Manuel du propriétaire | Tascam T-3000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Tascam T-3000 Manuel utilisateur | Fixfr
»
T-3000
9101414500
Duplicateur de cassettes
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Ü
ÿ
Ÿ
ATTENTION : EN RAISON DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE
PANNEAU SUPÉRIEUR (OU ARRIÈRE) QUI NE DONNE ACCÈS A AUCUN RÉGLAGE
POUVANT ÊTRE EFFECTUÉ PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE BESOIN, FAIRE APPEL
A UN DÉPANNEUR COMPÉTENT.
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence de "tension
dangereuse" non isolée à l’intérieur du boîtier, d’une intensité suffisante pour poser des risques de choc
électrique.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral renvoie l’utilisateur à des instructions
importantes dans la documentation jointe, relatives au fonctionnement et à l’entretien (réparation) de l’appareil.
Le numéro de série de cet appareil se
trouve sur le panneau arrière. Recopiez
et conservez les numéros du modèle et
de série.
Numéro du modèle
Numéro de série
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITÉ.
Précautions importantes pour la sécurité
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement
domestique, cet appareil peut provoquer des interférences
radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre
des mesures appropriées.
2 TASCAM
T-3000
Instructions importantes pour la sécurité
ATTENTION :
… Lisez toutes ces instructions.
… Conservez ces instructions pour un emploi ultérieur.
… Respectez toutes les instructions et avertissements inscrits
sur le matériel audio.
1) Lisez les instructions — Lisez la totalité des instructions relatives à
la sécurité et au fonctionnement avant d’utiliser le matériel.
2) Conservez les instructions — Conservez les instructions relatives à
la sécurité et au fonctionnement afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
3) Respectez les avertissements — Respectez la totalité des
avertissements inscrits sur l’appareil et dans les instructions relatives au
fonctionnement.
4) Respectez les instructions — Respectez toutes les instructions
relatives au fonctionnement et à l’emploi de l’appareil.
5) Nettoyage — Débranchez l’appareil de sa prise murale avant de le
nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol. Utilisez un chiffon
humide.
6) Accessoires — N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le
fabricant de l’appareil en raison du risque que cela présente.
7) Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau : près
d’une baignoire, d’une bassine d’eau, d’un évier ou d’un lavabo par exemple,
ou encore dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine, etc.
8) Éléments complémentaires — Ne posez pas cet appareil sur une
desserte, un pied, un trépied, une console ou une table instable. L’appareil
pourrait tomber et blesser sérieusement un enfant ou un adulte d’une part, et
d’autre part être gravement endommagé. Ne placez l’appareil que sur une
desserte, un pied, un trépied, une console ou une table recommandée par le
fabricant ou vendue avec l’appareil. Suivez les instructions du fabricant pour
installer l’appareil et utilisez l’accessoire de montage qu’il recommande.
9) Lorsque vous déplacez l’appareil et son support, usez de précaution. Un
arrêt brutal, une force excessive, voire des surfaces inégales peuvent faire
tomber l’ensemble.
10) Ventilation — Les fentes et les ouvertures du coffret assurent la
ventilation et le fonctionnement fiable de l’appareil et le protégent de toute
surchauffe. N’obstruez et ne couvrez donc pas ces fentes et ces ouvertures en
plaçant l’appareil près d’un lit, d’un canapé, d’un tapis ou d’autres surfaces
semblables. Cet appareil n’est pas conçu pour être encastré, dans une
bibliothèque ou une baie par exemple, sauf si une ventilation adéquate est
prévue ou que les instructions du fabricant ont été respectées.
11) Sources d’alimentation — N’utilisez cet appareil qu’avec la source
d’énergie indiquée sur l’étiquette de repérage. Si vous n’êtes pas sûr du type
d’alimentation électrique de votre domicile, demandez conseil à votre
revendeur ou à votre compagnie d’électricité locale. Pour les appareils
conçus pour un fonctionnement sur piles, ou d’autres sources, reportez-vous
aux instructions de fonctionnement.
12) Mise à la terre ou polarisation — Cet appareil peut être équipé
d’une prise de courant alternatif polarisée (une prise avec une broche plus
large que l’autre). Cette prise ne peut rentrer dans la prise femelle que dans
un sens. Cela représente une sécurité. Si vous ne pouvez insérer la prise
entièrement dans la prise femelle, essayez d’inverser la prise. Si cette prise ne
rentre toujours pas, appelez votre électricien qui remplacera la prise femelle
défaillante. Ne tentez pas de modifier le dispositif de sécurité de la prise
polarisée.
13) Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons
d’alimentation de telle sorte qu’on ne puisse marcher sur les fils, ni les pincer
en posant ou en appuyant des objets dessus. Faites particulièrement attention
aux cordons au niveau des blocs multiprises, des prises femelles et du point
de sortie de l’appareil.
14) Mise à la terre de l’antenne extérieure — Si vous raccordez
l’appareil à une antenne ou à un système câblé extérieur, vérifiez que
l’antenne ou le système câblé est mis à la terre afin d’assurer la même
protection contre les sauts de tension et l’accumulation des charges statiques.
Vous trouverez, dans l’article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, des informations sur la mise à la terre du poteau et de la structure de
soutien, la mise à la terre du fil inducteur en le raccordant au module de
décharge d’antenne, la dimension des conducteurs de mise à la terre,
l’emplacement du module de décharge d’antenne, la connexion aux
électrodes de mise à la terre et les exigences relatives à l’électrode de mise à
la terre.
Note à l’installateur du système de télévision par antenne
collective :
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système de
télévision par antenne collective sur la section 820-40 du NEC qui indique
des principes directeurs pour effectuer correctement la mise à la terre et qui
spécifie notamment que le fil de terre doit être connecté au système de mise à
la terre du bâtiment, aussi près possible du point d’entrée du câble.
Exemple de mise à la terre de l'antenne selon le
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
FIL INDUCTEUR
DE L'ANTENNE
RACCORD POUR
CONDUCTEUR
DE TERRE
MODULE DE DÉCHARGE
D'ANTENNE
(SECTION 810-20 NEC)
COFFRET
ÉLECTRIQUE
CONDUCTEURS DE MISE À LA
TERRE (SECTION 810-21 NEC)
RACCORDS POUR CONDUCTEUR DE TERRE
ÉLECTRODES DE MISE À LA TERRE
DE LA COMPAGNIE D'ÉLECTRICITÉ
(ART. 250, PARTIE H NEC)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
15) Foudre — Pour mieux protéger cet appareil en présence d’orages,
lorsqu’il est peu utilisé ou qu’il reste inutilisé pendant longtemps,
débranchez-le de sa prise murale et déconnectez l’antenne ou le système
câblé. Cela évitera que les éclairs ou les surtensions de la ligne
n’endommagent l’appareil.
16) Lignes électriques — Ne placez pas l’antenne extérieure à proximité
de lignes électriques suspendues ou d’autres éclairages électriques ou circuits
électriques, ni dans un endroit où elle risque de tomber sur ces lignes ou
circuits électriques. Lorsque vous installez une antenne extérieure, veillez à
éviter de toucher ces lignes ou circuits électriques, tout contact pourrait
s’avérer mortel.
17) Surcharge — Ne surchargez pas les prises murales, les prolongateurs
ou blocs multiprises, ce qui pourrait être à l’origine d’incendies ou de chocs
électriques.
18) Insertion d’objets ou de liquide — Ne tentez jamais de faire passer
des objets, quels qu’ils soient, dans cet appareil par les ouvertures. Ils
pourraient toucher des points de tension dangereuse ou mettre des pièces en
court-circuit et provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne renversez
jamais de liquide sur l’appareil.
19) Réparation — N’essayez pas de réparer vous-même cet appareil car en
ouvrant ou en enlevant le coffret de l’appareil, vous vous exposez à une
tension dangereuse ou à d’autres dangers. Confiez vos réparations à un
dépanneur compétent.
20) Dégât nécessitant une réparation — Débranchez l’appareil de la
prise murale et confiez la réparation à un dépanneur compétent dans les cas
suivants:
a) lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée ;
b) si du liquide a été renversé, ou que des objets ont été insérés dans
l’appareil ;
c) si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ;
d) si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de
mise en marche. Ne touchez qu’aux réglages des commandes indiqués dans
le mode d’emploi. En effet, un mauvais réglage des autres commandes peut
endommager l’appareil et nécessiter par la suite, afin de remettre l’appareil
en condition de marche, un travail de réparation important effectué par un
technicien compétent ;
e) si l’appareil est tombé ou qu’il a été autrement endommagé;
f ) lorsque l’appareil accuse un changement notable de ses performances,
une réparation est alors nécessaire.
