des photos en noir et blanc ou ajustez l’éclat des couleurs en
vue de l’impression ou de la retouche des images via un logiciel.
NETTETÉ
Netteté (
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivée
89)
Accentue ou adoucit les contours.
Conserver ou effacer (effacement rapide)
Lorsque les images de qualité HI ou prises avec l’option Rafale
MAX (menu Prise de vue) sont en cours d’enregistrement,
l’icône
(effacement rapide) apparaît sur le moniteur.
Pour effacer des images avant qu’elles ne soient enregistrées sur
la carte mémoire, appuyez sur la commande
. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaîtra ; appuyez en haut ou en
bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
une option puis appuyez à droite de ce même sélecteur pour
valider votre sélection.
• Oui: image effacée et retour au mode de prise de vue
• Non: image non effacée et retour au mode de prise de vue
Effacer 1 image ?
Non
Oui
Clips vidéo
Options des clips vidéo (modes de prise de vue
et
uniquement)
Option
Description
Les clips sont enregistrés à la cadence de 30 vues par seconde. Chaque
Clip TV (640) vue mesure 640 × 480 pixels, grâce à l’entrelacement vertical. La durée
maximale des clips TV est de 35s.
Clip vidéo
(320)
Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par seconde. Chaque
vue mesure 320 × 240 pixels. La durée maximale des clips vidéo (320)
est de 180s.
Clip/
intervalle
L'appareil photo prend des images fixes à intervalle spécifié et les réunit en un clip muet d'une cadence de 30 vues par seconde en définition
640 × 480. Le clip ainsi réalisé peut durer jusqu'à 35s (1050 vues). A utiliser pour filmer des phénomènes à lente progression, qui peuvent être
enregistrées sans déplacer l'appareil photo : une fleur qui s'ouvre, un papillon émergeant de son cocon, des nuages qui s'étirent, etc.
Clip sépia
320
Les clips sont enregistrés en sépia à la cadence de 5 vues par seconde.
Chaque vue mesure 320 × 240 pixels. La durée maximale des clips sépia
est de 180s.
Fichiers vidéo
Les clips vidéo sont enregistrés en tant que fichiers vidéo QuickTime dont l’extension est
“ .MOV ” et le nom “ INTN ” (pour les clips/ intervalle) ou “ DSCN ” (autres clips) suivi d’un
numéro de fichier à quatre chiffres attribué en incrémentant de 1 le plus grand numéro de
fichier du dossier en cours (par exemple, “ INTN0001.MOV ” ou “ DSCN0015.MOV ”). Il est
possible de visionner les clips sur un ordinateur après leur transfert.
49
Clips vidéo
En modes de prise de vue
(Perso 1) et
(Perso 2), l’appareil photo peut enregistrer les types de clips vidéo suivants. Tous ces clips, à l’exception des clips réalisés à intervalles réguliers (Clip/ intervalle), permettent d’enregistrer le son via le
microphone intégré ; le mode d’exposition est réglé sur P (auto programmé) pour
tous les modes de clips vidéo.
Pour choisir le type de clip vidéo à enregistrer:
Clips vidéo
1
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Régl. utilisateur
CONFIGURATION
Affichage menus
2
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Régl. utilisateur
CONFIGURATION
Affichage menus
Mettez en surbrillance Prise de vue. *
Affichez le menu Prise de vue.
* Si l’option Prise de vue n’est pas disponible dans le MENU PERSONNALISÉ, sélectionnez
Affichage menus et mettez Prise de vue en surbrillance dans le menu intégral Prise de
vue ( 74–75).
3
PRISE DE VUE
1/2
Vue par vue
Continu H
Continu L
Planche 16 vues
Rafale MAX
Buffer 5 vues
Affichez le menu PRISE DE VUE.
5
CLIP VIDÉO
4
7
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Régl. utilisateur
CONFIGURATION
Affichage menus
Effectuez votre sélection. †
6
CLIP VIDÉO
Clip TV (640)
Clip vidéo (320)
Clip/intervalle
Clip sépia 320
Mettez en surbrillance une option.
8
TV
106”
1/125
125 F5.6 106
Revenez au mode de prise de vue.
† Si Clip/intervalle est en surbrillance, le menu Clip/intervalle apparaîtra (
50
2/2
Mettez en surbrillace CLIP VIDÉO.
Clip TV (640)
Clip vidéo (320)
Clip/intervalle
Clip sépia 320
Affichez le menu CLIP VIDÉO.
PRISE DE VUE
Image/intervalle
CLIP VIDÉO
52).
Enregistrement des clips vidéo
Pour enregistrer un clip TV, un clip vidéo standard ou un clip sépia:
2
Positionnez le sélecteur de mode sur
tez l’appareil photo sous tension
et met-
La durée maximale d’enregistrement disponible pour le
clip vidéo figure à l’emplacement du compteur de vues.
Lancez l’enregistrement
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
Lorsque le clip est en cours d’enregistrement, l’indicateur
REC apparaît. Pour interrompre momentanément l’enregistrement, appuyez sur la commande
. Appuyez une
pour reprendre l’enregistrement.
deuxième fois sur
106””
106
3
Terminez l’enregistrement
Appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur pour
terminer l’enregistrement. Celui-ci s’arrête automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine ou lorsque la
durée maximale d’enregistrement est écoulée.
Zoom
Ajustez le zoom optique avant d’enregistrer des clips TV, clips vidéo standard ou clips sépia.
Si le clip est en cours d’enregistrement et que vous appuyez sur les commandes de zoom, le
zoom numérique s’activera (maximum 2×) même si Désactivé est sélectionné pour Options
du zoom > Zoom num. ( 95).
Utilisation du flash
Le flash est désactivé lorsque Clip TV (640), Clip vidéo (320) ou Clip sépia 320 est sélectionné.
Mode de mise au point
Si AF ponctuel (option par défaut) est sélectionnée dans Options MAP > Mode autofocus
( 94), la mise au point sera mémorisée lorsque vous appuierez sur le déclencheur pour
lancer l’enregistrement.
51
Clips vidéo
1
Enregistrement d’un accéléré (Clip/intervalle)
Clips vidéo
Lorsque vous sélectionnez Clip/intervalle dans le menu CLIP VIDÉO, le menu cidessous (étape 1) s’affiche.
1
CLIP/INTERVALLE
2
RÉGLER INTERVALLE
30s
1min
5min
10min
30min
60min
Régler intervalle
Mémo. exposition
Mettez en surbrillance Régler intervalle.
3
RÉGLER INTERVALLE
4
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Régl. utilisateur
CONFIGURATION
Affichage menus
5
30s
1min
5min
10min
30min
60min
CLIP/INTERVALLE
Affichez le menu des options d’intervalles.
Choisissez l'intervalle entre chaque vue :
30s (trente secondes), 1min (une minute),
5min (cinq minutes), 10min (dix minutes),
30min (trente minutes), et 60min (soixante minutes).
Effectuez une sélection et revenez au
menu Prise de vue. Pour modifier l’option
Mémo. exposition, sélectionnez Prise de
vue> Clip vidéo> Clip/intervalle. Pour
quitter ce menu sans changer l’option
Mémo. exposition, passez à l’étape 9.
6
MÉMO. EXPOSITION
Régler intervalle
Mémo. exposition
Mettez en surbrillance Mémo. exposition.
Désactivée
Activée
Affichez le menu MÉMO. EXPOSITION.
Essai de prise de vue
Faites un essai et regardez les résultats avant de lancer l’enregistrement.
52
MÉMO. EXPOSITION
7
8
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Régl. utilisateur
CONFIGURATION
Affichage menus
9
TV
10
325
1/125
125 F5.6
Validez votre choix.
Revenez au mode Prise de vue.
Lancez l’enregistrement. L’appareil photo
enregistrera des images selon l’intervalle
spécifié jusqu’à ce que vous appuyiez une
deuxième fois sur le déclencheur, que la carte
mémoire soit pleine ou que la durée maximale d’enregistrement du clip soit écoulée.
Utilisez une source d’alimentation fiable
Utilisez si possible l’adaptateur secteur optionnel EH-53 lors de l’enregistrement de clips avec
l’option Clip/intervalle.
Pendant l’enregistrement
Le moniteur, le viseur et l’écran de contrôle s’éteignent entre chaque prise de vue pour économiser l’accumulateur. Le moniteur et le viseur électronique s’éteignent entre chaque prise
de vue. Ils se rallument automatiquement juste avant la prise de vue suivante.
Qualité d’image
La taille de fichier des clips/intervalle varie considérablement d’un clip à l’autre, selon la
qualité d’image sélectionnée. Si HI ou RAW est sélectionné, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur FINE.
Mémo. exposition
Lorsque Activée est sélectionné pour Mémo. exposition, l’icône
jaune AE-L apparaît sur le moniteur, indiquant que l’exposition et
la balance des blancs seront mémorisées au moment de la première prise de vue. Une fois la première vue enregistrée, l’icône
devient blanche.
AE-L
TV
1/125 F5.6
32553
Clips vidéo
Désactivée
Activée
Choisissez Activée pour régler l'exposition
et la balance des blancs auto en fonction
des valeurs de la première vue, ces valeurs
s'appliquant à l'intégralité du clip ; choisissez Désactivée pour mesurer des nouvelles
valeurs d'exposition et de balance des
blancs pour chaque vue.
Visionnage des clips vidéo
Clips vidéo
Pour visionner un clip vidéo, positionnez le sélecteur de 02.01.2004
et affichez le clip en plein écran (les fichiers 12:00
mode sur
). Appuyez sur la
clips vidéo sont signalés par l’icône
pour lancer le visionnage. Si le clip a été
commande
enregistré avec l’option Clip TV (640), Clip vidéo (320)
ou Clip sépia 320, la bande son du clip sera diffusée via le
haut-parleur intégré de l’appareil photo.
Pour
Appuyez
sur
100NIKON
0001.MOV
0001 MOV
1
1
Description
Lancer le
visionnage/faire
un arrêt sur
image/reprendre
le visionnage
Appuyez sur la commande
pour lancer le visionnage.
Lorsque le clip est en cours de visionnage, vous pouvez appuyer sur la commande
pour faire un arrêt sur image.
Appuyez à nouveau sur cette commande pour reprendre le
visionnage. Une fois ce dernier terminé, la première vue du
clip sera affichée.
Revenir à la
vue précédente
Pendant l'arrêt sur image, appuyez en haut ou à gauche du
sélecteur multidirectionnel pour revenir à la vue précédente.
Avancer d'une
vue
Pendant l'arrêt sur image, appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour avancer d'une vue.
Augmenter le
volume
Baisser le
volume
L’indicateur de volume apparaît sur le moniteur quand les
commandes de zoom sont actionnées. Vous disposez de
quatre niveaux : fort (
), moyen (
), faible (
) et
silencieux (
).
Visualisation instantanée/ Visualisation instantanée plein écran
Il est impossible de visionner les clips vidéo en visualisation instantanée/ visualisation instantanée plein écran ( 21).
Impression directe
Il est impossible d’imprimer les clips vidéo par le biais d’une connexion USB directe (
54
69).
La visualisation en détail
Visualisation des images sur l’appareil photo
Visualisation plein écran
02.01.2004
10:20
100NIKON
0001.JPG
0001 JPG
1
8M
1
Pour voir d’autres images
Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour afficher les images dans leur
ordre d’enregistrement, et en haut ou à gauche pour revenir en arrière. Maintenez le sélecteur
multidirectionnel enfoncé pour faire défiler rapidement les images jusqu’à la vue souhaitée.
Informations sur la photo
Appuyez sur la commande
photos ( 58).
02.01.2004
10:20
8M
pour masquer ou afficher les informations concernant les
100NIKON
0001.JPG
0001 JPG
1
1
L’indicateur du niveau de charge de l’accumulateur apparaît
lorsque le niveau de charge est
insuffisant, même lorsque les
infos photo sont masquées.
Effacement de l’image affichée
Pour effacer l’image affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande
. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance l’option de votre choix puis appuyez à droite de ce
même sélecteur pour valider votre sélection.
• Oui: image effacée et retour au mode de prise de vue
• Non: image non effacée et retour au mode de prise de vue
Effacer 1 image ?
Non
Oui
Visualisation instantanée/ Visualisation instantanée plein écran
Pour visualiser les images sans quitter le mode de prise de vue, appuyez sur la commande
( 21).
55
La visualisation en détail
Pour afficher les images enregistrées sur la carte mémoire sur le moniteur, en plein
.
écran (Visualisation plein écran), positionnez le sélecteur de mode sur
La visualisation en détail
Création de copies de qualité HI à partir d’images RAW (Visualisation plein écran)
Il est possible de créer des copies de qualité HI (TIFF) à partir d’images de qualité RAW, ce
qui permet de visualiser ces images dans des applications compatibles avec le format TIFF.
La copie possédera le même nom de fichier que l’original mais son extension sera “ .TIF ”
et non “ .NEF ” (si le nom de l’original est “ DSCN0001.NEF ”, le nom de la copie sera
“ DSCN0001.TIF ”). Pour créer une copie, positionnez le sélecteur de mode sur
et suivez les étapes ci-dessous.
1
02.01.2004
10:25
100NIKON
0002.NEF
0002 NEF
2
Conversion du RAW en HI ?
Non
Oui
2
8M RAW
4
Affichez l’original de qualité RAW.
3
Conversion du RAW en HI ?
Non
Oui
Mettez en surbrillance Oui. *
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
4
Supprimer fichiers RAW ?
Non
Oui
Créez une copie de qualité HI. †
* Pour quitter sans créer de copie, mettez en surbrillance Non et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
† L’icône s’affiche lorsque la copie est en cours de création. Patientez jusqu’à ce que la copie soit créée.
5
Supprimer fichiers RAW ?
Non
Oui
Mettez en surbrillance l’option de votre
choix.
• Non: quitte le menu sans effacer l’original
• Oui: efface l’original
Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’option en surbrillance
et revenir au mode de visualisation plein
écran.
Création de copies de qualité HI
Avant de créer une copie, passez au mode de prise de vue, sélectionnez la qualité d’image
HI et vérifiez qu’il reste assez d’espace sur la carte mémoire pour enregistrer au moins une
autre image de qualité HI, en consultant le nombre de vues restantes.
Les mémos vocaux joints aux images RAW ne seront pas copiés et seront définitivement
perdus si l’original est effacé.
Affichage simultané de plusieurs images: visualisation par planche
Pour
Appuyez sur
1
2
3
4
Description
Mettre en
surbrillance
les images
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner l’imagette souhaitée.
Faire défiler
les images
Tournez le sélecteur de commande pour passer d’une planche
d’imagettes à l’autre.
Changer
le nombre
d’imagettes
affichées par
planche
( )/
( )
Lorsque les imagettes sont affichées par quatre, appuyez
une fois sur la commande
( ) pour les faire apparaître
par neuf. Appuyez sur ( ) pour passer de neuf imagettes
à quatre ou, si les imagettes sont déjà par quatre, afficher
l’image sélectionnée sur tout l’écran.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en
haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance l’option puis appuyez à
Effacer 1 image ?
droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour effacer l’image
Non
• Sélectionnez Non pour quitter sans
Oui
effacer l’image
Effacer
l’image sélectionnée
Revenir au
mode actuel
Revenez à la visualisation plein écran : l’image sélectionnée
sera affichée sur tout l’écran (visualisation plein écran), ou
revenez au mode de prise de vue (visualisation instantanée
plein écran).
Créer une
mini-photo
Créez une petite copie de l’image sélectionnée (visualisation
plein écran uniquement ; non disponible en mode de visualisation instantanée plein écran). Consultez la rubrique “ Créer
une petite copie d’une image : Mini-photo ” ( 62).
le déclencheur
57
La visualisation en détail
En mode de visualisation instantanée plein écran ou de visua( ) pour
lisation plein écran, appuyez sur la commande
afficher les images enregistrées sur la carte mémoire sous
forme de “ planche contact ” de quatre imagettes. Il est possible d’effectuer les opérations suivantes lorsque les imagettes
sont affichées:
Informations de la photo
La visualisation en détail
En mode visualisation instantanée plein écran et visualisation plein écran, les informations concernant la photo se
superposent sur celle-ci. Il y a au total six pages d’informations pour chaque photo. Tournez le sélecteur de commande pour faire défiler ces informations de la manière
suivante: Page 1 ⇔ Page 2 ⇔ Page 3 ⇔ Page 4 ⇔ Page 5 ⇔ Page 6 ⇔ Page 1.
Page 1 (Information sur le fichier)
1
2
02.01.2004
10:20
3
8M FINE
100NIKON
0001.JPG
0001 JPG
1
12
1
4
5
6
7
8
9
10
11
1 Date d’enregistrement
2 Heure d’enregistrement
3 Taille d’image
4 Dossier
5 Type et numéro de
fichier
6 Indicateur du niveau
de tension de l’accumulateur
7 Icône Mémo vocal
8 Icône Transfert
9 Icône Commande
d’impression
10 Icône Protéger
11 Numéro de la vue
actuellement affichée/
nombre totale de vues
visibles dans le dossier
actuel
12 Qualité d’image
Page 2 (Données de prise de vue)
1
2
3
4
5
6
CAMERA
FIRM VER
METERING
MODE
SHUTTER
APERTURE
:E8700
E8700
:E8700Vx.x
E8700Vx.x
:MATRIX
MATRIX
:P
:1/500
1/500
:F4.2
F4.2
1 Type d’appareil photo
2 Version du microprogramme
3 Mode de mesure
4 Mode d’exposition
5 Vitesse d’obturation
6 Ouverture
Page 3 (Données de prise de vue - suite)
1
2
3
4
5
6
58
EXP +/+/
FOCAL LENGTH
FOCUS
SPEED LIGHT
IMG ADJUST
SENSITIVITY
:0.0
0.0
:f30mm
f30mm
:AF
AF
:OFF
OFF
:AUTO
AUTO
:AUTO
AUTO
1 Correction d’exposition
2 Focale
3 Mode de mise au point
4 Etat du flash
5 Correction d’image
6 Sensibilité (équivalence ISO)
Page 4 (Données de prise de vue - suite)
WHITE BAL
SATURATION
SHARPNESS
DIGITAL TELE
CONVERTER
FILE SIZE
1 Balance des blancs
2 Saturation
3 Netteté
4 Zoom numérique
5 Réglage du convertisseur de focale
6 Taille du fichie
:AUTO
AUTO
:0
:AUTO
AUTO
X1.00
:X1.00
:OFF
OFF
:2440KB
2440KB
La visualisation en détail
1
2
3
4
5
6
Page 5 (Données d’exposition)
0001. JPG
1
1/500
F4.2
0.0
AUTO
2
3
4
1 Imagette en aperçu (les hautes lumières, c’està-dire les zones les plus lumineuses de l’image,
clignotent)
2 Histogramme (montre la distribution des tons
dans l’image : l’axe horizontal indique la luminosité du pixel, les tons sombres étant à gauche et
les tons lumineux à droite tandis que l’axe vertical
montre le nombre de pixels pour chaque luminosité dans l’image)
3 Numéro et type de fichier
4 Données d’exposition (mode d’exposition, vitesse
d’obturation, ouverture, correction d’exposition,
sensibilité)
Page 6 (Confirmation de mise au point)
1
2
0001. JPG
f30mm
1/500
F4.2
AF
OFF
3
1 Numéro et type de fichier
2 Données de mise au point (focale, ouverture,
vitesse d’obturation, mode de mise au point ou
distance de mise au point manuelle, réduction du
bruit)
3 Confirmation de mise au point (les zones nettes
de l’image sont clairement délimitées et la zone
de mise au point active est indiquée en rouge)
59
Pour regarder de plus près: la fonction Loupe
La visualisation en détail
Utilisez la commande ( ) pour faire un zoom avant sur
les images fixes affichées en visualisation instantanée plein
écran ou en visualisation plein écran.
Déplacmt
placmt
Zoom
Pour
Appuyez sur
Description
Examiner
les photos
à la loupe
(
La photo est agrandie chaque fois que vous appuyez sur cette commande jusqu’à un maximum de 6×. Lorsque l’image
est agrandie, l’icône et le facteur de grossissement apparaissent en haut à gauche du moniteur.
)
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour accéder aux
parties de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur
le moniteur. Si vous souhaitez vous servir du sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres images, vous devez
d’abord annuler la fonction Loupe.
Visualiser
d’autres
parties de
l’image
Elargir le
cadrage
(
)
Annuler la
fonction
loupe
Créer une
copie de
l’image recadrée (visualisation
plein écran
uniquement)
60
Le cadrage s’élargit à chaque pression de la commande. Pour
annuler la fonction Loupe, élargissez le cadrage jusqu’à ce
que l’image soit affichée en plein écran.
Annule la fonction Loupe et revient à la visualisation plein
écran ou au mode de prise de vue (visualisation instantanée
plein écran).
le déclencheur
Si l’icône
apparaît en haut du moniteur, il est possible
de créer une copie recadrée de l’image actuellement affichée
en appuyant sur le déclencheur. Appuyez en haut ou en bas
du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
l’option, puis à droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour créer une
Enregistrer l'image
nouvelle image comportant uniqueaffichée?
affich e?
ment la partie visible sur le moniteur
• Sélectionnez Non pour quitter ce
Non
Oui
menu sans créer de copie recadrée
Fonction Loupe
Le temps d’affichage des images de qualité RAW ou HI est plus long. Si un message apparaît
lorsque vous appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur l’image, attendez
que ce message disparaisse et recommencez.
Recadrage des images
Les copies risquent de ne pas s’afficher ou de se transférer correctement lorsqu’elles sont
visualisées sur d’autres modèles d’appareil photo numérique Nikon. Il est impossible de recadrer des images de qualité RAW ou HI, des images dont la taille est
(3264 × 2176),
des images créées à l’aide de l’option Panorama assisté, des clips vidéo, des images créées à
l’aide des options Rafale MAX ou Clip/intervalle du menu Prise de vue, des images déjà
recadrées ou des copies créées à l’aide de l’option Mini-photo. Il est possible de créer des
copies uniquement s’il reste suffisamment d’espace sur la carte mémoire.
Copies recadrées
Les copies recadrées sont stockées sous forme de fichiers JPEG de qualité “ NORMAL ” et affichent la même date et heure de prise de vue que l’original. En fonction de la taille de l’original
et du facteur de grossissement au moment de la création de la copie, la taille de ces copies
sera de 3264 × 2448 ( ), 2592 × 1994 ( ), 2048 × 1536 ( ), 1600 × 1200 ( ), 1280 ×
960 ( ), 1024 × 768 ( ), 640 × 480 ( ), 320 × 240 ( ) ou 160 × 120 ( ) pixels. Les copies sont stockées dans des fichiers séparés, sur la carte mémoire ; leur nom est de la forme “
RSCNnnnn.JPG ”, “ nnnn ” étant un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par
l’appareil photo. Les copies sont indépendantes des originaux : effacer la copie n’efface pas
l’original et effacer l’original n’efface pas la copie. Les copies comportent le même marquage
de transfert que l’original mais si vous souhaitez apporter des modifications ultérieurement
au marquage du transfert ou aux paramètres de protection, de masquage et d’impression,
vous devez le faire séparément sur la copie.
