▼
Scroll to page 2
of
49
man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 1 FR Veo 200/250 Ordinateurs de plongée Manuel d’utilisation man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 2 GARANTIE LIMITÉE À DEUX ANS Les détails des conditions de garantie figurent sur la carte de garantie produit livrée avec l'instrument. DROITS D'AUTEUR Les droits d'auteur du présent manuel sont protégés, tous droits réservés. Sans consentement préalable d'Oceanic/2002 Design signifié par écrit, il ne peut être, en totalité ou en partie, copié, photocopié, reproduit, traduit, ou réduit sous quelque forme électronique ou lisible que ce soit. FR Veo 200/250 Operating Manual, Doc. No. 12-2377 © 2002 Design 2001 San Leandro, Ca. USA 94577 MARQUES DE FABRIQUE Oceanic, le logo Oceanic, Veo 200/250, le logo Veo 200/250, Smart Glo et Oceanglo sont des marques déposées et non déposées d'Oceanic. Tous droits réservés. BREVETS Des brevets américains ont été accordés ou sollicités pour protéger les procédés suivants : Dive Time Remaining (Brevet n°4.586.136), Data Sensing and Processing Device (Brevet n°4.882.678) et Variable Ascent Rate Indicator (Brevet n°5.156.055). User Setable Display (Brevet n°5.845.235) est la propriété de Suunto Oy (Finlande) MODÈLE DE DÉCOMPRESSION Les programmes des Veo 200/250 simulent l'absorption d'azote par le corps humain au moyen d'un modèle mathématique. Ce modèle permet simplement de gérer un grand nombre de cas à partir d'une série de données limitée. Il bénéficie des dernières recherches et expérimentations en matière de théorie de la décompression. Pourtant, l'utilisation des Veo 200/250, comme d'ailleurs celle des tables de décompression de l'U.S. Navy (ou de toute autre table), ne permet pas d'éviter totalement la possibilité d'accident de décompression. La physiologie de chaque plongeur est différente et peut même varier d'un jour à l'autre. Aucun instrument ne peut réellement prévoir les réactions de votre corps à un profil de plongée particulier. 2 TABLE DES MATIERES GARANTIE LIMITEE A DEUX ANS NOTES MODELE DE DECOMPRESSION 2 2 2 CARACTERISTIQUES ET AFFICHAGES 7 BOUTONS DE COMMANDE INDICATEURS GRAPHIQUES Indicateur d'absorption d'azote Indicateur d'exposition à l'oxygène Indicateur de vitesse de remontée AFFICHAGES NUMÉRIQUES Affichages profondeur Affichages temps et date Affichage température ALARME SONORE Alarme lumineuse DEL RETROECLAIRAGE 9 10 10 11 11 12 12 13 14 14 14 16 ALIMENTATION 16 Indicateur de niveau de pile Pile faible 16 17 MODE FO2 FO2 50% par défaut 18 19 ACTIVATION ET REGLAGE 21 ACTIVATION Activation par immersion MODE SURFACE MODES REGLAGE MODE RÉGLAGE 1 MODE RÉGLAGE 2 22 23 23 24 25 29 3 FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 4 TABLE DES MATIÈRES (SUITE) MODE PLANNING ET MODE PLONGÉE FR 43 MODE PLANNING INDICATEUR D'ABSORPTION D'AZOTE INDICATEUR D'EXPOSITION A L'OXYGENE INDICATEUR DE VITESSE DE REMONTEE CHANGEMENT D'AFFICHAGE MODE PLONGEE SANS DECOMPRESSION MODE PLONGEE AVEC DECOMPRESSION MODES INFRACTION Mode Infraction provisoire Mode Infraction différée Mode Infraction immédiate et mode Profondimètre MODE PLONGEE AVEC PO2 ELEVEE FORTE ACCUMULATION D'OXYGENE MISE EN MODE PROFONDIMETRE VOLONTAIRE PANNE DE L'INSTRUMENT REMISE A ZERO 44 46 47 47 48 48 51 54 54 56 57 59 60 61 61 62 MODES APRES PLONGEE TABLE DES MATIÈRES (SUITE) MODE SIMULATEUR (DEMO) 73 GENERALITES 79 SOINS ET NETTOYAGE REVISION ET ENTRETIEN DEPOSE DU MODULE (console) REMPLACEMENT DE LA PILE REMISE EN PLACE DU MODULE (console) ETALONNAGE DE L’ A LTITUDE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES I M P O RTATEURS ET DISTRIBUTEURS FICHE DE REVISION Accordez une a t t ent io n particulière a u x p a s s a g e s ! U précédés de ce symbole de m i s e e n g a rd e . 63 MODE SURFACE PERIODE DE TRANSITION APRES LA PERIODE DE TRANSITION (2 pre m i è re s h e u re s ) Allumer le rétroéclairage Accéder au mode Planning Accéder au temps d'interdiction de vol Accéder au temps de désaturation Mode Mémoire APRES LES 2 PREMIERES HEURES CONTACTS HUMIDES TRANSFERT DE DONNEES VERS PC 4 64 64 66 66 66 67 67 68 70 71 72 80 80 82 83 87 88 89 94 95 ! U AV E RTISSEMENT : Avant toute plongée avec les Veo 200/250, v o u s d e v e z l i re et assimiler aussi le manuel "Sécurité et généralités" spécifique aux ordinateurs de plongée Oceanic. 5 FR man. VEO 200/250 francese i 22-04-2004 h g j 9:23 Description: f k FR Pagina 6 e l d m n c o p a b a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. o. p. Icône - mode de fonctionnement Indicateur de niveau de pile Indicateur d'exposition à l'oxygène (O2) Icône - temps Indicateur de vitesse de remontée Indicateur de remontée trop rapide Indicateur de profondeur Indicateur de mode Simulateur Icône - numéro de plongée (Mémoire) Icône - mode Mémoire Indicateur profondeur max Icône - température Indicateur d’absorption d’azote Icône - alarme Indicateur profondeur max Icône - flèche " remonter " Icône - barre de palier Icône - flèche " redescendre " ! U AVERTISSEMENT : Avant toute plongée avec les Veo 200/250, vous devez lire et assimiler aussi le manuel "Sécurité et généralités" spécifique aux ordinateurs de plongée Oceanic. Il comporte des mises en gardes importantes, des consignes de sécurité et des informations d'ordre général sur l'instrument. CARACTÉRISTIQUES ET AFFICHAGES AFFICHAGE 6 7 FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 8 FR Bouton de progression (Gauche) DEL d'alarme Capteur SmartGlo DEL d'alarme Bouton de sélection (Droit) AFFICHAGE COMPLET Veo 200 Bouton de progression (Frontal) Capteur SmartGlo AFFICHAGE COMPLET Veo 250 8 Bouton de sélection (Latéral) INTRODUCTION Oceanic vous souhaite la bienvenue et vous remercie d'avoir choisi les Veo 200/250. Il est important que vous lisiez ce manuel d'utilisation dans l'ordre et que vous l'assimiliez complètement avant d'utiliser les Veo 200/250. Il est aussi important que vous lisiez le manuel "Sécurité et généralités" (doc n° 12-2262) spécifique aux ordinateurs Oceanic et livré avec votre Veo 200/250. Il comporte les informations que vous devez assimiler avant toute plongée avec votre Veo 200/250. N'oubliez pas que la technologie ne doit pas remplacer le bon sens et que si un ordinateur de plongée communique des informations à l'utilisateur, il ne lui apprend pas à en faire bon usage. Les Veo 200 et 250 ont les mêmes caractéristiques et les mêmes fonctions. Ils ne diffèrent que par la position de leurs 2 boutons de commande. Le Veo 200 est conçu pour être monté dans une console et ses deux boutons sont placés sur le dessus. Le Veo 250 est conçu pour être utilisé au poignet et possède 1 bouton sur le dessus et 1 sur le côté droit. Voir page 8. BOUTONS DE COMMANDE Les boutons de commande vous permettent de choisir des options d'affichage et d'accéder a un paramètre particulier quand vous voulez le consulter. Ils servent aussi au réglage de l'instrument, à l'activation du rétroéclairage et à accuser réception de l'alarme sonore. Le bouton g a u c h e du Veo 200 et le bouton f ro n t a l du Veo 250 sont appelés boutons de p ro g re s s i o n. Le bouton d ro i t du Veo 200 et le bouton l a t é r a l du Veo 250 sont appelés boutons de s é l e c t i o n. Les termes utilisés dans ce manuel sont p ro g re s s i o n (g a u c h e / f ro n t a l) et (droit/latéral) en référence aux Veo 200/250. 9 FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 10 INDICATEURS GRAPHIQUES Indicateur d'absorption d'azote Cet indicateur (Fig. 1a) visualise graphiquement l'absorption d'azote par les tissus et montre si la plongée nécessite une décompression ou non. Au fur et à mesure que la profondeur et le temps de votre plongée augmentent, des segments s'ajoutent à l'indicateur. Lorsque vous remontez, cet indicateur régresse, montrant que du temps supplémentaire sans décompression est disponible pour une plongée de type multiprofondeur. FR L'indicateur d'absorption d'azote tient compte simultanément du niveau de 12 compartiments différents et affiche celui qui régit votre plongée. Il est composé d'une zone sans décompression verte (normal), d'une zone critique jaune (aussi sans décompression) et d'une zone avec décompression rouge (danger). _a Bien qu'il vous soit impossible d'exclure tout risque d'accident de décompression, vous pouvez utiliser la zone critique pour vous ménager une marge de sécurité personnelle en fonction de votre âge, condition physique, éventuelle surcharge pondérale, entraînement, expérience, etc., et réduire ainsi le risque statistique. U Fig. 1 - Indicateur d'absorption d'azote. NOTE : Les affichages relatifs à l'oxygène et l'indicateur O2 n'apparaissent que si FO2 a été réglé s u r u n e v a l e u r d i ff é rente de "Air". 10 Indicateur d'exposition à l'oxygène Cet indicateur (Fig. 2a) représente l'absorption d'oxygène et visualise le maximum d'oxygène accumulé par plongée ou par période de 24 heures. Quand votre exposition à l'oxygène augmente (accumulation d'oxygène) au cours de la plongée, des segments s'ajoutent à l'indicateur et quand elle diminue l'indicateur régresse montrant qu'une exposition supplémentaire est autorisée pour cette plongée et cette période de 24 heures. Indicateur de vitesse de re m o n t é e Cet indicateur (Fig. 2b) visualise graphiquement la vitesse de remontée. Dans le vert, la vitesse est "normale", dans le jaune "critique" et dans le rouge "trop rapide". Les segments de l'indicateur ont une valeur pour la zone 0 à 18 m et une autre au-delà de 18 m. Consultez la table ci-contre. ! U AV E RTISSEMENT : Aux pro f o n d e u r s s u p é r i e u re s à 18 m, la vitesse de re m o n t é e n e d o i t p a s d é p a sser 18 m/mn. Entre 18 m et la surface la vitesse ne doit pas dépasser 9 m/mn. 11 b_ a _ FR Fig. 2 - Indicateurs d'O2 et de vitesse de remontée. Plus de 18m Segments Affichés Vitesse de remontée 0 m/mn 0 - 6 1 m/mn 6.5-15 2 m/mn 15.5-18 3 m/mn >18 18 m et moins Segments Affichés Vitesse de remontée 0 m/mn 0 - 3 1 m/mn 3.5-7.5 2 m/mn 6-9 3 m/mn >9 Valeurs de l’indicateur de v i t e s s e d e re m o n t é e man. VEO 200/250 francese a 22-04-2004 9:23 Pagina 12 AFFICHAGES NUMÉRIQUES Chaque affichage numérique et graphique re p r é s e n t e u n é l é m e n t d ' i n f o rmation spécifique. Il est impératif de comp re n d re p a rf a i t e m e n t l a f o rmulation, l'échelle et la valeur d e s i n f o rmations présentées de façon à éviter toute mépris e p o u v a n t p ro v o q u e r d e s e rr e u r s . FR Fig. 3 - Profondeur actuelle. A ffichages pro f o n d e u r Pendant une plongée, l'affichage de la profondeur actuelle (Fig. 3a) indique les profondeurs de 0 à 99,9 m par intervalles de 0,1 m. En appuyant sur le bouton de progression (gauche/frontal), la p rof o n d e u r m a x i m u m atteinte pendant cette plongée s'affiche à gauche de la partie centrale de l'écran (Fig. 4a). b • Quand l'instrument est réglé pour fonctionner en profondimètre (voir Mise en mode Profondimètre volontaire), l'échelle des profondeurs est "étendue" à 120 m. Au delà de 99,9 m, l'instrument indique les profondeurs par intervalles de 1 m. Pendant une plongée avec décompression, la profondeur du palier apparaît au centre de l'écran. La profondeur maximum peut être affichée en appuyant sur le bouton de progression (gauche/frontal). A ffichages temps et date L e s t e m p s s o n t a ffichés dans le format heures:minutes (1:16 signifie une heure et seize minutes, pas 116 minutes!). Les deux points qui séparent les heures des minutes clignotent une fois par seconde quand l'affichage concerne un temps réel qui s'écoule (par exemple, le temps de plongée) et ne clignotent pas quand il s'agit d'estimations calculées a (par exemple, l'interdiction de vol). L'affichage t e m p s p r i n c i p a l est situé en bas de l'écran (Fig. 5a) et l'affichage temps secondaire à droite dans sa partie centrale (Fig. 5b). Les deux affichages sont repérés par une icône horloge. b Fig. 5 - Affichages temps. • Le format d'affichage de l'heure peut être réglé sur 12 (AM/PM) ou 24 heures. L a d a t e (jour et mois) est affichée à gauche dans la partie centrale de l'écran (Fig. 6a) uniquement pour repérer la plongée pendant l'exploration du mode Mémoire. L'année ne s'affiche que lors du réglage de la date. • Quand l'instrument est réglé sur les unités anglo-saxonnes, le mois vient avant le jour. Quand il est réglé sur les unités métriques, le jour vient avant le mois. a Fig. 4 - Profondeur maximum. Fig. 6 - Affichage date. 12 13 FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 14 A ff i c h a g e t e m p é r a t u re L a t e m p é r a t u re a m b i a n t e est affichée à gauche dans la partie centrale de l'écran (Fig. 7a) en mode Surface et en mode Mémoire. En immersion, elle peut être consultée en appuyant sur le bouton de progression (gauche/frontal). : Les affichages sont décrits en détail au fur et U NOTE à m e s u re de la présentation des modes auxquels ils FR a p p a rt i e n n e n t . ALARME SONORE a A l a rm e l u m i n e u s e D E L Une alarme lumineuse constituée d'une DEL rouge clignote quand l'alarme sonore retentit. Elles s'arrêtent quand l'utilisateur accuse réception de l'alarme sonore. Elles ne fonctionnent pas quand l'alarme sonore est réglée sur la position OFF (par l'utilisateur). Lorsqu'une situation critique déclenche l'alarme, l'instrument émet un bip sonore pendant plusieurs secondes ou jusqu'à ce que l'utilisateur rectifie la situation ou accuse réception de l'alarme en appuyant sur le bouton de progression (gauche/frontal) pendant 2 secondes. L'alarme se redéclenche si la situation se reproduit ou si une nouvelle situation critique se présente. Fig. 7 - Affichage température. 