▼
Scroll to page 2
of
13
INTUIS Guide d’utilisation Contours d’oreille s Félicitations Sommaire Comme tout nouveau porteur d’aides auditives, vous allez redécouvrir et apprécier les sons environnants et les conversations avec votre famille et vos amis. Votre aide auditive INTUIS Ce manuel ainsi que les instructions de votre audioprothésiste vont vous aider à faire fonctionner votre nouvelle aide auditive. Vous allez apprendre à mettre et enlever vos aides auditives, puis à les nettoyer et à changer les piles. Une section sur les erreurs connues et leurs solutions se trouve à la fin de ce guide. Il faudra, bien sûr, comme pour toute nouveauté, vous habituer d’abord à votre appareil. L’utilisation de votre aide auditive exige une période d’adaptation, de réglage et de patience. Cette période d’adaptation varie en fonction de votre perte auditive ou du fait que vous soyez déjà porteur ou non d’aides auditives. De même que l’audition ne se perd pas intégralement du jour au lendemain, un certain temps peut être nécessaire pour vous habituer aux sons que transmet votre appareil auditif. Un tout petit peu de patience pour une grande récompense : retrouver le plaisir d’entendre. 2 4 INTUIS Life INTUIS S Dir INTUIS Dir INTUIS SP Dir Mise en place et remplacement de la pile 6 Sécurité enfants 9 Mise en place de votre contour INTUIS Life 10 Mise en place de votre contour INTUIS 11 Mise en marche de votre appareil auditif 12 Bouton programme 14 Microphone directionnel 15 Plus de 80 % des individus malentendants, ont une perte auditive aux deux oreilles. Des études montrent que même lorsque la perte est plus importante sur une oreille, la majorité des personnes ayant une perte auditive aux deux oreilles retirent plus de bénéfice en portant deux appareils. Contrôle du volume 16 Entrée Audio 17 Entretien et nettoyage de votre appareil auditif 19 Conditions particulières d'utilisation 20 Sachez que vos aides auditives ont été spécialement choisies et ajustées avec grande précision à vos besoins auditifs. Un entretien régulier et une manipulation correcte vous garantiront une performance optimale de votre système auditif INTUIS. Quelques problèmes et solutions 21 3 Description de votre aide auditive INTUIS INTUIS S Dir INTUIS Dir 2 1 INTUIS Life 1 2 Option INTUIS Life (coude standard) 4 5 5 3 7 3 7 Aide auditive pour des pertes auditives sévères avec un contrôle du volume manuel ou automatique. Aide auditive pour des pertes auditives moyennes Aide auditive pour des pertes auditives légères à moyennes Fonctions : 1. LifeTube 2. LifeTip (ombrelle) 3. Adaptateur LifeTip 4. Coude (option) 5. Microphone Attention : • Porter toujours le tube LifeTube avec le LifeTip, ou avec un embout sur mesure. • S'assurer que le LifeTip est complètement attaché à l'adaptateur LifeTip. • Changer le LifeTube ou le LifeTip quand ils sont fendus • Mettre le LifeTube avec le LifeTip soigneusement. Ne pas trop l’enfoncer dans l'oreille. • Utiliser le LifeTube et le LifeTip en suivant scrupuleusement les indications contenues dans ce guide. 4 2 1 4 6. Prise de programmation 7. Tiroir pile 8. Plaque d'immatriculation Rouge : appareil droit Bleue : appareil gauche 8 6 6 INTUIS SP Dir 5 3 7 8 Aide auditive pour des pertes auditives sévères à profondes avec un contrôle du volume manuel ou automatique. 6 Fonctions : 1. Coude 2. Microphones 3. Bouton programme 4. Contrôle du volume (INTUIS Dir et SP Dir) 5. Prise de programmation 6. Tiroir pile 7. Plaque d'immatriculation rouge : appareil droit bleue : appareil gauche 8. Entrée Audio 5 Mise en place et remplacement de la pile Manipuler la pile L’étiquette protectrice de la pile ne doit être enlevée que si vous allez l’utiliser immédiatement. Insérer la pile Ouvrez le tiroir pile avec le bout de votre doigt comme indiqué sur le schéma. Faites pivoter le capot du tiroir pile et insérez la pile pour que les symboles de polarité concordent. Pour enlever la pile Normalement la pile tombe toute seule lorsque le compartiment est complètement ouvert. Si la pile ne sort pas, tapez légèrement sur le côté pour la faire sortir ou utilisez un crayon. Indicateur de pile faible Votre aide auditive peut être programmée de façon à vous informer quand la pile doit être changée. Vous entendrez deux bips longs ou vous remarquerez une baisse d’amplification du volume. Changez les piles lorsque ces symptômes apparaissent. Fermez avec précaution le tiroir pile en pressant par-dessous avec votre doigt. Si le compartiment ne se ferme pas tout seul, vérifiez que la pile est bien insérée. Quand le compartiment est complètement fermé, votre aide auditive est prête à l’emploi. 