61
La visualisation en détail
Il est impossible d’utiliser la fonction Loupe sur les clips vidéo ou les copies créées à l’aide de
l’option Mini-photo.
Créer une petite copie d’une image : Mini-photo
La visualisation en détail
Pour créer une petite copie de l’image actuellement affichée en visualisation plein
écran ou sélectionnée dans la liste des imagettes, appuyez sur le déclencheur.
1
MINI-PHOTO
2
MINI-PHOTO
Création
Cr
ation d'un fichier de
mini- photo?
Création
Cr
ation d'un fichier de
mini- photo?
Non
Oui
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît.
Mettez en surbrillance Oui. *
* Pour quitter sans créer de mini-photo, mettez en surbrillance Non et appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel.
3
Créez une copie et revenez au mode de
visualisation. Pour afficher la copie, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
faire défiler les images jusqu’à la dernière
du dossier en cours. Sur l’appareil photo,
les copies sont entourées d’une bordure
grise. Il est impossible d’utiliser la fonction
Loupe avec ces copies.
En fonction de l’option sélectionnée pour Mini-photo dans le menu Visualisation
( 121), la taille des copies sera de 640 × 480 ( ), 320 × 240 ( ) ou 160 × 120 ( ) pixels.
Les mini-photos sont stockées en tant que fichiers JPEG de qualité “ BASIC “ : elles sont ainsi
idéales pour l’envoi par courrier électronique ou l’intégration dans des pages web.
Mini-photos
Les copies sont stockées en tant que fichiers dont le nom est de la forme “ SSCNnnnn.JPG ”, “ nnnn ”
étant un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo. Les copies sont
indépendantes des originaux : effacer la copie n’efface pas l’original et effacer l’original n’efface
pas la copie. Les copies comportent le même marquage de transfert et les mêmes date et heure que
l’original, mais si vous apportez des modifications ultérieurement au marquage du transfert ou aux
paramètres de protection, de masquage et d’impression, vous devez le faire séparément sur la copie.
Les copies risquent de ne pas s’afficher ou de se transférer correctement lorsqu’elles sont visualisées
sur d’autres modèles d’appareil photo numérique Nikon. Il est impossible de créer des mini-photos
en visualisation instantanée plein écran ou pendant l’activation de la fonction Loupe. Il est également
impossible de créer des copies à partir d’images de qualité RAW ou HI, d’images dont la taille est
(3264 × 2176), de clips vidéo, d’images créées à l’aide de Panorama assisté, des options Rafale
MAX ou Clip/intervalle du menu Prise de vue, de copies recadrées ou d’autres mini-photos. Il est
possible de créer des copies uniquement s’il reste suffisamment d’espace sur la carte mémoire.
62
Mémo vocal : enregistrement et écoute
Pour
Appuyez sur
19”
19
Description
Enregistrer un
mémo
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20s de commentaire en
maintenant la commande
enfoncée. L’enregistrement
se termine au bout de 20s environ ou dès que la commande
est relâchée.
Ecouter le
mémo
Lorsque l’icône
apparaît dans l’afficheur des infos du
fichier au cours de la lecture, le mémo peut être entendu
grâce au haut-parleur intégré en appuyant sur le bouton
. L’écoute se termine à la fin du commentaire ou en appuyant de nouveau sur la commande
.
Interrompre /
reprendre
l’écoute
Appuyez sur la commande
pour interrompre momentanément l’écoute. Appuyez de nouveau pour la reprendre.
Augmenter le
volume
Baisser le
volume
Effacer une
image ou un
mémo vocal
( )
(
)
L’indicateur de volume s’affiche lorsque vous appuyez sur
les commandes de zoom. Quatre niveaux sont disponibles :
fort (
), moyen (
), faible (
) et silencieux (
).
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez
en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite pour
valider votre choix.
• Sélectionnez Oui pour effacer à la
Effacer 1 image ?
fois l’image et le mémo vocal
• Sélectionnez
pour effacer uniNon
quement le mémo vocal
• Sélectionnez Non pour quitter ce
Oui
menu sans effacer l’image, ni le
mémo vocal
63
La visualisation en détail
Des mémos vocaux de courte durée peuvent être enregistrés pour accompagner les images fixes affichées en visualisation plein écran ( 55). Il est impossible d’enregistrer
des mémos vocaux pour les clips vidéo. Les mémos sont
stockés sur la carte mémoire en tant que fichiers audio de
format WAV. Au cours de la visualisation, ils sont signalés
.
par l’icône
Visualisation des images sur un téléviseur
Le câble audio/ vidéo (A/V) EG-E5000 fourni avec l’appareil photo permet de raccorder l’appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope (VCR).
La visualisation en détail
Choix d’un mode vidéo
La rubrique Mode vidéo du menu Configuration permet de choisir entre NTSC
ou PAL ( 135). Assurez-vous que le mode sélectionné correspond à la norme
compatible avec votre équipement vidéo.
1
2
3
4
5
Mettez l’appareil photo hors tension
Mettez l’appareil photo hors tension avant de connecter ou de déconnecter le
câble A/V.
Connectez le câble A/V
Insérez la prise noire dans le port de sortie A/V de l’appareil photo. Insérez la prise
jaune dans la prise d’entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope. Branchez la
prise blanche dans la prise d’entrée audio.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
En cas de doute, consultez la documentation fournie avec votre téléviseur ou magnétoscope.
Positionnez le sélecteur de mode sur
Mettez l’appareil photo sous tension
Le moniteur de l’appareil photo reste éteint et le téléviseur affiche l’image qui serait
normalement visible sur le moniteur.
PAL
Si PAL est sélectionné pour Mode vidéo et que l’appareil photo est raccordé à un équipement vidéo, la sortie vidéo sera interrompue et le moniteur ou le viseur électronique de l’appareil photo s’allumera si vous enregistrez des clips vidéo ou prenez des photos avec l’option
Rafale MAX du menu Prise de vue.
64
Visualisation des images sur un ordinateur
Avant de connecter l’appareil photo
Avant de transférer les photos sur un ordinateur, choisissez
l’option USB dans le menu Configuration de l’appareil
photo pour qu’elle corresponde au système d’exploitation
de l’ordinateur ( 134). L’appareil photo vous donne le
choix entre deux options: Mass storage (option par défaut) et PTP (Picture Transfer Protocol).
USB
PTP
Mass storage
Système d’exploitation
Option USB
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel
Mac OS X (10.1.2 ou ultérieure)
Choisissez PTP ou Mass storage.
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Mac OS 9 (9.0–9.2)
Choisissez Mass storage.
65
La visualisation en détail
Grâce au logiciel et câble UC-E1 USB fournis avec l’appareil, vous pouvez regarder
vos photos et films sur ordinateur. Avant de pouvoir transférer (copier) les images
sur votre ordinateur, vous devez installer le logiciel fourni. Pour en savoir plus sur
l’installation de ce logiciel et le transfert des images sur un ordinateur, consultez la
documentation disponible sur le CD de référence ainsi que le Guide de démarrage
rapide.
Connexion du câble USB
La visualisation en détail
Allumez votre ordinateur et attendez la fin du démarrage du système d’exploitation. Après avoir bien vérifié que l’appareil photo était éteint, connectez le câble
UC-E1 comme indiqué ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur sans passer par un hub USB ou le port du clavier.
Câble USB UC-E1
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’objectif sort et
apparaît sur l’écran de contrôle. Toutes les commandes à l’exception du commutateur
marche-arrêt sont désactivées.
Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me),
Windows 98 Deuxième Edition (SE), Mac OS 9 (9.0–9.2)
Ne sélectionnez pas PTP si vous connectez votre appareil photo à un ordinateur utilisant
l’un de ces systèmes d’exploitation. Si vous avez connecté l’appareil photo à un ordinateur
tournant sous l’un de ces systèmes d’exploitation avec PTP sélectionné dans le menu USB,
déconnectez l’appareil photo comme décrit ci-dessous et sélectionnez bien Mass storage
avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention “ Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ”.
Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo.
Windows Millénium Edition (Me)
Après l’affichage d’un message signalant que la base de données des informations sur le matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lancera l’Assistant Ajout de nouveau matériel.
Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Le message “ Assistant Ajout de nouveau matériel ” s’affichera. Cliquez sur Annuler pour
quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Mac OS 9 (9.0 – 9.2)
Une boîte de dialogue apparaîtra vous indiquant que l'ordinateur est incapable d'utiliser le
pilote pour le périphérique USB “ Nikon Digital Camera E8700_PTP ”. Cliquez sur Annuler
pour fermer la boîte de dialogue puis, déconnectez l'appareil photo.
66
Déconnecter l’appareil photo
Windows XP Édition familiale/ Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône “ Retirer le périphérique en toute sécurité ” ( ) dans la barre de tâches et sélectionnez Retirer
Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône “ Déconnecter ou éjecter le matériel ”
( ) dans la barre de tâches et sélectionnez Arrêter le
Périphérique de stockage de masse USB dans le menu
qui apparaît.
Windows Millénium Edition (Me)
Cliquez sur l’icône “ Déconnecter ou éjecter le matériel ”
( ) dans la barre de tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur le disque amovible correspondant à votre
appareil photo et sélectionnez Ejecter dans le menu qui
apparaît.
Mac OS X
Faites glisser l’icône de l’appareil photo “ NO_NAME ”
dans la corbeille.
Mac OS 9
Faites glisser l’icône de l’appareil photo “ untitled ” dans
la corbeille.
Mac OS X Mac OS 9
67
La visualisation en détail
Si PTP est sélectionné dans le menu USB, vous pouvez éteindre l’appareil photo et
débrancher le câble USB, une fois le transfert terminé. Si vous n’avez pas changé
l’option USB par défaut, Mass storage, dans le menu CONFIGURATION de l’appareil photo, vous devez retirer l’appareil photo du système comme décrit ci-dessous avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble.
Impression des images
Pour imprimer des photos à partir de la carte mémoire de l’appareil photo:
La visualisation en détail
• Sélectionnez les images que vous souhaitez imprimer à l’aide de l’option Régl. impr.
et confiez la carte mémoire à un centre de service d’impression numérique ( 116)
• Sélectionnez les images que vous souhaitez imprimer à l’aide de l’option Régl. impr.
et insérez la carte mémoire dans votre imprimante photo dotée d’un logement pour
carte ( 116)
• Servez-vous du câble USB pour raccorder l’appareil photo à une imprimante compatible
PictBridge afin d’imprimer directement les images, à partir de l’appareil photo ( 69)
• Transférez les images à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil photo et imprimez-les à
partir d’un ordinateur (voir la documentation disponible sur le CD de référence)
Pour imprimer la date et l’heure d’enregistrement des images:
• Prenez des photos avec l’option Impression date du menu Setup, qui permet d’imprimer
directement sur les images, la date ou la date et l’heure d’enregistrement ( 136)
• Si l’imprimante photo ou le centre de service d’impression acceptent le format DPOF
(Format de commande d’impression numérique), servez-vous de l’option Date du
menu Régl. impr. > Impr. sélection ( 116)
• Transférez les images à l’aide du logiciel fourni et imprimez-les en vous servant de
l’option d’impression de la date (voir la documentation disponible sur le CD de référence)
“Régl. impr.” et format DPOF (Format de commande d’impression numérique)
L’option Règl. impr. du menu Visualisation permet de créer une “ commande d’impression ”
numérique, comportant les photographies à imprimer, le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque tirage. Cette commande d’impression est enregistrée sur la carte
mémoire en format DPOF. Une fois cette commande effectuée, la carte mémoire peut être
insérée dans un périphérique compatible DPOF et les photos directement imprimées à partir
de cette carte. Avant d’utiliser cette option, vérifiez que l’imprimante ou le centre de service
d’impression acceptent le format DPOF. A noter que :
• Si vous n’avez pas utilisé l’option Régl. impr. pour créer une commande d’impression,
toutes les images que contient la carte mémoire seront imprimées en un exemplaire
“Impression date” ou option “Date” du menu Régl. impr. ?
Impression date
Règl. impr. > Date
A régler avant la prise de vue
A régler après la prise de vue
La date est imprimée de manière permanente sur l’image
La date est enregistrée séparément
La date apparaît à chaque
impression de l’image
La date apparaît uniquement lorsque l’image est imprimée
avec une imprimante compatible avec le format DPOF
68
Impression des images via la connexion USB directe
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Réglez l’option USB sur PTP (
Connectez l’imprimante (
69)
70)
Imprimez
• Imprimez les images sélectionnées ( 70)
• Imprimez les images incluses dans la commande d’impression DPOF (
72)
Étape 1 — Réglez l’option USB sur PTP
Avant de pouvoir imprimer les images via la connexion USB directe, vous devez régler
l’option USB du menu Configuration sur PTP ( 134; l’option par défaut est Mass
storage). Assurez-vous de modifier l’option USB avant de connecter l’imprimante.
Avant d’imprimer
Avant d’imprimer via la connexion USB directe, vérifiez les réglages de l’imprimante et assurez-vous que l’imprimante est compatible avec PictBridge. Consultez le manuel de l’imprimante pour plus de détails.
Images ne pouvant pas être imprimées via la connexion USB directe
Il est impossible d’imprimer les clips vidéo et les images de qualité RAW ( 30) via la connexion USB directe. Certaines imprimantes peuvent ne pas prendre en charge l’impression
directe d’images de qualité HI (TIFF) ; consultez la documentation fournie avec votre imprimante pour plus d’informations.
Utilisez une source d’alimentation fiable
Lorsque vous imprimez les images via la connexion USB directe, vérifiez que l’accumulateur
est entièrement chargé. En cas de doute, rechargez l’accumulateur avant d’imprimer ou utilisez l’adaptateur optionnel EH-53.
PictBridge
PictBridge est une norme de l’industrie assurant la compatibilité entre les appareils photo et
les imprimantes, ce qui permet d’imprimer directement les images à partir de l’appareil photo
sans passer par l’ordinateur.
69
La visualisation en détail
Lorsque l’appareil photo est raccordé à une imprimante compatible PictBridge,
par le biais du câble USB UC-E1, il est possible d’imprimer directement les images
sélectionnées, à partir de la carte mémoire de l’appareil photo.
Étape 2 — Connectez l’imprimante
La visualisation en détail
Après avoir vérifié que l’appareil photo était hors tension, connectez le câble USB
UC-E1 comme illustré ci-dessous.
Câble USB UC-E1
Mettez l’appareil photo et l’imprimante sous tension. Le
menu affiché à droite apparaît sur le moniteur de l’appareil
photo.
PictBridge
Impr. sélect.
Imprimer toutes les images
Impression DPOF
Annuler
Étape 3 — Imprimez
Pour imprimer les images sélectionnées:
PictBridge
1
2
Impr. sélect.
Imprimer toutes les images
Impression DPOF
Annuler
IMPR. SÉLECT.
02. 01.
2004
10: 35
MENU RETOUR
Mettez en surbrillance Impr. sélect.
*
4
4
QUICK OK
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
* Pour imprimer un exemplaire de chaque image enregistrée sur la carte mémoire, mettez en
surbrillance Imprimer toutes les images et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les images.
3
02. 01.
2004
10: 35
MENU RETOUR
70
Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas du
moniteur.
IMPR. SÉLECT.
4
QUICK OK
4
4
1
4
MENU RETOUR
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour spécifier le nombre d’exemplaires (jusqu’à 9). Pour désélectionner une
image, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel lorsque le nombre d’exem4 4 plaires est 1. Répétez les étapes 3–5 pour
sélectionner d’autres images.
QUICK OK
IMPR. SÉLECT.
3
3
02. 01.
2004
10: 35
MENU RETOUR
6
Visualisez les images sélectionnées. Appuyez en haut, en bas, à droite ou à gau1
che du sélecteur multidirectionnel pour
3 afficher les images non visibles sur le moniteur. Après avoir vérifié votre sélection,
6 appuyez de nouveau sur la commande
QUICK Quitter pour passer à l’étape suivante.
CONFIRMER
1
1
1
2
4
5
3
7
4
QUICK OK
IMPR. SÉLECT.
VEUILLEZ VÉRIFIER
V RIFIER
L'ÉTAT
L' TAT DE L'IMPRIMANTE
006 image(s)
Lancer impr.
Confirmer
Annuler
Mettez en surbrillance Lancer impr. *
8
Impression
001 006
QUICK Annuler
Lancez l’impression .†
* Sélectionnez Confirmer pour revenir à l’étape 6, Annuler pour quitter sans imprimer d’images.
† Appuyez sur la commande
pour interrompre l’impression avant que toutes les images
ne soient imprimées.
9
L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
PEUT MAINTENANT ÊTRE MIS
EN POSITION ARRÊT
Le message de gauche apparaît une fois
l’impression terminée. Mettez l’appareil
photo hors tension et débranchez le câble USB ou appuyez sur la commande
pour revenir à l’étape 1.
QUICK Reprendre
71
La visualisation en détail
1
02. 01.
2004
10: 35
5
Validez votre sélection et réglez le nombre d’exemplaires sur 1. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône .
IMPR. SÉLECT.
La visualisation en détail
L’option Régl. impr. du menu Visualisation permet de créer une “ commande
d’impression numérique ”, spécifiant le nombre d’images qui vont être imprimées,
le nombre d’exemplaires pour chaque image, et les informations qui vont figurer
sur les tirages ( 116). Pour imprimer la commande d’impression actuelle:
PictBridge
1
2
Impr. sélect.
Imprimer toutes les images
Lancer impr.
Confirmer
Annuler
Impression DPOF
Annuler
Mettez en surbrillance Impression DPOF.
3
IMPRESSION DPOF
VEUILLEZ VÉRIFIER
V RIFIER
L'ÉTAT
L' TAT DE L'IMPRIMANTE
006 image(s)
Lancer impr.
Confirmer
Annuler
Mettez en surbrillance Confirmer (pour
quitter sans imprimer d’images, mettez
en surbrillance Annuler et appuyez à
droite du sélecteur multidirectionnel).
IMPRESSION DPOF
VEUILLEZ VÉRIFIER
V RIFIER
L'ÉTAT
L' TAT DE L'IMPRIMANTE
006 image(s)
Affichez les options.
4
CONFIRMER
1
1
1
1
2
3
4
5
6
3
QUICK Quitter
Affichez la commande d’impression.
Appuyez en haut, en bas, à droite ou
à gauche du sélecteur multidirectionnel
pour afficher les images non visibles sur
le moniteur.
Impression DPOF
L’option Impression DPOF est uniquement disponible si une commande d’impression a été
créée.
72
5
6
Lancer impr.
Confirmer
Annuler
Revenez au menu IMPRESSION DPOF.
IMPRESSION DPOF
VEUILLEZ VÉRIFIER
V RIFIER
L'ÉTAT
L' TAT DE L'IMPRIMANTE
006 image(s)
Lancer impr.
Confirmer
Annuler
Mettez en surbrillance Lancer impr. *
* Sélectionnez Confirmer pour revenir à l’étape 4, Annuler pour quitter sans imprimer
d’images.
7
Impression
001 006
Lancez l’impression. Pour interrompre
l’impression avant que toutes les images
ne soient imprimées, appuyez sur la commande
puis mettez l’appareil photo
hors tension et déconnectez le câble USB.
QUICK Annuler
8
L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
PEUT MAINTENANT ÊTRE MIS
EN POSITION ARRÊT
Le message de gauche apparaît une fois
l’impression terminée. Mettez l’appareil
photo hors tension et débranchez le câble USB ou appuyez sur la commande
pour revenir à l’étape 1.
QUICK Reprendre
Messages d’erreur
Si la boîte de dialogue de droite apparaît, cela signifie qu’une
erreur est survenue. Après avoir vérifié l’imprimante et résolu le
problème en consultant le manuel de l’imprimante, mettez en
surbrillance Reprendre et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour reprendre l’impression. Sélectionnez Annuler
pour quitter sans imprimer les images restantes.
ERREUR IMPRIMANTE
VÉRIF ÉTAT IMPR.
Reprendre
Annuler
73
La visualisation en détail
IMPRESSION DPOF
VEUILLEZ VÉRIFIER
V RIFIER
L'ÉTAT
L' TAT DE L'IMPRIMANTE
006 image(s)
Guide des menus
Le menu Prise de vue (modes de prise de vue
et
uniquement)
Guide des menus — Le menu Prise de vue
En modes de prise de vue (Perso 1) et (Perso 2), les réglages répertoriés ci-contre peuvent être ajustés à partir du menu Prise de vue. Pour afficher le menu Prise de
et suivez les étapes ci-dessous.
vue, positionnez le sélecteur de mode sur
1
2
8M
1/125
125 F5.6
15
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Régl. utilisateur
CONFIGURATION
Affichage menus
Affichez le menu Prise de vue. *
Sélectionnez le mode de prise de vue
ou .
* L’illustration représente le menu par défaut.
En appuyant sur la commande
vous affichez un menu personnalisé d’une
page comportant cinq options sélectionnées parmi les dix-neuf disponibles dans
le menu intégral de prise de vue (par défaut, les options affichées sont Balance
des blancs, Mesure, Prise de vue, BSS et Régl. utilisateur). Les rubriques de ce
menu personnalisé peuvent être sélectionnées à l’aide de l’option Menu perso.
( 103). Pour afficher le menu intégral Prise de vue, qui comprend trois pages
d’options :
1
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Régl. utilisateur
CONFIGURATION
Affichage menus
Mettez en surbrillance Affichage menus.
74
2
TOUS LES MENUS 1/3
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl. utilisateur
Le menu intégral Prise de vue s’affiche.
TOUS LES MENUS 1/3
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl. utilisateur
TOUS LES MENUS 2/3
Netteté
Objectif
Options expo.
Options MAP
Options du zoom
Options du flash
Bracketing auto
TOUS LES MENUS 3/3
Réduction bruit
Remise à zéro
Menu perso.
Formatage carte
CONFIGURATION
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Le menu Prise de vue complet contient les options suivantes:
TOUS LES MENUS 1/3
Balance des blancs
76–78
Mesure
79
Prise de vue
80–83
BSS
84–85
Correct. d’image
86
Saturation
87
Régl. utilisateur
88
TOUS LES MENUS 2/3
Netteté
89
Objectif
90
Options expo.
91–92
Options MAP
93–94
Options du zoom
95
Options du flash
96–98
Bracketing auto
99–100
TOUS LES MENUS 3/3
Réduction bruit
101
Remise à zéro
102
Menu perso.
103
Formatage carte
104
CONFIGURATION
122–136
L’icône
L’icône
située à côté de l’option en surbrillance indique que l’option sélectionnée peut être
modifiée par rotation du sélecteur de commande.
