▼
Scroll to page 2
of
192
Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 09 855 370 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 8 Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 18 Description de l'appareil ..................................................................................... 19 Four vapeur ............................................................................................................ 19 Accessoires fournis................................................................................................ 21 Eléments de commande...................................................................................... 22 Touches sensitives ................................................................................................. 23 Écran tactile ........................................................................................................... 24 Symboles .......................................................................................................... 25 Principe de fonctionnement ................................................................................... 26 Description du fonctionnement .......................................................................... 28 Bandeau................................................................................................................. 28 Réservoir à eau ...................................................................................................... 28 Bac à eau condensée ............................................................................................ 28 Filtre à graisses ...................................................................................................... 28 Thermosonde ......................................................................................................... 28 Température / Température à cœur........................................................................ 28 Humidité................................................................................................................. 29 Temps de cuisson .................................................................................................. 29 Bruits...................................................................................................................... 29 Phase de chauffage de l'enceinte.......................................................................... 30 Phase de cuisson................................................................................................... 30 Réduction de vapeur.............................................................................................. 30 Eclairage de l'enceinte ........................................................................................... 30 Première mise en service .................................................................................... 31 Paramètres de base ............................................................................................... 31 Premier nettoyage du four vapeur ......................................................................... 32 Régler la dureté de l'eau ........................................................................................ 33 Adapter la température d'ébullition........................................................................ 34 Chauffer le four vapeur .......................................................................................... 34 Menu principal et sous-menus ........................................................................... 35 Utilisation : cuisson vapeur................................................................................. 38 Utilisation simple.................................................................................................... 38 Après utilisation ................................................................................................ 39 Interrompre la cuisson ........................................................................................... 40 2 Table des matières Fonctions avancées ............................................................................................... 41 Démarrage et arrêt automatiques ..................................................................... 41 Déroulement d'un cycle de cuisson automatique ............................................ 42 Modifier les réglages en cours de cuisson ....................................................... 42 Annuler la cuisson.................................................................................................. 43 Utilisation : mode Cuisson combinée ................................................................ 44 Utilisation simple.................................................................................................... 45 Après utilisation ................................................................................................ 47 Interrompre la cuisson ........................................................................................... 47 Fonctions avancées ............................................................................................... 48 Démarrage et arrêt automatiques ..................................................................... 48 Déroulement d'un cycle de cuisson automatique ............................................ 49 Modifier les réglages en cours de cuisson ....................................................... 49 Annuler la cuisson.................................................................................................. 49 Utilisation : modes de cuisson sans vapeur...................................................... 50 Utilisation simple.................................................................................................... 51 Interrompre la cuisson ........................................................................................... 52 Fonctions avancées ............................................................................................... 53 Arrêt automatique de la cuisson ....................................................................... 54 Démarrage et arrêt automatiques ..................................................................... 54 Déroulement d'un cycle de cuisson automatique ............................................ 55 Chauffage express ............................................................................................ 55 Changer le mode de cuisson ............................................................................ 56 Modifier les réglages en cours de cuisson ....................................................... 56 Annuler la cuisson.................................................................................................. 57 MyMiele................................................................................................................. 58 Ajouter une entrée.................................................................................................. 58 Modifier MyMiele ................................................................................................... 59 Supprimer des entrées ..................................................................................... 59 Classer les entrées............................................................................................ 59 Programmes automatiques................................................................................. 60 Présentation des catégories de plats..................................................................... 60 Utiliser les programmes automatiques .................................................................. 61 Recherche .............................................................................................................. 62 Programmes personnalisés ................................................................................ 63 Créer des programmes personnalisés ................................................................... 63 Démarrer un programme personnalisé .................................................................. 64 Modifier les programmes personnalisés ................................................................ 65 Modifier les phases de cuisson ........................................................................ 65 3 Table des matières Renommer un programme................................................................................ 66 Supprimer des programmes personnalisés ........................................................... 66 Alarme + Minuterie............................................................................................... 67 Utiliser l'alarme .................................................................................................. 67 Régler l'alarme .................................................................................................. 67 Modifier l'alarme ............................................................................................... 67 Supprimer l'alarme............................................................................................ 67 Utiliser la minuterie ............................................................................................ 68 Régler la minuterie ............................................................................................ 68 Modifier la minuterie ......................................................................................... 68 Supprimer la minuterie...................................................................................... 68 A savoir ................................................................................................................. 69 Avantages de la cuisson vapeur ............................................................................ 69 Vaisselle adaptée ................................................................................................... 69 Plats de cuisson................................................................................................ 69 Votre vaisselle ................................................................................................... 69 Niveau de cuisson.................................................................................................. 70 Surgelés ................................................................................................................. 70 Température ........................................................................................................... 70 Temps de cuisson .................................................................................................. 70 Cuisson avec liquides ............................................................................................ 70 Recettes maison - Cuisson vapeur........................................................................ 71 Grille combinable / Plaque de cuisson multi-usage .............................................. 71 Cuisson vapeur .................................................................................................... 72 Légumes ................................................................................................................ 72 Viandes .................................................................................................................. 75 Saucisses............................................................................................................... 77 Poissons................................................................................................................. 77 Crustacés............................................................................................................... 80 Coquillages ............................................................................................................ 81 Riz .......................................................................................................................... 82 Pâtes ...................................................................................................................... 83 Dumplings .............................................................................................................. 84 Céréales ................................................................................................................. 85 Légumes secs ........................................................................................................ 86 Œufs ...................................................................................................................... 88 Fruits ...................................................................................................................... 89 Cuisson d'un menu complet - mode manuel......................................................... 90 Cuisson sous-vide ............................................................................................... 92 4 Table des matières Fonctions utiles .................................................................................................... 98 Réchauffage........................................................................................................... 98 Décongélation ...................................................................................................... 100 Stérilisation des conserves .................................................................................. 103 Gâteau (en conserves) ......................................................................................... 106 Extraction de jus .................................................................................................. 107 Cuisson d'un menu .............................................................................................. 108 Sécher.................................................................................................................. 109 Préparer des yaourts maison ............................................................................... 110 Faire lever la pâte ................................................................................................. 111 Faire fondre de la gélatine.................................................................................... 112 Faire fondre du chocolat ...................................................................................... 112 Emonder............................................................................................................... 113 Conserver des pommes ...................................................................................... 114 Blanchir ................................................................................................................ 114 Faire suer des oignons......................................................................................... 115 Faire suer le lard................................................................................................... 115 Stériliser de la vaisselle ....................................................................................... 116 Préparer des serviettes chaudes ......................................................................... 116 Décristalliser du miel............................................................................................ 117 Pizza..................................................................................................................... 117 Préparer une royale .............................................................................................. 117 Préparer de la pâte à tartiner aux fruits ............................................................... 118 Programme Shabbat ............................................................................................ 119 Thermosonde ..................................................................................................... 120 Rôti ...................................................................................................................... 123 Pains et pâtisseries............................................................................................ 131 Mode gril ............................................................................................................. 138 Réglages ............................................................................................................. 141 Ouvrir le menu "Réglages"................................................................................... 141 Modifier et enregistrer les réglages................................................................. 141 Tableau des réglages ........................................................................................... 142 Langue .............................................................................................................. 144 Affichage horaire .................................................................................................. 144 Affichage ......................................................................................................... 144 Type d'affichage.............................................................................................. 144 Format d'affichage de l'heure ......................................................................... 144 Réglages ......................................................................................................... 144 Synchronisation .............................................................................................. 144 5 Table des matières Date...................................................................................................................... 145 Eclairage .............................................................................................................. 145 Page d'accueil...................................................................................................... 145 Luminosité............................................................................................................ 145 Volume ................................................................................................................. 145 Signaux sonores ............................................................................................. 145 Bip touches..................................................................................................... 145 Mélodie d'accueil............................................................................................ 145 Unités de mesure ................................................................................................. 146 Poids ............................................................................................................... 146 Température .................................................................................................... 146 Maintien au chaud ............................................................................................... 146 Réduction de vapeur............................................................................................ 147 Rinçage automatique ........................................................................................... 147 Températures préprogrammées........................................................................... 147 Sécurité ................................................................................................................ 148 Sécurité enfants ......................................................................................... 148 Verrouillage des touches ................................................................................ 148 Dureté de l'eau..................................................................................................... 149 Revendeur............................................................................................................ 149 Mode expo...................................................................................................... 149 Réglages d'usine ................................................................................................. 150 Données à l'intention des instituts de contrôle .............................................. 151 Nettoyage et entretien....................................................................................... 153 Conseils de nettoyage et d'entretien ................................................................... 153 Façade du four vapeur ......................................................................................... 154 PerfectClean ........................................................................................................ 155 Enceinte de cuisson............................................................................................. 156 Réservoir à eau et bac à eau condensée............................................................. 158 Accessoires.......................................................................................................... 158 Supports de gradins ........................................................................................... 159 Entretien ............................................................................................................... 160 Humidification de l'enceinte ........................................................................... 160 Séchage ......................................................................................................... 160 Rinçage ........................................................................................................... 160 Détartrage ....................................................................................................... 160 Porte..................................................................................................................... 162 En cas d'anomalie.............................................................................................. 165 Accessoires en option ....................................................................................... 170 Plats de cuisson................................................................................................... 170 6 Table des matières Détergents et produits d'entretien ....................................................................... 172 Autres................................................................................................................... 173 Miele@home ....................................................................................................... 175 Consignes de sécurité pour le montage.......................................................... 177 Cotes de la façade ............................................................................................. 178 Cotes d'encastrement ....................................................................................... 180 Encastrement dans meuble haut ........................................................................ 180 Encastrement dans un meuble bas .................................................................... 182 Encastrement combiné avec un autre four .......................................................... 184 Montage .............................................................................................................. 186 Branchement électrique .................................................................................... 187 Service après-vente, plaque signalétique, garantie ....................................... 189 Droits d'auteur et licences ................................................................................ 190 7 Consignes de sécurité et mises en garde En vue de simplification, le four vapeur combiné sera désigné sous le terme de "four vapeur" dans l'ensemble du document. Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation non conforme est susceptible d'entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce document avant de mettre votre appareil en service. Il contient des consignes importantes relatives au montage, à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien de votre appa‐ reil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐ tur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four vapeur est destiné à un usage domestique et à des con‐ ditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Ce four vapeur ne doit pas être utilisé en extérieur. Utilisez ce four vapeur dans un cadre domestique exclusivement, conformément aux modes d'utilisation mentionnés dans ce docu‐ ment. Tout autre contexte d'utilisation est à proscrire. Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐ les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im‐ pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala‐ blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo‐ lontaire du four vapeur. Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four vapeur sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué com‐ ment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques en‐ courus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le four vapeur sans surveillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four vapeur. Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐ loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible à la chaleur que celle des adultes. La vitre de la porte, le bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de l'enceinte du four vapeur sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les enfants de toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne. Les enfants ne sont pas autorisés à ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il fonctionne. Afin d'exclure tout risque de brûlure, veillez à ce que les enfants restent éloignés du four vapeur jusqu'à son complet refroidissement. Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 10 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se suspendre à la porte de l'appareil ! 10 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele. N'utilisez jamais votre four vapeur si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre four vapeur ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four vapeur ne sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau public d'élec‐ tricité. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du four vapeur en toute sécurité. Attention : cette rè‐ gle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien. Les données concernant la tension et la fréquence électriques de l'appareil qui figurent sur la plaque signalétique de ce dernier doi‐ vent être identiques à celles du réseau électrique. Pour éviter d'endommager votre four vapeur, comparez ces informa‐ tions avant sa première mise en service et contactez un électricien en cas de doute. N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre four va‐ peur : ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'in‐ cendie). Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez votre four va‐ peur qu'une fois encastré. Ce four vapeur ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. 11 Consignes de sécurité et mises en garde N'ouvrez jamais la carrosserie du four vapeur ! N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐ reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four vapeur pourrait s'en trouver perturbé. Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré‐ parer ce four vapeur. Un non respect de cette condition entraîne une exclusion de la garantie. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre four vapeur au réseau électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible sur de‐ mande auprès de votre revendeur ou du service après-vente Miele. Voir chapitre "Raccordement électrique". Débranchez votre four vapeur avant toute intervention sur ce der‐ nier (installation, maintenance ou réparation). Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix : – déclencher les fusibles – dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou – le cas échéant, débrancher la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ! Maintenez bien la fiche puis tirez ! Si le four vapeur est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez impérativement cette dernière lorsque l'appareil fonctionne. