Manuel du propriétaire | Toyota JCB15 JEANS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel du propriétaire | Toyota JCB15 JEANS Manuel utilisateur | Fixfr
Série SP10
MACHINE À COUDRE DOMESTIQUE
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
• Veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser la machine et
toujours en suivre les instructions.
• Conservez le guide dans un endroit adéquat pour pouvoir le
consulter facilement.
• Si vous donnez cette machine à coudre, n’oubliez pas de joindre
son guide de l’utilisateur.
2
Table des matières
Avant l’utilisation
•
•
•
•
•
•
•
Importantes consignes de sécurité ................................... 4
Noms des pièces .............................................................. 6
Utilisation du volant ........................................................... 8
Utilisation du levier du pied-de-biche ................................ 8
Utilisation du levier de marche arrière .............................. 8
Retrait de la table d’extension........................................... 8
Utilisation du guide d’action rapide ................................... 9
Préparation du travail de couture
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Branchement de l’alimentation ....................................... 10
Installation de la pile pour bobiner la canette .................. 11
Bobinage de la canette ................................................... 12
Enfilage du fil inférieur .................................................... 14
Enfilage du fil supérieur .................................................. 15
Tirer le fil inférieur ........................................................... 17
Application de chaque type de point ............................... 18
Remplacement du pied-de-biche .................................... 19
Remplacement de l’aiguille ............................................. 21
Rapport entre l’aiguille, le fil et le
tissu, et réglage de la tension du fil ................................ 22
Coudre
•
•
•
•
•
•
•
Préparation du
travail de couture
Couture
Point droit et marche arrière ........................................... 23
Point zigzag .................................................................... 27
Réglage de la tension du fil ............................................ 28
Boutonnière .................................................................... 29
Surjet .............................................................................. 32
Pose d’une fermeture à glissière .................................... 33
Réalisation d’un ourlet invisible....................................... 35
Entretien
•
•
•
•
Avant
l’utilisation
Entretien
Entretien des griffes d’entraînement et du crochet ......... 37
Remplacement de l’ampoule .......................................... 39
Dépannage ..................................................................... 40
Matériel à double isolation (230-240v)............................ 42
Autres
• Mesures de sécurité relatives à la pile ............................ 42
• Recyclage ...................................................................... 43
• Caractéristiques .............................................................. 44
Autres
Avant l’utilisation
•
Lisez attentivement ce chapitre avant d’utiliser la machine
Importantes consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité ont pour but de prévenir tout danger ou dommage résultant de
l’utilisation incorrecte de la machine. Lisez-les attentivement et respectez-les toujours.
Explication des icônes “
Avertissement” et “
Attention”
Avertissement
Une manœuvre incorrecte peut causer la mort ou des blessures
graves.
Attention
Une manœuvre incorrecte peut causer des blessures ou
endommager la machine.
Explication des symboles
Ne pas toucher.
Actions interdites
Actions requises
Retirer la fiche
électrique de la prise.
Avertissement
Utiliser une source d’alimentation CA de 220 à 240 V.
Sinon, il existe un risque d’électrocution
ou d’incendie.
N’endommagez pas, ne modifiez pas, ne pliez
pas de façon excessive, ne secouez pas ou ne
tordez pas le câble d’alimentation électrique.
Sinon, il y a risque d’électrocution ou d’incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de
maintenance.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Sinon, il existe un risque d’electrocution ou d’incendie.
Ne pas utiliser dans un endroit où l’on emploie des produits
aérosols (sprays) et où l’on administre de l’oxygène.
Vous pouriez mettre le feu.
Attention
Lorsque vous n’utilisez pas la machine, celle-ci devra être rangée, évitez de
la laisser parterre pour que personne ne se blaisse en marchant dessus.
Sinon il y a risque de blessure.
4
Attention
Débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur avant de remplacer
l’aiguille ou le pied-de-biche et de mettre le fil supérieur ou inférieur.
Sinon il y a risque de blessure.
Ne quittez pas l’aiguille des yeux pendant
l’utilisation de la machine à coudre.
Si l’aiguille se casse, elle peut causer des blessures.
Ne touchez pas les pièces mobiles telles
que l’aiguille, le bras releveur ou le volant.
Sinon il y a risque de blessure.
Les enfants doivent uniquement utiliser la
machine sous la surveillance d’un adulte.
Autrement ils risquent de se blesser.
N’utilisez pas la machine à proximité de
jeunes enfants.
Ils pourraient toucher l’aiguille et se blesser.
Après avoir utilisé la machine à coudre, retirez la fiche
d’alimentation de la prise.
Sinon il y a risque de blessure.
Avant d’utiliser la machine, vérifiez que la vis de fixation
du support du pied-de-biche, la vis de fixation de l’aiguille
et la vis de la plaque d’aiguille sont bien serrées et que le
pied-de-biche est correctement placé dans son support.
Sinon il y a risque de blessure.
Ne procédez pas
aux opérations
suivantes.
Sinon il y a risque de
blessure.
•
•
•
•
•
Coudre sans baisser le pied-de-biche.
Coudre alors que l’aiguille est mal placée.
Utiliser une aiguille pliée.
Coudre en secouant le tissu.
Tourner la molette de sélection du point en cousant.
Ne pas utiliser sur une surface molle telle.
qu’un lit ou un canapé, les ventilations pourraient être
bloquées et cela pourrait endommagé la machine.