14 Situations qui déclenchent l'alarm e s o n o re si elle est réglée sur ON. • Entrée en mode Décompression. • PO2 à l'alarme de PO2 max. choisie ou à 1,60 ATA. • Profondeur supérieure à l'alarme de profondeur max. choisie. • Alarme de l'indicateur d'absorption d'azote (réglage utilisateur). • Alarme de temps de plongée restant (réglage utilisateur). • Alarme de temps de plongée (réglage utilisateur). • Exposition à l'O2 à la limite autorisée par plongée ou période de 24 heures. • Remontée au-dessus de la profondeur du palier nécessaire pendant moins de 5 minutes (infraction provisoire). • Vitesse de remontée supérieure à 18 m/mn à plus de 18 m de profondeur ou supérieure à 9 m/mn entre 18 m et la surface. Dans les situations suivantes, le bip sonore est suivi d'un second bip qui ne cesse pas à l'accusé de réception et ce même si l'alarm e s o n o re est réglée sur OFF. • Remontée au-dessus de la profondeur du palier nécessaire pendant plus de 5 minutes (infraction différée). • Décompression nécessitant un palier à 21 m ou plus. • Séjour en surface de plus de 5 minutes après entrée en infraction provisoire (infraction permanente). Dans les situations suivantes, un seul bip court (qui ne peut pas être coupé) est émis. • Après le compte à rebours du diagnostic quand tout est correct. • Quand l'instrument repasse automatiquement du mode Simulation au mode Surface. 15 FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 16 RÉTROÉCLAIRAGE Pour allumer le rétroéclairage, appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral). • En surface et en plongée, le système Smart Glo® mesure l'intensité de la lumière ambiante. Si la lumière est trop faible, le rétroéclairage illumine l'écran pendant 5 secondes ou la durée d'éclairage choisie (réglage utilisateur). FR • Le rétroéclairage ne fonctionne pas si la pile est faible. • Appuyer à nouveau sur le bouton quand vous souhaitez rallumer. ALIMENTATION Les Veo 200/250 sont alimentés par une pile lithium de 3 volts type CR 2450 qui devrait leur assurer 300 heures de fonctionnement continu ou 50 période d'activation. Si vous faites une plongée à chaque fois que l'instrument est activé, votre autonomie devrait être de 50 plongées. Si vous faites 3 plongées à chaque fois que l'instrument est activé, votre autonomie devrait être de 150 plongées. a Fig. 8 - Indicateur de niveau de pile. Indicateur de niveau de pile Cet indicateur montre dans quel état est la pile. Quand la puissance est suffisante pour le fonctionnement normal de l'instrument, l'icône pile s'affiche pendant le mode Surface (Fig. 8a). Cet icône n'apparaît pas en mode(s) Plongée. 16 Pile faible La tension de la pile est contrôlée à l'activation et toutes les 10 minutes pendant le fonctionnement. • Quand l'instrument estime que 75% de la puissance nominale ont été consommés, l a b a rr e i n f é r i e u re de l'indicateur de pile (dernier segment) s'affiche et le pourtour de l'icône pile clignote une fois par seconde pour avertir que la pile doit être remplacée avant toute nouvelle plongée. • Lorsque la tension de la pile atteint un niveau ne permettant plus à l'instrument de fonctionner correctement, l'indicateur clignote 5 fois puis l'instrument s'éteint. • Si la pile est faible quand l'instrument est activé (en appuyant sur le bouton), l'indication "bAT" et l'icône pile s'affichent et clignotent pendant 5 secondes (Fig. 9) puis l'instrument s'éteint. • Si la pile est faible et que l'instrument n'est pas activé par le bouton avant une plongée, l'icône pile s'affiche et clignote pendant la descente dès la profondeur de 1,2 m. Aucune autre information n'est affichée. • Si l'icône pile n'était pas visible avant d'entrer en mode Plongée et que la pile faiblit pendant la plongée, la pile peut encore faire fonctionner l'instrument pendant le reste de cette plongée. L'icône pile s'affiche après la plongée quand l'instrument passe en mode Surface. 17 FR Fig. 9 - Pile faible. man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 18 MODE FO2 FO2 50% par défaut Après l'activation, les Veo 200/250 fonctionnent comme des ordinateurs de plongée à l'air sans afficher d'informations relatives aux calculs d'oxygène, sauf si le pourcentage d'oxygène (F02) est réglé sur une autre position que "Air" (valeur numérique comprise entre 21 et 50%). FR Fig. 10 - FO2 réglé sur "Air". Lorsque les Veo 200/250 sont réglés sur la valeur FO2 "Air" (Fig. 10), ils effectuent les calculs en considérant la valeur 21% comme pourcentage d'oxygène et prennent en compte automatiquement cette exposition à l'oxygène en vue d'éventuelles plongées ultérieures au nitrox. Par contre, les affichages, les alarmes et l'indicateur O2 n'apparaissent pas sur l'écran lors de cette plongée, ou lors des plongées suivantes, sauf si FO2 est réglé sur une valeur numérique (entre 21 et 50%). Lorsqu'une plongée est effectuée alors que les Veo 200/250 sont réglés pour le nitrox (F02 est sur une valeur numérique), ils ne peuvent plus être remis sur la position "Air" pendant les 24 heures qui suivent la dernière plongée. L'option "Air" ne s'affiche pas en mode FO2. Cependant, vous pouvez régler FO2 sur 21% pour plonger à l'air. Si le réglage par défaut est sur "ON" (Fig. 12) et que la FO2 est réglée sur une valeur supérieure à 21%, elle repasse automatiquement sur 50% 10 minutes après la plongée. La profondeur maximum pouvant être atteinte avec une PO2 max. de 1,60 ATA est aussi affichée. • FO2 doit, par conséquent, être réglé à nouveau pour chaque plongée successive au nitrox, sinon l'instrument bascule automatiquement sur la valeur par défaut "50" (%) et les plongées suivantes sont calculées sur 50% d'oxygène (50% d'azote) pour l'exposition à l'oxygène et 21% d'oxygène (79% d'azote) pour l'absorption de l'azote. FR Fig. 12 - FO2 par défaut sur "ON". Si le réglage par défaut est sur "OFF" (Fig. 13), la valeur FO2 reste identique lors des plongées successives tant qu'il n'y a pas de nouveau réglage manuel. Si FO2 est réglé sur 21% (Fig. 11), l'instrument reste réglé sur 21%" pour toutes les plongées au nitrox suivantes jusqu'à ce que FO2 soit réglé sur une valeur supérieure ou qu'il se coupe automatiquement et soit réactivé. Fig. 11 - FO2 réglé sur 21%. Fig. 13 - FO2 par défaut sur "OFF". Le réglage FO2 est décrit en page 25 18 19 man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 20 GUIDE DES INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE ! U PAGE: FR 25 25 26 27 28 MODE RÉGLAGE 1 RÉGLER LA VALEUR DE FO2 RÉGLER L'ALARME DE PROFONDEUR MAX RÉGLER L'ALARME DE TEMPS DE PLONGÉE INTERFACE PC 29 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 MODE RÉGLAGE 2 RÉGLER LES UNITÉS DE MESURE RÉGLER LE FORMAT D'AFFICHAGE DE L'HEURE RÉGLER L'HEURE RÉGLER LA DATE ACTIVER/DESACTIVER L'ALARME SONORE RÉGLER L'ALARME INDICATEUR D'ABSORPTION D'AZOTE RÉGLER L'ALARME TEMPS DE PLONGÉE RESTANT RÉGLER L'ALARME PO2 ACTIVER/DESACTIVER FO2 50% PAR DÉFAUT RÉGLER LA DURÉE D'ÉCLAIRAGE RÉGLER LA FRÉQUENCE D'ÉCHANTILLONNAGE DU PROFIL MISE EN MODE PROFONDIMÈTRE VOLONTAIRE RÉGLER L'ACTIVATION PAR IMMERSION 20 AVERTISSEMENT : Avant toute plongée avec les Veo 200/250, vous devez lire et assimiler aussi le manuel "Sécurité et généralités" spécifique aux ordinateurs de plongée Oceanic. Il comporte des mises en gardes importantes, des consignes de sécurité et des informations d'ordre général sur l'instrument. FR ACTIVATION ET RÉGLAGE 21 man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 22 ACTIVATION AV E RTISSEMENT : Si l'instrument est activé à des alti! t u d e s s u p é r i e u res à 4 267 m, il exécute un diagnostic U puis s'arr ê t e i m m é d i a t e m e n t . Pour activer les Veo 200/250, appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher. FR Fig. 14 - Mode Diagnostic. • Dès qu'il est activé manuellement, l'instrument entre en mode Diagnostic (Fig. 14) où apparaissent d'abord tous les segments de l'affichage (plusieurs 8) puis des tirets (- -) et enfin un compte à rebours de 9 à 0. Le mode Diagnostic vérifie le fonctionnement de l'affichage et la tension de la pile pour s'assurer que tout fonctionne correctement. • Quand le compte à rebours du diagnostic arrive à 00, si le bouton de sélection (droit/latéral) est maintenu enfoncé, les Veo 200/250 passent en mode d'Accès externe. L'écran affiche le numéro de série de l'instrument et le numéro de code de la version tant que le bouton est maintenu dans cette position (Fig. 15). Quand le bouton est relâché, l'instrument s'éteint. Fig. 15 - Numéro de série. • Après une activation manuelle, il vérifie aussi la pression atmosphérique et étalonne la profondeur à zéro. A l'altitude de 610 m et audessus, il passe automatiquement de l'étalonnage eau de mer à l'étalonnage eau douce. 22 A c t i v a t i o n p a r i m m e r s i o n (uniquement si cette option est sur ON) Par mesure de précaution, les Veo 200/250 peuvent aussi s'activer automatiquement au contact de l'eau. Cette opération s'effectue lorsque l'axe métallique du bouton de commande est connecté au dos de l'instrument. La signification du symbole H2O qui s'affiche alors est donnée plus loin. Si aucune plongée n'est effectuée dans les deux heures suivant l'activation initiale, l'instrument s'arrête automatiquement. Si les contacts humides sont connectés, l'instrument s'active à nouveau et affiche le symbole H2O. FR Fig. 16A - Mode Surface. (module sec) MODE SURFACE Le mode Surface (Fig. 16A), signalé par l'icône d'intervalle surface, suit immédiatement le mode Diagnostic après l'activation. Les informations affichées comprennent le numéro de la plongée "0" (pas de plongée effectuée), la température (et l'icône), l'heure (et l'icône), l'indicateur de niveau de pile et l'intervalle surface (avec les deux points clignotants). Si les contacts humides sont connectés, le symbole "H2O" apparaît à la place du numéro de la plongée "0" (Fig. 16B). Après rinçage et séchage de l'instrument, un "0" remplace "H2O". • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour accéder à une séquence comprenant le mode Planning (Plan), le temps d'interdiction de vol (FLy), le temps de désaturation (SAT) et la Mémoire (Log). • Appuyer brièvement (moins de 2 secondes) sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour activer le rétroéclairage. 23 Fig. 16B - Mode Surface. (module humide) man. VEO 200/250 francese FR Fig. 17 - Mode Réglage 1. 