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accu‐ mulent à l'intérieur du meuble et le four vapeur, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four vapeur ait com‐ plètement refroidi pour refermer la porte. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de brûlures ! En cours de fonctionnement, le four vapeur devient très chaud. La vapeur, les aliments, l'enceinte ou les acces‐ soires de l'appareil sont susceptibles de vous brûler. Utilisez toujours des maniques thermo-protectrices pour enfourner, retirer ou manipuler les plats chauds dans l'enceinte. Faites très attention à ne pas renverser le contenu des plats que vous enfournez ou retirez du four vapeur. La surpression générée lors de la stérilisation ou le réchauffage de conserves hermétiquement fermées risque d'entraîner leur explo‐ sion. N'utilisez jamais le four vapeur pour stériliser ou réchauffer des con‐ serves. Si elle est soumise à des températures élevées, la vaisselle en matière plastique non adaptée à la cuisson se met à fondre. Elle ris‐ que d'endommager votre four vapeur et est susceptible de s'enflam‐ mer. Utilisez exclusivement de la vaisselle plastique allant au four. Res‐ pectez les instructions du fabricant. Vérifiez qu'elle résiste à la va‐ peur et à des températures allant jusqu'à 100 °C. Toute vaisselle non adaptée est susceptible de fondre et de devenir poreuse ou cassan‐ te. Ne laissez pas d'aliments ou de plats cuisinés dans l'enceinte du four vapeur : en se desséchant, ils risquent d'entraîner une corrosion de l'appareil. N'utilisez aucun ustensile susceptible de rouiller pour cuisiner avec votre four vapeur. Une porte ouverte constitue un danger, susceptible de vous bles‐ ser ou de vous faire trébucher. Ne laissez la porte de votre four vapeur ouverte que si cela est stric‐ tement nécessaire. 13 Consignes de sécurité et mises en garde La porte supporte une charge maximale de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'ob‐ jets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'encein‐ te de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four vapeur. 14 Consignes de sécurité et mises en garde En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam‐ mer. Ne laissez jamais le four vapeur sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouf‐ fer les flammes. Les objets inflammables situés à proximité d'un four vapeur en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four vapeur pour chauffer une pièce. Si vous grillez des aliments, des temps de grillade trop longs pro‐ voquent l'assèchement des aliments et peuvent éventuellement en‐ traîner leur inflammation. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades. Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utili‐ sez les modes de cuisson Chaleur tournante + ou Chaleur solevoûte . Si les aliments placés dans l’enceinte dégagent de la fumée, gar‐ dez la porte du four vapeur fermée pour étouffer d'éventuelles flam‐ mes. Arrêtez l'appareil puis débranchez la prise. Attendez qu’il n’y ait plus de fumée pour ouvrir la porte. Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour vos recettes, n'ou‐ bliez pas que la chaleur entraîne une évaporation de l'alcool, ce qui peut provoquer un embrasement au niveau des résistances de l'ap‐ pareil. Ne recouvrez jamais la sole du four avec du papier aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez ni plat à rôtir, ni casserole, poêle ou plaque de cuisson sur la sole de l'enceinte. Des restes d'aliments risquent d'obstruer la pompe et la vidange. Vérifiez que le tamis est installé avant d'utiliser votre four vapeur. 15 Consignes de sécurité et mises en garde Ne laissez pas la thermosonde dans l'enceinte du four vapeur. Si vous l'oubliez, vous risquez de la faire chauffer par mégarde et de l'abîmer. Si vous utilisez un appareil électrique comme un mixeur par exemple à proximité d'un four vapeur, veillez à ne pas coincer le cor‐ don électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique. N'utilisez jamais le four vapeur sans le cache-ampoule ! Le con‐ tact entre la vapeur et les pièces sous tension est susceptible de provoquer un court-circuit et d'endommager définitivement le systè‐ me électrique de votre appareil. 16 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appa‐ reil : la vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité de l'appareil et provoquer un court-circuit. Afin de ne pas endommager la porte en verre de votre four, n'utili‐ sez jamais de produits détergents, d'éponges rugueuses, de bros‐ ses ou d'éponges métalliques pour nettoyer votre appareil ! Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four vapeur sans les supports de gradins. Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiate‐ ment les projections de plats salés ou de liquides sur les parois en inox de l'enceinte du four. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐ tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo‐ sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermoson‐ de d'origine Miele. 17 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appa‐ reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélec‐ tionnons en fonction de critères écolo‐ giques permettant d'en faciliter le recy‐ clage. Les appareils électriques et électroni‐ ques dont on se débarrasse contien‐ nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou les manipulez de manière ina‐ déquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐ mais vos anciens appareils avec vos or‐ dures ménagères ! En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dé‐ posez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement. 18 Description de l'appareil Four vapeur a Bandeau de commande b Evacuation de la buée g Antenne de réception pour la ther‐ mosonde sans fil c Joint de porte h Supports de gradins sur 3 niveaux de cuisson d Capteur d'humidité i Eclairage de l'enceinte e Thermosonde j Rigole de récupération de l'eau (contreporte) f Chaleur voûte + gril k Vidange l Filtre à graisses 19 Description de l'appareil m Logement du bac à eau condensée n Réservoir à eau o Rangement pour la thermosonde sans fil p Habitacle du réservoir à eau q Bac à eau condensée 20 Description de l'appareil Accessoires fournis Plaque de cuisson multi-usage Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous repor‐ ter au chapitre "Accessoires en option". DGGL 20 1 plaque de cuisson multi-usage pour rôtir, cuire et griller Grille combinable 1 plat perforé Contenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (l x P x H) DGG 20 1 grille combinable pour rôtir, cuire et griller Thermosonde 1 plat non perforé Contenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (l x P x H) DGGL 12 1 thermosonde pour vérifier au degré près les processus de cuisson. Mesure la température à l'intérieur de vos ali‐ ments (température à cœur). DGCLean 1 plat perforé Contenance 5,4 l / Capacité utile 3,3 l 450 x 390 x 40 mm (l x P x H) 1 nettoyant spécial salissures tenaces pour l'enceinte de votre four. A utiliser surtout après le rôtissage. Pastilles de détartrage pour détartrer le four vapeur Livre de recettes Miele "Cuisson combinée et cuisson vapeur avec le DGC 6000 XL" Les meilleures recettes conçues par no‐ tre équipe de cuisiniers Miele 21 Eléments de commande a Touche incurvée Marche/Arrêt Mise en marche et arrêt b Ecran Affichage de l'heure et des informations telles que le choix des applications et le réglage des paramétrages c Touche sensitive Régler la minuterie et/ou l'alarme d Touche sensitive Activation / Désactivation de l’éclairage de l’enceinte e Touche sensitive Ouverture et fermeture du bandeau f Touche sensitive Retour en arrière par étape g Interface optique (réservé au service après-vente Miele) 22 Eléments de commande Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confir‐ mée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la désactiver (voir chapitre "Réglages – Volume - Bip touches"). Touche Fonction sensiti‐ ve Remarques Revenir en arrière étape par étape Pour ouvrir et fer‐ mer le bandeau Allumer et éteindre Si un menu s'affiche à l'écran ou si un cycle de l’éclairage de l’en‐ cuisson est en cours, effleurez pour allumer ou ceinte éteindre l’éclairage de l'enceinte de cuisson. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four vapeur en marche pour que la tou‐ che sensitive réagisse. Selon le réglage sélectionné, l'enceinte reste allu‐ mée pendant tout le processus de cuisson ou elle s'éteint 15 secondes après le démarrage du four. Régler la minuterie Vous pouvez procéder au réglage de la minuterie ou l'alarme (ex. : pour cuire des œufs sur la table de cuisson) ou de l'alarme même si un menu s'affiche à l'écran ou si un cycle de cuisson est en cours (voir chapi‐ tre "Alarme + Minuterie"). Si l'écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four vapeur en marche pour que la tou‐ che sensitive réagisse. 23 Eléments de commande Écran tactile Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran tactile. Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts seulement. La chaleur dégagée par votre doigt transmet de petites décharges électriques qui déclenchent une impulsion électrique aussitôt identifiée par la surface de l'écran tactile. L'écran est divisé en trois zones. Menu principal 12:00 * * * Modes de Programmes Fonctions cuisson automatiques spéciales * My Miele Program personna L'arborescence du menu qui s'affiche en haut à gauche de l'écran vous indique dans quel menu ou sous-menu vous vous trouvez. Les sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Si l'ensemble de l'arborescence ne peut s'afficher par manque de place, le niveau situé juste au dessus est symbolisé par un … . Les données suivantes apparaissent en haut à droite de l'écran : heure, alarme et minuterie . Le menu en cours et ses options s'affichent au milieu. Pour faire défiler l'écran vers la droite ou vers la gauche, il vous suffit de balayer cette zone du doigt. Les flèches et qui se trouvent tout en bas vous permettent de faire défiler des éléments vers la gauche ou la droite. Le nombre de cases qui s'affiche au centre vous indique combien de pages sont disponibles et à que l'endroit vous vous situ‐ ez dans le menu consulté. 24 Eléments de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole … // Signification Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'in‐ tensité sonore, s'effectuent via une barre à segments. Ce symbole s'affiche lorsque des informations et des conseils d'utilisation sont disponibles. Effleurez OK pour confirmer en avoir pris connaissance. La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé (voir chapitre "Réglages – Sécurité"). Vous ne pouvez pas utiliser l'ap‐ pareil. Alarme Minuterie Remarque concernant les options non affichées dans l'arbores‐ cence par manque de place. Température à cœur avec thermosonde Affichage du niveau d'eau 25 Eléments de commande Principe de fonctionnement Lorsque vous effleurez l'une des options disponibles, la zone correspondante de‐ vient orange. Sélection ou accès au menu Cliquez une fois sur le champ souhaité. Parcourir les options Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite. Faites défiler l'écran en effleurant l'écran tactile puis en faisant glisser votre doigt dans la direction souhaitée. ou : effleurez les flèches et pour faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite. Quitter le menu Effleurez , l'un des éléments de l'arborescence du menu ou … . Selon le menu dans lequel vous vous trouvez, vous accédez au menu supérieur ou au menu principal. Fonction Aide Le champ Aide apparaît dans quelques menus/ fonctions. Effleurez le champ. Vous obtenez des explications claires sous forme de texte et d'image. 26 Eléments de commande Saisie de chiffres Pour saisir des chiffres, servez-vous des menus déroulants ou du pavé numérique. Saisir des chiffres avec le menu déroulant : Faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur souhaitée. Saisir des chiffres sur le pavé numérique : Appuyez sur dans la zone inférieure droite du champ de saisie. Le pavé numérique s'affiche. Cliquez sur les chiffres souhaités. Dès que vous avez saisi une valeur correcte, le champ "OK" devient vert. La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi. Appuyez sur "OK". Saisie de lettres Un clavier permet de saisir les noms. Sélectionnez des noms courts et évocateurs. Appuyez sur la lettre ou le caractère souhaité. Cliquez sur Enregistrer. 27 Description du fonctionnement Bandeau Filtre à graisses Le réservoir à eau, le bac à eau de con‐ densation et la thermosonde sont dissi‐ mulés derrière le bandeau. Ce dernier s'ouvre et se ferme quand vous effleu‐ rez la touche . Il est équipé d'un sys‐ tème de sécurité obstacle qui arrête le processus d'ouverture de de fermeture dès qu'il entre en contact avec un obs‐ tacle. Malgré cette protection, ne posez pas la main sur la poignée quand vous ouvrez ou fermez le bandeau ! Pour la cuisson de vos rôtis, installez toujours le filtre à graisses. En revanche, il vaut mieux que vous le retiriez pour vos cuissons vapeur. Enfin, ne le mettez jamais pour faire cuire tartes et tourtes salées ou su‐ crées, faute de quoi vos préparations ne seraient pas dorées uniformément (sauf pizza à garniture généreuse). Réservoir à eau La contenance maximale est de 1,4 litre et la contenance minimale de 1,0 litre. Des repères situés à l'intérieur et à l'ex‐ térieur du réservoir à eau vous indi‐ quent les limites à ne pas dépasser. Ne dépassez jamais la limite du repère supérieur ! La quantité d'eau consommée dépend de l'aliment à cuire et du temps de cuisson. Ajoutez de l'eau en cours de cuisson si nécessaire. Le fait d'ouvrir la porte en cours de cuisson fait augmen‐ ter la consommation d'eau. Avant chaque utilisation avec de la va‐ peur, remplissez le réservoir à eau jus‐ qu'au repère maximum. Bac à eau condensée L'eau de condensation rejetée pendant un cycle de cuisson vapeur est pompée et acheminée vers le bac à eau con‐ densée. Le contenance maximale du réservoir est de 1,4 litre. 28 Thermosonde La thermosonde mesure la température à l'intérieur des aliments, c'est à dire la température à cœur. La thermosonde vous permet de surveiller la températu‐ re de vos plats en cours de cuisson au degré près. Température / Température à cœur Une température recommandée a été préprogrammée sur certains modes de cuisson. Vous pouvez modifier ce régla‐ ge pour un seul cycle de cuisson voir même pour une seule phase de cuisson ou durablement dans les limites de fonctionnement prévues par l'appareil (voir chapitre "Réglages" - "Températu‐ res préprogrammées") Même la température à cœur peut être modifiée pour un seul cycle de cuisson voir même pour une seule phase de cuisson dans les limites de fonctionne‐ ment prévues par l'appareil. Description du fonctionnement Humidité Temps de cuisson Le mode de cuisson Cuisson combinée et la fonction utile Réchauffage associent fonctions d'un four classique et humi‐ dité. Vous pouvez modifier le taux d'hu‐ midité de l'enceinte provisoirement, à savoir pour la cuisson d'un seul plat voire même pour une seule phase de cuisson, ce dans les limites de fonc‐ tionnement prévues par l'appareil. Selon le mode de cuisson sélectionné, vous pouvez choisir un temps de cuis‐ son allant d'une minute à 6, 10 ou 12 heures. Quant au temps de cuisson des pro‐ grammes automatiques et des pro‐ grammes d'entretien et Cuisson de menu, ils sont préréglés à l'usine et ne peu‐ vent être modifiés. Selon le réglage du taux d'humidité de l'enceinte, cette dernière est alimentée soit en air frais soit en humidité. Lors‐ que le taux d'humidité est réglé sur 0 %, l'apport en air frais est maximal et l'enceinte de cuisson est peu alimentée en humidité. Lorsque le taux d'humidité est réglé sur 100 %, l'enceinte de cuis‐ son n'est pas alimentée en air frais et l'apport d'humidité est maximal. Quand l'appareil fonctionne en mode Cuisson vapeur et pour les program‐ mes et fonctions en mode vapeur seu‐ lement, le temps de cuisson réglé ne commence que lorsque l'enceinte a at‐ teint la température souhaitée. Dans les autres cas, le temps de cuisson com‐ mence à s'écouler dès la mise en mar‐ che de l'appareil. Certains aliments dégagent de la va‐ peur d'eau pendant la cuisson. La te‐ neur en eau des aliments est un facteur dont il faut tenir compte avant de régler le taux d'humidité de l'enceinte. Si le taux d'humidité est réglé à un niveau très bas, il arrive que le générateur de vapeur ne se déclenche pas. Bruits Il se peut que vous entendiez un bruit sourd au moment de la mise en marche du four vapeur, de son arrêt ou en cours de cuisson. Il ne s'agit ni d'un dysfonctionnement, ni d'une anomalie mais du bruit du pompage de l'eau. Un bruit de ventilateur se fait entendre lorsque le four vapeur est en marche. 29 Description du fonctionnement Phase de chauffage de l'en‐ ceinte Pendant que le four vapeur chauffe pour atteindre la température configu‐ rée, la montée en température de l'en‐ ceinte et Ph. Chauffage s'affichent à l'écran (sauf : Programmes automatiques, Entretien et Cuisson de menu). La durée de montée en température de l'enceinte dépend de la quantité et de la température des aliments. En géné‐ ral, la phase de chauffage dure 7 minu‐ tes mais elle sera plus longue si vous y enfournez des aliments sortant du réfri‐ gérateur ou du congélateur. Phase de cuisson La phase de cuisson commence une fois que l'enceinte a atteint la tempéra‐ ture souhaitée. Le temps résiduel ou restant s'affiche tout au long du pro‐ cessus de cuisson. Réduction de vapeur La réduction de vapeur stoppe automa‐ tiquement en fin de cuisson si on cuit en cuisson vapeur et en cuisson combi‐ née dans une certaine plage de tempé‐ rature. Cette fonction permet de réduire le dégagement de vapeur à l'ouverture de la porte. Les messages Réduction de vapeur et Opération finie s'affichent à l'écran. Cette fonction peut être désactivée (voir chapitre "Réglages - Réduction de va‐ peur"). 30 Eclairage de l'enceinte Dès que le four vapeur démarre, l'éclai‐ rage de l'enceinte s'éteint. Ce réglage d'usine permet des économies d'éner‐ gie. Vous pouvez modifier ce réglage si vous préférez que l'enceinte reste éclai‐ rée pendant que le four fonctionne (voir chapitre "Réglages - Eclairage"). Si la porte reste ouverte en fin de cuis‐ son, l'éclairage de l'enceinte s'arrête automatiquement au bout de 5 min. L'éclairage de l'enceinte étant une source de chaleur, il s'éteint automati‐ quement si la température de cuisson est inférieure à 50 °C. Si vous activez la touche sur le ban‐ deau, l'éclairage de l'enceinte s'allume pendant 15 secondes. Première mise en service Paramètres de base Le four vapeur ne doit être utilisé qu'après avoir été encastré. L'appareil s'enclenche automatique‐ ment dès qu'il est raccordé au réseau électrique. Ecran d'accueil Le message "Miele Bienvenue" s’affi‐ che. Vous êtes ensuite invité(e) à définir une série de paramètres nécessaires à la première mise en service du four va‐ peur. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Régler la langue Régler la date Pour saisir des chiffres, utilisez le menu déroulant ou le pavé numérique. Réglez successivement le jour, le mois et l'année. Validez en effleurant "OK". Régler l'heure Pour saisir des chiffres, utilisez le menu déroulant ou le pavé numérique. Réglez les heures et les minutes. Validez en effleurant "OK". Vous pouvez aussi afficher l'heure en format 12 heures (voir chapitre "Ré‐ glages – Heure – Format d'affichage de l'heure"). Sélectionnez la langue souhaitée. Validez en effleurant "OK". Choisir un pays Sélectionnez le pays de votre choix. Validez en effleurant "OK". 31 Première mise en service Affichage de l'heure Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure sur four éteint (voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage)". – activé L'heure reste affichée. – désactivé L'écran reste éteint pour économiser de l'énergie. Certaines fonctions ne sont plus accessibles. – désactivation de nuit L'heure s'affiche uniquement de 5 heures à 23 heures puis s'éteint pen‐ dant la nuit pour économiser de l'énergie. Sélectionnez le format d'affichage souhaité. Validez en effleurant "OK". Une information sur la consommation d'énergie s'affiche. Validez en effleurant "OK". L'information Première mise en service efs'affiche. fectuée avec succès Validez en effleurant "OK". Le four vapeur est prêt à fonctionner. Si par erreur vous avez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas, reportez-vous au chapitre "Ré‐ glages – Langue ". 32 Veuillez coller la plaque signalétique jointe aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous "Service après-vente, Plaque signalétique, Garantie". Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. A l'usine, l'appareil est soumis à un contrôle de fonctionnement : il se peut que vous retrouviez dans l'enceinte de l'appareil un peu d'eau résiduelle écoulée des tuyaux pendant le trans‐ port. Premier nettoyage du four va‐ peur Réservoir à eau et bac à eau conden‐ sée Vous risquez de vous coincer les doigts ! Lorsque le bandeau s'ouvre et se ferme, ne posez pas la main sur la poignée ! Effleurez la touche pour ouvrir le bandeau. Soulevez légèrement le réservoir à eau et le bac à eau condensée pour les sortir du four vapeur. Lavez-les à la main ou au lave-vais‐ selle. Première mise en service Enceinte, accessoires Régler la dureté de l'eau Sortez tous les accessoires de l'en‐ ceinte. La dureté de l'eau utilisée par le four vapeur est réglée par défaut sur dure. Pour un fonctionnement optimal de vo‐ tre appareil et un détartrage dans les délais impartis, vous devez renseigner les données locales de votre commune. Plus l'eau est dure, plus fréquent sera le détartrage de votre appareil. Nettoyez les plats de cuisson à la main ou au lave-vaisselle. Surfaces endommagées par la pla‐ que de cuisson multi-usage et la gril‐ le ! Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont traités PerfectClean et doivent impérative‐ ment être lavés à la main. Respectez les instructions du chapi‐ tre "Nettoyage et entretien PerfectClean". Réglez si nécessaire la bonne dureté de l'eau (voir chapitre "Réglages – Dureté de l'eau"). Nettoyez la plaque de cuisson multiusage et la grille avec une éponge propre, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude. Avant d'être livré, le four vapeur a été traité avec un produit d'entretien. Pour enlever la fine pellicule de pro‐ duit qui recouvre l'enceinte, nettoyezla avec une éponge propre, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chau‐ de. 33 Première mise en service Adapter la température d'ébul‐ lition Avant sa première mise en service, pro‐ cédez au réglage automatique de la température d'ébullition de votre four vapeur. La température d'ébullition va‐ rie en fonction de l'altitude où vous vous trouvez. Pendant cette étape, vo‐ tre four vapeur sera entièrement vidan‐ gé puis rincé. Cette opération est indispensable au bon fonctionnement de votre four vapeur. Utilisez de l'eau froide du robinet exclusivement (inférieure à 20 °C). Ne versez jamais d'eau distillée, d'eau minérale ou un autre liquide dans le réservoir à eau de votre four vapeur ! Retirez le réservoir à eau (droite) et remplissez-le jusqu'au repère maxi‐ mum. Poussez le réservoir à eau au fond de son logement jusqu'à la butée. Enclenchez Cuisson vapeur sur votre four vapeur (100 °C) et laissezle allumé pendant 15 minutes. Procé‐ dez ensuite comme indiqué au chapi‐ tre "Utilisation", Cuisson vapeur". Adapter la température d'ébullition Vous avez déménagé et la différence d'altitude entre votre ancien et votre nouveau logement est supérieure à 300 mètres ? Vous devez de nouveau pro‐ céder au réglage automatique de la température d'ébullition puis lancer un 34 programme de détartrage (voir chapitre "Nettoyage et Entretien" - "Détartra‐ ge"). Chauffer le four vapeur Pour dégraisser la résistance circu‐ laire, faites chauffer le four vapeur à vide en mode Chaleur tournante + à 200°C pendant 30 minutes. Procédez comme décrit au chapitre "Utilisation : modes de cuisson sans vapeur". Le première fois que la résistance se met à chauffer, une odeur se dégage dans la pièce. Cette odeur ainsi que l'éventuelle fumée disparaissent rapi‐ dement. Ce phénomène ne signale ni un mauvais branchement ni une ano‐ malie de l'appareil. Veillez à bien aérer la pièce dans la‐ quelle se trouve l'appareil. Menu principal et sous-menus Modes de cuisson Températu‐ re / Puissan‐ ce recom‐ mandée Plage de températures 160 °C 30 – 225 °C 180 °C 30 – 225 °C 170 °C 30 – 225 °C 180 °C 30 – 225 °C Niveau 3 Niveau 1 - 3 100 °C 40 – 100 °C 65 °C 45 – 90 °C 180 °C 50–225 °C 190 °C 100–225 °C 190 °C 100–225 °C Chaleur tournante + Cuisson sur plusieurs niveaux Chaleur sole-voûte Cuisson de recettes traditionnelles et prépa‐ ration de soufflés Cuisson combinée Rôtissage / Cuisson / Gril Chaleur tournante + Chaleur sole-voûte Multigril Cuisson vapeur Cuisson universelle, stérilisation, extraction de jus, et fonctions utiles Sous-vide Cuisson des aliments en sachet sous-vide Cuisson intensive Cuisson des gâteaux à garniture humectée Chaleur sole A choisir quand la cuisson de vos pâtisse‐ ries se termine, si vous voulez qu'elles soient bien dorées en-dessous. Chaleur voûte Choisir à la fin du temps de cuisson si l'ali‐ ment doit être plus doré sur la partie supé‐ rieure. Pour gratiner 35 Menu principal et sous-menus Modes de cuisson Multigril Températu‐ re / Puissan‐ ce recom‐ mandée Plage de températures Niveau 3 Niveau 1 - 3 Niveau 3 Niveau 1 - 3 200 °C 50–225 °C 160 °C 30 – 225 °C 160 °C 30 – 225 °C Griller des aliments peu épais en grandes quantités / Faire gratiner vos préparations dans de grands moules Gril éco Griller des aliments peu épais en petites quantités / Faire gratiner vos préparations dans de petits moules Turbogril Pour griller les morceaux de viandes très épais (exemples : volailles et rôtis roulés) Gâteaux spéciaux Pâte à gâteau et pâte à choux surgelée Cuisson éco Pour cuire des plats sucrés moelleux et des gratins Programmes automatiques Consulter la liste des programmes automatiques disponibles Fonctions spéciales Cuisson de menu – – 180 °C 180–225 °C 60 °C 50 – 60 °C 130 °C 120 – 140 °C – – Pour cuire simultanément différents ali‐ ments Pizza Décongeler Décongélation lente des produits surgelés Réchauffage Réchauffage des plats en douceur Blanchir 36 Menu principal et sous-menus Fonctions spéciales Plage de températures 90 °C 80 – 100 °C – – 60 °C 60 – 70 °C – – 180 °C 30 – 225 °C Conserves Stériliser Sécher Faire lever la pâte Programme Shabbat My Miele Températu‐ re / Puissan‐ ce recom‐ mandée MyMiele vous permet de personnaliser votre four en enregistrant vos recettes préférées. Programmes personnalisés Créer et enregistrer un programme personnalisé Réglages Modifier les réglages d'usine Entretien Détartrage – – Humidification – – Séchage – – Rinçage – – 37 Utilisation : cuisson vapeur Dysfonctionnement en raison d'une vidange d'eau bouchée ! Avant chaque cycle de cuisson, véri‐ fiez que le tamis de fond est bien in‐ stallé : les résidus alimentaires peu‐ vent boucher la vidange. Utilisation simple Allumez votre four en effleurant . Le menu principal s'affiche à l'écran. Utilisez de l'eau froide du robinet exclusivement (< 20 °C). Ne versez jamais d'eau distillée, d'eau minérale ou un autre liquide dans le réservoir à eau de votre four vapeur ! Remplissez le réservoir avec de l'eau puis repositionnez-le dans son loge‐ ment. Enfournez l'aliment. Sélectionnez Modes de cuisson . Sélectionnez Cuisson vapeur . Affichages à l'écran – Température – Durée Si nécessaire, modifiez la températu‐ re préprogrammée. Réglez le temps de cuisson. Vous pouvez choisir une durée de 1 minute à 10 heures. 