Ne jamais laisser tomber ou introduire quelqu’objet que
ce soit dans les ouvertures de la machine
Ne jamais ouvri la machine. Respectez les consignes
d’entretien de la machine comme indiquer dans le manuel
d’utilisation.
5
Avant l’utilisation
•
Noms des pièces
• L’aspect extérieur peut varier d’un modèle à l’autre.
Molette de réglage de la tension du fil supérieur
Porte-bobine
Guide-fil
Guide d’action rapide
Bras releveur
Ampoule
Panneau latéral
Molette de sélection
du point
Levier de marche
arrière
Table d’extension
(Boîte à accessoires)
Vis de fixation de l’aiguille
Guide-fil de l’aiguille
Support du pied-de-biche
Plaque d’aiguille
Vis de fixation du support
pied-de-biche
Griffe d’entraînement
Pied-de-biche
Cache du logement de la canette
6
Logement de la
canette
Bobineur
Interrupteur du
bobineur
Poignée de transport
(
Insérez votre main dans l’interstice
pour transporter la machine à coudre
)
Levier de pied-de-biche
Volant
Coupe-fil
Prise électrique
Vis de réglage de
la boutonnière
Logement de la pile
Pédale
7
Avant l’utilisation
• Utilisation du volant
Volant
Tournez toujours le volant vers vous. (Dans
le sens de la flèche, vers l’avant.)
Remarque : Si vous le faites tourner
dans l’autre sens, il risque
d’emmêler le fil.
• Utilisation du levier du pied-de-biche
• Pour la couture, abaisser le levier pied de
biche en position 1.
• Lors de l’insertion du tissu, relever le levier
en position 2.
• Lors de l’insertion de tissu très épais sous
le pied-de-biche, vous pouvez augmenter
la hauteur de levage en plaçant le levier en
position 3.
• Utilisation du levier de marche arrière
• La marche arrière est exécutée en
abaissant le levier.
• Retirez votre doigt du levier de marche
arrière pour revenir en marche avant.
• Retrait de la table d’extension
Tirez la table d’extension (boîte à
accessoires) dans le sens de la flèche.
Table d’extension
8
Avant l’utilisation
• Utilisation du guide d’action rapide
Ce guide d’action rapide présente les
solutions de base aux problèmes principaux.
Signification des illustrations
Illustrations des
problèmes
Solutions
Signification des illustrations
• Points les uns sur les autres
• Points déséquilibrés
• Le tissu se plisse
• Des points ont sauté
Face aux problèmes cidessus, reportez-vous à
l’illustration A.
Si l’aiguille casse, reportezvous à l’illustration B pour
savoir que faire.
Si vous souhaitez savoir
comment fixer le piedde-biche, reportez-vous à
l’illustration C pour savoir
comment faire.
Si vous souhaitez savoir
comment bobiner le fil de
la canette, reportez-vous à
l’illustration D.
Signification des illustrations
A
B
Décrit les 3 actions ci-dessous.
1 Régler la tension du fil.
2 Enfiler le fil inférieur
correctement.
3 Enfiler le fil supérieur
correctement.
Décrit comment remplacer
l’aiguille correctement.
1 Relever la barre aiguille en
tournant le volant vers vous.
2 Retirer l’aiguille.
3 Fixer une nouvelle aiguille.
C
Décrit comment fixer le piedde-biche.
1 Relever le levier du pied-debiche.
2 Placer le pied-de biche sous le
support correspondant correctement.
3 Baisser le levier du pied-de-biche.
D
Décrit comment installer la pile
pour bobiner le fil inférieur.
1 Installer la pile dans son
logement à l’arrière de la
machine à coudre.
2 Poussez I’interrupteur vers
la gauche.
9
Préparation du travail de couture
• Branchement de l’alimentation
Avertissement
Ne touchez pas la fiche électrique avec les mains mouillées.
Sinon vous risquez de vous électrocuter.
Tirez sur la fiche elle-même pour retirer la fiche électrique.
Dans le cas contraire, vous risquez de l’endommager et de
causer une électrocution, un incendie ou des blessures.
1
Préparez la pédale.
2
Insérez le connecteur du câble d’alimentation
électrique dans la prise prévue à cet effet.
3
Introduisez la fiche électrique dans la prise.
Vous activez l’alimentation électrique.
Fiche
électrique
Pédale
Prise électrique
Connecteur
Utilisation de la pédale
Appuyez du pied sur la pédale pour faire fonctionner la
machine à coudre.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine
fonctionne vite.
Relâchez la pédale pour arrêter la machine.
10
Pédale
Préparation du travail de couture
• Installation de la pile pour bobiner la canette
Une pile est fournie en tant
qu’accessoire.
Avant de bobiner le fil de la canette,
installez la pile dans son logement à
l’arrière de la machine à coudre.
Attention
1
Si la machine ne doit pas
être utilisée pendant un
certain temps, retirez la pile.
Logement de la pile
Retirez le cache du logement de la pile
dans le sens de la flèche.
Cache du logement de la pile
2
Installez la pile tout en vérifiant sa polarité.
Remettez le cache du logement de la pile.
Remarque : Reportez-vous aux pages 42
et 43 lors de l’achat ou du
remplacement des piles.
3
Vérifiez que le bobineur tourne en mettant
l’interrupteur correspondant sur ON en le
poussant dans le sens de la flèche.
Remarque : Le bobineur tourne lorsque
vous poussez l’interrupteur
vers la gauche.