75
Balance des blancs
Guide des menus — Le menu Prise de vue
BALANCE DES BLANCS 1/2
La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend de la
Automatique
couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capaBlanc mesuré
Ensoleillé
ble de détecter et de compenser de telles variations de couIncandescent
leur. De ce fait, un objet blanc paraîtra toujours blanc à l’œil
Fluorescent
Nuageux
humain, qu'il soit dans l'ombre, en plein soleil ou en intérieur
Flash
sous un éclairage incandescent. Contrairement aux appareils
photo argentiques, les appareils numériques simulent cette capacité d'adaptation en
traitant les informations provenant du capteur d'image (CCD) en fonction de la couleur de la source lumineuse. Cette fonction s'appelle la “ balance des blancs ”.
et Scène, la balance des blancs s’ajuste automatiquement en foncEn modes
et , choisissez un
tion de la scène sélectionnée. En modes de prise de vue
réglage de balance des blancs parmi les options suivantes :
Option
Description
Automatique
La balance des blancs est automatiquement ajustée en fonction
des conditions d’éclairage. Recommandé dans la plupart des situations.
Blanc mesuré
Un objet blanc est utilisé comme référence pour régler la balance
des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles.
Ensoleillé
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil.
Incandescent
A utiliser sous un éclairage incandescent.
Fluorescent
A utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.
Nuageux
A utiliser en extérieur par temps couvert.
Flash
A utiliser avec le flash intégré.
Ombre
A utiliser en plein soleil lorsque le sujet se trouve dans l’ombre.
Balance des blancs
Avec des réglages autres que
(Automatique), le réglage
sélectionné est représenté par une icône qui apparaît sur le moniteur/ viseur.
8M
1/125
125 F5.6
76
15
Utilisation du menu Prise de vue :
74
Affiner le réglage de balance des blancs
(FluoresLorsque la balance des blancs est réglée sur
cent), un menu proposant trois types de tubes fluorescents est disponible.
Option
Type de tube
FL1
Blanc (W)
FL2
Blanc lumière du jour /
Neutre (N)
FL3
Lumière du
jour (D)
Pour affiner la balance des blancs :
1
BALANCE DES BLANCS 1/2
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Flash
Mettez en surbrillance l’option de balance des blancs de votre choix.
3
2
BALANCE DES BLANCS 1/2
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Flash
Sélectionnez une valeur.
BALANCE DES BLANCS 1/2 Validez votre sélection et revenez au
Automatique
menu Prise de vue.
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Flash
77
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Avec les réglages autres que
(Automatique) et
(Blanc mesuré), il est possible “d’affiner ” le réglage de balance des blancs pour compenser les variations
de couleur de la source lumineuse ou pour donner délibérément une teinte “chau(Fluorescent), il est possible
de” ou “ froide ” aux images. Sauf avec l’option
d’ajuster dans une plage de +3 à –3 par incréments de un. Des valeurs supérieures
vous permettent de donner une teinte bleutée à vos images ou de corriger la dominante jaune ou rouge de certaines sources lumineuses. Les valeurs inférieures
peuvent être utilisées pour donner aux photos une coloration légèrement jaune ou
rouge ou pour corriger la dominante bleue de certaines sources lumineuses.
Blanc mesuré
Guide des menus — Le menu Prise de vue
L’option Blanc mesuré est utile lorsque les conditions
d'éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par
exemple, pour qu’une photo prise sous la lumière d’une
lampe avec un abat-jour rouge donne l’impression d’avoir
(Blanc
été prise sous une lumière blanche). Lorsque
mesuré) est sélectionné dans le menu Balance des blancs,
l’appareil photo effectue un zoom avant et le menu illustré
en haut à droite apparaît.
BLANC MESURÉ
Annuler
Mesurer
Option
Description
Annuler
Rappelle le dernier réglage de balance des blancs mesuré qui est gardé en
mémoire et le sélectionne pour la balance des blancs.
Mesurer
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet
blanc, comme une feuille de papier sous l’éclairage qui sera utilisé pour la
photo finale. Cadrez cet objet pour qu’il remplisse le carré au centre du
menu montré ci-dessus. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez à droite
du sélecteur multidirectionnel pour mesurer une nouvelle valeur de balance
des blancs (le déclenchement aura effectivement lieu et le zoom de l’appareil photo retrouvera sa position d’origine, mais aucune photo ne sera enregistrée).
Utilisation du flash
Il est impossible de mesurer une valeur de balance des blancs avec le flash.
78
Utilisation du menu Prise de vue :
74
Mesure
Choisissez le mode de mesure en fonction de la composition et des conditions d’éclairage.
Matricielle
Spot
Principe
A quel moment l’utiliser
L’appareil photo compare les
mesures prises sur les 256 zones de la vue à une bibliothèRecommandé dans la plupart des situations.
que de compositions typiques
afin de déterminer l’exposition
pour l’ensemble de l’image.
L’appareil mesure la lumière dans
la zone indiquée par un carré au
centre du moniteur. Environ 1/32
seulement de la surface totale
de la vue est mesurée.
Pour que le sujet situé dans la zone de mesure soit
correctement exposé même lorsque l’arrière-plan est
beaucoup plus lumineux ou plus sombre. Peut être utilisée avec la mémorisation de l’exposition auto ( 20)
pour mesurer l’exposition sur des sujets décentrés.
L’appareil mesure la lumière Mesure classique pour les portraits; conserve les
sur toute la vue en concen- détails de l’arrière-plan tout en laissant les condi-
Pondé- trant environ 80% de la me- tions d’éclairage au centre de la vue déterminer
sure au centre de la vue occu- l’exposition. Peut être utilisée avec la mémorisarée
20) pour mesurer
centrale pant environ 1/4 de la surface tion de l’exposition auto (
totale.
L’appareil associe la mesure spot
à la zone de mise au point active
Expo
lorsque la sélection automatique
sur zone ou manuelle de la zone de mise
AF
au point est activée ( 93).
l’exposition sur des sujets décentrés.
A utiliser à la place de la mémorisation d’exposition afin de mesurer l’exposition d’un sujet décentré. On utilise la mesure matricielle lorsque la sélection de la zone de mise au point est désactivée.
Mesure
Le type de mesure utilisé est signalé par des icônes situées sur l’écran de contrôle et sur le moniteur/
viseur. Aucune icône ne figure sur le moniteur/ viseur lorsque
(Matricielle) est sélectionnée.
Lorsque la mesure Expo sur zone AF est sélectionnée, l’icône
apparaît sur l’écran de contrôle.
Cible pour la
mesure spot
8M
Écran de contrôle
1/125
125 F5.6
15
Moniteur/ viseur
79
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Option
MESURE
Matricielle
Spot
Pondérée centrale
Expo sur zone AF
Prise de vue
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Utilisez les options de ce menu pour capturer par exemple,
des expressions spontanées, pour photographier un sujet
au déplacement aléatoire ou pour saisir toute l’action dans
une séquence d’images.
PRISE DE VUE
1/2
Vue par vue
Continu H
Continu L
Planche 16 vues
Rafale MAX
Buffer 5 vues
Option
Description
Vue par vue
L’appareil n’enregistre qu’une photo chaque fois que vous appuyez sur
le déclencheur.
Continu H 1, 2
L’appareil enregistre jusqu’à 5 images à la cadence de 2,5 vues par seconde, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Le moniteur et le
viseur électronique s’éteignent pendant la prise de vue.
Continu L
2, 3
Planche 16 vues 2, 3
Rafale MAX 4
L’appareil photo enregistre jusqu’à 12 images à la cadence de 1,2 vps
maximum lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue est interrompue momentanément en cas d’apparition de l’icône ( 81).
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil prend à la
suite seize vues de 816 × 612 pixels, à la cadence de 1,5 vps environ, et
les dispose en quatre rangées sur une seule image de 3264 × 2448 pixels.
.
La taille d’image se règle automatiquement sur
L’appareil enregistre jusqu’à 100 images, à la cadence de 30 vps maximum, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. La qualité d’image
(640 × 480). Pour chaest réglée sur NORMAL et la taille d’image sur
que séquence, l'appareil photo crée un nouveau dossier dans lequel il
stocke toutes les images. Le nom des dossiers se compose de “ N_ ” suivi
d’un numéro séquentiel à trois chiffres, attribué automatiquement par
l’appareil photo. Le compteur de vues figure sur le moniteur/ viseur.
Buffer 5 vues 2, 3
L'appareil photo enregistre des images à la cadence de 1 vps maximum,
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, mais seules les cinq dernières photos seront enregistrées sur la carte mémoire.
Image/intervalle3
L’appareil photo prend automatiquement plusieurs photos selon un intervalle spécifié par l’utilisateur. Consultez la rubrique “ Prise de vue à intervalles réguliers ” ( 82).
CLIP VIDÉO 4
L’appareil enregistre des clips d’une durée maximale de trois minutes.
Consultez la rubrique “ Clips vidéo ” ( 49).
1 Qualité d’image HI réinitialisée sur FINE.
2 Le flash intégré s’annule.
3 Qualités d’image HI et RAW réinitialisées sur FINE.
80
4 Les flashes intégré et optionnel se désactivent (à l’exception de CLIP VIDÉO >
Clip/intervalle)
Utilisation du menu Prise de vue :
74
Autres réglages de l’appareil photo
Mise au point, exposition et balance des blancs
Avec les réglages autres que Vue par vue, la mise au point, l’exposition et la balance des
blancs sont déterminées par la première vue de chaque série.
Rafale MAX
Si vous avez fait pivoter le moniteur et que celui-ci est dirigé dans la même direction que
l’objectif, l’affichage du moniteur sera inversé.
Pendant la prise de vue, l’indicateur de zoom affiché sur le moniteur se déplacera de S (début) à E (fin). Pour interrompre la prise
de vue avant que ne soit terminée la série des cent vues, relâchez
le déclencheur.
La mémoire tampon (“ buffer ”)
Pendant la prise de vue, les images sont stockées dans une mémoire tampon avant d’être
transférées sur la carte mémoire pour y être enregistrées de manière permanente. Vous pouvez continuer de photographier tant qu’il reste de la place dans la mémoire tampon. Lorsque
celle-ci est pleine, l’icône (patientez) apparaîtra et la prise de vue sera interrompue. Vous
pourrez la reprendre dès que la mémoire tampon disponible sera suffisante.
Prise de vue
Avec des réglages autres que Vue par vue, le réglage actuellement sélectionné dans la rubrique “ Prise de vue ” est signalé par une icône qui apparaît sur le moniteur/ viseur. Avec les
réglages Continu H, Continu L, Buffer 5 vues et Image/intervalle, l’icône
figure sur
l’écran de contrôle. L’icône
apparaît sur l’écran de contrôle lorsque le réglage Planche 16
vues est sélectionné ; en modes Rafale MAX et CLIP VIDÉO, l’icône
située sur l’écran
de contrôle clignote. Avec le réglage Rafale MAX, l’indicateur de qualité d’image (NORM)
clignote sur l’écran de contrôle.
Moniteur/
viseur
Écran de contrôle
H
8M
1/125
125 F5.6
15
81
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Les réglages autres que Vue par vue ne peuvent pas être utilisés avec l’option BSS (Sélecteur
meilleure image) ( 84), le bracketing de la balance des blancs ( 99) ou la réduction du
bruit ( 101). Il est impossible d’utiliser les options Planche 16 vues, Rafale MAX, Buffer
5 vues, Image/intervalle et CLIP VIDÉO avec le bracketing d’exposition auto ( 99). Il est
également impossible de recourir au zoom numérique ( 16) avec les réglages Planche 16
vues ou Rafale MAX.
Prise de vue à intervalles réguliers
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Pour afficher le menu indiqué à l’étape 1 ci-dessous, mettez en surbrillance
Image/intervalle dans le menu PRISE DE VUE et appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel.
1
IMAGE/INTERVALLE
2
RÉGLER INTERVALLE
30s
1min
5min
10min
30min
60min
Régler intervalle
Mémo. exposition
Mettez en surbrillance Régler intervalle.
3
4
5
RÉGLER INTERVALLE
30s
1min
5min
10min
30min
60min
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Régl. utilisateur
CONFIGURATION
Affichage menus
IMAGE/INTERVALLE
Affichez le menu des options d’intervalle.
Vous avez le choix entre un intervalle de
30 s (trente secondes), 1 min (une minute),
5 min (5 minutes), 10 min (dix minutes),
30min (trente minutes) et 60 min (soixante
minutes).
Validez votre sélection et revenez au
menu Prise de vue. Pour modifier l’option
Mémo. exposition, sélectionnez Prise de
vue > Image/intervalle. Pour quitter sans
modifier l’option de mémorisation de
l’exposition, passez à l’étape 9.
6
MÉMO. EXPOSITION
Désactivée
Activée
Régler intervalle
Mémo. exposition
Mettez en subrillance Mémo. exposition.
Affichez le menu MÉMO. EXPOSITION.
Essai de prise de vue
Faites un essai et regardez les résultats avant de lancer l’enregistrement.
82
Utilisation du menu Prise de vue :
MÉMO. EXPOSITION
7
Choisissez Activée pour que toutes les
images de la série aient la même exposition et balance des blancs auto que la première image. Choisissez Désactivée pour
que de nouvelles valeurs d’exposition et
de balance des blancs soient mesurées
pour chaque image.
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Régl. utilisateur
CONFIGURATION
Affichage menus
8
9
8M
1/125
125 F5.6
Validez votre sélection.
10
INTVL
15
Revenez au mode de prise de vue.
Lancez l’enregistrement. L’appareil photo
enregistrera des images selon l’intervalle
spécifié jusqu’à ce que vous appuyiez une
deuxième fois sur le déclencheur, que
la carte mémoire soit pleine ou lorsque
1.800 photos seront prises.
Utilisez une source d’alimentation fiable
Pour éviter que la prise de vue ne s’arrête inopinément, utilisez l’adaptateur secteur optionnel
EH-53 dans le cadre d’une prise de vue à intervalles réguliers.
Pendant l’enregistrement
Pour économiser l’accumulateur, le moniteur et le viseur électronique s’éteignent entre chaque prise de vue. Ils se rallument automatiquement juste avant la prise de vue suivante.
Dossiers
Chaque séquence d’images est stockée dans un dossier dont le nom est constitué d’un numéro de dossier à trois chiffres suivi de “ INTVL ” (par exemple, “ 101INTVL ”).
Visualisation instantanée/ Visualisation instantanée plein écran
Il est impossible d’avoir accès à la visualisation instantanée et à la visualisation instantanée
plein écran au cours d’une prise de vue à intervalles réguliers.
83
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Désactivée
Activée
74
Sélecteur de meilleure image (BSS)
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Les options proposées avec le “ Sélecteur de meilleure
image (BSS) ” sont recommandées en cas de risque de
flou dû à un bougé d’appareil accidentel au moment du
déclenchement, ou en cas de risque de sous-exposition ou
de surexposition de certaines zones de l’image.
Option
84
SÉL. MEILLEURE IMAGE
Désactivé
Activé
Meilleure expo.
Description
Désactivé
Le sélecteur de meilleure image est désactivé.
Activé
L’appareil photographie une série de 10 vues
au maximum, tant que le déclencheur est
maintenu enfoncé. Ces images sont ensuite
comparées et la photo la plus nette (celle la
plus riche en détails) est sauvegardée sur la
carte mémoire. Le flash s’annule automatiquement et la mise au point, l’exposition et la
balance des blancs auto de toutes les photos sont déterminées par la
première photo de la série. Recommandé en cas de risque de flou dû
à un bougé d’appareil accidentel au moment du déclenchement, par
exemple lorsque:
• l’appareil est en position téléobjectif
• le mode macro est activé
• il est impossible d’utiliser le flash bien que la lumière soit insuffisante
Utilisation du menu Prise de vue :
Option
Description
La sélection de cette option affiche le sous- MEILLEURE EXPOSITION
menu de droite sur lequel vous pouvez choisir
entre:
Meill. sur-expo.
Meill. sous-expo
• Meill. sur-expo.: l’image présentant le moins
Meilleur histo.
de zones surexposées est sélectionnée.
• Meill. sous-expo: l’image présentant le
moins de zones surexposées est sélectionnée.
• Meilleur histo.: parmi des photos Meill. Sur-expo et Meill. Sousexpo, l’appareil photo choisit celle présentant la meilleure exposition
d’ensemble.
L’appareil photo prend cinq photos à chaque pression du
déclencheur.Ces images sont ensuite comparées et l’image qui correspond le mieux aux critères sélectionnés est sauvegardée sur la carte mémoire. Le flash s’annule automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs de toutes les photos sont déterminées par
la première photo de la série. Recommandé pour les photos contenant
des zones fortement contrastées qui rendent difficile la détermination
de l’exposition.
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Meilleure
expo.
74
Restrictions sur l’utilisation de l’option BSS
Le sélecteur de meilleure image (BSS) risque de ne pas produire les résultats escomptés si vous
photographiez un sujet en déplacement ou changez de cadrage au moment où vous appuyez
à fond sur le déclencheur. Il est impossible d’utiliser BSS avec le retardateur ( 38), avec un
réglage autre que Vue par vue pour l’option Prise de vue ( 80), avec le bracketing de
l’exposition auto ou de la balance des blancs ( 99) ou avec la réduction du bruit ( 101).
Les qualités d’image RAW et HI ne sont pas disponibles avec l’option “ Meilleure expo. ”.
BSS
Sauf avec l’option Désactivé, l’icône du réglage BSS actuellement
sélectionné figure sur le moniteur/ viseur.
8M
1/125
125 F5.6
85
15
Correct. d’image
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Les options du menu Correction d’image contrôlent le
contraste.
Option
CORRECTION D'IMAGE
Automatique
Normale
+ de contraste
– de contraste
Description
Automa- L’appareil photo ajuste automatiquement la luminosité et le contraste en
tique
fonction des conditions de prise de vue.
Normale
L’appareil effectue les mêmes réglages de contraste standard sur toutes
les images. Recommandé pour une grande variété de scènes, qu’elles
soient sombres ou lumineuses.
L’image est traitée pour accentuer la différence entre les zones claires
+ de
et les zones sombres, augmentant ainsi le contraste. Utile en cas de ciel
contraste couvert ou pour la prise de vue de sujets faiblement contrastés comme
les paysages.
– de
contraste
L’image est traitée pour diminuer la différence entre les zones claires
et les zones sombres, réduisant ainsi le contraste. Recommandé en cas
d’éclairage très fort, projetant des ombres sévères sur le sujet.
Correction d’image
Avec les réglages autres que Automatique, l’icône correspondant
à l’option sélectionnée apparaît sur le moniteur/ viseur. Aucune
icône n’est visible lorsque Noir et blanc est sélectionné pour
Saturation.
8M
1/125
125 F5.6
86
15
Utilisation du menu Prise de vue :
74
Saturation
Option
SATURATION
Maximale
Améliorée
Normale
Modérée
Minimale
Noir et blanc
Description
+1 Améliorée
A utiliser pour obtenir des photos aux couleurs vives, comme celles
d’un tirage papier; conseillé pour les images à imprimer telles quelles, sans retouche ultérieure sur ordinateur.
±0 Normale
Recommandé dans la plupart des situations.
–1 Modérée
A utiliser si les photos doivent être retouchées ultérieurement sur
ordinateur.
+2 Maximale
–2 Minimale
Noir et blanc
Les images sont enregistrées en noir et blanc. Les images noir et
blanc nécessitent le même espace sur la carte mémoire que les images couleur mais présentent un plus grand nombre de détails. Il est
impossible d’utiliser l’option Noir et blanc avec le zoom numérique
( 16), avec la balance des blancs ( 76), le bracketing de la balance des blancs ( 99) ou avec la qualité d’image RAW ( 30).
Saturation
Si l’option Noir et blanc est activée et que Clip sépia 320 est sélectionné dans le menu Clip
vidéo ( 49), l’option Saturation sera réglée sur Normale.
Noir et blanc
Lorsque l’option Noir et blanc est sélectionnée, le moniteur affiche l’image passant par l’objectif en noir et blanc et l’icône
apparaît sur le moniteur/ viseur.
8M
1/125
125 F5.6
15
87
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Le contrôle de saturation sert à augmenter ou à diminuer
la vivacité des couleurs.
Réglage utilisateur
Guide des menus — Le menu Prise de vue
RÉGLAGE UTILISATEUR
Au lieu d’utiliser la commande
pour choisir le mode
de prise de vue, vous pouvez faire appel au menu Régl.
Automatique
Scène
utilisateur. Vous avez le choix entre Automatique
Perso 1
( ), Scène, Perso 1 (mode de prise de vue ) et Perso 2
Perso 2
(mode de prise de vue ). L’appareil photo “ stocke ” les
modifications apportées aux réglages dans les modes de
et
puis active ces réglages lors de la prochaine sélection de l’un
prise de vue
de ces modes. Il est ainsi possible de créer deux jeux de réglages “ personnalisés ”
et un autre pour le mode de prise de vue )
(un pour le mode de prise de vue
avec lesquels vous pouvez opérer à tout moment. Pour en savoir plus sur les modes
de prise de vue, consultez la page 15.
Affichage du menu Réglage utilisateur en mode
Appuyez sur la commande
1
(Auto)
. Le menu illustré en 1 apparaît.
PRISE DE VUE (AUTO)
2
CONFIGURATION
Régl. utilisateur
Mettez en surbrillance Régl. utilisateur.
RÉGLAGE UTILISATEUR
Automatique
Scène
Perso 1
Perso 2
Affichez le menu RÉGLAGE UTILISATEUR.
Affichage du menu Réglage utilisateur en mode Scène
Appuyez sur la commande
1
. Le menu illustré en 1 apparaît.
RÉGLAGE UTILISATEUR
2
Régl. utilisateur CONFIGURATION
MENU RETOUR
RÉGLAGE UTILISATEUR
Automatique
Scène
Perso 1
Perso 2
QUICK OK
Mettez en surbrillance Régl. utilisateur.
Affichez le menu RÉGLAGE UTILISATEUR.
Mode de prise de vue
Le mode de prise de vue actuellement sélectionné est indiqué
en haut à gauche du moniteur/ viseur.
88
8M
Utilisation du menu Prise de vue :
74
Netteté
Option
NETTETÉ
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivée
Description
AutoL’appareil photo accentue les contours pour obtenir un résultat optimal ;
matique le réglage diffère d’une vue à l’autre.
Elevée
L’image est traitée pour augmenter la netteté, accentuant ainsi nettement
les contours.
Normale
L’appareil photo applique le même niveau de netteté standard à toutes
les images.
Faible
L’importance de l’accentuation est réduite en dessous du niveau normal.
Désactivée
Aucune accentuation des contours n’est réalisée.
89
Guide des menus — Le menu Prise de vue
L’appareil photo traite automatiquement les images pour
accentuer les limites entre les zones claires et sombres de
l’image afin d’en accentuer ses contours. Comme ce traitement n’a lieu qu’après la prise de vue, il est impossible
de voir en aperçu ses effets sur le moniteur/ viseur ; en
revanche, ils se verront sur le résultat final. En modes de
et , le menu Netteté contrôle l’intensité
prise de vue
de la netteté à appliquer.
Objectif
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Le menu Objectif permet de sélectionner les réglages de l’appareil photo qui donneront les meilleurs résultats avec les convertisseurs et les adaptateurs optionnels présentés ci-dessous. A
noter que ces accessoires ne peuvent être utilisés qu’avec une
bague adaptatrice ( 137). Pour des explications plus détaillées
sur l’utilisation et la manipulation de ces accessoires, consultez
la documentation qui accompagne chaque convertisseur.