38 Après avoir réglé le temps de cuisson, les informations suivantes s'affichent aussi à l'écran : – Arrêt à – Départ à – Ouvrir les réglages sup- plémentaires (voir chapitre "Fonctions avancées Changer le mode de cuisson"). Le cas échéant, procédez aux régla‐ ges requis (voir chapitre "Fonctions avancées"). Validez en effleurant "OK". Le processus de cuisson démarre. Le générateur de vapeur, l'éclairage et le ventilateur s'enclenchent. Utilisation : cuisson vapeur Une fois la cuisson terminée Après utilisation – Soulevez légèrement le réservoir à eau et le bac à eau condensée pour les sortir de leur habitacle puis videzles. (uniquement si température supérieure à 80 °C) et Opération finie s'affichent à l'écran, Réduction de vapeur – Le ventilateur continue de fonction‐ ner. – Un signal sonore s'enclenche, sous réserve que ce paramètre ait été acti‐ vé (voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores"). Vous pouvez sauvegarder les réglages que vous utilisez le plus souvent dans vos favoris (voir chapitre "Program‐ mes personnalisés") ou prolonger le programme de cuisson en effleurant Modifier. Effleurez deux fois pour re‐ venir au menu principal. Risque de brûlures ! Les parois de l'enceinte, les acces‐ soires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler. Enfilez toujours des maniques avant de sortir des aliments du four ! Dès que le message Réduction de vapeur s'éteint, vous pouvez ouvrir la porte et sortir les aliments en prenant les précautions habituelles. Pour éteindre le four vapeur, effleurez . Une fois que vous avez éteint le four vapeur, le message Rinçage en cours ap‐ paraît à l'écran après une cuisson va‐ peur. N'interrompez pas le processus de rinçage avant son terme : il permet d'évacuer d'éventuels résidus ali‐ mentaires. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Nettoyez et séchez le four vapeur, comme expliqué au chapitre "Net‐ toyage et entretien". L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. Niveau d'eau insuffisant Si en cours de cuisson le contenu du réservoir à eau passe en dessous du ni‐ veau suffisant, un signal sonore retentit et un message indiquant qu'il faut rem‐ plir le réservoir avec de l'eau fraîche s'affiche à l'écran. Retirez le réservoir à eau et remplis‐ sez-le. Enfoncez bien le réservoir à eau jus‐ qu'à ce qu'il s'enclenche. La cuisson se poursuit. 39 Utilisation : cuisson vapeur Interrompre la cuisson Le processus de cuisson s'interrompt dès que vous ouvrez la porte de l'ap‐ pareil. Le chauffage s'éteint et le temps résiduel est enregistré. Risque de brûlures ! De la vapeur peut sortir brusque‐ ment lorsqu'on ouvre la porte. Reculez et attendez que toute la va‐ peur se soit dissipée. Risque de brûlures ! Les parois de l'enceinte, les acces‐ soires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Le processus de cuisson se poursuit dès que vous refermez la porte. La montée en température de l'enceinte s'enclenche puis s'affiche en temps réel à l'écran jusqu'à ce que l'enceinte soit de nouveau à la température sou‐ haitée. Puis elle s'éteint et l'affichage bascule sur le décompte du temps de cuisson résiduel. La cuisson s'interrompt prématuré‐ ment si la porte est ouverte pendant la dernière minute du temps de cuisson (55 secondes de temps résiduel). 40 Utilisation : cuisson vapeur Fonctions avancées Régler les temps de cuisson Vous avez placé les aliments dans l'en‐ ceinte, sélectionné la température, la puissance et configuré le temps de cuisson. Vous pouvez enclencher ou arrêter le processus de cuisson via les touches Arrêt à ou Départ à. – Arrêt à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le plat doit être prêt. – Départ à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit dé‐ marrer. La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four vapeur avant le début du pro‐ gramme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, voire même de‐ venir impropres à la consommation. Démarrage et arrêt automatiques Vous pouvez procéder de différentes manières pour renseigner le temps, qui permettra le démarrage ou l'arrêt auto‐ matique de la cuisson : – Durée et Arrêt à – Durée et Départ à Exemple : il est 11:45. Votre plat doit cuire pendant 5 minutes et doit être prêt à 12:30. Réglez 00:05 dans le champ "Durée". Réglez 12:30 dans le champ "Arrêt à". Validez en effleurant "OK". Le calcul de Départ à se fait automati‐ quement. Le temps de cuisson rensei‐ gné s'ajoute au temps de préchauffa‐ ge calculé par le four vapeur. Départ à 12:18 s'affiche à l'écran. Le cy‐ cle de cuisson démarre automatique‐ ment à l'heure indiquée. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si la température de l'encein‐ te est trop élevée, notamment si vous venez de faire cuire un plat. Le cas échéant, Arrêt à et Départ à ne s'affi‐ chent pas. Laissez la porte ouverte pour que l'enceinte refroidisse. La fonction Arrêt à ne peut être pro‐ grammées si vous utilisez la thermo‐ sonde. La fin de la cuisson dépend alors du moment où la température à cœur est atteinte. Vous pouvez uni‐ quement sélectionner Démarrer ultérieurement. 41 Utilisation : cuisson vapeur Déroulement d'un cycle de cuisson automatique Modifier les réglages en cours de cuisson Jusqu'au départ, le mode de cuisson, la température sélectionnée, le temps de cuisson (temps résiduel), Départ à et l'heure de départ restent affichés. Sélectionnez Modifier. – Température Après le démarrage, vous pouvez sui‐ vre la phase de préchauffage à l'écran jusqu'à ce que la température configu‐ rée soit atteinte. Dès que la température est atteinte, un signal retentit si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Ré‐ glages – Volume - Signaux sonores"). – Durée – Arrêt à – Départ à Au terme de la phase de préchauffa‐ ge, vous pouvez voir le temps résiduel de cuisson qui s'écoule à l'écran. Le décompte de la dernière minute s'effec‐ tue seconde par seconde. En fin de cuisson, le générateur de va‐ peur s'éteint. Un signal retentit si le si‐ gnal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages - Volume – Signaux sono‐ res"). Réduction de vapeur (uniquement si tem‐ pérature supérieure à 80 °C) et Opération finie apparaissent à l'écran. Vous pouvez sauvegarder les réglages que vous utilisez le plus souvent dans vos favoris (voir chapitre "Program‐ mes personnalisés") ou prolonger le programme de cuisson en effleurant Modifier. Effleurez deux fois pour re‐ venir au menu principal. 42 Affichages à l'écran Si la température dans l'enceinte est trop élevée, Arrêt à et Départ à ne s'af‐ fichent pas. – Ouvrir les réglages sup- plémentaires Modifier la température de cuisson Modifiez la température. Validez en effleurant "OK". Le programme de cuisson se poursuit à la nouvelle température. Vous pouvez aussi configurer la tem‐ pérature par défaut de manière défini‐ tive pour l'intégrer à vos recettes habi‐ tuelles (voir chapitre "Réglages - Tem‐ pératures préprogrammées"). Modifier le temps de cuisson Modifiez le temps de cuisson. Validez en effleurant "OK". La cuisson redémarre en intégrant le nouveau temps de cuisson. Utilisation : cuisson vapeur Supprimer l'horaire de fin de cuisson Annuler la cuisson Réglez l'heure sur "- - - -" dans le champ Arrêt à. Effleurez deux fois . Validez en effleurant "OK". L'heure de fin de cuisson est suppri‐ mée. La cuisson démarre pour le temps de cuisson configuré. L'écran affiche Annuler la cuisson ?. Sélectionnez oui. Le menu principal s'affiche. Les temps de cuisson configurés sont supprimés. Changer le mode de cuisson Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires. Sélectionnez Modifier mode. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le mode de cuisson modifié et la tem‐ pérature préprogrammée correspon‐ dante s'affichent. Changez la température si nécessai‐ re. Réglez un temps de cuisson, si né‐ cessaire. Validez en effleurant "OK". Le mode de cuisson est modifié. 43 Utilisation : mode Cuisson combinée Le mode Cuisson combinée allie la chaleur sèche et la vapeur. Vous pou‐ vez combiner jusqu'à dix phases de cuisson à chaque fois. A chaque phase, vous pouvez régler la température, la puissance, le taux d'humidité, et le temps de cuisson ou la température à cœur (en utilisant la thermosonde). Le processus de cuisson se déroule dans l'ordre exact que vous avez choi‐ si. 44 Vous disposez des modes de cuisson suivants : – Chaleur tournante + – Chaleur sole-voûte – Multigril N'utilisez pas la thermosonde en mo‐ de Multigril . N'utilisez pas la thermosonde après un cycle de cuisson en mode Multigril . Utilisation : mode Cuisson combinée Dysfonctionnement en raison d'une vidange d'eau bouchée ! Avant chaque cycle de cuisson, véri‐ fiez que le tamis de fond est bien in‐ stallé : les résidus alimentaires peu‐ vent boucher la vidange. Phase de cuisson 1 Chaleur tournante + / Chaleur sole / voûte Sélectionnez Régler la durée. Réglez la température, le temps de cuisson et le taux d'humidité. Utilisation simple Validez en effleurant "OK". Voici un exemple de processus de cuis‐ son en 3 phases : ou Allumez votre four en effleurant . Le menu principal s'affiche à l'écran. Utilisez de l'eau froide du robinet exclusivement (< 20 °C). Ne versez jamais d'eau distillée, d'eau minérale ou un autre liquide dans le réservoir à eau de votre four vapeur ! Sélectionnez Régler tempé- rature à cœur. Réglez la température, la température à cœur et le taux d'humidité. Validez en effleurant "OK". Un message s'affiche à l'écran. Sélectionnez Ajouter. Remplissez le réservoir avec de l'eau puis repositionnez-le dans son loge‐ ment. Multigril Piquez le cas échéant, la thermoson‐ de dans l'aliment à cuire (voir chapi‐ tre "Thermosonde"). Validez en effleurant "OK". Enfournez l'aliment. Sélectionnez Ajouter. Si l'aliment est déposé sur la grille, glissez la plaque de cuisson multiusage en dessous. Phase de cuisson 2 Sélectionnez Modes de cuisson . Effectuez les réglages souhaités (voir phase de cuisson 1). Sélectionnez Cuisson combinée . Réglez le niveau, le temps de cuisson et le taux d'humidité. Un message s'affiche à l'écran. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Validez en effleurant "OK". Un message s'affiche à l'écran. Sélectionnez Ajouter. 45 Utilisation : mode Cuisson combinée Phase de cuisson 3 Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Effectuez les réglages souhaités (voir phase de cuisson 1). Validez en effleurant "OK". Un message s'affiche à l'écran. Sélectionnez Terminer. Démarrez la cuisson tout de suite ou procédez le cas échéant aux régla‐ ges requis (voir chapitre "Fonctions avancées"). Une fois la cuisson terminée – (uniquement si température supérieure à 80 – 100 °C et taux d'humidité de 100 %) et Opération finie s'affichent à l'écran, Réduction de vapeur Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐ che. – Le ventilateur continue de fonction‐ ner. Vérifiez les réglages et validez en ef‐ fleurant OK ou sélectionnez Modifier pour corriger les réglages ou ajouter d'autres étapes de cuisson. – Un signal sonore s'enclenche, sous réserve que ce paramètre ait été acti‐ vé (voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores"). Si vous avez confirmé avec OK, appa‐ raissent à l'écran Vous pouvez sauvegarder les réglages que vous utilisez le plus souvent dans vos favoris (voir chapitre "Program‐ mes personnalisés"). Effleurez pour revenir au menu principal. – Démarrer immédiatement – Arrêt à – Départ à La fonction Arrêt à ne peut être pro‐ grammées si vous utilisez la thermo‐ sonde. La fin de la cuisson dépend alors du moment où la température à cœur est atteinte. Vous pouvez uni‐ quement sélectionner Démarrer ultérieurement. – Modifier phases de cuisson Si vous souhaitez enregistrer vos ré‐ glages pour créer votre programme personnalisé, sélectionnez Enregistrer et attribuez un nom au programme (voir chapitre "Programmes person‐ nalisés"). 46 Risque de brûlures ! Les parois de l'enceinte, les acces‐ soires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler. Enfilez toujours des maniques avant de sortir des aliments du four ! Dès que le message Réduction de vapeur s'éteint, vous pouvez ouvrir la porte et sortir les aliments en prenant les précautions habituelles. Utilisation : mode Cuisson combinée Après utilisation Interrompre la cuisson Soulevez légèrement le réservoir à eau et le bac à eau condensée pour les sortir de leur habitacle puis videzles. Le processus de cuisson s'interrompt dès que vous ouvrez la porte de l'ap‐ pareil. Le chauffage s'éteint et le temps résiduel est enregistré. Pour éteindre le four vapeur, effleurez . Une fois que vous avez éteint le four vapeur, le message Rinçage en cours ap‐ paraît à l'écran après une cuisson va‐ peur. N'interrompez pas le processus de rinçage avant son terme : il permet d'évacuer d'éventuels résidus ali‐ mentaires. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Nettoyez et séchez le four vapeur, comme expliqué au chapitre "Net‐ toyage et entretien". L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. Niveau d'eau insuffisant Si en cours de cuisson le contenu du réservoir à eau passe en dessous du ni‐ veau suffisant, un signal sonore retentit et un message indiquant qu'il faut rem‐ plir le réservoir avec de l'eau fraîche s'affiche à l'écran. Retirez le réservoir à eau et remplis‐ sez-le. Enfoncez bien le réservoir à eau jus‐ qu'à ce qu'il s'enclenche. Risque de brûlures ! De la vapeur peut sortir brusque‐ ment lorsqu'on ouvre la porte. Reculez et attendez que toute la va‐ peur se soit dissipée. Risque de brûlures ! Les parois de l'enceinte, les acces‐ soires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Le processus de cuisson se poursuit dès que vous refermez la porte. La montée en température de l'enceinte s'enclenche puis s'affiche en temps réel à l'écran jusqu'à ce que l'enceinte soit de nouveau à la température sou‐ haitée. Puis elle s'éteint et l'affichage bascule sur le décompte du temps de cuisson résiduel. Uniquement avec des cuissons à 100 % d'humidité et jusqu'à 100 °C. La cuisson s'interrompt prématuré‐ ment si la porte est ouverte pendant la dernière minute du temps de cuisson (55 secondes de temps résiduel). La cuisson se poursuit. 47 Utilisation : mode Cuisson combinée Fonctions avancées Régler les temps de cuisson Vous avez placé les aliments dans l'en‐ ceinte de cuisson, et effectuez vos ré‐ glages relatifs à la cuisson. Vous pouvez enclencher ou arrêter le processus de cuisson via les touches Arrêt à ou Départ à. – Arrêt à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le plat doit être prêt. – Départ à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit dé‐ marrer. La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four vapeur avant le début du pro‐ gramme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, voire même de‐ venir impropres à la consommation. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si la température de l'encein‐ te est trop élevée, notamment si vous venez de faire cuire un plat. Le cas échéant, Arrêt à et Départ à ne s'affi‐ chent pas. Laissez la porte ouverte pour que l'enceinte refroidisse. La fonction Arrêt à ne peut être pro‐ grammées si vous utilisez la thermo‐ sonde. La fin de la cuisson dépend alors du moment où la température à cœur est atteinte. Vous pouvez uni‐ quement sélectionner Démarrer ultérieurement. 48 Démarrage et arrêt automatiques Vous pouvez procéder de différentes manières pour renseigner l'heure de dé‐ marrage ou d'arrêt automatique de la cuisson : – Durée et Arrêt à – Durée et Départ à Exemple : il est 11:45. Votre plat doit cuire 5 minutes et être prêt à 12:30. Réglez un temps de cuisson de 5 mi‐ nutes pendant la première phase de cuisson (voir chapitre "Utilisation sim‐ ple"). Lorsque vous avez effectué vos régla‐ ges relatifs à la cuisson : Sélectionnez Arrêt à puis réglez 12:30. Validez en effleurant "OK". Départ à se calcule automatiquement. Départ à 12:25 s'affiche à l'écran. Le cy‐ cle de cuisson démarre automatique‐ ment à l'heure indiquée. Utilisation : mode Cuisson combinée Déroulement d'un cycle de cuisson automatique Modifier les réglages en cours de cuisson Jusqu'au départ, le mode de cuisson, la température et le taux d'humidité sé‐ lectionnés, le temps de cuisson (temps résiduel), Départ à et l'heure de départ restent affichés. Sélectionnez Modifier. Après le démarrage, vous pouvez sui‐ vre la phase de préchauffage à l'écran jusqu'à ce que la température configu‐ rée soit atteinte. Dès que la température est atteinte, un signal retentit si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Ré‐ glages – Volume - Signaux sonores"). Au terme de la phase de préchauffa‐ ge, le temps de cuisson restant s'affi‐ che. Vous pouvez voir le temps qui s'écoule à l'écran. Le décompte de la dernière minute s'effectue seconde par seconde. En fin de cuisson, le générateur de va‐ peur et le chauffage de l'enceinte s'éteignent. Un signal retentit si le si‐ gnal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages - Volume – Signaux sono‐ res"). Réduction de vapeur (uniquement si tem‐ pérature de 80 à 100°°C et si un taux d'humidité de 100 °%) et Opération finie apparaissent à l'écran. Vous pouvez sauvegarder les réglages que vous utilisez le plus souvent dans vos favoris (voir chapitre "Program‐ mes personnalisés"). Effleurez pour revenir au menu principal. A l'écran s'affichent – toutes les phases de cuisson – Ajouter des phases de cuisson Vous pouvez modifier les réglages de chaque phase de cuisson ou ajouter de nouvelles phases de cuisson. Sélectionnez la phase de cuisson souhaitée ou Ajouter des phases de cuisson. Modifiez la cuisson selon vos sou‐ haits (voir chapitre "Utilisation sim‐ ple") et validez en appuyant sur OK. Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐ che à l'écran. Vérifiez les réglages et validez en ef‐ fleurant OK ou sélectionnez Modifier pour corriger ou ajouter d'autres éta‐ pes de cuisson. Annuler la cuisson Effleurez . L'écran affiche Annuler la cuisson ?. Sélectionnez oui. Le menu principal s'affiche. Les temps de cuisson configurés sont supprimés. 49 Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Il n'est pas indispensable de spécifier le temps de cuisson pour les modes sans vapeur. Si aucun temps de cuisson n'est spécifié, le fonctionnement com‐ mence automatiquement, une fois la température confirmée ou au bout de 15 secondes. Au bout de 12 heures max. de fonctionnement, et après 6 heures max. de fonctionnement pour les modes de cuisson avec gril, le four vapeur s'arrête automatiquement. Si un temps de cuisson est spécifié, il commence à s'écouler avec la phase de préchauffage. Vous disposez des modes de cuisson suivants : Vous pouvez activer la diffusion de va‐ peur. Le message Diffusion vapeur autom. activée s'affiche à l'écran. Son déclen‐ chement est immédiat. Il dure une mi‐ nute. Vous pouvez en déclencher au‐ tant que vous voulez. 50 – Chaleur tournante + – Chaleur sole-voûte – Cuisson intensive – Chaleur sole – Chaleur voûte – Multigril – Gril éco – Turbogril – Gâteaux spéciaux – Cuisson éco Pour les modes de cuisson Multigril et Gril éco , il n'est pas pos‐ sible d'utiliser la thermosonde. Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Le filtre à graisses doit être retiré avant de cuisiner de la pâtisserie, faute de quoi vos préparations ne seraient pas dorées uniformément. Exceptions : cuisson de pizzas à garniture copieuse ou de tartes aux prunes. Utilisation simple Le cas échéant, retirez le filtre à graisses de la paroi arrière. Allumez votre four en effleurant . Le menu principal s'affiche à l'écran. Si vous voulez cuisiner avec diffu‐ sions de vapeur, remplissez le réser‐ voir avec de l'eau puis repositionnezle dans son logement. Piquez le cas échéant, la thermoson‐ de dans l'aliment à cuire (voir chapi‐ tre "Thermosonde"). Enfournez l'aliment. Sélectionnez Modes de cuisson . Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Lorsque vous sélectionnez le mode de cuisson, apparaissent à l'écran – – – Température ou Niveau Température à cœur Si nécessaire, modifiez la températu‐ re suggérée / la température à cœur ou la puissance. La température préprogrammée est acceptée au bout de quelques secon‐ des. Si nécessaire, sélectionnez Modifier pour revenir au réglage de la tempéra‐ ture. Le cas échéant, procédez aux régla‐ ges requis, par exemple le réglage d'un temps de cuisson (voir chapitre "Fonctions avancées"). Validez en effleurant "OK". La cuisson commence. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont activés. Après la cuisson Retirez les aliments cuits de l'encein‐ te. Nettoyez et séchez le four vapeur, comme expliqué au chapitre "Net‐ toyage et entretien". Pour éteindre le four vapeur, effleurez . L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. (s'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde) Ouvrir les réglages sup- plémentaires 51 Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Interrompre la cuisson Le processus de cuisson s'interrompt dès que vous ouvrez la porte. Le chauf‐ fage s'éteint. Risque de brûlures ! Les parois de l'enceinte, les acces‐ soires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Le processus de cuisson se poursuit dès que vous refermez la porte. La montée en température de l'enceinte s'enclenche puis s'affiche en temps réel à l'écran. 52 Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Fonctions avancées Régler les temps de cuisson Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température de cuisson ou une puissance gril. Vous pouvez commander l'arrêt auto‐ matique du four, ou sa mise en marche et son arrêt automatique avec les op‐ tions Durée, Arrêt à ou Départ à. En sélectionnant Ouvrir les réglages supplémentaires vous pouvez régler les temps de cuisson et effectuer d'autres réglages relatifs à la cuisson. – Vous réglez le temps de cuisson né‐ cessaire. Vous pouvez choisir une durée de 1 minute à 12 heures, et entre 1 mi‐ nute et 6 heures pour les modes de cuisson avec gril. Sélectionnez Modifier. Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires. D'autres options du menu apparaissent. Vous pouvez les sélectionner ou les modifier selon ce que vous préparez. – Durée – Arrêt à Les fonctions Durée et Arrêt à ne peu‐ vent être programmées si vous utilisez la thermosonde. La fin de la cuisson dépend alors du moment où la tempé‐ rature à cœur est atteinte. – Départ à s'affiche uniquement lorsque vous avez réglé Durée ou Arrêt à ou si vous utilisez la thermosonde. – Chauffage accéléré s'affiche uniquement si vous avez ré‐ glé une température supérieure à 100 °C en modes Chaleur tournante + et Chaleur sole-voûte . – Durée – Arrêt à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le plat doit être prêt. – Départ à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit dé‐ marrer. Pour la cuisson de pâtisseries, il ne faut pas programmer le four trop longtemps à l'avance, car la pâte pourrait sécher et la levure perdre de son efficacité. La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four vapeur avant le début du pro‐ gramme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, voire même de‐ venir impropres à la consommation. Modifier mode 53 Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Arrêt automatique de la cuisson Pour arrêter automatiquement un pro‐ cessus de cuisson, vous pouvez régler soit Durée, soit Arrêt à. Exemple : il est 11:45. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12:15. Sélectionnez Modifier. Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires. Démarrage et arrêt automatiques Nous recommandons le démarrage et l'arrêt automatiques pour la cuisson de vos viandes. Vous pouvez procéder de différentes manières pour renseigner l'heure de dé‐ marrage ou d'arrêt automatique de la cuisson : – Durée et Arrêt à Réglez 00:30 dans le champ " Durée". – Durée et Départ à Validez en effleurant "OK". – Arrêt à ou Exemple : il est 11h30. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h30. Sélectionnez Modifier. Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires. et Départ à Sélectionnez Modifier. Réglez 12:15 dans le champ "Arrêt à". Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires. Validez en effleurant "OK". Réglez 00:30 dans le champ " Durée". Après le temps réglé ou à l'heure ré‐ glée, la cuisson est automatiquement arrêtée. Réglez 12:30 dans le champ "Arrêt à". Validez en effleurant "OK". Départ à se calcule automatiquement. Départ à 12:00 s'affiche à l'écran. Le cy‐ cle de cuisson démarre automatique‐ ment à l'heure indiquée. 54 Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Déroulement d'un cycle de cuisson automatique Jusqu'au départ, le mode de cuisson, la température sélectionnée, le temps de cuisson (temps résiduel), Départ à et l'heure de départ restent affichés. Après le démarrage, vous pouvez sui‐ vre la phase de préchauffage à l'écran jusqu'à ce que la température configu‐ rée soit atteinte. Dès que la température est atteinte, un signal retentit si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Ré‐ glages – Volume - Signaux sonores"). Au terme de la phase de préchauffa‐ ge, le temps de cuisson restant s'affi‐ che. Vous pouvez voir le temps qui s'écoule à l'écran. Le décompte de la dernière minute s'effectue seconde par seconde. En fin de cuisson, le chauffage de l'en‐ ceinte s'éteint. Un signal retentit si le si‐ gnal sonore est activé (voir chapitre "Réglages – Volume – Signaux sono‐ res"). Opération finie apparaît à l'écran. Vous pouvez sauvegarder les réglages que vous utilisez le plus souvent dans vos favoris (voir chapitre "Program‐ mes personnalisés") ou prolonger le programme de cuisson en effleurant Modifier. Effleurez deux fois pour re‐ venir au menu principal. Chauffage express Le chauffage accéléré permet de rac‐ courcir la phase de chauffage. Cette fonction est automatiquement ac‐ tivée en modes de cuisson Chaleur tournante + et Chaleur sole-voûte , lorsque vous réglez une température supérieure à 100 °C. – activé Les résistances de voûte/gril, la ré‐ sistance circulaire et le ventilateur sont activés en même temps afin que le four vapeur atteigne rapidement la température souhaitée. – désactivé Seule la résistance correspondante au mode de cuisson est activée. Avec la fonction Chauffage accéléré, le dessus des pizzas et de certaines pâtisseries (par ex. biscuits, petits gâteaux) a tendance à brunir trop vi‐ te. Nous vous recommandons de dés‐ activer cette fonction pour ce type de préparations. Vous pouvez désactiver la fonction Chauffage accéléré pour tous les pro‐ grammes de cuisson. 55 Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Désactiver la fonction Chauffage ac‐ céléré Modifier les réglages en cours de cuisson Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires. Sélectionnez Modifier. Dans le champ Chauffage accéléré s'affi‐ che activé. Effleurez activé. Dans le champ Chauffage accéléré s'affi‐ che désactivé. Validez en effleurant "OK". La fonction Chauffage accéléré est dés‐ activée. Phase chauffage apparaît à l'écran. Changer le mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de cuis‐ son en cours de cuisson. Sélectionnez Modifier. Sélectionnez Ouvrir les réglages supplémentaires. Sélectionnez Modifier mode. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le mode de cuisson modifié et la tem‐ pérature préprogrammée correspon‐ dante s'affichent. Les temps de cuisson configurés sont repris. Exceptions : si vous passez en modes Cuisson vapeur ou Cuisson combinée , il faut entrer un nouveau temps de cuisson. Modifiez la température et le temps de cuisson si nécessaire. Validez en effleurant "OK". Le mode de cuisson est modifié. 56 Affichages à l'écran – – – Température ou Niveau Température à cœur s'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde. Ouvrir les réglages sup- plémentaires (voir Chapitre "Fonctions avancées") Modifier la température de cuisson Modifiez la température. Validez en effleurant "OK". Le four vapeur est chauffé ou refroidi jusqu'à ce qu'il atteigne la température modifiée. Vous pouvez aussi régler la tempéra‐ ture préprogrammée de manière défi‐ nitive afin de l'adapter à vos habitudes (voir chapitre "Réglages - Températu‐ res préprogrammées"). Modifier la température à cœur Modifiez la température à cœur. Validez en effleurant "OK". Modifier la puissance gril Modifiez la puissance. Validez en effleurant "OK". Le programme de cuisson se poursuit avec la nouvelle puissance gril. Utilisation : modes de cuisson sans vapeur Modifier le temps de cuisson Annuler la cuisson Modifiez le temps de cuisson. Si vous n'avez réglé aucun temps de cuisson, effleurez deux fois . Validez en effleurant "OK". La cuisson redémarre en intégrant le nouveau temps de cuisson. Supprimer le temps de cuisson Réglez l'heure sur "- - - -" dans le champ Durée. Le menu principal s’affiche. Si vous avez sélectionné un temps de cuisson ou utilisez la thermosonde, effleurez deux fois . L'écran affiche Annuler la cuisson ?. Validez en effleurant "OK". Sélectionnez oui. Le programme de cuisson se poursuit à la nouvelle température réglée. Le menu principal s'affiche. Les temps de cuisson configurés ou la températu‐ re à cœur sont supprimés. Supprimer l'horaire de fin de cuisson Réglez l'heure sur "- - - -" dans le champ Arrêt à. Validez en effleurant "OK". L'heure de fin de cuisson est suppri‐ mée. La cuisson démarre pour le temps de cuisson configuré. 