▼
Scroll to page 2
of
49
ЛОС. — IO — — — QUAD-50RS-LC MANUEL DU PROPRIETAIRE 48 oi NO OF Ra © 11. 12. 13. TABLE DES MATIERES Spécifications Contróles périodiques et services Inspection avant utilisation Fonctionnement Anomalies et dépannage Numero VIN et identification ___ Instructions de montage Inspection avant-livraison Instructions fonctionnement compteur de vitesse 49 30 31 AVANT-PROPOS Nous vous remercions d'avoir choisi ce vehicule. Ce manuel du propriétaire a été conçu pour vous expliquer comment utiliser le véhicule et comment effectuer l’entretien nécessaire pour votre sécurité. Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser ce véhicule. Nous souhaitons sincèrement que vous vous amusiez en utilisant ce quad. Si vous rencontrez des problèmes, n'hésitez pas à contacter un revendeur près de chez vous. AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'UTILISATION A CE VEHICULE N’EST PAS UN JOUET ET UNE UTILISATION INADAPTEE PEUT S’AVERER DANGEREUSE. NE PILOTEZ JAMAIS CE VEHICULE SANS INSTRUCTION APPROPRIEE. CE VEHICULE EST INTERDIT AUX PERSONNES DE MOINS DE 16 ANS. PORTEZ TOUJOURS UN CASQUE. LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE D'UTILISATION. IL EST DANGEREUX DE ROULER QUAND LES CONDITIONS DE VISIBILITE SONT MAUVAISES. 2 REDUISEZ VOTRE VITESSE EN CAS DE CONDUITE DE NUIT. 2 NE CONSOMMEZ JAMAIS D’ALCOOL OU DE MEDICAMENTS AVANT OU PENDANT LE TRAJET. À N’UTILISEZ JAMAIS CE VEHICULE SUR DES PENTES TROP RAIDES. À VERIFIEZ TOUJOURS VOTRE VEHICULE CHAQUE FOIS QUE VOUS L'UTILISEZ. РР > INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE * Ne pas laisser votre enfant conduire sans surveillance. Xx || est fortement recommandé que le conducteur soit seul sur le quad. Xx Respectez une distance de sécurité entre votre véhicule et les autres véhicules. % Ce véhicule est conçu pour être utilisé seulement en tout terrain, plat et sans obstacles. Xx Le parent ET I'enfant doivent bien comprendre toutes les instructions de ce manuel avant l’utilisation du véhicule. x || est illégal de piloter ce véhicule sur la voie publique ou sur autoroutes. Si vous devez traverser une voie publique, veuillez descendre du véhicule et le pousser. x Ne pas utiliser ce véhicule lorsque vous êtes sous l'influence d’alcool ou de drogues. Votre capacité de jugement sera altérée et il pourrait en résulter des blessures graves ou même la mort. SPECIFICATIONS MODELE QUAD 50RS/RS-LC CYLINDREE 50cc TYPE REFROIDIT PAR AIR ou LIQUIDE, 2 temps DEMARRAGE PAR KICK & ELECTRIQUE LUBRIFICATION Pompe a huile, alimentation séparée TRANSMISSION AUTOMATIQUE (par courroie) BOUGIE NGK BPR7HS BATTERIE 12V-5AH CAPACITE D'HUILE 1.0 litre RESERVOIR D'ESSENCE 8.2 litres LONGUEUR 1790 mm LARGEUR 1050 mM HAUTEUR 1060 mM HAUTEUR DE SELLE 815 mm EMPATTEMENT 1150 mm POIDS A SEC DECLARE 155 kg FREIN Avant: Frein a disque R/L Arriere : Frein a disque SUSPENSION Avant: Bras Dual À Arrière: bras oscillant avec 5 4 précharges, amortissement réglable PNEU AVANT 21x7-10 PNEU ARRIERE 21x7-10 CONTROLES PERIODIQUES 8 SERVICES Plan de maintenance Les intervalles de maintenance dans le tableau suivant sont basés sur une moyenne de conditions d'utilisation. Si vous roulez dans des zones exceptionnellement poussiéreuses, l'entretien doit étre exécuté plus