Interrupteur du bobineur
11
Préparation du travail de couture
• Bobinage de la canette
Le moteur à pile ne sert qu’à embobiner la canette.
Attention
Attention de ne pas appuyer sur la pédale pendant
le bobinage du fil inférieur.
Vous risqueriez de vous blesser.
Ne touchez pas le bobineur de canette pendant le
bobinage.
Sinon il y a risque de blessure.
Attention
Utilisez uniquement une canette TOYOTA (ref : 1450003-520).
3
1
Tirez sur la tige porte bobine.
2
Placez le feutre, la bobine de fil et le
couvercle de bobine sur le porte-bobine.
Remarque : Un feutre a été poser à
l’origine sur le portebobine.
3
12
Tirez le fil de la bobine, maintenez le sur
la machine d’une main, et utilisez l’autre
pour le faire passer autour du guide fil
comme illustré.
1 2
4 5 6 7 8 9 10 11
Couvercle de
bobine
Feutre
4
5
Faites passer l’extrémité du fil
à travers le trou de la canette
comme illustré.
Fil
Trou
Rainure
Placez la canette sur le
bobineur de sorte que la rainure
corresponde à l’ergot sur I’axe.
Ergot
Bobineur
6
Tenez l’extrémité du fil, et poussez
l’interrupteur du bobineur vers la gauche.
7
Après quelques tours, relâchez l’interrupteur.
Remarque: Lorsque vous poussez
l’interrupteur vers la gauche,
le bobineur tourne.
8
Coupez le fil qui dépasse au-dessus du
trou de la canette.
9
Poussez de nouveau l’interrupteur du
bobineur vers la gauche.
Bobinez la quantité de fil souhaitée.
10
Pour interrompre le remplissage,
relâchez l’interrupteur.
Attention
Ne bobinez pas le fil
excessivement,
ceci pourrait provoquer
des dysfonctionnements.
oui
11
non
Retirez la canette du bobineur. Coupez le fil.
13
Préparation du travail de couture
• Enfilage du fil inférieur
Attention
1
Retirer la fiche électrique de la prise avant de
placer la canette.
Sinon il y a risque de blessure.
Ouvrir le cache-coursière en le tirant
vers vous.
Retirez-le en le relevant légèrement.
Cache-coursière
2
Insérez la canette dans son logement
de sorte qu’elle tourne dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Remarque : L’insertion de la canette
dans le mauvais sens
provoque une tension de
fil irrégulière.
3
4
Tirez l’extrémité du fil dans la
rainure guide a pour guider b le
fil hors du logement de la canette
et le faire sortir dans le sens de
la flèche.
Logement de
la canette
a
b
Laissez dépasser le fil d’environ 15 cm.
Rainure
Ergot
Remettre en place le cache-coursière.
Rainure
Ergot
14
Préparation du travail de couture
• Enfilage du fil supérieur
Attention
1
Retirer la fiche électrique de la prise avant d’enfiler
le fil supérieur.
Sinon il y a risque de blessure.
La ligne sur le volant doit
être orientée vers le haut.
(12 heures)
2
Bras releveur
Tournez le volant vers vous
pour lever le bras releveur.
Volant
Relevez le levier du pied-de-biche.
Remarque : Si le levier du pied-debiche n’est pas relevé, il
est impossible d’enfiler
le fil correctement.
Levier de pied-de-biche
3
Tirez le porte bobine.
4
Placez le feutre et la bobine de fil.
Feutre
Remarque : Un feutre à été poser
à l’origine sur le porte
bobine.
5
Tirez le fil de la bobine.
Tenez le fil sur la machine à coudre
d’une main et utilisez l’autre pour faire
passer le fil autour du guide-fil comme
illustré.
Guide-fil
15
6
Faites passer le fil entre
la plaque du guide-fil et la
molette de réglage de la
tension du fil supérieur.
Molette de réglage de la
tension du fil supérieur
Plaque du guide-fil
7
Faites passer le fil le long de la
rainure et de la plaque du guide-fil
comme illustré par la flèche.
Faites passer le fil dans le bras
releveur.
8
Passez le fil à travers le côté droit du
guide de l’aiguille.
Vérifiez que le fil est correctement enfilé.
Soulevez le pied-de-biche et tirez le
fil supérieur vers vous. Le fil doit sortir
facilement.
Baissez le pied-de-biche et tirez le fil
supérieur vers vous.
Il doit résister et être difficile à tirer.
9
Bras releveur
Guide de l’aiguille
Faites passer le fil dans le chas de
l’aiguille d’avant en arrière.
Tirez environ 15 cm.
Endroit
15 cm
16
Préparation du travail de couture
• Tirer le fil inférieur
1
Tenez l’extrémité du fil, tournez le
volant vers vous (un tour complet)
et arrêtez lorsque l’aiguille est à son
point le plus haut.
Volant
Remarque : Tournez toujours le volant vers vous (dans le sens de la
flèche). Si vous le faites tourner dans le mauvais sens, il
risque d’emmêler le fil.
Remarque : Si vous maintenez trop fermement le fil supérieur, celui de la
canette ne sortira pas.
2
Tirez sur le fil supérieur pour faire sortir
une boucle du fil de la canette et attrapez
là.
Fil supérieur
3
Fil inférieur
Alignez les fils inférieur et supérieur et
faites-les passer dans la rainure du piedde-biche.
Tirez environ 15 cm vers I’arrière.
15 cm
17
Préparation du travail de couture
• Application de chaque type de point
Attention
Ne tournez pas la molette de sélection
du point pendant que vous cousez.
