▼
Scroll to page 2
of
45
MANUEL DE L’OPÉRATEUR MODÈLE N°100650 GÉNÉRATRICE À DÉMARREUR À DISTANCE SANS FIL DE 9000 W ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE sur www.championpowerequipment.com ou rendez-vous sur championpowerequipment.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit. Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis. Ce produit répond aux exigences ANSI/PGMA G300 (Sécurité et performance des génératrices portatives) de la PGMA G300-2015 (Association des fabricants de génératrices portatives). Fabriqué en Chine - REV 20190322 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis TABLE DES MATIÈRES 100650 - Génératrice Portative de 9000 W TABLE DES MATIÈRES Réglage du limiteur de régime.......................... ........ 28 Introduction................................................. 3 Commande à distance de la batterie...........................29 Batterie de la génératrice....................................... 28 Définitions de sécurité................................ 3 Programme d’entretien................................. ........29 Instructions importantes relatives à la sécurité....................................................... 4 Rangement.......................................... ...... 29 Sécurité concernant le carburant................................ 6 Étiquettes de sécurité et de données........................... 7 Rangement à court terme (30 jours à 1 an).......................................... ........30 Pictogrammes de sécurité....................................... 8 Rangement à long terme (plus d’un an)................ ........30 Pictogrammes de fonctionnement............................... 9 Préparation après le rangement................................ 31 Pictogrammes de guide de démarrage rapide................. 10 Fiche technique......................................... 32 Commandes et caractéristiques................. 11 Spécifications de la génératrice........................ ........ 32 Génératrice...................................................... 11 Spécifications du moteur....................................... 32 Panneau de commande......................................... 12 Spécifications de l’huile................................. ........ 32 Intelligauge...................................................... 13 Spécifications du carburant.................................... 32 Télécommande sans fil......................................... 14 Spécifications de la batterie............................ ........ 32 Pièces incluses.................................................. 15 Spécifications de la température............................... 32 Outils requis:.................................................... 15 Avertissement d’Industrie Canada : ICES–002........ ........ 32 Assemblage................................................ 16 Schéma des pièces..................................... ........33 Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours)........... ........30 Liste de pièces..................................................34 Déballage........................................................ 16 Schéma des pièces du moteur......................... ........36 Installation de la trousse de roues............................. 16 Liste des pièces du moteur............................. ........ 37 Raccordement de la batterie................................... 16 Schéma de câblage..................................... ........ 39 Ajout d’huile à moteur........................................... 17 Ajout de combustible............................................ 18 Dépannage........................................... ...... 40 Mise à la terre................................................... 18 Garantie*................................................... 42 Fonctionnement.......................................... 19 Conditions de la garantie............................... ........ 42 Emplacement de la génératrice................................ 19 Garantie de réparation et de remplacement................... 42 Protection contre les surtensions.............................. 19 Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat................. 42 Bouton d’activation de la télécommande....................... 20 Exclusions de la garantie....................................... 42 Démarrage du moteur.......................................... 21 Autres exclusions....................................... ........ 42 Batterie.......................................................... 23 Limites de la garantie implicite et des dommages indirects.. 42 Raccordement des charges électriques........................ 23 Coordonnées.................................................... 42 Ne surchargez pas la génératrice.............................. 23 DDFT............................................................. 24 Arrêt du moteur................................................. 24 Déplacement de la génératrice................................. 25 Fonctionnement en haute altitude.............................. 26 Entretien......................................................... 26 Nettoyage de la génératrice.................................... 26 Changement d’huile pour moteur............................... 27 Nettoyage et réglage des bougie............................... 27 Nettoyage du filtre à air......................................... 28 Nettoyage du pare-étincelles................................... 28 2 INTRODUCTION 100650 - Génératrice Portative de 9000 W INTRODUCTION DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire vos attentes pendant des années. Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de prévention d’accidents appropriées. Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et sans préavis. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles. CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez satisfait. AVERTISSEMENT Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. MISE EN GARDE MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. AVIS AVIS indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux dommages matériels). Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/ ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit. CPE Équipe de soutien technique 1 877 338-0999 NUMÉRO DU MODÈLE 100650 NUMÉRO DE SÉRIE DATE D’ACHAT LIEU D’ACHAT 3 Instructions importantes relatives à la sécurité 100650 - Génératrice Portative de 9000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ DANGER Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de protection en place. DANGER Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains, des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires. Elles peuvent être à l’origine d’une amputation traumatique ou d’une sévère lacération. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L’inhalation de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de l’air frais immédiatement. Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives. Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux. UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXTÉRIEUR DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN. NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou tout autre élément risquant l’enchevêtrement. N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment, notamment dans des garages, des sous-sols, des vides sanitaires et des remises, annexes ou compartiments, notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule récréatif. AVERTISSEMENT Bien que la génératrice soit équipée d’un pare-étincelles, il convient de garder une distance minimum de 1,5 m (5 pi) de toute végétation sèche pour éviter les incendies. NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture d’un espace clos. DANGER La génératrice produit une tension électrique puissante. DANGER NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés. Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés, endommagés ou éraillés. NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps pluvieux. NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées faire fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice. NE L’UTILISEZ JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une utilisation dans des endroits humides ou en présence de matériaux conducteurs comme une surface métallique. Utilisez-le UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation. Utilisez un équipement de transfert approuvé pour isoler la génératrice de votre réseau public de distribution d’électricité et informez votre fournisseur d’électricité avant de raccorder votre génératrice à votre système électrique. AVERTISSEMENT Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du fabricant. Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré et représente un risque d’incendie ou d’électrocution. Lors de l’entretien de la génératrice : Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet en métal. NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré la bougie. Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés. 4 Instructions importantes relatives à la sécurité 100650 - Génératrice Portative de 9000 W MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout contact peut produire de graves blessures. Les matières combustibles peuvent prendre feu par simple contact. Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie ou annuler la garantie. NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes. Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues. Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants. Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces à niveau. Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher. N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs d’humidité, de poussière ou de saleté. Maintenez un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de tous les côtés pour garantir un refroidissement adéquat. NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de refroidissement. Maintenez un espace libre d’au moins 1,5 m (5 pi) autour des matières combustibles. Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et débranchez-les de la génératrice. N’utilisez PAS la génératrice lorsque : AVERTISSEMENT –– La puissance restituée est perdue; Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des ecchymoses ou des entorses. –– L’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes; –– L’équipement vibre excessivement. AVERTISSEMENT Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour éviter un rebond. N’utilisez la génératrice pour usages médicaux et soutien vital. Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence. NE démarrez PAS ou N’arrêtez PAS le moteur lorsque des dispositifs électriques sont branchés et sous tension. N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif d’alimentation pour des dispositifs ou appareils de soutien vital. N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter des dispositifs ou appareils médicaux. MISE EN GARDE Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la génératrice représente un risque de bris de la génératrice et des dispositifs électriques branchés à cette dernière. Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité que vous ou une autre personne vivez dans la maison et dépendez d’un équipement électrique pour vous maintenir en vie. NE surchargez PAS la génératrice. Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si une panne de courant survient et que cette dernière risque de mettre en danger votre vie ou celle d’une autre personne. N’altérez PAS la vitesse de marche. NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière. AVERTISSEMENT Ce produit est équipé d’une pile bouton. Lorsqu’avalée, cette pile peut causer des blessures graves ou mortelles en seulement 2 heures. Consultez immédiatement un médecin. 5 Instructions importantes relatives à la sécurité 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Sécurité concernant le carburant Lors du démarrage de la génératrice : NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée. DANGER L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS. Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir d’essence, le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système d’échappement sont correctement installés. Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le démarrage du moteur. Essence et vapeurs d’essence : Assurez-vous que la génératrice repose solidement sur une surface à niveau. –– L’essence est hautement inflammable et explosive. Pendant le fonctionnement de la génératrice : –– L’essence enflammée peut provoquer un incendie ou une explosion. NE déplacez PAS ou N’inclinez PAS la génératrice pendant qu’elle fonctionne. –– L’essence est un combustible liquide, mais ses vapeurs peuvent s’enflammer. N’inclinez PAS la génératrice ou ne laissez pas l’essence ou l’huile se renverser. –– L’essence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure. Lors du transport de la génératrice ou pendant son entretien : Assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est en position « OFF » (fermé) et que le réservoir d’essence est vide. –– L’essence dégage une odeur distincte qui vous aidera à détecter rapidement la possibilité de fuites. Débranchez le fil de la bougie. –– L’essence se dilate et se contracte sous l’effet de températures ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de contraction de l’essence. Lors du rangement de la génératrice : Rangez la génératrice dans un lieu éloigné des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. –– Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet d’alimentation en combustible est resté ouvert. Ne rangez pas la génératrice ou l’essence à proximité de fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant de la chaleur ou équipé d’allumage automatique. AVERTISSEMENT Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence : N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir d’essence, ou tout autre article utilisé pour le carburant s’il est brisé, coupé, tordu ou endommagé. N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes. Arrêtez toujours la génératrice et laissez-la refroidir au moins deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir d’essence. Dévissez lentement le bouchon pour permettre l’évacuation de la pression contenue dans le réservoir. Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans la génératrice. NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès. Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. 6 Instructions importantes relatives à la sécurité 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Étiquettes de sécurité et de données Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification. Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux. D C B A Dessus Arrière Gauche ÉTIQUETTES DESCRIPTION 1385-L-SF-A PELIGRO DANGER El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Éste es un veneno que no se puede ver ni oler. NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas. Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, y orificios de ventilación. Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Ne l’utilisez JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez-le UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. ONLY use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. LPN 1385-L-SF UNLEADED FUEL ONLY. Minimum Colors octane rating Rev A of 85. Maximum 10% ethanol. Size 155 x 75 mm GASOLINA Artwork Notes REGULAR SOLAMENTE. Revision Changes 85 octanos como mínimo. Máximo de etanol de 10%. ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice d’octane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol. 2mm safe margin; white to be printed shown in 50% process magenta --- --- --- --- --- This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. C WARNING DO NOT TOUCH! Exhaust gases, muffler and engine components are extremely HOT and cause burns. ADVERTENCIA Operation of this equipment may create sparks that can start fires around dry vegetation. A spark arrestor may be required. The operator should contact local fire agencies for laws and regulations relating to fire prevention requirements. If installed, clean every 100 hours or every season. AVERTISSEMENT La operación de este equipo puede producir chispas que pueden provocar NE PAS TOUCHER! Les gaz LPN 1032-L-OP Colors incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que d’échappement, le silencieux ¡NO TOCAR! Los gases de escape, el silenciador y los compnonentes del motor están extremadamente CALIENTES y causan quemaduras. sea necesario. El operador debe comunicarse con las agencias locales de Revbomberos Apara las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención de incendios. Si está instalado, limpie cada 100 horas o cada temporada. Size Artwork Notes K 78 x 20 mm LPN 1035-L-SF Rev B 3mm corner radius; 2mm safe margin 12039 SMITH AVENUE --- 109 Cet équipement peut créer des étincelles et provoquer un incendie dans la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. L’opérateur et les pièces du moteur sont doit communiquer avec le service d’incendie local pour connaître les extrêmement CHAUDS et lois et les règlements en matière de prévention des incendies. Si elle peuvent causer des brûlures. est installée, nettoyez toutes les 100 heures ou chaque saison. --- --- Revision Changes K 485 152 --- --- MAX AMBIENT TEMP. TEMP. AMBIANTE MAX. FRÉQUENCE (Hz) SANTA FE SPRINGS, CA 90670 3mm corner radius; 2mm safe margin --RPM INSULATION CLASS USA / É.-U. CLASSE D’ISOLATION TR / MIN 1-877-338-0999 This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. PHASE and privileged and shall not be disclosed This artwork belongsWWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM to Champion Power Equipment. The contents are confidential or used by or for GASOLINEtoWATTS WATTS D'ESSENCE MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. PHASE Revision Changes 1065-L-PR-C Artwork Notes 4010077 Certified to CAN/CSA Standard C22.2 No. 100 Certifié selon la norme CAN/CSA C22.2 N° 100 MODEL MODÈLE POWER FACTOR FACTEUR DE PUISSANCE SERIAL NO. N° DE SÉRIE AC VOLTS VOLTS C.A. MANUFACTURE DATE DATE DE FABRICATION AC AMPS AMPÈRES C.A. Artwork Notes 3mm corner radius; 2mm safe margin Surface chaude --- Colors 369 x 26 mm CHAMPION POWER EQUIPMENT, Size INC. FREQUENCY (Hz) D Combustible 1032-L-OP-A --- B Icônes de sécurité 1035-L-SF-B A DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. LPN 1065-L-PR Rev C Size 147 x 40 mm Colors K --- --- --- --- Revision Changes B: Separated "AC WATTS" into "GASOLINE" and "PROPANE" C: Update “Model, Frequency and Phase” in French. This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. 7 Plaque de données Instructions importantes relatives à la sécurité 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Pictogrammes de sécurité Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire. PICTOGRAMME SIGNIFICATION Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. Espace libre. Gardez tous les objets à au moins 5 pi (1,5 m) de la génératrice. La chaleur dégagée par le silencieux et le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles. Mise à la terre. Communiquez avec un électricien de votre région afin de déterminer les exigences de mise à la terre avant de faire fonctionner la génératrice. Électrocution. L’utilisation dans des conditions humides et sans respecter les consignes de sécurité représentent un risque d’électrocution. Des raccords à un bâtiment mal effectués représentent un risque d’entraînement arrière du courant vers les fils du réseau public et d’électrocution. Un commutateur de transfert doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment. Incendie/explosion. L’essence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Gardez la génératrice à au moins 5 pi (1,5 m) de tous les objets pour éviter la combustion. Surface chaude. Évitez le contact de toutes surfaces chaudes afin de réduire le risque de blessures ou de bris. Alerte de flamme nue. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Gardez le carburant éloigné des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses et toutes autres sources d’allumage ou de chaleur. Alerte de conditions humides. N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne l’utilisez pas dans des endroits humides. 8 Instructions importantes relatives à la sécurité 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Pictogrammes de fonctionnement Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire. PICTOGRAMME SIGNIFICATION Robinet d’carburant/d’essence/ est ouvert/fermé Étrangleur En marche Réceptacle prêt pour VR 9 Instructions importantes relatives à la sécurité 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Pictogrammes de guide de démarrage rapide Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 1498-L-OP-A 10W-30 Démarrage du moteur LPN 1498-L-OP Rev A Size 256 x 23 mm Arrêt du moteur Artwork Notes DANGER 2mm safe margin; to be printed on white substrate Colors K 376 186 152 2945 CG1 Revision Changes --- 1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques branchées. This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. Déplacez la génératrice à l’extérieur et loin des fenêtres, portes et capuchons de bouches d’aération. 2. Poussez le commutateur d’allumage à la position « OFF » (arrêt). 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF » (fermé). 1. Vérifiez le niveau d’huile. Nous recommandons d’utiliser une huile 10W-30. Démarrage par télécommande et démarrage électrique 2. Vérifiez le niveau d’essence. Pour faire le plein d’essence, utilisez une essence ayant un indice d’octane minimum de 85 et un contenu en éthanol inférieur à 10 % en volume. Consultez le chapitre « Fonctionnement » à la page 19. 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « ON » (ouvert). 4. Poussez le commutateur d’allumage à la position « ON » (démarrage). 5. Déplacez le levier d’étrangleur à la position « CHOKE » (étrangleur). 6. Tirez la corde du lanceur à rappel. 7. Déplacez le levier d’étrangleur est en position « RUN » (en marche). 8. Branchez votre dispositif. 10 Commandes et caractéristiques 100650 - Génératrice Portative de 9000 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement. Génératrice 12 1 11 2 3 4 10 5 9 6 8 7 13 1. Réservoir d’essence – 22 L (5,8 gal) 8. Bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile – Utilisé pour vérifier le niveau et remplir d’huile. 2. Étrangleur automatique – Utilisé pour démarrer le moteur (pour démarrage électrique et télécommande seulement). 9. Batterie – Livre une tension de 12 VCC pour le système de démarrage. 3. Étrangleur – Utilisé pour démarrer le moteur. 10. Poignée repliable – Utilisée pour déplacer l’appareil en le soulevant ou en le roulant sur ses roues. Ne pas utiliser pour soulever ou transporter l’appareil. 4. Robinet d’alimentation en combustible – Utilisé pour ouvrir et fermer l’alimentation en carburant du moteur. 5. Filtre à air – Protège le moteur en filtrant les poussières et les débris de l’air d’admission. 11. Panneau de commande – Consultez le chapitre « Panneau de commande ». 6. Roues increvables – 25,4 cm (10 po) 12. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour ajouter du carburant. 7. Lanceur à rappel – Utilisé pour démarrer manuellement le moteur. 13. Borne de mise à la terre – Communiquez avec un électricien de votre région pour connaître les règlements concernant la mise à la terre. 11 Commandes et caractéristiques 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Panneau de commande 4 1 5 3 2 A 1. Interrupteur de batterie – Utilisé pour activer ou désactiver le démarrage électrique. B C D RÉCEPTACLES 2. Commutateur d’allumage – Utilisé pour DÉMARRER ou ARRÊTER la génératrice. A 3. Disjoncteurs (réarmement à bascule) – Protège la génératrice contre les surcharges électriques. 4. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir) – Protège la génératrice contre les surcharges électriques. B 5. Jauge intelligente – Appareil de mesure à indication numérique à trois modes affichant le le temps total, la tension et les hertz. C D 12 D 120/240 VCA, 50 A (NEMA 14-50R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120/240 VCA, 50 A, monophasées et 60 Hz. t 120 VCA, 30 A, pour VR (NEMA TT-30R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120 VCA, 30 A, monophasées et 60 Hz. Y 120/240 VCA, 30 A, verrouillable (NEMA L1430R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120/240 VCA, 30 A, monophasées et 60 Hz. C (2×) 120 VCA, 20 A, DDFT (NEMA-5-20R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120 VCA, 20 A, monophasées et 60 Hz. Commandes et caractéristiques 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Intelligauge Manomètre numérique à trois modes pour l’affichage de la tension, de la fréquence (hertz) et de la durée d’exécution. Appuyez sur le bouton SELECT sur le côté droit de la jauge pour afficher différents modes. V Hz H MODE DESCRIPTION Tension de sortie de la génératrice. Tension (V) V Exemple : 120 V Hz H 120 Fréquence de sortie en hertz. Fréquence (Hz) V Exemple : 60,0 Hz Hz H 60.0 Durée de fonctionnement totale de la génératrice depuis sa première mise en marche. Durée de fonctionnement totale Exemple : 80 heures (H) V Hz H 13 80.0 Commandes et caractéristiques 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Télécommande sans fil Gestion du panneau de contrôle d’appel de puissance Cette génératrice est équipée d’un système d’arrêt et de démarrage avec une télécommande sans fil. Ce système inclus quatre (5) composants principaux : Lorsque la télécommande est utilisée pour démarrer la génératrice une première fois, aucune tension n’est fournie au panneau de contrôle pendant environ 15 secondes. Ceci permet au moteur d’atteindre sa pleine vitesse avant de livrer les charges électriques à la génératrice. 1. Module de commande récepteur (MCR) 2. Télécommande Lorsque la génératrice est arrêtée avec la télécommande, la tension du panneau de contrôle est immédiatement interrompue. Le moteur s’arrête environ 5 secondes après avoir enfoncé le bouton « STOP » (arrêt) de la télécommande. La mise hors tension du panneau de contrôle avant l’arrêt du moteur protégera les appareils branchés contre le bris causé par une tension autre que 60 Hz pendant la procédure d’arrêt de la génératrice. 