57 MyMiele MyMiele vous permet de personnaliser votre four en enregistrant vos recettes préférées. En programme automatique particuliè‐ rement, cela vous évite de devoir vali‐ der chaque niveau du menu avant de démarrer une cuisson. Vous pouvez aussi enregistrer à l'écran d'accueil les options enregistrées dans MyMiele (voir chapitre "Réglages – Écran d'accueil"). Ajouter une entrée Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées. Sélectionnez My Miele . Sélectionnez Ajouter une entrée. Vous pouvez choisir des sous-rubri‐ ques parmi la liste qui suit : – Modes de cuisson – Programmes automatiques – Fonctions spéciales – Programmes personnalisés – Entretien Validez en effleurant "OK". Une vignette apparaît dans la liste. Elle rappelle la sous-rubrique sélectionnée ainsi que le symbole dont cette dernière est issue. Procédez de même avec les autres entrées. Seules les sous-rubriques non sélectionnées s'affichent. 58 MyMiele Modifier MyMiele Classer les entrées Après avoir sélectionné Modifier, vous pouvez : S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez en modifier l'ordre. – ajouter des entrées, dans la mesure où MyMiele comporte moins de 20 entrées, Sélectionnez My Miele . – supprimer des entrées, – classer des entrées, dans la mesure où MyMiele comporte plus de 4 en‐ trées, Sélectionnez Modifier. Sélectionnez Classer l'entrée. Sélectionner l'entrée. Sélectionnez l'emplacement où l'en‐ trée doit apparaître. Supprimer des entrées Validez en effleurant "OK". Sélectionnez My Miele . L'entrée s'affiche là où vous le souhai‐ tez. Sélectionnez Modifier. Sélectionnez Supprimer l'entrée. Sélectionnez l'entrée que vous sou‐ haitez supprimer. Validez en effleurant "OK". L'entrée est supprimée de la liste. 59 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques permettant de réussir les plats les plus divers faci‐ lement et sans vous tromper. Il vous suffit de sélectionner le pro‐ gramme de votre recette puis de suivre les instructions qui s'affichent à l'écran. 60 Présentation des catégories de plats Les programmes automatiques figurent sous Programmes automatiques . – Légumes – Poisson – Viande – Pains – Petits pains – Pâtisserie/ petits gâteaux – Pizzas, tartes salées... – Gratins – Riz – Céréales – Pâtes alimentaires – Légumes secs – Œufs – Desserts – Fruits – Champignons – Saucisses – Crustacés – Coquillages – Fonctions utiles Programmes automatiques Utiliser les programmes auto‐ matiques Sélectionnez Programmes automatiques . Les catégories de plats s'affichent. Sélectionnez la catégorie souhaitée. Les programmes automatiques disponi‐ bles dans la catégorie souhaitée s'affi‐ chent. Sélectionnez le programme automati‐ que souhaité. Toutes les étapes qui précèdent le dé‐ marrage du programme automatique s'affichent à l'écran. Certains programmes vous indiquent même à quel moment vous devez en‐ fourner le plat. Nous vous conseillons de suivre ces instructions. Conseils d'utilisation – Le degré de cuisson et la dorure sont représentés à l'écran par une barre de défilement horizontale divisée en sept segments. Le réglage d'usine correspond à un degré de cuisson in‐ termédiaire et une dorure moyenne. Ce réglage est signalé par un seg‐ ment plein qui va jusqu'au milieu de la barre de défilement. Sélectionnez le réglage qui vous convient en dé‐ plaçant le curseur vers la gauche ou vers la droite. – Certains programmes de cuisson vous proposent de sélectionner l'op‐ tion Rôti touche du chef : la cuisson longue et douce à bases températu‐ res de vos viandes préserve leurs qualités. – Les indications de poids correspon‐ dent au poids par pièce. Le temps de cuisson sera le même qu'il s'agisse d'un filet de saumon de 250 g ou de dix filets de saumon de 250 g. – Si vous venez d'effectuer une cuis‐ son, laissez refroidir l'enceinte à tem‐ pérature ambiante avant de démarrer un programme automatique. – Si l'enceinte du four est encore chau‐ de lorsque vous enfournez votre plat, faites très attention au moment d'ou‐ vrir la porte ! De la vapeur peut s'échapper de l'enceinte et vous ébouillanter. Reculez et attendez que toute la vapeur se soit dissipée. Fai‐ tes attention à ne pas toucher les pa‐ rois de l'enceinte. Risque de brûlu‐ res ! – Pour la pâtisserie, utilisez les moules recommandés dans la recette. 61 Programmes automatiques – Avec certains programmes automati‐ ques, il est possible de modifier l'heure de début via Départ à ou Arrêt à. – Pour interrompre le programme auto‐ matique avant la fin, vous n'avez pas besoin d'éteindre le four vapeur. Il vous suffit d'effleurer . Annuler la cuisson ? s'affiche. Si vous sélectionnez oui, le menu principal s'affiche de nouveau à l'écran. – Si une fois le programme automati‐ que terminé vos aliments ne sont pas assez cuits, vous pouvez prolonger leur cuisson en sélectionnant la fonc‐ tion Prolonger cuisson ou Prolong. cuisson. – Vous pouvez enregistrer les program‐ mes automatiques sous Programmes personnalisés. Recherche Sous Programmes automatiques , vous pouvez effectuer une recherche parmi les aliments et les programmes automatiques répertoriés dans la liste. Le cas échéant, la recherche s'effectue en texte intégral ou sur une partie du mot. Sélectionnez Programmes automatiques . La liste des catégories de plats s'affi‐ che. Sélectionnez Recherche. Utilisez le clavier pour saisir le texte sur lequel doit porter la recherche (ex. : poisson). Le nombre de réponses s'affiche en bas à droite de l'écran. Si aucune réponse ne correspond à votre recherche ou s'il y a plus de 40 occurrences, le champ résultat(s) est désactivé et vous devez modifier le texte recherché. Sélectionnez résultat(s). Les catégories d'aliments et program‐ mes automatiques trouvés s'affichent à l'écran. Sélectionnez le programme automati‐ que souhaité ou la catégorie d'ali‐ ments puis le programme automati‐ que souhaité. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. 62 Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder jusqu'à 20 programmes personnalisés. Créer des programmes per‐ sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à dix étapes de cuisson pour décrire le dé‐ roulement de vos recettes préférées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent. Chaque étape de cuisson peut être réglée individuellement. Sélectionnez Programmes personnalisés . – Vous pouvez attribuer un nom au programme qui correspond à votre recette. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. La prochaine fois que vous sélectionne‐ rez et démarrerez ce programme, il s'exécutera automatiquement. Autres manières de créer vos program‐ mes favoris : – Une fois le programme automatique terminé, vous pouvez le sauvegarder dans vos programmes personnalisés. – Une fois le programme de cuisson terminé, sauvegardez-le avec le temps de cuisson configuré. Pour terminer, attribuez un nom au pro‐ gramme. Sélectionnez Créer le programme. Vous pouvez à présent définir les régla‐ ges de la 1ère étape de cuisson. Sélectionnez et confirmez le mode de cuisson, la température ou la puis‐ sance, le cas échéant le taux d'humi‐ dité et le temps de cuisson ou la tem‐ pérature à cœur souhaités. Tous les réglages de la 1ère phase de cuisson sont définis. Vous pouvez ajouter d'autres étapes, par exemple si un second mode de cuisson doit succéder au premier. Sélectionnez Ajouter et procédez comme pour la 1ère phase de cuis‐ son. Lorsque vous avez défini toutes les phases nécessaires, sélectionnez Terminer : Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐ che à l'écran. Vérifiez les réglages et validez en ef‐ fleurant OK ou sélectionnez Modifier pour corriger les réglages ou ajouter d'autres étapes de cuisson. Sélectionnez Enregistrer. Utilisez le clavier pour indiquer le nom du programme. 63 Programmes personnalisés Le signe vous permet d'insérer un retour à la ligne pour les noms de pro‐ gramme longs. Démarrer un programme per‐ sonnalisé Enfournez l'aliment. Une fois le nom de programme ren‐ seigné, sélectionnez Enregistrer. Sélectionnez Programmes personnalisés . Le message à l'écran confirme que le nouveau nom du programme est enre‐ gistré. La liste des programmes personnalisés s'affiche à l'écran. Validez en effleurant "OK". Vous pouvez démarrer le programme configuré tout de suite ou plus tard. Vous pouvez aussi modifier les phases de cuisson. Le point Modifier les phases de cuisson est décrit au chapitre "Modifier les programmes personnalisés". Sélectionnez un programme. Vous pouvez démarrer le programme configuré tout de suite ou plus tard. Vous pouvez aussi afficher les phases de cuisson. – Démarrer immédiatement Le programme démarre et le chauffa‐ ge de l'enceinte et/ou le générateur de vapeur s'enclenchent. – Démarrer ultérieurement S'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde. Vous pouvez pro‐ grammer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. – Arrêt à Vous déterminez à quel moment le programme doit s'achever. – Départ à Vous déterminez à quel moment le programme doit démarrer. – Afficher phases Un récapitulatif de vos réglages s'af‐ fiche à l'écran. Vous pouvez corriger les réglages via Modifier (voir chapitre "Modifier les programmes personna‐ lisés"). Sélectionnez la fonction souhaitée. 64 Programmes personnalisés Le programme démarre selon l'heure de départ ou d'arrêt configurée. Modifier les programmes per‐ sonnalisés Modifier les phases de cuisson Vous ne pouvez pas modifier les pha‐ ses de cuisson des programmes auto‐ matiques que vous avez renommés. Sélectionnez Programmes personnalisés . Sélectionnez Modifier. Sélectionnez Modifier le programme. Sélectionnez un programme. Sélectionnez Modifier phases de cuisson. Vous pouvez modifier les réglages de chaque phase de cuisson ou ajouter de nouvelles phases de cuisson. Sélectionnez la phase de cuisson souhaitée ou Ajouter des phases de cuisson. Effectuez les modifications souhai‐ tées (voir chapitre "Créer des pro‐ grammes personnalisés") puis confir‐ mez avec OK. Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐ che à l'écran. Vérifiez les réglages, puis sélection‐ nez Enregistrer. Les étapes modifiées seront enregis‐ trées dans votre programme. 65 Programmes personnalisés Renommer un programme Sélectionnez Programmes personnalisés . Sélectionnez Modifier. Sélectionnez Remanier un programme. Sélectionnez un programme. Sélectionnez Modifier le nom. Modifiez le nom du programme (voir chapitre "Créer des programmes per‐ sonnalisés") et sélectionnez Enregistrer. Le message à l'écran confirme que le nouveau nom du programme est enre‐ gistré. Validez en effleurant "OK". Supprimer des programmes personnalisés Sélectionnez Programmes personnalisés . La liste des programmes personnalisés s'affiche à l'écran. Sélectionnez Modifier. Sélectionnez Supprimer un programme. Sélectionnez un programme. Validez en effleurant "OK". Le programme est supprimé. Vous pouvez aussi supprimer tous les programmes personnalisés en même temps (voir chapitre "Réglages – Ré‐ glages d'usine – Programmes person‐ nalisés"). 66 Alarme + Minuterie La touche sensitive vous permet de régler la durée de la minuterie, par exemple pour faire cuire des œufs. Vous pouvez aussi régler l'alarme à heure fixe. Vous pouvez régler simultanément deux alarmes, deux minuteries ou une alarme et une minuterie. Utiliser l'alarme Vous pouvez utiliser l'alarme pour régler l'heure à laquelle le four vapeur devra émettre un signal sonore. Régler l'alarme Si vous avez sélectionné le réglage | Affichage | désactivé, allumez le four vapeur pour régler l'alarme. L'heure déterminée pour l'alarme res‐ tera alors affichée à l'écran que le four soir allumé ou non. Heure Effleurez . Sélectionnez Nouvelle alarme. Réglez l'heure de l'alarme. Validez en effleurant "OK". Lorsque le four à vapeur est éteint, l'heure de l'alarme et s'affichent à la place de l'heure. Si un cycle de cuisson est en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, l'heure de l'alarme et s'affichent en haut à droite de l'écran. Au déclenchement de l'alarme – clignote à l'écran à côté de l'heu‐ re, – un signal sonore retentit si le signal sonore a été activé au préalable (voir chapitre "Réglages - Volume - Sig‐ naux sonores"). Sélectionnez ou l'alarme située en haut à droite de l'écran afin de dés‐ activer tous les signaux sonores et vi‐ suels. Modifier l'alarme Sélectionnez ou l'alarme située en haut à droite de l'écran puis l'alarme de votre choix. L'alarme programmée s'affiche. Réglez la nouvelle heure de l'alarme. Validez en effleurant "OK". L'alarme modifiée s'affiche à l'écran. Supprimer l'alarme Sélectionnez ou l'alarme située en haut à droite de l'écran puis l'alarme de votre choix. L'alarme programmée s'affiche. Sélectionnez rétablir. L'alarme est supprimée. Validez en effleurant "OK". 67 Alarme + Minuterie Utiliser la minuterie Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations an‐ nexes, notamment pour la cuisson des œufs. Vous pouvez aussi utiliser la minuterie si vous avez d'autres cycles de cuisson en cours, par exemple pour vous rap‐ peler d'assaisonner un plat ou de l'arro‐ ser. La durée maximale de la minuterie est de 9 heures 59 minutes et 59 secondes. Régler la minuterie Si vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage | désactivé, vous pou‐ vez allumer le four vapeur pour régler la minuterie. Le temps résiduel s'affi‐ chera alors à l'écran, et ce même si le four vapeur est éteint. Une fois le décompte de la minuterie terminé, – clignote à l'écran, – le temps s'écoule de nouveau nor‐ malement, – Un signal sonore s'enclenche, sous réserve que ce paramètre ait été acti‐ vé (voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores"). Sélectionnez ou la minuterie située en haut à droite de l'écran afin de désactiver tous les signaux sonores et visuels. Modifier la minuterie Sélectionnez la minuterie en haut à droite de l'écran ou puis la minute‐ rie que vous souhaitez. La minuterie configurée s'affiche. Effleurez . Réglez la nouvelle durée de la minu‐ terie. Sélectionnez Nouvelle minuterie. Validez en effleurant "OK". Réglez le temps de minuterie. Le nouveau réglage de la minuterie commence à s'écouler. Validez en effleurant "OK". Si le four vapeur est éteint, le décompte de la minuterie et s'affichent à la pla‐ ce de l'heure. Si un cycle de cuisson est en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, le décompte de la minuterie et s'affi‐ chent en haut à droite de l'écran. Supprimer la minuterie Sélectionnez la minuterie en haut à droite de l'écran ou puis la minute‐ rie que vous souhaitez. La minuterie configurée s'affiche. Sélectionnez rétablir. Le temps dévolu à la minuterie s'efface. Validez en effleurant "OK". 68 A savoir Au chapitre "A savoir", vous trouverez des conseils utiles pour la cuisson va‐ peur de la plupart de vos préparations. Les cas particuliers (aliments et/ou mo‐ de de cuisson) seront signalés dans les chapitres correspondants. Avantages de la cuisson va‐ peur Les aliments cuits à la vapeur n'étant pas plongés dans l'eau, ils conservent la quasi totalité de leurs vitamines et de leurs sels minéraux. Le goût des aliments cuits à la vapeur est mieux préservé qu'avec une cuis‐ son ordinaire. Aussi conseillons-nous de ne pas ou de peu saler les aliments après cuisson. Quant à la couleur des aliments vapeur après cuisson, elle gar‐ de toute sa fraîcheur. Vaisselle adaptée Plats de cuisson Le four vapeur est livré avec du matériel de cuisson en inox. Par la suite vous pourrez commander des plats de cuis‐ son, proposés en différentes tailles, perforés ou non (voir chapitre "Acces‐ soires en option") puis choisir celui qui convient le mieux à la recette que vous souhaitez préparer. Votre vaisselle Vous pouvez utiliser votre propre vais‐ selle si : – La vaisselle doit résister à la vapeur et aller au four. Si vous souhaitez uti‐ liser de la vaisselle plastique, rensei‐ gnez-vous au préalable auprès de votre fabricant pour savoir si celle-ci convient au four vapeur. – La vaisselle rustique ou traditionnelle, comme la faïence, la porcelaine ou la céramique n'est pas vraiment adap‐ tée au four vapeur. Les matériaux épais véhiculant moins bien la cha‐ leur, les temps de cuisson indiqués au tableau s'en trouvent nettement prolongés. – Déposez votre plat sur la grille ou sur un plat de cuisson. Ne le posez pas sur la sole du four. – la distance entre le dessus du plat de cuisson et la voûte de l'enceinte per‐ met à la vapeur de pénétrer dans le plat en quantité suffisante. Pour la cuisson vapeur, utilisez de pré‐ férence des plats perforés afin que que la vapeur pénètre les aliments de tous côtés et assure une cuisson homogène. 69 A savoir Niveau de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur l'un ou l'autre niveau de cuisson et mê‐ me faire cuire des aliments différents sur plusieurs niveaux en même temps. Cela ne modifie en rien le temps de cuisson. Si en mode cuisson vapeur vous en‐ fournez plusieurs plats de cuisson as‐ sez hauts en même temps, décalez-les de telle sorte qu'ils ne soient pas les uns au-dessus des autres et essayez de libérer un niveau de cuisson inter‐ médiaire. Insérez toujours les plats de cuisson et la grille dans les supports d'un niveau de cuisson pour éviter que les plats ne basculent. Surgelés Quand vous cuisinez des produits sur‐ gelés, vous devez prévoir un temps de préchauffage plus long qu'avec des ali‐ ments conservés au frais. Le temps de préchauffage s'allonge proportionnelle‐ ment à la quantité des aliments surge‐ lés. Température La température maximale de ce four va‐ peur est de 100 °C. Cette température permet de cuire presque tous les ali‐ ments. Toutefois certains très fragiles, comme les fruits rouges par exemple, doivent être préparés à des températu‐ res inférieures, faute de quoi ils écla‐ tent. Pour plus d'informations, reportezvous aux chapitres concernés. 70 Utilisation combinée avec un tiroir chauffant Quand vous utilisez le tiroir chauffant, la température de l'enceinte du four va‐ peur peut atteindre 40 °C. Attention ! Ne réglez pas votre four sur 40 °C (cuisson vapeur) ou 30-40 °C et 100 °% d'humidité (cuisson combinée), faute de quoi il n'y aura pas de formation de va‐ peur, la température de l'enceinte étant trop élevée. Temps de cuisson Le temps de cuisson au four vapeur correspond en général au temps de cuisson à la casserole. Les cas particu‐ liers avec interférence d'autres facteurs seront abordés aux chapitres suivants. Au four vapeur, le temps de cuisson ne dépend pas de la quantité d'aliments. Par exemple, le temps de cuisson d'un kilo de pommes de terre sera identique au temps de cuisson de 500 g de pom‐ mes de terre. Les valeurs qui figurent aux tableaux sont données à titre indicatif unique‐ ment. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire. Cuisson avec liquides Ne remplissez votre plat de cuisson qu'aux 2/3 pour éviter de renverser le li‐ quide qu'il contient en sortant le plat du four vapeur. A savoir Recettes maison - Cuisson va‐ peur Grille combinable / Plaque de cuisson multi-usage Tous les plats que vous cuisinez habi‐ tuellement à la casserole peuvent être préparés au four vapeur. Reprenez sim‐ plement les mêmes temps de cuisson, en n'oubliant pas toutefois que le four vapeur ne peut gratiner ou colorer vos aliments. Utilisez la grille et placez la plaque de cuisson multi-usage en bas du four, pour rôtir et griller. Vous pouvez ensuite réutiliser le jus de viande pour préparer vos sauces. Si vous utilisez la grille et placez la pla‐ que de cuisson multi-usage en bas de four, glissez la plaque de cuisson multiusage entre les supports d'un niveau de cuisson, la grille se trouve automati‐ quement juste au-dessus. Sortez la pla‐ que de cuisson multi-usage et la grille en même temps. Butée de sécurité La plaque de cuisson multi-usage et la grille combinable sont équipés d'une butée de sécurité qui empêche ces ac‐ cessoires de glisser des supports de gradins quand on ne les sort que par‐ tiellement. Soulevez légèrement la pla‐ que et la grille en les sortant du four. 71 Cuisson vapeur Légumes Produits frais Préparez les légumes frais comme d'habitude : lavez-les, pelez-les et cou‐ pez-les. Surgelés Ne décongelez pas les produits surge‐ lés avant de les faire cuire au four va‐ peur. Exception : légumes surgelés conditionnés en bloc. Les légumes surgelés et les légumes frais nécessitant le même temps de cuisson peuvent être préparés ensem‐ ble au four vapeur. Séparez les aliments surgelés agrégés ensemble. Le temps de décongélation est indiqué sur l'emballage. Plats de cuisson Les aliments de petit diamètre, tels que les petits pois et les asperges, laissent peu voire pas du tout d'espace vacant. La vapeur a donc beaucoup de mal à traverser ces aliments. Pour une cuis‐ son plus homogène, choisissez de pré‐ férence des récipients plats et ne les remplissez que sur 3 à 5 cm. Si vous devez préparer des quantités plus im‐ portantes, répartissez-les dans plu‐ sieurs récipients plats. Vous pouvez faire cuire, dans un même plat, des légumes différents avec un même temps de cuisson. Cuisinez dans un plat non perforé les légumes qui nécessitent un peu d'eau de cuisson (ex. : chou rouge). 72 Niveau de cuisson Quand vous faites cuire dans un plat perforé des fruits ou les légumes sus‐ ceptibles de déteindre sur les autres ali‐ ments présents dans le four vapeur (ex. : betteraves ou fruits rouges), ne placez aucun autre plat au-dessous afin d'éviter que l'eau qui s'écoule du ni‐ veau supérieur ne les tâche. Temps de cuisson Dans un four vapeur comme dans un four classique, le temps de cuisson dé‐ pend de la taille des aliments et du de‐ gré de cuisson souhaité. Voici quelques exemples donnés à titre indicatif : - pommes de terre à chair ferme, cou‐ pées en 4 = 17 minutes - pommes de terre à chair ferme, cou‐ pées en 2 = 21 minutes Réglages Programmes automatiques | Légumes | ... | Cuisson vapeur ou | Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : voir tableau Modes de cuisson Cuisson vapeur Les valeurs qui figurent au tableau des légumes frais sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire. Légumes [min] Artichauts 32–38 Chou-fleur entier 27–28 Chou-fleur, morceaux Haricots verts 8 10–12 Fleurs de brocolis 3–4 Carottes, entières 7–8 Carottes, coupées en deux 6–7 Carottes, en rondelles Endives, coupées en deux 4 4–5 Chou chinois, émincé 3 Petits pois 3 Fenouil, coupé en deux Fenouil, en lamelles 10–12 4–5 Chou de Milan, en morceaux 23–26 Pommes de terre à chair ferme épluchées entières coupées en deux coupées en quatre 27–29 21–22 16–18 Pommes de terre à chair ferme principalement éplu‐ chées entières coupées en deux coupées en quatre Pommes de terre farineuses épluchées entières coupées en deux coupées en quatre Chou-rave, en bâtonnets 25–27 19–21 17–18 26–28 19–20 15–16 6–7 73 Cuisson vapeur Légumes Citrouille, en dés Epi de maïs Blettes, coupées Poivrons, en dés ou en lanières Pommes de terre en robe des champs à chair ferme Champignons Poireaux, coupés Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur [min] 2–4 30–35 2–3 2 30–32 2 4–5 6 Chou Romanesco, entier 22–25 Chou Romanesco, fleurs 5–7 Choux de Bruxelles 10–12 Betteraves, entières 53–57 Chou rouge, coupé 23–26 Salsifis entiers, diamètre 2 cm env. 9–10 Céleri-rave, en bâtonnets 6–7 Asperges vertes 7 Asperges blanches, diamètre 2 cm env. 9–10 Jeunes carottes, coupées en morceaux 6 Epinards Chou pointu, en lanières 1–2 10–11 Céleri branche, coupé 4–5 Navets, coupés 6–7 Chou blanc, en lanières 12 Chou frisé, coupé 10–11 Courgettes, rondelles 2–3 Mange-tout 5–7 Temps de cuisson 74 Cuisson vapeur Viandes Produits frais Préparez la viande comme d'habitude. Surgelés Décongelez la viande avant de la cuire (voir chapitre "Décongélation"). Préparation Commencez par saisir toutes les vian‐ des, qui doivent être colorées puis mi‐ tonnées, dans une cocotte ou une cas‐ serole. Temps de cuisson C'est la structure et l'épaisseur des ali‐ ments et non leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les mor‐ ceaux sont épais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple : un morceau de viande de 500 g et de 10 cm d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un morceau de viande de 500 g et de 5 cm d'épaisseur. – La volaille et la viande de bœuf (ma‐ creuse, gîte, paleron, plat de côtes, os, etc.) se prêtent à la confection de savoureux bouillons. Mettez la vian‐ de, les légumes et l'eau froide dans le plat de cuisson. Plus la cuisson sera longue, meilleur sera le bouillon. Réglages Programmes automatiques | Viande | ... | Cuisson vapeur ou | Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : voir tableau Modes de cuisson Conseils – Pour préserver les arômes de vos viandes, cuisinez-les dans un plat perforé en plaçant le plat non perforé ou la plaque de cuisson multi-usage en-dessous afin d'en recueillir les jus de cuisson. Vous pouvez transformer ces sucs de viande en délicieuses sauces ou les mettre au congélateur afin de les cuisiner plus tard. 75 Cuisson vapeur Les valeurs qui figurent au tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire. Viandes [min] Gîte, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte à l'os, recouverte d’eau 110–120 Emincé de veau 3–4 Porc fumé, tranches 6–8 Sauté d'agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15 Escalope de dinde 4–6 Plat de côtes, recouvert d’eau 130–140 Ragoût de bœuf 105–115 Poule à bouillir, recouverte d'eau Aiguillettes de bœuf Temps de cuisson 76 80–90 110–120 Cuisson vapeur Saucisses Poissons Réglages Produits frais Programmes automatiques | Saucisses | ... | Cuisson vapeur ou Modes de cuisson | Cuisson vapeur Température : 90 °C Temps de cuisson : voir tableau Saucisses [min] Préparez le poisson frais comme d'ha‐ bitude, écaillez-le, videz-le puis net‐ toyez-le. Surgelés Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour absorber les épices : prévoyez 2 à 5 minutes sui‐ vant l'épaisseur. Saucisson à cuire 6–8 Préparation Cervelas 6–8 Boudin blanc 6–8 Versez quelques gouttes de jus de ci‐ tron jaune ou vert sur le poisson afin de l'acidifier légèrement avant cuisson. Temps de cuisson Ne salez pas le poisson. En effet, la cuisson vapeur préserve la plupart des sels minéraux. Le poisson conserve ainsi tout son goût. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Niveau de cuisson Quand vous faites cuire du poisson dans un plat perforé en même temps que d'autres aliments, placez-le juste au dessus du plat récupérateur afin d'éviter que l'eau qui s'écoule altère le goût des aliments préparés simultané‐ ment dans le four vapeur. 77 Cuisson vapeur Température 85 °C à 90 °C Cuisson douce de poissons à chair dé‐ licate comme la sole 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Convient aussi aux poissons en sauce ou au court-bouillon. Temps de cuisson C'est la structure et l'épaisseur des ali‐ ments et non leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les mor‐ ceaux sont épais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple : un morceau de poisson de 500 g et de 3 cm d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un morceau de poisson de 500 g et de 2 cm d'épaisseur. La chair du poisson se raffermit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Si le poisson n'est pas assez cuit, prolon‐ gez la cuisson de quelques minutes seulement. Toutefois, vous pouvez encore ajoutez quelques minutes au temps indiqué si vous préparez du poisson en sauce ou au court-bouillon. Conseils – Pour relever le goût du poisson, ajou‐ tez des aromates. L'aneth par exemple est particulièrement indiqué avec un saumon. 