Stabila LAR 160 G Laser rotatif Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Stabila LAR 160 G Laser rotatif Manuel utilisateur | Fixfr
How true pro’s measure
LAR 160
LAR 160 G
Mode d’emploi
fr
Sommaire
Chapitre
2
Page
• 1.
Utilisation conforme
3
• 2.
Consignes de sécurité pour appareils laser
3
• 3.
Éléments de l’appareil
4
• 4. Mise en service
• 4.1 Insertion des piles / Remplacement des piles
• 4.2 Mise en marche
5
5
5
• 5. Mode de fonctionnement
• 5.1 Fonctionnement automatique avec fonction inclinaison
• 5.2 Fonctionnement automatique avec correction du nivellement
6
6
7
• 5.3 Fonctionnement manuel
8
• 6.
Fonctions
9
• 7.
Voyants LED
10
• 8.1 Contrôle de la précision
• 8.2 Contrôle horizontal
• 8.3 Contrôle vertical
11
11
12
• 9.
13
Caractéristiques techniques
fr
1. Utilisation conforme
2. Consignes de sécurité pour appareils laser
Félicitations pour l’achat de votre outil de mesure STABILA. Le laser rotatif STABILA
LAR 160 / LAR 160 G est un laser rotatif simple à manier, conçu pour le nivellement
horizontal et vertical ainsi que pour la prise d’aplombs. Le LAR 160 / LAR 160 G
comporte un boîtier étanche (IP65) pour une utilisation sur les chantiers.
Il est autonivelant dans une plage de ± 5°.
Un récepteur permet de capter le rayon laser même lorsque celui-ci n’est plus visible à
l’œil nu.
LASER
2
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
510 - 635 nm / <1mW
CLASS II LASER PRODUCT
CFR 1040.10 AND CFR 1040.11
Si vous regardez par mégarde pendant un bref instant le rayon laser d’un appareil laser
de classe 2, le réflexe de fermeture des paupières et/ou une réaction de détournement
protégeront en principe vos yeux. Lorsque le rayon laser rencontre les yeux, il convient
de les fermer et de détourner immédiatement la tête. Ne pas regarder le rayon direct ou
réfléchi. Les lunettes laser STABILA disponibles avec les appareils laser ne sont pas des
lunettes de protection. Elles sont destinées à améliorer la visibilité du rayon laser.
LAR 160 G :
Les récepteurs doivent être adaptés pour les rayons laser verts.
•
•
•
•
Si vous avez encore des questions après la lecture du mode d’emploi, nous
sommes à votre écoute au :
+49 / 63 46 / 3 09 - 0
1.800.869.7460 U.S. et Canada
Équipement et fonctions :
• Rayon d’aplomb
• Rayon rotatif
• Mode manuel
• Mode inclinaison
• Filetage pour le raccordement du trépied
3
Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes !
Ne pas éblouir d’autres personnes !
Conserver hors de portée des enfants !
L’utilisation d’autres installations de commande ou d’ajustage, ou l’exécution d’autres modes opératoires que ceux indiqués ici peuvent entraîner une exposition dangereuse aux rayons !
fr
3. Éléments de l’appareil
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Fenêtre de sortie
laser à points/rayon d’aplomb
Fenêtre de sortie
rayon rotatif
Touche :
MARCHE/ARRÊT
Touche :
TILT (INCLINAISON)
Touche :
Mode manuel MARCHE/ARRÊT
LED blanche/rouge :
Fonction inclinaison
LED blanche :
Mode manuel LED verte :
MARCHE
LED orange :
Piles faibles
9. Couvercle du compartiment des piles
10. Repères pour la fonction laser d’aplomb
11. Repères de référence
12. Pieds pour le nivellement vertical
13. Filetage 5/8" pour le raccordement du trépied
14. Boîtier
protégé contre les projections d’eau et les poussières
conformément à IP65
xx Numéro de série
4
fr
4. Mise en service
4.1 Insertion des piles / Remplacement des piles
Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (9) dans
le sens de la flèche, insérer des piles neuves en respectant
la polarité.
Des piles rechargeables adaptées peuvent aussi être utilisées.
Voyant LED :
LED orange : piles faibles
- insérer des piles neuves
Déposer les piles usagées dans un centre de
collecte adapté - ne pas jeter avec les ordures
ménagères.