22-04-2004 9:23 Pagina 24 MODES RÉGLAGE MODE RÉGLAGE 1 Pour simplifier l'utilisation de l'instrument, les réglages sont divisés en deux catégories. Le mode Réglage 1 (SET 1) regroupe les paramètres qui sont souvent modifiés et le mode Réglage 2 (SET 2) ceux qui sont réglés pratiquement une fois pour toutes. L'accès au mode Réglage 2 s'effectue soit à la suite du mode Réglage 1, soit directement. Régler FO2 (à partir du mode Surface) Réglé d'origine sur "Air", FO2 peut aussi être réglé de 21 à 50% par intervalles de 1%. Après l'accès au mode Réglage 1 ou au mode Réglage 2, les réglages s'effectuent à la suite, l'un après l'autre, ou en allant directement au paramètre désiré sans passer par les autres. P ro c é d u re d'accès aux modes Réglage Fig. 18 - Mode Réglage 2. En mode Surface, appuyer simultanément sur les deux boutons et les maintenir : • au bout de 2 secondes SET I s'affiche (Fig. 17), • au bout de 2 autres secondes SET 2 s'affiche (Fig. 18). • L'accès au mode désiré s'effectue en relâchant les boutons dans la fenêtre de deux secondes où les indications SET 1 et SET 2 s'affichent, puis en appuyant sur le bouton de progression (gauche/frontal). • Si les boutons sont maintenus plus longtemps, les modes Réglage SET 1 et SET 2 sont dépassés et l'instrument arrive en mode Simulateur (Sim) décrit page 69. • Une fois en mode Réglage, si aucun bouton n'est sollicité, l'instrument repasse automatiquement en mode Surface au bout de 2 minutes. 24 • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 1 s'affiche. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), FO2 s'affiche et sa valeur clignote (Fig. 19). FR Fig. 19 - Réglage FO2. • Appuyer brièvement de façon répétée sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour augmenter la valeur de 21 à 50% par intervalles de 1% puis revenir sur "Air". Ou, appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le maintenir pour aller de "Air" à 32% et recommencer pour aller de 32 à 50%, puis à "Air". • Pour chaque valeur de FO2 qui apparaît, l'affichage indique la profondeur maximum autorisée pour une PO2 de 1,60 ATA (Fig. 20) ou la valeur choisie par l'utilisateur. Si FO2 est réglé sur "Air", ce paramètre n'est pas affiché. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer au réglage de l'alarme de profondeur ou sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface. 25 Fig. 20 - FO2 réglé sur 32%. (profondeur autorisée 39 m) man. VEO 200/250 francese FR 22-04-2004 9:23 Pagina 26 REGLER L'ALARME DE PROFONDEUR (à partir du mode Surface) REGLER L'ALARME DE TEMPS DE PLONGEE (à partir du mode Surface) Réglée d'origine sur 330 pieds, l'alarme de profondeur peut être réglée de 3 à 99 m par intervalles de 3 m. Réglée d'origine sur 0:00 (h:mn), cette alarme peut être réglée de 0:10 à 3:00 par intervalles de 0:05. • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 1 s'affiche. • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 1 s'affiche. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), FO2 s'affiche et sa valeur clignote. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), FO2 s'affiche et sa valeur clignote. • Appuyer une seconde fois sur le bouton de progression (gauche/frontal). • Appuyer e n c o re d e u x f o i s sur le bouton de progression (gauche/frontal). • Les indications FEET (M en unités métriques) M A X, dEEP et l'icône d'alarme s'affichent et la valeur de la profondeur d'alarme clignote (Fig. 21). • L'indication EdT, les icônes d'alarme et de t e m p s d e p l o n g é e s'aff i c h e n t et la valeur de temps de plongée clignote (Fig. 22). • Appuyer brièvement sur le bouton de sélection (droit/latéral) jusqu'à ce que la valeur désirée apparaisse ou appuyer sur le bouton et le maintenir pour faire défiler les valeurs. Fig. 21 - Réglage de l'alarme de profondeur. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer au réglage de l'alarme de temps de plongée ou sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface. 26 FR • Appuyer brièvement sur le bouton de sélection (droit/latéral) jusqu'à ce que la valeur désirée apparaisse ou appuyer sur le bouton et le maintenir pour faire défiler les valeurs. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer à l'option Interface PC ou sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface. 27 Fig. 22 - Réglage de l'alarme de temps de plongée. man. VEO 200/250 francese U FR NOTE : Pour plus d ' i n f o rm a t i o n sur la connexion PC, se r e p o rt e r p a g e 72 de ce manuel ou au m a n u e l a c c o m p ag n a n t l ' i n t e rface. 22-04-2004 9:23 Pagina 28 INTERFACE PC L'option Interface PC n'est pas un réglage, elle est intégrée au menu Réglage 1 pour faciliter l'opération de copie du contenu de la mémoire des Veo 200/250 vers un PC pour conservation et utilisation ultérieure. P o u r t r a n s f é rer des données (à partir du mode Surface) • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 1 s'affiche. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), FO2 s'affiche et sa valeur clignote. • Appuyer e n c o re t rois fois sur le bouton de progression (gauche/frontal). • L'indication P C s'affiche (Fig. 23), puis un compte à rebours de 120 secondes défile. La connexion PC doit être lancée avant que le compte à rebours soit à 00. • La connexion PC est lancée par le logiciel spécifique du PC. • L'instrument repasse automatiquement en mode Surface quand l'opération de copie est terminée ou au bout de 2 minutes si aucun bouton n'est sollicité. MODE RÉGLAGE 2 Ce mode regroupe les paramètres qui sont réglés pratiquement une fois pour toutes. Pour éviter de perdre du temps sur le site de plongée, vérifiez-les avant d'embarquer. REGLER LES UNITES DE MESURE (à partir du mode Surface) Réglé d'origine sur les unités anglo-saxonnes, l'instrument peut aussi être réglé sur les unités métriques. • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 2 s'affiche. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), l'affichage des unités de mesure apparaît avec les indications FT (ou M), ° (degré) et la lettre F (ou C) clignotantes (Fig. 24). • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour alterner entre mesures anglo-saxonnes (FT et F) et métriques (M et C). • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer au réglage du format d'affichage de l'heure ou sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface. Fig. 23 - Interface PC. 28 NOTE : Pour repasser en m o d e S u rf a c e à n ' i m p o rt e quel moment à p a rt i r d u m o d e R é g l a g e , a p p u y e r s i m u l t a n ément sur les deux boutons pendant 2 secondes. 29 Fig. 24 - Réglage des unités de mesure. FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 30 REGLER LE FORMAT D'AFFICHAGE DE L'HEURE (à partir du mode Surface) Réglé d'origine sur "12 Hour" (12:Am à 11:Pm), le format peut aussi être réglé sur "24 Hour" (0: à 23:). • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 2 s'affiche. FR • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), les unités de mesure clignotent. • Appuyer e n c o re (gauche/frontal). une f o i s sur le bouton de progression • L'indication H o u r apparaît et le nombre 1 2 (ou 24) clignote (Fig. 25). • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour alterner entre 12 et 24. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer au réglage de l'heure ou sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface. Fig. 25 - Réglage du format d'affichage de l'heure. 30 REGLER L'HEURE (à partir du mode Surface) Réglé d'origine sur l'heure locale du lieu de fabrication, l'heure peut être réglée de 0:00 à 12:59 (Am et Pm) ou de 00:00 à 23:59. • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 2 s'affiche. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), les unités de mesure clignotent. FR Fig. 26 - Réglage des heures. • Appuyer e n c o re d e u x f o i s sur le bouton de progression (gauche/frontal). L'heure apparaît et la valeur des heures clignote (Fig. 26). • Appuyer brièvement sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour avancer d'une heure à chaque fois ou appuyer sur le bouton et le maintenir pour faire défiler les valeurs. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage. La valeur des m i n u t e s clignote (Fig. 27). • Appuyer brièvement sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour avancer d'une minute à chaque fois ou appuyer sur le bouton et le maintenir pour faire défiler les valeurs. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer au réglage de l'année. 31 Fig. 27 - Réglage des minutes. man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 32 REGLER LA DATE (après réglage de l'heure) Réglée d'origine sur le jour de fabrication, la date peut être réglée de 01/01/01 à 12/31/20 (unités anglo-saxonnes) ou de 01/01/01 à 31/12/20 (unités métriques). • Après réglage et confirmation de l'heure, l'indication d AY s'affiche et l'a n n é e clignote (Fig. 28). FR fig. 28 - Réglage de l'année. • Appuyer brièvement sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour faire avancer d'une année à la fois ou appuyer sur le bouton et le maintenir pour faire défiler les valeurs. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage. Le m o i s clignote (Fig. 29). Fig. 29 - Réglage du mois. • Appuyer brièvement sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour faire avancer d'un mois à la fois ou appuyer sur le bouton et le maintenir pour faire défiler les valeurs. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage. Le j o u r clignote (Fig. 30). • Appuyer brièvement sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour faire avancer d'un jour à la fois ou appuyer sur le bouton et le maintenir pour faire défiler les valeurs. Fig. 30 - Réglage du jour. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage. 32 ACTIVER/DESACTIVER L'ALARME SONORE (à partir du mode Surface) Réglée d'origine sur ON (activée), l'alarme peut aussi est réglée sur OFF (désactivée). Ce réglage s'applique aussi à l'alarme lumineuse par DEL synchronisée à l'alarme sonore. FR Réglée sur OFF, l'alarme ne se déclenche pas dans les situations décrites page 14. • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 2 s'affiche. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), les unités de mesure clignotent. • Appuyer encore s e p t (gauche/frontal). f o i s sur le bouton de progression • L'indication A L M et l'icône d'alarme (haut-parleur) apparaissent, l'option ON (ou OFF) clignote (Fig. 31). • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour alterner entre ON et OFF. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer au réglage de l'alarme de l'indicateur d'absorption d'azote ou sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface. 33 Fig. 31 - Activer/désactiver l'alarme sonore. man. VEO 200/250 francese FR 22-04-2004 9:23 Pagina 34 REGLER L'ALARME DE L'INDICATEUR D'ABSORPTION D'AZOTE (à partir du mode Surface) REGLER L'ALARME DE TEMPS DE PLONGEE RESTANT (à partir du mode Surface) Réglée d'origine sur DECO (8 segments), l'alarme de l'indicateur d'absorption d'azote peut être réglée de 8 à 1 segment. Réglée d'origine sur 0:00, l'alarme de temps de plongée restant peut être réglée de 0:00 à 0:20 (minutes) par intervalles de 1 minute. • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 2 s'affiche. • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 2 s'affiche. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), les unités de mesure clignotent. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), les unités de mesure clignotent. • Appuyer encore h u i t (gauche/frontal). • Appuyer encore n e u f (gauche/frontal). f o i s sur le bouton de progression • L'indication n d c et l'icône d'alarme (haut-parleur) apparaissent, tout l'indicateur d'absorption d'azote clignote (Fig. 32). • Appuyer brièvement sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour réduire le nombre de segments affichés (1 à la fois) ou appuyer sur le bouton et le maintenir pour faire défiler les valeurs. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer au réglage de l'alarme de temps de plongée restant ou sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface. Fig. 32 - Réglage de l'alarme de l'indicateur d'absorption d'azote. 34 FR f o i s sur le bouton de progression • L'indication d t r, les icônes d'alarme (haut-parleur) et de mode Plongée apparaissent, le t e m p s d e p l o n g é e re s t a n t clignote (Fig. 33). • Appuyer brièvement sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour augmenter la valeur d'une minute à la fois ou appuyer sur le bouton et le maintenir pour faire défiler les valeurs. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer au réglage de l'alarme de PO2 maximum ou sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface. 35 Fig. 33 - Réglage de l'alarme de temps de plongée restant. man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 36 REGLER L'ALARME DE PO2 MAXIMUM (à partir du mode Surface) ACTIVER/DESACTIVER FO2 A 50% PAR DEFA U T (à partir du mode Surface) Réglée d'origine sur 1,6 ATA, l'alarme de PO2 maximum peut être réglée de 1,2 à 1,6 ATA par intervalles de 0,10 ATA. Réglée d'origine sur ON, l'option FO2 à 50% par défaut peut être réglée sur OFF. Les répercussions de ces réglages sont décrites page 17. • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 2 s'affiche. FR • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), les unités de mesure clignotent. • Appuyer encore d i x f o i s sur le bouton de progression (gauche/frontal). • Les indications P O 2, MAX et l'icône d'alarme (haut-parleur) apparaissent, la valeur de la P O 2 clignote (Fig. 34). • Appuyer brièvement sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour augmenter la valeur d'un intervalle de 0,10 ATA à la fois ou appuyer sur le bouton et le maintenir pour faire défiler les valeurs. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer au réglage de FO2 à 50% par défaut ou sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface. Fig. 34 - Réglage de l'alarme de PO2 maximum. 36 FR • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 2 s'affiche. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), les unités de mesure clignotent. • Appuyer encore o n z e (gauche/frontal). f o i s sur le bouton de progression • Les indications FO2 et 5O s'affichent et l'option ON (ou OFF) clignote (Fig. 35). • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour alterner entre ON et OFF. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer au réglage de la durée de rétroéclairage ou sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface. 37 Fig. 35 - Activer/désactiver FO2 à 50% par défaut. man. VEO 200/250 francese FR Fig. 36 - Réglage de la durée de rétroéclairage. 22-04-2004 9:23 Pagina 38 REGLER LA DUREE DE RETROECLAIRAGE (à partir du mode Surface) REGLER LA PERIODE D'ECHANTILLONNAGE DU PROFIL (à partir du mode Surface) Réglée d'origine sur 7 secondes, la durée de rétroéclairage peut être réglée sur les valeurs 0, 3 ou 7 (secondes). Réglée d'origine sur 30 (secondes), la période d'échantillonnage peut être réglée sur 2, 15, 30 ou 60 secondes ou 0,5 - 1,5 ou 3 mètres. • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 2 s'affiche. • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 2 s'affiche. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), les unités de mesure clignotent. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), les unités de mesure clignotent. • Appuyer encore douze fois sur le bouton de progression (gauche/frontal). • Appuyer encore t reize fois sur le bouton de progression (gauche/frontal). • L'indication GLO et l'icône temps s'affichent et la d u r é e clignote (Fig. 36). • Les indications S R et SECS s'affichent, la période clignote (Fig. 37). • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour passer de :00 à :03 puis :07 (secondes). • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour avancer d'une valeur à la fois ou appuyer sur le bouton et le maintenir pour faire défiler les valeurs. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer au réglage de la période d'échantillonnage du profil ou sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer à la mise en mode Profondimètre volontaire ou sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface. 38 39 U NOTE: La période d ' é c h a n t i llonnage est l'int e rv a l l e e n t re deux points d'enregistre m e n t d e s données par la m é m o i re p e ndant la plongée pour t r a n s f e rt u l t é r i e u r. Ce réglage n'a a u c u n e ff e t s u r l e s p a r a m è t re s a ff i c h é s ou visualisables en m é m o i re . Fig. 37 - Réglage de la période d'échantillonnage du profil. FR man. VEO 200/250 francese U FR NOTE: Lorsqu'une plongée est effectuée avec cette option sur ON, le r é g l a g e e s t v e rrouillé pendant les 24 heures qui s u i v e n t l a p l o ngée. Pendant cette période de 24 h e u res, cette option de réglage n'est plus accessible. Fig. 38 - Mise en mode Profondimètre volontaire. 22-04-2004 9:23 Pagina 40 MISE EN MODE PROFONDIMETRE VOLONTA I R E (à partir du mode Surface) REGLER L'ACTIVATION PAR IMMERSION (à partir du mode Surface) Réglée d'origine sur OFF, cette option peut aussi être réglée sur ON. Les effets de ce réglage sont décrits page 58. Réglée d'origine sur ON (activée), cette option peut aussi être réglée sur OFF (désactivée) pour éviter toute mise en marche intempestive pendant le transport ou le stockage. Sur la position ON, les Veo 200/250 s'activent et passent en mode Plongée automatiquement à l'immersion. • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 2 s'affiche. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), les unités de mesure clignotent. • Appuyer encore q u a t o rze fois sur le bouton de progression (gauche/frontal). • Appuyer simultanément sur les deux boutons et relâchez quand SET 2 s'affiche. • Appuyer brièvement sur le bouton de progression (gauche/frontal), les unités de mesure clignotent. • L'indication GAU s'affiche et l'option OFF (ou ON) clignote (Fig. 38). • Appuyer encore quinze fois sur le bouton de progression (gauche/frontal). (quatorze fois seulement après une plongée en modeProfondimètre) • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour alterner entre ON et OFF. • Les indications ACT et H2O s'affichent, l'option ON (ou OFF) clignote (Fig. 39). • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et passer au réglage de la mise en marche par immersion ou sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface. • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour alterner entre ON et OFF. 40 ! U AV E RT I S S EMENT : Sur la p o s i t i o n O F F, les Ve o 200/250 doiv e n t ê t re activ é s m a n u e l l ement avant la plongée. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour confirmer le réglage et repasser en mode Surface. 41 Fig. 39 - Réglage de l'activation par immersion. FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 42 RÉSUMÉ DES MODES RÉGLAGE ! U FR SEQUENCE MODE RÉGLAGE 1 SÉQUENCE MODE RÉGLAGE 2 VALEUR FO2 ALARME PROFONDEUR MAX ALARME TEMPS DE PLONGEE INTERFACE PC UNITES DE MESURE FORMAT AFFICHAGE HEURE HEURE D ATE ALARME SONORE ALARME AZOTE ALARME TEMPS DE PLONGEE RESTANT ALARME PO2 FO2 50% PAR DEFA U T DUREE ECLAIRAGE FREQUENCE ECHANTILLONNAGE MODE PROFONDIMETRE ACTIVATION IMMERSION 42 AVERTISSEMENT : Avant toute plongée avec les Veo 200/250, vous devez lire et assimiler aussi le manuel "Sécurité et généralités" spécifique aux ordinateurs de plongée Oceanic. Il comporte des mises en gardes importantes, des consignes de sécurité et des informations d'ordre général sur l'instrument. FR MODE PLANNING ET MODE PLONGÉE 43 man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 44 MODE PLANNING Accéder au mode Planning (à partir du mode surface) Le mode Planning affiche une séquence de temps de plongée théoriques disponibles pour des profondeurs allant de 9 m à 57 m par intervalles de 3 m. • Appuyer u n e f o i s sur le bouton de progression (gauche/frontal) • Appuyer brièvement sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour avancer dans la courbe de sécurité d'une profondeur à chaque fois. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour accéder au temps d'interdiction de vol (FLy). • L'instrument repasse automatiquement en mode Surface au bout de 2 minutes si aucun bouton n'est sollicité. Ces temps de plongée sans décompression ne sont donnés que pour des profondeurs où ils sont supérieurs à 3 mn en tenant compte d'une vitesse de descente de 18 m/mn. FR Profondeur Temps (meters) hours:mins 9 (4:43) 12 (2:24) 15 (1:25) 18 (:59) 21 (:41) 24 (:32) 27 (:25) 30 (:20) 33 (:17) 36 (:14) 39 (:11) 42 (:09) 45 (:08) 48 (:07) 51 (:06) 54 (:06) 57 (:05) Courbe de sécurité au niveau de la mer (plongée unitaire) Le mode Planning doit être consulté avant chaque plongée pour planifier la plongée de façon à ne pas franchir les limites de décompression ou d'exposition à l'oxygène. Pour les plongées successives, le mode Planning indique les temps de plongée sans décompression encore disponibles pour votre prochaine plongée en fonction de l'azote résiduel ou de l'exposition à l'oxygène (suivant l'élément prépondérant) de votre dernière plongée et de votre intervalle surface. AV E RTISSEMENT : Les temps de plongée disponibles ! a ffichés par le mode Planning ne sont que théoriques. U Suivant la capacité de votre bouteille et votre cons o m m a t i o n , v o t re temps de plongée peut s'avére r p l u s c o u rt que celui indiqué à cause de votre a u t o n om i e o u d ' a u t re s l i m i t a t i o n s . 44 FR Fig. 40 - Calcul basé sur l'azote. • A chaque profondeur affichée, vous voyez soit le temps de plongée sans décompression estimé en fonction de vos profils de plongée précédents (si les calculs dépendent de l'azote), soit les limites d'exposition à l'oxygène estimées en fonction soit de la dose d'oxygène relative à une seule plongée, soit de l'accumulation sur une période de 24 heures (si les calculs dépendent de l'oxygène). • La profondeur maximum autorisée pour une PO2 de 1,6 ATA avec le réglage de FO2 actuel est aussi affiché. • Les profondeurs supérieures à la profondeur maximum autorisée pour une pression partielle d'oxygène (PO2) de 1,60 ATA, ne sont pas affichées. • Si l'indicateur d'absorption d'azote est affiché (Fig. 40) le calcul de la prochaine plongée est basé sur l'absorption de l'azote. • Si l'indicateur O2 et le symbole O2 sont affichés (Fig. 41), le calcul de la prochaine plongée est basé sur l'exposition à l'oxygène. 45 Fig. 41 - Calcul basé sur l'oxygène. man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 46 : Les Veo 200/250 pre n n e n t e n c o m p t e l ' e x p oU NOTE sition à l'oxygène jusqu'à 10 plongées eff e c t u é e s s u r une période de 24 heure s . S i l a l i m i t e m a x i m u m d'exposition à l'oxygène est dépassée pour ce jour ( 2 4 h e u res) tous les segments de l'indicateur O2 clignotent. FR L e s p rofondeurs et les temps ne s'affichent pas tant que l'indicateur O2 n'est pas re v e n u d a n s l a z o n e n o rm a l e ( v e rte), c'est-à-dire t a n t q u e v o t re d o s e d ' o x y g è n e j o u rn a l i è re n'a pas diminué d'une valeur égale à l'accumulation corr e s p o n d a n t à l a d e rn i è re p l o n g é e e ff e c t u é e . INDICATEUR D'ABSORPTION D'AZOTE (Fig. 42a) a Au fur et à mesure que la profondeur et le temps de votre plongée augmentent, les segments de l'indicateur d'absorption d'azote progressent de la zone verte vers la rouge pour visualiser l'absorption d'azote. Lorsque vous remontez, le nombre de segments commence à diminuer, visualisant graphiquement votre potentiel de plongée multiprofondeur. INDICATEUR D'EXPOSITION A L'OXYGÈNE (Fig. 43a) Si FO2 est réglé sur une valeur numérique (nitrox), les segments de l'indicateur d'exposition à l'oxygène (O2) progressent de la zone verte vers la rouge pour visualiser l'accumulation d'oxygène pour cette plongée ou la période de 24 heures selon la quantité la plus importante. INDICATEUR DE VITESSE DE REMONTÉE (Fig. 44a) Cet indicateur visualise graphiquement votre vitesse de remontée. Lorsque vous dépassez la vitesse de remontée maximum recommandée pour la profondeur où vous êtes, il entre dans la zone rouge (danger) et vous avertit par l'indication "TOO FAST" (TROP RAPIDE), le clignotement de tous les segments, l'alarme sonore et la DEL rouge d'alarme visuelle (sauf si elle est réglée sur OFF). Les alarmes s'arrêtent quand vous ralentissez. • Aux profondeurs supérieures à 18 m, la vitesse de remontée recommandée est de 18 m/mn. • Entre 18 m et la surface, la vitesse de remontée recommandée est de 9 m/mn. a Fig. 43 - Indicateur d'exposition à l'oxygène. a NOTE : Pour plus d'informations sur l'indicateur de v i t e s s e d e re m o n t é e , s e re p o rter page 11. Fig. 42 - Indicateur d'absorption d'azote. 