21) Pièces de rechange — Lorsqu’il faut des pièces de rechange, veillez
à ce que le technicien utilise les pièces spécifiées par le fabricant ou ayant les
mêmes caractéristiques que les pièces originales.
22) Vérification de la sécurité — A la fin de toute réparation ou entretien
sur cet appareil, demandez au technicien de procéder à des tests de sécurité
afin de vérifier que l’appareil est en bonne condition de marche.
23) Fixation murale ou encastrement sous plafond — L’appareil
peut être fixé à un mur ou encadré sous plafond selon les recommandations
du fabricant.
24) Chaleur — L’appareil doit être placé à distance des sources de chaleur
telles que les radiateurs, les chauffages à accumulation, les fours ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
TASCAM T-3000
3
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir choisi le duplicateur de
cassettes TASCAM T-3000.
Pour tirer le meilleur parti de votre T-3000, prenez le
temps de lire ce manuel de référence. En le lisant
entièrement au moins une fois, vous saurez où vous
reporter pour trouver des réponses à vos questions.
Ce manuel est divisé en plusieurs sections :
Précautions importantes relatives à la sécurité . . . 2
Instructions importantes relatives à la sécurité . . . 3
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comment faire des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos de couverture
Accessoires standards
L’ensemble T-3000 contient, outre le T-3000, ce manuel et la carte de garantie :
… Un kit de montage en baie avec vis
… Un câble pour raccorder d’autres T-3000
Précautions d’installation
1. Position de fonctionnement
Cet appareil est conçu pour fonctionner en position
verticale.
2. Champ magnétique
Ne placez pas cet appareil à proximité de télévisions,
d’amplificateur de puissance, de hauts parleurs ou
d’autres appareils qui utilisent la force magnétique.
3. Températures
Ne placez pas cet appareil à des endroits soumis à des
températures extrêmement élevées ou basses ou à des
chutes ou à des hausses de températures brutales.
4 TASCAM
T-3000
4. Ventilation
Ne placez pas cet appareil dans des endroits où
l’espace n’est pas suffisant pour assurer une bonne
ventilation. Évitez les emplacements trop exposés à la
poussière.
5. Surfaces horizontales et solides
En raison des risques associés, évitez de placer l’appareil sur des surfaces inclinées ou instables.
Montage en baie (Norme EIA 19 inch)
Reportez-vous à la section "Installation" (p.5) pour
positionner l’interrupteur du panneau arrière et connecter le câble.
Retirez les pieds en caoutchouc, puis, à l’aide du kit de
montage de baie avec vis, installez l’appareil dans une
baie, comme illustré.
Installation
Repérez l’emplacement de l’interrupteur SLAVE/
MASTER sur le panneau arrière. Mettez-le sur la position MASTER, de sorte que la platine N°3 est définie
comme étant la platine principale (lecture).
Si vous souhaitez utiliser plusieurs T-3000 raccordés
en série, positionnez l’interrupteur SLAVE/MASTER
sur MASTER sur le premier T-3000 uniquement (les
interrupteurs des autres appareils seront mis sur
SLAVE.)
Conseils
Si vous utilisez plusieurs T-3000 et que vous mettez
l’interrupteur SLAVE/MASTER des 1er et 3ème T3000 sur MASTER par exemple, vos pouvez alors
enregistrer une copie de la bande maîtresse insérée
dans la platine "3" du 1er T-3000 sur les platines "1"
et "2" du 1er T-3000 et les platines "1," "2" et "3" de
la 2ème platine ; la bande maîtresse de la platine "3"
du 3ème T-3000 est dupliquée sur les platines "1" et
"2" du 3ème T-3000 et les platines "1," "2" et "3" des
autres T-3000.
ATTENTION
… Évitez d’actionner l’interrupteur SLAVE/MASTER
pendant la lecture de la cassette.
Cassettes
Durée de duplication
Le T-3000 fait simultanément des copies des deux
faces d’une cassette à une vitesse quadruple. Le temps
qu’il faut donc au T-3000 pour faire une copie est
d’environ 7,5 minutes pour une cassette de type C-60
(60 min. x 1/2 x 1/4) ou d’environ 11,25 minutes pour
une cassette de type C-90 (90 min. x 1/2 x 1/4).
Le rembobinage dure environ 70 secondes pour une
cassette C-60 et 90 secondes pour une C-90.
