Manuel du propriétaire | Siemens INTUIS DIR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Siemens INTUIS DIR Manuel utilisateur | Fixfr
INTUIS
Guide d’utilisation
Contours d’oreille
s
Félicitations
Sommaire
Comme tout nouveau porteur d’aides auditives, vous
allez redécouvrir et apprécier les sons environnants et
les conversations avec votre famille et vos amis.
Votre aide auditive INTUIS
Ce manuel ainsi que les instructions de votre
audioprothésiste vont vous aider à faire fonctionner votre
nouvelle aide auditive. Vous allez apprendre à mettre et
enlever vos aides auditives, puis à les nettoyer et à
changer les piles. Une section sur les erreurs connues
et leurs solutions se trouve à la fin de ce guide.
Il faudra, bien sûr, comme pour toute nouveauté, vous
habituer d’abord à votre appareil. L’utilisation de votre
aide auditive exige une période d’adaptation, de
réglage et de patience. Cette période d’adaptation varie
en fonction de votre perte auditive ou du fait que vous
soyez déjà porteur ou non d’aides auditives. De même
que l’audition ne se perd pas intégralement du jour au
lendemain, un certain temps peut être nécessaire pour
vous habituer aux sons que transmet votre appareil
auditif. Un tout petit peu de patience pour une grande
récompense : retrouver le plaisir d’entendre.
2
4
INTUIS Life
INTUIS S Dir
INTUIS Dir
INTUIS SP Dir
Mise en place et remplacement de la pile
6
Sécurité enfants
9
Mise en place de votre contour INTUIS Life
10
Mise en place de votre contour INTUIS
11
Mise en marche de votre appareil auditif
12
Bouton programme
14
Microphone directionnel
15
Plus de 80 % des individus malentendants, ont une
perte auditive aux deux oreilles. Des études montrent
que même lorsque la perte est plus importante sur une
oreille, la majorité des personnes ayant une perte
auditive aux deux oreilles retirent plus de bénéfice en
portant deux appareils.
Contrôle du volume
16
Entrée Audio
17
Entretien et nettoyage de votre appareil auditif
19
Conditions particulières d'utilisation
20
Sachez que vos aides auditives ont été spécialement
choisies et ajustées avec grande précision à vos
besoins auditifs. Un entretien régulier et une
manipulation correcte vous garantiront une
performance optimale de votre système auditif INTUIS.
Quelques problèmes et solutions
21
3
Description de votre
aide auditive INTUIS
INTUIS S Dir
INTUIS Dir
2
1
INTUIS Life
1
2
Option INTUIS Life
(coude standard)
4
5
5
3
7
3
7
Aide auditive pour des pertes
auditives sévères avec un
contrôle du volume manuel ou
automatique.
Aide auditive pour des
pertes auditives moyennes
Aide auditive pour des pertes auditives légères à moyennes
Fonctions :
1. LifeTube
2. LifeTip (ombrelle)
3. Adaptateur LifeTip
4. Coude (option)
5. Microphone
Attention :
• Porter toujours le tube LifeTube avec le LifeTip, ou avec un
embout sur mesure.
• S'assurer que le LifeTip est complètement attaché à
l'adaptateur LifeTip.
• Changer le LifeTube ou le LifeTip quand ils sont fendus
• Mettre le LifeTube avec le LifeTip soigneusement. Ne pas
trop l’enfoncer dans l'oreille.
• Utiliser le LifeTube et le LifeTip en suivant scrupuleusement
les indications contenues dans ce guide.
4
2
1
4
6. Prise de programmation
7. Tiroir pile
8. Plaque d'immatriculation
Rouge : appareil droit
Bleue : appareil gauche
8
6
6
INTUIS SP Dir
5
3
7
8
Aide auditive pour des pertes
auditives sévères à profondes
avec un contrôle du volume
manuel ou automatique.