OBJECTIF
Aucun
Grand-angle
Téléobjectif
Fisheye
Option
Description
Aucun
Aucune modification n’est apportée aux réglages. A utiliser quand aucun
adaptateur n’est installé sur l’objectif (N’oubliez pas de retirer la bague adaptatrice).
Grand-angle
(pour WC-E80)
L’appareil se règle en position grand-angle maximale. Le zoom peut être
ajusté entre la position médiane du zoom optique et la position grand-angle maximale.
Le zoom optique est réglé en position zoom optique maximale. Il est possible
Téléobjectif
d’utiliser le zoom numérique.
(pour TC-E15ED)
Fisheye
(pour FC-E9)
• Le zoom se règle en position grand angle maximale.
• La mise au point se règle sur l’infini; le retardateur peut être utilisé.
• La mesure pondérée centrale est sélectionnée ( 79).
• Les coins de la vue seront occultés pour créer une vue circulaire.
Utilisation d’un flash
Le flash intégré s’annule automatiquement avec des réglages autres que Aucun. Un flash
optionnel, monté sur la griffe flash de l’appareil ( 96), peut être utilisé avec des compléments optiques grand-angle et téléobjectif lorsque ce flash optionnel est réglé sur le mode A
(auto non TTL). Il n’est pas recommandé d’utiliser un flash optionnel avec des compléments
optiques fisheye puisque le flash ne parviendrait pas à éclairer l’intégralité du sujet.
Utilisation de l’autofocus
Avec des réglages autres que Aucun, utilisez l’autofocus ( 37). Le mode de mise au point
manuelle et le mode de mise au point à l’infini ne permettront pas de réaliser avec précision
la mise au point à la distance sélectionnée.
Objectif
Pour tout réglage autre que Aucun, l’icône correspondant au réglage actuellement sélectionné apparaît sur le moniteur.
8M
1/125
125 F5.6
90
15
Utilisation du menu Prise de vue :
74
Options exposition
OPTIONS EXPOSITION
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Le menu Options d’exposition contient deux options permettant le contrôle de l’exposition.
Mémo. exposition
Pose B/Pose T
Mémo. exposition
La mémorisation de l’exposition auto (AE) permet de
prendre une série de photos avec la même exposition et
la même balance des blancs. Vous pouvez recourir à cette
option lorsque vous souhaitez réunir plusieurs images pour
n’en former qu’une seule, après leur transfert sur ordinateur (dans le cas d’une image de réalité virtuelle de 360 °
par exemple).
Option
MÉMO. EXPOSITION
Désactivée
Activée
Par défaut
Description
Désactivée Rétablit les réglages normaux d’exposition et de balance des blancs.
Activée
La première photo prise après avoir sélectionné Activée, détermine l'exposition (vitesse d'obturation, ouverture et sensibilité) et la balance des blancs
de toutes les photos suivantes. Le flash s’annule lorsque la mémorisation
d’exposition auto est activée.
Par défaut
Annule les réglages d’exposition existants. La première photo prise, une
fois cette option sélectionnée, déterminera l'exposition (vitesse d'obturation, ouverture et sensibilité) et la balance des blancs de toutes les photos
suivantes.
Mémo. exposition
Quand la mémorisation d'exposition est activée, l’icône AE-L
(mémorisation d'exposition auto) apparaît sur le moniteur/ viseur.
Si vous avez sélectionné Activée ou Par défaut, cette icône s’affichera en jaune pour indiquer que l'exposition sera mémorisée à
la prochaine vue. L’icône redeviendra blanche une fois que vous
aurez pris la vue qui déterminera l'exposition.
AE-L
8M
1/125
125 F5.6
15
91
Pose B/Pose T
Guide des menus — Le menu Prise de vue
En mode M (mode d’exposition manuel), la vitesse d’obturation peut être réglée sur BULB ou TIME afin d’obtenir
des expositions de longue durée allant jusqu’à 10 minutes
( 45). Ce menu détermine la durée de ces longues expositions.
POSE B/POSE T
Pose B (Bulb)
Pose T (Temps)
Temps d’exposition de longue durée
Les temps d’exposition de longue durée augmentent la
quantité de bruit visible sur l’image ; nous recommandons
d’activer alors la réduction du bruit ( 101).
Option
Description
Pose B
(Bulb)
L’obturateur reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé, jusqu’à un maximum de dix minutes.
Sélectionner cette option affiche le menu des temps
d’exposition. Vous avez le choix entre 30s (trente secondes), 1min (une minute), 3min (trois minutes), 5min
Pose T (cinq minutes) ou 10min (dix minutes). L’obturateur
(Temps) s’ouvrira quand vous appuierez sur le déclencheur et
restera ouvert jusqu’à ce que la durée des expositions se
soit écoulée ou jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau
sur le déclencheur.
92
POSE T
Obtu. ouvert pdt:
30s
1min
3min
5min
10min
Utilisation du menu Prise de vue :
74
Options MAP
OPTIONS MAP
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Le menu Options MAP comporte trois options permettant de contrôler les réglages de mise au point.
Mode de zones AF
Mode autofocus
Confirmation MAP
Mode de zones AF
En mode
(auto), l’appareil photo fait la mise au point
sur le sujet situé au centre de la vue. En modes de prise de
et
(et avec certains modes Scène ;
24–27),
vue
vous disposez de cinq zones de mise au point vous permettant de faire la mise au point sur un sujet décentré dans
devoir recourir à la mémorisation de la mise au point.
MODE DE ZONES AF
Automatique
Manuel
Désactivé
Option
Description
Automatique
L’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point où se trouve le sujet
le plus proche de l’appareil photo. La zone de mise au point sélectionnée s’affiche en
rouge sur le moniteur quand le déclencheur est légèrement sollicité. Choisissez cette
option pour minimiser le risque de flou en cas de mouvement erratique de votre sujet
ou de manque de temps pour vérifier la mise au point.
Manuel
Désactivé
Cinq zones de mise au point apparaissent sur le moniteur/ viseur ; appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la zone de mise au
point dans laquelle se trouve le sujet. Utilisez cette option à la
place de la mémorisation de la mise au point ( 20) afin de
mettre au point un sujet décentré et relativement statique ;
lorsqu’elle est associée à la mémorisation de la mise au point,
cette option permet de faire la mise au point sur des sujets non
situés dans les zones de mise au point de la photo finale.
8M
1/125
125 F5.6
15
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale. Aucun repère de zone de mise au point n’apparaît sur le moniteur/ viseur. Utilisez
la mémorisation de la mise au point ( 20) pour mettre au point des sujets décentrés.
Zoom numérique
Si vous activez le zoom numérique, vous ne pourrez pas choisir la zone de mise au point (
16). C’est la zone centrale de mise au point qui sera utilisée.
Mesure Expo sur zone AF
La sélection de la zone de mise au point (manuelle comme automatique) peut être utilisée
simultanément avec la mesure Expo sur zone AF pour baser l’exposition sur la zone de mise
au point active ( 79).
93
Mode autofocus
Guide des menus — Le menu Prise de vue
La rubrique Mode autofocus détermine la manière dont
l’appareil photo fait la mise au point lorsque le moniteur
est allumé. L’option sélectionnée s’applique également à la
réalisation de clips vidéo.
Option
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
AF continu
Description
L’appareil photo fait la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur. La mise au point est mémorisée tant que le déclencheur
AF ponctuel est maintenu dans cette position. A noter qu’il est possible de prendre des
photos même si la mise au point n’est pas effectuée ; vérifiez l’indicateur
de mise au point avant de photographier.
AF continu
L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur, ce qui réduit le temps nécessaire à
la réalisation de la mise au point avant le déclenchement. La mise au point
est mémorisée tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. A
noter qu’il est possible de prendre des photos même si la mise au point
n’est pas effectuée ; vérifiez l’indicateur de mise au point avant de photographier.
Confirmation MAP
La confirmation de mise au point permet, avant la prise de
vue, de savoir exactement quelles seront les zones nettes
de l’image. La confirmation de mise au point ne se voit que
sur l’image affichée sur le moniteur/ viseur ; aucun indicateur de mise au point n’apparaîtra sur la photo finale.
CONFIRMATION MAP
MAP manuelle
Activée
Désactivée
Option
Description
MAP
manuelle
Les zones nettes de l’image sont clairement délimitées sur le moniteur/ viseur en mode de mise au point manuelle ( 47).
Activée
Les zones nettes de l’image sont clairement délimitées sur le moniteur/ viseur, quel que soit le mode de mise au point sélectionné.
Désactivée Aucune indication de mise au point ne s’affiche.
94
Utilisation du menu Prise de vue :
74
Options du zoom
OPTIONS DU ZOOM
Zoom num.
Diaph. constant
Vitesse du zoom
Zoom num.
Lorsque Activé est sélectionné et que vous appuyez sur la
commande
pendant deux secondes environ en position
téléobjectif maximale (zoom optique), vous activez le zoom
numérique. Sélectionnez Désactivé pour désactiver le zoom
numérique en modes de prise de vue
et , sauf pendant
l’enregistrement de clips vidéo.
ZOOM NUM.
Activé
Désactivé
Zoom numérique
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique avec une qualité d’image RAW ou HI (
30), avec les réglages Planche 16 vues ou Rafale MAX de l’option Prise de vue (
80), avec le réglage Noir et blanc de l’option Saturation ( 87), ou avec les réglages
Grand-angle ou Fisheye de l’option Objectif ( 90).
Diaph. constant
Détermine si l’ouverture varie en fonction de la focale.
Option
Description
Activé
En modes A et M, l’ouverture reste aussi proche
que possible du nombre f/ sélectionné. Pour éviter
que le nombre f/ sélectionné ne dépasse la plage
de mesure autorisée à d’autres focales, choisissez
une ouverture entre environ f/5 et f/8.
DIAPH. CONSTANT
Activé
Désactivé
Désactivé L’ouverture varie en fonction de la focale.
Vitesse du zoom
Détermine la vitesse du zoom.
Option
Rapide Zoom ultra-rapide.
Lente
VITESSE DU ZOOM
Description
Rapide
Lente
Le zoom s’actionne lentement puis accélère progressivement. A utiliser pour positionner le zoom sur des
focales plus précises.
95
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Le menu Options du zoom contient les options permettant de contrôler les zooms numérique et optique.
Options du flash
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Le menu Options du flash comporte trois options permettant de contrôler le flash intégré et le flash optionnel
installé sur la griffe flash de l’appareil photo.
OPTIONS DU FLASH
Déclenchement
Intensité éclair
Contrôle flash
Déclenchement
Détermine si le flash s’ouvre et se déclenche automatiquement si nécessaire.
Option
Description
Automatique
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, le flash intégré s’ouvre automatiquement si
nécessaire, et se déclenche lorsque vous appuyez à
fond sur le déclencheur. Une fois sorti, le flash se
déclenchera uniquement si nécessaire.
DÉCLENCHEMENT
Automatique
Manuel
Le flash intégré s’ouvre lorsque vous appuyez sur
Manuel la commande
et se déclenche chaque fois que
vous appuyez sur le déclencheur.
Intensité éclair
Servez-vous de cette option pour ajuster l’intensité de
l’éclair entre –2 IL et +2 IL par incréments de 1/3 IL.
INTENSITÉ ÉCLAIR
0.3
0
0.3
Parasoleils d’objectif
Retirez les parasoleils d’objectif (disponibles séparément ;
flash.
137) lors de l’utilisation du
Griffe flash
L’appareil photo est doté d’une griffe flash permettant de fixer
un flash optionnel Nikon SB-800/600/80DX/50DX/30/28/28DX/
26/25/24/22s directement, sans l’aide d’un câble de synchronisation. Cette griffe flash est munie d’un système de sécurité pour
les flashes dotés d’un ergot de verrouillage : gamme SB : 800,
600, 30, 28, 28DX, 26, 25 et 22s. Retirez la protection de la griffe
flash avant d’installer un flash et remettez-la en place lorsque vous
n’utilisez pas la griffe flash.
96
Utilisation du menu Prise de vue :
74
Contrôle flash
Option
Description
Automatique
Le flash optionnel se déclenche s’il est fixé
sur l’appareil. S’il ne l’est pas, c’est le flash
intégré qui se déclenche.
Interne + externe
Le flash optionnel et le flash intégré se déclenchent.
CONTRÔLE FLASH
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Cette option permet de contrôler le flash intégré et les
flashes optionnels lorsque des flashes externes sont installés sur la glissière porte-accessoire de l’appareil photo.
Automatique
Interne+externe
Interne désac.
Interne désac. Le flash intégré est désactivé.
Indicateurs de mode de flash pour flashes optionnels
Lorsque Interne désac. ou Automatique est sélectionné pour Contrôle flash et qu’un
flash optionnel est installé sur l’appareil photo, le mode de flash est indiqué comme illustré
ci-dessous. A noter que l’appareil photo ne reconnaîtra pas le flash optionnel si le témoin de
disponibilité du flash, situé sur le flash optionnel, est éteint. Vérifiez que ce témoin est allumé
avant de prendre une photo.
Mode de flash (Déclenchement réglé
sur Automatique)
Auto
Flash annulé
Auto avec atténuation des yeux
rouges
Flash imposé
(synchro flash plein
jour)
Écran
de contrôle
Moniteur/
viseur
A
Mode de flash (Déclenchement réglé
sur Manuel)
Écran
de contrôle
Moniteur/
viseur
Flash imposé
(synchro flash plein
jour)
Flash imposé + atténuation des yeux
rouges
Flash imposé + synchro lente
Synchro lente
97
Utilisation de flashes optionnels
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Reportez-vous au manuel du flash pour obtenir des instructions détaillées sur son utilisation.
Mettez le flash en mode de flash TTL avant la prise de vue. Avec ce réglage, le flash optionnel
est contrôlé par l’appareil photo en fonction du mode de flash ( 34) et des paramètres choisis dans Options du flash ( 96). Quand le flash se déclenche, la lumière émise par le flash
optionnel est mesurée par la photocellule de l’appareil photo et la durée de l’éclair ajustée
afin d’assurer une exposition optimale. A noter que la photocellule de l’appareil photo, située
sur le flash intégré (visible lorsqu’il est ouvert), contrôle l’intensité du flash même si le flash
intégré est désactivé ; assurez-vous donc de ne pas occulter cette photocellule. Si Manuel
est sélectionné pour Déclenchement, appuyez sur la commande
pour ouvrir le flash
intégré avant la prise de vue.
S’il est réglé en mode STBY (veille), le flash optionnel s’allumera dès que l’appareil photo sera
mis sous tension. L’appareil photo ne permet pas la fonction illuminateur d’assistance AF ou
atténuation des yeux rouges, réalisées respectivement par la fonction d’assistance AF du flash
optionnel et par sa lampe d'atténuation des yeux rouges. La fonction Zoom motorisé n’est
pas prise en charge: vous devez ajuster l’angle du zoom manuellement. Lorsque vous fixez le
complément optique WC-E80 sur l’appareil, réglé en position grand-angle maximale, la focale combinée est 28mm (équivalent en format 24×36). Recourez à un diffuseur grand-angle
pour couvrir un angle plus large que 28mm.
98
Utilisation du menu Prise de vue :
74
Bracketing auto
Description
Option
Désactivé
Rétablit les valeurs normales d’exposition et de balance des blancs.
Bracketing
auto
L’appareil photo prend un certain nombre de photos avec pour chacune
une valeur de correction d’exposition différenciée ( 100).
BKT bal.
blancs
L’appareil photo prend trois vues chaque fois que vous appuyez à fond sur
le déclencheur, avec le réglage de balance des blancs actuellement sélectionné, pour réaliser une image avec une balance des blancs normale, une
autre avec une dominante rouge, et une dernière avec une dominante
bleue. Le temps nécessaire à l’enregistrement est environ trois fois plus
long. Utilisez cette option si vous ne savez pas quelle valeur de balance
des blancs est la plus appropriée.
Guide des menus — Le menu Prise de vue
BRACKETING AUTO
Dans certains cas, il peut être difficile de sélectionner les
réglages appropriés de correction d’exposition et de balance
Désactivé
des blancs et d’avoir le temps de vérifier les résultats après
Bracketing auto
BKT bal. blancs
avoir ajusté les réglages après chaque vue. Vous pouvez
alors utiliser le bracketing auto pour faire varier automatiquement ces réglages sur une série de photos avec la valeur
de correction d’exposition ou de balance des blancs que vous avez sélectionnée.
Restrictions sur l’utilisation du bracketing auto
Il est impossible d'utiliser le bracketing auto en même temps qu’une vitesse d’obturation
POSE B ou POSE T ( 45), que les options BSS ( 84), Meilleure expo. ( 84), Mémo. exposition ( 20), Réduction bruit ( 101) ou avec les réglages Planche 16 vues, Rafale MAX,
Buffer 5 vues, Image/intervalle ou CLIP VIDÉO du menu Prise de vue ( 80).
Il est impossible d'utiliser le bracketing de la balance des blancs en même temps que les options BSS ( 84), Meilleure expo. ( 84), Mémo. expo ( 20), Réduction bruit ( 101), les
qualités d'image RAW ou HI ( 30), Noir et blanc ( 87), ou une option du menu Prise de
vue autre que Vue par vue ( 80).
Bracketing auto
Lorsque la séquence de bracketing auto est activée, l’icône
apparaît sur le moniteur avec la valeur de correction sélectionnée.
Lorsque le bracketing de la balance des blancs est activé, l’icône
apparaît sur le moniteur.
8M
WB
1/125
125 F5.6
99
15
Bracketing auto
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Lorsque Bracketing auto est sélectionné, l’appareil photo
prend une série de photos avec une exposition différente
à chaque fois; vous sélectionnerez le nombre de vues par
séquence et la valeur de correction à appliquée à partir du
sous-menu de droite. Les valeurs sont ajoutées à la valeur
( 39).
de correction sélectionnée avec la commande
Le bracketing est effectué en faisant varier la vitesse d’obturation (modes d’exposition A et M), l’ouverture (mode
d’exposition S) ou la vitesse d’obturation et l’ouverture
(mode d’exposition P).
Option
BRACKETING AUTO
3
3
3
5
5
5
0. 3
0. 7
1. 0
0. 3
0. 7
1. 0
Nombre de vues
Valeur de correction
Ordre de la séquence
3, ±0.3
3
±1/3 IL
0, +0,3, –0,3
3, ±0.7
3
±2/ 3 IL
0, +0,7, –0,7
3, ±1.0
3
±1 IL
0, +1,0, –1,0
5, ±0.3
5
±1 3 IL
5, ±0.7
5
±2/ 3 IL
0, +1,3, +0,7, –0,7, –1,3
5, ±1.0
5
±1IL
0, +2,0, +1,0, –1,0, –2,0
/
0, +0,7, +0,3, –0,3, –0,7
Prise de vue en continu (bracketing sur l’exposition)
Avec les réglages Continu H et Continu L ( 80), la prise de vue s’arrêtera momentanément
après chaque séquence de bracketing. Lorsque Vue par vue est sélectionné, il faut appuyer
une fois sur le déclencheur pour chaque vue de la séquence de bracketing.
Flash auto et Sensibilité auto (bracketing sur l’exposition)
En mode flash auto ( 34), le réglage du flash utilisé pour la première vue d’une séquence
de bracketing s’applique aux autres vues de la séquence. Si le flash s’est déclenché pour la
première vue, il le fera pour les vues restantes. De même, s’il ne s’est pas déclenché pour la
première vue, il ne le fera pas pour les autres. Si la sensibilité (équivalence ISO) est réglée sur
AUTO ( 46) en modes S, A ou M, la sensibilité sélectionnée pour la première vue de la
séquence de bracketing s'appliquera aux autres images (en mode P, la sensibilité est ajustée
pour chaque vue).
100
Utilisation du menu Prise de vue :
74
Réduction bruit
Avec des vitesses d’obturation lentes, le “ bruit ” (pixels
lumineux espacés de manière aléatoire) risque de faire
son apparition sur l’image, plus particulièrement dans les
zones sombres. La fonction de réduction du bruit permet
d’atténuer ce phénomène avec des vitesses d’obturation
inférieures ou égales à 1/4 s.
RÉDUCTION BRUIT
Option
Description
Activée
Cette option est activée aux vitesses d’obturation égales ou plus lentes
que 1/4 s environ. Le temps nécessaire pour enregistrer les images sur la
carte mémoire est plus que doublé.
Désactivée
La réduction du bruit est annulée; l’appareil photo fonctionne normalement.
Restrictions sur l'utilisation de la réduction du bruit
Il est impossible d'utiliser la réduction du bruit avec BSS ( 84), Meilleure expo. ( 84), le
bracketing de l’exposition ou de la balance des blancs ( 99) ou avec les options du menu
Prise de vue autres que Vue par vue ( 80).
Sensibilité (équivalence ISO)
La réduction du bruit réduira la présence de bruit apparaissant aux sensibilités élevées (
46), mais, uniquement sur les photos prises à des vitesses d’obturation égales ou plus lentes
que 1/4s.
Réduction bruit
Lorsque la réduction du bruit est activée, l’icône NR apparaît sur
le moniteur/ viseur.
8M
NR
1/125
125 F5.6
15
101
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Activée
Désactivée
Remise à zéro
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Sélectionnez cette option pour redonner aux réglages du
mode de prise de vue actuellement sélectionné (mode
ou ) leurs valeurs par défaut.
REMISE À ZÉRO
Réinitialiser
éinitialiser
initialiser le réglage
r glage
R
utilisateur 1
(réglage
(r glage par défaut)
d faut)
Non
Oui
Option
Description
Non
Quitte le menu, en laissant les paramètres inchangés.
Oui
Redonne aux paramètres leurs valeurs par défaut.
En choisissant Remise à zéro, vous redonnez aux options suivantes leurs valeurs par
défaut, pour le mode de prise de vue actuellement sélectionné (Perso 1 ou Perso 2).
Les modifications apportées aux réglages de l’autre mode ne sont pas concernées.
Réglages de base
Par défaut
Options des menus
Par défaut
Mode de flash
Automatique
Mode de mise au point
Autofocus
Mémo. Exposition
Désactivée
Correction d’exposition
0,0
Pose B/Pose T
Pose B (Bulb)
Qualité image
NORM (Normale)
(3264 × 2448)
Taille image
Sensibilité
Automatique
Options des menus
Par défaut
Balance des blancs
Automatique *
Mesure
Matricielle
Prise de vue
Vue par vue
BSS
Désactivé
Correct. d’image
Automatique
Saturation
Normale
Netteté
Automatique
Objectif
Aucun
* Réglage précis rétabli à 0.
102
Options exposition
Options MAP
Mode de zones AF
Automatique
Mode Autofocus
AF ponctuel
Confirmation MAP
MAP manuelle
Options du zoom
Zoom num.
Activé
Diaph. Constant
Désactivé
Vitesse du zoom
Rapide
Options du flash
Déclenchement
Automatique
Intensité éclair
0
Contrôle flash
Automatique
Bracketing auto
Désactivé
Réduction bruit
Désactivée
Utilisation du menu Prise de vue :
74
Menu personnalisé
1
TOUS LES MENUS 3/3
Réduction bruit
Remise à zéro
Menu perso.