78 – La tenue à la cuisson des grands poissons sera excellente si vous ad‐ optez la cuisson à la nage. Conseil : placez par exemple une petite tasse à l'envers dans le plat de cuisson puis posez le poisson ventre ouvert par-dessus. – Pour réussir un court-bouillon, met‐ tez des légumes à pot-au-feu et de l'eau froide dans un plat puis jetez-y les déchets du poisson (arêtes, na‐ geoires et tête). Faites cuire à 100 °C pendant 60 à 90 minutes. Plus la cuisson est longue, meilleur est le court-bouillon. – Pour la cuisson au bleu des pois‐ sons, plongez-les dans de l'eau vinai‐ grée chaude. Ce mode de cuisson convient particulièrement aux truites, aux carpes, aux tanches et aux an‐ guilles. Veillez à ne pas entailler la peau de ces poissons lorsque vous les nettoyez. Réglages Programmes automatiques | Poisson | ... | Cuisson vapeur ou | Cuisson vapeur Température : voir tableau Temps de cuisson : voir tableau Modes de cuisson Cuisson vapeur Les valeurs qui figurent au tableau des poissons frais sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire. Poissons [°C] [min] Anguille 100 5–7 Filet de perche 100 8–10 Filet de daurade 85 3 Truite, 250 g 90 10–13 Filet de flétan 85 4–6 Filet de cabillaud 100 6 Carpe, 1,5 kg 100 18–25 Filet de saumon 100 6–8 Pavé de saumon 100 8–10 Truite saumonée 90 14–17 Filet de pangasius 85 3 Filet de sébaste 100 6–8 Filet d'aiglefin 100 4–6 Filet de carrelet 85 4–5 Filet de lotte 85 8–10 Filet de sole 85 3 Filet de turbot 85 5–8 Filet de thon 85 5–10 Filet de sandre 85 4 Température / Temps de cuisson 79 Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec‐ tez toujours le temps de cuisson indiqué. Pour préparer les crustacés en sauce ou au court-bouillon, prolongez le temps de cuisson indiqué de quelques minutes. Réglages Programmes automatiques | Crustacés | ... | Cuisson vapeur ou | Cuisson vapeur Température : voir tableau Temps de cuisson : voir tableau Modes de cuisson [°C] [min] Crevettes 90 3 Crevettes roses 90 3 Gambas 90 4 Crabe 90 3 Langouste 95 10–15 Petites crevettes 90 3 Température / Temps de cuisson 80 Cuisson vapeur Coquillages Produits frais Risque d'intoxication ! Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuisson. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en éliminer le sable puis brossez-les vigoureusement pour éliminer leurs filaments. Surgelés Décongelez les coquillages surgelés avant cuisson. Temps de cuisson La chair des coquillages durcit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Réglages Programmes automatiques | Coquillages | ... | Cuisson vapeur ou | Cuisson vapeur Température : voir tableau Temps de cuisson : voir tableau Modes de cuisson [°C] [min] Pouces-pieds 100 2 Coques 100 2 Moules 90 12 Coquilles Saint-Jacques 90 5 Couteaux 100 2–4 Palourdes 90 4 Température / Temps de cuisson 81 Cuisson vapeur Riz Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de liquide varie selon le type de riz. Le riz absorbant tout le liquide de cuisson, ses qualités nutritives sont préservées. Réglages Programmes automatiques | Riz | ... | Cuisson vapeur ou | Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : voir tableau Modes de cuisson Proportions riz / liquide [min] Riz basmati 1 : 1,5 15 Riz étuvé 1 : 1,5 23–25 Riz au lait 1 : 2,5 30 Risotto 1 : 2,5 18–19 Riz complet 1 : 1,5 26–29 Riz sauvage 1 : 1,5 26–29 Riz à grain rond Temps de cuisson 82 Cuisson vapeur Pâtes Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué par le fabricant. Produits frais Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, qu'ils soient achetés au rayon frais ou faits maison, ne gonflent pas à la cuisson : faites-les cuire dans un plat perforé et enduit de beurre ou d'huile. Détachez bien les pâtes les unes des autres puis répartissez-les uniformément dans le plat de cuisson. Réglages Programmes automatiques | Pâtes alimentaires | ... | Cuisson vapeur ou | Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : voir tableau Modes de cuisson Produits frais [min] Gnocchi 2 Knöpfli 1 Raviolis 2 Spätzle 1 Tortellini 2 Produits secs, recouverts d'eau Tagliatelles 14 Vermicelles 8 Temps de cuisson 83 Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im‐ mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à se décomposer. En revanche, placez les dumplings faits maison dans un plat perforé préalable‐ ment enduit avec du beurre. Réglages Programmes automatiques | Pâtes alimentaires | ... | Cuisson vapeur ou | Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : voir tableau Modes de cuisson [min] Dumplings à l'étuvée 30 Dumplings au levain 20 Dumplings à base de pomme de terre, en sachets cuis‐ son 20 Dumplings à base de pain, en sachets cuisson Temps de cuisson 84 18–20 Cuisson vapeur Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson. Aussi doivent-elles cuire immergées dans un liquide. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être entières ou concassées. Réglages Programmes automatiques | Céréales | ... | Cuisson vapeur ou | Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : voir tableau Modes de cuisson Proportions Céréales / Liquide [min] Amarante 1 : 1,5 15–17 Boulgour 1 : 1,5 9 Blé vert entier 1:1 18–20 Blé vert concassé 1:1 7 Avoine, entière 1:1 18 Avoine, concassée 1:1 7 1 : 1,5 10 Polenta 1:3 10 Quinoa 1 : 1,5 15 Seigle, entier 1:1 35 Seigle, concassé 1:1 10 Blé, entier 1:1 30 Blé, concassé 1:1 8 Millet Temps de cuisson 85 Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci. Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson. Ne trempez pas les lentilles. Avec les légumes secs non trempés, vous devez respecter les proportions spécifi‐ ques entre légumes secs et liquide. Réglages Programmes automatiques | Légumes secs | ... | Cuisson vapeur ou | Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : voir tableau Modes de cuisson Après trempage [min] Haricots Haricots rouges 55–65 Haricots rouges (haricots Azuki) 20–25 Haricots noirs 55–60 Haricots pinto 55–65 Haricots blancs 34–36 Petits pois Pois jaunes Pois verts, écossés Temps de cuisson 86 40–50 27 Cuisson vapeur Sans trempage Proportions : légumes secs / liquide [min] Haricots rouges 1:3 130–140 Haricots rouges (haricots Azu‐ ki) 1:3 95–105 Haricots noirs 1:3 100–120 Haricots pinto 1:3 115–135 Haricots blancs 1:3 80–90 Lentilles brunes 1:2 13–14 Lentilles rouges 1:2 7 Pois jaunes 1:3 110–130 Pois verts, écossés 1:3 60–70 Haricots Lentilles Petits pois Temps de cuisson 87 Cuisson vapeur Œufs Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant la phase de préchauffage sans éclater. Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale). Réglages Programmes automatiques | Œufs | ... | Cuisson vapeur ou | Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : voir tableau Modes de cuisson [min] petit calibre coque mollet dur 3 5 9 calibre moyen coque mollet dur 4 6 10 gros calibre coque mollet dur 5 6–7 12 très gros calibre coque mollet dur 6 8 13 Temps de cuisson 88 Cuisson vapeur Fruits Posez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la cuisson au four vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à glisser un plat non perforé en-dessous. Conseil : Conservez le jus des fruits pour un glaçage de tarte. Réglages Programmes automatiques | Fruits | ... | Cuisson vapeur ou | Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : voir tableau Modes de cuisson [min] Pommes, en morceaux 1–3 Poires, en morceaux 1–3 Cerises 2–4 Mirabelles 1–2 Nectarines / Pêches, en morceaux 1–2 Prunes 1–3 Coings, en dés 6–8 Rhubarbe, en bâtonnets 1–2 Groseilles à maquereaux 2–3 Temps de cuisson 89 Cuisson vapeur Cuisson d'un menu complet mode manuel Désactivez la réduction de vapeur lors de la cuisson de vos menus (voir cha‐ pitre "Réglages"). Il s'agit ici de préparer un menu express composé d'aliments aux temps de cuisson différents (ex. : un filet de sé‐ baste accompagné de riz et de broco‐ lis). C'est possible en enfournant les plats les uns après les autres, en fonc‐ tion de leur temps de cuisson, de telle sorte qu'ils soient prêts au même mo‐ ment. Niveau de cuisson Enfournez les aliments qui gouttent (ex. : poisson) ou qui déteignent (ex. : betterave) juste au-dessus du plat récupérateur ou du plateau multi-usa‐ ges (selon modèle). Vous évitez ainsi d'altérer le goût de vos préparations culinaires ou de les tacher. Température La plupart des aliments ayant besoin d'une température de 100°C pour être cuits, c'est à cette température que l'on doit cuire son menu. Ne choisissez jamais la température la plus basse pour cuire votre menu, et ce même si aux aliments composant le menu correspondent différentes tempé‐ ratures de cuisson. Exemple : 85 °C pour un filet de daurade et 100 °C pour des pommes de terre. De même si la température de cuisson recommandée est de 85°C, testez d'abord le résultat obtenu à 100°C. En effet, les poissons délicats dont la chair 90 se défait facilement, notamment la sole et le carrelet, se tiennent beaucoup mieux à 100 °C. Temps de cuisson A toute augmentation de la température de cuisson recommandée doit corres‐ pondre une réduction du temps de cuisson d'1/3 environ. Exemple Riz 20 minutes Filet de sébaste 6 minutes Brocolis 4 minutes 20 minutes moins 6 minutes = 14 minu‐ tes (1. temps de cuisson du riz) 6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes (2. temps de cuisson du poisson) Restent 4 minutes (3. Temps de cuisson des brocolis) Temps de cuis‐ son 20 minutes pour le riz 6 minutes pour le filet de sébaste 4 minu‐ tes pour les bro‐ colis Réglage 14 mi‐ nutes 2 minu‐ tes 4 minu‐ tes Cuisson vapeur Marche à suivre Désactivez la réduction de vapeur. Commencez par enfourner le riz. Procédez au premier réglage : 14 mi‐ nutes. Une fois les 14 minutes écoulées, en‐ fournez le filet de sébaste au four va‐ peur. Renseignez le temps de cuisson nu‐ méro 2, soit 2 minutes. Une fois les 2 minutes écoulées, en‐ fournez les brocolis. Renseignez le temps de cuisson nu‐ méro 3, soit 4 minutes. 91 Cuisson sous-vide La cuisson en emballage sous-vide per‐ met de préserver les qualités des ali‐ ments, qui cuisent lentement et à une température basse et constante. Grâce à la mise sous vide, il n'y a au‐ cun dégagement de vapeur en cours de cuisson. Tous les nutriments et les arô‐ mes sont préservés. En fin de cuisson, les aliments qui ont bénéficié d'une température de cuisson constante restituent toutes leurs sa‐ veurs. Ne congelez que des produits frais et de première qualité ! Veillez aux conditions d'hygiène lors du stockage des aliments et à ne pas rompre la chaine du froid. Utilisez exclusivement des sachets sous-vide. Ne cuisez jamais les aliments dans leur emballage, par exemple les pro‐ duits surgelés sous-vide, l'emballage sous-vide utilisé pour la congélation n'étant peut-être pas adapté à la cuisson. Utilisez le sachet une seule fois ! Utilisez toujours un appareil de mise sous vide pour obtenir une mise sous-vide de vos aliments de 99,8%. 92 Cuisson sous-vide Remarques importantes con‐ cernant l'utilisation Pour un résultat de cuisson optimal, suivez les conseils suivants : – Dosez plus légèrement les condi‐ ments et les herbes que d'habitude, les saveurs étant plus intenses en mode de cuisson sous-vide. Vous pouvez même faire cuire vos aliments sans les assaisonner et le faire après la cuisson seulement. – Si la température est élevée et/ou que le temps de cuisson est long, vé‐ rifiez de temps en temps l'affichage à l'écran. – Laissez la porte fermée pendant la cuisson. Si vous ouvrez la porte en cours de cuisson, vous allez rallonger le temps de cuisson et modifier les résultats de cuisson prévus. – Le temps de cuisson diminue si vous ajoutez du sel, du sucre ou des liqui‐ des. – Le fait d'ajouter des ingrédients aci‐ des tels que du citron ou du vinaigre raffermit les aliments. – N'utilisez ni alcool ni ail, ces ingré‐ dients pouvant laisser un arrière-goût désagréable après cuisson. – Utilisez toujours une taille de sachet sous-vide adaptée aux aliments que vous faite cuire. Si le contenant est trop grand, il est possible qu'il reste trop d'air à l'intérieur. – Si vous souhaitez faire cuire des ali‐ ments différents dans un même sa‐ chet sous-vide, vous devez les poser les uns à côté des autres. – Si vous souhaitez enfourner plusieurs sachets sous-vide en même temps, posez-les les uns à côté des autres sur la grille. – Le temps de cuisson varie selon l'épaisseur des aliments. 93 Cuisson sous-vide Conseils Marche à suivre – Congelez les liquides (ex. : marinade) avant la mise sous-vide pour éviter un débordement. Rincez les aliments à l'eau froide puis séchez-les. – Rabattez les bords du sachet sousvide vers l'extérieur lorsque vous le remplissez. Ainsi les zones de ferme‐ ture resteront parfaitement propres. – Si vous ne consommez pas les ali‐ ments immédiatement après cuisson, plongez aussitôt le sac dans de l'eau glacée puis conservez-les à une tem‐ pérature maximale de 3 °C. Vous pré‐ serverez ainsi la qualité et le goût de vos préparations et en prolongerez la durée de conservation. – Après cuisson, découpez le bord du sachet sous-vide pour accéder plus facilement aux aliments. – Avant de servir, faites revenir, très brièvement et à feu vif, les poissons à chair ferme (ex. : saumon) et les viandes. Vous obtiendrez ainsi une odeur de rôtissage appétissante. – Pour la préparation des sauces, utili‐ sez soit le jus de cuisson soit une marinade à base du poisson, de la viande ou des légumes de votre re‐ cette. – Dressez sur des assiettes chaudes. 94 Déposez les aliments dans un sachet sous-vide et assaisonnez ou ajoutez des liquides si nécessaire. Mettez les aliments sous vide avec l'appareil prévu à cet effet. Pour un résultat de cuisson optimal, glissez la grille sur le niveau 2 en par‐ tant du bas. Disposez les aliments sous vide sur la grille, les uns à côté des autres s'il y a plusieurs sachets. Sélectionnez Modes de cuisson . Sélectionnez Sous-vide . Si nécessaire, modifiez la températu‐ re préprogrammée. Réglez le temps de cuisson. Vous pouvez choisir une durée de 1 minute à 10 heures. Le cas échéant, procédez aux régla‐ ges requis (voir chapitre "Utilisation" : Mode de cuisson vapeur – "Fonc‐ tions avancées"). Validez en effleurant "OK". Cuisson sous-vide Causes d’échec possibles Le sachet sous-vide s'est ouvert car : – la soudure du sac n'était pas propre et pas assez bien fermée et s'est dé‐ faite. – un os pointu a dû percer le sachet. les aliments ont un arrière-goût : – les conditions de stockage des ali‐ ments n'étaient pas conformes. La chaîne du froid a été interrompue. – les mains ou les surfaces des sa‐ chets n'étaient pas parfaitement pro‐ pres. – certains ingrédients (ex. : épices) étaient en quantité trop importante. – le sachet ou la soudure de la ferme‐ ture de ce dernier présentaient une anomalie. – la mise sous vide était trop faible. – les aliments n'ont pas été rapidement consommés ou mis au frais une fois la cuisson terminée. 95 Cuisson sous-vide Aliments A ajouter avant cuisson Sucre [°C] [min] Sel Poissons Filet de cabillaud, 2,5 cm d'épaisseur x 54 35 Filet de saumon, 3 cm d'épaisseur x 52 30 Filet de lotte x 62 18 Filet de sandre, 2 cm d'épais‐ seur x 55 30 Chou-fleur (fleurs), moyen à gros x 85 40 Potimarron, tranché x 85 15 Chou rave, tranches x 85 30 x 85 22–27 x 85 18 Légumes Asperges blanches, entières x Patates douces, en tranches Fruits Ananas, en rondelles x 85 75 Pommes, en lamelles x 80 20 62 10 62 25–30 75 13 70 10–12 Bananes fressinettes, entières Pêches, coupées en 2 x Rhubarbe, en bâtonnets Quetsches, coupées en 2 96 x Cuisson sous-vide Aliments A ajouter avant cuisson Sucre [°C] [min] Sel Autres Haricots blancs, ramollis (pro‐ portion haricots : liquide de 1 : 2) x 90 240 Crevettes, décortiquées et dé‐ veinées x 56 19–21 65–66 60 52 25 85 45–60 Oeuf de poule Coquilles Saint-Jacques, dé‐ tachées Echalote, entière x x Température / Temps de cuisson Aliments A ajouter avant cuisson Sucre [°C] [min] Sel saignant* à point* x 66 72 35 Selle d’agneau non désos‐ sée 58 62 50 Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur 56 61 120 Rumsteck, 2,5 cm d'épais‐ seur 56 – 120 63 67 60 Viande Magret de canard, entier Filet mignon, entier x Température / Temps de cuisson * niveau de cuisson Le niveau de cuisson "bien cuit" correspond à une température à cœur plus importante que le niveau de cuisson "à point". 97 Fonctions utiles Réchauffage Conseils Le four vapeur permet de réchauffer les aliments en douceur, sans les dessé‐ cher ni prolonger leur cuisson. Ils sont réchauffés de façon homogène : nul be‐ soin de les mélanger ou de les retour‐ ner. – Ne couvrez pas vos plats pendant le réchauffage des aliments. Vous pouvez soit réchauffer un plat complet (viande + légumes + pommes de terre) soit réchauffer les aliments sé‐ parément. Vaisselle adaptée Réchauffez les petites quantités dans une assiette et les grandes dans un plat de cuisson. Durée Pour un service sur assiette, réglez le temps de cuisson sur 10 à 15 minutes. Pour plusieurs assiettes, rallongez un peu le temps de cuisson. Si vous réchauffez plusieurs assiettes les unes après les autres, déduisez 5 minutes du temps de cuisson pour les deuxième et troisièmes fournées : en effet, l'enceinte est encore chaude. Humidité Plus un aliment est humide, moins l'hu‐ midité à régler doit être élevée. 98 – Pour réchauffer de grosses pièces comme des rôtis par exemple, cou‐ pez d'abord la viande en portions, servez dans les assiettes puis glis‐ sez-la au four vapeur. – Coupez en deux les préparations denses (ex. : poivrons farcis, paupiet‐ tes). – Au four vapeur, les pièces panées (ex. : escalopes) perdent leur croustil‐ lant. – Réchauffez les sauces à part, excep‐ tion faite des plats en sauce (ex. : ra‐ goût). Réglages Fonctions spéciales ou | Réchauffage | Cuisson combinée | Chaleur tournante + Modes de cuisson Température : voir tableau Taux d'humidité : voir tableau Temps : voir tableau Fonctions utiles Aliments [°C] [%] [min] 120 70 8–10 Pâtes Riz Pommes de terre, coupées dans le sens de la longueur 120 70 8–10 Purée de pommes de terre 140 70 18–20 140 70 11–13 140 70 10–12 120 70 10–12 Légumes Carottes Chou-fleur Chou-rave Haricots Garnitures Viandes et volailles Rôti, en tranches d'1¹/₂ cm d'épaisseur Paupiettes, en tranches Ragoût Sauté d'agneau Boulettes de viande en sauce Escalopes de poulet Escalopes de dinde, en tranches Poissons Filet de poisson Paupiette de poisson, coupée en deux Plats cuisinés Spaghetti à la sauce tomate Rôti de porc, pommes de terre, légumes Poivron farci coupé en deux et riz Fricassée de poulet, riz Soupe de légumes Potage Bouillon Potée Température / taux d'humidité / Durée 99 Fonctions utiles Décongélation Conseils La décongélation au four vapeur est beaucoup plus rapide qu'à température ambiante. – Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour ab‐ sorber les épices : prévoyez 2 à 5 mi‐ nutes suivant l'épaisseur. Température La température idéale pour décongeler vos aliments est de 60 °C. Sauf : viande hachée et gibier : 50 °C Avant / Après décongélation Sortez les aliments de leur emballage avant de les décongeler. Sauf : le pain et les pâtisseries doivent rester dans leur emballage pendant la décongélation, faute de quoi ils ramol‐ lissent en absorbant l'humidité de l'en‐ ceinte. Une fois sortis du four vapeur, laissez les aliments décongelés reposer à tem‐ pérature ambiante. Ce temps de repos est nécessaire à une diffusion homogè‐ ne de la chaleur du pourtour vers le cœur des aliments. Plats de cuisson Risque de salmonelles ! Jetez toujours l'eau de décongéla‐ tion : ne la réutilisez jamais ! Pour faire décongeler des aliments qui gouttent (ex. : volailles), utilisez un plat perforé que vous glisserez juste audessus du plat récupérateur ou du plat multi-usages (selon modèle) pour que les aliments décongelés ne baignent pas dans l'eau de décongélation. Pour décongeler les aliments qui ne gouttent pas, utilisez un plat non perfo‐ ré. 100 – À mi-décongélation, détachez les morceaux qui sont collés les uns aux autres, comme les fruits rouges ou les morceaux de viande par exemple puis répartissez-les dans le plat. – Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés. – Faites décongeler les plats cuisinés en respectant les indications présen‐ tes sur l'emballage. Réglages Fonctions spéciales ou Modes de cuisson | Décongeler | Cuisson vapeur Température : voir tableau Temps de cuisson : voir tableau Fonctions utiles Aliment à décongeler Quantité [°C] [min] [min] Fromage, en tranches 125 g 60 15 10 Fromage blanc 250 g 60 20–25 10–15 Crème liquide 250 g 60 20–25 10–15 Fromages à pâte molle 100 g 60 15 10–15 Compote de pommes 250 g 60 20–25 10–15 Morceaux de pommes 250 g 60 20–25 10–15 Abricots 500 g 60 25–28 15–20 Fraises 300 g 60 8–10 10–12 Framboises /Groseilles / Cas‐ sis 300 g 60 8 10–12 Cerises 150 g 60 15 10–15 Pêches 500 g 60 25–28 15–20 Prunes 250 g 60 20–25 10–15 Groseilles à maquereaux 250 g 60 20–22 10–15 300 g 60 20–25 10–15 Filets 400 g 60 15 10–15 Truites 500 g 60 15–18 10–15 Homard 300 g 60 25–30 10–15 Crabe 300 g 60 4–6 5 480 g 60 20–25 10–15 de 125 à 150 g chacune 60 8–10 15–20 250 g 50 15–20 10–15 Produits laitiers Fruits Légumes Surgelés conditionnés en bloc Poissons Plats cuisinés Viandes, légumes, fécu‐ lents / Consommés /Soupes et potages Viandes Rôtis en tranches Viande hachée 101 Fonctions utiles Aliment à décongeler Quantité [°C] [min] [min] Viande hachée 500 g 50 20–30 10–15 Viande de ragoût 500 g 60 30–40 10–15 Viande de ragoût 1 kg 60 50–60 10–15 Foie 250 g 60 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 50 30–40 10–15 Selle de chevreuil 1 kg 50 40–50 10–15 Escalopes / Côtelettes / Sau‐ cisses 800 g 60 25–35 15–20 Poulet 1 kg 60 40 15–20 Cuisses de poulet 150 g 60 20–25 10–15 Escalope de poulet 500 g 60 25–30 10–15 Cuisse de dinde 500 g 60 40–45 10–15 – 60 10–12 10–15 400 g 60 15 10–15 – 60 30 2 Pain bis, tranché 250 g 60 40 15 Pain complet, tranché 250 g 60 65 15 Pain blanc, tranché 150 g 60 30 20 Volailles Petits gâteaux Pâtes feuilletées / Pâtes brio‐ chées Pâtes brisées / Pâtes à gâ‐ teaux Pains / Petits pains Petits pains Température / Temps de décongélation / Temps de repos 102 Fonctions utiles Stérilisation des conserves Contenance N'utilisez que des aliments frais et en parfait état sans trace de pourriture. Remplissez les bocaux sans tasser en vous arrêtant au plus tard à 3 cm du bord. Si vous tassez trop les fruits, vous détruisez leurs parois cellulaires. Posez un linge sur un plan de travail puis ta‐ pez y doucement le bocal afin de bien en répartir le contenu. Recouvrez bien les fruits ou les légumes de liquide. Bocaux Les bocaux et accessoires de stérilisa‐ tion doivent être impeccables. Vous pouvez utiliser des bocaux à couvercle à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre et joint en caoutchouc. Pour garantir une stérilisation homogè‐ ne, choisissez des bocaux de même taille. Une fois le bocal rempli, passez un chif‐ fon propre imbibé d'eau chaude sur le pourtour de l'ouverture puis fermez-le. Fruits Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter. Les fruits rouges s'écrasent très facile‐ ment. Lavez-les délicatement. Retirez le cas échéant la peau, la queue, le noyau ou les pépins des fruits puis coupez les plus gros fruits en mor‐ ceaux (ex. : pommes en lamelles). Piquez les gros fruits à noyau (prunes, abricots, pêches) à plusieurs endroits avec une fourchette afin qu'ils n'écla‐ tent pas. Légumes Versez de l'eau sucrée sur les fruits et de l'eau salée ou vinaigrée sur les légu‐ mes. Viandes et charcuteries Faites revenir ou bouillir les viandes avant stérilisation. Pour remplir les bo‐ caux, utilisez les sucs dilués dans l'eau ou le jus de cuisson de la viande. Véri‐ fiez que les bords des bocaux ne pré‐ sentent aucune trace de gras. Pour les charcuteries, ne remplissez les bocaux qu'à moitié, le volume augmen‐ tant en cours de stérilisation. Conseils – Utilisez la chaleur résiduelle : en fin de cuisson, attendez 30 minutes avant de sortir les bocaux du four va‐ peur. – Ensuite, recouvrez-les bocaux d'un linge et laissez-les refroidir pendant 24 heures environ. Lavez, brossez et coupez les légumes. Pour préserver leur couleur, faites blan‐ chir les légumes avant de les stériliser (voir chapitre "Blanchir"). 103 Fonctions utiles Marche à suivre Enfournez le récipient perforé au niveau le plus bas. Placez les bocaux de même taille dans les plats de cuisson perforés. Les bo‐ caux ne doivent pas se toucher. Réglages Fonctions spéciales ou Modes de cuisson | Conserves | Cuisson vapeur Température : voir tableau Temps de stérilisation : voir tableau Conserves [°C] * [min] Groseilles / Cassis 80 50 Groseilles à maquereaux 80 55 Airelles 80 55 Cerises 85 55 Mirabelles 85 55 Prunes 85 55 Pêches 85 55 Reines-claudes 85 55 Pommes 90 50 Compote de pommes 90 65 Coings 90 65 100 120 Fruits rouges Fruits à noyau Fruits à pépins Légumes Haricots 104 Fonctions utiles Conserves [°C] * [min] Fèves 100 120 Concombres 90 55 Betterave 100 60 précuite 90 90 rôtie 90 90 Viande Température / Temps de stérilisation * Les temps de cuisson indiqués sont calculés pour des bocaux de 1 litre. Pour une conte‐ nance de 0,5 litre, diminuez le temps de cuisson de 15 minutes et de 20 minutes pour une contenance de 0,25 litre. 105 Fonctions utiles Gâteau (en conserves) La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ. Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours. Bocaux Les bocaux et les accessoires de stérilisation doivent être impeccables. Vous pou‐ vez utiliser des bocaux à couvercle à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre et joint en caoutchouc. Les bocaux doivent être fermés avec un joint, un couvercle en verre et des clips de serrage. Pour garantir une stérilisation homogène, choisissez des bocaux de même taille. Marche à suivre Enduisez l'intérieur des bocaux de beurre jusqu'à environ 1 cm du bord. Parsemez le bocal de chapelure. Remplissez la ¹/₂ ou les ²/₃ des bocaux avec la pâte (selon la recette). Vérifiez l'état de propreté de la bordure des bocaux. Glissez la grille sur le niveau inférieur. Placez des bocaux ouverts de même taille sur la grille. Les bocaux ne doivent pas se toucher. Après la stérilisation, fermez les bocaux immédiatement avec la rondelle, le couvercle et le clip. Le gâteau ne doit surtout pas refroidir. Si la pâte a un peu débordé, enfoncez-la dans le bocal à l'aide du couvercle. Type de pâte Mode de cuisson Phase [°C] [%] [min] Pâte à gâ‐ teau – 160 – 25–45 Pâte sablée – 160 – 50–55 Pâte levée 1 2 30 160 100 30 10 30–35 Température / Taux d'humidité / Temps de stérilisation Chaleur sole/voûte / Cuisson combinée chaleur sole/voûte 106 Fonctions utiles Extraction de jus Marche à suivre Grâce à votre four vapeur, vous pouvez extraire le jus des fruits moelleux ou lé‐ gèrement fermes. Posez les fruits ainsi préparés dans un plat perforé. Les fruits bien mûrs conviennent tout particulièrement à l'extraction des jus car leur jus est abondant et parfumé. Préparation Triez et lavez fruits ou légumes dont vous voulez extraire le jus. Retirez tou‐ tes les parties abîmées. Placez un plat non perforé ou la pla‐ que de cuisson multi-usage juste endessous pour en recueillir le jus. Réglages | Cuisson vapeur Température : 100 °C Durée : 40–70 minutes Modes de cuisson Retirez les tiges des raisins et des ceri‐ ses qui contiennent des substances amères mais ne retirez pas les tiges des baies. Coupez les gros fruits tels que les pom‐ mes en dés de 2 cm environ. Plus le fruit ou le légume est dur, plus il doit être coupé finement. Conseils – Pour équilibrer le goût de vos jus, pensez à mélanger les fruits sucrés et les fruits acides. – La plupart des fruits donneront plus de jus et leur arôme sera encore sub‐ limé si vous ajoutez un peu de sucre puis les laissez ensuite reposer quel‐ ques heures. Nous vous conseillons les proportions suivantes : 1 kg de fruits sucrés pour 50 à 100 g de su‐ cre et 1 kg de fruits acides pour 100 à 150 g de sucre. – Si vous souhaitez conserver le jus des fruits, versez-le encore chaud dans des bouteilles propres puis fer‐ mez-les aussitôt. 