3. Interrupteur de batterie 4. Commutateur d’allumage 5. Étrangleur automatique Les fonctions de la télécommande sont activées lorsque : 1. Le commutateur d’allumage est en position « ON » (en marche) ET que Les fonctions de la télécommande sont désactivées dès que l’une des conditions ci-dessus est incorrecte. Le délai de mise sous tension/hors tension au démarrage et à l’arrêt se produit uniquement lorsque le panneau de contrôle est utilisé. Aucun délai de tension ne survient lorsque la méthode de démarrage électrique par bouton poussoir ou lanceur à rappel est utilisée. Pour démarrer la génératrice à l’aide de la télécommande, appuyez une fois sur le bouton « START » (démarrage) de la télécommande. La génératrice effectuera jusqu’à six (6) tentatives de démarrage. Le MCR commande l’étrangleur automatique à chaque tentative de démarrage. Si votre génératrice ne démarre pas, appelez l’Équipe du service à la clientèle de Champion au numéro 1 877 338-0999pour obtenir de l’aide. Lorsque la méthode de démarrage électrique par bouton poussoir ou lanceur à rappel est utilisée, l’opérateur doit s’assurer que les charges électriques (appareils) sont éteintes au moment du démarrage et de l’arrêt. Un bris de la génératrice ou des appareils branchés peut être causé par le démarrage ou l’arrêt de la génératrice pendant que des appareils sont branchés et en marche. 2. l’interrupteur de batterie est en position « ON » (en marche). Pour éteindre la génératrice à l’aide de la télécommande, appuyez une fois sur le bouton « STOP » (arrêt) de la télécommande. Consommation électrique de la télécommande Lorsque le commutateur d’allumage est à la position « ON » (en marche), le MCR est actif et attend la réponse du télésignal. Cette fonction nécessite l’apport d’un courant électrique de la batterie. Si le commutateur d’allumage reste à la position « ON » (en marche) pendant de longues périodes (plusieurs semaines), la batterie se déchargera complètement. Le déplacement du commutateur d’allumage à la position « OFF » (arrêt) désactive les fonctions à distance, mais le MCR consommera une intensité d’environ 2 mA de la batterie. Pour éviter l’épuisement de la batterie, mettez l’interrupteur de la batterie à la position « OFF » (éteint). Ceci déconnecte l’alimentation du MCR pour éviter toute consommation électrique de la batterie. 14 Commandes et caractéristiques 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Pièces incluses Accessoires Entonnoir pour huile........................................................ 1 Porte-clé...................................................................... 1 Huile à moteur.......................................... 37,2 oz liq. (1,1 L) Pièces d’assemblage Roues Roue increvable de 25,4 cm (10 po) (A)........................ 2 Boulon (M10×120) (B)........................................... 2 Bague (C)......................................................... 2 Écrou de blocage (M10) (D)..................................... 2 Grande rondelle (E).............................................. 2 Supports antivibrations du moteur Pied support avec supports antivibrations (F).................. 1 Boulon à tête hexagonale (M8×16) (G).......................... 2 Contre-écrou à tête hexagonale (M8) (H)....................... 2 Boulons de batterie A Boulon à tête hexagonale (M5×10) (I).......................... 2 B C D E Contre-écrou à tête hexagonale (M5) (J)....................... 2 Outils requis: –– Ensemble clé / douille (métrique) –– Pince –– Tournevis cruciforme G F 15 H I J Assemblage 100650 - Génératrice Portative de 9000 W ASSEMBLAGE Installation du pied support 1. Fixez le pied support (D) au cadre de la génératrice en utilisant les boulons à tête hexagonale (E) et les contreécrous à tête hexagonale (F). Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Il faut en faire le plein d’essence et d’huile avant l’utilisation. Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre génératrice, appelez notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de modèle. 2. Relevez lentement la génératrice de manière à ce qu’elle repose sur les roues et le pied support. F Déballage 1. Posez la boîte d’expédition sur une surface plane et stable. E 2. Retirez tous les articles de la boîte d’expédition à l’exception de la génératrice. 3. Coupez avec précaution chaque coin de la boîte, de haut en bas. Rabattre chaque côté à plat sur le sol de manière à obtenir un espace de travail avec la génératrice. D Installation de la trousse de roues MISE EN GARDE Raccordement de la batterie 1. Retirez le protecteur isolant du fil rouge (+) de la batterie. Les roues de cette trousse ne sont pas conçues pour rouler sur la voie publique. 2. Raccordez le fil rouge (+) à la borne rouge (+) de la batterie en utilisant un boulon et fixez avec un écrou à tête hexagonale. Installation de la roue 1. Inclinez la génératrice sur le côté du lanceur à rappel avant d’ajouter de l’essence ou de l’huile. 3. Répétez cette étape pour le fil noir (–) de la batterie. 2. Insérez la bague (C), grande rondelle (E) et la boulon M10 (B) dans la roue (A) depuis l’extérieur. 3. Insérez la boulon M10 (B) jusqu’à point de montage du cadre. 4. Fixez fermement avec la et écrou de blocage M10 (D). 5. Répétez pour l’autre roue. A B E C D 16 Assemblage 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Ajout d’huile à moteur 4. Vérifiez le niveau d’huile à moteur chaque utilisation et ajoutez-en si nécessaire. MISE EN GARDE OIL DIP STICK NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité recommandés. Les dommages causés à la génératrice pour cause de non-respect de ces instructions annuleront votre garantie. MAX MIN AVIS AVIS Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et lubrifié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du roulement. Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit observer que l’huile se trouve à environ 1 ou 2 filets de la partie supérieure du trou de remplissage. AVIS Lorsque vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification. Pour un usage normal, il est recommandé d’utiliser une huile pour automobile de type 10W-30. AVIS Lorsque la génératrice fonctionne dans des conditions de températures extrêmes, consultez le tableau suivant pour connaître le type d’huile recommandé. Vérifiez souvent le niveau d’huile pendant la période de rodage. Consultez le chapitre « Entretien » pour connaître les intervalles de service recommandés. Type d’huile du moteur recommandé MISE EN GARDE 10W-30 5W-30 Ce moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en dessous du niveau de seuil. 10W-40 5W-30 Synthétique °F -20 °C -28,9 0 -17,8 20 -6,7 40 4,4 60 15,6 80 26,7 100 37,8 120 48,9 AVIS Température ambiante Les 5 premières heures de fonctionnement de cet équipement représentent la période de rodage. Durant cette période de rodage, faites fonctionner la génératrice à/ou sous 50 % de sa puissance nominale en modifiant occasionnellement la charge afin de permettre aux enroulements de stator de se réchauffer et se refroidir. Le réglage de la charge fera varier la vitesse du moteur et aidera à asseoir les garnitures de pistons. Après la période de rodage de cinq heures, changez l’huile. 1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau. 2. Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile pour ajouter l’huile. 3. En utilisant l’entonnoir, ajoutez jusqu’à 37,2 oz liq. (1,1 L) d’huile (fournie) puis refermez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. AVIS Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la période de rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants synthétiques n’augmente pas l’intervalle de changement d’huile recommandé. Une huile 5W-30 entièrement synthétique aidera au démarrage lors de température ambiante <5 °C (41 °F). 17 Assemblage 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Ajout de combustible AVERTISSEMENT Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un taux d’octane minimal de 85 et un contenu en éthanol 10 % ou moins en volume. y b c Un versement trop rapide d’essence par le filtre d’essence peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur. NE mélangez PAS l’huile à l’essence. AVIS 1. Ouvrez le bouchon d’essence. Le moteur de la génératrice fonctionnent correctement avec des mélanges de carburants comportant 10 % ou moins d’éthanol. Il faut prévoir certains problèmes lorsque vous utilisez de l’essence-éthanol : 2. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir. Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’essence peut augmenter de volume après le remplissage. Il faut laisser un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace. L’essence peut jaillir hors du réservoir lors de l’augmentation de volume en cas de trop-plein et compromettre la stabilité de fonctionnement de la génératrice. Le niveau de carburant approximatif est indiqué sur la jauge à carburant située en haut du réservoir. –– L’essence-éthanol peut absorber plus d’eau que l’essence seule. –– Ce type d’essence peut éventuellement se séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse dans le réservoir, le robinet d’alimentation en combustible et le carburateur. Ce carburant compromis peut s’introduire dans le carburateur et causer des dommages au moteur et/ou entraîner d’autres risques latents. –– Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, assurezvous qu’il est formulé pour fonctionner avec les mélanges d’éthanol/essence. –– Tout dommage ou risque lié à l’utilisation d’un combustible inadéquat, du stockage inadéquat de combustible et/ou de stabilisateurs mal formulés n’est pas couvert par la garantie du fabricant. Il est prudent de toujours fermer l’alimentation de carburant et de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de carburant après chaque utilisation. Consultez les instructions de rangement pour une inutilisation prolongée. 3. Vissez le bouchon d’essence et essuyez tout carburant renversé. Mise à la terre MISE EN GARDE La mise à la terre de votre génératrice doit être faite correctement afin d’éviter tout risque d’électrocution. Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un indice d’octane minimum de 85 et un contenu en éthanol 10 % ou moins en volume. AVERTISSEMENT Une mise à la terre mal effectuée représente un risque d’électrocution. N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir d’essence. NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence. Une borne de mise à la terre raccordée au cadre de la génératrice est fournie (consultez le chapitre Commandes et caractéristiques qui en détermine l’emplacement). Pour une mise à la terre rapportée, raccordez une longueur de câble de calibre 12 américain (minimum) en cuivre entre la borne de mise à la terre de la génératrice et une tige en cuivre enfoncée dans le sol. Nous recommandons fortement de consulter un électricien qualifié afin d’assurer la conformité aux règlements d’électricité locaux. NE remplissez PAS TROP le réservoir d’essence. Il faut laisser un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre l’augmentation du volume de l’essence. NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé pour transférer le carburant dans la génératrice. NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’intérieur. NE remplissez PAS le réservoir d’essence lorsque le moteur est en marche ou est chaud. 18 Fonctionnement 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Floating neutre* AVERTISSEMENT –– Le circuit neutre N’EST PAS raccordé électriquement au cadre et mise à la terre de la génératrice. Ne faites pas fonctionner ni ranger la génératrice sous la pluie, la neige et des conditions atmosphériques humides. –– La génératrice (enroulement de stator) est isolée du cadre et de la broche de mise à la terre du réceptacle CA. L’utilisation d’une génératrice ou d’appareil électrique par temps humides, comme sous la pluie, la neige ou près d’une piscine ou d’un système d’arrosage, ou avec des mains mouillées représente un risque d’électrocution. –– Les dispositifs électriques équipés d’une broche de mise à la terre ne fonctionneront pas si la broche du réceptacle n’est pas fonctionnelle. Liaison neutre au cadre* AVERTISSEMENT –– Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et mise à la terre de la génératrice. Les gaz d’échappement et le silencieux seront chauds pendant le fonctionnement de la génératrice. Si un refroidissement ou un espace de circulation d’air n’est pas adéquat ou si la génératrice est bloquée ou contenue, les températures peuvent atteindre des degrés extrêmes ou causer un incendie. –– Le système de mise à la terre de la génératrice est raccordé à l’entretoise du cadre inférieur située sous l’alternateur. Le système de mise à la terre est raccordé au câble neutre CA. * Consultez le chapitre « Fiche Technique » pour connaître son type de mise à la terre. Protection contre les surtensions FONCTIONNEMENT Les dispositifs électroniques y compris les ordinateurs et tout appareil programmable utilisant des composants conçus pour fonctionner à l’intérieur d’une plage de tension restreinte peuvent être temporairement perturbés par les fluctuations de tension. Comme il n’existe aucun moyen d’éviter les fluctuations de tension, vous pouvez avoir recours aux étapes suivantes afin de protéger votre équipement électronique sensible. Emplacement de la génératrice N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment y compris dans des garages, des sous-sols, des vides sanitaires et des remises, annexes ou compartiments y compris le compartiment de la génératrice d’un véhicule de plaisance. Veuillez consulter les autorités locales. Dans certaines régions, les génératrices doivent être enregistrées auprès des services publics. Les génératrices utilisées sur ces chantiers peuvent être réglementées par d’autres règlements ou lois. Les génératrices doivent reposer sur une surface plane et à niveau en tout temps. (Même lorsqu’elles ne sont pas en service) Les génératrices doivent être placées à une distance d’au moins 1,5 m (5 pi) de tout matériau combustible. En plus de l’espace de dégagement de tout combustible, l’espace de dégagement autour des génératrices doit être de 91,4 cm (3 pi) afin de permettre le refroidissement adéquat, l’entretien et les réparations. Ne faites jamais fonctionner ou démarrer une génératrice à l’arrière d’un VUS, d’une caravane, d’une remorque, une plate-forme de camion (régulière, plate et autre), sous des escaliers ou cages d’escalier, près des murs ou bâtiments et aucun autre endroit ne permettant pas le refroidissement adéquat de la génératrice et du silencieux. NE contenez PAS les génératrices en marche. Laissez refroidir adéquatement les génératrices avant de les transporter ou les ranger. –– Installez des parasurtenseurs à brancher UL1449 et répertoriés CSA dans les sorties alimentant votre équipement sensible. Les parasurtenseurs sont offerts avec une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour une protection contre presque toutes les fluctuations de tension de courte durée. Placez la génératrice dans un endroit correctement ventilé. NE placez PAS la génératrice à proximité d’ouvertures de ventilation ou de prises d’air où des gaz d’échappement peuvent s’introduire dans des espaces occupés ou confinés. Étudiez soigneusement les courants d’air et la circulation du vent lors du positionnement de la génératrice. Le non-respect des consignes de sécurité pourrait annuler la garantie du fabricant. 