fréquemment. aquence Tâches à effectuer en fonction du kilométrage ( KM) Objet 500 | 1000 | 2000 | 3000 | 4000 | 5000 6000 Bougie | | | Liquide de refroidissem! (LC) CONTRÖLE A CHAQUE SORTIE Filtre a Air NETTOYER ET VERIFIER TOUS LES 1000KM OU APRES UTILISATION EN TOUT TERRAIN Carburateur | | | A | | A | | C,A Chaine de transmission CONTRÔLE ET LUBRIFICATION A CHAQUE SORTIE Huile de boite à vitesse R ] R Courroie de variateur | Suspensions | | Systeme de freinage CONTROLE A CHAQUE SORTIE Pression des pneus CONTROLE A CHAQUE SORTIE Usure des pneus | I Direction [ [ [ Ecrous châssis - boulons ] | [ Batterie ] [ | [ C: nettoyage; A: réglage; G: graissage; |: Inspection, vérification, remplacement si nécessaire INSPECTION AVANT UTILISATION Inspectez votre véhicule chaque jour avant utilisation. Cela ne vous prendra que quelques minutes et peut vous sauver la vie. Vérifiez l’état et la pression des pneus. Vérifiez les écrous, boulons et autres fixations. Vérifiez l’état et la tension de la chaîne de transmission. Vérifiez le bon fonctionnement du coupe circuit (moteur). Vérifiez le bon fonctionnement de la poignée de gaz. Vérifiez le niveau de carburant dans le réservoir et le niveau d'huile. Vérifiez le fonctionnement des freins pour voir si les câbles sont opérationnels. Vérifiez que vous pouvez tourner facilement le guidon à gauche et à droite. Vérifiez le bon fonctionnement du levier de frein. La course devrait être de 1-2cm. Essayez les freins dès que vous mettez en marche le véhicule. 6 * OF 2 › › › »* *+ * INSPECTION AVANT UTILISATION Vérification et ravitaillement en combustible Insérez la clé et tournez-la sur la position “open” pour ouvrir le bouchon. Apres le ravitaillement en carburant, N. Añasoe Cl Ade à insérez correctement le bouchon et * Arrêtez le moteur lors du tournez la clé en position « lock ». ravitaillement en combustible. Retirez la clé et vérifiez le bouchon Utilisez ue l'essence sans plomb avec indice d'octane de 92 ou plus. * Tournez le bouchon d'essence fermé. dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour 'ouvrir, dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer. * Lors du ravitaillement évitez que de l'essence ne déborde, cela pourrait mettre le feu quand le 7 moteur est chaud. pour vous assurer qu'il est bien INSPECTION AVANT UTILISATION Contrôlez et/ou faites l’appoint en huile À MISES EN GARDE -: * Assurez-vous d’avoir suffisamment d'huile, et que le bouchon soit correctement serré. * Contenance d'huile totale : 1.0 Litre * Huile préconisée : Uniquement huile moteur 2 temps, type synthétique INSPECTION AVANT UTILISATION Vérifier la pression des pneus * Vérifiez que la pression des pneus soit normale. Taille pneu: avant 21 x 7-10 / arrière 21x7-10 Pression recommandée: 5 psi (0.35kgf/cm?) Pression max. : 7 psi (0.49 kgf/cm?) Pression min. : 3 psi (0.21kgf/cm?) * Gonflez le pneu à la pression indiquée sur le pneu. * Vérifiez qu'il n’y a pas de gravier ou de clou dans les rainures du pneu. Si c’est le cas retirez-les. * Recherchez toute fente ou usure importante. Si l'usure dépasse la limite autorisée, changez le pneu. * Veuillez vérifier le marquage sur les pneus. INSPECTION AVANT UTILISATION Vérifier la batterie 1. Ouvrez la selle. 2. Retirez d’abord la borne négative, puis la borne positive. 