ATTENTION
… N’utilisez PAS de cassettes C-120 dans le T3000.
Languette de protection d’enregistrement
ATTENTION
… Le T-3000 est conçu pour réaliser des copies ; il
enregistre sur des cassettes sans tenir compte de
la présence ou de l’absence d’une languette de
protection d’enregistrement. Veillez à insérer la
bande maîtresse dans la platine "3" sous laquelle
le témoin MASTER est allumé.
Mou de bande
ATTENTION
… Avant de charger une cassette, éliminez le mou
de bande comme illustré. Dans le cas contraire, la
cassette risque de s’enrouler dans le mécanisme
d’entraînement.
Retrait de la cassette
ATTENTION
… Si la cassette s’arrête en cours de lecture du fait
d’une coupure de courant ou de toute autre
raison, vérifiez que le bloc de têtes s’abaisse en
rallumant le T-3000 avant d’essayer d’enlever les
cassettes. Si vous tentez de retirer les cassettes
avec le bloc de têtes levé, la tête et la cassette
seront endommagées.
TASCAM T-3000
5
Comment faire des copies
1
Appuyez sur POWER pour allumer le T3000.
Un témoin lumineux MASTER s’allumera sous la
platine "3" du T-3000, la plus à droite, dont
l ’ i n t e r r u p t e u r S L AV E / M A S T E R a u r a é t é
précédemment positionné sur MASTER sur le
panneau arrière.
2
Insérez la bande maîtresse dans la platine
"3" sous laquelle le témoin MASTER est
allumé.
3
Placez des cassettes pour l’enregistrement
dans les platines SLAVE.
Nous vous conseillons d’insérer des cassettes de
même durée que la bande maîtresse pour éviter
toute confusion et tout problème.
ATTENTION
… L’enregistrement se superpose aux données déjà
présentes sur les cassettes préenregistrées.
Faites attention à ne pas insérer dans la platine
SLAVE une cassette que vous voulez conserver ;
sinon ce qu’elle contient sera perdu et
irrécouvrable.
4
Appuyez sur le bouton COPY pour lancer la
duplication de la bande MASTER vers les
bandes SLAVE.
Une fois la bande finie
… Si la bande maîtresse se termine alors que les
esclaves continuent à tourner en mode
enregistrement, le témoin lumineux COPY se met à
clignoter et la bande maîtresse se rembobine
automatiquement. Les esclaves continuent à tourner,
sans enregistrer, jusqu’à ce qu’elles atteignent la fin
de leur face.
… A l’inverse, si une esclave se termine alors que la
bande maîtresse tourne toujours, le témoin SHORT
TAPE correspondant s’allume en continu afin
d’indiquer que la duplication sur cette cassette s’est
arrêtée en cours d’enregistrement. Le témoin ne
s’éteint que lorsque vous retirez la cassette de la
platine correspondante.
Fonctionnement des boutons
… Le bouton REW ne fonctionne pas lorsque le témoin
COPY est allumé. Inversement, le bouton COPY ne
fonctionne pas lorsque le témoin REW est allumé.
Appuyez sur le bouton STOP pour que les boutons
REW ou COPY deviennent opérationnels.
… Lorsque vous utilisez plusieurs T-3000 en série, les
boutons STOP et REW de chaque T-3000 agissent
sur le T-3000 correspondant. Aucun bouton COPY
n’est toutefois actif, à l’exception de celui du T-3000
dont l’interrupteur SLAVE/MASTER a été
positionné sur MASTER sur le panneau arrière.
ATTENTION
… Un niveau d’enregistrement de la bande
maîtresse plus élevé que la normale peut être à
l’origine de distorsion lors de la duplication.
… Tant que la cassette se trouve dans la platine, le
moteur des cabestans fonctionne. Pour prolonger
la durée de vie du moteur, retirez toutes les
cassettes de la platine après l’emploi ; ne les
laissez pas à l’intérieur.
Entretien
Le degré de saleté des têtes influence la qualité de l’enregistrement. Prenez l’habitude de nettoyer les têtes, le galet
presseur et les autres éléments du chemin de bande avant
de commencer une session de duplication.
Maintenez le bouton STOP et appuyez sur POWER, le
bloc de têtes se lève et les témoins SHORT TAPE 1, 2 et 3
s’allument à leur tour, plusieurs fois de suite, ce qui indique
que le T-3000 s’est mis en mode nettoyage.