6
Fonctions :
1. Coude
2. Microphones
3. Bouton programme
4. Contrôle du volume
(INTUIS Dir et SP Dir)
5. Prise de programmation
6. Tiroir pile
7. Plaque d'immatriculation
rouge : appareil droit
bleue : appareil gauche
8. Entrée Audio
5
Mise en place et
remplacement de la pile
Manipuler la pile
L’étiquette protectrice de la
pile ne doit être enlevée que si
vous allez l’utiliser
immédiatement.
Insérer la pile
Ouvrez le tiroir pile avec le
bout de votre doigt comme
indiqué sur le schéma.
Faites pivoter le capot du tiroir
pile et insérez la pile pour que
les symboles de polarité
concordent.
Pour enlever la pile
Normalement la pile
tombe toute seule
lorsque le compartiment
est complètement ouvert.
Si la pile ne sort pas,
tapez légèrement sur le
côté pour la faire sortir
ou utilisez un crayon.
Indicateur de pile faible
Votre aide auditive peut être programmée de façon à
vous informer quand la pile doit être changée. Vous
entendrez deux bips longs ou vous remarquerez une
baisse d’amplification du volume. Changez les piles
lorsque ces symptômes apparaissent.
Fermez avec précaution le tiroir
pile en pressant par-dessous
avec votre doigt. Si le
compartiment ne se ferme pas
tout seul, vérifiez que la pile
est bien insérée. Quand le
compartiment est
complètement fermé, votre aide
auditive est prête à l’emploi.
6
7
Sécurité enfants
Pour INTUIS S Dir, INTUIS Dir, INTUIS SP Dir
Trois conseils :
La face (+) des piles est toujours celle qui est lisse.
Vous pouvez reconnaître la face (-) par l’anneau
coloré.
Ayez toujours des piles neuves sur vous.
Si vous pensez que vous ne pouvez pas changer les
piles vous-même, demandez à un de vos proches de
vous aider ou contactez votre audioprothésiste.
Attention !
Ne pas avaler les piles.
Remplacez les piles lorsque l'un de ces événements
apparaît :
• le volume devient plus faible
• vous entendez le signal de pile faible
Ne jetez pas les piles usagées sur la voie publique.
Retournez-les à votre audioprothésiste qui prendra
les précautions environnementales nécessaires.
8
verrouillé
déverrouillé
Le contour d’oreille INTUIS est équipé d’un système de
sécurité destiné à prévenir un retrait accidentel et/ou
non intentionnel de la pile, par les enfants par exemple.
Pour verrouiller cette sécurité, ouvrir le tiroir au premier
cran et pousser le dispositif sur la droite avec un outil
adapté.
Pour déverrouiller le tiroir pile, ouvrir le tiroir au premier
cran et pousser le dispositif vers la gauche.
Si vous avez des hésitations, votre audioprothésiste
vous expliquera les manipulations.
9
Mise en place de votre
contour INTUIS Life
Assurez-vous que votre appareil
auditif est sur ARRET et que la pile
est bien dans son logement.
Saisissez l'adaptateur LifeTip ou
l'embout entre le pouce et l'index et
introduisez-le avec précaution dans
votre conduit auditif.
Vous pouvez faciliter l'introduction en
tirant légèrement le pavillon de votre
oreille vers le haut ou vers l'arrière.
Vous pouvez facilement bouger
l'adaptateur LifeTip avec le LifeTube
ou l'embout pour qu'il prenne sa
propre position en l'ajustant jusqu'à
ce qu'il soit correctement mis.
Une fois introduit, vous devez avoir la
sensation que l'adaptateur LifeTip et
le LifeTube sont parfaitement en
place.
Placez ensuite votre aide auditive
derrière votre oreille et mettez-la en
marche.
Conseil :
En vous entraînant et en suivant les conseils de votre audioprothésiste, vous arriverez très vite à trouver la manière
qui vous convient le mieux pour la mettre en place.
Vous pouvez, par exemple, vous placer devant un miroir
en vous asseyant pour avoir les mains bien dégagées.