107 Fonctions utiles Cuisson d'un menu Pour faire cuire votre menu express, saisissez jusqu'à trois types d'aliments dans n'importe quel ordre (exemple : un poisson avec sa garniture et ses légu‐ mes). Votre four vapeur combiné enregistre et indique automatiquement l'ordre de passage en tenant compte des temps de cuisson respectifs, l'aliment qui cuit le plus longtemps devant alors être en‐ fourné en premier. Les fonctions Arrêt à et Départ à ne sont pas proposées pendant la cuis‐ son d'un menu. Marche à suivre Allumez votre four vapeur. Remplissez le réservoir avec de l'eau puis repositionnez-le dans son loge‐ ment. Le cas échéant, enfournez aussi le plateau multi-usages ou le bac de ré‐ cupération (selon modèle). Sélectionnez Fonctions spéciales | Cuisson de menu. Sélectionnez l'aliment en question. Selon le type d'aliment concerné, il vous est demandé de préciser sa taille et / ou son degré de cuisson. Sélectionnez ou saisissez les valeurs souhaitées puis validez le cas échéant en appuyant sur "OK". Sélectionnez Ajouter des aliments. Sélectionnez l'aliment que vous sou‐ haitez ajouter et procédez comme pour le premier aliment. 108 Répétez le même processus pour le troisième aliment si nécessaire. Une fois validé Démarrer cuisson menu, l'écran indique quel aliment doit être enfourné en premier. Au terme de la phase de chauffage de l'enceinte, l'écran indique dans combien de temps il faudra enfourner le prochain aliment prévu au menu. Le cas échéant, répétez le même processus pour le troisième élément du menu. Vous pouvez aussi faire cuire un menu qui contient des aliments non men‐ tionnés dans la liste. Pour plus d'infor‐ mations, veuillez consulter le chapitre "Cuisson d'un menu - mode manuel". Fonctions utiles Sécher Pour sécher et déshydrater des aliments, utilisez exclusivement la fonction utile ou le mode Cuisson combinée | Chaleur tournante + , afin que l'humi‐ dité puisse s'échapper. Sécher Marche à suivre Coupez les aliments en morceaux de taille égale. Répartissez les morceaux sur la grille recouverte de papier cuisson. Conseil : Ne déshydratez pas les bananes et l'ananas. Réglages | Sécher Température : voir tableau Temps de séchage : voir tableau Fonctions spéciales ou | Cuisson combinée | Chaleur tournante + Température : voir tableau Temps de séchage : voir tableau Taux d'humidité : 0 % Modes de cuisson Aliments [°C] [h] 70 6–8 60–70 10–12 Poires, en tranches 70 7–9 Herbes aromatiques 60 1,5–2,5 Champignons 70 3–5 Tomates, en rondelles 70 7–9 Rondelles d'agrumes 70 8–9 60–70 10–12 Pomme, en rondelles Abricots, oreillons (dénoyautés) Quetsches, dénoyautées Température / Temps de cuisson (heures) 109 Fonctions utiles Préparer des yaourts maison Causes d’échec possibles Il vous faut du lait et, pour servir de cul‐ ture de départ, un yaourt ou des fer‐ ments lactiques achetés dans le com‐ merce (magasin de produits diététi‐ ques, pharmacie, etc.). Manque de fermeté : Mauvais stockage du yaourt, chaîne du froid rompue, emballage endommagé, température de chauffage du lait insuffi‐ sante. Utilisez exclusivement du yaourt avec cultures vivantes, sans additifs et n'ay‐ ant subi aucun traitement thermique. Dépôts de liquide Pots déplacés, refroidissement trop lent. Le yaourt doit être frais (courte durée de stockage). Présence de grumeaux Les yaourts ont été trop chauffés, lait de mauvaise qualité, lait et yaourt mal mélangés. Pour préparer vos yaourts, vous pouvez utiliser soit du lait UHT soit du lait frais. Le lait UHT est pasteurisé : il ne néces‐ site aucun traitement particulier. Quant au lait frais, il doit être chauffé à 90 °C (ne le faites pas bouillir !) puis refroidi à 35 °C. Remarque : la consistance du yaourt au lait frais sera plus ferme que celle d'un yaourt au lait UHT. Le yaourt et le lait doivent présenter le même pourcentage de matières gras‐ ses. Pendant le temps de repos, ne touchez pas aux pots de yaourt : ils ne doivent être ni déplacés ni secoués. Lorsqu’ils sont prêts, les yaourts doi‐ vent être placés au réfrigérateur. La consistance des yaourts maison dé‐ pend de la fermeté, de la teneur en ma‐ tières grasses et des cultures présentes dans le yaourt de base. Tous les yaourts ne se valent pas comme yaourt de base. 110 Conseil : Si vous utilisez des ferments lactiques, vous pouvez utiliser un mé‐ lange lait / crème pour la fabrication de vos yaourts. Mélangez 3/4 de litre de lait et 1/4 de litre de crème. Fonctions utiles Marche à suivre Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre de lait ou suivez les instructions figu‐ rant sur l'emballage des ferments lac‐ tiques. Faire lever la pâte Marche à suivre Préparez la pâte en suivant les ins‐ tructions de la recette. Versez le mélange à base de lait dans des pots en verre puis fermez-les hermétiquement. Placez le saladier où repose la pâte dans un plat perforé puis laissez re‐ poser le tout sur la grille sans couvrir. Placez les bocaux de même taille dans les plats de cuisson perforés. Les bocaux ne doivent pas se tou‐ cher. Réglages Mettez les bocaux au réfrigérateur dès que le temps de préparation est écoulé en veillant à ne pas trop les secouer en vous déplaçant. Réglages | Faire lever la pâte Durée : voir indications recette Fonctions spéciales ou | Cuisson combinée | Chaleur tournante + Température : 30 °C Temps de cuisson : voir recette Taux d'humidité : 100 % Modes de cuisson | Fonctions | Fabriquer des yaourts Programmes automatiques utiles ou | Cuisson vapeur Température : 40 °C Temps : 5 heures Modes de cuisson 111 Fonctions utiles Faire fondre de la gélatine Faire fondre du chocolat Marche à suivre Dans votre four vapeur, vous pouvez faire fondre toutes sortes de chocolats. Faites tremper les feuilles de gélati‐ ne pendant 5 minutes dans un bol d'eau fraîche. Elles doivent être bien immergées. Sortez-les, essorez-les, jetez l'eau puis remettez les feuilles de gélatine pressées dans le bol. Si vous avez opté pour de la gélatine en poudre, versez-la dans un bol puis ajoutez la quantité d'eau indi‐ quée sur l'emballage. Couvrez le bol puis posez-le sur un plat perforé avant d'enfourner. Réglages Programmes automatiques utiles | Fonctions | Faire fondre de la gélatine ou Modes de cuisson | Cuisson vapeur Température : 90 °C Temps : 1 minute Marche à suivre Cassez le chocolat en morceaux puis posez le sachet de nappage fermé dans un plat de cuisson perforé avant d'enfourner. Utilisez un plat non perforé pour les grandes quantités et une tasse ou un bol pour les petites quantités. Couvrez votre plat de cuisson avec un couvercle ou un film plastique ré‐ sistant à la vapeur et à des tempéra‐ tures allant jusqu'à 100 °C. Si vous préparez de grandes quanti‐ tés, pensez à mélanger une fois en cours de cuisson. Réglages | Fonctions | Faire fondre du chocolat Programmes automatiques utiles ou | Cuisson vapeur Température : 65 °C Durée : 20 minutes Modes de cuisson 112 Fonctions utiles Emonder | Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : voir tableau Modes de cuisson Marche à suivre Incisez le pédoncule des tomates, nectarines ou autres fruits en y tra‐ çant une croix. Cette astuce vous permettra de retirer la peau plus faci‐ lement. Versez les aliments dans un plat per‐ foré si vous utilisez la vapeur ou sur le plat multi-usages si vous utilisez le gril. Après avoir retiré des amandes du four, passez-les immédiatement sous l'eau froide, faute de quoi vous aurez beaucoup de mal à les éplucher. Aliments [min] Abricots 1 Amandes 1 Nectarines 1 Poivron 4 Pêches 1 Tomates 1 Durée Réglages | Multigril Niveau : 3 Durée : voir tableau Modes de cuisson Aliments [min] Poivron 10 Tomates 7 Durée 113 Fonctions utiles Conserver des pommes Blanchir Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous les entreposez ensuite dans une pièce bien aérée, froide et sèche. Remarque : ne convient pas aux autres fruits à pé‐ pins. Pour préserver les qualités nutritives de vos légumes, nous vous conseillons de les blanchir avant congélation. Réglages | Fruits | | aliment entier | Conserve Programmes automatiques Pommes ou | Cuisson vapeur Température : 50 °C Temps de conservation : 5 minutes Modes de cuisson Les légumes blanchis avant congélation gardent mieux leur couleur. Marche à suivre Placez les légumes préparés dans un récipient de cuisson perforé. Une fois blanchis, passez-les immé‐ diatement sous l'eau glacée puis égouttez-les soigneusement. Réglages Fonctions spéciales | Blanchir ou | Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps d'ébouillantage : 1 minute Modes de cuisson 114 Fonctions utiles Faire suer des oignons Faire suer le lard Les oignons sont cuits dans leur jus avec ou sans matière grasse. Evite au lard de noircir. Marche à suivre Disposez le lard (en dés, allumettes ou tranches) dans un récipient non perforé. Emincez les oignons et mettez-les avec un peu de beurre dans un plat non perforé. Couvrez votre plat de cuisson avec un couvercle ou un film plastique ré‐ sistant à la vapeur et à des tempéra‐ tures allant jusqu'à 100 °C. Réglages | Fonctions | Faire suer les oignons ou Modes de cuisson Couvrez votre plat de cuisson avec un couvercle ou un film plastique ré‐ sistant à la vapeur et à des tempéra‐ tures allant jusqu'à 100°C. Réglages Programmes automatiques Programmes automatiques utiles Marche à suivre utiles | Fonctions | Faire suer le lard ou | Cuisson vapeur Température : 100 °C Durée : 4 minutes Modes de cuisson | Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de glaçage : 4 minutes 115 Fonctions utiles Stériliser de la vaisselle Au terme de ce processus de stérilisa‐ tion au four vapeur, vaisselle et bibe‐ rons seront aussi stériles que si vous les aviez fait bouillir. Toutefois, vérifiez avant de commencer que toutes les pièces résistent bien à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100°C. Préparer des serviettes chau‐ des Marche à suivre Humectez des serviettes éponge de petite taille et enroulez-les en serrant bien. Disposez-les les unes à côté des au‐ tres dans un plat perforé. Démontez les différentes pièces du bi‐ beron et ne les remontez pas avant qu'elles soient complètement sèches. Vous évitez ainsi la prolifération de ger‐ mes. utiles Marche à suivre ou Disposez toutes les pièces à stériliser dans un plat de cuisson perforé, de telle sorte qu'elles ne se touchent pas (couchées ou avec ouverture vers le bas). Chaque partie des piè‐ ces à stériliser bénéficie ainsi des bienfaits de la vapeur. Modes de cuisson Glissez le plat de cuisson sur le ni‐ veau inférieur. Réglages Fonctions spéciales | Stériliser Durée : 1 minute à 10 heures ou | Cuisson vapeur Température : 100 °C Durée : 15 minutes Modes de cuisson 116 Réglages Programmes automatiques | Fonctions | Serviettes chaudes | Cuisson vapeur Température : 70 °C Durée : 2 minutes Fonctions utiles Décristalliser du miel Préparer une royale Marche à suivre Marche à suivre Dévissez un peu le couvercle et pla‐ cez le pot de miel dans un plat perfo‐ ré. Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait sans faire mousser. Mélangez une fois en cours de pro‐ cessus. Réglages Programmes automatiques utiles | Fonctions | Décristalliser le miel ou | Cuisson vapeur Température : 60 °C Durée : 90 minutes (quelle que soit la taille du pot de miel) Modes de cuisson Assaisonnez ce mélange œufs et lait, base du flan salé, puis versez-le dans un plat non perforé préalablement beurré. Réglages | Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : 4 minutes Modes de cuisson Pizza Réglages Fonctions spéciales ou Modes de cuisson + | Pizza | Chaleur tournante Température : 180–225 °C Temps de cuisson : 1–20 minutes Suggestion : grille recouverte de papier cuisson 117 Fonctions utiles Préparer de la pâte à tartiner aux fruits N'utilisez que des aliments frais et en parfait état sans trace de pourriture. Bocaux N'utilisez que des verres parfaitement nettoyés et rincés avec un couvercle à vis (contenance maximale 250 ml). Une fois le bocal rempli, passez un chif‐ fon propre imbibé d'eau chaude sur son rebord puis fermez-le. Préparation Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter. Les fruits rouges s'écrasent très facile‐ ment. Lavez-les délicatement. Retirez écorces, tiges, noyaux et pé‐ pins. Réduisez les fruits en purée pour que la pâte à tartiner ait une consistance as‐ sez ferme. Ajoutez la quantité de sucre cristal nécessaire (voir indications sur le paquet). Mélangez bien. Nous conseillons d'ajouter un peu de jus de citron si vous utilisez des fruits ou baies riches en sucre. 118 Marche à suivre Remplissez les bocaux au maximum aux 2/3. Placez les bocaux ouverts dans un plat perforé ou sur la grille. Une fois le programme terminé, enfi‐ lez impérativement des gants de cui‐ sine pour sortir les bocaux du four vapeur. Laissez-les refroidir 1 ou 2 minutes avant de les fermer hermé‐ tiquement. Réglages | Cuisson combinée | Chaleur tournante + Température : 150 °C Durée : 35 minutes Taux d'humidité : 0 % Modes de cuisson Fonctions utiles Programme Shabbat Le programme Shabbat permet d'ob‐ server les pratiques religieuses. Le programme fonctionne en mode Chaleur sole-voûte . Vous ne pourrez plus le modifier après son démarrage. Le déroulement du programme com‐ mence uniquement lorsque vous ouvrez et fermez la porte : – Le four vapeur chauffe à la tempéra‐ ture réglée et maintient cette tempé‐ rature pendant 72 heures maximum. Si une alarme est réglée ou si une mi‐ nuterie est en cours, le programme Shabbat ne peut pas être sélectionné. Marche à suivre Sélectionnez Fonctions spéciales . Sélectionnez Programme Shabbat. Sélectionnez la température souhai‐ tée. Sélectionnez Départ. et la température ré‐ glée s'affichent à l'écran. Programme Shabbat – Le message Programme Shabbat s'affi‐ che à l'écran. Le four vapeur est prêt à fonctionner. – L'heure n'est pas affichée. Si vous voulez lancer la cuisson, ou‐ vrez la porte. – L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne s'allume pas (même en cas d'ou‐ verture de la porte). Si vous avez sélectionné le réglage | activé, l'éclairage reste allu‐ mé après sélection du programme Shabbat et pendant tout le déroule‐ ment du programme. Eclairage Enfournez l'aliment. Fermez la porte. Le programme démarre après 5 minu‐ tes. Il est impossible de modifier un pro‐ gramme Shabbat qui a été démarré ou de l'enregistrer dans les Programmes personnalisés. Si vous souhaitez achever le program‐ me plus tôt que prévu : Arrêtez le four vapeur. 119 Thermosonde Fonctionnement La pointe métallique de la thermosonde est enfoncée dans la viande. Elle con‐ tient une sonde de température qui me‐ sure la température à cœur, c'est-à-dire à l'intérieur de la viande, pendant la cuisson. pareil. Patientez quelques secondes : la température à cœur réelle s'affiche de nouveau à l'écran. Risque de dommages sur la thermo‐ sonde en raison d'une utilisation in‐ appropriée ! La thermosonde ne doit jamais être utilisée à des températures supérieu‐ res à 100 °C. Si vous n'utilisez pas la thermoson‐ de, sortez la de l'enceinte lors du processus de cuisson. Rangez-la dans la housse prévue à cet effet sur la porte de l'appareil. Une fois enfoncée dans les aliments toutefois, elle ne risque pas d'être endommagée, le réglage maximum de la température à cœur ne pouvant dépasser 99°C. Pour choisir la température à cœur, te‐ nez compte du degré de cuisson sou‐ haité et du type de viande préparé. La gamme de température s'étend de 30 à 99 °C. Le temps de cuisson dépend de diffé‐ rents facteurs. Plus la température de l'enceinte et le cas échéant le taux d'humidité sont élevés et plus la viande est fine, plus la température à cœur de‐ mandée sera atteinte rapidement. Le processus de cuisson s'éteint auto‐ matiquement dès que la température à cœur programmée est atteinte. Excep‐ tion : Le mode de cuisson Cuisson combinée ou le programme personnalisé prévoit une phase de cuisson supplé‐ mentaire, par exemple pour colorer vos plats en fin de cuisson. La transmission des valeurs de la tem‐ pérature à cœur au système électroni‐ que du four vapeur se fait par signaux radio entre l'émetteur de la thermoson‐ de et l'antenne réceptrice située au mi‐ lieu de la résistance de voûte, dès que vous placez dans l'enceinte de cuisson les aliments avec la thermosonde en place. La transmission radio s'interrompt si vous ouvrez la porte en cours de cuis‐ son, pour arroser un rôti par exemple. La transmission radio se poursuit dès que vous refermez la porte de l'ap‐ 120 Possibilités d'utilisation La thermosonde peut être utilisée avec les modes de cuisson suivants : – nante + – | Chaleur tour- Cuisson combinée | Chaleur sole- Cuisson combinée voûte – Chaleur tournante + – Turbogril – Chaleur sole-voûte – Cuisson intensive – Gâteaux spéciaux – Cuisson vapeur – Fonctions spéciales | Réchauffage Thermosonde Conseils importants sur l'utili‐ sation Evitez : Enfoncez bien la pointe de la thermo‐ sonde dans l'aliment jusqu'à en attein‐ dre le centre. Tournez la poignée de la thermosonde vers le haut, légèrement de biais (donc pas à l'horizontale), poin‐ tée vers la porte de l'appareil / les coins de l'enceinte. – d'utiliser un plat métallique haut et étroit dont la forme est susceptible de gêner la transmission du signal ra‐ dio La pointe en métal ne doit pas toucher un os et ne doit pas être piquée aux en‐ droits très gras. Cela risque de déclen‐ cher l'arrêt prématuré de la cuisson. – de placer des objets métalliques audessus de la thermosonde, comme un couvercle sur un rôti, une feuille de papier aluminium ou encore une grille et une plaque de cuisson multiusage sur les niveaux supérieurs. En revanche, les couvercles en verre ne posent aucun problème Si la viande est très marbrée et persil‐ lée, référez-vous au tableau des tempé‐ ratures à cœur et sélectionnez la valeur la plus élevée. Pour bien utiliser votre thermosonde, veuillez respecter les instructions cidessous. – d'utiliser simultanément une thermo‐ sonde métallique vendue dans le commerce – que la poignée de la thermosonde trempe dans le liquide de cuisson ou repose sur les aliments ou le bord du plat de cuisson Vous risquez de la casser ! N'utilisez pas la thermosonde pour soulever les aliments. Si vous utilisez un sachet de rôtissage, vous pouvez soit transpercer le sachet et enfoncer la thermosonde jusqu'au cœur du morceau de viande, soit plan‐ ter la thermosonde dans la viande com‐ me expliqué précédemment et refermer le sachet ensuite. Consultez les indications présentes sur l'emballage. Si vous avez emballé votre morceau de viande dans du papier aluminium, vous devez transpercer l'aluminium pour planter la thermosonde à cœur. 121 Thermosonde Marche à suivre Conseils Préparez l'aliment. – Si vous souhaitez cuire plusieurs piè‐ ces de viande en même temps, plan‐ tez la thermosonde dans le morceau le plus épais. Sortez la thermosonde de son loge‐ ment derrière le bandeau. Enfoncez complètement la pointe métallique de la thermosonde dans le morceau de viande, poignée en dia‐ gonale vers le haut. – La température à cœur est atteinte et vous constatez que la viande n'est pas assez cuite ? Replantez la ther‐ mosonde à un autre endroit ou aug‐ mentez la température à cœur et re‐ commencez comme expliqué précé‐ demment. Viande Rôti de veau [°C] 75–80 Enfournez les aliments. Porc fumé Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Gigot 80–85 Selle d'agneau 70–75 Selle de che‐ vreuil / râble de lièvre 65–75 Rôti de bœuf 80–90 Si nécessaire, modifiez la températu‐ re suggérée et / ou la température à cœur. Risque de brûlures ! La poignée de la thermosonde peut être brûlante. Enfilez toujours des maniques avant de sortir la thermosonde ! Si la thermosonde n'est pas détec‐ tée, plantez-la dans à un autre en‐ droit du morceau de viande. Rosbif / Filet de bœuf saignant à point bien cuit Rôti / Echine de porc Filet mignon / Carré de porc Gibier / Cuissot Température à cœur 122 75 45 55 75 80–90 75 80–90 Rôti Conseils pour la cuisson Placez le filtre à graisse sur la paroi arrière. Ne faites jamais rôtir de la viande en‐ core congelée : elle se dessèche. Faites-la décongeler avant cuisson. Avant de la cuire, parez la viande en enlevant la graisse, la peau et les nerfs. Assaisonnez la viande selon votre goût et parsemez-la de miettes de beurre ou de tranches de lard (gibier). Conseil : Le gibier est plus tendre s'il est mariné une nuit (par exemple dans du petit-lait). Si vous souhaitez utiliser d'autres mo‐ des de cuisson, vous pouvez entrer leurs phases de cuisson sous forme de programme personnalisé (voir cha‐ pitre "Programmes personnalisés"). Cuisson combinée Plus la température de l'enceinte de cuisson est basse, plus la cuisson dure longtemps et plus la viande devient ten‐ dre. Viande maigre La surface des viandes maigres reste moelleuse grâce à la vapeur. La chair des viandes maigres devient particuliè‐ rement tendre si vous la faites cuire en 5 étapes Si vous souhaitez cuire plusieurs piè‐ ces de viande en même temps, choi‐ sissez tant que possible des pièces de viande de même épaisseur. – 1ère étape : préchauffez l'enceinte de cuisson et la plaque de cuisson multi-usage posée sous la grille Faites rôtir la viande sur la grille et placez le plat mutli-usages en bas du four. Vous pouvez ensuite réutiliser le jus de viande pour préparer vos sau‐ ces. – 3ème étape : l'enceinte de cuisson atteint la température de cuisson idéale pour la viande. Avant de servir, laissez reposer le rôti cuit pendant une dizaine de minutes environ. Ce temps de repos permet au jus de viande de mieux se répartir. – 2ème étape : faites brunir la viande. – 4ème étape : la viande est attendrie par la température idéale. – 5ème étape : la viande cuit au degré de cuisson souhaité. Pour le rôtissage, nous vous conseil‐ lons d'utiliser les modes de cuisson Cuisson combinée | Chaleur tournante + et Cuisson combinée | Chaleur sole-voûte . 123 Rôti Viande grasse bardées – 1ère étape : faites cuire à une tempé‐ rature élevée : vous éliminez ainsi un maximum de graisses tout en faisant dorer le dessus。 – 2ème étape : baissez la température et augmentez le taux d'humidité. – 3ème étape : augmentez la tempéra‐ ture pour un fini croustillant. Plats braisés – 1ère étape : préchauffez l'enceinte de cuisson et la plaque de cuisson multi-usage – 2ème étape : faites brunir la viande. – 3ème étape : faites-la braiser à une température de 100 °C et avec un taux d'humidité de 84 % Volailles – 1ère étape : enfournez en sélection‐ nant une température élevée et un fort taux d'humidité afin de permettre aux graisses de s'écouler. – 2ème étape : la température est dimi‐ nuée. – 3ème étape : augmentez la tempéra‐ ture et réduisez le taux d'humidité pour que la peau sèche et devienne croustillante. Pour plus d'informations sur les diffé‐ rents réglages, consultez le tableau de rôtissage suivant. 124 Rôti Tableau de rôtissage Viandes à rôtir Phase Mode de cuisson [°C] [%] [min] [°C] Canard jusqu'à 2 kg, farci 1 2 3 190 100 190 40 80 – 20 140 23 – – – Canard jusqu'à 2 kg, non farci 1 2 3 190 100 190 40 80 – 20 100 23 – – – Magret de canard, ro‐ sé 1 2 3 Niveau 3 30 Niveau 3 0 0 0 15 20 7–13 – – – Magret de canard, bien cuit 1 2 3 4 Niveau 3 30 Niveau 3 30 0 0 0 0 15 20 7–13 5 – – – – Oie, 4,5 kg 1 2 3 190 100 190 40 80 – 30 270 23 – – – Poulet, entier 1 2 3 225 150 Niveau 3 0 55 0 20 60 2–12 – – – Cuisse de poulet 1 2 3 200 225 Niveau 3 95 0 0 30–25 13–18 0–7 – – – Rôti roulé de dinde, farci/ non farci 1 2 3 190 140 200 40 75 – 20 100 4–8 – – – Escalope de dinde 1 2 170 Niveau 3 65 – 85 0–9 – – Volailles 125 Rôti Viandes à rôtir Phase Mode de cuisson [°C] [%] [min] [°C] – – – 175 165 160 – – – – – – 45 55 75 saignant* 1 2 3 4 Niveau 3 Niveau 3 60 60 0 0 0 49 10 8 30 30 – – – – à point* 1 2 3 4 5 Niveau 3 Niveau 3 100 65 70 0 0 0 49 51 10 10 20 60 60 – – – – – 1 2 3 4 5 6 Niveau 3 Niveau 3 100 65 90 200 0 0 0 49 68 – 10 10 20 60 50 5 – – – – – – 1 2 3 4 5 6 Niveau 3 Niveau 3 100 65 90 200 0 0 0 49 68 – 10 10 20 60 80 5 – – – – – – Veau Filet / Selle (rôti) saignant à point bien cuit Filet / Selle (Touche du chef) Filet (Touche du chef) bien cuit* Selle (Touche du chef) bien cuit* 126 Rôti Viandes à rôtir Phase Mode de cuisson [°C] [%] [min] [°C] Jarret 1 2 100 190 84 – 155 17 – – Bœuf en daube* 1 2 3 Niveau 3 Niveau 3 100 0 0 84 10 10 165 – – 1 2 Niveau 3 100 – 57 18 190 – – à point* 1 2 3 4 Niveau 3 Niveau 3 30 75 – – 0 47 10 8 30 40 – – – – bien cuit* 1 2 3 4 Niveau 3 Niveau 3 30 100 – – 0 57 10 10 30 100 – – – – Filet – 200 – – 75 Porc fumé 1 2 200 130 0 100 30 – – 75 Croustillant de porc 1 2 3 225 100 165–185 54 84 – 40 120 20–25 – – – Rôti dans le filet 1 2 180 130 50 30 30 – – 75 – – – 175 170 165 – – – – – – 45 55 75 Agneau Gigot Selle / Carré Porc Bœuf Filet (rôti) saignant à point bien cuit 127 Rôti Viandes à rôtir Phase Mode de cuisson [°C] [%] [min] [°C] saignant* 1 2 3 4 Niveau 3 Niveau 3 60 60 0 0 0 49 10 10 30 30 – – – – à point* 1 2 3 4 5 Niveau 3 Niveau 3 100 65 70 0 0 0 49 51 10 10 20 60 60 – – – – – 1 2 3 4 5 6 Niveau 3 Niveau 3 100 65 90 200 0 0 0 49 68 – 10 10 20 60 105 8 – – – – – – – – – 175 170 165 – – – – – – 45 55 75 saignant* 1 2 3 4 Niveau 3 Niveau 3 60 60 0 0 0 49 10 10 30 30 – – – – à point* 1 2 3 4 5 Niveau 3 Niveau 3 100 65 70 0 0 0 49 51 10 10 20 60 60 – – – – – Filet (Touche du chef) Filet (Touche du chef) bien cuit* Rosbif (rôti) saignant à point bien cuit Rosbif (Touche du chef) 128 Rôti Viandes à rôtir Phase Mode de cuisson [°C] [%] [min] [°C] bien cuit* 1 2 3 4 5 6 Niveau 3 Niveau 3 100 65 90 200 0 0 0 49 68 – 10 10 20 60 135 8 – – – – – – Paupiettes** 1 2 3 Niveau 3 Niveau 3 100 0 0 84 10 10 120 – – – Bœuf en daube** 1 2 3 Niveau 3 Niveau 3 100 0 0 84 10 10 205 – – – à point* 1 2 3 4 Niveau 3 Niveau 3 30 75 – – 0 52 10 7 30 40 – – – – bien cuit* 1 2 3 4 Niveau 3 Niveau 3 30 100 – – 0 47 10 13 30 107 – – – – Cuissot de cerf 1 2 Niveau 3 100 – 57 20 160 – – à point* 1 2 3 4 Niveau 3 Niveau 3 30 75 – – 0 47 10 10 15 55 – – – – bien cuit* 1 2 3 Niveau 3 Niveau 3 100 – – 47 10 10 84 – – – Gibier Selle de cerf Selle de chevreuil 129 Rôti Viandes à rôtir Phase Mode de cuisson [°C] [%] [min] [°C] Cuissot de chevreuil 1 2 Niveau 3 100 – 57 20 130 – – Cuisse de sanglier 1 2 Niveau 3 100 – 57 20 145 – – saignant* 1 2 3 4 Niveau 3 Niveau 3 30 65 – – 0 49 10 8 15 157 – – – – à point* 1 2 3 4 Niveau 3 Niveau 3 30 80 – – 0 66 10 13 15 157 – – – – bien cuit* 1 2 3 4 Niveau 3 Niveau 3 30 100 – – 0 57 10 13 30 142 – – – – Autres Autruche Température/Puissance gril / Taux d'humidité / Temps de cuisson / Température à cœur Cuisson combinée Chaleur tournante + / Cuisson combinée Multigril / Cuisson combinée Chaleur sole/voûte / Multigril / Turbogril * Pendant la première phase de cuisson, glissez la plaque de cuisson multi-usage sur le ni‐ veau inférieur et la grille sur le second niveau de cuisson, sauf la couronne d'agneau qui doit rôtir sur la plaque de cuisson multi-usage. Faites chauffer l'enceinte sans introduire les pièces de viande que vous enfournez au début de la seconde phase de cuisson. ** Pendant la première phase de cuisson, glissez la plaque de cuisson multi-usage sans ali‐ ment sur le 2ème niveau en partant du bas et faites préchauffer l'enceinte. Enfournez sur la plaque de cuisson multi-usage préchauffée au début de la seconde phase de cuisson. 