3. Retirez la batterie et contrôlez la tension. Tension normale : 12V et plus. 10 4. Conservez en permanence les cosses propres. Pour charger la batterie, appliquez les consignes inscrites sur la batterie. Vérifier les amortisseurs avant et arrière. * Exercez une pression à la fois sur la colonne de direction et le siège pour vérifier le fonctionnement des amortisseurs avant et arrière. Vérifier si l’échappement est normal *% Contrôlez le système d'échappement pour détecter toute anomalie éventuelle. INSPECTION AVANT UTILISATION Réglage de la chaîne 1. Desserrez les vis de fixation du bras oscillant. 2. Desserrez les boulons de fixation et faire basculer le plateau de tension de chaîne sur le bras oscillant afin d'ajuster la tension de la chaîne avec un espace de plus ou moins 10-20 mm depuis l'horizontal. 3. Resserrez les 4 boulons sur le bras oscillant. || 4. Bloquez les vis de reglage sur le bras oscillant. Las! E Boulon de réglage 12 ‘allessooau IS JUOWOSSIPIO1JO1 OP opIinbi| np Á-zojnofe 10 1nozeipe1 o| suep nesAlu o| JuewajeBoa ZoljISA JUSLISSSIPIOJJA. op epinbi¡ ap 11omiesa. aj 5иер ajnofe Se JuewessIpio1je! ap epinbi NP IS ‘рпецо 159 лпЭрюш 9] puenb juswessipioljal ap oua]sAs 8| suep epinbiy ep siewef zaynofel aN 159 1najow ej juenb jusue эр эриб эр пеэми - 104V9 N3 IONM9S91 9| INS YY neaAlu эр senbiew sa © as нор эриб пр пеэли 90BLINS Bun INS JUeld 8 учэщше: ap apinbij € NOIL INVAV NOII vi INSPECTION AVANT UTILISATION INSPECTION PREALABLE POUR VOTRE SECURITE ET POUR PREVENIR TOUT DOMMAGE AU VEHICULE, LINSPECTION PREALABLE EST ABSOLUMENT NECESSAIRE. A MISE EN GARDE : La température du moteur et du pot d’échappement est tres élevée. Faites attention de ne pas vous brûler lors de la vérification de l’huile moteur. FONCTIONNEMENT COMMUTATEUR PRINCIPAL OFF * Pour arrêter le moteur. * On peut retirer la clé. ON * Pour démarrer le moteur. * On ne peut pas retirer la clé. D 16 * Pour actionner le feu de route. * On ne peut pas retirer la clé. FONCTIONNEMENT DEMARREUR ELECTRIQUE * Démarre le moteur. A MISE EN GARDE / -] N'appuyez pas a nouveau sur le bouton de démarrage quand le moteur tourne. | N’appuyez pas sur le bouton de démarrage plus de 10 secondes lors du COMMUTATEUR DE FEUX DE ROUTE ET 20 Feu de croisement * Pour conditions normales. =D Feu de route * Pour éclairer a grande distance. Commutateur de feux FONCTIONNEMENT BOUTON D’AVERTISSEUR SONORE * Mettez sous tension le commutateur principal et appuyez sur le bouton de l’avertisseur sonore afin de le déclencher. 18 COMMUTATEUR DE CLIGNOTANT = Le clignotant a droite indique que l’on tourne à droite. Commutateur Commutateur de € Le clignotant à gauche indique que l’on tourne davertisseur clignotant à gauche. sonore A MISE EN GARDE / * Actionnez le clignotant avant de tourner. FONCTIONNEMENT COMMUTATEUR DE FEUX DE DETRESSE FEUDE DETRESSE “— 19 * Les 4 clignotants vont fonctionner tous ensemble. ARRET FEU DE DETRESSE @ Commutateur de feux de détresse FONCTIONNEMENT TABLEAU DE BORD 20 Clignotants droit / gauche Vitesse lente Vitesse Compteur Voyant marche Vitesse rapide ‚а arriere Témoin . Odometre huile | Voyant de feu de route Bouton d — A , | Bouton de selection mode ; . selection FONCTIONNEMENT TABLEAU DE BORD - Refroidissement liquide