C'est une position confortable et détendue pour mettre en
place votre appareillage.
10
Mise en place de votre
contour INTUIS
Assurez-vous que votre appareil
auditif est sur ARRÊT et que la pile
est bien dans son logement.
Saisissez l’embout entre le pouce et
l’index et introduisez-le avec
précaution dans votre conduit auditif.
Vous pourrez faciliter l’introduction en
tirant légèrement le pavillon de votre
oreille vers le haut ou vers l’arrière.
Enfoncez l’embout doucement à
l’aide de votre index. Une fois
l’embout introduit, vous devez avoir la
sensation qu’il est parfaitement en
place.
Placez ensuite votre aide auditive
derrière votre oreille et mettez-la en
marche.
Conseil :
En vous entraînant et en suivant les conseils de votre
audioprothésiste, vous arriverez très vite à trouver la
manière qui vous convient le mieux pour la mettre en
place.
Vous pouvez, par exemple, vous placer devant un miroir
en vous asseyant pour avoir les mains bien dégagées.
C’est une position confortable et détendue pour mettre en
place votre appareillage.
11
Mise en marche de votre
appareil auditif
Par le tiroir pile
Votre INTUIS se met en marche automatiquement dès la
mise en place de la pile et la fermeture complète du tiroir
pile.
Votre aide auditive peut également être programmée par
votre audioprothésiste pour permettre la mise en marche
par le sélecteur de programme.
Eteindre votre appareil
Ouvrez le tiroir pile jusqu’au
premier cran pour éteindre
votre appareil.
fig 1
Allumer votre appareil
Fermez le tiroir pile pour mettre
en route votre appareil
(voir fig. 2)
fig 2
12
Pour INTUIS S Dir, INTUIS Dir, INTUIS SP Dir
Votre appareil auditif peut être
programmé par votre
audioprothésiste pour
s'allumer et s'éteindre grâce
au bouton programme.
Pour éteindre votre aide
auditive par le bouton
programme, pressez et maintenez votre bouton
programme durant 2 secondes environ.
Pour remettre en marche votre appareil auditif, pressez
et maintenez la pression pendant environ 2 secondes
sur le bouton programme.
Prenez note que lorsque vous éteignez votre appareil
avec le bouton programme, il faut attendre une dizaine
de secondes avant de pouvoir le rallumer de la même
manière.
Vérifiez auprès de votre audioprothésiste les fonctions
marche/arrêt qui équipent votre appareil.
Délai de mise en route
Votre aide auditive peut être équipée d’un système de
retard à la mise en marche. Ce dispositif retarde de 12
secondes l’amplification du son, afin que vous puissiez
insérer votre aide auditive sans entendre de sifflements.
13
Bouton programme
Microphone directionnel
Pour INTUIS S Dir, INTUIS Dir, INTUIS SP Dir
Pour INTUIS S Dir, INTUIS Dir, INTUIS SP Dir
INTUIS peut offrir jusqu’à 4
programmes d’écoute (selon
modèle) qui peuvent être
sélectionnés grâce au bouton
programme. Ces programmes
changent les caractéristiques
des sons arrivant en fonction
des conditions d’écoute. Une
légère pression sur le bouton poussoir vous permet de
choisir entre les 4 réglages optimisés par votre
audioprothésiste pour des situations sonores
spécifiques.
A chaque pression sur le bouton poussoir, le nombre
de bips entendus vous indique le numéro du
programme sélectionné. Par exemple, lorsque le
programme 3 est sélectionné vous entendrez 3 «bips».
En fonction de vos besoins, vos aides auditives
peuvent être réglées de façon à ce qu’elles se
focalisent sur les sons en face de vous (mode
directionnel), lorsque vous avez une conversation en
face à face dans un environnement bruyant.
Les appareils auditifs peuvent également être réglés
pour des environnements plus calmes, ou pour
entendre des sons tout autour de vous (mode
omnidirectionnel).
Pour activer le mode directionnel, utilisez le bouton de
programme selon vos besoins ou votre préférence.