19 Fonctionnement 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Bouton d’activation de la télécommande 4. Appuyez et relâchez le bouton « STOP » (arrêt) de la télécommande. Le témoin rouge clignotera une fois pour indiquer la suppression du programme de télécommande. Le bouton d’activation de la télécommande est une caractéristique permettant à l’opérateur d’utiliser les contrôles à distance. Vous pouvez configurer jusqu’à deux télécommandes ou réinitialiser une télécommande avec la génératrice. Suivez les étapes suivantes pour réinitialiser une télécommande ou synchroniser deux télécommandes : 1. Placez le commutateur d’allumage à la position « ON » (marche). 5. Appuyez et relâchez le bouton « START » (démarrage). Le témoin rouge clignotera une fois pour indiquer la programmation de la télécommande. 2. Placez l’interrupteur de batterie à la position « ON » (marche). 6. Poussez et maintenez le bouton de programmation pendant environ trois (3) secondes, jusqu’à ce que le témoin rouge s’éteigne. 3. Poussez et maintenez le bouton d’activation de la télécommande pendant environ trois (3) secondes. Le témoin rouge s’allumera. 7. Essai des caractéristiques de démarrage et d’arrêt. AVIS Vous ne pouvez synchroniser que deux télécommandes à la fois par génératrice. AVIS Le changement de la pile de la télécommande ne nécessite pas une réinitialisation de la télécommande. 20 Fonctionnement 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Démarrage du moteur 3. Appuyez et relâchez le bouton « START » (démarrage) de la télécommande. Ne maintenez PAS le bouton enfoncé. Appuyez seulement une fois sur le bouton. Le moteur effectuera six tentatives de démarrage. 1. Assurez-vous que la génératrice est déposée sur une surface plane et à niveau. 2. Tournez le robinet d’alimentation en combustible en position « ON » (ouvert). Démarrage électrique NE tentez PAS d’ajuster l’étrangleur. Le système de télécommande fermera ou ouvrira automatiquement l’étrangleur. Démarrage par télécommande La portée maximum du démarrage à distance de la génératrice est de 24,4 m (80 pi). 1. Poussez l’interrupteur de batterie à la position « ON » (en marche). NE tentez PAS d’ajuster l’étrangleur. Le système de télécommande fermera ou ouvrira automatiquement l’étrangleur. 1. Poussez l’interrupteur de batterie à la position « ON » (en marche). 2. Appuyez et maintenez le commutateur d’allumage à la position « START » (démarrage). Relâchez-le dès que le moteur commence à tourner. Si le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes, relâchez le commutateur et attendez au moins dix secondes avant de tenter un nouveau démarrage du moteur. 2. Poussez le commutateur d’allumage pour le mettre en position « ON » (en marche). MISE EN GARDE Vous risquez d’endommager le démarreur si vous maintenez le commutateur d’allumage à la position « START » (démarrage) pendant plus de 5 secondes. 21 Fonctionnement 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Démarrage manuel 5. N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le moteur démarre, déplacez l’étrangleur à la position « RUN » (en marche) pendant 2 à 5 secondes. 1. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension. 2. Poussez le commutateur d’allumage à la position « ON » (démarrage). AVIS Maintenez l’étrangleur en position « CHOKE » pour tirer une fois le lanceur à rappel. Après la première traction, déplacez l’étrangleur en position « RUN » pour tirer le lanceur à rappel à 3 reprises. Un étrangleur trop fermé provoquera l’encrassement des bougies, le noyage du moteur à cause de l’absence d’admission d’air. Cela peut empêcher le moteur de démarrer. 3. Déplacez l’étrangleur à la position « CHOKE ». 3a. Pour redémarrer un moteur chaud, déplacez l’étrangleur à 75 % de la position « CHOKE ». AVIS Pour les redémarrages avec essence et un moteur chaud sous une température ambiante de 30 °C (86 °F) : Gardez l’étrangleur à 75 % pour ne tirer qu’une fois le lanceur à rappel. Après la première traction, déplacez l’étrangleur en position « RUN » pour tirer le lanceur à rappel à 3 reprises. Un étrangleur trop fermé provoquera l’encrassement des bougies, le noyage du moteur à cause de l’absence d’admission d’air. Cela peut empêcher le moteur de démarrer. 4. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement. AVIS Pour les démarrages avec essence et un moteur sous une température froide inférieure à 15 °C (59 °F) : L’étrangleur doit être positionné à 100 % pour pouvoir effectuer les procédures de démarrage avec lanceur. N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le moteur démarre, déplacez graduellement l’étrangleur à la position « RUN » (en marche) pendant 2 à 5 secondes. AVIS Pour le démarrage électrique et démarrage à distance seulement : Une caractéristique de sécurité de la génératrice retarde l’offre d’alimentation électrique pendant le mode de démarrage. Ce délai dure environ 15 secondes. Ce délai permet d’éviter d’endommager la génératrice lorsque les charges électriques sont mises sous tension pendant le démarrage du moteur. 22 Fonctionnement 100650 - Génératrice Portative de 9000 W AVIS AVERTISSEMENT Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la génératrice est bien sur une surface plane et à niveau. Le moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile qui empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique. Le raccordement de votre génératrice aux câbles électriques de votre fournisseur d’électricité ou à une autre source d’alimentation peut être illégal. De plus, cette action si elle n’est pas faite correctement, représente un risque de bris de votre génératrice et de vos appareils, des blessures graves ou mortelles pour vous et les employés du bâtiment travaillant près des câbles électriques. Si vous planifiez faire fonctionner une génératrice électrique portative pendant une panne de courant, veuillez en aviser immédiatement votre fournisseur d’électricité et souvenez-vous de brancher vos appareils directement à la génératrice. Ne branchez pas la génératrice dans une prise de courant domestique. Ce branchement peut créer une liaison avec les câbles électriques de votre fournisseur d’électricité. Vous êtes responsable d’assurer l’absence de liaison entre votre génératrice et les câbles électriques de votre fournisseur d’électricité. Batterie AVIS Lorsque l’interrupteur de batterie est à la position « ON » (démarrage), le témoin s’allumera si la batterie envoie du courant. Si le témoin ne s’allume pas lorsque l’interrupteur de batterie en position « ON » (démarrage), assurez-vous que le raccordement est bien effectué. AVIS Consultez votre fournisseur local ou un électricien qualifié si vous devez raccorder votre génératrice au système électrique d’un bâtiment. Les raccords doivent isoler la puissance de votre génératrice du système électrique du bâtiment et être conformes à toutes les lois et tous les codes en vigueur. La batterie de 12 V fournie se recharge pendant que le moteur fonctionne et l’interrupteur de batterie est à la position « ON » (démarrage), mais il est aussi recommandé de charger complètement la batterie au moins une fois par mois ou de la garder chargée à l’aide d’un chargeur à régime lent ou d’un chargeur d’entretien de batterie (non fourni). Ne surchargez pas la génératrice Capacité Raccordement des charges électriques Suivez ces étapes simples pour calculer les puissances (watts) de fonctionnement et de démarrage nécessaires à vos besoins : Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant quelques minutes après le démarrage. 1. Choisissez des dispositifs électriques que vous planifiez faire fonctionner en même temps. Branchez et mettez les charges électriques monophasées de 120 ou 240 VCA (le cas échéant) et 60 Hz sous tension. 2. Faites le total de puissance de fonctionnement (watts) de tous ces dispositifs. Ce total représente la puissance (watts) dont vous aurez besoin pour faire fonctionner vos dispositifs. –– NE raccordez PAS de charges à 3 phases à la génératrice. –– NE surchargez PAS la génératrice. 3. Identifiez tous les dispositifs identifiés à l’étape 1 ayant une puissance de démarrage la plus élevée. Ajoutez ce chiffre au nombre calculé à l’étape 2. La puissance de démarrage est un surplus de puissance nécessaire au démarrage de certains équipements électriques. Suivez les étapes du chapitre « Gestion de puissance » pour garantir le démarrage d’un seul dispositif à la fois. Gestion de puissance Utilisez la formule suivant pour convertir la tension électrique et l’intensité de courant électrique en watts : V × A = Watts Suivez les étapes suivantes pour ajouter une charge électrique et prolonger la durée de vie de votre génératrice et des dispositifs branchés : 23 Fonctionnement 100650 - Génératrice Portative de 9000 W 1. Démarrez la génératrice sans charge électrique branchée. AVIS 2. Laissez fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes pour lui permettre d’atteindre sa température. Pour toute application électrique, un peu de courant circulera par le conducteur de terre de protection vers le sol, ce que l’on nomme un courant de fuite. Il faut un courant de fuite de 4 mA (0,004 A) et plus du fil chaud à la terre pour qu’un DDFT se déclenche. Sur des circuits protégés par un DDFT, le courant de fuite peut causer des déclenchements intermittents et inutiles. 3. Branchez et mettez le premier dispositif sous tension. Il est conseillé de brancher le dispositif possédant la plus grande charge. 4. Laissez le moteur se stabiliser. Certains moteurs fixes, comme un ventilateur de salle de bains, des appareils d’éclairage fluorescent ou certains réfrigérateurs, peuvent produire suffisamment de fuites pour provoquer des déclenchements intempestifs. Pour éviter le déclenchement intempestif, un DDFT ne doit pas être installé avec : 5. Branchez et mettez le deuxième dispositif sous tension. 6. Laissez le moteur se stabiliser. 7. Répétez les étapes 5 et 6 pour tous les autres dispositifs. AVIS –– Des fluorescents ou d’autres types de luminaires à décharge. Ne dépassez jamais la capacité spécifiée de la génératrice lorsque vous ajoutez des charges. –– Des moteurs électriques installés en permanence, comme des climatiseurs, des fournaises et des réfrigérateurs. DDFT Arrêt du moteur Votre génératrice est d’équipée de réceptacles avec disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Lorsqu’un défaut de fuite à la terre survient, le DDFT se déclenche automatiquement pour arrêter le passage d’électricité et éviter les blessures graves. Le témoin vert (A) du réceptacle s’éteindra aussi. Appuyez sur le bouton « RESET » (réarmement) (B) situé deavant le réceptacle pour rétablir le passage d’électricité. Le témoin se rallumera. Le DDFT n’offre aucune protection contre les surcharges de circuit. Arrêt à distance 1. Éteignez toutes les charges électriques connectées. Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice pendant que des dispositifs électriques sont sous tension. 2. Laissez fonctionner la génératrice à vide pendant plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des températures internes du moteur et de la génératrice. Effectuez cet essai tous les mois pour assurer le bon fonctionnement bidirectionnel du DDFT : 3. Arrêtez la génératrice en appuyant sur le bouton « STOP » de la télécommande. 1. Pendant que la génératrice fonctionne, branchez une lampe dans le réceptacle avec DDFT. Allumez la lampe. 2. Appuyez sur le bouton « RESET » (réarmement) (B) situé devant le réceptacle pour déclencher le dispositif. Ceci doit immédiatement interrompre le passage d’électricité et éteindre la lampe. N’utilisez pas un réceptacle n’ayant pas interrompu le passage d’électricité tant qu’il n’a pas été réparé ou remplacé. 