Vous risqueriez de vous blesser.
Tournez le volant vers vous afin de lever l’aiguille à
sa position la plus haute.
Tournez la molette de sélection du point pour choisir
Molette de sélection du point le type de point.
18
Boutonnière
Couture d’ourlet invisible
Zigzag
Applique
Surjet
Point de feston
Point droit
Piqûres
Insertion de fermeture à
glissière
Point dentelé
Point droit pour tissu fin
Point décoratif
Couture de raccord ajourée
Point de raccommodage
Surjet pour tissu fin
Point décoratif
Serpentine
Préparation du travail de couture
• Remplacement du pied-de-biche
Retirer la fiche électrique de la prise avant de changer
le pied-de-biche.
Sinon il y a risque de blessure.
Attention
Démontage
1
Relevez le levier du pied-debiche.
2
Tournez le volant vers vous pour lever
l’aiguille.
Remarque : Ne tournez jamais dans
le mauvais sens.
Volant
Levier de pied-de-biche
3
Appuyez sur le levier du support
du pied-de-biche dans le sens de
la flèche pour détacher le piedde-biche.
Levier du support du
pied-de-biche
Pied-de-biche
19
Montage
1
Placez la goupille du piedde-biche directement sous
la rainure dans le support du
pied-de-biche.
Support du
pied-de-biche
Rainure
2
20
Abaissez le levier pour fixer le
pied-de-biche.
Goupille du
pied-de-biche
Levier de pied-de-biche
Préparation du travail de couture
• Remplacement de l’aiguille
Retirer la fiche électrique de la prise avant de changer l’aiguille.
Sinon il y a risque de blessure.
Attention
Les aiguilles cassées sont dangereuses. Veillez à les jeter
dans un endroit approprié, hors de portée des enfants.
Sinon il y a risque de blessure.
1
2
Tournez le volant vers vous pour lever
la pointe de l’aiguille plus haut que la
plaque d’aiguille.
Tournevis plaque aiguille
Tenez l’aiguille d’une main, desserrez
la vis de fixation de l’aiguille avec le
tournevis plaque aiguille et retirez la.
Vis de fixation
de l’aiguille
Remarque : Ne retirez pas la
vis de fixation de
l’aiguille. Desserrez la
simplement pour retirer
l’aiguille.
3
Placez le talon de l’aiguille face à
l’arrière de la machine et enfoncez
l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la
butée.
Resserrez bien la vis de fixation de
l’aiguille à l’aide du tournevis plaque
aiguille.
Talon
Butée
Choix judicieux de l’aiguille
Aiguille en bon état
Si vous utilisez une aiguille défectueuse, elle réduira
non seulement la qualité de la couture mais elle pourrait
également endommager la plaque ou le crochet ou se casser.
Si la couture n’est pas bonne ou que le fil se casse,
essayez de remplacer l’aiguille.
∗
Aiguille défectueuse
Toute l’aiguille est tordue
La pointe de
l’aiguille est émoussée
La pointe de l’aiguille est
tordue
21
Préparation du travail de couture
•
Rapport entre l’aiguille, le fil et le
tissu et réglage de la tension du fil
La qualité de la finition de la couture sera meilleure si vous adaptez l’aiguille et le fil au
type de tissu. Respectez les instructions du tableau ci-dessous.
Coudre un tissu fin Coudre un tissu normal
N° 75/11
N° 90/14
Coudre un tissu épais
N° 100/16
Rapport entre l’aiguille,
le fil et le tissu
Aiguille
Fil
Réglage de la
tension du fil
Tissu
Polyester n° 90
Coton n° 80 à 120
Soie n° 80
Doublure normale
Doublure
Crêpe georgette
Batiste
Dentelle, etc.
-3
Tension du
fil
Polyester n° 50 à 60
Coton n° 60 à 80
Soie n° 50 à 80
Polyester n° 30 à 50
Coton n° 40 à 50
Soie n° 50
Tissu principal normal
Tissu large
Denim souple
Satin
Tissu à fil relevé
Vichy, etc.
Tentures
Denim
Matelassure
Tissu polaire
Tweed
Feutre, etc.
-1
+1
+2
-2
-1
-1 ~ -3
+1
+3
+2
+4
+1 ~ +3
• Utilisez une aiguille à pointe arrondie pour piquer un tissu élastique.
• Lorsque vous achetez d’autres aiguilles que celles fournies avec les accessoires,
vérifiez qu’elles sont conçues pour des machines à coudre domestiques.
• Les fils supérieur et inférieur doivent être de même type.
• Plus le numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est épaisse. Plus le numéro du fil
est grand, plus le fil est fin.
22
Coudre
• Point droit et marche arrière
Attention
Ne tirez pas trop sur le tissu en cousant.
Sinon vous risquez de casser l’aiguille et de vous
blesser.
Point droit
1
Tournez le volant vers vous pour lever l’aiguille.
2
Tournez la molette de sélection du point pour choisir le type de
point.
Pied-de-biche
pour zigzag
7
8
(Fixé d’origine
sur la machine à
coudre.)
4.0
3
2.0
9
2.0 mm
Placez le tissu et abaissez le
levier du pied-de-biche.
Appuyez du pied sur la pédale
pour commencer à coudre.
Fin de la couture
Une fois la couture terminée, tournez le
volant vers vous jusqu’à ce que l’aiguille
atteigne sa position la plus haute.