6 7 Sécurité enfants Pour INTUIS S Dir, INTUIS Dir, INTUIS SP Dir Trois conseils : La face (+) des piles est toujours celle qui est lisse. Vous pouvez reconnaître la face (-) par l’anneau coloré. Ayez toujours des piles neuves sur vous. Si vous pensez que vous ne pouvez pas changer les piles vous-même, demandez à un de vos proches de vous aider ou contactez votre audioprothésiste. Attention ! Ne pas avaler les piles. Remplacez les piles lorsque l'un de ces événements apparaît : • le volume devient plus faible • vous entendez le signal de pile faible Ne jetez pas les piles usagées sur la voie publique. Retournez-les à votre audioprothésiste qui prendra les précautions environnementales nécessaires. 8 verrouillé déverrouillé Le contour d’oreille INTUIS est équipé d’un système de sécurité destiné à prévenir un retrait accidentel et/ou non intentionnel de la pile, par les enfants par exemple. Pour verrouiller cette sécurité, ouvrir le tiroir au premier cran et pousser le dispositif sur la droite avec un outil adapté. Pour déverrouiller le tiroir pile, ouvrir le tiroir au premier cran et pousser le dispositif vers la gauche. Si vous avez des hésitations, votre audioprothésiste vous expliquera les manipulations. 9 Mise en place de votre contour INTUIS Life Assurez-vous que votre appareil auditif est sur ARRET et que la pile est bien dans son logement. Saisissez l'adaptateur LifeTip ou l'embout entre le pouce et l'index et introduisez-le avec précaution dans votre conduit auditif. Vous pouvez faciliter l'introduction en tirant légèrement le pavillon de votre oreille vers le haut ou vers l'arrière. Vous pouvez facilement bouger l'adaptateur LifeTip avec le LifeTube ou l'embout pour qu'il prenne sa propre position en l'ajustant jusqu'à ce qu'il soit correctement mis. Une fois introduit, vous devez avoir la sensation que l'adaptateur LifeTip et le LifeTube sont parfaitement en place. Placez ensuite votre aide auditive derrière votre oreille et mettez-la en marche. Conseil : En vous entraînant et en suivant les conseils de votre audioprothésiste, vous arriverez très vite à trouver la manière qui vous convient le mieux pour la mettre en place. Vous pouvez, par exemple, vous placer devant un miroir en vous asseyant pour avoir les mains bien dégagées. C'est une position confortable et détendue pour mettre en place votre appareillage. 10 Mise en place de votre contour INTUIS Assurez-vous que votre appareil auditif est sur ARRÊT et que la pile est bien dans son logement. Saisissez l’embout entre le pouce et l’index et introduisez-le avec précaution dans votre conduit auditif. Vous pourrez faciliter l’introduction en tirant légèrement le pavillon de votre oreille vers le haut ou vers l’arrière. Enfoncez l’embout doucement à l’aide de votre index. Une fois l’embout introduit, vous devez avoir la sensation qu’il est parfaitement en place. Placez ensuite votre aide auditive derrière votre oreille et mettez-la en marche. Conseil : En vous entraînant et en suivant les conseils de votre audioprothésiste, vous arriverez très vite à trouver la manière qui vous convient le mieux pour la mettre en place. Vous pouvez, par exemple, vous placer devant un miroir en vous asseyant pour avoir les mains bien dégagées. C’est une position confortable et détendue pour mettre en place votre appareillage. 11 Mise en marche de votre appareil auditif Par le tiroir pile Votre INTUIS se met en marche automatiquement dès la mise en place de la pile et la fermeture complète du tiroir pile. Votre aide auditive peut également être programmée par votre audioprothésiste pour permettre la mise en marche par le sélecteur de programme. Eteindre votre appareil Ouvrez le tiroir pile jusqu’au premier cran pour éteindre votre appareil. fig 1 Allumer votre appareil Fermez le tiroir pile pour mettre en route votre appareil (voir fig. 2) fig 2 12 Pour INTUIS S Dir, INTUIS Dir, INTUIS SP Dir Votre appareil auditif peut être programmé par votre audioprothésiste pour s'allumer et s'éteindre grâce au bouton programme. Pour éteindre votre aide auditive par le bouton programme, pressez et maintenez votre bouton programme durant 2 secondes environ. Pour remettre en marche votre appareil auditif, pressez et maintenez la pression pendant environ 2 secondes sur le bouton programme. Prenez note que lorsque vous éteignez votre appareil avec le bouton programme, il faut attendre une dizaine de secondes avant de pouvoir le rallumer de la même manière. Vérifiez auprès de votre audioprothésiste les fonctions marche/arrêt qui équipent votre appareil. Délai de mise en route Votre aide auditive peut être équipée d’un système de retard à la mise en marche. Ce dispositif retarde de 12 secondes l’amplification du son, afin que vous puissiez insérer votre aide auditive sans entendre de sifflements. 