Formatage carte
CONFIGURATION
2
Affichez Menu perso.
3
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Régl. utilisateur
Choisissez l’option que vous souhaitez changer.*
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Régl. utilisateur
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Régl. utilisateur
Affichez le menu personnalisé.
4
MENU PERSONNALISÉ 1/3
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl. utilisateur
Le menu complet de prise de vue apparaîtra.
* Vous pouvez également effectuer une sélection en mettant en surbrillance les options souhaitées
pour enregistrer les
puis en tournant le sélecteur de commande. Appuyez sur la commande
modifications apportées au menu et revenir au mode de prise de vue.
5
MENU PERSONNALISÉ 1/3
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl. utilisateur
Mettez en surbrillance l’option de votre
choix.
6
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Correct. d'image
BSS
Régl. utilisateur
Cette option remplace celle sélectionnée
étape 3. Répétez les étapes 3–6 pour sélectionner d’autres options ou appuyez sur
pour revenir au mode de
la commande
prise de vue.
103
Guide des menus — Le menu Prise de vue
Avec cette fonction, vous pouvez choisir les cinq options
(parmi les dix-neuf proposées par le menu intégral de prise de
vue) qui apparaîtront dans le menu personnalisé qui s'affiche
lorsque vous appuyez sur la commande
en modes de prise
et . Par défaut, le menu personnalisé comporte
de vue
les options Balance des blancs, Mesure, Prise de vue, BSS (Sél.
meilleure image) et Régl. utilisateur. Pour changer les options
du menu personnalisé :
Formatage carte
Guide des menus — Le menu Prise de vue
FORMATAGE CARTE
L’option Formatage carte permet de formater les cartes
mémoire en vue de leur utilisation avec cet appareil photo.
ATTENTION !
Toutes les images
A noter que le formatage efface définitivement touseront effacées
effac es !
Non
tes les données de la carte mémoire, même les images
Formater
qui ont été protégées et toute autre donnée enregistrée sur la carte. Veillez à bien transférer toutes les images
que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater ( 65–67).
Option
Non
Formater
104
Description
Quitte sans formater la carte mémoire.
Formate la carte mémoire. Le message ci-contre apparaît
lorsque la carte est en cours de formatage. N’éteignez
pas l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur
ou la carte mémoire, ni ne débranchez l’adaptateur
secteur (disponible en option) tant que ce message
est affiché.
FORMATAGE
Le menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options suivantes:
VISUALISATION 1/2
VISUALISATION 2/2
Déplacer image
Formatage carte
Mini-photo
CONFIGURATION
Effacer
106–107
Dossiers
108–111
Diaporama
112–113
Protéger
114
Cacher image
115
Régl. impr.
116–117
Transfert auto
118–119
VISUALISATION 2/2
Déplacer image
120–121
Formatage carte
104, 121
Mini-photo
121
CONFIGURATION
122–136
Pour afficher le menu Visualisation:
1
2
Sélectionnez le mode
.
VISUALISATION 1/2
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher image
Régl. impr.
Transfert auto
Affichez le menu Visualisation.
105
Guide des menus — Le menu Visualisation
VISUALISATION 1/2
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher image
Régl. impr.
Transfert auto
Effacer
Le menu Effacer comporte les options suivantes :
Guide des menus — Le menu Visualisation
Option
Sélection images
Effacer tout
Description
Efface les images sélectionnées.
EFFACER
Sélection images
Effacer tout
Efface toutes les images.
Effacement des images sélectionnées
EFFACER
1
2
Sélection images
Effacer tout
EFF. SÉLECTION
02. 01.
2004
10: 35
MENU RETOUR
Mettez en surbrillance Sélection images.
3
EFF. SÉLECTION
02. 01.
2004
10: 25
2
MENU RETOUR
4
Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas de
l’écran.
5
6
EFF. SÉLECTION
02. 01.
2004
10: 25
MENU RETOUR
2
4
QUICK OK
Validez votre sélection. Les images sélectionnées sont marquées par l’icône .
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner
une image, sélectionnez-la et appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier votre sélection, appuyez sur la commande
.
SÉLECTION IMAGES
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
106
4
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
4
QUICK OK
4
QUICK OK
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance
l'option souhaitée puis, appuyez à droite
pour valider votre choix :
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes les
images sélectionnées
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer
les images sélectionnées
Utilisation du menu Visualisation:
105
Effacement de toutes les images
Mettez en surbrillance Effacer tout.
Sélection images
Effacer tout
2
EFFACER TOUT
Effacement en cours...
Exclure
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance l’option de votre choix,
appuyez à droite pour sélectionner :
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes les
images qui ne sont ni masquées ni protégées.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer les images.
Avant d’effacer
Une fois effacées, les images ne seront plus récupérables. Si vous le souhaitez, transférez
les images sur un ordinateur avant de les effacer ( 65).
Images protégées
Les images marquées par l’icône
( 114).
sont protégées et ne pourront donc pas être effacées
Images masquées
Les images masquées à l’aide de l’option Cacher image ( 115) n’apparaissent pas dans le
menu Effacer > Sélection images et ne peuvent être effacées.
107
Guide des menus — Le menu Visualisation
EFFACER
1
Dossiers
Guide des menus — Le menu Visualisation
Par défaut, les photos sont stockées dans un dossier intitulé NIKON. Pour pouvoir retrouver plus facilement les
images par la suite, il est possible de créer des dossiers
supplémentaires pour y classer les photos par thème. Le
menu Dossiers du mode Visualisation vous permet de
créer et de gérer les dossiers et également de sélectionner
le dossier à partir duquel seront visualisées les images.
DOSSIERS
Dossiers
Dossiers
Tous les dossiers
NIKON
Options des dossiers
En sélectionnant Dossiers dans le menu Dossiers (menu
Visualisation), vous disposez des options suivantes :
Option
DOSSIERS
Nouveau
Renommer
Effacer
Description
Nouveau Permet de créer de nouveaux dossiers.
Renommer Permet de modifier le nom de dossiers existants.
Effacer
Permet d’effacer les dossiers et tout ce qu’ils contiennent.
Créer des nouveaux dossiers
DOSSIERS
1
2
Nouveau
Renommer
Effacer
NOUVEAU
M
N
I
K
O
N
O
Mettez en surbrillance Nouveau.
3
NOUVEAU
I
K
O
NOUVEAU
4
M
N
Affichez la boîte de dialogue du nouveau dossier.
N
O
Mettez en surbrillance une lettre.
X
T
O
K
Y
N
Z
Modifiez la lettre sélectionnée. *
* Un nom de dossier peut se composer de lettres majuscules (“ A ” à “ Z ”), de chiffres et
d’espaces.
108
Utilisation du menu Visualisation:
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour créer un nouveau nom de dossier à cinq lettres. Appuyez sur la commande
pour quitter sans créer de dossier.
VISUALISATION 1/2
EFFACER
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher image
Régl. impr.
Transfert auto
Mettez en surbrillance la dernière lettre
et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour terminer l’opération et
revenir au menu Visualisation.
Renommer des dossiers existants
DOSSIERS
1
RENOMMER
2
Nouveau
Renommer
Effacer
Mettez en surbrillance Renommer.
OSAKA
TOKYO
KOBE
Affichez la liste des dossiers existants. *
* Il est impossible de renommer le dossier NIKON.
3
RENOMMER
OSAKA
TOKYO
KOBE
Mettez en surbrillance le nom du dossier.
5
4
RENOMMER
N
O
S
A
K
A
P
Validez votre sélection.
Saisissez le nom comme décrit aux étapes 3 à 6 de “ Créer des nouveaux
dossiers ”.
Options des dossiers
Vous pouvez accéder au menu Dossiers à partir du menu Configuration (
122).
109
Guide des menus — Le menu Visualisation
6
105
Supprimer des dossiers
Guide des menus — Le menu Visualisation
1
DOSSIERS
2
Nouveau
Renommer
Effacer
EFFACER
OSAKA
TOKYO
KOBE
Mettez en surbrillance Effacer.
Affichez la liste des dossiers. *
* Il est impossible de supprimer le dossier NIKON.
3
EFFACER
Mettez en surbrillance le nom du dossier.
OSAKA
TOKYO
KOBE
4
EFFACER
Effacer : OSAKA
Effacement du dossier ?
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance l’option, puis appuyez à
droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer le dossier
• Sélectionnez Oui pour effacer le dossier
sélectionné
Images masquées ou protégées
Si le dossier sélectionné contient des images masquées ou protégées, il ne sera pas supprimé.
En revanche, toutes ses images qui ne seront ni masquées ni protégées seront effacées.
110
Utilisation du menu Visualisation:
105
Choisir un dossier pour visualisation
DOSSIERS
1
2
Dossiers
Dossiers
Tous les dossiers
NIKON
VISUALISATION 1/2
EFFACER
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher image
Régl. impr.
Transfert auto
Mettez en surbrillance Dossier. Pour
visualiser les images de tous les dossiers,
sélectionnez Tous les dossiers.
Sélectionnez le dossier et revenez au
mode Visualisation.
100NIKON
0004.JPG
0004 JPG
Revenez à la visualisation. L’image la plus
récente du dossier en cours s’affiche.
3
02.01.2004
10:35
8M
4
4
Le dossier sélectionné sera utilisé pour la visualisation jusqu’à ce qu’un nouveau
dossier soit sélectionné.
Panorama assisté/ Rafale MAX/ Image/intervalle
Chaque série d’images prise avec les réglages ci-dessus est enregistrée dans un dossier indépendant. Pour visualiser uniquement les images d’une série donnée, choisissez le dossier
correspondant à partir du menu Dossiers. Pour effacer toutes les images d’une série donnée,
sélectionnez le dossier correspondant dans le menu Dossiers>Dossiers>Effacer. A noter
qu’il est impossible de stocker d’autres images dans les dossiers créés avec les réglages cidessus ; toute photo prise alors que l’un de ces dossiers est sélectionné pour la visualisation
sera enregistrée dans l’emplacement par défaut.
111
Guide des menus — Le menu Visualisation
La rubrique Dossiers dans le menu Visualisation permet de sélectionner pour la visualisation soit tous les dossiers, soit uniquement les images du dossier sélectionné.
Diaporama
Guide des menus — Le menu Visualisation
Cette option permet de visualiser sous forme de diaporama, les images du dossier actuellement sélectionné. Les
images cachées n’apparaissent pas.
Description
Option
DIAPORAMA
Démarrer
Intervalle
En boucle
Pause QUICK
Démarrer
Lance le diaporama.
Intervalle
Permet de spécifier le temps d’affichage de chaque
image.
En boucle
Si cette option est cochée, le diaporama se répète à l’infi.
ni, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la commande
Pour lancer un diaporama :
DIAPORAMA
1
Démarrer
Intervalle
En boucle
2
Pause QUICK
Mettez en surbrillance Démarrer.
Lancez le diaporama.
Les images s’afficheront les unes après les autres dans leur ordre d’enregistrement, avec
une pause entre chaque image. Seule la première image du clip vidéo sera affichée. Il
est possible d’effectuer les opérations suivantes :
Pour
Faire un arrêt
sur image
Appuyez sur
Description
Le menu indiqué à droite apparaît.
Pour relancer le diaporama, mettez en
surbrillance Redémarrer et appuyez à
droite du sélecteur multidirectionnel.
Sélectionnez Fin pour interrompre le
diaporama et revenir à la visualisation
plein écran.
PAUSE
Redémarrer
Intervalle
Fin
Avancer ou revenir en arrière
d’une vue
Appuyez en haut ou à gauche du sélecteur multidirectionnel
pour revenir à la vue précédente et, en haut ou à droite pour
passer à la vue suivante.
Terminer le
diaporama
Arrête complètement le diaporama; retour en visualisation plein
écran.
112
Utilisation du menu Visualisation:
PAUSE
Guide des menus — Le menu Visualisation
Lorsque vous interrompez le diaporama, le menu Pause
apparaît ( 112). Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir au menu Visualisation ou appuyez
pour revenir à la visualisation plein
sur la commande
écran.
105
Redémarrer
Intervalle
Fin
Modification de l’intervalle entre les vues
Le menu Diaporama présenté page précédente et la boîte
de dialogue Pause ci-contre contiennent tous les deux l’option Intervalle qui permet de choisir le temps d’affichage
de chaque image. Pour modifier l’intervalle entre chaque
image, mettez en surbrillance Intervalle et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu des intervalles
illustré à droite apparaît ; mettez en surbrillance le réglage
de votre choix et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
INTERVALLE
2s
3s
5s
10s
Extinction auto
L’appareil photo se mettra en veille si aucune opération n’est effectuée au bout de trente
minutes, pendant un diaporama.
Intervalle entre les vues
En raison des différences de taille de fichier des images qui composent le diaporama et de la
vitesse à laquelle elles peuvent être lues sur la carte mémoire, l’intervalle réel peut différer de
la valeur sélectionnée.
113
Protéger
Guide des menus — Le menu Visualisation
Cette option permet de protéger les images contre un
effacement accidentel. Les fichiers protégés ne pourront
ou avec les options
pas être effacés avec la commande
du menu Effacer. A noter, cependant, que les images,
même protégées, seront effacées en cas de formatage de
la carte mémoire.
PROTÉGER
1
02. 01.
2004
10: 25
MENU RETOUR
114
02. 01.
2004
10: 25
2
4
4
QUICK OK
PROTÉGER
02. 01.
2004
10: 25
QUICK OK
Répétez les étapes 1 et 2 si vous
souhaitez sélectionner d'autres
images. Pour désélectionner une
image, sélectionnez-la et appuyez
en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel. Pour quitter
sans modifier votre sélection, appuyez sur la commande
.
2
MENU RETOUR
2
Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas de
l’écran.
3
PROTÉGER
MENU RETOUR
2
4
QUICK OK
Validez votre sélection. Les images sélectionnées sont marquées par l'icône
.
4
VISUALISATION 1/2
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher image
Régl. impr.
Transfert auto
Terminez l'opération.
Utilisation du menu Visualisation:
105
Cacher image
1
CACHER IMAGE
02. 01.
2004
10: 25
MENU RETOUR
2
2
3
02. 01.
2004
10: 25
4
QUICK OK
Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas de
l’écran.
Répétez les étapes 1 et 2 si vous
souhaitez sélectionner d'autres
images. Pour désélectionner une
image, sélectionnez-la et appuyez
en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel. Pour quitter
sans modifier votre sélection, appuyez sur la commande
.
CACHER IMAGE
MENU RETOUR
2
4
QUICK OK
Validez votre sélection. Les images sélectionnées sont marquées par l'icône .
4
VISUALISATION 1/2
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher image
Régl. impr.
Transfert auto
Terminez l'opération.
“TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES”
Si toutes les images du dossier actuellement sélectionné sont cachées, le message “ TOUTES
LES IMAGES SONT CACHÉES ” apparaîtra en visualisation instantanée et visualisation plein
écran. Vous ne pourrez pas visualiser d’images tant que vous n’aurez pas sélectionné un autre
dossier ou fait appel à l’option Cacher image afin de révéler certaines images du dossier
actuellement sélectionné.
115
Guide des menus — Le menu Visualisation
CACHER IMAGE
Pendant la création d’un diaporama ou avant de présenter vos images à d’autres personnes, l’option Cacher
image permet de masquer les images sélectionnées. Les
02. 01.
images masquées sont uniquement visibles dans le menu
2004
10: 25
2 4
Cacher image. Elles ne peuvent pas être effacées avec
MENU RETOUR QUICK OK
ou avec les options Effacer des menus
la commande
Visualisation et Dossiers. A noter, cependant, qu’elles seront effacées en cas de
formatage de la carte mémoire.
Régl. impr.
Guide des menus — Le menu Visualisation
L’option Régl. impr. vous permet de sélectionner les images à imprimer sur des périphériques compatibles PictBridge ou Digital Print Order (DPOF). Vous pouvez spécifier le
nombre de tirages à imprimer et les informations à inclure
sur chaque tirage. Pour de plus amples informations sur
l'impression des images, reportez-vous à “ La prise de vue
en détail : impression des images ” ( 68).
RÉGL. IMPR.
Impr. sélection
Suppr.régl.impr
Option
Description
Impr. sélection
Crée ou modifie une commande d’impression comme décrit ci-dessous.
Suppr. régl.
impr.
Annule la commande d’impression. Le marquage pour impression sera
retiré de toutes les images, mais aucune image ne sera supprimée.
Pour créer une commande d’impression ou modifier la commande d’impression
existante:
1
RÉGL. IMPR.
2
Impr. sélection
Suppr.régl.impr
IMPRIMER SÉLECTION
02. 01.
2004
10: 35
4
MENU RETOUR
Mettez en surbrillance Impr. sélection.
3
IMPRIMER SÉLECTION
02. 01.
2004
10: 25
MENU RETOUR
2
4
Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas de
l’écran.
116
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
4
QUICK OK
4
QUICK OK
IMPRIMER SÉLECTION
1
02. 01.
2004
10: 25
1
MENU RETOUR
2
4
QUICK OK
Validez votre sélection et réglez le nombre d’exemplaires sur 1. Les images sélectionnées sont marquées par l’icône .
Utilisation du menu Visualisation:
5
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
spécifier le nombre de tirages (jusqu’à 9).
Pour désélectionner une image, continuez
d’appuyer en bas du sélecteur multidirectionnel quand le nombre de tirages cor2 4 respond à 1. Répétez les étapes 3 à 5 pour
sélectionner d’autres images. Pour quitter
QUICK OK
sans modifier la commande d’impression,
.
appuyez sur la commande
IMPRIMER SÉLECTION
3
MENU RETOUR
IMPRIMER SÉLECTION
Date : Activée
Infos: Désactivée
Fait
Fait
Terminez la commande d'impression et affichez le menu des options d'impression.
• Pour imprimer la date d'enregistrement sur toutes les photos de la commande
d'impression, mettez en surbrillance Date et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Activée apparaîtra à côté de la rubrique.
• Pour imprimer la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les photos de la
commande d'impression, mettez en surbrillance Infos et appuyez à droite du
sélecteur multidirectionnel. Activées apparaîtra à côté de la rubrique.
• Pour désélectionner une rubrique, mettez-la en surbrillance et appuyez à droite
du sélecteur multidirectionnel.
Pour valider la commande d'impression et revenir en mode de visualisation, mettez
en surbrillance Fait et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter
sans modifier la commande d'impression, appuyez sur la commande
.
Régl. impr.
Si vous affichez le menu illustré étape 6 après avoir créé une commande d'impression, les
options Date et Infos seront réinitialisées.
“Date”
Si Date est sélectionnée dans le menu Régl. impr., la date d’enregistrement figurera sur toutes les images imprimées à l’aide d’un
système d’impression compatible avec la fonction date DPOF. A
noter que les informations imprimées sur l’image ne seront pas
exactes si l’horloge n’a pas été réglée au moment de la prise de
vue ( 11).
IMPRIMER SÉLECTION
Date : Activée
Infos: Désactivée
Fait
117
Guide des menus — Le menu Visualisation
3
02. 01.
2004
10: 25
6
105
Transfert auto
Guide des menus — Le menu Visualisation
Quand l’appareil photo est connecté à un ordinateur exécutant le logiciel Nikon fourni, vous pouvez transférer (copier) les images sur l’ordinateur ( 65). Le logiciel permet
de transférer toutes les images ou uniquement les images
sélectionnées au préalable à l’aide de l’option Transfert
auto.
Option
TRANSFERT AUTO
Sélection images
Toutes images
Annuler transfert
Description
Sélection images
Permet de sélectionner les photos à transférer.
Toutes images
Sélectionne toutes les photos pour le transfert.
Annuler transfert Retire le marquage pour transfert de toutes les photos.
Sélectionne toutes les photos pour le transfert
1
TRANSFERT AUTO
2
Sélection images
Toutes images
Annuler transfert
SÉLECTION IMAGES
02. 01.
2004
10: 25
MENU RETOUR
Mettez en surbrillance Sélection images.
3
SÉLECTION IMAGES
02. 01.
2004
10: 25
MENU RETOUR
2
4
Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas de
l’écran.
5
118
4
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
4
QUICK OK
2
QUICK OK
SÉLECTION IMAGES
02. 01.
2004
10: 25
MENU RETOUR
2
4
QUICK OK
Validez votre sélection. Les images sélectionnées sont marquées par l’icône
.
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, sélectionnez-la de nouveau et appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier votre sélection, appuyez
sur la commande
.
Utilisation du menu Visualisation:
6
Terminez l’opération.
Guide des menus — Le menu Visualisation
VISUALISATION 1/2
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher image
Régl. impr.
Transfert auto
105
Pour marquer toutes les photos pour le transfert
1
TRANSFERT AUTO
Mettez en surbrillance Toutes images.
Sélection images
Toutes images
Annuler transfert
2
TOUTES IMAGES
Transfert de toutes
les images : OK ?
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Appuyez en haut ou en bas
pour mettre en surbrillance l’option de
votre choix, appuyez à droite pour sélectionner :
• Sélectionnez Oui pour que toutes les
images soient marquées pour le transfert
• Sélectionnez Non pour quitter sans que
les images soient marquées pour le
transfert
Restrictions sur l’utilisation de l’option Transfert auto
Il est impossible de marquer plus de 999 images pour le transfert avec l’option Transfert
auto. Pour transférer plus de 999 images, utilisez le logiciel fourni avec l’appareil photo afin
de transférer toutes les images, ou sélectionnez et transférez les images par lots de 999 ou
moins.
Le COOLPIX8700 ne peut pas être utilisé pour transférer des images marquées pour le transfert avec un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon. Vous devrez les marquer de
nouveau avec le COOLPIX8700.
119
Déplacer image
Guide des menus — Le menu Visualisation
Pour déplacer des images vers un autre dossier de la carte
mémoire :
DOSSIER SOURCE ?
OSAKA
TOKYO
KOBE
1
DOSSIER SOURCE ?
2
CHOISIR IMAGE(S)
02. 01.
2004
10: 35
OSAKA
TOKYO
KOBE
4
MENU RETOUR
Sélectionnez le dossier source.
3
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
CHOISIR IMAGE(S)
02. 01.
2004
10: 25
MENU RETOUR
2
4
4
Répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner d’autres images.
Pour désélectionner une image,
sélectionnez-la de nouveau et
appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans
modifier votre sélection, appuyez
.
sur la commande
CHOISIR IMAGE(S)
02. 01.
2004
10: 25
QUICK OK
Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas de
l’écran.
5
4
QUICK OK
2
MENU RETOUR
4
QUICK OK
Validez votre sélection. Les images sélectionnées sont marquées par l’icône
.
6
DOSSIER DESTINATION ?
OSAKA
TOKYO
KOBE
Affichez la liste des dossiers de destination.