2x 1,5 V
alcaline
D, LR20, Mono
En cas de non-utilisation prolongée,
retirer les piles !
4.2 Mise en marche
1x
Si l’appareil est trop incliné, les lignes
laser clignotent!
L’appareil laser est en dehors de la plage
d’autonivellement et ne peut pas effectuer
le nivelage automatique.
NO
FUNCTION
> ±5°
< ±5°
5
Placer l’appareil laser en position de travail (verticale ou
horizontale). Mettre en marche ou arrêter le laser à l’aide
de la touche MARCHE/ARRÊT. La LED verte indique que le
laser est en fonctionnement.
En mode « Autonivellement », l’appareil laser se nivelle
automatiquement. Le rayon laser clignote et ne tourne pas
(encore). Une fois le nivellement terminé, le laser émet un
rayon de façon continue et commence à tourner.
Pendant 30 secondes, il est encore possible d’effectuer
des ajustages fins. Pour signaler que des ajustages fins
sont encore possibles, la LED blanche « TILT » clignote
lentement pendant ces 30 secondes.
fr
5. Mode de fonctionnement
5.1 Fonctionnement automatique avec
fonction inclinaison
La fonction inclinaison permet de signaler des dysfonctionnements. Ainsi, les influences perturbatrices
peuvent être détectées.
Ce mode de fonctionnement est toujours réglé
directement après la mise en marche de l’appareil.
En mode « Automatique », l’appareil laser se nivelle
automatiquement.
30 s
Placer l’appareil laser en position de travail (verticale ou
horizontale). Appuyer 1 fois sur la touche ( MARCHE /
ARRÊT ) . Le LAR 160 / LAR 160 G se trouve en mode
« Fonctionnement automatique avec fonction inclinaison ».
Le nivellement automatique démarre. Une fois le nivellement terminé, le laser émet un rayon de façon continue
et commence à tourner. Pendant 30 secondes, il est encore
possible d’effectuer des ajustages fins. Pour signaler que
des ajustages fins sont encore possibles, la LED blanche
« TILT » clignote lentement pendant ces 30 secondes.
Après 30 secondes, la LED blanches « TILT » s’éclaire en
permanence.
La fonction inclinaison est activée. En cas d’influences
perturbatrices pouvant mener à un déréglage de
l’alignement et du réglage précis de l’appareil laser, la
rotation du rayon laser s’arrête. La LED « TILT » clignote en
rouge. Il convient alors de vérifier l’appareil laser et de le
régler à nouveau si nécessaire.
Le déclenchement de la fonction inclinaison s’effectue
avec la touche « TILT ». Après cela, il est alors possible de
reprendre le travail.
Dans des conditions de travail soumises à des influences
perturbatrices (par ex. vibrations de la surface), il est
recommandé d’utiliser le réglage « Fonctionnement
automatique avec correction du nivellement ».
6
fr
5.2 Fonctionnement automatique avec
correction du nivellement
Dans certaines conditions de travail (par ex. secousses,
vibrations de la surface), la fonction inclinaison est gênante.
La correction automatique du nivellement permet de corriger
automatiquement les déréglages dus à de telles influences
perturbatrices.
Placer l’appareil laser en position de travail (verticale ou
horizontale). Appuyer 1 fois sur la touche (MARCHE/ARRÊT).
Désactiver ensuite la fonction inclinaison à l’aide de la
touche « TILT ». La LED verte indique que le laser est en
fonctionnement, le rayon laser clignote. Une fois le nivellement terminé, le laser émet un rayon de façon continue et
commence à tourner.
En cas d’influences perturbatrices/de déréglages importants,
le rayon laser arrête de tourner. Le rayon laser clignote.
L’appareil laser se nivelle à nouveau. Une fois le nivellement
terminé, le rayon laser recommence à tourner.
Pour une inclinaison ≥ 5°, l’appareil laser se trouve en
dehors de la plage d’autonivellement et ne peut pas
effectuer le nivellement automatiquement.
Les possibles écarts par rapport à l’alignement/au réglage
d’origine de l’appareil laser ne sont pas signalés
(-> fonction inclinaison).