46 47 Fig. 44 - Indicateur de vitesse de remontée. FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 48 CHANGEMENT D'AFFICHAGE FR Dans les situations qui ne nécessitent pas de décompression, plusieurs affichages sont accessibles (jusqu'à 4). Chacun d'eux donne la profondeur, le temps de plongée restant et des informations complémentaires. Le but de ce dispositif est de permettre au plongeur de disposer de la quantité d'information qu'il souhaite à n'importe quel moment de la plongée. Il peut passer d'un affichage à l'autre aussi souvent qu'il le désire en appuyant simplement sur le bouton de progression (gauche/frontal) ou rester toujours sur le même. Dans les situations où des informations critiques sont affichées (décompression, PO2 élevée, etc.), il y a un affichage principal comprenant les informations concernant cette situation particulière. Le plongeur peut accéder à un autre affichage, mais l'affichage principal réapparaît automatiquement au bout de 3 secondes. P o u r a l l u m e r l e r é t roéclairage en plongée, Appuyer sur le bouton de sélect i o n ( d roit/latéral). • L'affichage reste éclairé tant que la pression est maintenue sur le bouton, plus le temps sur lequel la durée de rétroéclairage a été réglée (0, 3 ou 7 secondes). • Le rétroéclairage ne fonctionne pas si la pile est trop faible. MODE PLONGÉE SANS DÉCOMPRESSION Les Veo 200/250 entrent en mode Plongée sans décompression dès que vous dépassez la profondeur de 1,20 m. 48 M o d e P l o n g é e s a n s d é c o m p re s s i o n - A ffichage 1 (Fig. 45) Les paramètres sont : profondeur actuelle, temps de plongée restant (et icône de mode) et les indicateurs graphiques concernés. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour obtenir l'affichage 2 M o d e P l o n g é e s a n s d é c o m p re s s i o n - A ffichage 2 (Fig. 46) Les paramètres sont : profondeur actuelle, profondeur maximum de la plongée (et icône), temps de plongée écoulé (et icône) temps de plongée restant (et icône de mode), et les indicateurs graphiques concernés. Fig. 45 - Sans décompression 1. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour obtenir l'affichage 3. M o d e P l o n g é e s a n s d é c o m p re s s i o n - A ffichage 3 (Fig. 47) Les paramètres sont : profondeur actuelle, température, heure, temps de plongée restant (et icône de mode) et les indicateurs graphiques concernés. Fig. 46 - Sans décompression 2. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour obtenir l'affichage 4 (uniquement si FO2 est réglé sur une valeur numérique nitrox) ou retourner à l'affichage 1 (si FO2 est réglé sur Air). 49 Fig. 47 - Sans décompression 3. FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 50 M o d e P l o n g é e s a n s d é c o m p re s s i o n - A ffichage 4 (Fig. 48) Les paramètres sont : profondeur actuelle, PO2 actuelle (plongée nitrox), l'indication PO2, temps de plongée restant (et icône de mode) et les indicateurs graphiques concernés. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour obtenir l'affichage 1. FR Fig. 48 - Sans décompression 4. M o d e P l o n g é e s a n s d é c o m p ression – PALIER DE SÉCURITÉ (Fig. 49) En remontant à 6 mètres après toute plongée sans décompression à plus de 9 mètres, l'alarme émet un bip court et l’écran affiche un palier de sécurité à 4,5 mètres avec un compte à rebours de 3 minutes (3:00 à :00). Le palier de sécurité s’affiche jusqu’à : soit la fin du compte à rebours, soit une redescente en dessous de 10 mètres, soit la remontée en surface. Il n’y a aucune pénalité si vous faites surface avant de terminer le palier de sécurité. Les paramètres sont : profondeur actuelle, profondeur du palier (4,5 mètres), icône barre de palier, compte à rebours, temps de plongée restant et les indicateurs graphiques concernés. Fig. 49 - Palier de sécurité. 50 MODE PLONGÉE AVEC DÉCOMPRESSION Les Veo 200/250 ont été conçus pour vous aider à gérer vos plongées en vous donnant une représentation visuelle de l'approche des limites de plongée sans décompression. Le mode Plongée avec décompression (Fig. 50) s'active lorsque le temps théorique de plongée sans décompression est dépassé pour la profondeur concernée. FR Dès l'entrée en mode Décompression, l'alarme sonore retentit et la DEL rouge d'alarme lumineuse clignote pendant plusieurs secondes (sauf si elle est réglée sur OFF) ou jusqu'à accusé de réception. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pendant 2 secondes pour accuser réception de l'alarme et la couper (sauf si elle est réglée sur OFF). • La flèche remonter et la barre de palier clignotent si vous êtes à plus de 3 m en dessous de la profondeur de palier. • Quand vous êtes dans la zone des 3 m en dessous de la profondeur de palier, les deux flèches et la barre de palier s'affichent en permanence. Durée totale de re m o n t é e La durée totale de remontée (Fig. 50a) comprend les temps de tous les paliers, plus le temps de remontée estimé aux vitesses de 18 m/mn a pour les profondeurs supérieures à 18 m et 9 m/mn entre 18 m et la Fig. 50 - Entrée en mode surface. 51 Décompression. man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 52 P a l i e r s d e d é c o m p re s s i o n Pour vous conformer à la procédure de décompression, vous devez remonter à une vitesse correcte jusqu'à la profondeur de palier indiquée (Fig. 51 a) ou légèrement en dessous et y séjourner pendant tout le temps de palier indiqué (Fig. 51 b). FR Le temps de décompression dépend de votre profondeur et raccourcit si votre profondeur diminue. Vous devez vous maintenir légèrement en dessous de la profondeur de palier indiquée (Fig. 51 c) jusqu'à ce que la profondeur du palier suivant s'affiche. Vous pouvez alors remonter lentement à cette profondeur mais pas au-dessus. a • En mode Décompression, les Veo 200/250 repassent automatiquement en affichage principal au bout de 3 secondes sauf si une pression est exercée sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour accéder à un autre affichage. c b Fig. 51 - Avec décompression principal. Mode Plongée avec décompression - Affichage principal (Fig. 51) Les paramètres affichés sont : profondeur actuelle, profondeur et temps de palier nécessaires, durée totale de remontée (et icône de mode), les deux flèches et la barre de palier ainsi que les indicateurs graphiques concernés. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour obtenir l'affichage 1. 52 Mode Plongée avec décompre s s i o n - A ffichage 1 (Fig. 52) Les paramètres affichés sont : profondeur actuelle, profondeur maximum de cette plongée (et icône), temps de plongée écoulé (et icône), durée totale de remontée (et icône de mode), les deux flèches et la barre de palier ainsi que les indicateurs graphiques concernés. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour obtenir l'affichage 2. Fig. 52 - Avec décompression 1. Mode Plongée avec décompre s s i o n - A ffichage 2 (Fig. 53) Les paramètres affichés sont : profondeur actuelle, température, heure (et icône), durée totale de remontée, les deux flèches et la barre de palier ainsi que les indicateurs graphiques concernés. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour obtenir l'affichage 3 (uniquement si FO2 est réglé sur une valeur numérique nitrox) ou retourner à l'affichage principal (si FO2 est réglé sur Air). Fig. 53 - Avec décompression 2. Mode Plongée avec décompre s s i o n - A ffichage 3 (Fig. 54) Les paramètres sont : profondeur actuelle, PO2 actuelle (plongée nitrox), l'indication PO2, durée totale de remontée, l'icône de mode, les deux flèches et la barre de palier et les indicateurs graphiques concernés. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour retourner à l'affichage principal. 53 Fig. 54 - Avec décompression 3. FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 54 MODES INFRACTION Dans les modes Infraction, les affichages secondaires décrits précédemment sont accessibles en utilisant le bouton de progression (gauche/frontal) et le rétroéclairage peut être allumé avec le bouton de sélection (droit/latéral). FR • Les Veo 200/250 repassent automatiquement en affichage principal au bout de 3 secondes sauf si le bouton de progression (gauche/frontal) est sollicité pour accéder à un autre affichage. : Dès l'entrée dans l'un des modes Infraction, UNOTE l'alarm e s o n o re se déclenche et la DEL rouge clignote b a pendant plusieurs secondes, puis un court bip est émis. L'alarm e re t e n t i t m ê m e si elle est réglée sur OFF. Elle ne peut pas être coupée en appuyant sur le b o u t o n d e p ro g ression (gauche/fro n t a l ) p o u r e n accuser réception. Mode Infraction pro v i s o i re Fig. 55 - Infraction provisoire. S i v o u s re m o n t e z à u n e p ro f o n d e u r i n f é r i e u re (Fig. 55a) à celle du palier de décompre s s i o n affiché (Fig. 55b), la flèche redescendre, la barre de palier et la durée totale de remontée clignotent jusqu'à ce que vous redescendiez en dessous de la profondeur de palier. La profondeur actuelle et les indicateurs graphiques concernés sont aussi affichés. 54 Sauf si elle est réglée sur OFF (réglage utilisateur), l'alarme sonore retentit pendant plusieurs secondes ou jusqu'à accusé de réception en appuyant sur le bouton de progression (gauche/frontal). Si vous redescendez en dessous de la profondeur de palier avant 5 minutes, les Veo 200/250 continuent de fonctionner en mode Plongée avec décompression. L'élimination de l'azote due à cette brève incursion n'est pas prise en compte et une pénalité d'une minute et demie est ajoutée à la durée du palier de décompression nécessaire pour chaque minute passée au-dessus. Le calcul de désaturation ne reprend qu'une fois que le temps de pénalisation est écoulé. Après quoi la profondeur et la durée des paliers de décompression nécessaires diminuent, l'indicateur d'absorption d'azote revient dans la zone critique jaune et l'instrument repasse en mode Plongée sans décompression. : Dès l'entrée en mode Infraction différée, la UNOTE diode rouge d'alarme s'allume et l'alarm e s o n o re r e t e n t i t m ê m e si elles sont réglées sur OFF. Elles ne p e u v e n t p a s ê t re co up ées en a p p uya nt sur le b o ut o n d e p ro g ression (gauche/frontal) pour en accuser réception. 55 FR man. VEO 200/250 francese FR Fig. 56 - Infraction différée 1. 22-04-2004 9:23 Pagina 56 Mode Infraction diff é r é e 1 (Fig. 56) Mode Infraction diff é r é e 3 (Fig. 58) Si vous restez plus de 5 minutes au-dessus de la profondeur du palier nécessaire, l'indicateur d'absorption d'azote et la durée totale de remontée clignotent jusqu'à ce que vous redescendiez en dessous de la profondeur du palier. C'est un prolongement du mode Infraction provisoire. Si vous descendez au-delà de 99,9 mètre s, l'indicateur d'absorption d'azote clignote et les profondeurs actuelle et maximum sont remplacées par 3 tirets (---). Mode Infraction diff é r é e 2 (Fig. 57) Les Veo 200/250 ne peuvent pas calculer des temps de décompression pour des profondeurs de palier bien supérieures à 18 m et ne donnent pas le temps d'immersion qui entraînerait la nécessité d'effectuer de tels paliers. Si la décompression nécessite un palier à une pro f o n d e u r s i t u é e e n t re 18 m et 21 m, l'indicateur d'absorption d'azote clignote. La durée totale de remontée continue d'être affichée. Vous devez alors remonter jusqu'à une profondeur très légèrement supérieure à 18 m en restant le plus près possible de 18 m sans déclencher le clignotement de la durée totale de remontée. Lorsque l'affichage de la profondeur de palier indique 15 m, 12, etc. vous pouvez remonter successivement jusqu'à ces profondeurs et continuer votre décompression. Fig. 57 - Infraction différée 2. 