3. Appuyez sur le bouton « RESET » (réarmement) situé devant le réceptacle pour rétablir le passage d’électricité. Si le témoin ne se rallume pas ou si le DDFT ne se réarme pas, faites-le remplacer. AVIS Le moteur s’éteindra, mais l’interrupteur de batterie, le commutateur d’allumage resteront en position de marche (ON) et le robinet d’essence restera ouvert en vue du prochain démarrage. A B Pour éteindre complètement la génératrice, assurez-vous que le commutateur d’allumage, l’interrupteur de batterie et le robinet d’essence sont fermés (position « OFF ») (arrêt) lorsque la génératrice n’est pas utilisée. C 24 Fonctionnement 100650 - Génératrice Portative de 9000 W 5. Tournez le robinet à essence à la position « OFF » (fermé). AVIS L’énergie de la batterie s’épuise lorsque la génératrice est en mode de veille (interrupteur de batterie en position « ON »). Si la génératrice reste en mode de veille pendant un long moment, la batterie s’épuisera complètement et la télécommande sans fil et la caractéristique de démarrage électrique ne fonctionneront plus. Arrêt manuel 1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques. Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension. Important : Assurez-vous toujours que le robinet d’essence est fermé (OFF), l’interrupteur de démarrage et l’interrupteur de batterie sont en position « OFF » (arrêt) lorsque la génératrice n’est pas utilisée. 2. Laissez fonctionner la génératrice à vide pendant plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des températures internes du moteur et de la génératrice. AVIS Si le moteur n’est pas utilisé pendant une période de deux (2) semaines ou plus, consultez le chapitre « Rangement » pour garantir un rangement sûr de la génératrice et du carburant. 3. Poussez le commutateur d’allumage pour le mettre en position « OFF » (arrêt). Déplacement de la génératrice –– Ne soulevez JAMAIS et ne transportez JAMAIS la génératrice par la poignée repliable. –– Placez TOUJOURS la génératrice sur ses roues et en position verticale. –– Éteignez TOUJOURS la génératrice et assurez-vous que le robinet à essence est fermé. 4. Si la génératrice a été démarrée électriquement, poussez l’interrupteur de batterie à la position « OFF » (éteint). –– Assurez-vous TOUJOURS que le moteur et le silencieux sont refroidis avant de manipuler la génératrice de manière sécuritaire (habituellement de 15 à 30 minutes). 1. Commencez en soulevant la poignée repliable située sur le côté opposé des roues. 2. Avec la poignée, inclinez légèrement l’extrémité de la génératrice au-dessus du sol jusqu’à ce qu’elle soit en équilibre sur ses roues. 3. Tout en maintenant l’équilibre, roulez la génératrice vers l’endroit désiré. 25 Fonctionnement 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Entretien –– N’inclinez JAMAIS la génératrice sur les côtés pendant son déplacement. Assurez-vous que la génératrice reste propre et rangée correctement. Utilisez uniquement l’appareil sur une surface plane, à niveau et dans un environnement propre et sec. N’exposez PAS l’appareil à des conditions extrêmes, ou à des niveaux excessifs de poussière, de saletés, d’humidité ou de vapeurs corrosives. –– La désobéissance à ses instructions représente un risque de blessures et de bris de la génératrice. Fonctionnement en haute altitude La densité de l’air en haute altitude est inférieure à celle présente au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite, car le rapport air/carburant est inférieur. La puissance et le rendement du moteur seront réduits d’environ 3,5 % à chaque élévation de 305 m (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer. À des altitudes élevées, une augmentation des émissions d’échappement peut également se produire en raison de l’enrichissement du rapport air/carburant. D’autres problèmes liés à la haute altitude peuvent se produire, notamment une difficulté de démarrage, une consommation de carburant accrue et l’encrassement des bougies. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais une génératrice endommagée ou défectueuse. AVERTISSEMENT Un entretien inadéquat annulera votre garantie. AVIS Pour atténuer les problèmes liés à l’altitude autres que la perte de puissance naturelle, Champion Power Equipment peut fournir un gicleur principal de carburateur pour haute altitude. Le gicleur principal de remplacement et les instructions d’installation peuvent être obtenus en communiquant avec notre Équipe de soutien technique. Les instructions d’installation sont aussi disponibles dans la section du Bulletin technique sur le site Internet de CPE. Pour les dispositifs et systèmes antipollution, lisez et comprenez vos responsabilités concernant l’entretien comme indiqué à l’énoncé de garantie du système antipollution de ce manuel. Le propriétaire/opérateur est responsable de tout entretien périodique. Exécutez assidument tout l’entretien planifié. Le numéro de pièce et l’altitude minimale recommandée pour l’application du gicleur principal de carburateur pour haute altitude sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Corrigez tout problème détecté avant d’utiliser votre génératrice. Pour obtenir de l’aide au sujet des pièces et des réparations, communiquez avec notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999. Pour sélectionner le gicleur principal pour haute altitude, il faut identifier le modèle de carburateur. À cet effet, un code figure sur le côté du carburateur. Sélectionnez le numéro de pièce du gicleur principal approprié correspondant au code de carburateur figurant sur votre carburateur. Code carb. No gicleur P29-3-H 48.131017.01.01.H P29-3-T 48.131017.01.01.T P29-3-F 48.131017.01.01.F Nettoyage de la génératrice MISE EN GARDE haute altitude NE pulvérisez PAS d’eau sur le génératrice. 1,676 m (5,500 pi) L’eau peut s’infiltrer dans la génératrice par les fentes de refroidissement et endommager les enroulements. L’eau peut contaminer les circuits de carburant. AVERTISSEMENT 1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Le fonctionnement de la génératrice à l’aide du gicleur principal de remplacement à une altitude inférieure à l’altitude minimale recommandée peut endommager le moteur. Pour un fonctionnement à des altitudes inférieures, le gicleur principal d’origine fourni doit être utilisé. L’utilisation du moteur avec une configuration de moteur inappropriée à une altitude donnée peut augmenter ses émissions et diminuer la performance et le rendement énergétique. 2. Utilisez une brosse souple pour éliminer saletés et huile. 3. Utilisez un compresseur d’air (25 psi) pour éliminer saletés et débris de la génératrice. 4. Inspectez les bouches d’air et fentes de refroidissement pour vous assurer qu’elles sont propres et libres de débris. Pour empêcher tout démarrage accidentel, retirez et mettez à la terre le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou réparation. 26 Fonctionnement 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Changement d’huile pour moteur Nettoyage et réglage des bougie Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Reportez-vous à la spécification de l’huile pour sélectionner la qualité d’huile adaptée à votre environnement de fonctionnement. 1. Retirez le câble de la bougie. 2. Utilisez un outil de démontage de bougie (non inclus), ou une douille de 21 mm (13/16 po) (non incluse) pour retirer la bougie. 1. Retirez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile. 2. Utilisez des pinces pour insérer la bride à ressort dans le tuyau de vidange d’huile puis dégagez le tube du support du capuchon. 3. Dirigez le tuyau dans un bac de récupération et laissez l’huile se vidanger complètement. 3. Inspectez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre et sans usure afin de produire l’étincelle requise au démarrage. AVIS 4. Assurez-vous que l’écartement de l’électrode de la bougie est de 0,7 - 0,8 mm (0,028 - 0,031 po). L’extrémité du tuyau doit être plus bas que la base du moteur pour permettre la vidange d’huile. 4. Réinstallez le tuyau de vidange sur le support du capuchon puis insérez la bride à ressort à sa place. L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE 5. Ajoutez de l’huile comme indiqué sous « Ajout d’huile » du chapitre « Assemblage ». ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’huile pour l’entretien routinier n’est pas fournie. 6. Mettez au rebut l’huile usagée dans une installation de traitement des déchets approuvée. 5. Reportez-vous aux sortes de bougies au chapitre Spécifications lors du remplacement de la bougie. AVIS 6. Réinstallez fermement la bougie. Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit observer que l’huile se trouve à environ 1 ou 2 filets de la partie supérieure du trou de remplissage. Si vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification. 7. Réinstallez le câble de la bougie. 27 Fonctionnement 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Nettoyage du filtre à air 5. Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé. 6. Positionnez le pare-étincelles sur le silencieux et fixez-le en utilisant les vis retirées à l’étape 2. 1. Retirez le couvercle à enclenchement fixant le filtre à air à l’assemblage. MISE EN GARDE Ne pas nettoyer le pare-étincelles nuira au rendement du moteur. Réglage du limiteur de régime AVERTISSEMENT Toute modification du réglage du limiteur de régime effectué en usine annulera votre garantie. 4. Saturez l’élément d’huile à moteur propre. Le mélange d’air/carburant n’est pas modifiable. Toute modification du limiteur de régime risque d’endommager votre génératrice et vos dispositifs électriques en plus d’annuler votre garantie. Appelez notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999 pour obtenir des renseignements concernant vos besoins d’entretien ou de réglage. 5. Pressez l’élément dans un chiffon propre et absorbant pour retirer l’excès d’huile. Batterie de la génératrice 2. Retirez l’élément en mousse. 3. Lavez l’élément dans une solution de détergent liquide et d’eau. Pressez pour assécher complètement dans un chiffon propre. 6. Installez le filtre dans l’assemblage. Votre génératrice est livrée avec une batterie équipée d’un circuit de charge automatique. La tension de charge sera accumulée dans la batterie pendant que le moteur est en marche. La batterie conservera une charge adéquate si la génératrice n’est pas utilisée régulièrement (environ une fois toutes les deux semaines). Si la génératrice est utilisée moins souvent, la batterie doit être raccordée à un chargeur à régime lent ou un mainteneur de charge (non inclus) pour garder une charge adéquate de la batterie. 7. Réinstallez fermement le couvercle du filtre à air en place. Nettoyage du pare-étincelles 1. Laissez refroidir complètement la génératrice avant d’effectuer l’entretien du pare-étincelles. 2. Retirez les trois vis du couvercle de pompe maintenant le pare-étincelles au silencieux. Le régime de charge maximum ne doit pas être supérieur à 1,5 A. Suivez les instructions fournies avec le chargeur de batterie. La batterie doit être chargée complètement au moins une fois par mois. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, vous pouvez démarrer la génératrice en tirant la corde du lanceur à rappel du moteur. Si la tension de la batterie est extrêmement faible, le circuit de charge ne pourra pas recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie doit être raccordée à un chargeur de batterie pour automobile de série afin de recharger la batterie avant de pouvoir l’utiliser. 3. Retirez la grille du pare-étincelles. 4. Retirez soigneusement tous les dépôts de carbone de la grille du pare-étincelles avec une brosse métallique. Débranchement de la batterie 1. Retirez le protecteur isolant du fil noir (–) de la batterie. 2. Débranchez le fil noir (–) de la borne noire (–) de la batterie et rangez la vis d’assemblage et l’écrou. 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour le fil rouge (+) de la batterie. 4. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec. 28 Rangement 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Charge de la batterie TOUTES LES 100 HEURES OU ANNUELLEMENT Pour une génératrice équipée de batteries pour le démarrage électrique, un entretien et un rangement adéquats de la batterie doivent être respectés. Un chargeur à régime lent ou un mainteneur de charge être utilisé pour charger la batterie pendant le stockage. Le régime de charge maximum ne doit pas être supérieur à 1,5 A. Suivez les instructions fournies avec le chargeur à régime lent ou un mainteneur de charge. La batterie doit être chargée complètement au moins une fois par mois. Changement d’huile Nettoyer/régler la bougie Nettoyer le pare-étincelles Nettoyez le filtre du robinet d’alimentation en combustible* TOUTES LES 250 HEURES Nettoyer la chambre de combustion* Vérifier/régler le jeu de soupape* Commande à distance de la batterie AVIS TOUS LES 3 ANS Remplacement du conduit d’essence* –– Achetez toujours une batterie de format et de qualité les mieux adaptés à l’utilisation prévue. –– Nettoyez les contacts de batterie et ceux des dispositifs avant d’installer la batterie. * À effectuer par des propriétaires connaissants et expérimentés ou dans un centre de gaz propane certifié. –– Retirez les batteries de la génératrice si vous ne prévoyez pas l’utiliser pendant une longue période. RANGEMENT –– Retirez les batteries épuisées ou si la génératrice ne sera pas utilisée pendant une longue période. DANGER Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables et extrêmement explosives. Programme d’entretien Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans la génératrice. N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir d’essence, ou tout autre article pour essence qui soit endommagé ou semble endommagé. NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès. Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes. Respectez les intervalles d’entretien indiqués au tableau d’entretien suivant. Effectuez des entretiens plus fréquents si vous utilisez votre génératrice sous des conditions difficiles. Appelez notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999 pour connaître le détaillant/réparateur CPE certifié le plus près de chez vous concernant vos besoins d’entretien du moteur ou de votre génératrice. CHAQUE 8 HEURES OU AVANT CHAQUE UTILISATION Vérification du niveau d’huile Nettoyage autour de l’admission d’air et du silencieux 5 PREMIÈRES HEURES (RODAGE) Changement d’huile TOUTES LES 50 HEURES OU ANNUELLEMENT Nettoyage du filtre à air Changer l’huile si l’appareil est utilisé dans des conditions d’exploitation intenses ou dans des environnements très chauds 29 Rangement 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours) Le carburant peut se transformer en gomme et boucher le carburateur si la génératrice ne fonctionne pas ou si le carburateur n’est pas vidangé dans les 4 semaines. 1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la génératrice. 2. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre « Démarrage du moteur ». 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF ». 4. Laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce que le moteur s’arrête par manque d’essence. Cela prend généralement quelques minutes. 5d. Lorsque l’essence ne coule plus du carburateur, réinstallez et vissez le boulon de vidange du carburateur et assurez-vous de jeter l’essence vidangée conformément aux règlements et directives de votre région. 5. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre en position « OFF » (arrêt). 6. Option 2 : Fonctionnement à sec Rangement à court terme (30 jours à 1 an) 6a. Pendant que la génératrice fonctionne, tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF » (fermé) et laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce que le moteur s’arrête par manque d’essence. Cela prend généralement quelques minutes. L’essence contenue dans le réservoir d’essence a une durée de conservation pouvant atteindre 1 an maximum pourvu qu’elle contienne une formule adéquate de stabilisateur de carburant et qu’elle soit rangée dans un endroit frais et sec. 6b. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre en position « OFF » (arrêt) avant de continuer. 1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la génératrice. 7. Retirez le protecteur de la bougie et la bougie et versez environ 15 ml d’huile dans le cylindre. 2. Ajoutez un stabilisateur de carburant correctement formulé dans le réservoir d’essence. 8. Tirez lentement le lanceur à rappel pour amorcer le moteur et distribuer l’huile et le lubrifiant dans le cylindre. 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « ON ». 9. Réinstallez la bougie et remettez le protecteur. 4. Démarrez la génératrice et faites-la fonctionner pendant 10 minutes de manière à ce que l’essence traitée circule dans le circuit de carburant. 10. Nettoyez la génératrice comme indiqué au chapitre Nettoyage de la génératrice. 11. Rangez la génératrice dans un endroit propre et sec et non exposé aux rayons directs du soleil. 5. Option 1 : Vidangez l’essence 5a. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre en position « OFF » (arrêt) avant de continuer. Rangement à long terme (plus d’un an) 5b. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF ». Pour une durée de rangement de plus d’un an, vous devez vider complètement l’essence du réservoir d’essence et du carburateur. 5c. Utilisez le boulon de vidange du carburateur pour vider toute l’essence du carburateur dans un contenant approprié. Utilisez un entonnoir (et un boyau approprié si nécessaire) placé sous le boulon de vidange du carburateur pour éviter de répandre la substance. 1. Suivez les étapes 1 à 4 du chapitre Rangement à court terme. 1a. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre en position « OFF » (arrêt) avant de continuer. 2. Utilisez le boulon de vidange du carburateur pour vider toute l’essence du réservoir d’essence et du carburateur dans un contenant approprié. Utilisez un entonnoir (et un boyau approprié si nécessaire) placé sous le boulon de vidange du carburateur pour éviter de répandre la substance. 30 Rangement 100650 - Génératrice Portative de 9000 W 3. Lorsque l’essence ne coule plus du carburateur, réinstallez et vissez le boulon de vidange du carburateur et assurez-vous de jeter l’essence vidangée conformément aux règlements et directives de votre région. 4. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF ». 5. Suivez les étapes 8 à 11 du chapitre Rangement à court terme. Préparation après le rangement Si la génératrice a été rangée correctement pendant une longue période de temps et que le réservoir d’essence et le carburateur n’ont pas été vidés de leur essence, toute l’essence doit être vidangée et le carburateur doit être nettoyé à fond. Cette procédure demande des tâches particulièrement techniques. Veuillez appeler notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999 pour obtenir de l’aide. Si le réservoir d’essence et le carburateur ont été vidés correctement et ne contiennent plus d’essence avant le rangement, suivez les étapes ci-dessous lorsque vous apprêtez à utiliser la génératrice à nouveau. 1. Ajoutez de l’essence dans la génératrice comme indiqué au chapitre Ajout de combustible : Essence. 2. Assurez-vous que l’interrupteur de démarrage est à la position « OFF » (arrêt). 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « ON » (ouvert). 4. Après 5 minutes, vérifiez les aires du carburateur et du filtre à air à la recherche de fuites d’essence. En présence de fuites, démontez le carburateur, nettoyez-le et réinstallez-le. Si aucune fuite n’est trouvée, tournez le robinet d’essence à la position « OFF » (fermé). 5. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile fraîche et propre si nécessaire. Consultez le chapitre Spécifications de l’huile pour savoir quelle huile choisir. 6. Vérifiez le filtre à air et délogez toutes les obstructions, comme les insectes et les toiles d’araignées. Au besoin, nettoyez le filtre à air comme indiqué au chapitre Nettoyage du filtre à air. 7. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre Démarrage de la génératrice. 31 Fiche technique 100650 - Génératrice Portative de 9000 W FICHE TECHNIQUE AVIS La température modifie les propriétés de l’huile et le rendement du moteur. Changez le type d’huile à moteur utilisé en fonction de la température et conformément aux besoins spécifiques du moteur. Spécifications de la génératrice Modèle de génératrice...................................... 100650 Type de démarrage........... Télécommande, Électrique, Manuel Watts (démarrage/fonctionnement)................... 11250/9000 VCA.......................................................... 120/240 Spécifications du carburant A/CA à 120 (démarrage/fonctionnement)...................... 75,0 Phase.......................................................... Simple Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un indice d’octane minimum de 85 et un contenu en éthanol 10 % ou moins en volume. N’UTILISEZ PAS E15 ou E85. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. Type de mise à la terre................... Liaison neutre vers le bâti Capacité d’essence................................... 22 L (5,8 gal) A/CA à 240 (démarrage/fonctionnement)...................... 37,5 Fréquence ..................................................... 60 Hz Poids................................................. 103 kg (227 lb) Spécifications de la batterie Longueur.......................................... 70,3 cm (27,7 po) Largeur .......................................... 68,6 cm (27,0 po) Type.. ........ Rechargeable, sans déversement, au plomb scellée Hauteur........................................... 66,5 cm (26,2 po) Tension.................................................. .......... 12 Capacité........................................................ 15 Ah Spécifications du moteur Spécifications de la température Modèle................................................. YF192FD-210 Températures comprises de demarrage (°C/°F)........................... -15 to 40 / 5 to 104 Déplacement............................................... 224 cm3 Type.. ............................ Soupape en tête, cycle à 4 temps Températures comprises de demarrage de command à distance (°C/°F)............... -5 to 40 / 23 to 104 Spécifications de la bougie Type MEO............................................... NHSP F6RTC AVIS Type de remplacement................. NGK BPR6ES ou équivalent Jeu................................. 0,7 - 0,8 mm (0,028 - 0,031 po) Message important concernant la température. Votre produit a été conçu et cadencé pour un fonctionnement continu sous des températures ambiantes pouvant atteindre jusqu’à 40 °C (104 °F). Si nécessaire, votre produit peut être utilisé à des températures comprises entre -15 °C (5 °F) et 50 °C (122 °F) pendant de courtes périodes. Toute exposition à des températures non compris dans cette plage pendant le rangement, vous devrez attendre que la température se retrouve dans cette plage avant l’utilisation. En toutes circonstances, le produit doit toujours être utilisé à l’extérieur, dans un endroit bien aéré, loin des portes, fenêtres et bouches d’aération. Spécifications de soupape Jeu d’admission................ 0,13 - 0,17 mm (0,005 - 0,007 po) Jeu d’échappement............ 0,18 - 0,22 mm (0,007 - 0,009 po) AVIS Un bulletin technique sur les procédures de réglage de soupape est disponible sur le site www.championpowerequipment.com. Spécifications de l’huile Avertissement d’Industrie Canada : ICES–002 ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. Type.. ....................................*Voir le tableau ci-dessous Ce dispositif est conforme aux normes applicables au matériel radio exempté de licence. Capacité........................................... 37,2 oz liq. (1,1 L) Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : Type d’huile du moteur recommandé 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 10W-30 5W-30 2. Cet appareil doit être capable de recevoir différentes interférences, y compris les interférences susceptibles de provoquer un mauvais fonctionnement. 10W-40 5W-30 Synthétique °F -20 °C -28,9 0 -17,8 20 -6,7 40 4,4 60 15,6 Température ambiante 80 26,7 100 37,8 120 48,9 32 33 74 73 68 69 70 71 72 67 66 65 61 63 62 64 75 60 45 76 20 77 78 79 20 59 89 90 91 92 93 94 95 53 96 52 54 85 97 84 58 15 57 19 56 55 83 87 81 80 86 88 47 49 48 105 104 2 46 45 3 98 99 100 101 102 103 82 19 51 50 1 5 4 109 108 107 106 44 6 7 18 43 19 8 9 110 111 41 114 40 11 20 113 112 42 10 115 39 22 116 37 36 26 27 28 14 15 16 17 33 38 21 13 12 29 35 25 24 23 32 34 33 31 117 30 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Fiche technique Schéma des pièces Fiche technique 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Liste de pièces No No de pièce Description Qté 1 152.070011.07 Tuyau, combustible, 195 mm 2 2.06.007 Collier, Ø 8 × b6 2 3 122.070400.05 Robinet à carburant 1 1 No Description Qté 31 122.190004.01 No de pièce Fixation, balai de carbone 1 32 1.9074.15.0520 Ensemble vis/rondelle M5 × 20 1 33 1.16674.0512.2 Boulon à tête hexagonale M5 × 12, noir mat 3 4 152.071000.25.94 Réservoir de carburant, 22L, vert 1 5 152.072000.02 Jauge, niveau de carburant 1 34 152.190003.00.94 Couvercle d’extrémité pour génératrice, vert 1 6 1.819.0510 Vis M5 × 10 2 7 24.070800.00 Robinet inverseur 1 35 1.9074.17.0516 Ensemble vis/rondelle M5 × 16 2 8 2.06.006 Collier, Ø 7 × Ø 1 1 36 122.190400.00 Plaque à bornes 1 9 24.070030.00 Orifice, tuyau de reniflard 1 37 1.16674.0516 2 10 152.070014.08 Tuyau, robinet inverseur, 710 mm Boulon à tête hexagonale M5 × 16 1 38 154.190200.02 1 11 2.05.001 Collier, Ø 8 × 6,5 2 Régulateur de tension automatique 39 152.190002.00 Fixation d’extrémité 1 12 24.070100.00 Bouchon de réservoir de carburant 1 40 2.08.069 Boulon M6 × 194 4 13 23.070301.00 Filtre à carburant, réservoir de carburant 1 41 154.191002.00 Couvercle de stator 1 42 2.08.070 Boulon M10 × 280 1 1 14 1.5789.0620.2 Boulon à tête hexagonale M6 × 20, noir mat 4 43 155.191200.00 Logement de stator, Ø 204 × 158 mm, CSA 15 1.93.06 Rondelle frein Ø 6 5 155.191100.00 4 Bloc rotor, cu, Ø204 × 158 mm, CSA 1 2.03.004 Rondelle, Ø 24 × Ø 6,5 × 1,5 44 1.5789.0608 4 Boulon à tête hexagonale M6 × 8 2 122.070015.01 Montage antivibrations, réservoir de carburant 45 46 152.192300.01 Guidage d’air 1 47 48.604.94 Moteur, 459cc 1 48 152.200702.02 Bouchon, poignée 1 49 152.200701.02 Poignée, en U 1 50 152.200703.02 Tige courte, poignée 2 51 1.894.1.08 Anneau de retenue Ø 8 2 52 152.200703.04 Tige longue, poignée 2 53 11.110008.00 en R 2 54 152.100007.00 