Dossiers sources/ de destination
Les types de dossier suivants ne peuvent pas être sélectionnés comme dossiers sources ou de destination :
• Les dossiers créés en mode Rafale MAX (noms de dossier commençant par “ N_ ”)
• Les dossiers créés avec l’option Image/intervalle (noms de dossier commençant par “ INTVL ”)
• Les dossiers créés avec l'option Panorama assisté (noms de dossier commençant par “ P_ ”)
120
Utilisation du menu Visualisation:
7
DOSSIER DESTINATION ?
105
Mettez en surbrillance le dossier de destination.
8
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
d placement sélecteur multidirectionnel pour mettre
Confirmer déplacement
image ?
en surbrillance l’option de votre choix,
Non
appuyez à droite pour sélectionner :
Oui
• Sélectionnez Oui pour déplacer l’image
dans le dossier sélectionné
• Sélectionnez Non pour quitter sans déplacer l’image
DÉPLACER IMAGE(S) ?
Formatage carte
L’option Formatage carte permet de formater les cartes
mémoire destinées à être utilisées avec cet appareil photo.
Consultez la rubrique “ Le menu Prise de vue : Formatage
carte ” ( 104).
FORMATAGE CARTE
ATTENTION !
Toutes les images
seront effacées
effac es !
Non
Formater
Mini-photo
L’option Mini-photo permet de sélectionner la taille des
images créées avec l’option mini-photo ( 62). Vous avez
le choix entre 640 × 480, 320 × 240 et 160 × 120.
MINI-PHOTO
640 480
320 240
160 120
info.txt
Lorsque des images sont déplacées, les informations associées sont effacées du fichier info.txt
( 134).
Noms de fichiers
Quand une image est déplacée, il lui est attribué un nouveau numéro de fichier généré en
incrémentant de un le plus grand numéro de fichier du dossier de destination. L'identificateur
(DSCN, SSCN ou RSCN) et l'extension (.NEF, .TIF, .JPG, .MOV) ne changent pas.
121
Guide des menus — Le menu Visualisation
OSAKA
TOKYO
KOBE
Le menu CONFIGURATION
Le menu CONFIGURATION comporte les options suivantes:
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
CONFIGURATION 1/3
Langue/Language
Date
Dossiers
Options écran
Numér. séqu.
Son au décl.
Extinction auto.
CONFIGURATION 2/3
Formatage carte
Réglages avancés
Confirm. d_clench.
info.txt
USB
Mode vidéo
Réinitialisation
CONFIGURATION 3/3
Impression date
Version firmware
CONFIGURATION 1/3
Langue/Language
124
Date
124–125
Dossiers
126
Options écran
126–128
Numér. séqu.
129
Son au décl.
130
Extinction auto.
131
CONFIGURATION 2/3
Formatage carte
104, 131
Réglages avancés
132–133
Confirm. déclench
133
info.txt
134
USB
134
Mode vidéo
135
Réinitialisation
135
CONFIGURATION 3/3
Impression date
136
Version firmware
136
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur la comafin d’afficher le menu du mode actuellement
mande
sélectionné, puis suivez les étapes décrites dans la page
ci-contre.
122
Mode
(Auto)
PRISE DE VUE (AUTO)
CONFIGURATION 1/3
Langue/Language
Date
Dossiers
Options écran
Numér. séqu.
Son au décl.
Extinction auto.
2
CONFIGURATION
Régl. utilisateur
Mettez en surbrillance CONFIGURATION.
Affichez le menu Configuration.
Mode Scène
1
CONFIGURATION
CONFIGURATION 1/3
Langue/Language
Date
Dossiers
Options écran
Numér. séqu.
Son au décl.
Extinction auto.
2
Régl. utilisateur CONFIGURATION
MENU RETOUR
QUICK OK
Mettez en surbrillance CONFIGURATION.
Modes de prise de vue
1
Affichez le menu Configuration.
(Perso 1) et
MENU PERSONNALISÉ
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Régl. utilisateur
CONFIGURATION
Affichage menus
Mettez en surbrillance CONFIGURATION.
(Perso 2)
2
CONFIGURATION 1/3
Langue/Language
Date
Dossiers
Options écran
Numér. séqu.
Son au décl.
Extinction auto.
Affichez le menu Configuration.
Mode de visualisation
1
VISUALISATION 2/2
Déplacer image
Formatage carte
Mini-photo
CONFIGURATION
Mettez en surbrillance CONFIGURATION.
2
CONFIGURATION 1/3
Langue/Language
Date
Dossiers
Options écran
Numér. séqu.
Son au décl.
Extinction auto.
Affichez le menu Configuration.
123
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
1
Langue/Language
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
Choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez voir apparaître les menus et les messages entre Deutsch (allemand),
English (anglais), Español (espagnol), Français, Italiano
(italien), Nederlands (hollandais) Svenska (suédois),
(japonais),
(chinois simplifié), ou
(coréen).
Langue/LANGUAGE
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
MENU RETOUR
QUICK OK
Date
Le menu Date comporte les options suivantes :
Option
Date
DATE
Description
Réglez la date et l’heure de l’appareil photo (
11).
Date
Fuseau horaire
Fuseau Choisissez les fuseaux horaires de votre domicile et de
horaire votre destination ; désactivez ou activez l’heure d’été.
Choix des fuseaux horaires de votre domicile et de votre destination
En sélectionnant l’option Fuseau horaire du menu Date, vous affichez le menu
illustré en 1.
1
FUSEAU HORAIRE
02. 01. 2004 11 : 00
London, Casablanca
Fuseau horaire
Heure été/hiver
London, Casablanca
Fuseau horaire
Heure été/hiver
Mettez en surbrillance l’option Fuseau
horaire pour choisir soit le fuseau de votre
domicile ( ), soit celui de votre destination ( ).
3
FUS. HOR. DEST.
Madrid, Paris, Berlin
MENU RETOUR
QUICK OK
Mettez en surbrillance le fuseau horaire. *
2
FUS. HOR. DEST.
London, Casablanca
MENU RETOUR
QUICK OK
Affichez la carte des fuseaux horaires.
4
FUSEAU HORAIRE
02. 01. 2004 12 : 00
London, Casablanca
Fuseau horaire
Heure été/hiver
Madrid, Paris, Berlin
Fuseau horaire
Heure été/hiver
Revenez au menu Fuseau horaire.
* Il est impossible de choisir le même fuseau horaire pour votre domicile et votre destination.
Pour quitter sans modifier le fuseau horaire sélectionné, appuyez sur la commande
.
124
Utilisation du menu Configuration:
122–123
Pour passer du fuseau horaire de votre domicile à celui de votre destination et
vice-versa :
02. 01. 2004 12 : 00
CONFIGURATION 1/3
Langue/Language
Date
Dossiers
Options écran
Numér. séqu.
Son au décl.
Extinction auto.
2
London, Casablanca
Fuseau horaire
Heure été/hiver
Madrid, Paris, Berlin
Fuseau horaire
Heure été/hiver
Mettez en surbrillance le fuseau horaire
de votre domicile ( ) ou de votre destination ( ) (un point apparaît à côté de
l’élément sélectionné). *
Sélectionnez le fuseau horaire en
surbrillance. L’horloge de l’appareil
se règle sur l’heure du fuseau horaire
sélectionné.
* Pour activer ou désactiver l’heure d’été, mettez en surbrillance Heure été/hiver et appuyez
à droite du sélecteur multidirectionnel. Lorsque cette option est cochée, l’heure de la zone
sélectionnée avance d’une heure. Pour quitter sans modifier les réglages, appuyez sur la
commande
.
Fuseaux horaires
Il est impossible de sélectionner le fuseau horaire si la date et l’heure n’ont pas déjà été
réglées.
L’appareil photo accepte les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Les incréments de fuseaux horaires de moins d’une heure ne sont pas autorisés ; lorsque vous voyagez vers des
destinations dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par rapport au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal
ou Terre-Neuve, réglez l’horloge sur l’heure locale ( 12).
GMT +/–
GMT –11
GMT –10
GMT –9
GMT –8
GMT –7
GMT –6
GMT –5
GMT –4
GMT –3
GMT –2
GMT –1
GMT
Emplacement
îles Midway, Samoa
Hawaii, Tahiti
Alaska, Anchorage
Pacifique : Los Angeles, Seattle, Vancouver
Montagnes Rocheuses : Denver, Phoenix, La Paz
Centre : Chicago, Houston, Mexico
Est : New York, Toronto, Lima
Caracas, Manaus
Buenos Aires, São Paulo
Fernando de Noronha
Les Açores
Londres, Casablanca
GMT +/–
GMT +1
GMT +2
GMT +3
GMT +4
GMT +5
GMT +6
GMT +7
GMT +8
GMT +9
GMT +10
GMT +11
GMT +12
Emplacement
Madrid, Paris, Berlin
Athènes, Helsinki
Moscou, Nairobi
Abu Dhabi, Dubaï
Islamabad, Karachi
Colombo, Dhaka
Bangkok, Djakarta
Pékin, Hong Kong, Singapour
Tokyo, Séoul
Sydney, Guam
Nouvelle Calédonie
Auckland, Fidji
125
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
FUSEAU HORAIRE
1
Dossiers
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
En plus de pouvoir créer, renommer et effacer des dossiers
( 108), l’option Dossiers du menu CONFIGURATION permet également de sélectionner le dossier dans lequel seront
sauvegardées les photos suivantes. Appuyez en haut ou en
bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un dossier puis appuyez à droite pour le sélectionner. Tant
que vous n’avez pas sélectionné d’autre dossier, toutes les
nouvelles images seront stockées dans le dossier sélectionné.
DOSSIERS
Dossiers
Dossiers
NIKON
TOKYO
Options de l’écran
Les options de ce menu déterminent si les images apparaissent immédiatement après la prise de vue (Options
visual.), contrôlent la qualité de l’aperçu, la luminosité et
la teinte du moniteur ainsi que l’écran de bienvenue qui
s’affiche à la mise sous tension de l’appareil.
OPTIONS DE L'ÉCRAN
Temps rép. décl.
Options visual.
Luminosité
Teinte
Affich.démarrage
Écran accuei
Temps rép. déclench.
En modes de prise de vue (Perso 1) et (Perso 2), cette
option permet de réduire le temps de réponse au déclenchement, c’est-à-dire le délai entre le moment où vous
appuyez sur le déclencheur et le moment où la photo est
prise. Par conséquent, la qualité de l’aperçu affiché sur le
moniteur est légèrement moins élevée.
TEMPS RÉP. DÉCLENCH.
Normal
Rapide
Option
Description
Normal
La priorité est donnée à l’aperçu de l’image.
Rapide
Réduit le délai entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le
moment où la photo est prise (les clips vidéo ne sont pas concernés).* Des
lignes horizontales risquent d’apparaître sur l’aperçu ; l’image finale n’est
pas affectée.
* Si vous prenez une photo pendant la visualisation de l’aperçu ( 127), les réglages de mise au
point, d’exposition et de balance des blancs auto de l’image précédente seront utilisés pour la
nouvelle image. Pour garantir une réponse rapide, le flash intégré ne se déclenchera pas si vous
prenez une photo pendant la visualisation de l’aperçu ; les flashes optionnels peuvent ne pas se
déclencher si Prise de vue est réglée sur Vue par vue.
Panorama assisté/ Rafale MAX/ Image/intervalle
Vous ne pouvez pas utiliser les dossiers créés avec les options Panorama assisté (
Rafale MAX ( 80) et Image/intervalle ( 80) pour stocker d’autres images.
126
27),
Utilisation du menu Configuration:
122–123
Options visual.
Option
Description
Visual.
activée
Les images s’affichent pendant une seconde
environ, après la prise de vue.
Visual.
désactivée
Les images ne s’affichent pas après la prise
de vue.
OPTIONS VISUAL.
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
Cette option détermine si les images sont affichées immédiatement après la prise de vue (aperçu) en modes de prise
(Perso 1) et
(Perso 2).
de vue e
Visual. activée
Visual. désactivée
Luminosité
Cette option permet de régler la luminosité de l’écran.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel
pour augmenter ou diminuer la luminosité. L’effet de la
modification est immédiatement visible au centre de l’affichage. Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel
pour valider la modification et revenir au menu Configuration. Pour quitter sans modifier la luminosité du moniteur,
appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel.
LUMINOSITÉ
Teinte
Cette option contrôle la teinte (ton) du moniteur. L’effet de
la modification est visible au centre de l’affichage. Appuyez
à droite du sélecteur multidirectionnel pour valider la modification et revenir au menu Configuration. Pour quitter
sans modifier la teinte du moniteur, appuyez à gauche du
sélecteur multidirectionnel.
TEINTE
“Luminosité” et “Teinte”
Il est impossible d’ajuster ces options si le câble A/V EG-E5000 est connecté ( 64) ; les
modifications apportées à la luminosité et à la teinte du moniteur ne sont pas visibles sur
l’écran du téléviseur.
127
Affich. démarrage
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
AFFICHAGE DÉMARRAGE
L’option Affich.démarrage détermine si le moniteur ou
le viseur électronique s’allume lors de la mise sous tension
Écran ACL
de l’appareil photo. Cette option s’active uniquement
Viseur
(Perso 1) et
(Perso
avec les modes de prise de vue
2) ; avec tous les autres modes, le moniteur fonctionne
normalement. Quel que soit le réglage choisi, l’utilisateur
peut passer du viseur au moniteur et vice-versa à l’aide de la commande lorsque
l’appareil photo est en mode de prise de vue.
Option
Description
Écran ACL
Le moniteur s’allume au démarrage. Le viseur s’allume automatiquement si le moniteur est rabattu.
Viseur
Le viseur s’allume au démarrage et lorsque le mode de prise de vue
est sélectionné après la visualisation.
Écran accueil
Choisissez l’image qui s’affiche après la mise sous tension
de l’appareil.
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
Désacti. image
Nikon
Sélec. une image
Option
Description
Désactil. image Aucune image ne s’affiche après la mise sous tension de l’appareil.
128
Nikon
L’image de droite apparaît après la mise sous
tension de l’appareil.
Sélec. une
image
Choisissez l’écran d’accueil parmi les images
enregistrées sur la carte mémoire. Appuyez à
gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les images, puis appuyez
sur la commande
pour sélectionner l’image
de votre choix. Pour quitter sans modifier l’écran
d’accueil, appuyez sur la commande
.
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
02. 01.
2004
10: 35
MENU RETOUR
4
QUICK OK
4
Utilisation du menu Configuration:
122–123
Numérotation séqu.
Option
Description
Activée
Quand un nouveau dossier est créé, qu’une autre carte mémoire est insérée ou que la
carte mémoire est formatée, la numérotation des fichiers reprend à partir du dernier numéro utilisé. Grâce à cela, un nombre peu important d’images possède les mêmes noms
de fichiers. La gestion des images après leur transfert sur l’ordinateur est ainsi facilitée.
Désactivée
La numérotation de fichier reprend à partir de 0001 lorsqu'un nouveau dossier est
créé, qu’une autre carte mémoire est insérée ou que la carte mémoire est formatée.
Efface le dernier numéro de fichier en mémoire. Si la carte mémoire est formatée ou
une nouvelle carte mémoire insérée avant la sélection de Remise à 0, la numérotaRemise
tion des fichiers commencera à partir de 0001. Si la carte mémoire contient déjà des
à0
images, le numéro de fichier suivant sera généré en incrémentant de un le plus grand
numéro de fichier dans le dossier actue.
Écran accueil (
128)
Si vous utilisez l’option Remise à 0 ( 135) pour redonner aux réglages leurs valeurs par
défaut, l’option Écran accueil sera réglée sur Nikon. Si vous sélectionnez Sélec. une image
après avoir redonné aux réglages leurs valeurs par défaut, la dernière image choisie avec
l’option Sélec. une image sera restaurée.
Si vous sélectionnez Sélec. une image et que vous avez déjà
choisi une image pour l’écran d’accueil, la boîte de dialogue de
confirmation de droite apparaît. Sélectionnez Oui pour remplacer
l’image existante par la nouvelle image, Non pour quitter sans
modifier l’écran d’accueil.
SÉLECT. IMAGE ACCUEIL
Remplacer image
actuelle ?
Non
Oui
Assistance Panorama /Prise de vues intermittente
Aux réglages Assistance Panorama et Prise de vues intermittente, la numérotation de
fichiers débute à 0001 qu'un nouveau dossier ait été créé ou pas, et quel que soit le réglage
choisi pour la numérotation en séquence.
129
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
NUMÉROTATION SÉQU.
Les images reçoivent des noms de fichier comprenant un
numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par
Activée
l'appareil photo qui incrémente de un le plus grand nuDésactivée
méro de fichier du dossier actuellement sélectionné. Cette
Remise à 0
option contrôle la manière dont les fichiers sont numérotés
lorsqu’un nouveau dossier est créé, qu’une autre carte
mémoire est insérée ou que la carte mémoire est formatée. Pour en savoir plus sur
les noms de fichiers et de dossiers, consultez la rubrique “ Noms de dossiers et de
fichiers images ” ( 22).
Son au décl.
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
Cette option contrôle la tonalité émise par le haut-parleur
de l’appareil photo.
SON AU DÉCL.
Activé
Désactivé
Option
Description
Activé
L’appareil photo émet une seule tonalité pour confirmer que:
• l’appareil vient d’être mis sous tension
• l'appareil photo a terminé les préparations à la prise de vue
• les images ont été effacées ou la carte mémoire a été formatée
• la mise au point manuelle a été activée ou une option de convertisseur de
focale a été sélectionnée dans le menu Objectif
• des modifications ont été apportées au statut de l'image avec les options
Protéger ou Cacher image du menu Visualisation
• L'option Son au décl. a été activée
L'appareil photo émet deux tonalités pour vous avertir que :
• le déclencheur a été pressé à fond pour prendre la photo (aucune tonalité
ne sera émise si Temps rép. décl. est réglé sur Rapide)
Si l'appareil photo émet quatre tonalités lorsque vous appuyez sur
le déclencheur :
• la carte mémoire est pleine ou n’est pas insérée, ou
• l’accumulateur est déchargé
Désactivé
Les tonalités de confirmation et d’avertissement sont désactivées. Il est cependant toujours possible d’écouter les mémos vocaux et la bande sonore
des clips.
130
Utilisation du menu Configuration:
122–123
Extinction auto.
Formatage carte
L’option Formatage carte permet de formater les cartes
mémoire destinées à être utilisées avec cet appareil photo.
Consultez la rubrique “ Le menu Prise de vue : Formatage
carte ” ( 104).
FORMATAGE CARTE
ATTENTION !
Toutes les images
seront effacées
effac es !
Non
Formater
Piles 2CR5 (DL245)
Lorsqu’il est alimenté par une pile lithium 6V 2CR5 (DL245), l’appareil photo peut se mettre
à chauffer s’il reste allumé trop longtemps. Nous vous recommandons, si vous alimentez
votre appareil photo par pile 2CR5, de ne pas régler l’option Extinction auto. sur plus de
cinq minute.
Utilisation d’un adaptateur secteur
Lorsqu’il est alimenté par un adaptateur secteur EH-53 (optionnel), l’appareil photo reste
allumé pendant trente minutes si aucune opération n’est effectuée, quel que soit le réglage
choisi dans le menu Extinction auto. Si l’appareil photo est raccordé à un équipement vidéo,
la sortie vidéo fonctionnera pour une durée indéterminée après l’extinction du moniteur.
131
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
EXTINCTION AUTO.
Lorsqu’il fonctionne sur accumulateur, l’appareil photo se
met en veille si aucune opération n’est effectuée pendant
30s
1min
une période donnée, spécifiée dans le menu EXTINCTION
5min
AUTO. Vous avez le choix entre trente secondes (30s), une
30min
minute (1min, réglage par défaut), cinq minutes (5min)
ou trente minutes (30min). En mode veille, toutes les fonctions sont désactivées et la consommation de l’appareil photo est minimale. Vous
,
, ou
ou en
pouvez le réactiver en appuyant sur les commandes ,
appuyant à mi-course sur le déclencheur. Quelle que soit l’option choisie dans le
menu EXTINCTION AUTO, le moniteur restera allumé pendant trois minutes si les
menus sont affichés. L’appareil photo ne se met pas en veille lorsqu’il est connecté
à un ordinateur.
Réglages avancés
Ce menu comporte les options suivantes :
RÉGLAGES AVANCÉS
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
Option
Description
FUNC
Spécifie la fonction effectuée par la com.
mande
AE-L, AF-L
Spécifie la fonction effectuée par la commande
.
FUNC
AE-L, AF-L
FUNC
En attribuant des fonctions que vous utilisez régulièrement
, vous avez la possibilité d’ajuster les
à la commande
réglages sélectionnés sans passer par les menus de l’appareil photo.
FUNC
Régl. utilisateur
Balance des blancs
Qualité/Taille image
Prise de vue
Option
Description
Régl. utilisateur
Vous pouvez sélectionner les modes de prise de vue ( , Scène, Perso 1, Peret en faisant pivoter le sélecteur de
so 2) en appuyant sur la commande
commande ( 15).
Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point ( 37) en appuyant sur la
. Appuyez sur la commande
et faites pivoter le sélecteur de
(mode de mise commande
commande pour sélectionner la distance de mise au point manuelle ( 47).
au point)
Vous pouvez sélectionner le mode de flash ( 34) en appuyant sur la com. Appuyez sur la commande
et faites pivoter le sélecteur de
(mode de flash/ mande
46).
commande pour régler la sensibilité (équivalence ISO ;
sensibilité)
Balance des
blancs
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs en appuyant sur la commande
et en faisant pivoter le sélecteur de commande quand l'appareil photo
ou . La commande
ne permet pas de
est en mode de prise de vue
régler précisément la balance des blancs. L’appareil photo mesurera une nouvelle valeur de balance des blancs pré-réglée si vous maintenez la commande
enfoncée.
Qualité/Taille
image
Vous pouvez sélectionner la qualité d'image en appuyant sur la commande
, et la taille d'image en appuyant sur la commande
tout en faisant pivoter le sélecteur de commande.
Prise de vue
Vous pouvez sélectionner Prise de vue en appuyant sur la commande
et en
faisant pivoter le sélecteur de commande quand l'appareil photo est en mode
ou .
de prise de vue
132
Utilisation du menu Configuration:
122–123
AE-L, AF-L
AE-L & AF-L
AE-L
AF-L
Description
Option
AE-L & AF-L
AE-L, AF-L
La commande
mémorise la mise au point et l’exposition.
AE-L
La commande
mémorise uniquement l’exposition. La mise au point
est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
AF-L
La commande
mémorise uniquement la mise au point. L’exposition
est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Confirm. déclench
Si Activée a été choisi pour cette option, le témoin du
retardateur s’allumera après la prise de vue pour confirmer que la photo a bien été prise. Si Planche 16 vues
a été sélectionné dans le menu Prise de vue, le témoin
du retardateur s’allumera une fois que toutes les photos
de la série auront été prises. Il ne s'allumera pas en mode
Rafale MAX ou si le flash s'est déclenché.
CONFIRM. DÉCLENCH.