seulement 21 Clignotant droit / gauche Vitesse lente Vitesse rapide Témoin de niveau de carburant Compteur Témoin huile Bouton de sélection mode FONCTIONNEMENT FREIN AVANT / ARRIERE 22 Voyant de point mort Vitesse Voyant marche arriere Odometre Voyant de feu de route Bouton de sélection Témoin température de liquide de refroidissement Le levier de frein droit agit sur les roues avants et le levier de frein gauche n’agit que sur les roues arrières. FREIN DE PARC Tirez le levier de frein de parc vers le côté droit pour activer le frein. Repoussez le levier de frein de parc vers le coté gauche pour desserrer le frein. FONCTIONNEMENT ARBRE DE TRANSMISSION 1. VITESSES suivant Au point mort, le voyant du tableau de bord indique “N”. Poussez le levier de vitesse pour engager la vitesse rapide, le tableau de bord indique “2”. Poussez plus loin pour engager la vitesse lente, le tableau de bord indique “1”. Tirez le levier de vitesse pour revenir a la vitesse rapide ou au point mort. 2. MARCHE ARRIERE Quand le levier de vitesse est au point mort, poussez le bouton de marche arriere vers la gauche. Tirez le levier de vitesse en arrière pour engager la marche arrière, le tableau de bord indique « R » en rouge. 24 Bouton de marche arrière FONCTIONNEMENT DEMARRAGE MOTEUR & MISES EN GARDE * Vérifiez 'huile et 'essence avant de démarrer. * Avant d'utiliser le démarreur électrique, la poignée de gaz doit être en position “fermée”. 1. Tournez le “commutateur principal”, clé sur "ON". 2. Tirez le levier de frein. 3. Appuyez sur le bouton de démarrage pour démarrer le moteur. * Si la batterie est hors service, utilisez le kick pour démarrer le moteur. 3 m ma 2 A * Reláchez immédiatement le bouton de démarrage des que le moteur est en marche. * N'appuyez pas à nouveau sur le bouton de démarrage lorsque le moteur tourne, cela pourrait endommager des pièces. * Démarrez le moteur à l'air libre car les gaz d'échappement du moteur sont composés de monoxyde de carbone poison. * Si le moteur ne démarre pas après avoir actionné le démarreur pendant 3-4 secondes, poussez doucement la poignée de gaz puis essayez à nouveau. FONCTIONNEMENT ROBINET D'ESSENCE * Le robinet d'essence est situé sur le côté gauche du véhicule. * Lorsque la flèche du bouton est sur la position “ON”, l'essence arrive normalement. 26 * Lorsque la fleche est sur “OFF”, lessence n'arrive pas. * Lorsque la fleche est sur “RES”, veuillez remplir le réservoir d'essence le plus vite possible. FACON CORRECTE DE CONDUIRE MISE EN ROUTE 1. Appuyez doucement sur la poignée de gaz pour contróler votre vitesse. 2. Laccélération augmente la vitesse. 3. Appuyez doucement sur la poignée 27 de gaz lorsque vous conduisez sur une pente pour activer le moteur. 4. La décélération est la diminution de la vitesse. Pour cela reláchez la manette des gaz. * La rotation des roues arrieres n’étant pas à fréquences différentielles, le conducteur doit apprendre à changer de position et contrôler la poignée de gaz pour ne pas retourner le véhicule. FACON CORRECTE DE CONDUIRE ARRETER LE VEHICULE À l'approche du lieu de stationnement Poiané oignée de gaz 55 * Relâchez l’accélérateur et actionnez les freins avant et arrière jusqu’à l’arrêt du véhicule. Arrêt complet * Le moteur s'arrêtera lorsque le