Levez le pied-de-biche et retirez le tissu
par l’arrière.
23
Coupe-fil sur la barre de pied-de-biche
Alignez les deux fils et coupez-les avec
le coupe-fil sur la barre de pied-debiche.
Coupe-fil
Point arrière
Le point arrière est utilisé au début et à la fin de la couture pour empêcher le fil de se
découdre.
Le point arrière est exécuté en
abaissant le levier de marche arrière.
• Cousez à 1 cm du bord du tissu
pour que les premiers points ne se
défassent pas au début du travail.
• Faites 3 à 4 points arrière à la fin de
la couture.
Remarque : Retirez votre doigt du
levier de marche arrière
pour revenir au point
avant.
24
Levier de marche arrière
Coudre un tissu épais
Quand vous cousez depuis le bord d’un
tissu épais, le pied-de-biche risque de
s’incliner et ne pas laisser passer le
tissu.
Placez du tissu ou du papier épais de la
même épaisseur que le tissu que vous
souhaitez coudre sous le pied-de-biche.
Vous pourrez ainsi coudre de façon
régulière.
Tissu ou
papier épais
Coudre du tissu
Coudre un tissu fin
Lorsque vous cousez du tissu fin, il
arrive que le tissu se plisse ou ne soit
pas introduit correctement.
A ce stade, vous pourrez coudre plus
facilement si vous placez du papier fin
sous le tissu.
Une fois la couture terminée, retirez le
papier délicatement.
Papier fin
25
Coudre des pièces de tissu de forme tubulaire
26
1
Retirez la table d’extension (boîte
à accessoires) dans le sens de la
flèche.
2
Cousez des pièces de tissu de forme
tubulaire (p.ex. pantalons ou manches)
en les plaçant sur le bras libre comme
illustré.
Coudre
• Point zigzag
Le point zigzag s’utilise dans diverses applications,
comme l’applique et le surjet.
1
Tournez le volant vers vous pour lever l’aiguille.
2
Tournez la molette de sélection du point pour choisir le type de point.
Pied-de-biche
pour zigzag
(Fixé d’origine
sur la machine à
coudre.)
5
2.5
3
6
5.0mm
Placez le tissu et abaissez le pied-debiche.
Appuyez du pied sur la pédale pour
commencer à coudre.
27
Coudre
• Réglage de la tension du fil
Point droit
Le fil supérieur est trop tendu
Méthode de réglage de la
tension du fil supérieur
zLe fil supérieur est trop tendu
Envers
du tissu
Endroit
du tissu
Le fil supérieur est lâche
Envers
du tissu
Réduisez la tension
du fil supérieur.
Endroit
du tissu
zLe fil supérieur est lâche
Point zigzag
Le fil supérieur est trop tendu
Endroit
du tissu
Envers
du tissu
Augmentez la tension
du fil supérieur.
Le fil supérieur est lâche
Endroit
du tissu
Envers
du tissu
28
Remarque : Si la tension du fil ne change pas
même si vous réglez la tension du fil
supérieur, enfilez de nouveau les fils
supérieur et inférieur.
Coudre
• Boutonnière
La boutonnière doit correspondre à la taille du bouton.
Pour les tissus élastiques ou fins, il est conseillé d’utiliser un stabilisateur pour obtenir
une meilleure finition des boutonnières.
Attention
1
Retirer la fiche électrique de la prise avant de changer
le pied-de-biche.
Sinon il y a risque de blessure.
Passez au pied-de-biche boutonnière.
(Voir “Remplacement du pied-de-biche” à la page 19.)
1
Pied-de-biche
boutonnière
Repérez la taille du bouton et
tracez des lignes sur le tissu.
3
4
Ligne centrale
3 mm
Boutonnière
Taille
2
2
Ligne de
départ
de la couture
Epaisseur du bouton
(Diamètre du bouton + épaisseur du bouton + 3 mm)
3
Alignez la ligne séparatrice du pied pour
boutonnière la plus proche de vous avec
la ligne guide et abaissez le pied-de-biche
jusqu’à la ligne de départ de la couture sur
le tissu.
Ligne
séparatrice
Ligne de
départ
de la couture
Ligne guide
Ligne centrale
29
30
4
Relevez l’aiguille au maximum, réglez
la molette de sélection du point sur “1”,
cousez le côté gauche et arrêtez-vous à
la ligne tracée sur le tissu.
5
Relevez l’aiguille au maximum, réglez
la molette de sélection du point sur “2”
et cousez 5 ou 6 points d’arrêt. “2” et
“4” sur la molette de sélection du point
utilisent la même position de molette.
6
Relevez l’aiguille au maximum, réglez la
molette de sélection du point sur “3”,
cousez le côté droit et arrêtez-vous à la
ligne tracée sur le tissu.
7
Relevez l’aiguille au maximum, réglez la
molette de sélection du point sur “4” et
cousez 5 ou 6 points d’arrêt.
Attention
8
Lorsque vous utilisez le découvit pour couper les
boutonnières, ne tenez pas le tissu devant le découvit.
Sinon vous risquez de vous blesser la main.
Utilisez le découvit pour découper le
centre en veillant à ne pas couper les
points.
Remarque : Si vous placez une épingle
dans la zone d’arrêt, cela
vous aidera à ne pas
couper les points d’arrêt
avec le découvit.
Réglage de l’équilibre de la boutonnière
• Utilisez la vis de réglage de la
boutonnière pour régler la répartition
des points (arrière).