130 Pains et pâtisseries Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appro‐ priée. Les gâteaux, pizzas, frites doi‐ vent être légèrement dorés et non brunis. Chaleur tournante + Cuisson sur plusieurs niveaux En mode Chaleur tournante +, dédui‐ sez 20 °C des températures mention‐ nées en mode de cuisson traditionnel (Chaleur sole / voûte). Chaleur sole/voûte Cuisson de recettes traditionnelles et de soufflés N'utilisez qu'un seul niveau. Cuisez les grandes tartes sur la pla‐ que de cuisson multi-usage en l'en‐ fournant au niveau intermédiaire. Si vous utilisez d'anciennes recettes ou de vieux livres de cuisine, enlevez 10 °C à la température indiquée. Gar‐ dez le même temps de cuisson. Chaleur voûte Chaleur sole A choisir quand la cuisson de vos pâtis‐ series se termine, si vous voulez qu'el‐ les soient bien dorées en-dessous. Gâteaux spéciaux Pâte à gâteau et pâte à choux surgelée Cuisson intensive Préparations à garniture humectée (tar‐ tes au fromage blanc, tartes aux pru‐ nes, quiches lorraines, tartes salées, etc.), tartes recouvertes d'un coulis sans fond de tarte précuit (gâteaux aux œufs, etc.) et pizzas. Enfournez au niveau le plus bas. Cuisson combinée Pour une croûte bien brillante, humec‐ tez bien le pain ou la pâte avant la pre‐ mière phase de cuisson : humidité maximale, température faible. Pour une croute bien dorée, prévoyez une tempé‐ rature élevée et un taux d'humidité éle‐ vé. Pour sécher des aliments, préférez en revanche une température peu éle‐ vée et un faible taux d'humidité. Choisir à la fin du temps de cuisson si l'aliment doit être plus doré sur la partie supérieure. Pour gratiner 131 Pains et pâtisseries Conseils pour la pâtisserie Filtre à graisses Papier sulfurisé Le papier sulfurisé est nécessaire avec Retirez le filtre à graisses de la paroi arrière, faute de quoi vos prépara‐ tions pourraient présenter des diffé‐ rences de dorure (exception : tarte aux quetsches et pizzas à garniture copieuse). – la pâte à bretzels qui peut abîmer le revêtement spécial PerfectClean Moules – Pâte feuilletée Pour vos pâtisseries, préférez les moules de couleur foncée. Ils absor‐ bent mieux la chaleur qui se transmet plus vite à la pâte. Les moules de couleur claire renvoient la chaleur : Produits surgelés la déperdition est plus importante, la cuisson plus longue. Disposez les moules à cake de forme allongée dans le sens de la longueur : la chaleur se diffuse bien dans le moule, le résultat final est homogène. Plaque de cuisson multi-usage Grâce aux propriétés anti-adhérentes de sa surface traitée PerfectClean, la plaque de cuisson multi-usage n'a pas besoin d'être enduite avant cuisson. 132 – Les pâtisseries qui collent facilement de par leur fort taux de protides, no‐ tamment les génoises, les meringues ou les macarons. Pour faire cuire des produits surgelés tels que les frites, les gâteaux ou les pizzas, sélectionnez la température la plus basse indiquée sur l'emballage. Faites cuire les produits surgelés, comme les pâtisseries, les pizzas ou les baguettes surgelées sur la grille recouverte de papier sulfurisé. La plaque de cuisson multi-usage peut se tordre sous l'effet de la cha‐ leur, ce qui peut s'avérer dangereux au moment de sortir les aliments de l'enceinte de cuisson. Enfournez les produits surgelés tels que les frites, croquettes de pomme de terre ou autres préparations simi‐ laires sur la plaque de cuisson multiusage recouverte de papier sulfurisé. Retournez plusieurs fois les aliments en cours de cuisson. Pains et pâtisseries Niveau de cuisson Lorsque vous préparez des gâteaux moelleux comme les tartes aux pru‐ nes, n'utilisez qu'un seul niveau. N'utilisez pas plus de 2 niveaux de cuisson en même temps. Si vous souhaitez utiliser deux niveaux en même temps, choisissez le niveau le plus bas et le niveau intermédiaire. Remarques sur le tableau des pâtisseries Choisissez en général la température la plus basse du tableau. Si les températures plus élevées per‐ mettent de limiter le temps de cuis‐ son, elles ont aussi tendance à don‐ ner une dorure très hétérogène. Par‐ fois même, les aliments ne sont pas bien cuits. Une fois le temps de cuisson le plus court écoulé, vérifiez si les aliments sont cuits. Pour vérifier que les gâ‐ teaux et petits sablés sont cuits, pi‐ quez un cure-dent dans la pâte. Si celui-ci ressort sec, le plat est cuit. 133 Pains et pâtisseries Tableau de cuisson Préparations Phase Mode de cuisson [°C] [%] [min] Plaque – 150–180 – 25 Moule à manqué – 160–170 – 25–35 farci 1 2 3 4 100 190–210 190–210 190–210 100 90 75 0 7 10 5 6 Sablés* – 180 – 15 – 150–185 0 50 Bagels 1 2 100 200 100 0 10 24 Baguettes, pain d'épeautre 1 2 3 4 40 50 210 180–210 100 100 50 0 8 4 6 30 Gâteau au beurre 1 2 160 120–165 90 0 15 10 Croissants 1 2 3 90 160 160–190 100 90 0 2 10 27 Pain aux trois cé‐ réales 1 2 3 30 150 150 100 50 0 15 10 100 Pita 1 2 3 4 40 50 210 155–190 100 100 0 0 10 2 6 25 Génoise Pâte feuilletée Pâte à choux Choux / Éclairs Pâte levée 134 Pains et pâtisseries Préparations Phase Mode de cuisson [°C] [%] [min] Brioche tressée 1 2 3 4 40 50 200 160–200 100 100 50 0 8 2 10 12 Pain blanc moulé 1 2 3 4 40 50 210 220 100 100 50 0 8 4 6 25–50 Pains aux herbes 1 2 155 200 90 0 9 15–25 Petits pains aux céréales 1 2 155 210 90 0 9 20–30 Pizza / Tarte aux prunes – 175–205 – 35 Tresse suisse 1 2 90 170–210 100 50 6 45 Pain de Noël 1 2 150 130–160 100 0 30 30 Crumble 1 2 3 30 160 130–180 100 90 0 30 25 10 Petits pains sucrés 1 2 3 4 40 50 200 200 100 100 50 0 8 2 10 8–13 Pain complet 1 2 3 4 40 50 210 190–215 100 100 50 0 8 4 6 30 Pain blanc 1 2 3 4 40 50 210 170–210 100 100 50 0 8 4 6 30 135 Pains et pâtisseries Préparations Phase Mode de cuisson [°C] [%] [min] Petits pains blancs 1 2 155 200 90 0 9 20–30 Pain complet au froment 1 2 3 4 40 50 210 180–220 100 100 50 0 8 4 6 30 Tarte à l'oignon – 190 – 25–35 Sablés 1 2 185 185 50 0 6 10–15 Moule à pâtisserie avec préparation sèche – 200 85 35 Moule à pâtisserie avec préparation moelleuse 1 2 210 190 0 0 15 20–30 Cuisson dans pla‐ que de cuisson multi-usage – 170–190 – 35–45 Pâte brisée Pâte à l'huile et au fromage blanc Petits pains sucrés 1 2 3 50 165 165 100 50 0 5 5 14–26 Pizza – 155–185 – 30 Plaque – 160–180 – 45–55 Moule à gâteau – 170–190 – 55 Tarte aux fruits sur plaque – 170–190 – 40 Sablés – 150–190 95 25 Pâte à gâteau 136 Pains et pâtisseries Préparations Phase Mode de cuisson [°C] [%] [min] – Niveau 3 – 2–3** Pain de seigle / froment 1 2 210 190–210 50 0 5 50 Pain de seigle 1 2 3 210 210 155–170 60 0 0 6 6 60 1 2 30 190 90 0 7 35–60 Génoise Levain Pâte à strudel Strudel aux pom‐ mes Température / Puissance gril / Taux d'humidité / Temps de cuisson Cuisson combinée Chaleur tournante +, Cuisson combinée Chaleur so‐ le / voûte / Chaleur sole / voûte / Chaleur tournante + / Cuisson intensive / Gâteaux spéciaux / Multigril * Préchauffer l'enceinte de cuisson sans aliment ** par couche 137 Mode gril Risque de brûlures ! Consignes pour le gril N'ouvrez pas la porte pendant que l'appareil est en mode Gril : la tem‐ pérature se transmettrait aux élé‐ ments de commande. Installez les grillades sur la grille avec la plaque de cuisson multi-usage en dessous. Pour les modes de cuisson Multigril , Gril éco et Cuisson combinée | Multigril , il n'est pas pos‐ sible d'utiliser la thermosonde. Multigril Griller des aliments peu épais en gran‐ des quantités / Faire gratiner vos prépa‐ rations dans de grands moules Gril éco Griller des aliments peu épais en petites quantités / Faire gratiner vos prépara‐ tions dans de petits moules Turbogril Pour griller les morceaux de viandes très épais (exemples : volailles et rôtis roulés). 138 Pour griller du poisson, placez en dessous un morceau de papier sulfu‐ risé de la taille du poisson à griller. Insérez les grillades dans l'enceinte froide. Le four vapeur ne doit pas être préchauffé lors de grillade. En mode Gril, enfournez les pièces de viande épaisses (ex. : demi-pou‐ lets) au niveau intermédiaire et les pièces peu épaisses (ex. : steaks) au niveau le plus haut. Retournez la viande après la ²/₃ du temps. Exception : le poisson n'est pas retourné Mode gril Conseils – Vous pouvez faire mariner vos vian‐ des maigres ou les enduire d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses de cuisson : elles noircissent vite ou dé‐ gagent de la fumée. – Coupez les saucisses en biais avant de les mettre à griller. – Utilisez les mêmes épaisseurs de tranches de viande ou de darnes de poissons, pour que les temps de cuisson des grillades ne soient pas trop différents. – Si la grosse pièce de viande que vous avez préparée est bien dorée en surface mais pas cuite à cœur, pour‐ suivez la cuisson en réduisant la tem‐ pérature et en descendant éventuel‐ lement la pièce d'un niveau de cuis‐ son. – Pour vérifier où en est la cuisson, ap‐ puyez sur la viande avec le dos d'une cuillère : – - si la viande est encore très élasti‐ que, cela signifie qu'elle est rouge à l'intérieur ("bleu") – - si la cuillère s'enfonce un peu, la viande est rouge à l'intérieur ("sai‐ gnant") – - si la cuillère s'enfonce à peine, la viande est cuite à point. 139 Mode gril Tableau des grillades Grillade Mode de cuisson [°C] [%] [min] Truite Niveau 3 – 25–30 Saumon 180 – 35 Maquereau Niveau 3 – 25 Boulettes de viande Niveau 3 – 20 Saucisse à griller fraî‐ che / précuite Niveau 3 – 15–20 Faire griller des toasts Niveau 3 – 5–8 Pain grillé, garni Niveau 3 – 8–15 Niveau 3 30 23 Poissons Viande / Saucisse Autres Epi de maïs Température / Puissance gril / Taux d'humidité / Temps de cuisson des grillades Multigril / Turbogril / Cuisson combinée Multigril 140 Réglages Ouvrir le menu "Réglages" Vous vous trouvez dans le menu princi‐ pal. Sélectionnez Réglages. Vous pouvez vérifier ou modifier les ré‐ glages. Vous ne pouvez pas modifier les ré‐ glages en cours de cuisson. Modifier et enregistrer les réglages Sélectionnez Réglages. Faites défiler l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse puis sé‐ lectionnez ce choix. Les réglages en cours sont signalés par un cadre de couleur. Faites défiler l'écran jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse puis sélectionnez ce choix. Validez en effleurant "OK". Le nouveau réglage est sauvegardé. 141 Réglages Tableau des réglages Langue Option Réglages disponibles ... / deutsch / english / ... Heure Affichage Pays activé / désactivé * / désactivation de nuit Représentation analogique * / numérique Format de temps 24 heures * / 12 h (am/pm) Régler Date / activé pendant 15 secondes * Eclairage activé Ecran d'accueil Menu principal Modes de cuisson Programmes automatiques Fonctions spéciales My Miele Programmes personnalisés Luminosité Volume Signaux sonores Bip touches Mélodie d'accueil activé Unités * / désactivé Poids g * / lb / lb/oz Température * / °F / désactivé * activé * / désactivé activé * / désactivé °C Maintien au chaud Réduction de vapeur Rinçage automatique activé Temp. préprogrammées Sécurité Sécurité enfants activé / désactivé * Verrouillage touches activé 142 / désactivé * Réglages Option Réglages disponibles Dureté d'eau douce moyenne dure Revendeur * Mode expo activé Réglages usine / désactivé * Réglages Programmes personnalisés Temp. préprogrammées My Miele * Réglage d'usine 143 Réglages Langue Type d'affichage Vous pouvez choisir votre langue d'affi‐ chage et si nécessaire préciser le pays. Vous pouvez choisir le modèle de re‐ présentation de l'heure analogique (sous forme d'une horloge avec cadran) ou numérique (h:min). En format numérique, la date s'affiche aussi à l'écran. Une fois votre sélection validée, le texte à l'écran s'affiche dans la langue de vo‐ tre choix. Conseil : Si vous avez par mégarde choisi une langue que vous ne compre‐ nez pas, vous pouvez vous repérer grâ‐ ce au symbole du drapeau et revenir au sous-menu du choix des langues Langue . Affichage horaire Affichage Sélectionnez le type d’affichage de l’heure sur four éteint (voir chapitre "Ré‐ glages – Heure – Affichage)". – activé L'heure reste affichée en permanen‐ ce. Vous pouvez activer ou désacti‐ ver l'éclairage via la touche sensi‐ tive correspondante, à l'aide des fonctions alarme + minuterie ou en ouvrant le bandeau . – désactivé L'écran s'éteint pour économiser de l'énergie. Vous devez mettre le four vapeur en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour la fonction Eclairage , les fonctions Alarme + Minuterie et l'ouverture du bandeau . – désactivation de nuit À des fins d'économie d'énergie, l'heure s'affiche uniquement entre 5 heures et 23 heures. Le reste du temps, l'écran reste éteint. 144 Format d'affichage de l'heure Vous pouvez aussi modifier le format de l'heure : – 24 heures L'heure s'affiche sur 24 heures. – 12 h (am/pm) L'heure s'affiche sur 12 heures. Réglages Réglez les heures et les minutes. Après une panne de courant, l'heure s'affiche de nouveau. Le four vapeur mémorise ces informations pendant 200 heures environ. Synchronisation Cette option n'est proposée que si vous disposez d'un système Miele@ho‐ me (voir mode d'emploi distinct). Réglages Date Volume Réglez la date. Signaux sonores Lorsque le four vapeur est éteint, la date ne s'affiche que si vous avez ré‐ glé Heure | Représentation | numérique. Eclairage – activé L'enceinte reste allumée pendant toute la cuisson. – activé pendant 15 secondes Pendant un cycle de cuisson, l'éclai‐ rage de l'enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Sélectionnez pour l'activer pendant 15 secon‐ des supplémentaires. Page d'accueil Lorsque vous enclenchez le four va‐ peur, c'est le menu principal qui s'affi‐ che par défaut mais par exemple vous pouvez aussi sélectionner directement sur écran d'accueil les modes de fonc‐ tionnement ou les entrées qui sont sous MyMiele. Luminosité La luminosité de l'écran est symbolisée par une barre divisée en sept seg‐ ments. Sélectionnez + foncé ou + clair pour modifier la luminosité. Le volume est symbolisé par une barre divisée en sept segments. Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum. Si aucun segment n'est plein, le signal est dés‐ activé. Sélectionnez moins fort ou plus fort pour modifier le volume. Sélectionnez activé ou désactivé pour activer ou désactiver le signal sonore. Bip touches Le volume est symbolisé par une barre divisée en sept segments. Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum. Si aucun segment n'est plein, le signal est dés‐ activé. Sélectionnez moins fort ou plus fort pour modifier le volume. Sélectionnez activé ou désactivé pour activer ou désactiver le signal sonore des touches. Mélodie d'accueil Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour activer ou désactiver la mélodie. 145 Réglages Unités de mesure Poids – g Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes. – Maintien au chaud Attention : les denrées fragiles telles que le poisson peuvent continuer à cuire pendant leur maintien au chaud. – En mode Cuisson vapeur , la fonc‐ tion de maintien au chaud s'active automatiquement lors de la sélection d'une température d'au moins 80 °C. Si les aliments ne sont pas sortis de l'appareil une fois l'opération termi‐ née, cette fonction s'enclenche envi‐ ron 5 minutes plus tard. Le message Maintien au chaud s'affiche à l'écran et les mets sont réchauffés pendant 15 minutes environ à 70 °C. Si vous ouvrez la porte ou que vous effleurez l'écran ou , la phase de maintien au chaud s'interrompt aussitôt. lb Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres. – lb/oz Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et en onces. Température – °C La température s'affiche en degrés Celsius. – °F La température s'affiche en degrés Fahrenheit. 146 activé – désactivé La fonction de maintien au chaud est désactivée. Réglages Réduction de vapeur Rinçage automatique – Une fois que vous avez éteint le four vapeur, le message Rinçage en cours ap‐ paraît à l'écran après une cuisson va‐ peur. activé La réduction de vapeur stoppe auto‐ matiquement en fin de cuisson si on cuit à une température supérieure à 80 °C (cuisson vapeur) ou de 80 – 100 °C et à 100 % d'humidité (cuis‐ son combinée). Cette fonction per‐ met de réduire le dégagement de va‐ peur à l'ouverture de la porte. Les messages Réduction de vapeur et Opération finie s'affichent à l'écran. – désactivé Si la réduction de vapeur est désacti‐ vée, la fonction Maintien au chaud se désactive aussi automatiquement. La désactivation de la réduction de va‐ peur entraîne une évacuation de va‐ peur en grande quantité à l'ouverture de la porte. Cela permet d'évacuer d'éventuels rési‐ dus alimentaires. Vous pouvez activer ou désactiver l'opération de rinçage automatique. Températures préprogram‐ mées Il peut être utile de modifier les tempé‐ ratures préprogrammées si vous travail‐ lez souvent à une température différen‐ te de celle proposée. Dès que vous accédez à l'option sou‐ haitée, la liste des modes de cuisson s'affiche. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. La température préprogrammée s'affi‐ che ainsi que la plage des températures disponibles. Modifiez la température préprogram‐ mée. Validez en effleurant "OK". 147 Réglages Sécurité Sécurité enfants La sécurité enfants empêche tout en‐ clenchement involontaire du four va‐ peur. Vous pouvez aussi régler une alarme ou un temps de minuterie si la sécurité en‐ fants est activée. Verrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modifica‐ tion involontaire d'un processus de cuisson. – Le verrouillage des touches est acti‐ vé. Pour pouvoir utiliser l'appareil, laissez votre doigt sur le symbole pendant 6 secondes au moins. Le verrouillage des touches se désacti‐ ve ensuite pour un court instant. La sécurité enfants reste activée, mê‐ me après une coupure de courant. – activé La sécurité enfants s'active. Pour pouvoir utiliser le four vapeur, allu‐ mez-le puis effleurez le symbole pendant 6 secondes au moins. – désactivé La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez ensuite utiliser le four vapeur normalement. 148 activé – désactivé Le verrouillage des touches sensiti‐ ves est désactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent im‐ médiatement. Réglages Dureté de l'eau Revendeur La dureté de l'eau du four vapeur est réglée par défaut sur eau dure. Pour un fonctionnement optimal de votre four vapeur et un détartrage dans les délais impartis, vous devez renseigner les données locales de votre commune. Plus l'eau est dure, plus fréquent sera le détartrage de votre appareil. Cette option est conçue spécialement pour les revendeurs qui souhaitent pré‐ senter le four vapeur sans le faire chauffer. Ce réglage n'est d'aucune uti‐ lité pour le particulier. – douce < 8,4 °dH, < 1,5 mmol/l – moyenne 8,4 - 14 °dH, 1,5 - 2,5 mmol/l – Mode expo Si vous avez activé le mode expo, le message suivant s'affiche dès vous allumez le four vapeur : Mode expo activé. L'appareil ne chauffe pas.. – Pour activer le mode expo, effleurez OK pendant au moins 4 secondes. dure > 14 °dH, > 2,5 mmol/l activé – désactivé Pour désactiver le mode expo, effleu‐ rez OK pendant au moins 4 secon‐ des. Vous pouvez utiliser le four va‐ peur normalement. 149 Réglages Réglages d'usine – Réglages Tous les réglages modifiés sont effa‐ cés et les réglages d'usine restaurés. – Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés sont supprimés. – Temp. préprogrammées Les températures préprogrammées que vous avez modifiées sont réin‐ itialisées. – My Miele Toutes les données MyMiele sont supprimées. 150 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test four vapeur Veuillez effectuer les contrôles qui figurent dans "Fours électriques > Tables de cuisson > Fours et grils à usage domestique - méthodes de mesure des propriétés d'utilisation. (DIN EN 50304 / DIN EN 60350) Projet pour le paragraphe "Fours va‐ peur et fours vapeur combiné". Plat test Plats de cuis‐ Quanti‐ son té [g] * [°C] [min] 100 3 100 3 100 ** Ajout de vapeur Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max. 2 Répartition de la vapeur Brocolis (8.2) 1x DGGL 20 300 2 Puissance à charge maximale Petits pois (8.3) 2x DGGL 12 1500 chacun 1, 2 Niveau(x) d'enfournement à partir du bas / Température / Mode de cuisson / Cuisson vapeur / Temps de cuisson * Enfournez le plat test dans l'enceinte de cuisson chaude (avant le début de la phase de préchauffage). ** Le test est terminé lorsque la température de l'endroit le plus froid atteint 85°C. 151 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test selon EN 50304 / EN 60350 (fonctions fours) Plat test Moule Mode de cuisson [°C] ** [min] Pré‐ chauffa‐ ge Biscuit marbré 1 plaque de cuisson 2 140 36–42 (36) non oui 2 plaques de cuisson 1, 3 * 140 40–46 (41) non oui 1 plaque de cuisson 2 140 26–30 (28) oui oui Petits gâteaux 1 plaque de cuisson 1 150 30–34 (30) non oui Gâteau de Sa‐ voie 1 moule à char‐ nière 26 cm (sur grille) 1 180 31–34 (31) non oui 1 180 22–26 (24) oui oui Tourte aux pom‐ 1 moule à char‐ mes nière 20 cm (sur grille) 1 160 100–110 (105) non oui 2 moules à man‐ qué 20 cm (sur grille) 1 160 88–92 (90) oui oui Toast Grille 3 Niveau 3 3 6 min non Biftecks Grille sur la pla‐ que de cuisson multi-usage 2 Niveau 3 1. côté 14 5 min non 2. côté 10 Niveau de cuisson en partant du bas / Température/Puissance gril / Temps de cuisson / Sélectionner Chauffage accéléré Chaleur tournante + / Chaleur sole-voûte / Multigril / Gâteaux spéciaux * N'attendez pas la fin du temps de cuisson indiqué pour sortir vos plaques à pâtisserie du four. Retirez-les une à une dès que vous constatez que vos préparations sont bien dorées. ** La valeur entre parenthèses indique le temps de cuisson optimal. Classe d'efficacité énergétique Selon la norme EN 50304, ce four vapeur correspond à la classe d'efficacité éner‐ gétique A+. Ce classement a été déterminé en fonction des données de mesure en mode de cuisson Cuisson éco. 152 Nettoyage et entretien Conseils de nettoyage et d'en‐ tretien Risque de blessure ! N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la va‐ peur pourrait se déposer sur les élé‐ ments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four vapeur. Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'as‐ pect si vous utilisez des produits de nettoyage non adaptés. La façade du four vapeur s'abîme particulière‐ ment si vous la nettoyez avec des nettoyants pour four. Toutes les surfaces sont suscepti‐ bles de se rayer. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Enlevez immédiatement les restes de détergent sur les surfaces de l'ap‐ pareil. Laissez refroidir le four vapeur avant de le nettoyer. Nettoyez et séchez le four vapeur et les accessoires après chaque utilisa‐ tion. L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le four vapeur pendant un certain temps, nettoyez-le bien pour éviter la forma‐ tion de mauvaises odeurs puis laissez la porte de l'appareil entrouverte. Des dépôts incrustés risquent aussi d'endommager l'appareil. Nettoyez l'enceinte de cuisson, l'intérieur de la porte et le joint de porte dès qu'ils ont refroidi. Si vous attendez trop longtemps, le nettoya‐ ge sera plus difficile, voire impos‐ sible dans les cas extrêmes. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage ménagers et en aucun cas des produits professionnels. N'utilisez pas de détergents conte‐ nant des hydrocarbures aliphatiques. Ils pourraient faire gonfler les joints. 153 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser Façade du four vapeur Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas de : Nettoyez la façade de l'appareil avec une éponge propre, un peu d'eau chaude et du produit vaisselle. Vous pouvez aussi utiliser un chiffon pro‐ pre en microfibre, humide et sans au‐ cun détergent. – produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlo‐ re, – produit détartrant, – produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, – détergent contenant des solvants, – produit spécial inox, – nettoyant pour lave-vaisselle, – produit vitres, – détergent pour plans de cuisson en vitrocéramique, – éponge avec tampon abrasif, bros‐ ses ou éponges contenant des restes de produit détergent, – gomme de nettoyage, – grattoir métallique, – paille de fer, – de spirale à récurer en inox. – ustensile de nettoyage abrasif au mê‐ me endroit et de manière répétée, – décapant four en bombe. 154 Séchez bien la façade après chaque nettoyage avec un chiffon doux. Nettoyage et entretien PerfectClean Les surfaces de l'enceinte et les sup‐ ports de gradins sont recouverts d'un revêtement de protection PerfectClean, ce qui leur confère un aspect irisé. Les surfaces traitées avec le revêtement de protection PerfectClean présentent des qualités reconnues : surfaces qui n'adhèrent pas et nettoyage facilité. Pour une utilisation optimale de votre appareil, il est important que vous net‐ toyiez l'intérieur de l'enceinte après chaque utilisation. Les propriétés anti‐ adhésives des surfaces PerfectClean disparaissent si vous laissez s'accumu‐ ler les dépôts de nourriture d'une cuis‐ son sur l'autre. Plusieurs utilisations successives du four sans nettoyage intermédiaire com‐ pliquent le nettoyage de votre appareil. Pour éviter toute détérioration du‐ rable des surfaces PerfectClean, évi‐ tez l'utilisation : – de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, – de détergent pour plans de cuisson en vitrocéramique, – de produit nettoyant pour vitrocéra‐ mique et acier inoxydable, – de paille de fer, – d'éponge avec tampon abrasif ou d'éponge contenant des restes de produit détergent, – de décapant four en bombe, – de nettoyage au lave-vaisselle – d'ustensile de nettoyage abrasif au même endroit et de manière répétée. Les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâte à gâteau par exemple, seront plus faciles à enlever si le four est encore tiède. Les taches de fruit peuvent entraîner une décoloration définitive de l'inox. Ce phénomène n'altère cependant en rien les qualités du revêtement de protec‐ tion PerfectClean. Enlevez toute trace de produit, faute de quoi les propriétés antiadhésives de votre appareil seront moins effi‐ caces. 155 Nettoyage et entretien Pour nettoyer l'enceinte, n'utilisez surtout pas de décapant four en bombe ; ces produits laissent des traces. Enceinte de cuisson La surface de l'enceinte de cuisson est recouverte d'un revêtement PerfectClean. Pour le nettoyage et l'entretien de votre appareil, veuillez vous référer au chapitre "PerfectClean". Pour nettoyer l'enceinte du four, vous pouvez retirer sa porte (voir chapitre "Porte") ainsi que les supports de gra‐ dins (voir chapitre "Supports de gra‐ dins"). Après une cuisson à la vapeur Retirez : – l'eau de condensation avec une éponge ou un chiffon doux, – les taches de graisses peu incrustées avec un chiffon doux et propre, du li‐ quide vaisselle et de l’eau chaude. Rincez ensuite à l'eau du robinet. Après chaque nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau du robi‐ net. Séchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chif‐ fon. Conseil : Vous pouvez terminer le sé‐ chage du four vapeur automatiquement (voir chapitre "Entretien / Séchage"). 156 Vous avez fait cuire de la viande ou de la pâtisserie ? Nettoyez l'enceinte à chaque fois que vous avez préparé des grillades, un rôti ou un gâteau. Si vous ne les nettoyez pas rapidement, les dépôts s'incrustent et deviennent impossible à déloger. Nettoyez l'enceinte de votre appareil avec une éponge double-face propre, de l'eau chaude et du liquide vaissel‐ le. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugueux de l'éponge. Après chaque nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau du robi‐ net. Séchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chif‐ fon. Conseil : Vous aurez moins de mal à nettoyer l'enceinte de votre appareil si vous ramollissez les dépôts avec un peu d'eau et de liquide vaisselle, que vous laissez ensuite agir quelques mi‐ nutes. Vous pouvez aussi enclencher le programme Entretien | Humidification (voir chapitre "Entretien - Humidification enceinte"). Nettoyage et entretien Tamis de fond Rincez et séchez le tamis de fond après chaque utilisation. Les colorations et dépôts de tartre du tamis de fond peuvent également être enlevés avec du vinaigre. Rincez ensuite à l'eau claire. Filtre à graisses Après chaque cuisson, nettoyez le filtre à graisses. Le filtre à graisse passe au lave-vais‐ selle. Joint de porte Nettoyez le joint situé entre la contreporte et l'enceinte après cha‐ que cuisson, car les dépôts de grais‐ ses qui s'incrustent peuvent le fissu‐ rer ou le rendre poreux. Nettoyez le joint de porte avec un chiffon microfibres propre, humide et sans aucun détergent. Vous pouvez aussi utiliser pour le nettoyage une éponge propre, un peu d'eau chaude et du produit vaisselle. Après chaque nettoyage, séchez bien le joint avec un chiffon doux. Remplacez le joint de porte dès qu'il devient cassant ou poreux. Vous pouvez le commander auprès du service après-vente dont vous trouve‐ rez les coordonnées en fin de docu‐ ment. Sortez le filtre à graisses par le haut. Nettoyez le filtre à graisse au lavevaisselle ou à l'aide d'une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. Pour laver le filtre au lave-vaisselle, disposez-le horizontalement : le lava‐ ge sera plus efficace. Certains déter‐ gents peuvent décolorer le filtre à graisse de votre appareil mais ce phé‐ nomène n'altère en rien son efficacité. 