Activée
Désactivée
133
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
Par défaut, la mise au point et l’exposition sont mémori. Si vous
sées lorsque vous appuyez sur la commande
le souhaitez, cette commande peut mémoriser uniquement l’exposition ou uniquement la mise au point.
info.txt
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
INFO.TXT
Quand les photos sont enregistrées avec Activée sélectionné
pour info.txt, les informations concernant chaque image
Activée
sont ajoutées à un fichier texte indépendant (“info.txt”), stocDésactivée
ké dans le même dossier que l’image. Lorsque vous regardez
ensuite le contenu de la carte mémoire sur un ordinateur, vous
pouvez ouvrir ce fichier avec un éditeur de texte comme Notepad ou SimpleText. Si Désactivée (option par défaut) a été sélectionné, les informations sur les photos ne sont pas enregistrées dans le fichier info.txt. Il reste, cependant,
toujours possible de voir ces infos photos sur l’affichage des infos photo ( 58).
Lorsque Activée est sélectionné, les informations suivantes sont enregistrées:
• Numéro et type de fichier
• Type d’appareil photo et version du microprogramme (firmware)
• Mode de mesure
• Mode d’exposition
• Vitesse d’obturation
• Ouverture
• Correction d’exposition
• Focale et facteur de grossissement du
zoom numérique
• Correction d’image
• Sensibilité (équivalence ISO)
• Balance des blancs
• Netteté
• Date d’enregistrement
• Taille et qualité d’image
• Saturation
• Zone de mise au point active
Les images sont classées dans leur ordre d’enregistrement et séparées par une
ligne vierge.
USB
L’option USB permet de configurer l’appareil photo en vue
de sa connexion avec un ordinateur ou une imprimante.
Consultez la rubrique “ Visualisation des images sur un ordinateur ” ( 65) et “ Impression des images : Impression
des images via la connexion USB directe ” ( 69).
USB
PTP
Mass storage
info.txt
Il est impossible de transférer le fichier info.txt sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni
avec l’appareil photo. Pour le copier, servez-vous des commandes habituelles de l’explorateur
ou du Finder, lorsque l’option USB de l’appareil photo est réglée sur Mass storage.
134
Utilisation du menu Configuration:
122–123
Mode vidéo
MODE VIDÉO
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
Avant de connecter votre appareil photo à un appareil
vidéo, comme un téléviseur ou un magnétoscope ( 64),
choisissez le mode vidéo correspondant au standard vidéo
de l’appareil vidéo. L’appareil photo est compatible avec
les standards NTSC et PAL.
NTSC
PAL
Réinitialisation
Redonne aux réglages leurs valeurs par défaut.
Option
Description
Non
Quitte le menu, sans modifier les paramètres.
Oui
Redonne à tous les réglages, à l’exception du mode
de prise de vue, du mode d’exposition, des options
Langue, Date, Mode vidéo et USB, leurs valeurs
par défaut.
RÉINITIALISATION
Rappel des paramètres
param tres
par défaut
d faut ?
Non
Oui
135
Impression date
Guide des menus—Le menu CONFIGURATION
L’option Impression date permet d’afficher sur les images,
la date ou la date et l’heure de leur enregistrement sur la
carte mémoire. Cette option ne permet pas d’afficher la
date sur les images après leur enregistrement.
Option
IMPRESSION DATE
Désactivée
Date
Date et heure
Description
Désactivée
La date et l’heure n’apparaissent pas sur les
photos.
Date
La date apparaît sur les images prises alors
que cette option est sélectionnée.
Date et
heure
La date et l’heure apparaissent sur les images
prises alors que cette option est sélectionnée.
Version firmware
Sélectionnez cette option pour afficher la version actuelle
du firmware (microprogramme) de l'appareil photo. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir
au menu CONFIGURATION.
E8700 Ver . 1 .0
RETOUR
Impression date
Les données imprimées avec la taille
risquent d’être difficilement lisibles.
(640 × 480),
(1.024 × 768), ou
(1.280 × 960)
27), la
Il est impossible d’utiliser l’option Impression date avec le panorama assisté (
qualité d’image RAW ( 30), les réglages Continu H, Rafale MAX, Buffer 5 vues ou CLIP
VIDÉO du menu Prise de vue ( 80), ou l’option Meilleure expo. ( 84).
Les données “ imprimées ” font partie intégrante de l’image et
apparaîtront sur chaque impression, que vous ayez sélectionné ou
non l’option Date du menu Régl. impr. Avec des réglages autres
que Désactivée, l’icône d’impression de la date apparaît sur le
moniteur/ viseur pendant la prise de vue. Avant de photographier,
vérifiez que la date et l’heure de l’appareil photo sont correctes.
8M
1/125
125 F5.6
15
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu
DATE. Vous ne pourrez pas sélectionner l’option Impression date si vous n’avez pas réglé
l’horloge de l’appareil photo ( 11–13).
136
Notes techniques
Accessoires optionnels
Accumulateurs
rechargeables/
Poignées-alimentations/
Chargeurs
d’accumulateur/
Adaptateurs secteur
• Des accumulateurs Li-ion EN-EL1 supplémentaires sont disponibles auprès de votre revendeur ou représentant Nikon
• Poignée-alimentation MB-E5700
• Chargeur d’accumulateur MH-53C (se branche dans l’allume-cigare de la voiture)
• Adaptateur secteur EH-53
Etui Etui souple CS-CP11
Adaptateurs de carte PC Adaptateur PC Card EC-AD1
Convertisseurs (néces- • Convertisseur Fisheye FC-E9 (0,2×)
sitant l’utilisation d’une • Convertisseur grand-angle WC-E80 (0,8×)
bague adaptatrice) • Convertisseur téléobjectif TC-E15ED (1,5×)
Bagues adaptatrices
d’objectif
• Bague adaptatrice UR-E8 pour les compléments optiques
WC-E80 et TC-E15ED
• Bague adaptatrice UR-E12 pour le complément optique FC-E9
Télécommande avec câble Télécommande MC-EU1
Parasoleils d’objectif
• Parasoleil d’objectif HR-E5700
• Parasoleil d’objectif HN-CP11
Filtres (se fixant sur le
Filtres Nikon 77 mm
parasoleil HN-CP11)
Flashes optionnels Gamme SB : 800, 600, 50DX, 30, 22s
Câbles de synchronisation
• SC-29
(pour flash dissocié de
• SC-28
l’appareil photo)
N’utilisez que des flashes agréés Nikon
Utilisez uniquement des flashes Nikon. Des tensions négatives ou supérieures à 250V appliquées à la glissière porte-accessoire peuvent non seulement empêcher un bon fonctionnement, mais elles peuvent également endommager les circuits internes de l’appareil photo
ou du flash. Avant d’utiliser un flash non mentionné sur la liste, demandez conseil à votre
représentant ou revendeur Nikon.
137
Notes techniques
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels suivants
étaient disponibles pour cet appareil photo. Renseignez-vous auprès de votre
revendeur ou représentant Nikon pour obtenir de plus amples détails.
Les parasoleils d’objectif HN-CP11 et HR-E5700
Notes techniques
Avant de fixer le HN-CP11 ou le HR-E5700, retirez le bouchon
de l’objectif et placez le parasoleil comme illustré à droite. Il est
possible de visser un filtre de 77mm sur le parasoleil HN-CP11
(voir illustration ; à noter que la poussière éventuelle présente sur
le filtre risque d’être visible sur les photos prises en mode Gros plan
macro des photos prises à courte distance en modes gros-plan
(gros-plan;
26). Il est impossible de fixer
macro ( 37) et
des filtres sur le parasoleil HR-E5700. Retirez les parasoleils lorsque
vous utilisez le flash intégré ou un flash optionnel installé sur la
griffe flash de l’appareil photo. L’éclair du flash risque sinon d’être
occulté par le parasoleil.
La poignée-alimentation MB-E5700
La MB-E5700 fonctionne avec six piles LR6 (AA) (alcalines, lithium, NiCad ou NiMH) et permet
d’alimenter l’appareil photo pendant de longues séances de prise de vue ou de visualisation.
Avant de fixer la poignée-alimentation, retirez la protection du connecteur de la poignée
et le volet du logement pour accumulateur. Pour retirer la protection du connecteur de la
poignée-alimentation, faites-la glisser dans la direction indiquée
A
(A-�). Pour retirer le volet du logement pour accumulateur, soule�
vez-le selon un angle de 45° environ (A-�) ; vous pourrez ensuite
le retirer sans difficulté comme indiqué (A-�). Ne tentez pas de
�
retirer le volet du logement pour accumulateur avant d’avoir retiré
�
la protection du connecteur de la poignée-alimentation. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo.
Pour remettre en place la protection du connecteur de la poignéealimentation et le volet du logement pour accumulateur lorsque
vous n’utilisez pas la poignée-alimentation, positionnez le volet du
logement pour accumulateur selon un angle de 45° environ (B-�)
et remettez en place la protection du connecteur de la poignée-alimentation en la faisant glisser (B-�). Consultez le mode d’emploi
de la MB-E5700 pour plus de détails.
138
B
�
�
Cartes mémoire compatibles
Les cartes suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec le
COOLPIX8700 :
SanDisk
Lexar Media
EC-CF
CompactFlash (SDCFB)
Ultra (SDCFH)
Ultra II (SDCFH)
4 × USB
8 × USB
12 × USB
16 × USB
24 × USB
24 × WA USB
Renesas Technology
Compact FLASH HB28
(Hitachi)
Microdrive
DSCM
Toutes capacités
32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
256 Mo
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo,
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
64 Mo, 128Mo, 256 Mo, 512Mo
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
10512 (512 Mo), 11000 (1 Go)
Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres marques de carte mémoire.
Pour de plus amples détails sur les cartes citées ci-dessus, renseignez-vous auprès
de leur fabricant.
Cartes mémoire
• Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention au moment
de les retirer de l’appareil photo.
• Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer des cartes mémoire. Pendant le formatage de la carte ou l’enregistrement, l’effacement, la copie (sur ordinateur)
des données, ne retirez pas la carte mémoire de l’appareil, ne mettez pas l’appareil hors
tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas l’alimentation. Vous risquez sinon de perdre
des données ou d’endommager la carte ou l’appareil photo.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou autres objets métalliques.
• N’exercez pas de pression sur le revêtement de la carte. Vous risquez sinon d’endommager
la carte.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber ou ne la soumettez pas à de violents chocs.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à des niveaux élevés d’humidité ou à la lumière
directe du soleil.
139
Notes techniques
Nikon
Entretien de votre appareil photo
Pour profiter le plus longtemps possible et au mieux de votre matériel Nikon, observez les consignes suivantes au moment de le ranger ou de l’utiliser:
Notes techniques
Gardez-le au sec
Ce matériel sera endommagé s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de hauts
niveaux d’humidité.
Manipulez avec le plus grand soin l’objectif et toutes les pièces mobiles
Manipulez doucement l’objectif, le moniteur ainsi que les volets et couvercles
des ports d’entrée/ sortie, logement de
carte et logement d’accumulateur. Ces
pièces sont particulièrement fragiles.
Ne dirigez pas l’objectif vers de fortes
sources lumineuses pendant une période
prolongée
Evitez de diriger l’objectif vers le soleil
ou d’autres fortes sources lumineuses
pendant une période prolongée, lorsque
vous utilisez ou rangez l’appareil photo.
Une lumière intense peut détériorer le
capteur DTC et ainsi créer un effet de
flou blanc sur les photos.
Mettez hors tension le matériel avant de
retirer l’accumulateur ou de débrancher
l’adaptateur secteur
Ne débranchez pas l’appareil photo, ni
ne retirez l’accumulateur lorsqu’il est
sous tension ou lorsque des images
sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre
appareil photo dans de telles conditions
pourrait entraîner la perte de données
ou endommager les circuits internes ou
la mémoire. Pour éviter une coupure de
courant accidentelle, évitez de transporter l’appareil photo d’un emplacement à
l’autre lorsqu’il est alimenté par l’adaptateur secteur (vendu séparément).
Ne laissez pas votre appareil photo tomber
L’appareil photo risque de mal fonctionner après avoir été soumis à de violents
chocs ou de fortes vibrations.
Restez à l’abri des forts champs magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil photo à proximité d’équipement
émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques
ou les champs magnétiques générés par
des équipements comme des émetteurs
radio peuvent interférer avec l’écran,
corrompre les données stockées sur la
carte mémoire ou affecter les circuits
internes de votre appareil.
Evitez les brusques changements de
température
Les brusques changements de température, par exemple, si vous entrez ou sortez d’un endroit chauffé par temps froid,
peuvent provoquer de la condensation
à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
ce problème, rangez votre équipement
dans un sac de transport ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques
changements de températures.
Le voyant DEL de l’illuminateur d’assistance AF
La diode électro-luminescente (DEL) utilisée pour l’illuminateur d’assistance AF
est conforme à la norme CEI suivante:
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2-2001
140
Nettoyage
Afin de maintenir ces parties en verre en bon état, veillez avant tout à ne pas les
toucher avec les doigts. Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant (petite pompe en caoutchouc dotée d’un embout en poils fins; la pression de
la pompe produit de l’air qui sort de l’embout). Pour retirer les empreintes et autres
tâches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez l’objectif ou le viseur avec un
chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie.
Moniteur
Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer les traces de doigts et autres tâches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en
faisant très attention de ne pas exercer de pression excessive.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur ou le viseur électronique venait à se casser, faites extrêmement
attention de ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Boîtier
Utilisez le pinceau soufflant pour retirer la poussière et les peluches puis, nettoyezle doucement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation à la plage ou en
bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon légèrement imbibé d’eau
fraîche puis, séchez-le complètement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
A propos du moniteur et du viseur électronique
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur ou
dans le viseur électronique. Ce point commun à tous les affichages ACL n’est en aucun cas
le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en
seront nullement affectées.
• Lorsque vous cadrez un sujet lumineux, des traînées verticales ressemblant à une comète et
blanchissant à l’une des extrémités peuvent apparaître sur le moniteur. Ce phénomène ne
se verra pas sur les photos et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Ce type de traînée
lumineuse peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images sur le moniteur peuvent être difficilement visibles sous un éclairage intense
comme en plein soleil.
• Le moniteur est éclairé par un rétroéclairage par DEL. Si le moniteur commence à s’assombrir ou à vaciller, consultez votre centre de service Nikon.
141
Notes techniques
Objectif/ viseur électronique
Rangement
Notes techniques
Éteignez votre appareil photo dès que vous ne l’utilisez pas et vérifiez que le témoin de mise sous tension est bien éteint avant de le ranger. Pour éviter la formation de moisissure, rangez votre appareil photo dans un endroit frais, sec et bien
ventilé. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter tout risque de fuite et mettez l’appareil
photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne rangez pas
l’étui (disponible séparément) dans le sac plastique car cela peut l’endommager. A
noter que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et doivent
être régulièrement changés. Ne rangez pas l’appareil photo avec de la naphtaline
ou du camphre ou dans un endroit qui est:
• mal aéré ou humide
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des
télévisions ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10°C ou supérieures à 50°C (par exemple, à
côté d’un radiateur en hiver ou dans une voiture fermée en plein soleil en été)
• soumis à une humidité supérieure à 60%
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs
fois avant de le ranger de nouveau.
Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec.
Accumulateurs
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de tension de l’accumulateur. Un signal s’affichera sur le moniteur en cas de tension insuffisante.
• Pour économiser l’accumulateur, servez-vous du viseur électronique après la prise de vue.
• Ayez toujours à votre disposition une pile neuve 2CR5 ou un autre accumulateur EN-EL1,
entièrement chargé, dans les cas où vous photographiez des événements importants. Il peut
s’avérer difficile de trouver rapidement des piles de rechange. N’utilisez pas les piles 2CR5
une fois qu’elles ont expirées.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est complètement chargé avant de photographier en extérieur par grand froid.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès
que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver de sa capacité.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant
de l’utiliser.
• Les accumulateurs/ piles usagés restent une source d’énergie non négligeable. Déposez-les
dans les petits conteneurs mis à votre disposition dans les magasins en vue de leur recyclage.
142
Messages d’erreur
Le tableau suivant énumère les messages d’erreur et autres avertissements qui
peuvent apparaître sur le moniteur et vous indique les mesures à prendre.
(clignote)
Problème
L’horloge n’est pas réglée.
Solution
Mettez l’horloge à l’heure.
Il n’est pas nécessaire de spéciLe fuseau horaire de votre fier le nouveau fuseau horaire si
NOUVELLE DEST. DANS
destination est le même que la destination de votre voyage
FUS. HORAIRE ACTUEL
celui de votre domicile.
est située dans le même fuseau
horaire que votre domicile.
Mettez l’appareil hors tension et
ATTENTION!… BATTEL’accumulateur est déchargé.
RIE DÉCHARGÉE
remplacez l’accumulateur.
11
124
8
Mettez l’appareil hors tension et
L’appareil photo ne peut pas
10
vérifiez que la carte mémoire est
LA CARTE MÉMOIRE détecter de carte mémoire.
correctement insérée.
EST ABSENTE
• Utilisez les cartes mémoire 139
agréées.
CETTE CARTE NE
—
• Vérifiez que les contacts sont
FONCTIONNE PAS
Erreur d’accès à la carte mé- propres.
10
moire.
• Mettre l’appareil photo hors
ATTENTION! CETTE
tension et s’assurer que la
CARTE MÉMOIRE EST
carte mémoire est insérée corILLISIBLE
rectement.
Appuyez en haut du sélecteur
multidirectionnel pour sélecLa carte mémoire n’a pas
CARTE NON FORtionner FORMATAGE et apété formatée pour pouvoir
MATÉE
puyez à droite pour formater 104
être utilisée avec cet appala carte ou mettez l’appareil
NON
reil photo.
photo hors tension et changez
FORMATAGE
de carte.
Appareil photo en mode de
30
• Réduisez la qualité et la taille
prise de vue :
d’image.
mémoire insuffisante pour
• Insérez une autre carte mé- 10, 106
enregistrer des images avec
moire ou effacez des images.
les réglages actuels.
Appareil photo connecté à
MÉMOIRE INSUFFIun ordinateur :
Déconnectez l’appareil photo,
SANTE
mémoire insuffisante sur la effacez les images que vous ne
67, 106
carte mémoire pour enregis- souhaitez pas conserver puis
trer les informations néces- réessayez.
saires au transfert.
143
Notes techniques
Affichage
Affichage
Notes techniques
ENREGISTREMENT
D’IMAGE IMPOSSIBLE
LA CARTE NE CONTIENT PAS D’IMAGE
Problème
• La carte mémoire n’est pas
formatée pour pouvoir être
utilisée avec votre appareil
photo ou une erreur s’est
produite lors de la sauvegarde de l’image.
• L’appareil photo ne dispose plus de numéros de
fichiers.
• L’appareil photo ne parvient pas à copier l’image
à l’aide de l’option Miniphoto ou de l’option de
recadrage.
Aucune image n’est enregistrée sur la carte mémoire
ou le dossier sélectionné ne
contient pas d’images.
Solution
• Reformatez la carte mémoire.
104
• Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des images.
10,
106
• Il est impossible de créer des 61, 62
copies à partir de clips vidéo
ou d’autres copies.
Pour voir des images, sélectionnez un dossier contenant des
images sur le menu Dossiers.
Sélectionnez un autre dossier ou
Toutes les images du dossier utilisez le menu Cacher image
actuellement
sélectionné pour modifier le statut de massont masquées.
quage des images du dossier
actuel.
CE FICHIER NE CON- Fichier créé par l’ordinateur Visualisez le fichier sur un ordiTIENT PAS DE DONou par une marque différen- nateur ou sur la marque d’appaNÉES IMAGE
te d’appareil photo.
reil photo appropriée.
IMPOSSIBLE D’EFFACER Vous essayez de supprimer Retirez le marquage de protecCETTE IMAGE
une photo protégée.
tion avant d’effacer l’image.
Retirez le marquage de proLe dossier comporte des tection ou de masquage des
IMPOSSIBLE DE SUP- images cachées, proté- images. Il est impossible d’efPRIMER CE DOSSIER ! gées ou non créées avec le facer le dossier s’il comporte
des images non créées avec le
COOLPIX8700.
COOLPIX8700.
Le flash intégré n’a pu Retirez vos doigts ou autre objet
LE FLASH EST EN POSIs’ouvrir alors qu’il était né- du flash et appuyez à mi-course
TION FERMÉE
cessaire.
sur le déclencheur.
IMPOSSIBLE D'UTILISER
CÂBLE TÉLÉCOMMAN- Le câble de télécommande Déconnectez le câble de téléMC-EU1 est connecté alors
DE AVEC CE MODE
commande ou choisissez un
que Image/intervalle ou
LE CÂBLE TÉLÉCOMautre réglage pour l’option PriMANDE EST INUTILI- Clip vidéo est sélectionné
SABLE EN MODE CLIP pour l’option Prise de vue. se de vue.
VIDÉO
TOUTES LES IMAGES
SONT CACHÉES
144
108
115
65
114
114,
115
17
80
Affichage
Problème
Une erreur s’est produite
ERREUR DU SYSTÈM dans les circuits internes de
l’appareil photo. *
—
8
* Les lettres Err apparaissent sur l’écran de contrôle lorsqu’une erreur du système survient.
145
Notes techniques
Une erreur est survenue
PROBLÈME DANS LE
au cours de l’activation de
BLOC OPTIQUE
l’objectif.
Solution
Mettez l’appareil photo hors
tension puis à nouveau sous
tension. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon.
Mettez l’appareil photo hors
tension, débranchez l’adaptateur secteur optionnel (si utilisé)
ou retirez et réinsérez l’accumulateur et, remettez l’appareil
photo sous tension. Si l’erreur
persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon.
Dépannage
Notes techniques
Si votre appareil photo ne fonctionne pas exactement comme il le devrait, recherchez d’abord si vous ne trouvez pas la solution à votre problème sur la liste
suivante avant de consulter votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous
aux numéros de pages donnés dans la colonne de droite pour en savoir plus sur la
solution des problèmes énoncés.
Appareils contrôlés électroniquement
Il peut arriver exceptionnellement que des caractères inhabituels apparaissent
sur le moniteur et que l’appareil s’arrête de fonctionner. Dans la plupart des cas,
ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante. Mettez
l’appareil photo hors tension, retirez et remettez l’accumulateur en place ou, si
vous utilisez un adaptateur secteur, déconnectez-le et rebranchez-le puis, remettez
l’appareil photo sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur
ou représentant Nikon. Il est à noter que la déconnexion de l’alimentation comme
nous venons de la décrire peut entraîner la perte des données non enregistrées
sur la carte mémoire au moment de l’apparition du problème. Les données déjà
enregistrées sur la carte mémoire resteront intactes.
Problème
Solution
L’appareil photo
• L’accumulateur est faible.
14
s’éteint sans aver• L’accumulateur est froid.
142
tissement
7
• L’appareil photo est hors tension.
• L’accumulateur n’est pas correctement inséré ou le couvercle de 8
son logement n’a pas été bien refermé.
14
• L’accumulateur est déchargé.
Rien ne s’affiche
• L’adaptateur secteur (disponible en option) n’est pas correcte- —
sur l’écran de conment branché.
trôle
• L’appareil photo est en mode veille. Appuyez à mi-course sur le 17
déclencheur.
• Un clip/ intervalle est en cours de création.