• Réglez en vissant avec l’un de vos
tournevis -.
• Ne tournez pas la vis de plus de 90°.
Remarque : La position de la vis de réglage
de la boutonnière sortie d’usine
peut varier selon les modèles.
Vis de réglage
de boutonnière
Si les points sont lâches du côté droit de
la boutonnière, tournez légèrement dans
le sens “ - ”.
Si les points sont lâches du côté gauche
de la boutonnière, tournez légèrement
dans le sens “ + ”.
31
Coudre
• Surjet
1
Il s’agit d’une méthode de couture qui empêche l’effilochage du
bord du tissu.
Sélectionnez un point (n° 5, 6 et 10).
Remarque : Choisissez le point n° 10 lorsque vous cousez du tissu fin.
Pied-de-biche
pour zigzag
(Fixé d’origine
sur la machine à
coudre.)
2
32
Placez le tissu de façon à ce
que le point d’entrée droit de
l’aiguille au bord du tissu soit
légèrement sur l’extérieur.
5
Point d’entrée droit de
l’aiguille
6
10
Coudre
• Pose d’une fermeture à glissière
Attention
Retirer la fiche électrique de la prise avant de
changer le pied-de-biche.
Sinon il y a risque de blessure.
Cousez d’abord le côté gauche de la
fermeture à glissière.
7
Pied-de biche pour
fermeture à glissière
4.0
8
2.0mm
Cousez le côté gauche de la fermeture à glissière
1
Placez la goupille du côté droit du
pied-de-biche pour fermeture à
glissière sur le support de
pied-de-biche.
2
Alignez la fermeture avec le tissu et
cousez.
3
Placez le tissu de manière à ce que la
fermeture à glissière se situe à droite du
pied-de-biche.
Goupille
côté
gauche
Goupille côté droit
Point d’arrêt
Fermeture à
glissière
33
4
Cousez jusqu’avant le point de contact
entre le pied-de-biche et le curseur, puis
arrêtez la machine à coudre.
Curseur
5
Tournez le volant vers vous pour
abaisser l’aiguille dans le tissu.
6
Relevez le pied-de-biche.
7
Déplacez le curseur vers l’arrière du
pied-de-biche et terminez la couture.
Curseur
Cousez le côté droit de la fermeture à glissière
Relevez le pied-de-biche et placez-le au
niveau de la goupille du côté gauche.
Cousez le côté droit de la fermeture à
glissière en procédant de la même façon
que pour le côté gauche.
Remarque : Pour éviter un mauvais
alignement des coutures,
cousez dans le même sens
que pour le côté gauche.
34
Coudre
• Réalisation d’un ourlet invisible
Avec cette méthode, le point est
invisible sur l’endroit du tissu.
Pied-de-biche
pour zigzag
(Fixé d’origine
sur la machine à
coudre.)
11
1
Repliez le tissu pour que la partie pliée
dépasse d’environ 5 à 7 mm.
2
Repassez et faites à la main les points
de bâti.
Point d’arrêt
Envers
du tissu
Endroit
du tissu
5 à 7 mm
3
4
5
Placez le vêtement de sorte que
le point gauche attrape 1 ou 2
fils du pli intérieur.
Baissez le levier du pied-de-biche
et commencez à coudre. Cousez
de manière régulière de sorte que
les petits points soient cousus
régulièrement sur le côté droit.
Pli intérieur
Envers
du tissu
Envers
du tissu
Endroit
du tissu
Une fois la couture terminée,
retirez les points d’arrêt et
dépliez le tissu.
35
Points équilibrés
Envers
du tissu
Endroit
du tissu
Petits points
régulièrement répartis
sur l’endroit du tissu.
36
L’aiguille pique trop
de tissu
Envers
du tissu
Endroit
du tissu
Grands points sur
l’endroit.
L’aiguille n’accroche
pas le pli
Envers
du tissu
Endoit
du tissu
Les coutures d’ourlet
invisible ne passent pas
au travers
Entretien
• Entretien des griffes d’entraînement et du crochet
Si la machine à coudre devient très bruyante ou tourne au ralenti, il est possible que du
fil ou de la poussière se trouve dans le crochet ou les griffes d’entraînement. Procédez à
leur entretien.
Attention
Lorsque vous
nettoyez le crochet,
retirez la fiche
électrique.
Sinon il y a risque de
blessure.
Attention
N’utilisez pas de détergent,
d’eau de Javel, de benzène
ou de chiffons imprégnés
de diluant.
Sinon il y a risque de
décoloration ou de fissure.
Nettoyage des griffes d’entraînement et du crochet
1
Retirez le pied-de-biche et l’aiguille.
Desserrez les vis de la plaque d’aiguille
à l’aide d’un tournevis, puis retirez la
plaque d’aiguille.
Pied-de-biche
2
Soulevez le logement de la canette dans
le sens de la flèche, puis retirez-le.
Logement
de la canette
3
Retirez les peluches et la poussière sur
les griffes d’entraînement et le crochet,
puis nettoyez-les avec un chiffon doux.
Vous pouvez utiliser l’embout de
l’aspirateur pour retirer les peluches.
Griffes d’entraînement
Crochet
37
Mise en place du logement de la canette
1
Installez le logement de la canette par
l’avant.
La marque rouge a du boîtier canette
doit être positionné comme indiqué sur le
schéma.
2
Positionner la marque rouge a du
boîtier canette en face de la marque
rouge b de la plaque aiguille, l’ergot du
boîtier en position comme indiqué en c.