13 Bouton programme Microphone directionnel Pour INTUIS S Dir, INTUIS Dir, INTUIS SP Dir Pour INTUIS S Dir, INTUIS Dir, INTUIS SP Dir INTUIS peut offrir jusqu’à 4 programmes d’écoute (selon modèle) qui peuvent être sélectionnés grâce au bouton programme. Ces programmes changent les caractéristiques des sons arrivant en fonction des conditions d’écoute. Une légère pression sur le bouton poussoir vous permet de choisir entre les 4 réglages optimisés par votre audioprothésiste pour des situations sonores spécifiques. A chaque pression sur le bouton poussoir, le nombre de bips entendus vous indique le numéro du programme sélectionné. Par exemple, lorsque le programme 3 est sélectionné vous entendrez 3 «bips». En fonction de vos besoins, vos aides auditives peuvent être réglées de façon à ce qu’elles se focalisent sur les sons en face de vous (mode directionnel), lorsque vous avez une conversation en face à face dans un environnement bruyant. Les appareils auditifs peuvent également être réglés pour des environnements plus calmes, ou pour entendre des sons tout autour de vous (mode omnidirectionnel). Pour activer le mode directionnel, utilisez le bouton de programme selon vos besoins ou votre préférence. Votre audioprothésiste a programmé votre appareil comme suit : Programme d’écoute Nombre de « bips » 1 2 3 Sabot/4 R RR RRR RRRR selon modèle 14 Condition d’écoute 15 Contrôle du volume Pour INTUIS Dir et INTUIS SP Dir Tournez vers le haut la molette pour augmenter le volume sonore. Vers le bas pour le diminuer. INTUIS est totalement automatique et ne nécessite aucun réglage de volume. Cependant, si vous souhaitez le faire vous-même, INTUIS peut être équipé d’un potentiomètre numérique vous permettant de programmer la plage de volume lorsque l’automatisme ne vous satisfait pas pleinement. Si vos appareils sont programmés pour un réglage manuel, la molette peut être tournée vers le haut (pour augmenter le volume) et vers le bas (pour baisser le volume) jusqu’à obtenir la position d’écoute désirée. Entrée audio Pour INTUIS Dir et INTUIS SP Dir Votre appareillage est équipé d’une entrée audio. Elle permet la connexion entre INTUIS et différents accessoires comme un walkman, une télévision, etc. Ces accessoires peuvent être très utiles, notamment pour des enfants scolarisés. Le son allant directement de la source à l’appareil auditif, le signal est clair et inaffecté par une ambiance acoustique défavorable. Votre audioprothésiste peut vous apporter plus d’informations pour l’utilisation de l’entrée audio. Conseil : N’utilisez que le sabot exclusif à INTUIS. Mise en place du sabot Pour augmenter le niveau sonore, tournez la molette vers le haut. Si votre appareil est équipé d’un double bip alertant de la limite du volume, il n’est plus nécessaire d’essayer de dépasser cette limite. Pour diminuer le niveau sonore, tournez la molette en sens inverse. Ouvrez le tiroir pile jusqu’au premier cran. Ouvrez le clapet et installez le sabot audio. Insérez-le doucement pour que la forme courbée du sabot audio épouse celle de l’appareil. Si vos appareils ont été programmés pour un contrôle du volume automatique, il sera automatiquement ajusté. De plus une rotation de la molette du volume n'entraînera aucune modification. 16 17 Entretien et nettoyage de votre appareil auditif Eteindre l’appareil avec le sabot attaché. Poussez le sabot en arrière jusqu'à ce que le tiroir pile s’ouvre au premier cran. Votre nouvel appareil auditif INTUIS contient des systèmes électroniques très sensibles. Un entretien régulier favorisera son fonctionnement. Du cérumen s’accumule sur votre embout et est susceptible de provoquer une inflammation du conduit auditif si vous ne le nettoyez pas régulièrement. Procédez comme suit : 1. il est impératif de détacher l’embout de l’appareil placé derrière l’oreille et de le laisser tremper dans un bain nettoyant spécial. Attention : Ne jamais mettre vos appareils auditifs dans l’eau ! 