Panneau isolant, support de moteur 1 55 1.862.06 Rondelle frein Ø 6, dentée 1 5.1900.029 Fil de mise à la terre, calibre américain no 12, 150 mm 1 16 17 18 45.090006.20 Support, filtre à air 1 19 1.6177.1.06 Contre-écrou M6, embase 3 20 1.6177.1.08 Contre-écrou M8, embase 10 21 47.100001.00 Joint statique, échappement 1 22 46.101000.01.2 Ensemble du silencieux 1 1.9074.4.0510 Ensemble vis/rondelle M5 × 10 3 46.101300.00 Ensemble de pare-étincelles 1 25 1.16674.0820 Boulon à tête hexagonale M8 × 20 2 56 26 1.6175.05 Écrou M5, vert 2 57 1.97.1.06 Rondelle Ø 6 2 27 1.97.1.05 Rondelle Ø 5 2 58 1.62.06 Écrou à oreilles M6 1 28 1.93.05 Rondelle frein Ø 5 2 59 152.201200.04 Support du moteur 2 2 29 2.08.071 Boulon M5 × 229 2 60 152.201200.03 Support du moteur 1 2 152.190300.00 Ensemble de balai de carbone 1 61 1.6182.10 Contre-écrou M10 2 23 24 30 34 Fiche technique 100650 - Génératrice Portative de 9000 W No No de pièce Description Qté No 94 5.1240.937 Disjoncteur 37,5 A, bipolaire, CSA 1 95 5.1870.007 Couvercle de prise, prise 14-50R 1 96 5.1120.039 Prise 14-50R 1 97 5.1870.004 Couvercle de prise, prise TT-30R 1 62 1.6177.1.10 Contre-écrou M10, embase 4 63 65290.0.10.2 Cadre, 689 × 536 × 580 1 64 152.201701.04.2 Roue 20,3 cm, noire 2 65 253.200016.00 Bague, Ø 16, Ø 10,5 × 69,5 2 No de pièce Description Qté 66 1.96.10 Rondelle frein Ø 10 2 67 1.5782.10120 Boulon M10 × 120 2 98 5.1120.034 Prise TT-30R 1 68 1.9074.3.0510 Ensemble vis/rondelle M5 × 10 2 99 5.1870.003 Couvercle de prise, prise L14-30R 1 69 1.6177.1.05 Contre-écrou M5, embase 2 100 5.1120.026 Prise L14-30R, CSA 1 70 9.1000.150 Batterie 12 V / 15 Ah 1 101 5.1120.050 Prise 5-20R, duplex, DDFT 1 71 152.200904.00 Fixation, caoutchouc 1 1 Couvercle de prise, prise 5-20R, duplex, DDFT 1 5.1900.025 Fil noir, 320 mm, batterie, CSA 102 5.1870.005 5.1900.024 1 Contre-écrou M4, embase, noir 10 73 Fil rouge, 480 mm, batterie, CSA 103 1.6177.1.04.1 104 5.1430.002 Jauge intelligente 1 74 152.200013.02.3 Gaine, câble, rouge 2 75 152.200013.02 Gaine, câble, noir 1 105 1.9074.4.0414.1 Ensemble vis/rondelle M4 × 14, noir 2 76 1.5789.0816 Boulon à tête hexagonale M8 × 16 2 106 5.1810.000 Protecteur contre survoltage, CSA 1 77 152.200002.01.2 Patte d’appui 84 mm 1 78 152.201400.00 Caoutchouc, support 2 79 1.5789.0825 Boulon à tête hexagonale M8 × 25 2 80 152.210002.34 Boîte de commande, CSA 1 81 5.1460.003 Lampe témoin 82 5.1040.004 83 72 107 5.1830.001 Module de télécommande 1 108 5.1280.003 Fusible, 10 A 1 109 5.1800.000 Redresseur 1 110 1.9074.1.0538.2 Ensemble vis/rondelle M5 × 38 5 1 111 152.210002.10 Boîte de commande, CSA 1 Bouton d’exercice télécommande 1 112 152.210003.01 Gaine de câble, boîte de commande 1 122.210003.00 Bouchon, câble 1 113 5.1320.024 1 84 1.818.0514.2 Vis M5 × 14 5 Câble gainé, Ø 23,5 × 300 mm 85 5.1820.000 Chargeur 1 114 152.210003.03 1 86 5.1210.920 Disjoncteur 20 A, bouton poussoir, CSA Bouchon, boîte de commande, CSA 1 115 100650.21.10 Ensemble de câblage 1 87 5.1870.014 Couvercle de prise, bouton poussoir 3 116 100650.21 Ensemble de tableau de contrôle/commande 1 Télécommande 1 5.1240.930 Disjoncteur 30 A, bipolaire, CSA 117 9.2600.002 88 1 89 1.5789.0612 Boulon à tête hexagonale M6 × 12 4 90 152.159.63.2 Tableau de contrôle/ commande, noir 1 91 5.1000.000.3 Commutateur, batterie 1 92 5.1000.001.3 Commutateur, rouge 1 93 1.9074.4.0306.1 Ensemble vis/rondelle M3 × 6, noir 8 35 112 89 2 97 124 1 98 36 24 114 3 12 4 25 115 99 100 101 102 103 104 105 91 106 107 91 5 6 118 90 7 8 9 10 12 111 11 26 27 28 29 30 90 63 122 121 120 119 109 110 116 117 108 31 89 12 88 13 87 14 32 86 85 96 15 33 65 66 127 16 17 123 64 95 67 18 34 68 94 69 71 19 35 70 93 75 76 77 125 16 78 2 36 30 37 74 20 12 73 92 72 113 38 45 80 21 22 79 23 47 82 46 81 23 50 39 49 84 48 83 51 52 54 66 67 58 41 40 85 56 44 43 42 126 53 12 55 57 59 55 71 70 73 61 69 72 60 56 62 74 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Fiche technique Schéma des pièces du moteur Fiche technique 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Liste des pièces du moteur No Qté No 1 21.061300.00 Poignée, lanceur, doux 1 31 48.050006.00 Répartiteur de poids 1 2 1.5789.0608 Boulon à tête hexagonale M6 × 8 4 32 47.050100.01 Vilebrequin 1 33 46.030008.00 1 Joint d’étanchéité, clapet du carter du moteur 1 46.061100.00.2 Couvercle du lanceur à rappel, noir 34 2.04.001 1 Goupille cylindrique, Ø 9 × 14 2 45.060005.00 Ressort du lanceur à rappel 35 46.080600.00 Guidage d’air, côté droit 1 5 45.061102.00 Enrouleur automatique du lanceur à rappel 1 36 1.276.6207 Roulement 6207 1 6 2.10.003.1 Corde Ø 5 × 1 550 1 37 46.031000.01 Ensemble de jauge d’huile, noir 1 7 45.060003.00 Ressort, encliquetage 2 38 45.030007.00 Clapet, carter de moteur 1 8 45.060002.00 Encliquetage de démarreur, fer 2 39 1.5789.0840 Boulon à tête hexagonale M8 × 40 7 9 45.060009.00 Ressort, guide d’encliquetage 1 40 2.03.021.1 Rondelle, Ø 6,4 × Ø 13 × 1, noire 1 10 45.060007.00 Guide d’encliquetage 1 11 45.060008.00 Vis, guide d’encliquetage 1 41 45.110013.00 Arbre, engrenage de régulateur 1 12 1.5789.0612 Boulon à tête hexagonale M6 × 12 12 42 45.110100.00 Engrenage, régulateur 1 43 21.110011.00 Fixation, engrenage de régulateur 1 3 4 No de pièce Description No de pièce Description Qté 13 2.05.001 Collier, Ø 8 × 6,5 2 14 47.080100.01.94 Couvercle de ventilateur, vert 1 44 45.110012.00 Bague, engrenage de régulateur 1 15 2.02.007 Écrou M16 × 1,5 1 45 47.050200.00 Bielle 1 16 1.5789.0629 Boulon à tête hexagonale M6 × 29 4 46 48.050005.00 Piston 1 17 45.060001.00 Poulie, démarreur 1 47 2.09.004 Anneau de retenue, Ø 21 × Ø 1 2 18 46.123000.01 Bobine d’allumage 1 48 45.050003.00 Axe, piston 1 19 48.080001.00 Ventilateur 1 49 48.050303.00 Anneau, huile 1 50 48.050302.00 Anneau, deuxième piston 1 20 46.120100.04 Volant d’inertie, démarrage électrique, EPA 21 45.030006.00 Plaque, évaporateur 1 22 45.121000.00 Bobine, charge 1 23 2.11.007 Joint d’huile Ø 35 × Ø 52 × 8 2 54 46.080400.00 Guidage d’air, inférieur 1 24 2.05.050 Collier, 100 mm, fil 1 55 47.010100.01 Culasse 1 152.070031.01 Gaine, tuyau pour combustible 1 56 2.01.010 Goujon M8 × 35 2 2.15.002(F6RTC) Bougie F6RTC 1 26 2.03.023 Rondelle, Ø 12,5 × Ø 20 × 2 57 1 58 2.08.122 Boulon M10 × 95 4 27 48.030100.00 Carter de moteur 1 59 46.020002.00 1 28 Joint d’étanchéité, couvercle de culasse 45.127000.02 Sonde de niveau d’huile 1 29 Couvercle de culasse, CPE 1 2 60 47.021000.00 1.5789.0615 Boulon à tête hexagonale M6 × 15 30 Tuyau de reniflard 1 Roulement 6202 2 61 45.020001.02 1.276.6202 62 47.020100.00 Boulon, couvercle culasse 1 25 1 51 48.050301.00 Anneau, premier piston 1 52 2.04.004 Goupille cylindrique, Ø 12 × 20 2 53 48.030009.00 Joint d’étanchéité, culasse 1 37 Fiche technique 100650 - Génératrice Portative de 9000 W No No de pièce Description Qté 63 81.132001.00 Capot, moteur à pas 1 64 48.041000.00 Arbre à cames 1 65 48.040013.00 Poussoir, soupape 1 66 47.040002.00 Soupape, admission 1 67 47.040006.00 Soupape, échappement 1 68 46.040005.00 Tige de poussée 69 No No de pièce Description Qté 98 45.125100.00 Ensemble de démarreur de moteur 1 99 45.125200.01 Relais, démarreur, télécommande 1 100 1.93.05 Rondelle frein Ø 5 2 2 101 1.16674.0516 2 45.040015.00 Bague d’arrêt, ressort de soupape Boulon à tête hexagonale M5 × 16 2 102 45.110001.00 Arbre, bras régulateur 1 70 45.040017.00 Joint d’huile, robinet 2 103 2.03.019 Rondelle, Ø 8,2 × Ø 17 × 0,8 1 71 45.040003.00 Ressort, soupape 2 72 23.040010.00 Boulon, culbuteur 2 104 2.11.006 1 73 45.040001.00 Bague d’arrêt, soupape d’admission Joint d’huile Ø 7 × Ø 14 × 5 1 105 45.110008.00 Tige, arbre 1 Bras, régulateur 1 45.040007.00 Bague d’arrêt, ressort soupape d’échappement 106 45.110003.01 74 1 107 2.08.040 1 75 45.040008.00 Rotateur, soupape d’échappement Boulon M6 × 21, bras régulateur 1 108 45.110006.00 Tige, régulateur 1 76 46.040004.00 Plaque de guidage, tige de poussée 1 109 45.110005.00 Ressort, retour ralenti 1 110 45.110007.00 Ressort, régulateur 1 77 46.040016.00 Arbre, culbuteur 1 111 46.080300.20 Guidage d’air, supérieur 1 78 46.040201.00 Bague d’arrêt, culbuteur 1 79 46.040009.00 Culbuteur, soupape d’admission 1 80 46.040018.00 Culbuteur, soupape d’échappement 1 81 1.97.1.06 Rondelle Ø 6 2 82 22.040012.00 Vis, réglage de soupape 2 83 1.6177.1.06 Contre-écrou M6, embase 2 84 21.040021.00 Écrou M6 × 0,5, verrou 2 85 2.01.008 Goujon, M6 × M8 × 105 2 86 46.130002.20 Joint d’étanchéité, isolant 1 87 45.130001.00 Isolateur, carburateur 1 88 46.130003.20 Joint d’étanchéité, carburateur 1 89 48.131000.11 Carburateur 1 90 46.130004.20 Joint d’étanchéité, filtre à air 2 91 1.6177.06 Écrou M6, hexagonal 3 92 46.091100.03 Base, filtre à air 93 48.131017.01 Gicleur principal, standard 48.131017.01.01 Gicleur principal, en altitude 112 1 113 46.091000.03.2 Enemble de filtre à air, noir 1 114 46.061000.00 Ensemble de lanceur à rappel 1 115 45.030200.00 Bague d’arrêt, tuyau de vidange d’huile 1 116 2.06.013 Collier, Ø 13,5 × b10 1 117 45.032000.00 Tuyau, vidange d’huile 1 118 45.130005.01 Support, moteur à pas 1 119 26.130015.24 Raccord, axe du levier de commande d’étrangleur 1 120 81.130010.00 Ressort, connecteur 1 121 45.132200.01 Moteur à pas 1 122 1.823.0408 Vis M4 × 8 2 123 45.040013.00 Poussoir, soupape 1 1 124 45.125000.01 1 45.091002.20 Joint d’étanchéité, filtre à air Ensemble de démarreur de moteur 1 125 46.040200.00 Assemblage de culbuteur 1 94 45.091001.20 Séparateur, filtre à air 1 126 47.010000.01 Assemblage de la culasse 1 95 45.091003.20 Élément, filtre à air 1 127 1.6177.1 Écrou M5, hexagonal 6 96 46.091200.04 Couvercle, filtre à air 1 97 1.5789.0835 Boulon à tête hexagonale M8 × 35 2 38 39 B Y L G R W C ST ON 2 3 BLACK YELLOW BLUE GREEN RED WHITE CARNATION OFF 1 5 6 DCW EXW L Br R B B Br R R B L R Br Br G/Y lb B R SWITCH R W W l B G/Y C Br C W 14-50R B/W B L B/W FUSE 10A W STARTER M W Br OVP B B Y R O Y R B STEPPER MOTOR B B/W G/Y LED G/Y B G/Y B W/G W/G G/Y G/Y R W L14-30R BUTTON G/Y R W TT-30R C LOY R R G/Y 30A, 2P C.B G/Y B REMOTE MODULE la G/Y ANTENNA CHARGER W G/Y 37.5A, 2P C.B W 37.5A, 2P C.B CHARGE COIL BATTERY IGNITION COIL B W R INTELLIGAUGE W RECITIFIER Y Y L L AVR W NO USE + ENGINE BLOCK Br B W Br R Y W L L R MW1 L Br BROWN B/W BLACK WHITE W/G WHITE GREEN G/Y GREEN YELLOW W/L WHITE BLUE B/G BLACK GREEN SPARK PLUG O ORANGE 4 IGNITION SWITCH GENERATOR BLOCK FW MW2 B B 30A, 2P C.B Y EARTH TERMINAL ST 5 4 2 1 Y FUEL CUT SOLENOID B/G B/G CONTROL BOX BLOCK ON 6 3 OFF IGNITION S.W. G/Y OIL LEVEL SW W 5-20R GFCI 20A, C.B 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Fiche technique Schéma de câblage Dépannage 100650 - Génératrice Portative de 9000 W DÉPANNAGE Problème Cause Solution Pas de carburant. Ajoutez du carburant. Bougie défectueuse. Remplacez la bougie. Remplissez le carter au niveau approprié. La génératrice ne démarre pas. La génératrice démarre, mais le moteur ne tourne pas rondement. La génératrice ne démarre pas à distance. Le démarrage électrique de la génératrice ne fonctionne pas. La génératrice s’arrête en cours de fonctionnement. Faible niveau d’huile. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau. Fil de bougie lâche. Raccordez fermement le câble sur la bougie. Le robinet d’alimentation en combustible Ouvrez le robinet d’alimentation en combustible. est fermé. L’interrupteur de démarrage est fermé (OFF). Mettez l’interrupteur de démarrage à la position « ON » (démarrer). Carburant vieux ou présence d’eau dans le carburant. Vidangez le carburant et remplissez avec du carburant frais. Moteur noyé par le carburant. Laissez reposer l’appareil pendant 10 minutes. Étrangleur en mauvaise position. Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le complètement. Le filtre à air sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Le robinet d’alimentation en combustible Nettoyez le robinet d’alimentation en combustible. est encrassé. Pare-étincelles obstrué. Nettoyez le pare-étincelles. La pile de la télécommande est épuisée. Remplacez la pile de la télécommande. La batterie de la génératrice est épuisée. Recharchez la batterie de la génératrice. L’interrupteur de batterie est en position « OFF » (éteint). Tournez l’interrupteur de batterie en position « ON » (en marche). La batterie de la génératrice est épuisée. Recharchez la batterie de la génératrice. L’interrupteur de batterie est en position « OFF » (éteint). Tournez l’interrupteur de batterie en position « ON » (en marche). Panne d’essence. Remplissez le réservoir d’essence. Faible niveau d’huile. Remplissez le carter au niveau approprié. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau. La génératrice est surchargée. Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le chapitre « Raccordement de charges électriques ». La génératrice ne livre pas suffisamment Le filtre à air sale. de puissance ou surchauffe. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Étrangleur en mauvaise position. 