Appuyer à nouveau sur la touche « TILT » pour réactiver la
fonction inclinaison.
7
fr
5.3 Fonctionnement manuel
En fonctionnement manuel, la fonction inclinaison et la correction du nivellement ne sont pas activées. L’alignement
de l’appareil laser se fait entièrement à la main. Aucun
nivellement n’est effectué !
Placer l’appareil laser en position de travail (verticale ou
horizontale). Appuyer 1 fois sur la touche « MARCHE /
ARRÊT ». La LED verte indique que le laser est en fonctionnement, le rayon laser clignote. La LED blanche « TILT »
clignote. Appuyer sur la touche « man » pour désactiver la
fonction inclinaison et la correction automatique du nivellement. La LED blanche « man » reste allumée en permanence. Le rayon laser tourne.
Le plan du laser peut être aligné selon des mesures ou un
repérage. Un support inclinable (accessoire supplémentaire ), permet de simplifier le réglage de l’inclinaison.
Appuyer à nouveau sur la touche « man » pour désactiver
le fonctionnement manuel. L’appareil repasse en mode 6.1
« Fonctionnement automatique avec fonction inclinaison ».
8
fr
6. Fonctions
Fonction de rotation
Le rayon laser tourne à 360° autour de son axe.
• Horizontal
• Vertical
Angle droit (90°)
En mode vertical, le laser à points et le laser rotatif forment
un angle de 90°. Ceci permet de créer des angles droits.
Fonction d’aplomb
Reporte un point défini du sol au plafond.
Pour reporter un aplomb du sol au plafond, l’appareil laser
est aligné avec les 4 repères (10) précisément sur le marquage en croix. Le point d’intersection du marquage en
croix correspond au laser d’aplomb sortant. Il est possible
d’obtenir un résultat correct uniquement en mode automatique sur une surface plane.
9
fr
7. Voyants LED
Fonctionnement avec fonction inclinaison
--> « Fonction inclinaison »
Fonctionnement sans fonction inclinaison
--> « Fonctionnement automatique avec correction du
nivellement »
L’appareil se nivelle
Nouveau nivellement après des influences
perturbatrices
--> « Fonctionnement automatique avec correction du
nivellement »
Fonctionnement avec fonction inclinaison
30 secondes Ajustage fin --> Mise en service,
Fonction inclinaison
Fonctionnement en mode manuel
--> « Fonctionnement manuel »
La fonction inclinaison a été déclenchée
--> « Fonctionnement automatique avec
fonction inclinaison »
L’appareil se trouve en dehors de la plage
d’autonivellement
--> « Mise en service »
Piles faibles
--> « Insertion des piles / Remplacement des piles »
LED / Rayon laser allumé en permanence
LED / Rayon laser clignotant
LED clignotant rapidement
10
fr
8.1 Contrôle de la précision
Le laser rotatif STABILA LAR 160/ LAR 160 G est conçu
pour une utilisation sur chantier et a quitté notre entreprise en étant parfaitement ajusté. Toutefois, comme
c’est le cas de tous les instruments de précision, le
calibrage doit être contrôlé à intervalles réguliers. Contrôler l’appareil avant de débuter le travail, plus particulièrement s’il a été soumis à de fortes secousses.
1
1
Contrôle horizontal
Contrôle vertical
10 m / 50’
8.2 Contrôle horizontal
Contrôle du niveau de la ligne laser horizontale
Dans la mesure du possible, veuillez respecter précisément
l’alignement de l’appareil représenté sur l’illustration.
1. Le LAR 160 / LAR 160 G est posé à une distance de min.
10 m ( 50’ ) devant un mur sur une surface horizontale,
ou monté sur un trépied avec le panneau de commande
en direction du mur.
2. Allumer l’appareil laser et attendre que l’appareil ait
effectué le nivellement automatique.
3. Sur le mur, marquer le milieu de la ligne laser visible Mesure 1 (point 1). Il est également possible de
travailler avec un récepteur.
4. Faire pivoter l’ensemble de l’appareil de 90° sans
modifier la hauteur du laser (autrement dit, la hauteur
du trépied ne doit pas être modifiée). Laisser l’appareil
effectuer un autre nivellement automatique.