commutateur principal sera sur la position “CPF. * Ne pas stationner sur un sol accidenté pour ne pas retourner le véhicule. X MISE EN GARDE : * Ne pas tourner le commutateur principal sur la position “OFF” pendant que le véhicule est en marche. PROCEDURE DE RODAGE Pendant les premieres semaines d'utilisation, ne pas conduire très vite ni 29 approcher la limite maximale de t/mn du moteur. La procédure de rodage augmentera beaucoup la durée de vie du véhicule et la puissance du moteur à long terme. MAINTENANCE NETTOYER ET REMPLACER LE FILTRE A AIR Le filtre à air est situé sous le garde boue avant droit. Ouvrez les clips du couvercle du logement du filtre à air pour en nettoyer les éléments. NETTOYER ET VERIFIER LE FILTRE TOUS LES 1000KM OU APRES UNE UTILISATION EN TOUT TERRAIN. REMPLACER LE FILTRE A AIR TOUS LES ANS. — like уе Wo pa AA AJOUTER DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le radiateur est sous le garde boue avant, ótez le couvercle pour vérifier le niveau de liquide de refroidissement ou en ajouter. Si du liquide de refroidissement est ajouté dans le réservoir, vérifiez également le niveau dans le radiateur. Ajoutez du liquide de refroidissement si nécessaire. 1 X \ ; ied М го АА MAINTENANCE FREIN DE PARC Le frein de parc est co-implanté avec l’étrier de frein arrière mais contrôlé par le levier de frein de parc et par un faisceau séparé. Vérifiez le frein de parc avant de rouler. Réglez le frein de parc si votre quad patine ou peut être bougé facilement même si le 31 frein est serré. Réglage Placez le levier de parc sur neutre. Desserrez l’écrou de fixation et ajustez le bouton de réglage jusqu’à ce que vous puissiez le toucher légèrement. Tournez le bouton de réglage d’un demi-tour vers l’extérieur et serrez-le puis serrez l'écrou de montage. Revérifiez l’efficacité du frein de parc. ANOMALIES ET DEPANNAGE Si le moteur n’arrive pas a démarrer ou s’arréte de tourner. Essayez d'abord de diagnostiquer vous-méme ces dysfonctionnement comme suit: 1. vérifiez qu’il y a suffisamment de carburant dans le réservoir à essence. 32 2. Si la procedure de démarrage est correcte. Contactez le revendeur local des que possible pour détecter la présence d'une anomalie sur votre véhicule. NUMERO D'IDENTIFICATION DU PRODUIT Veuillez enregistrer le numéro de chássis et de moteur pour toute référence ultérieure. Le numéro de chássis (N* VIN) est gravé sur le cóté droit du cadre. N° REF DU CHASSIS 33 NUMERO DE CHASSIS Le nyméro moteur est gravé au milieu N° MOTEUR. MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES | P.D.I. | 500 KM | 1,000 КМ INOTES : NOTES : NOTES : porn pecas IREVENDEUR : pas : pare ; DATE: | 2,000 KM 3,000 KM 4,000 KM INOTES : [NOTES . INOTES : [FEVENDEUR REVENDEUR : poro par : DATE : pur MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES | 5,000KM | 6,000 KM : 7,000 KM 35 INOTES : INOTES : INOTES : [REVENDEUR : pere pre DATE : par par: 8,000 KM | 9,000 КМ | 10,000 КМ NOTES : INOTES : INOTES : [REVENDEUR: [FEVENDEUR REVENDEUR : pare: pare: pare MAINTENANCE et ENREGISTREMENT DES SERVICES | 11,000 KM i 12,000 KM | 13,000 KM 36 INOTES : INOTES : NOTES : REVENDEUR : REVENDEUR REVENDEUR : [DATE : DATE : DATE : 14,000 KM 15,000 KM 16,000 KM NOTES : NOTES : NOTES : [REVENDEUR: [PEVENDEUR