56 Quand vous remontez au-dessus de 99,9 m, la profondeur actuelle se réaffiche alors normalement mais l'affichage de la profondeur maximum indique trois tirets (---) pendant le reste de la plongée. La profondeur maximum enregistrée en mémoire pour cette plongée est aussi indiquée par trois tirets (---). FR Fig. 58 - Infraction différée 3. M o d e I n f r a c t i o n i m m é d i a t e e t m o d e P ro f o n d i m è t re Si pendant une plongée un palier à une profondeur bien supérieure à 18 m est nécessaire, l'instrument entre en m o d e I n f r a c t i o n i m m éd i a t e. Cette situation est précédée par le mode Infraction différée 2. Le fonctionnement des Veo 200/250 est alors limité au m o d e P ro f o n d i m è t re pendant le reste de cette plongée et une période de 24 heures après l'arrivée en surface. Le m o d e P ro f o n d i m è t re transforme les Veo 200/250 en instruments numériques sans les fonctions relatives à la décompression ou à l'accumulation d'oxygène. Seuls la profondeur actuelle, la profondeur maximum, le temps de plongée écoulé et l'indicateur de vitesse de remontée sont affichés (Fig. 59). Les indicateurs d'absorption d'azote et d'accumulation d'oxygène clignotent pour signaler la situation. 57 Fig. 59 - Violation immédiate mode Profondimètre (en plongée). man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 58 • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour afficher la température et l'heure. • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour allumer le rétroéclairage. Après une plongée au cours de laquelle le mode Infraction différée a été activé, les Veo 200/250 entrent en m o d e I n f r a c t i o n i m m éd i a t e 5 minutes après l'arrivée en surface. FR En surface, le m o d e P ro f o n d i m è t re affiche le numéro de la plongée, la température, l'heure et l'intervalle surface ainsi que les indicateurs graphiques clignotants (Fig. 60). Les paramètres FO2, le Mode Planning, le temps d'interdiction de vol et les fonctions désaturation ne sont plus fournis. Le compte à rebours qui apparaît quand vous essayez d'accéder au temps d'interdiction de vol n'est pas le temps d'interdiction de vol. C'est le temps à l'expiration duquel toutes les fonctions et caractéristiques des Veo 200/250 reviendront à la normale. Cette situation est une Infraction perm a n e n t e e t , a u c a s o ù une plongée serait effectuée pendant cette période de 24 h e u res, l'instru m e n t n e re p re n d r a i t s o n f o n c t i o n n e m e n t n o rm a l q u ' a p r è s u n n o u v e l i n t e rv a l l e s u rface de 24 heures. Fig. 60 - Violation immédiate mode Profondimètre (en surface). MODE PLONGÉE AVEC P02 ÉLEVÉE Lorsque la pression partielle d'oxygène (PO2) devient égale ou supérieure à 1,40 ATA, o u a rrive à 0,2 ATA de la PO2 d'alarm e (réglage utilisateur), la DEL rouge d'alarme lumineuse clignote, l'alarme sonore retentit (sauf si elle est réglée sur OFF),la valeur de la P02 instantanée, le symbole "P02", les segments de l'indicateur O2 et la flèche remonter apparaissent sur l'écran principal en signe d'avertissement et restent affichés jusqu'à ce que la PO2 diminue. La profondeur actuelle et le temps de plongée restant sont aussi affichés (Fig. 61). FR Fig. 61 - Avertissement PO2. Si la pression partielle d'oxygène continue d'augmenter, la valeur de la P02 affichée augmente jusqu'à un maximum de 5,00 ATA par intervalles de 0,0l ATA. Lorsque la P02 atteint la valeur de 1,60 ATA o u de la PO2 d'alarme (r ég la g e ut ilisa t eur ), l'alarme sonore retentit (sauf si elle est réglée sur OFF),la valeur de la P02 instantanée, le symbole "P02", les segments de l'indicateur O2 et la flèche remonter clignotent en signe d'alarme jusqu'à ce que la PO2 diminue (Fig. 62). • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour consulter les autres affichages. • L'instrument repasse sur l'affichage principal au bout de 3 secondes. • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour allumer le rétroéclairage. Fig. 62 - Alarme PO2. 58 59 man. VEO 200/250 francese FR 22-04-2004 9:23 Pagina 60 F O RTE ACCUMULATION D'OXYGÈNE MISE EN MODE PROFONDIMÈTRE VOLONTA I R E L'indicateur O2 visualise graphiquement votre exposition à l'oxygène en affichant la quantité d'oxygène accumulée au cours de cette plongée nitrox ou des plongées nitrox successives effectuées sur une période de 24 heures, sachant que la valeur prise en compte est la plus importante des deux. Quand le mode Profondimètre est réglé sur ON, les Veo 200/250 fonctionnent en profondimètre numérique et chronomètre d'immersion sans effectuer de calculs d'azote ou d'oxygène (Fig. 64A). La zone critique jaune de l'indicateur O2 vous permet de contrôler de façon pratique et permanente l'approche des limites de la tolérance à l'oxygène. Utilisez-la comme référence visuelle pour vous m é n a g e r u n e m a rge de sécurité avant la limite de tolérance. Si la quantité théorique d'oxygène accumulée atteint ou dépasse les limites de tolérance à l'oxygène par plongée ou par période de 24 heures, le temps d'exposition à l'oxygène restant devient 0:00 et l'indicateur O2 entre dans la zone dangere u s e rouge (Fig. 63). La DEL rouge d'alarme lumineuse clignote, l'alarme sonore retentit (sauf si elle est réglée sur OFF), les segments de l'indicateur O2 et la flèche remonter clignotent en signe d'avertissement jusqu'à ce que le niveau d'O2 redescende en dessous de la limite. Fig. 63 - Niveau d'O2 élevé. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour consulter les autres affichages. • L'instrument repasse sur l'affichage principal au bout de 3 secondes. • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour allumer le rétroéclairage. 60 Dans ce mode, la plage des profondeurs actuelle et maximum est étendue à 120 m pour s'adapter à la plongée aux mélanges ternaires ou à la plongée en apnée au-delà de la limite de profondeur normale de l'instrument. Le temps de plongée est aussi affiché (Fig. 64A). Pour afficher la température et l'heure (Fig. 64B) pendant 3 secondes, appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal). FR Fig. 64A - Mode Profondimètre volontaire principal. PANNE DE L'INSTRUMENT Si votre Veo 200 ou 250 s'arrête de fonctionner pour une raison quelconque, il est important d'avoir envisagé cette éventualité et d'y être préparé. C'est une raison primordiale pour ne pas toujours plonger aux limites de la décompression ou de l'exposition à l'oxygène et une raison vitale pour éviter les plongées a v e c d é c o m p re s s i o n . Si vous plongez dans des conditions où votre séjour pourrait être gâché ou votre sécurité mise en défaut par une défaillance de votre Veo 200 ou 250, il vous est fortement recommandé de disposer d'un moyen de secours. 61 Fig. 64B - Mode Profondimètre volontaire secondaire. man. VEO 200/250 francese ! U FR AV E RTISSEMENT : Lors d’une re m ise à zéro de l’ins t ru m e n t a p r è s une plongée, son utilisation pour une plongée successive par le même plongeur peut entraîner des b l e s s u re s graves v o i re m o rtelles. Fig. 65 - Remise à zéro (Clear). 22-04-2004 9:23 Pagina 62 REMISE À ZÉRO Les Veo 200/250 possèdent une commande de remise à zéro (RESET) qui permet d’effacer des paramètres tels que les calculs de d'absorption d’azote et d'exposition à l'oxygène, les réglages FO2 et les plongées enregistrées. PROCÉDURE DE REMISE A ZÉRO: • En mode Surface (nouvelle période d'activation ou après un intervalle surface de 10 minutes), appuyer une fois sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour accéder au mode Planning. • Quand le mode Planning affiche 9 mètres, appuyer sur les deux boutons et les maintenir jusqu'à ce que SET 2 apparaisse, relâcher alors les boutons. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour obtenir l'affichage Clear (Fig. 65). Les 2 premiers chiffres du code clignotent. • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pour afficher 01. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour afficher les 2 chiffres suivants du code en clignotant. • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pour afficher 01. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour achever l'opération de remise à zéro et éteindre l'instrument. 62 ! U AVERTISSEMENT : Avant toute plongée avec les Veo 200/250, vous devez lire et assimiler aussi le manuel "Sécurité et généralités" spécifique aux ordinateurs de plongée Oceanic. Il comporte des mises en gardes importantes, des consignes de sécurité et des informations d'ordre général sur l'instrument. FR MODES APRÈS PLONGÉE 63 man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 64 MODE SURFACE Lorsque vous remontez à 1 m ou moins de la surface, les Veo 200/250 entrent en mode Surface et commencent à chronométrer l'intervalle surface. PÉRIODE DE TRANSITION Les 10 premières minutes représentent une période de transition pendant laquelle l'écran affiche les paramètres suivants (Fig. 66) : FR • Numéro de cette plongée (pour cette journée) • Température ambiante • Heure et icône • Indicateur de niveau de pile • Intervalle surface (deux points clignotants) et icône (clignotant) • Indicateur d'absorption d'azote visualisant le niveau d'azote actuel. • Indicateur d'accumulation d'oxygène visualisant le niveau d'oxygène actuel (si nitrox). • Pendant cette période de transition, il est possible d'accéder au mode Mémoire. Aucun des autres modes n'est accessible (Planning, Envol, Désat, Réglage, PC). • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour allumer le rétroéclairage. Fig. 66 - Période de transition. 64 C o n s u l t e r l e s p a r a m è t res de cette plongée (Fig. 67) La description de l'affichage du mode Mémoire figure page 66. • Appuyer u n e f o i s sur le bouton de progression (gauche/frontal). • Appuyer u n e f o i s sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour obtenir l'affichage azote. • Appuyer e n c o re une fois sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour obtenir l'affichage oxygène (si plongée au nitrox). • Appuyer simultanément sur les deux boutons pendant 2 secondes pour retourner au mode Surface. • Si aucun bouton n'est sollicité, l'instrument repasse automatiquement en mode Surface au bout de 2 minutes. FR Les paramètres ne seront pas enregistrés dans la mémoire de l'instrument avant la fin de cette période de transition de 10 minutes. Lorsque les 10 minutes sont écoulées, l'icône du mode Surface et les deux points ":" de l'affichage de l'intervalle surface arrêtent de clignoter pour indiquer que la plongée et la période de transition sont terminées et qu'une nouvelle immersion sera considérée comme une nouvelle plongée. Si vous redescendez pendant la période de transition de 10 minutes, votre nouvelle immersion sera considérée comme étant une continuation de cette plongée. Le temps passé en surface (s'il est inférieur à 10 minutes) ne sera pas ajouté au temps de plongée écoulé. 65 Fig. 67 - Mode Mémoire. (pendant la période de transition) man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 66 APRÈS LA PÉRIODE DE TRANSITION (2 pre m i è re s h e u re s ) Pendant le reste des d e u x p re m i è re s h e u res qui suivent l'arr iv é e e n s u rf a c e, les informations continuent d'être affichées en mode Surface (Fig. 68) et tous les autres modes (Planning, Envol, Désat, Mémoire Réglage, etc.) sont accessibles. FR Fig. 68 - Mode Surface (> 10 mn). A l l u m e r l e r é t roéclairage : • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral). Accéder au mode Planning (voir aussi page 44) • À partir du mode Surface, Appuyer u n e f o i s sur le bouton de progression (gauche/frontal) • Appuyer brièvement sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour avancer dans la courbe de sécurité d'une profondeur à chaque fois. • L'instrument repasse en mode Surface au bout de 2 minutes sauf si le bouton de progression (gauche/frontal) est sollicité pour accéder au temps d'interdiction de vol (FLy). Le mode Planning donne maintenant une nouvelle courbe de sécurité (Fig. 69), recalculée en fonction de l'azote résiduel et de l'accumulation d'oxygène de vos plongées précédentes. Fig. 69 - Courbe de sécurité. 66 Accéder au temps d'interdiction de vol (à partir du mode Surface) • Appuyer deux fois sur le bouton de progression (gauche/frontal) • Le décompte du temps d'interdiction de vol (Fig. 70) débute 10 minutes après la fin de la dernière plongée (après la période de transition). L'indication "FLy" apparaît avec un compte à rebours commençant à 23:50 et s'arrêtant à 0:00 (h:mn). • Si une infraction a été commise pendant la plongée, un simple tiret (-) apparaît à la place de l'indication "FLy". • L'instrument repasse en mode Surface au bout de 2 minutes sauf si le bouton de progression (gauche/frontal) est sollicité pour accéder au temps de désaturation. FR Fig. 70 - Temps d'interdiction de vol. Accéder au temps de désaturation (à partir du mode Surface) • Appuyer trois fois sur le bouton de progression (gauche/frontal) • L'instrument repasse en mode Surface au bout de 2 minutes sauf si le bouton de progression (gauche/frontal) est sollicité pour accéder au mode Mémoire (Log). • Si une infraction a été commise pendant la plongée, le temps de désaturation n'est pas affiché. Le décompte du temps de désaturation (Fig. 71) indique le temps de désaturation estimé au niveau de la mer. Il commence 10 minutes après l'arrivée en surface à 23:50 maximum et s'arrête à 0:00 (h:mn). 