Votre audioprothésiste a programmé votre appareil comme suit :
Programme
d’écoute
Nombre
de « bips »
1
2
3
Sabot/4
R
RR
RRR
RRRR
selon modèle
14
Condition d’écoute
15
Contrôle du volume
Pour INTUIS Dir et INTUIS SP Dir
Tournez vers le haut la
molette pour augmenter
le volume sonore. Vers
le bas pour le diminuer.
INTUIS est totalement
automatique et ne nécessite
aucun réglage de volume.
Cependant, si vous souhaitez le
faire vous-même, INTUIS peut
être équipé d’un potentiomètre
numérique vous permettant de
programmer la plage de volume
lorsque l’automatisme ne vous
satisfait pas pleinement.
Si vos appareils sont programmés pour un réglage
manuel, la molette peut être tournée vers le haut (pour
augmenter le volume) et vers le bas (pour baisser le
volume) jusqu’à obtenir la position d’écoute désirée.
Entrée audio
Pour INTUIS Dir et INTUIS SP Dir
Votre appareillage est équipé d’une entrée audio. Elle
permet la connexion entre INTUIS et différents
accessoires comme un walkman, une télévision, etc.
Ces accessoires peuvent être très utiles, notamment
pour des enfants scolarisés. Le son allant directement
de la source à l’appareil auditif, le signal est clair et
inaffecté par une ambiance acoustique défavorable.
Votre audioprothésiste peut vous apporter plus
d’informations pour l’utilisation de l’entrée audio.
Conseil :
N’utilisez que le sabot exclusif à INTUIS.
Mise en place du sabot
Pour augmenter le niveau sonore, tournez la molette
vers le haut. Si votre appareil est équipé d’un double
bip alertant de la limite du volume, il n’est plus
nécessaire d’essayer de dépasser cette limite. Pour
diminuer le niveau sonore, tournez la molette en sens
inverse.
Ouvrez le tiroir pile jusqu’au
premier cran. Ouvrez le clapet
et installez le sabot audio.
Insérez-le doucement pour que
la forme courbée du sabot
audio épouse celle de
l’appareil.
Si vos appareils ont été programmés pour un contrôle
du volume automatique, il sera automatiquement ajusté.
De plus une rotation de la molette du volume
n'entraînera aucune modification.
16
17
Entretien et nettoyage de votre
appareil auditif
Eteindre l’appareil avec
le sabot attaché.
Poussez le sabot en
arrière jusqu'à ce que le
tiroir pile s’ouvre au
premier cran.
Votre nouvel appareil auditif INTUIS contient des
systèmes électroniques très sensibles. Un entretien
régulier favorisera son fonctionnement.
Du cérumen s’accumule sur votre embout et est
susceptible de provoquer une inflammation du conduit
auditif si vous ne le nettoyez pas régulièrement. Procédez
comme suit :
1. il est impératif de détacher l’embout
de l’appareil placé derrière l’oreille et
de le laisser tremper dans un bain
nettoyant spécial. Attention : Ne
jamais mettre vos appareils auditifs
dans l’eau !
2. Portez régulièrement votre
appareillage chez votre
audioprothésiste, pour y faire
remplacer le tube auditif et vérifier le
bon fonctionnement de vos appareils.
Retirer le sabot audio.
Pressez le sabot audio
vers le bas, décrochez le
sabot audio puis
refermez le clapet.
Consignes de sécurité pour les appareils à entrée
audio
L’entrée audio peut être connectée seulement si
l’accessoire utilisé est conforme aux normes de
sécurité IEC65/DIN VDE 0860.
Rangez toujours
votre aide
auditive dans un
écrin approprié.
Conseils :
Pendant votre sommeil, vous devez
placer votre aide auditive dans un sac
étanche muni d'une pastille
asséchante. Cette pastille évitera les
dommages causés par l’humidité.