3
Vérifiez que le logement de la canette
bouge doucement d’un côté à l’autre
comme indiqué par la flèche.
a
b a
b
a
Plaque aiguille
c
4
Serrez les vis de fixation de la plaque
d’aiguille.
Faites tourner le volant pour voir si le crochet
se déplace de manière régulière.
Si le logement de la canette est mal fixé, le
volant est lourd et tourne difficilement.
Le cas échéant, retirez la plaque d’aiguille et
le logement de la canette et réinstallez-les.
Installez l’aiguille et le pied-de-biche. Vérifiez
que l’aiguille rentre correctement dans le trou
de la plaque aiguille en tournant le volant
vers vous.
38
Entretien
• Remplacement de l’ampoule
Avertissement
1
Lorsque vous remplacez l’ampoule, débranchez la
fiche électrique et attendez que l’ampoule refroidisse.
Sinon vous risquez de vous brûler ou de vous électrocuter.
Desserrez la vis avec l’un
de vos tournevis “+” et
retirez le panneau latéral
dans le sens de la flèche.
Vis
Panneau
latéral
2
Tournez l’ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre
comme illustré par la flèche et retirez-la.
3
Vissez la nouvelle ampoule dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
l’installer.
Remarque : Utilisez une ampoule
d’une puissante
maximale de 15 W.
4
Réinstallez toujours le panneau latéral
après avoir remplacé l’ampoule.
39
Entretien
• Dépannage
Problème
Ne tourne pas
Ne fonctionne
pas
Bruit prononcé
Rotation lente
Aiguille cassée
Fil supérieur
cassé
Fil inférieur
cassé
Pas
d’entraînement
du tissu
40
Quel est le problème? Passez en revue les possibilités
suivantes avant de contacter le centre SAV pour faire
réparer votre machine.
Cause
Solution
Page
La fiche électrique n’est pas
branchée
Branchez correctement la fiche
électrique
10
Le fil est emmêlé dans le
crochet ou ce dernier contient
une aiguille cassée
Nettoyez le crochet
37
Il y a du fil ou de la poussière
dans le crochet ou les griffes
d’entraînement
Eliminez les bouts de fil ou la
poussière
37
L’aiguille est mal placée
Placez l’aiguille correctement
21
La vis de fixation de l’aiguille
est desserrée
Serrez bien la vis
21
L’aiguille est trop fine pour le
tissu
Utilisez une aiguille adaptée au
tissu
22
La tension du fil supérieur est
trop grande
Réglez la tension du fil
28
La tension sur le tissu est trop
grande
Ne tirez pas trop sur le tissu
23
Le logement de la canette
n’est pas dans la bonne
position
Corrigez la position du logement
de la canette
38
Les fils inférieur et supérieur
ne sont pas enfilés
correctement
Enfilez les fils inférieur et
supérieur
Le fil est emmêlé dans le
logement de la canette ou le
crochet
Retirez les bouts de fil des griffes
d’entraînement et du crochet
37
La tension du fil supérieur est
trop grande
Réglez la tension du fil
28
L’aiguille est pliée
La pointe de l’aiguille est
émoussée
Utilisez une aiguille en bon état
21
Le fil est sorti de son logement
Enfilez le fil inférieur
14
Il y a des bouts de fil dans la
griffe d’entraînement
Retirez les bouts de fil des griffes
d’entraînement et du crochet
37
La molette de sélection du
point est réglée sur “2” ou “4”
Choisissez un autre point
18
14, 15
Problème
Points
manquants
Le tissu se
plisse
Le fil inférieur
apparaît sur
l’envers du
tissu
Le fil supérieur
apparaît sur
l’envers du
tissu
Cause
Solution
Page
L’aiguille est mal placée
Placez l’aiguille correctement
21
L’aiguille est pliée
Utilisez une aiguille droite
21
L’aiguille et le fil ne sont pas
adaptés au tissu
Cousez avec une aiguille et du fil
adaptés au tissu
22
Le fil supérieur est mal enfilé
Enfilez le fil supérieur
correctement.
15
La tension du fil supérieur est
trop grande
Réglez la tension du fil
28
Les fils inférieur et supérieur
ne sont pas enfilés
correctement
Enfilez de nouveau les fils inférieur
et supérieur
L’aiguille est trop épaisse pour
le tissu
Utilisez une aiguille adaptée au
tissu
22
L’aiguille est émoussée
Utilisez une aiguille en bon état
21
Le fil inférieur est mal
acheminé
Enfilez de nouveau le fil inférieur
14
La tension du fil supérieur est
trop grande
Réglez la tension du fil
28
La canette est mal insérée
dans son logement
Introduisez correctement la
canette dans son logement
14
Le fil supérieur est mal enfilé
Enfilez le fil supérieur
correctement.
15
La tension du fil supérieur est
trop faible
Réglez la tension du fil
28
Le fil supérieur est mal enfilé
(il ne passe pas par le
guide-fil)
Enfilez le fil supérieur
correctement.
15
14, 15
Si les solutions proposées ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez le centre
de SAV de la manière indiquée dans la garantie.
Lorsque vous appelez notre service après-vente, merci d’indiquer le MODELE et la
SERIE de votre produit inscrits au dos de votre machine à coudre.
SP10 SERIES / SERIE MODEL / MODELE
Manufacturer/: ZHEJIANG AISIN ELITE
Fabricant
MACHINERY & ELECTRIC
CO., LTD.P.R.C.
