- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Radios bidirectionnelles
- Denver
- WTA-446
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
5
Guide d'utilisation WTA-446 INSTALLATION Retrait du clip de ceinture Tirez le loquet du clip de ceinture loin de l’unité. Voir l’image comme illustré à droite Mise en place des piles POUR L’UTILISATION DE PILES RECHARGEABLES : Si votre talkie-walkie est livré avec des piles rechargeables, un câble, un adaptateur double et un chargeur de voiture USB double est également livré. Le temps de charge complet est d’environ 12 heures. Pendant la charge, il y a un voyant rouge sur l’écran LCD, tandis que l’icône de pile clignote, lorsqu’elle est complètement chargée, la lumière rouge est éteinte. Le câble USB, l’adaptateur et le chargeur de voiture ne chargeront que de piles rechargeables Ni-mh ou le bloc-pile rechargeable Ni-mh fournis et ne pourront pas charger d’autres types de piles rechargeables. Après avoir placé les piles dans les bonnes positions, fermez le couvercle du compartiment à piles. Remarque : Ne chargez pas de piles alcalines. POUR L’UTILISATION DE PILES NON RECHARGEABLES : 1. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles pour l'ouvrir. 2. Insérez 3 piles AA (non incluses). 3. Placez les piles en fonction des marquages de polarité dans le compartiment des piles. Après avoir placé les piles dans les bonnes positions, fermez le couvercle du compartiment à piles. Indicateur niveau de piles faibles La radio peut détecter le niveau de piles faibles lorsque la tension devient faible. L’icône de piles affichera l’état de piles faibles. Lorsque la tension des piles est faible, le symbole de pile vide et le talkie-walkie sonnera jusqu’à ce qu’il décharge complètement la tension de la pile, vous devrez alors remplacer les piles. Portée de transmission La portée de la conversation dépendra de votre voisinage et de votre environnement et sera affectée par des obstacles tels que des collines ou des bâtiments. N’essayez pas d’utiliser deux unités radio distantes de moins de 1,5 m (5 pieds). Autrement, vous risquez d’avoir des interférences. La portée de la conversation dépend également du terrain. Il sera affecté par les structures en béton, le feuillage épais et par le fonctionnement des radios à l’intérieur ou dans les véhicules. Antenne Lampe-torche PPT button Gaine de port pour écouteurs Touche Verrouillage Bouton Lampe torche Bouton Alimentation/Menu Bouton Surv./Bas Bouton Recherche/Haut Microphone Haut-parleur Port micro USB Code CTCSS. Passe de 1 à 38 tel que sélectionné par l’utilisateur. Affiche le niveau de charge des piles. Lorsque les barres sont réduites, les piles doivent être rechargées. Affiché lors de la transmission d’un signal. Affiché lors de la réception d’un signal. S’affiche lorsque la fonction Dual Watch est activée. S’affiche lorsque la fonction VOX est activée. Utilisation de l’unité Allumer/éteindre : 1 Allumer Maintenez le bouton Alimentation/Menu enfoncé jusqu’à entendre un bip. 2 Éteindre l'appareil Maintenez le bouton Alimentation/Menu enfoncé jusqu’à entendre un bip. Régler le volume : Vous disposez de 8 niveaux de volume prédéfinis. Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton Recherche/Haut. Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton Surv./Bas. Appuyez ensuite sur le bouton PTT ou Alimentation/Menu pour confirmer. Verrouillage des touches : Maintenez appuyé le bouton de Verrouillage pendant 6 secondes, l’unité sera verrouillée et l’icône de verrouillage s’affichera sur l’écran LCD. Lorsque les unités sont verrouillées, seuls les boutons Torch, PWR, PTT et Lock sont être disponibles. Maintenez appuyé le bouton de Verrouillage pendant 3 secondes, il sera déverrouillé. Lampe-torche : Maintenez appuyé le bouton de la Torche, elle s’allume, relâchez le bouton, elle s’éteint. Lorsque l’unité est éteinte, la torche peut toujours être allumée/éteinte par le bouton de la torche. Balayage auto : Maintenez appuyé le bouton Haut/Balayage pendant 2 secondes pour activer le balayage automatique. Maintenez appuyé le bouton Haut/Balayage pendant 2 secondes ou appuyez sur le bouton Menu/PWR pour désactiver le balayage automatique. Moniteur (zéro silencieux) Maintenez appuyé le bouton Bas/Moni pendant 2 secondes pour activer le moniteur. Maintenez appuyé le bouton Bas/Moni pendant 2 secondes pour désactiver le moniteur. Changer de canal Vous disposez de canaux dans la bande de fréquences légale. Pour communiquer avec un autre appareil, vous devez être sur le même canal. Pour changer de canal, appuyez une fois sur le bouton Alimentation/Menu après avoir allumé votre appareil, et utilisez les boutons Haut/Bas pour faire défiler les canaux jusqu’à celui que vous souhaitez. Pour régler le canal souhaité, appuyez sur le bouton PTT pour confirmer les modifications. Votre appareil est juste unidirectionnel. Pendant que vous parlez, vous ne pouvez pas recevoir de transmission. Votre appareil utilise une bande à licence libre. Identifiez-vous toujours lorsque vous transmettez sur le même canal. IMPORTANT : Avant de transmettre sur un canal, écoutez pour vérifier qu’il n’est pas déjà utilisé. CTCSS/DCS Appuyez deux fois sur le bouton Menu/PWR et utilisez les touches Haut/Bas pour introduire le système de silencieux à codage continu CTCSS/DCS. Le CTCSS est un circuit utilisé pour réduire la gêne d’écouter les autres utilisateurs sur un canal de communication radio bidirectionnel partagé. Il permet essentiellement une chaîne privée sur un flux occupé. CTCSS = Système de silencieux contrôlé par tonalité codée. Il vous permet de parler sur un sous-canal privé sur un canal actif. DCS est une extension numérique du CTCSS. DCS = est une extension numérique du CTCSS. Il fournit des codes supplémentaires, codés numériquement et silencieux qui suivent après les 38 codes CTCSS. CTCSS 1 à 38 est suivi de DCS 1-38. VOX Émetteur à commande vocale, il vous permet de transmettre avec votre voix sans appuyer sur le bouton. Votre communicateur est équipé d’un émetteur à commande vocale réglable (VOX) qui peut être utilisé pour la transmission automatique de la voix. Dans ce mode pratique, la transmission est automatiquement lancée en parlant dans le micro. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur le bouton. En appuyant 3 fois sur le bouton Menu/PWR, l’écran affiche le caractère VOX, le caractère DÉSACTIVÉ continue de clignoter. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour sélectionner le niveau de voix (de 1 à 3 ou sur DÉSACTIVÉ). Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage, le réglage VOX par défaut est DÉSACTIVÉ. CA CA vous permet de régler différentes tonalités pour appeler l’opérateur à partir du même canal. Appuyez sur le bouton Menu/PWR 4 fois, l’écran affichera les caractères CA, le numérique 01 continue de clignoter. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner la tonalité d’appel de 01 à 10, puis appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage de la tonalité d’appel, le paramètre par défaut pour la tonalité d’appel est 01. Il y a 10 mode de tonalités d’appel dans cet unité, vous et l’autre partie pouvez utiliser la tonalité d’appel conçue pour communiquer séparément et secrètement afin d’éviter tout dérangement. Pour activer cette fonction, avec l’unité en mode normal, appuyez deux fois rapidement sur le bouton PTT, puis relâchez pour envoyer une tonalité à d’autres utilisateurs sur le même canal. TOT Le minuteur de temporisation signifie que l’unité arrêtera automatiquement la transmission après 30 ou 60 secondes de transmission continue. Appuyez sur le bouton Menu 5 fois, l’écran affichera 60 s, appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour choisir entre 60 ou 30 secondes. Le réglage par défaut est de 60 secondes, appuyez sur le bouton PTT pour confirmer les modifications. Bip Roger (message bien reçu) Le bip Roger signifie une tonalité ajoutée à la fin de la diffusion, elle indique que l’utilisateur/opérateur a fini de parler. Il s’agit d’une tonalité qui est automatiquement transmise chaque fois que le bouton PTT est relâché. Cela avertit le destinataire que vous avez mis fin à la transmission et que vous êtes maintenant en mode de réception. Appuyez sur le bouton Menu 6 fois, l’écran affichera Activé ou Désactivé, appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour choisir Activé ou Désactivé, et appuyez sur le bouton PTT pour confirmer les modifications. tonalité des touches Un symbole s’affiche lorsque la tonalité des touches est ouverte. Appuyez sur le bouton Menu 7 fois, l’écran affichera SONNERIE ACTIVÉE, appuyez sur le bouton Haut/Scan pour choisir ACTIVÉE ou appuyez sur le bouton Bas/Moni pour choisir DÉSACTIVÉE. Le réglage par défaut est ACTIVÉE, appuyez sur le bouton PTT pour confirmer les modifications. DCM Écoute de contrôle double canal. Vous pouvez effectuer une écoute de contrôle entre deux canaux, par ex. 1 à 8 ou 9 à 22. Appuyez sur le bouton Menu 8 fois, l’écran affichera DCM DÉSACTIVÉ, appuyez sur le bouton Bas ou Haut pour choisir DCM DÉSACTIVÉ ou ACTIVÉ, lorsque vous choisissez DCM DÉSACTIVÉ, puis appuyez une fois sur le bouton Menu/PWR, allez au bouton Haut/Bas pour choisir le canal, le canal ne peut pas être identique à la chaîne principale, appuyez sur le bouton PTT pour confirmer les modifications. Transmission (envoi de paroles) L’unité est continuellement en mode de réception lorsqu’elle est allumée et ne transmet pas. Lorsqu’un signal est reçu sur le canal actuel, l’icône «RX» s’affiche sur l’écran LCD. a. Maintenez appuyé le bouton PTT (Push to Talk) pour transmettre votre voix. L’icône du signal de transmission «TX» s’affiche sur l’écran LCD. b. Tenez l’unité en position verticale avec le Mic (micro) à 5 cm de la bouche. Tout en maintenant le bouton PTT, parlez dans le micro avec un ton de voix normal. c. Relâchez le bouton PTT lorsque vous aurez terminé d'émettre. Pour que d’autres reçoivent votre transmission, ils doivent être sur le même canal que vous. Réinitialiser l’unité Retirez les piles du compartiment à piles du talkie-walkie, puis maintenez le bouton Menu/PWR, tout en remettant les piles dans le compartiment à pile du talkie-walkie dans la bonne polarité, l’unité s’allume et affiche CH 100, à ce moment, relâchez le bouton PWR. Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur et d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles, sont marqués du symbole d'une poubelle barrée, comme illustré cidessus. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères. En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les batteries pour être recyclées conformément à la règlementation, vous contribuez à préserver l’environnement. Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils électriques et électroniques et des batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville. Par la présente, Inter Sales A/S déclare que l'équipement radioélectrique du type WTA-446 est conforme à la directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.denver-electronics.com and then click the search ICON on topline of website. Numéro de modèle : WTA-446. Allez à la page du produit, les directives se trouvent dans Téléchargements/ Autres téléchargements. Plage de fréquence de fonctionnement : Puissance de sortie maximale : DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danemark www.facebook.com/denverelectronics