Votre audioprothésiste pourra vous
conseiller de choisir des pastilles
asséchantes qui maintiendront votre
aide auditive dans de bonnes
conditions.
18
19
Conditions particulières
d'utilisation
Quelques problèmes et
solutions
Problème
N’exposez jamais vos appareils auditifs à des températures
extrêmes ou à une forte humidité, ni aux rayons du soleil.
Ne les portez pas lorsque vous prenez une douche ou
lorsque vous mettez de la laque sur vos cheveux.
Vos appareils fonctionnent grâce à l’électricité, ils ne
doivent pas être utilisés dans les milieux à risques explosifs
Par ailleurs, dans les hôpitaux ou dans certains cabinets
médicaux, les rayons, les ondes courtes, champs
magnétiques ou électriques à hautes fréquences utilisés à
des fins d’examens ou de traitements, peuvent gravement
endommager l’aide auditive. Nous vous recommandons de
la déposer à l’extérieur de la salle d’examen.
Pour préserver vos piles, éteignez vos appareils auditifs
lorsque vous ne les utilisez pas
Si vous ne portez pas votre aide auditive pendant une
période assez longue, enlevez la pile. Elle risque de
dégazer et d’endommager votre aide auditive.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de FCC.
L'opération est sujette aux deux conditions suivantes :
1/ cet appareil ne peut pas causer d'interférence nocive
2/ cet appareil accepte toutes interférences reçues, y compris
celles qui peuvent causer une opération non désirée.
Les changements ou les modifications non expressément
approuvés par les parties responsables pourraient annuler
à l'utilisateur l'autorisation d'utiliser cet appareil.
IC: 267AB-WL001
20
Causes possibles
Le son est faible Les piles sont
ou inexistant
inversées
Les piles sont
vides
L'appareil n'est pas
allumé
L'appareil est
obstrué
Le volume est au
plus bas
L'appareil siffle Il est mal positionné
dans l'oreille
Le volume est trop
haut
L’appareil est
obstrué par du
cérumen
L'embout est
cassé
Le volume est trop
Le son est
haut
irrégulier ou
intermittent
Les piles sont
faibles
"Bourdonnements" Le tiroir pile n'est
ou
pas complètement
"vrombissements" fermé
Les piles sont
faibles
L'appareil ne
L'appareil n'est pas
fonctionne pas allumé
Le tiroir pile n'est
pas complètement
fermé
Les piles sont
vides
Solutions
Vérifiez que les piles sont
correctement insérées
Remplacez-les par de
nouvelles piles
Fermez le tiroir pile ou
pressez le bouton programme
Nettoyez l'embout
Montez le volume
Essayez de réinsérer l'appareil
correctement
Baissez le volume
Nettoyez l'embout
Contactez votre
audioprothésiste
Baissez le volume
Remplacez-les par de
nouvelles piles
Fermez doucement le tiroir
pile
Remplacez-les par de
nouvelles piles
Allumez l'appareil
Fermez doucement le tiroir
pile
Remplacez-les par de
nouvelles piles
Si les problèmes persistent après ces suggestions, veuillez
rapporter votre appareil à votre audioprothésiste.
21
Notes
22
Notes
23
Voici les programmes que votre audioprothésiste vous a
adaptés :
Nombre
de « bips »
1
2
3
Sabot/4
R
RR
RRR
RRRR
selon modèle
Condition d’écoute
Avec le logo CE, Siemens confirme être conforme aux directives
Européennes 93/42/EEC sur les appareils médicaux.
Ce dispositif est couvert par la directive 2002/96/CE relative aux déchets
électriques et électroniques.
Si vous n’utilisez plus le produit, nous vous recommandons de contacter
votre centre afin de garantir le respect de ces directives, et la protection de
l’environnement. Les piles et l’emballage doivent être recyclés.
Siemens Audiologische Technik GmbH
Gebbertstr. 125
91058 Erlangen
Germany
www.siemens-audiologie.fr
0123
Imprimé en France : HB Graphic
Programme
d’écoute

Manuels associés