2. Portez régulièrement votre appareillage chez votre audioprothésiste, pour y faire remplacer le tube auditif et vérifier le bon fonctionnement de vos appareils. Retirer le sabot audio. Pressez le sabot audio vers le bas, décrochez le sabot audio puis refermez le clapet. Consignes de sécurité pour les appareils à entrée audio L’entrée audio peut être connectée seulement si l’accessoire utilisé est conforme aux normes de sécurité IEC65/DIN VDE 0860. Rangez toujours votre aide auditive dans un écrin approprié. Conseils : Pendant votre sommeil, vous devez placer votre aide auditive dans un sac étanche muni d'une pastille asséchante. Cette pastille évitera les dommages causés par l’humidité. Votre audioprothésiste pourra vous conseiller de choisir des pastilles asséchantes qui maintiendront votre aide auditive dans de bonnes conditions. 18 19 Conditions particulières d'utilisation Quelques problèmes et solutions Problème N’exposez jamais vos appareils auditifs à des températures extrêmes ou à une forte humidité, ni aux rayons du soleil. Ne les portez pas lorsque vous prenez une douche ou lorsque vous mettez de la laque sur vos cheveux. Vos appareils fonctionnent grâce à l’électricité, ils ne doivent pas être utilisés dans les milieux à risques explosifs Par ailleurs, dans les hôpitaux ou dans certains cabinets médicaux, les rayons, les ondes courtes, champs magnétiques ou électriques à hautes fréquences utilisés à des fins d’examens ou de traitements, peuvent gravement endommager l’aide auditive. Nous vous recommandons de la déposer à l’extérieur de la salle d’examen. Pour préserver vos piles, éteignez vos appareils auditifs lorsque vous ne les utilisez pas Si vous ne portez pas votre aide auditive pendant une période assez longue, enlevez la pile. Elle risque de dégazer et d’endommager votre aide auditive. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de FCC. L'opération est sujette aux deux conditions suivantes : 1/ cet appareil ne peut pas causer d'interférence nocive 2/ cet appareil accepte toutes interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer une opération non désirée. Les changements ou les modifications non expressément approuvés par les parties responsables pourraient annuler à l'utilisateur l'autorisation d'utiliser cet appareil. IC: 267AB-WL001 20 Causes possibles Le son est faible Les piles sont ou inexistant inversées Les piles sont vides L'appareil n'est pas allumé L'appareil est obstrué Le volume est au plus bas L'appareil siffle Il est mal positionné dans l'oreille Le volume est trop haut L’appareil est obstrué par du cérumen L'embout est cassé Le volume est trop Le son est haut irrégulier ou intermittent Les piles sont faibles "Bourdonnements" Le tiroir pile n'est ou pas complètement "vrombissements" fermé Les piles sont faibles L'appareil ne L'appareil n'est pas fonctionne pas allumé Le tiroir pile n'est pas complètement fermé Les piles sont vides Solutions Vérifiez que les piles sont correctement insérées Remplacez-les par de nouvelles piles Fermez le tiroir pile ou pressez le bouton programme Nettoyez l'embout Montez le volume Essayez de réinsérer l'appareil correctement Baissez le volume Nettoyez l'embout Contactez votre audioprothésiste Baissez le volume Remplacez-les par de nouvelles piles Fermez doucement le tiroir pile Remplacez-les par de nouvelles piles Allumez l'appareil Fermez doucement le tiroir pile Remplacez-les par de nouvelles piles Si les problèmes persistent après ces suggestions, veuillez rapporter votre appareil à votre audioprothésiste. 21 Notes 22 Notes 23 Voici les programmes que votre audioprothésiste vous a adaptés : Nombre de « bips » 1 2 3 Sabot/4 R RR RRR RRRR selon modèle Condition d’écoute Avec le logo CE, Siemens confirme être conforme aux directives Européennes 93/42/EEC sur les appareils médicaux. Ce dispositif est couvert par la directive 2002/96/CE relative aux déchets électriques et électroniques. Si vous n’utilisez plus le produit, nous vous recommandons de contacter votre centre afin de garantir le respect de ces directives, et la protection de l’environnement. Les piles et l’emballage doivent être recyclés. Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstr. 125 91058 Erlangen Germany www.siemens-audiologie.fr 0123 Imprimé en France : HB Graphic Programme d’écoute