220-240V
Total 85W
50Hz
max 15W
Importer/
:
Importateur
EUROPE S. A.
Designed and engineered by
AISIN SEIKI JAPAN
MADE IN P. R. C. / FABRIQUE A P.R.C.
41
Entretien / Autres
• Matériel à double isolation (230-240v)
Matériel comportant à la fois une isolation principale et une isolation supplémentaire.
Ce matériel ne comporte pas de moyen de raccordement de la masse à un conducteur
de protection mis à la terre. Les matériels à double isolation (symbole double carré)
sont des matériels de classe II. Toute intervention pratiquée sur des matériels à double
isolation doit être effectuée par du personnel qualifié.
Autres
• Mesures de sécurité relatives à la pile
Avertissement
En cas de contact de la solution alcaline de la pile avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez à grande eau et consultez
immédiatement un médecin.
Sinon il y a risque de blessure.
Attention
1. Ne pas provoquer de court-circuit, démonter, chauffer, recharger,
déformer ou jeter au feu.
2. Ne pas insérer les piles en se trompant de polarité.
3. Ne pas exposer les piles à un choc violent en les laissant tomber ou
en les jetant.
Ceci pourrait provoquer une fuite de la solution alcaline.
42
Autres
• Recyclage
NE PAS JETER!
UE UNIQUEMENT
Nous sommes concernés par la protection de l’environnement. Nous nous efforçons de
réduire l’impact négatif de nos produits sur l’environnement en améliorant continuellement
nos produits et nos méthodes de production.
Lorsque le moment est venu de vous débarrasser de votre ancien appareil, nous vous
demandons de le faire de la manière la plus respectueuse de l’environnement.
Le logo se situant à l’arrière de votre machine et sur le plaque d’identification signifie que
ce produit tombe sous l’application de la directive européenne concernant les déchets
des équipements électroniques et électriques (DEEE) et sous la directive concernant
la restriction de l’usage de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques (“Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment” (ROHS)). Vous ne pouvez donc pas jeter votre appareil
avec d’autres déchets ménagers. Lorsque vous vous séparez de votre ancien appareil,
vous devez vous assurer de le faire dans le respect de la législation locale et nationale et
que celui-ci soit repris sous la Catégorie 2 “Petit électroménager” DEEE. Sachez que vous
vous exposez à des poursuites judiciaires en cas de non-respect des règles de recyclage.
Veuillez vous renseigner auprès des autorités nationales ou locales compétentes (ou
sur Internet) afin de trouver quels sont les systèmes de collecte et de recyclage à votre
disposition ainsi que leurs localisations. Si vous faites l’achat d’un de nos produits auprès de
notre société, nous ferons directement la reprise de votre ancien appareil, et ce, quelqu’en
soit la marque.
En tant que personne responsable, vous pouvez avoir un impact positif sur la réutilisation,
le recyclage et les autres formes de récupération des déchets électriques et électroniques
(DEEE). Ceci permettra de réduire l’usage des décharges et de minimiser l’impact
environnemental des produits que vous utilisez.
Les substances dangereuses présentes dans les produits électriques et électroniques
peuvent avoir un effet néfaste sur la santé et sur l’environnement.
43
Autres
• Caractéristiques
Modèle
Série SP10
Type de crochet
Horizontal
Aiguille
Aiguille pour machine à coudre domestique
(HA-1)
Canette
Canette en plastique TOYOTA
Longueur de point maximale
4 mm
Largeur de point maximale
5 mm
Position de l’aiguille standard
Standard centre, standard gauche
Poids de la machine à coudre
(unité principale)
6,3 kg
Dimensions de la machine à
coudre
Largeur
: 412 mm
Profondeur : 192 mm
Hauteur
: 292 mm
Tension nominale
220 - 240 V
Fréquence nominale
50 Hz
Consommation nominale de
courant
85 W
Ampoule
15 W
Pile
Alcaline 1,5 V, Mignon/AA/LR6
Si vous avez des questions sur cette machine à coudre TOYOTA, consultez la garantie
pour plus de détails.
44
UE UNIQUEMENT
Imported by / Importé par :
Siège social
Web : www.home-sewing.com
Avenue de l’Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L’Alleud BELGIQUE
TEL : +32 (0) 2 387 0707 FAX : +32 (0) 2 387 1995
Filiale britannique Unit 4, Swan Business Park, Sandpit Road, Dartford, Kent, DA1 5ED RU.
TEL : +44 (0) 1322 291137 FAX : +44 (0) 1322 279214
Filiale française
Bât. Le Minnesota, allée Rosa Luxembourg, B.P.70294, 95615 Cergy Pontoise Cedex, FRANCE
TEL : +33 (0) 1 34 30 25 00 FAX : +33 (0) 1 34 30 25 01
Filiale allemande
Odenwaldstrasse. 3, D-63263 Neu-lsenburg, ALLEMAGNE
TEL : +49 (0) 61 02-3 67 89-0 FAX : +49 (0) 61 02-3 67 89-13
Filiale hollandaise Energieweg 14, 2382 NJ Zoeterwoude (Rijndijk), PAYS-BAS
TEL : +31 (0) 71 5410251 FAX : +31 (0) 71 5413707
Filiale autrichienne Donaufelderstrasse 101/5/1, A-1210 Wien, AUTRICHE
TEL : +43 (0) 1 812 06 33 FAX : +43 (0) 1 812 06 33-11
679111-DBA20-D

Manuels associés