REVENDEUR : peas ; [рт : DATE : 37 ENREGISTREMENT DES OPERATIONS EN GARANTIE COMPTEUR KILOMETRIQUE : [COMPTEUR KILOMETRIQUE : [COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM KM KM NOTES: NOTES: INOTES : [FEVENDEUR › [REVENDEUR : REVENDEUR : [DATE : DATE: DATE : COMPTEUR KILOMETRIQUE : [COMPTEUR KILOMETRIQUE : [COMPTEUR KILOMETRIQUE : KM [KM KM 38 NOTES NOTES : NOTES: REVENDEUR : REVENDEUR : REVENDEUR : DATE: DATE : pass ENREGISTREMENT DES OPERATIONS EN GARANTIE COMPTEUR KILOMET RIQUE : ICOMPTEUR KILOMETRIQUE : ICOMPTEUR KILOMETRIQUE : KM KM KM NOTES: NOTES: NOTES : REVENDEUR : poema: REVENDEUR : DATE : [DATE DATE : 39 COMPTEUR KILOMETRIQUE : JCOMPTEUR KILOMETRIQUE : JCOMPTEUR KILOMETRIQUE : KM KM KM NOTES : NOTES : NOTES : REVENDEUR : REVENDEUR : REVENDEUR : DATE : DATE : [DATE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1. Retirer la batterie et la remplir d'acide de batterie. Pré-charger la batterie augmentera sa durée de vie. La procédure de préparation et de mise en charge est indiquée sur les instructions de la batterie. 2. Installer les roues avant et arrière et les pièces dans l’ordre suivant : A. grande rondelle 18x40x4.5mm 40 В. écrou a six pans 18mm (couple de serrage 14 kg-m , 135 N-m) C. goupille fendue (tordre l’extrémité après montage) D. bouchon en caoutchouc. 3. Monter le pare-choc avant. 4. Insérer le guidon dans le pontet inférieur de la colonne de direction. Resserrer les 4 boulons a six pans. 5. Tirer sur le cable de verrouillage de la selle et retirer la selle. Installer la batterie en connectant le fil rouge a la borne positive (+) et le fil noir a la borne négative (-). INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite) 6. Vérifier la quantité d'huile et remplir avec suffisamment d'essence sans plomb pour faire fonctionner le véhicule. Verifier que la fleche sur le robinet d'essence soit sur la bonne position (ON). 41 7. Allumer le commutateur principal et essayer de démarrer le moteur. Pour actionner le démarreur électrique : À. Tirer sur le levier de frein. B. Appuyer sur le bouton du démarreur électrique pour démarrer le moteur. 8. Si le véhicule roule sur un terrain très poussiéreux, veuillez ajouter plus d’huile dans le filtre à air. INSPECTION AVANT LIVRAISON (Pour Quad ADLY 50RS/RU) [1 1. Inscrire le numéro de châssis et de moteur dans le manuel du propriétaire. [1 2. Vérifier la bonne pression de chaque pneu comme indiqué sur le pneu ou dans le manuel du propriétaire. 42 ны ны ES 3. Vérifier que le réservoir d’huile moteur ( 2 temps, SAE30 ) soit rempli. 4. Vérifier que la batterie soit bien installée. 5. Vérifier que les freins soient correctement réglés. 6. Vérifier que le réservoir soit assez rempli pour utiliser le véhicule. 7. Vérifier le bon réglage des suspensions et de la chaîne de transmission. 8. Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs électriques et des feux. 9. Vérifier que le manuel du propriétaire et le sac à outils soient dans la boîte à outils. 43 SPEEDOMETER OPERATION INSTRUCTIONS INSTRUCTION), 1.00 not disassemble or change any parts excluding the manual description. 