53
• La prise de vue à intervalles réguliers est en cours d’exécution.
83
4
• Le viseur électronique est activé. Appuyez sur la commande .
• Le bouchon d’objectif est toujours en place. Retirez-le.
—
• Le câble USB est connecté. Déconnectez-le.
66
Rien ne s’affiche
• Le câble A/V est connecté. Déconnectez-le.
64
sur le moniteur
• Le câble de télécommande MC-EU1 est connecté en mode veille.
—
• Un clip/ intervalle est en cours de création.
53
• La prise de vue à intervalles réguliers est en cours d’exécution.
83
Aucun indicateur • Les indicateurs sont masqués. Appuyez sur la commande ( ) 4, 55
jusqu’à l’apparition des indicateurs.
n’apparaît sur le
• Un diaporama est en cours.
112
moniteur
146
Problème
Solution
4
127
141
55
14
14
18
104
10
34
16
150
39
42
43
39
42
43
18
20
40
34
16
46
40
84
36
Des pixels lumineux espacés
46
• La sensibilité (équivalence ISO) est trop élevée.
aléatoirement
• La vitesse d’obturation est trop lente. En cas de vitesse d’obturation égale 101
(« bruit ») ap1
ou supérieure à /4 s, activez la réduction du bruit.
paraissent sur
l’image
147
Notes techniques
• La lumière ambiante est trop lumineuse : servez-vous du viseur électroLe moniteur est
nique.
difficilement
• Il est nécessaire de régler la luminosité du moniteur.
lisible
• Le moniteur est sale : nettoyez-le.
• L’appareil photo est en mode de visualisation.
• L’accumulateur est déchargé ou la pile usée.
• Le nombre de vues restantes affiche zéro : mémoire insuffisante pour enregisAucune photo
trer une autre image avec les réglages de qualité et de taille actuels.
n’est prise lors• L’indicateur de flash clignote : le flash est en cours de recyclage.
que vous ap• Le message “CARTE NON FORMATÉE” apparaît sur le moniteur: la carte
puyez à fond sur
mémoire n’a pas été formatée pour pouvoir être utilisée avec votre appale déclencheur
reil photo.
• Le message “LA CARTE MÉMOIRE EST ABSENTE” apparaît sur le moniteur:
aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo.
• Le flash est annulé.
• La fenêtre de flash est occultée.
Les photos sont
• Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash.
trop sombres
• La correction d’exposition est trop faible.
(sous-exposées)
• La vitesse d’obturation clignote: la vitesse d’obturation est trop rapide.
• L’ouverture clignote: le nombre f/ est trop élevé.
Les photos sont • La correction d’exposition est trop élevée.
trop lumineuses • La vitesse d’obturation clignote: la vitesse d’obturation est trop lente.
(surexposées) • L’ouverture clignote: le nombre f/ est trop petit.
• Le sujet ne se trouvait pas dans la zone de mise au point lorsque vous
avez appuyé à mi-course sur le déclencheur ou lorsque vous avez appuyé
La mise au point sur la commande
.
n’est pas bonne • Avec l’autofocus, l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point
sur le sujet sélectionné. Servez-vous de la mémorisation de la mise au
point.
• L’appareil photo a bougé pendant la prise de vue: choisissez une vitesse
d’obturation plus rapide. Si la vitesse d’obturation ne peut pas être augmentée sans provoquer une sous-exposition:
◆ utilisez le flash
Les photos sont ◆ élargissez le cadrage au zoom
◆ augmentez la sensibilité (équivalence ISO)
floues
◆ sélectionnez une ouverture plus grande
Pour minimiser le risque de flou aux vitesses lentes:
◆ utilisez le sélecteur de meilleure image (BSS)
◆ installez l’appareil photo sur un pied et utilisez le retardateur
Problème
Notes techniques
Le flash ne se déclenche pas
Il est impossible
d’utiliser le zoom
numérique
Les couleurs manquent de naturel
Il est impossible de
visualiser l’image
Impossible de créer
une copie à l’aide
de l’option Miniphoto et de l’option de recadrage
Il est impossible
d’effectuer un
zoom avant sur
l’image
Aucune image ne
s’affiche sur le téléviseur
Le logiciel fourni
avec l’appareil
photo ne s’ouvre
pas lorsque l’appareil est connecté
ou qu’une carte
mémoire est insérée dans le lecteur
de carte ou dans
le logement pour
carte
148
Solution
• Le flash est désactivé. A noter que le flash s’annule automatiquement
lorsque :
◆ le mode de mise au point est réglé sur
(infini)
◆ l’un des modes Scène suivants est sélectionné : Paysage, Coucher de
soleil, Paysage de nuit, Feux d’artifice, Gros plan, Reproduction ou Panorama assisté.
◆ une autre option que Vue par vue est sélectionnée pour Prise de vue.
◆ l’option BSS (Sélecteur de meilleure image) ou Meilleure expo. est activée
◆ une autre option que Normal est sélectionnée pour Objectif.
◆ l’option Contrôle flash est réglée sur Interne désac.
◆ un flash optionnel est installé et l’option Contrôle flash est réglée sur
Automatique.
• La qualité d’image est réglée sur RAW ou HI.
• Le réglage Planche 16 vues ou Rafale MAX est sélectionné pour l’option
Prise de vue.
• Le réglage Noir et blanc est sélectionné pour l’option Saturation.
• Le réglage Grand-angle ou Fisheye est sélectionné pour l’option Objectif.
• Désactivé est sélectionné pour Options du zoom>Zoom num.
• La balance des blancs sélectionnée ne correspond pas à la source lumineuse.
• La saturation est trop basse ou trop élevée.
L’image a été remplacée ou renommée par l’ordinateur ou un appareil
d’une autre marque.
34
• L’image est en fait un clip vidéo.
• L’image est une copie redimensionnée ou recadrée.
• L’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant. Effacez des images.
49
61, 62
106
• L’image est en fait un clip vidéo.
• L’image a été créée à l’aide de l’option Mini-photo.
• L’image a été recadrée et sa taille est inférieure à 320 × 240.
37
23
80
84
90
97
97
30
80
87
90
95
76
87
—
49
62
61
Le câble A/V n’est pas connecté correctement, le téléviseur n’est pas réglé
64, 135
sur un canal vidéo ou l’option Mode vidéo n’est pas réglée correctement.
• L’appareil photo est hors tension.
• L’adaptateur secteur (disponible séparément) n’est pas correctement connecté ou l’accumulateur est déchargé.
• Le câble USB n’est pas correctement branché ou la carte n’est pas correctement insérée dans le lecteur de carte ou le logement pour carte.
• La rubrique USB du menu Configuration est réglée sur PTP alors que l’appareil photo est connecté à un ordinateur dont le système d’exploitation
est Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Édition (Me), Windows 98 Deuxième Édition (SE) ou Mac OS 9.
• L’appareil n’est pas enregistré dans le Gestionnaire de périphériques
(Windows uniquement).
Consultez la documentation disponible sur le CD de référence pour de plus
amples informations.
7
14
10, 66
65
—
Caractéristiques
Type
Pixels effectifs
Appareil photo numérique E8700
Capteur DTC
Taille d’image (pixels)
Capteur DTC haute densité de 2/3” ; nombre total de pixels : 8,31 millions
• 3264 × 2448 (8M) • 3264 × 2176 (3 : 2) • 2592 × 1944 (5M) • 2048 × 1536 (3M)
• 1600 × 1200 (2M) • 1280 × 960 (1M) • 1024 × 768 (PC) • 640 × 480 (TV)
Objectif
Focale
Ouverture
Construction
Zoom-Nikkor 8×
F= 8,9–71,2 mm (équivalent à 35–280mm en format 24 × 36)
f/2,8 – f/4,2
14 lentilles en 10 groupes
Zoom numérique
Jusqu’à 4× (équivalent à 1120mm en format 24 × 36)
Autofocus (AF)
AF TTL par détection de contraste ; avec illuminateur d’assistance AF
50 cm–infini ; 3 cm–infini en mode macro et mode de mise au point manuelle (zoom sur la position médiane)
Sélection de la zone de
Au choix autofocus sur 5 zones ; sélection manuelle disponible
mise au point
PRODUIT AVEC VOYANT DEL DE CLASSE 1 (CEI 60825-1 Edition 1.2-2001)
Illuminateur d’assistance AF
Puissance maximale : 1200µW
Viseur
Grandissement
Couverture de l’image
Réglage dioptrique
0,44 pouces ; 235 000 pixels ; viseur ACL couleur TFT polysilicium
0,27× – 2,1×
Environ 97% horizontalement et 97% verticalement
–4 à +1d
Moniteur
Écran ACL TFT ultra transmissif 1,8”, 134 000 pixels avec réglage de luminosité et de teinte
(prise de vue) environ 97% horizontalement et verticalement
Couverture de l’image
Exposition
Mesure
Contrôle de l'exposition
Plage de mesure
Quatre modes de mesure TTL :
• Matricielle sur 256 zones
• Spot
• Pondérée centrale
• Expo sur zone AF
Auto programmé avec décalage du programme, auto à priorité vitesse,
auto à priorité ouverture, manuel, correction d'exposition (–2 à +2 IL par
incréments de 1/3 IL), bracketing de l’exposition auto, meilleure exposition
Grand-angle : –1 à +19 IL
Télé : +0,5 à +19 IL
Obturateur
Vitesse
Combinaison d’un obturateur mécanique et électronique à transfert de charge
2 à 1/4000s (auto et auto programmé) ; 8 à 1/4000s (auto à priorité vitesse et
auto à priorité ouverture) ; POSE B/ POSE T (jusqu’à 10 min) et 8 à 1/4000s
(mode d'exposition manuel), 1/30 à 1/8000s (Rafale MAX). Avec certaines
ouvertures, la vitesse d’obturation maximale est de 1/2000s.
Ouverture
Plage
Diaphragme en iris à sept lamelles
Dix réglages par incréments de 1/3 IL (jusqu’au minimum f/8)
149
Notes techniques
Plage de mise au point
8,0 millions
Notes techniques
Sensibilité
Équivalente approximativement à 50, 100, 200, 400 ISO ; Auto (gain auto
jusqu’à 200 ISO)
Retardateur
Temporisation de dix ou trois secondes
Flash intégré
Portée (Auto ISO)
Grand-angle : 0,5 à 4,1 m ; télé : 0,5 à 2,7 m
Synchronisation
Contrôle de synchronisation automatique
Griffe flash
Standard ISO avec système de sécurité
Prise syncho
Contact X uniquement
Stockage
Support
Cartes CompactFlash™ (CF) type I et II et cartes Microdrive
Système de fichier
Conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF)*,
Exif 2.2† et format de commande d’impression numérique (DPOF)
Formats de fichier
Non compressé : RAW (NEF), TIFF-RVB
Compressé : conforme aux compressions JPEG (1:4, 1:8, 1:16)
Clips vidéo : QuickTime
Fichiers audio : WAV
Interface
USB
Sortie vidéo
Au choix NTSC ou PAL
Ports d’entrée/ sortie
Port d’entrée courant continu (DC) ; sortie audio/vidéo (A/V) ; entrée/
sortie numérique (USB)
Alimentations
• un accumulateur rechargeable Nikon lithium-ion EN-EL1 (fourni)
• une poignée-alimentation MB-E5700 avec six piles AA (LR6) alcalines,
lithium, NiCad ou NiMH
• une pile lithium 2CR5 (DL245)
• un adaptateur secteur EH-53
Autonomie approximative
210 vues (EN-EL1)/ 240 vues (2CR5). Mesurée à température normale
(20°C) avec un accumulateur complètement rechargé selon les conditions
normales de test Nikon : moniteur allumé, réglage du zoom à chaque vue,
flash utilisé une fois sur trois, qualité d'image réglée sur Normal.
Dimensions (L × H × E)
113 × 78 × 105 mm
Poids approximatif
480 g sans accumulateur ni carte mémoire
Conditions d'environnement
Température
Humidité
0 à 40°C
Inférieure à 85% (sans condensation)
* Norme utilisée à grande échelle dans l’industrie de la photographie numérique pour garantir la compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo.
† “Exchangeable Image File Format” pour appareil photo numérique. La version 2.2 permet aux informations enregistrées avec les images d’être utilisées afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles de reproduction lorsque les images sont imprimées avec une imprimante compatible Exif.
150
Index
A
A, voir Mode d’exposition
Accumulateur/ pile, 8-9, 14
2CR5 (DL245), 8-9
EN-EL1, 8-9
recharge, 8
Adaptateur secteur, 9, 137
AE-L, 20, 133
Commande
(Mémorisation), voir Commande mémo,
AE / AF
Commande
(Menu), 74
Commande
(Visualisation
instantanée), 21
Commande , voir Zoom,
commandes
Commande , voir Zoom,
commandes
Commande mémo AE/ AF, 20, 133
Commande MF, 47
B
Commutateur marche-arrêt, 2, 7
Bague adaptatrice d’objectif,
CompactFlash™, voir Carte
90, 137
mémoire
Balance des blancs, 76-78
Compression, voir Qualité
blanc mesuré, 78
d’image
bracketing, 99
Confirm. déclench., 133
réglage précis, 77
Confirmation MAP, 94
BASIC, 30
Contraste, voir Correct.
Bracketing auto, 99-100
d’image
Bracketing de l’exposition, 99-100
Contre-jour, 27
Bruit, 27, 45, 46, 101
Contrôle flash, 97
BSS, 84-85
Copie des images, voir Dépla,
, , 84–85
cer image, Transfert
BULB, voir Pose B/Pose T,
Copies recadrées, 60-61
Exposition de longue durée
Correct. d'image, 86
C
Correction d’exposition, 39
Câble vidéo (EG-E5000), 64
Correction de l’exposition au
flash, 96
Cacher image, 115
Cadrage des images, 16-17
Coucher de soleil, 25
Courroie d’appareil photo, ii, 2
Carte CF, voir Carte mémoire
Carte mémoire, 10-11, 104,
D
139
Date, 12–13, 124–125
agréée, 139
,
,
, 136
formatage, 104
Date, 12-13, 68, 124-125
insertion et retrait, 10-11
imprimée sur les images,
Clip à intervalles réguliers, 4968, 117
50, 52-53, 54
DCF, 150
Clip sépia 320, 49-51, 54, 87
Décalage du programme, 41
Clip vidéo, 49-54
Déclencheur, 2, 7
enregistrement, 51-53
Déplacement des images, 120-121
visionnage, 54
Déplacer image, 120-121
Commande
(Affichage),
Diaph. constant, 95
4, 55
Diaporama, 112-113
Commande
(FUNC), 15, 132
Diaporamas, 112-113
Dossiers, 108-111, 126
AE-L, AF-L, 133
AF, voir Autofocus
AF●, voir Indicateur de mise
au point
Affich.démarrage, 128
Affichage menus, 74
Atténuation des yeux rouges, 34
Audio, voir Clip vidéo, Mémo
vocal
Autofocus, 18
Autoportrait, 4, 37, 38
151
Notes techniques
Symboles
,
, 15
50, 100, 200, 400, 46
,
,
,
,
,
,
,
, 32–33
Mode
(auto), 14–20
, voir Sélecteur de mode
, voir Sélecteur de mode
Commande
, 30–33
Commande
, 34–36
Commande
, 37, 38, 47
Commande
, 39, 63
Commande
, 21, 48, 55
Commande
, 4, 128
Commandes et
, 16,
57, 60
, 14
, 12
,
, ,
, ,
, , ,
, ,
,
, 23–29
, ,
, , 34–36
, , , 37, 38
, 39
, 48
,
, , , ,
, ,
,
76–78
,
,
,
, 79
,
,
,
,
, , ,
, , 80–83
, ,
,
, 86
, 87
,
,
,
, 90
,
,
,
,
, 89
, 63
, 114
, 115
, 116–117
, 118–119
, 120–121
Notes techniques
Macro (gros plan), 37
Magnétoscope, 64
Meilleure expo., 84-85
G
Mémo vocal, 63
Grand-angle, voir Zoom
Mémo. exposition, 20, 133
Griffe flash, 2 , 96
Mémorisation de l’exposition, 20
Gros plan, 26
Mémorisation de la mise au
point, 20
H
Haut-parleur, intégré, 3, 54, 63 Menu CONFIGURATION,
E
122-136
HI, 30, 56
Écran accueil, 128-129
Menu personnalisé, 74, 103
Horloge, voir Date
Effacement des images, 21, 48,
Menu PRISE DE VUE, 74-104
55,106-107
I
MENU VISUALISATION, 105avec dossier, 110
Illuminateur d’assistance AF, 19
121
en visualisation plein écran, Images cachées, 107, 112, 115
Mesure de l’exposition, voir
55
Images protégées, 104, 107,
Mesure
images sélectionnées, 106
110, 114
Mesure, 79
pendant la prise de vue,
Impression date, 136
Microdrive, voir Carte mémoire
21, 48
Impression des images, 68-73.
Microphone, intégré, 2, 49, 63
toutes les images, 107
Voir également Impression
Mini-photo, 121
Effacer, 106-107
date, DPOF via connexion
Mise au point manuelle, 47
E-mail, 32, 62
USB directe
Mise au point, 37, 93-94
Exif 2.2, 150
Indicateur de flash, 18
Mode autofocus, 94
Exif Print, voir Exif 2.2
Indicateur de mise au point, 18
Mode d’exposition, 40-45
Exposition de longue durée,
Infini, voir Mode de mise au
Mode de clip vidéo, 49-54
45, 92
point, Mise au point manuelle
Mode de mise au point, 37, 38
Extinction auto., 17, 131
info.txt, 134
Mode de visualisation, 21, 54,
Information photo, 58-59
F
55-63
Information, voir Information
Fête/Intérieur, 24
Mode de zones AF, 93
photo
Feux d’artifice, 26
Mode Scène, 23-29
Informations sur l’exposition,
Fichiers images, 22
Mode veille, 17, 131
voir Information photo
Fichiers, voir Fichiers images
Mode vidéo, 64, 135
Informations sur la mise au
FINE, 30
Moniteur, 3, 4, 5, 126-128
point, voir Confirmation
Firmware, 136
cadrage des images, 16
MAP, Information photo
Flash imposé, 34-35
indicateurs, 5
Intensité éclair, 96
Flash, 34-36, 96-98
luminosité et teinte, 127
ISO, voir Sensibilité
intégré, 2, 34-36
ouverture et fermeture, 4
mode, 34-36
Monochrome, voir Noir et
J
optionnel, 97-98, 137
blanc
JPEG, 22, 30, 150
portée, 35
MOV, 22, 49-54
JPG, 22, 30, 150
Flou, 24, 84, 147
N
L
Format de commande d’imNEF, 22, 30-31, 33, 56, 150
Langue, 11-12, 124
pression numérique, voir
Netteté, 89
Langue, choix, 11-12, 124
DPOF
Nikon Capture, 31
Luminosité, 127
Formatage carte, 104
Noir et blanc, 87
Formatage, voir Carte méM
Nombre de vues restantes, 5, 14
moire, formatage
M, voir Mode d’exposition
NORM (NORMAL), 30
choisir pour la visualisation, 111
créer, 108
effacer, 110
renommer, 109
stocker des images, 126
DPOF via connexion directe
USB, 69-73
DPOF, 68
152
FUNC, 132
Fuseau horaire, 12-13, 124-125
O
Objectif, 2, 16, 90, 137-138
Objectif, 90
Objectif, convertisseur, 90, 137
On/off, voir Commutateur
marche-arrêt
Options de clip vidéo, 49-50
Options du flash, 96-98
Options du zoom, 95
Options écran, 126-128
Options expo., 91-92
Options MAP, 93-94
Options visual., 127
Ordinateur, 65-67. voir également E-mail, Impression des
images,
Transfert
copie des images, 65-67
Ouverture, 40-45
P
P, voir Mode d’exposition,
PAL, voir Mode vidéo
Panorama assisté, 27, 28-29
Panoramique, 22, 27, 28-29
Paysage de nuit, 26
Paysage, 25
PictBridge, 68-73
Pied, 3, 24, 29, 45, 147
Plage/Neige, 25
Port de sortie audio/ vidéo, 64
Portrait de nuit, 25
Portrait, 24
Pose B/Pose T, 92
Prise de vue à intervalles réguliers, 80, 82-83
Prise de vue, 80-83
Protéger, 114
Q
Qualité d’image, 30-31, 33
Qualité, voir Qualité d’image
QuickTime, voir Clip vidéo
R
RAW, 22, 30-31, 33, 56, 150
conversion en TIFF, 56
Redimensionner les images,
62, 121
Réduction bruit, 101
Réduction du bruit, 27, 101
Régl. impr., 116-117
Régl. utilisateur, 15, 23, 40, 88
Réglage dioptrique, 17
Réglages avancés, 132-133
Réinitialisation, 135
Remise à 0, 102
Repères de cadrage, 16-17
Reproduction, 27
Retardateur, 37, 38
S
S, voir Mode d’exposition
Saturation, 87
SB●, voir Indicateur de flash
Sélecteur de commande, 2
Sélecteur de mode, 14, 55
Sélecteur meilleure image,
voir BSS
Sélecteur multidirectionnel, 7
Sensibilité, 36, 46
Son au décl., 130
Speedlight, voir Flash
Sujet en contre-jour, 27, 34
Support technique, 1
T
Taille d’image, 30, 32-33
Taille d’impression, 32
Teinte, 127
Téléobjectif, voir Zoom
Télévision, 64
connexion, 64
Témoin du retardateur, 2, 38
Temporisation du déclenchement, voir Retardateur
Temporisation, voir Prise de
vue à intervalles réguliers,
Retardateur
Temps rép. décl., 126
TIF, 22, 30-31, 33, 56, 150
TIFF, 22, 30-31, 33, 56, 150
Traînée lumineuse, 141
Transfert auto, 118-119
Transfert, 65-67, 118-119
marquage des images, 118-119
U
USB, 65, 134
USB, 65-67, 69-73, 134
câble (UC-E1), 65-66, 69
impression directe, 69-73
V
Version firmware, 136
Viseur,18
cadrage des images, 16
Visualisation des images, 21,
54, 55-63
plein écran, 55
sur un ordinateur, 65_67
sur un téléviseur, 64
visionnage des clips, 54, 153
visualisation instantanée, 21
Visualisation instantanée, 21
Visualisation par planche
d’imagettes, 57
Vitesse d’obturation, 40-45
Volume, 54, 63
W
WAV, 22, 63, 150
Z
Zone de mise au point, 24-27, 93
Zoom num., 95
Zoom, 16, 95
commandes, 16
fonction loupe, 60-61
indicateur, 16
numérique, 16, 95
optique, 16, 95
153
Notes techniques
Norme d’architecture pour
systèmes de fichiers d’appareil
photo, voir DCF
NR, 101
NTSC, voir Mode vidéo
Numér. séqu., 129
Numérotation des fichiers, 22, 129
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle
qu'en soit la forme (à l'exception de brèves citations
dans des articles) ne pourra être faite sans
l'autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Imprimé au Japon
SB4C01000201(13)
6MA00113-1AG6P1P1725--

Manuels associés