40 Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le complètement. Dépannage 100650 - Génératrice Portative de 9000 W Problème Aucune sortie de courant continu. Cause Solution Raccordement du câble inadéquat. Vérifiez tous les raccordements. Le dispositif branché est défectueux. Remplacez le dispositif défectueux. Assurez-vous que le disjoncteur est enclenché. Réarmez le disjoncteur. Assemblage de balais défectueux. Remplacez l’assemblage de balais (Centre de réparations). Régulateur de tension défectueux. Remplacez le régulateur de tension (Centre de réparations). Disjoncteur GFCI déclenché. Réinitialisez les disjoncteurs GFCI en appuyant d’abord sur le bouton TEST puis sur le bouton RESET jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. Contactez la ligne d’assistance. Câblage lâche. Inspectez et fixez fermement tous les raccordements de câblage. Autre. Appelez le service d’assistance téléphonique. Limiteur de régime défectueux. Appelez le service d’assistance téléphonique. Le robinet d’alimentation en combustible Nettoyez le robinet d’alimentation en combustible. est encrassé. La génératrice change de régime. Déclenchement répétitif du disjoncteur. Le carburateur est encrassé/le mélange est pauvre. Appelez le service d’assistance téléphonique. Étrangleur en mauvaise position. Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le complètement. Surcharge. Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le chapitre « Raccordement de charges électriques ». Cordons ou dispositif défectueux. Assurez-vous que les câbles ne sont pas endommagés, dénudés ou éraillés. Remplacez le dispositif défectueux. Le disjoncteur est trop chaud. Le disjoncteur est trop chaud. Pour plus de soutien technique : Équipe de soutien technique Lu – Ve 8 h 30 – 17 h (HNP/HAP) Numéro sans frais : 1 877 338-0999 support@championpowerequipment.com 41 GARANTIE 100650 - Génératrice Portative de 9000 W GARANTIE* CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé par CPE. Conditions de la garantie Autres exclusions Cette garantie exclut : –– les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., –– les articles d’usure tels que les éléments filtrants, joints toriques, etc., –– les accessoires tels que les housses de rangement, –– les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, –– les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Le cas échéant, cette garantie ne s’applique pas aux produits utilisés comme source électrique de base pour remplacer les services publics. Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT, veuillez visiter : https://www.championpowerequipment.com/register Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat. Garantie de réparation et de remplacement CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période de trois ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 270 jours (pièces et maind’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE ET LES GARANTIES CI-JOINTES DES SYSTÈMES ANTIPOLLUTION DE L’EPA DES ÉTATS-UNIS, ET/OU CARB (SI APPLICABLES) REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre province. Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants : Usure normale Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet. Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la maind’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U. www.championpowerequipment.com Service à la clientèle Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 info@championpowerequipment.com N° télécopieur : 1 562 236-9429 Service technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com *Sauf s’il est stipulé autrement dans toute Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions (le cas échéant) pour le Système de Contrôle des Émissions : U.S. Environment Protection Agency (EPA) et/ou California Air Resources Board (CARB). Quelle que soit la garantie qui s’applique pour la plus longue période, soit cette garantie limitée de 3 ans ou la Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions applicable, annulera et remplacera l’autre garantie. 42 CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE), AGENCE AMÉRICAINE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (EPA) GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions américaines de l’EPA VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE : L’EPA américaine et CPE sont heureux d’expliquer la garantie des systèmes fédéraux de contrôle des émissions de votre petit moteur de véhicule hors route 2019 et de l’équipement motorisé. Les nouveaux moteurs et les équipements doivent être conçus, fabriqués et équipés de petits moteurs répondants aux règlements de petits moteurs hors route de l’EPA au moment de la vente. CPE garantit le système antipollution du moteur de votre petit véhicule hors route pour la période décrite ci-dessous, pourvu que le moteur du petit véhicule hors route n’ait pas été utilisé de manière abusive, négligé, modifié sans approbation ou mal entretenu. Votre système antipollution doit comprendre des pièces comme un carburateur, un système d’injection, un système d’allumage, un pot catalytique et une canalisation de carburant. Il doit aussi être équipé de tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles reliés aux émissions. Si un défaut sous garantie survient, CPE réparera le moteur de votre petit véhicule hors route sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre. COUVERTURE DE LA GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DU FABRICANT : Le système antipollution est garanti pendant deux (2) ans et sous réserve des clauses indiquées ci-dessous. Si, pendant la période de couverture de la garantie, une pièce de votre moteur présente un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre, CPE réparera ou remplacera cette pièce. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE CONCERNANT LA GARANTIE : Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien exigé comme indiqué dans votre manuel du propriétaire. CPE vous recommande de conserver tous vos reçus d’entretien de votre petit véhicule hors route, mais CPE ne peut pas refuser unilatéralement la réparation sous garantie à cause de l’absence de reçus ou parce que vous n’avez respecté les entretiens planifiés. Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous devez toutefois être informé que CPE peut refuser de réparer ou remplacer une pièce de votre petit véhicule hors route couverte par la garantie si votre petit véhicule hors route ou une pièce s’avère défectueux à cause d’une utilisation abusive, a été négligée, mal entretenue ou modifiée sans autorisation. Vous êtes responsable d’apporter votre petit véhicule hors route à un centre de réparations autorisé de CPE ou un autre centre de réparations comme décrit sous la clause (3), article (f) ci-dessous, un détaillant CPE ou CPE situé à Santa Fe Springs en Californie dès que le problème survient. Les réparations au titre de la garantie doivent être faites dans un délai raisonnable sans toutefois dépasser 30 jours. Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie, communiquez avec : Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution : 1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997 ou plus récents. La période de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/ utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite. 2. COUVERTURE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION CPE garanti au premier acheteur/utilisateur final du nouveau moteur ou équipement et à tous les acheteurs subséquents que le moteur du petit véhicule hors route est : 2a. Conçu, fabriqué et équipé conformément aux normes d’émissions de l’EPA américaine pour les moteurs à allumage par étincelles de et moins de 19 kW. 2b. Libre de tout défaut de matériaux et de fabrication qui fait en sorte que la défectuosité d’une pièce sous garantie soit identique à tous égards importants à la pièce, tel que décrit dans la demande de certification du fabricant du moteur pour une période de deux ans. 3. LA GARANTIE DES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT : 3a. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Si une telle pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie du système antipollution, CPE réparera ou remplacera la pièce comme indiqué au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution. 3b. Toute pièce reliée au système antipollution n’étant soumise qu’à une inspection périodique comme décrite dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Une déclaration dans de telles instructions écrites à l’effet de réparer ou remplacer si nécessaire, ne doit pas abréger la période de garantie du système antipollution. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution. 3c. Toute pièce garantie, reliée au système antipollution, à être remplacée conformément à l’entretien planifié au manuel du propriétaire doit être garantie pour la période précédant le premier point de remplacement planifié pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le premier remplacement planifié, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE conformément au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toutes pièces reliées au système antipollution seront réparées ou remplacées au titre de la garantie de CPE et seront garanties pour le reste de la période de garantie du système antipollution avant le premier point de remplacement planifié de cette pièce reliée au système antipollution. 3d. La réparation ou le remplacement d’une pièce du système antipollution effectué au titre de la garantie du système antipollution par un atelier de réparations agréé de CPE sera sans frais. 3e. Le propriétaire ne doit pas être facturé pour la main-d’œuvre du diagnostic déterminant que la pièce couverte par la garantie du système antipollution est défectueuse pourvu qu’un tel diagnostic soit effectué par un atelier de réparations autorisé de CPE. 3f. CPE doit payer les réparations couvertes par la garantie sur les émissions dans les centres de réparations non autorisés dans les circonstances suivantes : i. Le service est requis dans un centre de population avec une population de plus de 100 000 habitants selon les États-Unis. Recensement de 2000 sans centre de réparations autorisé par CPE ET ii. Le service doit être rendu dans un centre de réparations autorisé par CPE situé à plus de 160 km (100 mi). La limite de distance de 160 km (100 mi) ne s’applique pas pour les états suivants : Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada, New Mexico, Oregon, Texas, Utah et Wyoming. 3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées causées directement par une défectuosité sous garantie d’une pièce liée au système antipollution couverte par la garantie du système antipollution. 3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit conserver une quantité suffisante de pièces relatives au système antipollution garanties pour répondre à la demande prévue de telles pièces reliées au système antipollution. 3i. Toutes les pièces de rechange du système antipollution autorisées et approuvées par CPE doivent être utilisées et fournies pour effectuer tous les entretiens ou réparations du système antipollution, et ce, sans frais. Une telle utilisation ne doit pas diminuer l’obligation de garantie de CPE. 3j. Des pièces ajoutées, modifiées ou non approuvées ne doivent pas être utilisées pour modifier ou réparer un moteur CPE. Une telle utilisation annulera la garantie du système antipollution et sera un motif suffisant pour rejeter une réclamation au titre de la garantie du système antipollution. CPE n’est pas responsable en vertu des présentes pour les défaillances des pièces garanties d’un moteur CPE causées par l’utilisation d’une telle pièce complémentaire ou modifiée non approuvée. LES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION INCLUSES SONT : (en utilisant les parties de la liste applicables au moteur) Systèmes couverts par la présente garantie Description des pièces Système de dosage de carburant Régulateur de pression de carburant, carburateur et pièces internes Système d’admission d’air Filtre à air, tubulure d’admission Système d’allumage Bougie et pièces, système d’allumage électromagnétique Système d’échappement Tubulure d’échappement, pot catalytique Pièces diverses Tuyaux, pièces, joints d’étanchéité, joints statiques et colliers associés aux systèmes énumérés. Émissions de vapeurs de carburant Réservoir de carburant, bouchon du réservoir de carburant, pièces de canalisation de carburant (pour carburant liquide et les vapeurs de carburant), colliers, soupapes de sécurité, soupapes de commande, électrovalves de commande, commandes électroniques, diaphragmes de soupape à dépression, câbles de contrôle, fourchettes, soupapes de purge, joints, tuyaux à vapeur, séparateur de liquide/vapeur, réservoir à charbon actif, supports de montage du réservoir, connecteur d’orifice de purge du carburateur POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE : Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve de la date d’achat originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE pendant ses heures ouvrables. Les centres de réparations définis à la clause (3) article (f) doivent être approuvés par CPE avant d’effectuer la réparation. Les réclamations de réparation ou d’ajustement s’avérant être uniquement causées par un défaut de matériaux ou de maind’œuvre ne seront pas refusées même si l’entretien n’a pas été fait ou s’il n’a pas été utilisé correctement. Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie ou pour obtenir une réparation au titre de la garantie, veuillez écrire ou appeler le service à la clientèle de Champion Power Equipment, Inc. Champion Power Equipment, Inc. 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 1-877-338-0999 Aux soins de : Service à la clientèle tech@championpowerequipment.com