2.The interior examination or maintenance should be executed by our professionals. MARK MEANING: => Nella You could get fhe ins on details from the information behind the mark. ] | ~J | © À Some processes must be followed fo avoid ihe affection caused by wrong installation. | euTTON SEE BONES 1 Basic function instruction ‘Speedometer Display range: 0-199 km/h [(0—123 KMH). @Display unit: km/h & MPH for alternative. =p meter @Display range: 0~999.9 km (mile), reset after 999,9 km (mile). | GDIsplay unit: 0.1 km (mile). Odo meter @Display range: 0-99999 km (mile), reset after 99999 km (Mile). @Disploy unit: 1 km (mile). | (Select button @/n main screen, press the Select button for 3 . = seconds fo switch the speed unit between Km/h - | N & MPH. | (Reset the trip meter En trip screen, press down the Adjust button for 3 | M TT ri НН | seconds fo reset the trip meter. CL I Ш 44 2 The tire circumference sefting (Please change the sefting when changing the tire.) enter the Tire circumierence setting. In main screen, hold down the Select X 3 seconds to before setting. @Please measure fhe fire circumference carefully @P/ease make sure the setting number is correct fo avoid displaying the incorrect speed. Adjust button to move fo the digit EX. The tire circumference is 1,300 mm. Press the u want to set. EX. Now the original setting is 1,900 mm. = the 11s flashing! [A The tire circumference setting range : 0~2,999 mm The setting order Is from left to right. You could define the valve as the starting point and the terminal point to measure the wheel circumference with a measuring tape. ~~ 45 Press the Select button to change the setting. A Now îhe 0 Is flashing! Press the Adjust button for 4 times to back the main screen. EX. The tire ae setting is changed from 1.000 mm to 1.300 mm in main screen. SPEEDOMETER OPERATION INSTRUCTIONS INSTRUCTION), E da 1,00 NOT DISASSEMBLE OR CHANGE ANY PARTS EXCLUDING THE MANUAL DESCRIPTION, 2.THE INTERIOR EXAMINATION OR MAINTENANCE SHOULD BE EXECUTED BY OUR PROFESSIONALS, MARK MEANING: - — Mei YOU COULD GET THE INSTALLATION DETAILS FROM THE INFORMATION BEHIND THE MARK. | | A | | Uy | | PRESS PRESS DOWN /\ SOME PROCESSES MUST BE FOLLOWED TO AVOID THE AFFECTION CAUSED BY WRONG INSTALLATION. 1 INSTRUCTION OF FUNCTION N SPEED A DISPLAY AS KMIH OR MPH, TRIP METER CETTE UNIT IS 0.1 KILOMETER] MEN . qe № ie DISPLAY UNT S 1 KLOMETER | \ IN MAIN SCREEN, PRESS DOWN THE THE TRIP METER WILL RESET, INF-0 HO 29 09 PRESS DOWN THE MODE WHEN THE SCREEN DISPLAY WHEN THE SCREEN SHOWS N THE MAIN BUTTON WHEN THE POWER 15 — PRESS DOWN THE SET INF-Q, RELEASE THE MODE SCREEN, KEEP PRESSING SCREEN, OFF, AND THEN TURN ON THE BUTTON (NOW YOU NEED 70 BUTTON AND KEEP PRESSING DOWN THE SET BUTTON AND POWER PRESS DOWN BOTH MODE di DOWN THE SET BUTTON. THE MODE BUTTON ONE 46 3 SPEED ADJUSTMENT AND TIRE CIRCUMFERENCE SCT TING SETTING RANGE: 0~2999MIM, ADJUSTING UNIT: 1MIM. RENCE CORRECTLY, SETTING, PLEASE MEASURE THE TIRE WITH MAGNET.) WHEN MAKING THE SETTING, PLEASE MAKE SURE THE TIRE TE SE TG NUMBER IS WRONG, THE SPEEDOMETER WILL By el — YOU > DEFINE THE VALVE AS THE STARTING POINT AND THE TERMINAL POINT TO MEASURE THE WHEEL CIRCUMFERENCE WITH A MEASURING TAPE. NN (SN IN SETTING SCREEN. PRESS THE NOW YOU ARE MODE BUTTON 3 TIMES, AND THEN YOU WILL ENTER THE LEAVE SCREEN. IN SCREEN, PRESS THE TO MOVE TO THE E. LEAVE SET BUTTON PRESS THE MODE BUTTON TO MAIN SCREEN. BACK THE MAIN SCREEN. 47