157 Nettoyage et entretien Réservoir à eau et bac à eau condensée Le réservoir d'eau et le réservoir d'eau condensée vont au lave-vaisselle. Soulevez légèrement le réservoir à eau et le bac à eau condensée pour les sortir de leur habitacle puis videzles après chaque utilisation. En retirant le réservoir à eau et le bac à eau condensée, de l'eau peut gout‐ ter dans l'habitacle. Séchez l'habitacle. Lavez-les à la main ou au lave-vais‐ selle. Séchez le réservoir à eau et le bac à eau condensée avec un chiffon pour éviter les résidus de calcaire. Accessoires Plats de cuisson et thermosonde Les plats de cuisson et la thermoson‐ de passent au lave-vaisselle. Après chaque utilisation, nettoyez puis séchez les plats de cuisson et la thermosonde. Enlevez aussi aisément les taches bleuâtres sur vos plats de cuisson avec du vinaigre puis rincez à l'eau claire. 158 Plaque de cuisson multi-usage et grille Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont re‐ couvertes d'un revêtement PerfectClean. Ne nettoyez en aucun cas la plaque de cuisson multi-usage et la grille au lave-vaisselle ! Pour le nettoyage et l'entretien de votre appareil, veuillez vous référer au chapitre "PerfectClean". Retirez : – les salissures légères avec une épon‐ ge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. – les salissures plus tenaces avec une éponge propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugueux de l'éponge. Après chaque nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau du robi‐ net. Séchez les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille avec un chiffon. Nettoyage et entretien Supports de gradins La surface des supports de gradins est recouverte d'un revêtement PerfectClean. Ne nettoyez jamais les supports de gradins au lave-vaisselle. Pour le nettoyage et l'entretien de votre appareil, veuillez vous référer au chapitre "PerfectClean". Lorsque vous les remettez en place après les avoir nettoyés, vérifiez que les supports de gradins sont correc‐ tement insérés (voir schéma) et bien enfoncés. Dans le cas contraire, vous ne pour‐ rez pas enclencher le dispositif de sécurité qui empêche les supports de gradins de glisser. Vous risquez en outre d’endommager la thermo‐ sonde au moment d'enfourner les plats de cuisson. Commencez par sortir des supports de gradins par les côtés puis l'ar‐ rière . Retirez : – les salissures légères avec une épon‐ ge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. – les salissures plus tenaces avec une éponge propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugueux de l'éponge. Après chaque nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau du robi‐ net. Séchez les supports de gradins avec un chiffon. 159 Nettoyage et entretien Entretien Les fonctions Arrêt à et Départ à ne sont pas disponibles dans Entretien . Humidification de l'enceinte Ce programme permet de ramollir les projections laissées sur l"enceinte, après la cuisson d'un rôti par exemple. Laissez refroidir l'enceinte du four. Enlevez tous les accessoires. Remplissez le réservoir à eau. Sélectionnez Entretien | Humidification. Le programme d'humidification de l'en‐ ceinte dure 10 minutes environ. Séchage L'humidité résiduelle présente dans l'enceinte s'évapore complètement, même dans les endroits les plus inac‐ cessibles. Commencez par essuyer l'enceinte avec un torchon propre. Sélectionnez Entretien | Séchage. Le programme de séchage de l'encein‐ te dure une vingtaine de minutes. Rinçage Pendant le processus de rinçage, le système d'alimentation en eau de l'ap‐ pareil est intégralement vidangé. Tous les résidus alimentaires éventuels sont évacués. Sélectionnez Entretien | Rinçage. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. 160 L'opération de rinçage dure une dizaine de minutes. Détartrage Pour détartrer votre appareil, nous re‐ commandons d'utiliser les "pastilles détartrantes (voir chapitre "Accessoi‐ res en option"), conçues spécialement pour les appareils Miele en vue d'opti‐ miser le processus de détartrage. D'autres produits de détartrage, qui outre de l'acide citrique peuvent con‐ tenir d'autres acides et/ou compo‐ sants indésirables tels que des chloru‐ res, risquent d'endommager votre ap‐ pareil. Nous ne saurions par ailleurs garantir l'efficacité attendue si la con‐ centration de la solution de détartrage n'était pas conforme aux instructions du mode d'emploi. La solution de détartrage contient de l'acide. La poignée de porte ou les panneaux métalliques peuvent être tâchés s'ils sont éclaboussés avec la solution de détartrage. Eliminez la solution de détartrage tout de suite. Le four vapeur doit être détartré au ter‐ me d'un certain temps de fonctionne‐ ment. Lorsqu'un détartrage est néces‐ saire, le nombre de cycles de cuisson restant s'affiche à l'écran. Seuls les cy‐ cles de cuisson avec vapeur sont comptabilisés. A la fin du dernier cycle de cuisson, le four vapeur se bloque. Nous vous recommandons de détartrer le four vapeur avant son verrouillage. Nettoyage et entretien Pendant le programme de détartrage, il vous sera demandé de vider, rincer puis de remplir le réservoir à eau. Le bac à eau de condensation doit être vidé. Allumez votre four puis sélectionnez Entretien | Détartrage. Le message Veuillez patienter... s'affiche à l'écran. Le processus de détartrage se prépare à démarrer. Il se peut que cela dure plusieurs minutes. Dès que cette phase de préparation est termi‐ née, un message vous demande de remplir le réservoir à eau. Remplissez le réservoir avec de l'eau froide jusqu'au repère puis ajoutez 2 tablettes de produit détartrant Miele. Enfoncez bien le réservoir à eau jus‐ qu'à ce qu'il s'enclenche. Validez en effleurant "OK". Videz le réservoir d'eau condensée. Validez en effleurant "OK". Le temps résiduel s'affiche à l'écran puis le programme de détartrage com‐ mence. Au delà de la sixième minute, vous ne pouvez plus interrompre le processus de détartrage. N'arrêtez jamais le four vapeur avant la fin du détartrage, fau‐ te de quoi vous devriez tout recom‐ mencer depuis le début. Pendant le programme de détartrage, il vous sera demandé à deux reprises de vider, rincer puis de remplir le réservoir à eau. Le bac à eau de condensation doit être vidé. Suivez les instructions affichées à l'écran. Validez à chaque fois en effleurant "OK". 161 Nettoyage et entretien Après écoulement du temps restant, le message Vider le récipient à eau condensée s'affiche à l'écran. Porte Suivez les instructions à l'écran. Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant un torchon par exemple. Validez en effleurant "OK". Démontage Le processus de détartrage est terminé. Après le détartrage Retirez, videz puis séchez bien le ré‐ servoir à eau et le bac à eau de con‐ densation. Arrêtez le four vapeur. Séchez l'enceinte. L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. Appuyez sur la poignée de porte vers le bas. Débloquez les étriers de blocage des deux charnières avant de démonter la porte. Ouvrez la porte en grand. 162 Nettoyage et entretien Débloquez les étriers de blocage des deux charnières de porte en les tour‐ nant au maximum vers le bas. Attention de ne pas vous blesser avec les supports de la porte. Les supports de la porte peuvent se rabattre contre le four vapeur ! Lorsque la porte est en position hori‐ zontale, ne tirez jamais sur les sup‐ ports. Fermez complètement la porte de l'appareil. Tenez la porte par les côtés puis reti‐ rez-la doucement des fixations par le haut en l'inclinant légèrement. Posez la porte sur la surface recou‐ verte d'un tissu. Montage Risque d'endommagement de la porte ! Veillez à ne pas coincer la porte en la remettant. Risque d'endommagement de la porte ! La poignée de la porte risque de se casser et les vitres de se fissurer. Ne soulevez pas la porte par la poi‐ gnée. Veillez à ne pas coincer la porte en la retirant. Replacez la porte dans ses supports. 163 Nettoyage et entretien Risque d'endommagement de la porte ! Si les étriers de blocage ne sont pas bien bloqués, la porte risque de sor‐ tir des supports et d'être endomma‐ gée. Verrouillez bien les étriers de blocage une fois la porte montée. Ouvrez la porte en grand. Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum en position horizontale sur les charnières de por‐ te. 164 En cas d'anomalie Vous pouvez résoudre par vous même la plupart des problèmes susceptibles de survenir dans le cadre d'une utilisation domestique. Les tableaux ci-dessous vous y aideront. Si vous ne parvenez pas à déterminer ou à résoudre la cause d'un problème, adressez-vous au service après-vente. Risque de blessures ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à effectuer des interventions techniques sur les appareils électroménagers. N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson ! Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur. Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non conforme. Problème Cause et solution Appareil impossible à mettre en marche Le ou les fusible(s) ont sauté. Activez le fusible (protection par fusibles minimum, voir plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique. Débranchez l'appareil du réseau électrique pen‐ dant 1 minute environ en : – basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur "Arrêt" – arrêtant le disjoncteur de différentiel Si après avoir remis en place le fusible ou le dis‐ joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le four vapeur en marche, adressezvous à un électricien professionnel ou au service après-vente. Le four vapeur ne chauffe pas. Le mode expo est activé. Désactivez le mode expo (voir chapitre "Réglages - Revendeur"). Vous entendez encore le bruit du ventilateur après avoir arrêté le four. Le ventilateur continue de fonctionner. Le four vapeur est équipé d'un ventilateur qui évacue les buées de l'enceinte vers l'extérieur. Le ventilateur continue de fonctionner après que le four vapeur soit éteint. Il s'éteint automatiquement au bout d'un mo‐ ment. 165 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Il se peut que vous en‐ tendiez un bruit sourd au moment de la mise en marche ou de l'arrêt du four vapeur ou pen‐ dant qu'il fonctionne. Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. Vous avez déménagé et la transition entre la phase de chauffage et la phase de cuisson ne se fait plus. La température d'ébullition de l'eau a changé car la différence d'altitude entre votre ancien et votre nou‐ veau logement est supérieure à 300 mètres. Pour coordonner la température d'ébullition, effec‐ tuez un détartrage (voir chapitre "Nettoyage et en‐ tretien / Détartrage"). La quantité / provenan‐ La porte n'est pas bien fermée. ce de la vapeur qui sort Fermez la porte. du four semble anorma‐ Le joint de porte n'est pas bien installé. le. Enfoncez bien le joint de porte sur toute sa lon‐ gueur afin qu'il soit parfaitement ajusté. Le joint de porte est abîmé (fissures par exemple). Remplacez le joint de porte. Vous pouvez le commander auprès du service après-vente dont vous trouverez les coordonnées en fin de document. Vous avez appuyé plu‐ sieurs fois sur la touche et l'ouverture / la fer‐ meture automatique du bandeau ne fonctionne pas ? L'éclairage de l'encein‐ te ne s'allume pas. 166 Un objet se trouve sur le trajet du bandeau. Enlevez-le. La sécurité obstacle réagit de façon très sensible : il arrive parfois que le bandeau ne s'ouvre / ne se ferme pas. Ouvrez / Fermez le bandeau manuellement (voir en fin de chapitre). Si le problème se produit très souvent, contactez le service après-vente. L'ampoule ne fonctionne plus. Appelez le service après-vente pour commander une nouvelle ampoule. En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'appareil n'exécute pas les fonctions Départ à et Arrêt à. L'enceinte de cuisson est trop chaude, notamment à la fin d'un programme de cuisson. Laissez l'enceinte du four refroidir en laissant la porte grande ouverte. En principe, les fonctions Cuisson de menu et Entretien ne sont pas disponibles. Le gâteau n'est pas as‐ sez cuit bien que le temps indiqué ait été respecté ? La température réglée ne correspond pas à celle indi‐ quée dans la recette. Modifiez la température. Le filtre à graisses de la paroi arrière est installé : le temps de cuisson sera plus long. Adaptez le temps de cuisson. Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou d'oeufs par exemple rallonge le temps de cuisson. Adaptez la température ou le temps de cuisson à la recette modifiée. Le gâteau n'a pas doré uniformément. La température réglée était trop élevée. Vous n'avez pas retiré le filtre à graisses sur la paroi arrière. Vous avez utilisé plus de deux niveaux de cuisson. Utilisez au maximum deux niveaux pour la cuis‐ son. F10 Le tuyau d'aspiration du réservoir à eau – n'est pas branché correctement – n'est pas positionné à la verticale Rectifiez la position du tuyau d'aspiration : 167 En cas d'anomalie Problème F11 F20 Cause et solution Les tuyaux d'évacuation sont bouchés. Détartrez le four vapeur (voir chapitre "Nettoyage et entretien", "Détartrage"). Si le message d'anomalie s'affiche de nouveau, contactez le service après-vente. F44 Erreur de communication Eteignez le four vapeur puis réenclenchez-le au bout de quelques minutes. Si le message d'erreur s'affiche encore, appelez le service après-vente. F55 Le temps de cuisson maximal étant dépassé, l'arrêt de sécurité s'est enclenché. Arrêtez le four vapeur puis rallumez-le. Le four vapeur est prêt à fonctionner à nouveau. F196 Une anomalie s'est produite. Arrêtez le four vapeur puis rallumez-le. Le filtre de sole de l'enceinte est installé à l'envers. Arrêtez le four vapeur. Remettez correctement le filtre : Rallumez le four vapeur. Si l'anomalie persiste malgré tout, appelez le ser‐ vice après-vente. F et autres chiffres 168 Problème technique Eteignez le four vapeur et demandez conseil au service après-vente. En cas d'anomalie Ouverture manuelle du ban‐ deau Fermeture manuelle du ban‐ deau Ouvrez doucement la porte de l'ap‐ pareil. Saisissez le bandeau par le haut et par le bas. Saisissez le bandeau par le haut et par le bas. Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas. Commencez par le tirer vers vous. Repoussez le bandeau vers l'encein‐ te. Maintenez le bandeau en tirant légè‐ rement vers le haut. 169 Accessoires en option Miele propose une large gamme d'ac‐ cessoires parfaitement adaptés à l'en‐ tretien et au nettoyage de vos appa‐ reils. Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele : Plats de cuisson Vous avez le choix entre une multitude de plats perforés et non perforés de tailles différentes : Les plats de cuisson d'une largeur de 325 mm ne peuvent être insérés dans les supports de gradins. Il vous faut utiliser le support prévu à cet effet. DGGL 1 Vous pouvez aussi vous procurer ces produits auprès du service après-vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Plat perforé Contenance 1,5 l / Capacité utile 0,9 l 325 x 175 x 40 mm (l x P x H) DGG 2 Plat non perforé Contenance 2,5 l / Capacité utile 2,0 l 325 x 175 x 65mm (l x P x H) DGG 3 Plat non perforé Contenance 4,0 l / Capacité utile 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (l x P x H) DGGL 4 170 Accessoires en option Plat perforé Contenance 4,0 l /Capacité utile 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (l x P x H) DGGL 12 DGGL 5 Plat perforé Contenance 5,4 l / Capacité utile 3,3 l 450 x 390 x 40 mm (l x P x H) Plat perforé Contenance 2,5 l / Capacité utile 2,0 l 325 x 175 x 65 mm (l x P x H) DGGL 20 DGGL 6 Plat perforé Contenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (l x P x H) Plat perforé Contenance 4,0 l /Capacité utile 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (l x P x H) DGG 20 DGG 7 Plat non perforé Contenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (l x P x H) Plat non perforé Contenance 4,0 l / Capacité utile 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (l x P x H) Couvercles pour plats de cuisson DGD 1/3 DGGL 8 Plat perforé Contenance 2,0 l / Capacité utile 1,7 l 325 x 265 x 40 mm (l x P x H) Couvercle pour plat de cuisson 325 x 175 mm 171 Accessoires en option DGD 1/2 Détergents et produits d'entre‐ tien DGCLean (250 ml) Couvercle pour plat de cuisson 325 x 265 mm Un nettoyant spécial salissures tenaces pour l'enceinte de votre four. A utiliser surtout après le rôtissage. Pastilles de détartrage (6 pièces) pour détartrer le four vapeur Chiffon microfibre Pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères 172 Accessoires en option Autres Support pour plats Plaque de cuisson multi-usage Plaque de cuisson multi-usage pour rô‐ tir, cuire et griller Pour suspendre les plats de 325 mm de large. A insérer dans les supports de gradins. Grille combinable Plat à tarte Grille combinable pour rôtir, cuire et griller Convient à la préparation de pizzas, tar‐ tes à base de pâte au levain / brisée, tartes sucrées, gratins, galettes mais aussi de quiches et pizzas surgelées. Thermosonde Ne convient pas au mode cuisson vapeur ! Pour vérifier au degré près les proces‐ sus de cuisson. Mesure la température à l'intérieur de vos aliments (températu‐ re à cœur). Rails coulissants FlexiClips Les rails coulissants FlexiClips peuvent être retirés de l'enceinte et fixés sur tous les niveaux de cuisson. 173 Accessoires en option Plat à rôtir Gourmet Couvercle pour plats à rôtir Gourmet Plat à rôtir en fonte d'aluminium, avec revêtement antiadhésif. Peut être instal‐ lé directement dans les supports de gradins. Convient aussi à la zone de rô‐ tisserie des tables de cuisson vitrocéra‐ mique. Couvercle pour plat à rôtir en acier ino‐ xydable Ne convient pas aux tables de cuis‐ son à induction / au gaz ! HUB 5000-M Capacité maximale : 5 kg Profondeur : 22 cm HUB 5000-XL Capacité maximale : 8,0 kg Profondeur : 35 cm Ne pas enfournez avec le couvercle ! 174 HBD 60-22 Convient à HUB 5000-M HBD 60-35 Convient à HUB 5000-XL Miele@home Si cela n'est pas déjà fait, vous pouvez faire installer le système Miele@home en vous adressant au service aprèsvente. Miele@home a Appareil ménager compatible Miele@home b Stick de communication XKS3000Z et module de communication XKM3000Z Miele@home c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele@home d Gateway Miele@home XGW3000 e Routeur Wi-Fi f Interface du réseau domestique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable h Connexion à Internet 175 Miele@home Votre appareil électroménager / est un appareil interactif qui peut être inté‐ gré dans le système Miele@home via un module de communication ou un stick de communication disponibles en option et éventuellement un jeu d'adap‐ tation. – En Allemagne, les appareils ména‐ gers avec fonction de communica‐ tion peuvent être intégrés à la plate‐ forme QIVICON Smart Home (www.qivicon.de), à la place de la Ga‐ teway Miele@home. SmartStart (selon l'appareil) Dans le système Miele@home, les ap‐ pareils électroménagers interactifs en‐ voient des informations sur leur état de fonctionnement et des informations re‐ latives au déroulement du programme sur l'écran d'un four, par exemple, équipé de la fonction SuperVision. Les appareils électroménagers compa‐ tibles Smart Grid peuvent démarrer au‐ tomatiquement en heures creuses ou lorsque l'électricité (issue par exemple de l'installation photovoltaïque) est dis‐ ponible en quantité suffisante. Affichage d'informations, commande des appareils Accessoires en option (selon l'ap‐ pareil) – Appareil électroménager SuperVi‐ sion L’écran de certains appareils électro‐ ménagers aptes à l’interconnexion peut afficher l’état d’autres appareils électroménagers pouvant être inter‐ connectés. – Terminaux mobiles Si vous êtes équipé d'un PC, d'un or‐ dinateur portable, d'un iPod* / iPho‐ ne* ou d'un smartphone, vous pou‐ vez grâce au Wi-Fi superviser le fonctionnement de vos appareils électroménagers et les commander à distance. – Réseau domestique Le système Miele@home permet de mettre en place un réseau domesti‐ que. La passerelle "Gateway Miele@home" vous permet d'inté‐ grer les appareils électroménagers interactifs dans d'autres systèmes de bus domestiques. 176 – Module de communication XKM3000Z et stick de communica‐ tion XKS3000Z – Jeu d'adaptation pour la préparation à la communication XKV – Gateway Miele@home XGW3000 Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoi‐ res. En savoir plus Pour plus d'informations sur Miele@ho‐ me, veuillez consulter le site Internet de Miele et les modes d'emploi respectifs des composants Miele@home. Consignes de sécurité pour le montage Une installation non conforme risque de provoquer des dom‐ mages corporels et matériels. Avant de brancher le four vapeur, comparez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la pla‐ que signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute dété‐ rioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute. N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre four va‐ peur : ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'in‐ cendie). Vérifiez que la prise reste accessible une fois l'appareil monté. Pour éviter de vous brûler en renversant le contenu d'un plat ou d'une boisson, installez l'appareil à une hauteur qui vous permet d'apercevoir le niveau supérieur de l'enceinte du four vapeur. Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 177 Cotes de la façade Façade PureLine Façade Contour * Façade en verre / ** Façade métallique 178 Cotes de la façade Plage de déplacement du ban‐ deau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du ban‐ deau (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l'ouverture et la fermeture du bandeau. * Façade en verre 179 Cotes d'encastrement Encastrement dans meuble haut Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement. a Four vapeur b Niche d'encastrement c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur d Position conseillée pour le branchement électrique e Câble d'alimentation électrique * Façade en verre / ** Façade métallique 180 Cotes d'encastrement Ouvertures de ventilation du four vapeur a Ouverture dans la partie supérieure de la niche b Ouverture sur la tablette intermédiaire au-dessus de la niche d'encastrement 181 Cotes d'encastrement Encastrement dans un meuble bas Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement. En cas d'encastrement du four vapeur sous une table de cuisson, respectez les instructions de montage et de hauteur d'encastrement de la table de cuisson (voir Instructions de montage de la table de cuisson). a Four vapeur b Niche d'encastrement c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur d Position conseillée pour le branchement électrique e Câble d'alimentation électrique * Façade en verre / ** Façade métallique 182 Cotes d'encastrement Ouvertures de ventilation du four vapeur a Ouverture sur la tablette intermédiaire en dessous de la niche d'encastrement b Ouverture dans le fond de la niche 183 Cotes d'encastrement Encastrement combiné avec un autre four Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement. a Four vapeur b Niche d'encastrement c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur d Position conseillée pour le branchement électrique e Câble d'alimentation électrique f Four * Façade en verre / ** Façade métallique 184 Cotes d'encastrement Ouvertures de ventilation du four vapeur a Ouverture dans la partie supérieure de la niche b Ouverture sur la tablette intermédiaire au-dessus de la niche d'encastrement du four vapeur Pour la découpe de ventilation du four, respectez les consignes des instructions de montage du four. 185 Montage Installation du four vapeur Anomalie due à un mauvais ajuste‐ ment du four vapeur ! Pour garantir un bon fonctionnement du générateur de vapeur, le four va‐ peur doit être posé bien à l'horizon‐ tale. La marge d'erreur doit être infé‐ rieure à 2 degrés. Placez le four vapeur dans la niche prévue à cet effet puis ajustez sa po‐ sition. Vérifiez que le câble d'alimen‐ tation électrique et le tuyau d'arrivée d'eau ne sont ni coincés ni abîmés. Fixez le four vapeur aux parois latéra‐ les du meuble avec les vis de 3,5 x 25 mm. Branchez votre four vapeur au réseau électrique. Vérifiez toutes les fonctions de l'ap‐ pareil à l'aide de la check-liste du mode d'emploi. 186 Branchement électrique Nous conseillons un raccordement électrique sur prise. Les interventions du service après-vente en seront facili‐ tées. Veillez à ce que la fiche reste bien accessible une fois le four vapeur en‐ castré. Risque de blessure ! Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non conforme pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne saurait être tenue responsa‐ ble suite à des dommages liés à des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects ou à une mi‐ se à la terre manquante ou défec‐ tueuse (ex. : décharge électrique). Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder vo‐ tre four vapeur au réseau électrique. Quand la prise est difficilement ac‐ cessible ou si une fiche a été mon‐ tée, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouver‐ ture de contact d'au moins 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automa‐ tique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). La protection contre les contacts ac‐ cidentels des pièces isolées en fonc‐ tionnement doit être assurée après le montage. Raccordement AC 230 V, 50 Hz Vous trouverez les données de raccor‐ dement sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre à celles du réseau. Disjoncteur différentiel Pour plus de sécurité, nous recomman‐ dons de monter un disjoncteur différen‐ tiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont du four vapeur. Puissance totale voir plaque signalétique 187 Branchement électrique Mise hors tension Dommages corporels provoqués par un choc électrique ! Après déconnexion du disjoncteur, prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle. Si le four vapeur doit être mis hors ten‐ sion, procédez de la façon suivante (se‐ lon le type de réseau) : Fusibles Sortez entièrement les fusibles des porte-fusibles. Fusibles à réarmement Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche. Fusibles à réarmement automatique (levier du disjoncteur de protection, min. de type B ou C !) Basculez le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt). Disjoncteur différentiel (Disjoncteur de protection pour courant résiduel) Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle. 188 Remplacement du câble de raccordement au réseau Dommages corporels provoqués par un choc électrique ! Seul un électricien est habilité à mo‐ difier le raccordement du câble d'ali‐ mentation électrique à l'appareil. Si vous remplacez le câble d'alimenta‐ tion électrique, choisissez un câble spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible auprès du fabricant ou du service après-vente. Schéma électrique Service après-vente, plaque signalétique, garantie Service après vente Vous n'avez pas réussi à résoudre le problème par vous-même ? Contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mo‐ de d'emploi et des instructions de montage. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Plaque signalétique Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la ré‐ férence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture. Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re‐ vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. 189 Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer‐ nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels. Sont interdites notamment les actions suivantes : – reproduction et diffusion – modifications et dérivations – décompilations, rétro-ingénierie, décompositions et autres désassemblements du logiciel. Ce produit comprend le logiciel Adobe® Flash® Player faisant l'objet d'une li‐ cence d'Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe et Flash sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated. Le logiciel comprend aussi des composants faisant l'objet d'une licence publique générale GNU et d'autres licences libres. Pour obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la li‐ cence correspondante, allez sur http://www.miele.de/device-software-licences puis saisissez le nom de votre produit. Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l'accès aux composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de licences ouvertes comparables. Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse info| miele.com. 190 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 191 DGC 6800 fr-FR M.-Nr. 09 855 370 / 02