Écart maximal 10 m
autorisé :
≤ 2 mm
5. Sur le mur, marquer le centre de la ligne laser (point 2).
50 ft
6. Répéter deux fois les étapes 4 et 5 pour obtenir les
points 3 et 4.
≤ 1/8”
7. Si les 4 points de contrôle présentent un écart inférieur
à 2 mm (1/8”) pour une distance de 10 m (50 ‘), cela
veut dire que la tolérance autorisée de l’appareil laser
de ± 0,1 mm/m (± 1/8” sur 50’) est respectée.
Les points 1 et 3 des appareils correspondent à l’axe X
et les points 2 et 4 à l’axe Y.
11
fr
8.3 Contrôle vertical
Contrôle du laser d’aplomb vertical
Le contrôle vertical nécessite deux surfaces parallèles du
mur situées à une distance S d’au moins 10 m (50 ‘)
S = 10 m / 50’
1. Comme pour le nivellement vertical, le laser rotatif
est posé directement face à un mur A sur les pieds
latéraux. Le LAR 160 / LAR 160 G peut également être
fixé sur un trépied.
2. Mettre en marche l’appareil laser.
3. Après le nivellement automatique, marquer le point du
laser sur le mur A. Marquage 1.
10 m
≤ 2 mm
50'
≤ 1/8”
Écart maximal
autorisé :
4. Tourner le LAR 160 / LAR 160 G de 180° et l’aligner sur
le mur B avec le laser d’aplomb. Ne pas modifier le
réglage en hauteur.
5. Après le nivellement automatique, marquer le point du
laser d’aplomb sur le mur B. Marquage 2.
6. Placer ensuite l’appareil laser directement devant le
mur B. Positionner le LAR 160 / LAR 160 G en dirigeant
le laser d’aplomb sur le mur B.
7. Après le nivellement automatique, tourner et régler
l’appareil en hauteur, de façon à ce que le point du
laser d’aplomb corresponde exactement au marquage 2.
8. Tourner le LAR 160 / LAR 160 G de 180° et l’aligner sur
le mur A avec le laser d’aplomb. Ne pas modifier le
réglage en hauteur.
1
9. Tourner l’appareil de façon à ce que le point du laser
d’aplomb corresponde exactement à la ligne du
marquage 1.
10. Après le nivellement automatique, marquer le point du
laser d’aplomb sur le mur A. Marquage 3.
11. La distance verticale entre les marquages 1 et 3 est
mesurée.
Pour une distance de 10 m (50 ‘) entre les murs A et B,
l’écart entre les points 1 et 3 ne doit pas dépasser 2 mm
(1/8”).
0.1
mm
m
>
P1 P3
2s
1/8“ sur 100ft ou 1/816
12
inch
ft
fr
9. Caractéristiques techniques
Type de laser: LAR 160
LAR 160 G
Laser à diode rouge,
longueur d’onde 635 nm
Laser à diode verte,
longueur d’onde 510 - 530 nm
Puissance de sortie: <1 mW, classe de laser 2 conformément à la norme CEI 60825-1:2014
Ce produit est conforme aux exigences de 21CFR parte 1040.10 y 1040.11.
Plage d’autonivellement :
env. ± 5°
Précision de nivellement* :
± 0,1 mm/m / ± 1/8” sur 50’
Piles :
2 piles alcalines 1,5 V, format Mono, D, LR20
Durée de fonctionnement :
LAR 160 env.
40 heures (alcaline)
LAR 160 G env. 20 heures (alcaline)
Plage de températures de fonctionnement : de -10 °C à +50 °C / 14°F à +122 °F
Plage de températures de stockage :
de -25 °C à +70 °C / -13°F à +158°F
Sous réserve de modifications techniques.
* En cas d’utilisation dans la plage de températures de fonctionnement indiquée
2019
13
Europe
Middle and South America
Australia
Asia
Africa
USA
Canada
STABILA Messgeräte
Gustav Ullrich GmbH
STABILA Inc.
P.O. Box 13 40 / D-76851 Annweiler
Landauer Str. 45 / D-76855 Annweiler
332 Industrial Drive
South Elgin, IL 60177
+ 49 63 46 309 - 0
info@de.stabila.com
800-869-7460
custservice@Stabila.com

Manuels associés