NOTE
… 1:Le
mode
nettoyage
se
désactive
automatiquement après cinq minutes. Le T-3000
revient alors en mode normal.
… 2: Si vous appuyez sur le bouton STOP avant que
les cinq minutes ne soient écoulées, le T-3000
6 TASCAM
T-3000
quitte le mode nettoyage pour se remettre en
mode normal.
Lorsque vous démagnétisez le chemin de bande,
suivez scrupuleusement les instructions données dans
le manuel de l’appareil de démagnétisation (disponible
en option auprès de TASCAM).
Tête d’enregistrement (Platine 1,2)
Têtes d’enregistrement / de lecture (Platine 3)
Axe de cabestan
Tête d’effacement
Galet presseur
Caractéristiques
Electronique et mécanique
Performances types
1 Configuration
Platines 1 et 2 :
1 Temps de démarrage :
Environ 0,5 secondes avant
d’atteindre une vitesse
donnée
Slave
Commutation Slave/Master
Platine 3 :
2 Nombre de pistes:
2 Précision de la vitesse de défilement :
4 pistes, 4 canaux
3 Tête :
Tête d’enregistrement / de lecture :
±1 %
3 Durée de rembobinage :
Inférieure à 70 secondes avec une
cassette C-60
4 pistes, 4 canaux, en ligne, ferrite
Tête d’effacement :
4 Cassette:
5 Moteur
Cabestan :
Demi piste, 2 canaux, en ligne,
ferrite
Normale/Chrome (CrO2),
commutation automatique, C-90 ou
cassettes de durée plus courte
4 Qualité de la duplication :
Réponse en fréquence :
50 Hz à 10 kHz + 3dB (pondéré)
Rapport signal/bruit :
Supérieur à 45 dB (pondéré)
Distorsion : Inférieure à 3% (niveau de
référence 400 Hz)
1 servomoteur tachymétrique à
courant continu
Moteur à courant continu
Diaphonie : Supérieure à 35 dB (1 kHz)
Pleurage et scintillement :
0,1% (pondéré)
Bobine :
Contrôle mécanique :
Moteur à courant continu
6 Vitesse de duplication :
19 cm/sec. (vitesse quadruple)
7 Fréquence de polarisation :
Divers
1 Montage en baie
2 Connexion en série : jusqu’à 10 appareils
200 Hz
8 Position de fonctionnement :
Verticale
Ces caractéristiques sont sujettes à modifications sans
préavis.
9 Alimentation électrique :
Secteur 120 V, 60 Hz
(modèle pour les U.S.A. / Canada)
Secteur 230 V, 50 Hz
(modèle pour l’Europe / R.U.)
Secteur 240 V, 50 Hz
(modèle pour l’Australie)
10 Dimensions (L x H x P) :
482 x 152 x 334,5 mm
Dimensions
456mm
329mm
20mm
432mm
132mm
334.5mm
57mm
482mm
TASCAM T-3000
7
Schéma
TEAC CORPORATION
Phone: (0422) 52-5082
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan
TEAC AMERICA, INC.
Phone: (213) 726-0303
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640
TEAC CANADA LTD.
Phone: 905-890-8008 Facsimile: 905-890-9888
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Phone: 5-658-1943
Privada De Corina, No.18, Colonia Del Carmen Coyoacon, Mexico DF 04100
TEAC UK LIMITED
Phone: 01923-819699
5 Marlin House, Marlins Meadow, The Croxley Centre, Watford, Herts. WD1 8YA, U.K.
TEAC DEUTSCHLAND GmbH
Phone: 0611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC FRANCE S. A.
Phone: 01.42.37.01.02
17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France
TEAC BELGIUM NV/SA
Phone: 0031-30-6048115
P.A. TEAC Nederland BV, Perkinsbaan 11a, 3439 ND Nieuwegein, Netherlands
TEAC NEDERLAND BV
Phone: 030-6030229
Perkinsbaan 11a, 3439 ND Nieuwegein, Netherlands
TEAC AUSTRALIA PTY.,LTD. A.C.N. 005 408 462
Phone: (03) 9644-2442
106 Bay Street, Port Melbourne, Victoria 3207, Australia
TEAC ITALIANA S.p.A.
Phone: 02-66010500
Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy
PRINTED IN TAIWAN M-1410A

Manuels associés