67 Fig. 71 - Temps de désaturation. man. VEO 200/250 francese FR 22-04-2004 9:23 Pagina 68 MODE MEMOIRE Le mode Mémoire enregistre les informations concernant vos 24 dernières plongées pour consultation ultérieure. La première plongée d'une nouvelle période d'activation porte le n° 1, puis le 2, etc. Lorsque 24 plongées ont été enregistrées, chaque plongée supplémentaire écrase la plus ancienne en mémoire (c'est-à-dire que la plongée la plus récente efface la plongée la plus ancienne). Le contenu de la mémoire n'est pas affecté lors du remplacement de la pile, mais il est effacé par toute révision en usine. Les 24 plongées apparaissent en commençant par la plongée la plus récente pour terminer par la plus ancienne. Ainsi, la dernière effectuée est toujours affichée en premier. Chaque plongée est décrite par trois écrans mémoire : identification, paramètres azote et paramètres oxygène (sauf si une infraction a été commise). Chaque plongée est identifiée par sa date, son heure de départ et son numéro d'ordre dans la période d'activation. C o m m a n d e s d u m o d e M é m o i re • Le bouton de progression (gauche/frontal) sert à accéder à chaque plongée en mémoire. • ASTUCE : Pour accéder rapidement à une plongée particulière, en évitant les autres, appuyer de façon répétée sur le bouton de progression (gauche/frontal). N'appuyer pas sur le bouton de sélection (droit/latéral) tant que vous n'avez pas atteint la plongée recherchée. • Le bouton de sélection (droit/latéral) sert à accéder aux deuxième et troisième écrans (paramètres azote et paramètres oxygène) de cette plongée. • Pour repasser en mode Surface à n'importe quel moment à partir du mode Mémoire, appuyer simultanément sur les deux boutons pendant 2 secondes. • Si aucun bouton n'est sollicité en mode Mémoire, l'instrument repasse automatiquement en mode Surface au bout de 2 minutes. 68 Accéder au mode Mémoire et afficher le 1er écran de cette p l o n g é e (identification) : (à partir du mode Surface) • Appuyer q u a t re fois sur le bouton de progression (gauche/frontal) • Le 1er écran (Fig. 72) de la plongée la plus récente apparaît avec : • l'icône du mode Mémoire • le numéro de la plongée • la date et l'heure de départ de la plongée A fficher le 2ème écran mémoire de cette plongée (paramètres azote) : • Appuyer une fois sur le bouton de sélection (droit/latéral) pendant l'affichage date et heure de départ. L'écran affiche (Fig. 73) : • l'icône du mode Mémoire • la profondeur maximum atteinte (et icône) • la température minimum de la plongée (et icône) • l'intervalle surface précédent cette plongée (et icône) • le temps d'immersion (et icône) • l'indicateur de vitesse de remontée montrant la vitesse de remontée maximum maintenue pendant plus de 4 secondes pendant la plongée • l'indicateur d'absorption d'azote montrant le niveau d'absorption d'azote en fin de plongée. Le segment indiquant le maximum atteint en plongée clignote. 69 FR Fig. 72 - Mémoire (identification). Fig. 73 - Mémoire (paramètres azote). man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 70 A fficher le 3ème écran mémoire de cette plongée (paramètres oxygène) : • Appuyer une fois sur le bouton de sélection (droit/latéral) pendant l'affichage des paramètres azote. L'écran affiche (Fig. 74) : • l'icône du mode Mémoire • le symbole F02 et le réglage FO2 de la plongée • la PO2 maximum atteinte pendant la plongée et le symbole P02 • l'indicateur d'exposition à l'oxygène montrant le niveau d'exposition à l'oxygène à l'arrivée en surface FR A fficher le 1er écran mémoire de la plongée précédente • Appuyer une fois sur le bouton de progression (gauche/frontal). APRÈS LES 2 PREMIÈRES HEURES Deux heures après la fin de la dernière plongée, le mode Surface n'est plus affiché. Le décompte des temps d'interdiction de vol et de désaturation sont affichés en alternance pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'ils arrivent à 0:00 (h:mn) ou qu'une autre plongée soit effectuée. A c c é d e r a u x a u t re s m o d e s o u e ffectuer des réglages • Appuyer sur l'un des deux boutons pour réactiver le mode Surface. • Si aucun bouton n'est sollicité, l'affichage repasse à nouveau sur le décompte des temps d'interdiction de vol et de désaturation au bout de 2 heures. Fig. 74 - Mémoire (paramètres oxygène). 70 CONTACTS HUMIDES Si le symbole H2O apparaît pendant le mode Surface (Fig. 75) ou le décompte des temps d'interdiction de vol(Fig. 76) et de désaturation (Fig. 77), cela signifie que les contacts d'activation par immersion sont connectés (encore humides). L'instrument doit être rincé à l'eau douce et séché très soigneusement. Les contacts sont situés dans les axes des boutons et la prise du câble d'interface. FR Fig. 75 – Mode Surface (contacts humides). • Quand l'instrument est sec, le symbole H2O disparaît de l'écran. • Si l'instrument n'est pas nettoyé et séché avant que le décompte atteigne 0:00 (h:mn) ou qu'une autre plongée soit effectuée, il s'arrête puis se réactive automatiquement. • Le symbole H2O réapparaît alors en mode Surface à la place du numéro de la plongée. Fig. 76 - Temps d'interdiction de vol (contacts humides). • Si aucune plongée n'est effectuée, l'instrument s'éteint au bout de 2 heures, puis se réactive automatiquement et ainsi de suite jusqu'à ce qu'il soit nettoyé et séché. 71 Fig. 77 - Temps de désaturation (contacts humides). man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 72 TRANSFERT DE DONNÉES SUR PC En utilisant une interface spéciale, les données relatives aux plongées enregistrées par votre Veo 200/250 peuvent être copiées sur un ordinateur compatible IBM fonctionnant sous Windows®. Les compatibilités requises et les instructions sont fournies avec l'ensemble d'interfaçage disponible en option chez votre revendeur Oceanic agréé. Le logiciel fournit les informations enregistrées pendant les plongées sous forme de tableaux et de profils suivant la période d'échantillonnage réglée. FR ! U AVERTISSEMENT : Avant toute plongée avec les Veo 200/250, vous devez lire et assimiler aussi le manuel "Sécurité et généralités" spécifique aux ordinateurs de plongée Oceanic. Il comporte des mises en gardes importantes, des consignes de sécurité et des informations d'ordre général sur l'instrument. FR : Assurez-vous que l'ensemble d'interf a ç a g e U NOTE q u e v o u s v o u s ê t e s p rocuré est bien destiné aux Ve o 200/250 et compatible avec votre configuration PC. Le câble d'interfaçage se connecte à la prise située sur le côté du boîtier des Veo 200/250. Av a n t d ' e s s a y e r d e t r a n s f é re r d e s d o n n é e s d e v o t re i n s t ru ment, consultez les instructions du manuel d'utilisation contenu sur le CD de l'ensemble d'interfaçage. S e re p o rter page 28 de ce manuel pour les instru c t i o n s concernant l'accès au réglage Interface PC (Fig. 78). MODE SIMULATEUR (DEMO) Fig. 78 - Interface PC. 72 73 man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 74 MODE SIMULAT E U R Ce mode vous offre la possibilité de vous familiariser avec les divers modes et fonctions de votre ordinateur tout en observant les différentes configurations d'affichage. FR Fig. 79 - Mode Simulateur. Fig. 80 - Réglage en mode Profondimètre Demo. • Le rétroéclairage SmartGlo fonctionne normalement. • En mode Simulateur, il est possible de repasser à tout moment en mode Surface réel en appuyant simultanément sur les deux boutons pendant 2 secondes • Les réglages effectués sur les Veo 200/250 ne concernent pas le fonctionnement du mode Simulateur. Celui-ci possède ses propres réglages qui permettent de mettre le mode Profondimètre sur ON ou OFF, d'effacer les calculs et de régler l'option FO2. Accès et réglage (à part i r d u m o d e S u rface) • Appuyer simultanément sur les deux boutons pendant 6 secondes • Relâcher dans la fenêtre de 2 secondes où les indications S I M et DEMO apparaissent (Fig. 79). • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour accéder au mode Simulateur. Les indication GAU et DEMO s'affichent et OFF (ou ON) clignote (Fig. 80). • Sur ON, le simulateur fonctionne comme s'il était réglé sur le mode Profondimètre et n'affiche que la profondeur et le temps d'immersion. Réglé sur OFF, il fonctionne comme un ordinateur de plongée à l'air ou au nitrox 74 • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pour alterner entre OFF et ON. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour confirmer le réglage. DEMO:NI-O2 s'affiche et CUR (ou NEW) clignote (Fig. 81). • Avec l'option NEW, les calculs s'effectuent sans azote résiduel ou accumulation d'oxygène (première plongée). Avec l'option CUR, les calculs prennent en compte l'azote résiduel et l'accumulation d'oxygène des plongées réelles précédentes. Les plongées simulées ultérieures (successives) ne prennent pas en compte les plongées simulées précédentes. • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pour alterner entre NEW et CUR. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour confirmer le réglage et passer au mode Surface Demo. L'indication DEMO clignote (Fig. 82). • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher. DEMO:FO2 s'affiche et Air (ou une valeur numérique) clignote (Fig. 83). • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pour passer de Air à 21 puis aller jusqu'à 50 par intervalles de 1%. La profondeur maximum autorisée pour une PO2 de 1,6 est affichée. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour confirmer le réglage et passer au mode Surface Demo. L'indication DEMO clignote. 75 FR Fig. 81 - Étalonnage du mode Simulateur. Fig. 82 - Mode Surface Demo. Fig. 83 - Réglage FO2 Demo. man. VEO 200/250 francese FR Fig. 84 - Descente simulée. Fig. 85 - Temps accéléré. 22-04-2004 9:23 Pagina 76 Descente • Appuyer pendant 2 secondes sur le bouton de sélection (droit/latéral) pour accéder au mode Plongée (DIVE). La flèche descendre clignote (Fig. 84). Remontée La vitesse de remontée peut être réglée sur 30 cm ou 1 m par seconde avant de commencer à remonter ou pendant l'arrêt. ASTUCE : de rapides pressions (<2secondes) sur le bouton de sélection (droit/latéral) actionnent ou arrêtent la descente et de rapides pressions sur le bouton de progression (gauche/frontal) donnent accès aux affichages secondaires. • Appuyer pendant 2 secondes sur le bouton de progression (gauche/frontal) pour une vitesse de remontée de 30 cm/s. La flèche remonter et les segments vert et jaune de l'indicateur de vitesse de remontée clignotent (Fig. 86). • Pour passer à 1 m/s, appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pendant 2 secondes. La flèche remonter, l'indication TOO FAST et tous les segments de l'indicateur de vitesse de remontée clignotent, l'alarme retentit et la DEL rouge clignote (Fig. 87). • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le maintenir pour revenir à la vitesse de 30 cm/s. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pendant que la flèche clignote pour commencer la remontée à la vitesse choisie. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour arrêter la remontée. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour accéder aux affichages secondaires quand la remontée est arrêtée. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) pendant 2 secondes quand la remontée est arrêtée pour redémarrer. • Appuyer simultanément sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface réel. • Quand la flèche descendre clignote appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pour amorcer la descente à 1,5 m par seconde en temps réel. • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pour arrêter la descente. • Pendant la descente, appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher donne accès aux affichages secondaires. • Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pour passer en temps accéléré. La petite icône temps commence à clignoter (Fig. 85). • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pour augmenter le temps de plongée écoulé de 1 minute par seconde réelle. • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pendant le temps accéléré permet de repasser en temps réel. • Appuyer simultanément sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface réel. 76 77 FR Fig. 86 - Remontée simulée. Fig. 87 - Remontée accélérée. man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 78 A rr i v é e e n s u rf a c e FR Fig. 88 - Mode Surface DEMO. • Le simulateur entre en mode Surface DEMO (Fig. 88) à 1 m de profondeur ou moins. • Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pour passer en temps accéléré. La petite icône temps commence à clignoter. • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pour augmenter l'intervalle surface de 1 minute par seconde réelle. • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pendant le temps accéléré permet de repasser en temps réel. • FO2 peut être réglé après un intervalle surface de 10 minutes. Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour accéder au réglage FO2. Le symbole FO2 s'affiche et la valeur précédemment réglée clignote. • Appuyer sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pour augmenter la valeur par intervalles de 1%. • Appuyer sur le bouton de progression (gauche/frontal) et le relâcher pour confirmer le réglage et retourner au mode Surface DEMO. • Appuyer pendant 2 secondes sur le bouton de sélection (droit/latéral) et le relâcher pour passer au mode Plongée pour une plongée successive. La flèche descendre clignote. • Appuyer simultanément sur les deux boutons pendant 2 secondes pour repasser en mode Surface réel. 78 ! U AVERTISSEMENT : Avant toute plongée avec les Veo 200/250, vous devez lire et assimiler aussi le manuel "Sécurité et généralités" spécifique aux ordinateurs de plongée Oceanic. Il comporte des mises en gardes importantes, des consignes de sécurité et des informations d'ordre général sur l'instrument. FR GÉNÉRALITÉS 79 man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 80 SOINS ET NETTOYAGE Protégez votre Veo 200/250 des chocs, des températures excessives, des produits chimiques corrosifs et des altérations. Mettez le hublot à l'abri des éraflures derrière une protection transparente spécifique. Les petites éraflures disparaissent naturellement à l'immersion. FR • Rincez abondamment les Veo 200/250 dans l'eau douce à la fin de chaque journée de plongée et vérifiez que les abords du capteur de pression (Fig. 89a), de la prise d'interface PC (Fig. 89b) et des boutons sont propres. • Utilisez de l'eau tiède ou une solution moitié eau et moitié vinaigre blanc pour dissoudre les cristaux de sel. Ensuite, rincez l'instrument à l'eau courante et séchez-le avec une serviette avant de le ranger. • Pour le transport, placez-le dans un endroit protégé, sec et frais. RÉVISION ET ENTRETIEN Votre Veo 200/250 doit être r é v i s é t o u s l e s a n s par un revendeur Oceanic agréé qui procédera au contrôle de fonctionnement et de l'éb tat général de l'instrument préconisé par le constructeur. Pour que la garantie de deux ans reste applicable, cette révision doit être effectuée un an (± 30 jours) après la date d'achat. Oceanic vous conseille de continuer à faire réviser votre instrument chaque année, afin de vous assurer de son parfait fonctionnement. Les frais de révision annuelle ne sont pas couverts par la garantie limitée à deux ans. a Fig. 89 - Capteur de pression. 80 R e t o u r a u s e rv i c e a p r è s - v e n t e Rapportez votre Veo 200/250 chez un revendeur Oceanic agréé ou envoyez-le à l'importateur le plus proche. P o u r re t o u rn e r v o t re Veo 200/250 au serv i c e a p r è s - v e n t e Oceanic: • Transférez toutes les plongées en mémoire sur votre PC ou reportezles sur votre carnet de plongée. Le contenu de la mémoire est effacé lors de l'intervention en usine. • Emballez-le dans un matériau protecteur. • Joignez une note lisible indiquant les raisons du retour, vos nom, adresse et numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée, le numéro de série de l'instrument et une copie de votre facture d'achat originale et de la carte de garantie. • Affranchissez votre envoi en recommandé et expédiez-le au service Oceanic le plus proche (voir page 94). • Si l'instrument est renvoyé à Oceanic USA, contactez préalablement le service après-vente par téléphone (51O/562-0500) ou e-mail (service@oceanicusa.com) pour obtenir un numéro RA (Return Authorization). • Les interventions hors garantie doivent être payées d'avance (téléphonez pour le devis). L'envoi contre remboursement n'est pas accepté. • Pour toute information complémentaire, utilisez le site web OceanicWorldWide.com 81 FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 82 : La pro c é d u re qui suit doit être scru p u l e u s eU mNOTE e n t respectée. Les dommages dus à un re m p l a c em e n t i n c o rr ect de la pile ne sont pas couvert s p a r l a garantie de 2 ans. FR DÉPOSE DU MODULE (console) Si l’instrument est dans une console, recourbez la console en caoutchouc vers l’arrière pour faire apparaître le bord de l’instrument. Si la console est assez souple, vous pouvez la courber suffisamment et extraire l’instrument avec vos doigts. Sinon, il peut être nécessaire d’insérer la lame d’un tournevis plat sous l’instrument. NE FAITES PAS LEVIER pour sortir l’instrument de la console. Augmentez doucement la pression sous l’instrument en relâchant la tension de la console en caoutchouc. L’instrument va glisser sur le tournevis et sortir de la console. Si l’instrument est dans une gaine de poignet, il sera nécessaire d’écarter les lèvres de la gaine tout en appliquant une pression par dessous en procédant lentement. PRUDENCE : La pro c é d u re qui suit doit être scru p u! l e u s e m e n t respectée. Les dommages dus à un re mU placement incorr ect de la pile ne sont pas couvert s par la garantie de 2 ans. 82 REMPLACEMENT DE LA PILE Le compartiment pile doit être ouvert avec un soin extrême et uniquement dans un endroit sec et propre pour éviter toute intrusion d'humidité ou de poussière. Pour éviter la formation de condensation dans le compartiment pile, il est recommandé d'effectuer le remplacement de la pile dans un environnement dont la température et le degré d'humidité sont identiques à ceux existant à l'extérieur (par exemple : ne pas remplacer la pile dans une pièce climatisée puis sortir l'instrument par une chaude journée ensoleillée). FR : Si l’ancienne pile peut être re t i r é e e t u n e n o uUNOTE velle pile insérée en moins de 8 secondes, les calculs r elatifs à l’azote et les réglages sont conserv é s . D é m o n t a g e d u c o u v e rcle du compart i m e n t p i l e • Localisez le compartiment pile au dos du module. • Tout en appliquant une pression ferme au centre du couvercle, tournez la bague de 10° dans le sens des aiguilles d'une montre en appuyant avec la lame d'un petit tournevis sur la languette supérieure de la bague (Fig. 90). • Retirez la bague du boîtier ou retournez l’instrument pour faire tomber la bague dans votre main. • Enlevez le couvercle du compartiment pile. 83 Fig. 90 - Démontage de la bague. man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 84 Dépose de la pile • Enlevez la barrette de blocage placée en travers de la partie inférieure de la pile (Fig. 91a). • Enlevez le joint torique du couvercle. NE PAS utiliser d'outil. • En faisant très attention de ne pas endommager les contacts (Fig. 91b/c), glissez la pile vers le haut et l'extérieur du compartiment. FR Inspection • Contrôlez soigneusement toutes les surfaces de contact pour détecter tout dommage pouvant nuire à l'étanchéité. • Examinez le bouton, la vitre et le boîtier pour vous assurer qu'ils ne sont pas fissurés ou endommagés. • Si nécessaire, rincez le compartiment pile et tous les éléments avec une solution moitié eau et moitié vinaigre blanc. Rincez à l'eau douce et laissez sécher une nuit ou séchez avec un sèche-cheveux sur la position "froid". AV E RTISSEMENT : En cas de dommage ou de corr o! sion, il est re c o m m a n d é d e re t o u rn e r v o t re Ve o U 200/250 à un revendeur Oceanic agréé et de NE PA S l'utiliser tant qu'il n'a pas été révisé. Fig. 91 - Couvercle enlevé. 84 Mise en place de la pile • Introduisez dans le compartiment une nouvelle pile lithium de 3 volts type CR2450, le pôle négatif (-) en dessous. Glissez-la par le côté droit en vous assurant qu'elle passe sous la lame de contact située sur le bord gauche du compartiment (Fig. 92). • Placez la barrette de blocage en travers sur la partie inférieure de la pile et immobilisez-la en appuyant dessus avec précaution (Fig. 93). R e m o n t a g e d u c o u v e rcle et de la bague • Remplacez le joint torique du couvercle par un joint neuf qui doit être un joint d'origine Oceanic acheté chez un revendeur Oceanic agréé. L'utilisation d'un joint d'une autre origine annule la garantie. • Lubrifiez légèrement le n o u v e a u joint torique de couvercle avec de la graisse silicone et placez-le sur le bord intérieur du couvercle (Fig. 94). Assurez-vous qu'il est disposé régulièrement. • Glissez la bague du couvercle sur votre pouce, la partie supérieure (petit orifice) en premier. • Placez soigneusement le couvercle équipé de son joint torique sur le bord du compartiment pile et appuyez de façon régulière avec ce même pouce pour le mettre en place complètement. • Maintenez bien le couvercle en place et, de l'autre main, glissez la bague du couvercle le long de votre pouce pour la mettre en place sur le compartiment pile. • Les languettes de la bague se logent dans les rainures situées à 2 et 8 heures. 85 FR Fig. 92 - Mise en place de la pile. Fig. 93 - Insertion de la barrette de blocage. Fig. 94 - Mise en place du joint torique. man. VEO 200/250 francese FR Fig. 95 - Mise en place de la bague. 22-04-2004 9:23 Pagina 86 • Du bout des doigts, tournez la bague de 5 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les languettes s'engagent (Fig. 95) et, pour la bloquer, tournez-la ensuite encore de 5 degrés dans le même sens en vous aidant d'un petit tournevis (Fig. 96). • Lors du verrouillage de la bague, exercez une pression continue dessus jusqu’à ce qu’elle soit bloquée dans la bonne position. Un petit symbole situé sur la bague doit s’aligner avec le symbole de verrouillage situé sur le boîtier (Fig.96 a). Contrôle • Activez l’instrument et observez attentivement le déroulement du diagnostic complet, du contrôle de la pile et du passage en mode Surface. • Vérifiez que le contraste de l'affichage LCD est uniformément clair et net sur toute la surface de l'écran. REMISE EN PLACE DU MODULE (console) • Si la console contenait une cale qui a été enlevée, remettez-la dans la console. • Orientez l’instrument au-dessus de l’ouverture de la console et enfoncez la partie inférieure en appuyant avec la paume de votre main sur la partie supérieure. Arrêtez d’appuyer lorsque la partie inférieure de l’instrument s’est engagée dans la console. • Si nécessaire, corrigez l’alignement de l’instrument pour qu'il soit droit. • Appuyez sur l’instrument avec vos pouces, en vérifiant l’alignement, jusqu’à ce qu’il se mette parfaitement en position. AV E RTISSEMENT : Si une portion de l'aff i c h a g e m a n! que ou apparaît faible, ou si l'icône pile est affiché, U r e n v o y e r v o t re Veo 200/250 à un revendeur Oceanic a g r é é p o u r u n e r é v i s i o n c o m p l è t e a v a n t t o u t e n o uvelle utilisation. Fig. 96 - Blocage de la bague. 86 87 FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 88 ÉTALONNAGE DE L’ A LTITUDE Au fur et à mesure que l’altitude augmente, la pression atmosphérique diminue. Les conditions météorologiques et la température ambiante ont aussi un impact sur la pression atmosphérique. Par conséquent, les instruments qui ne s’étalonnent pas en fonction de la diminution de la pression ambiante indiquent des profondeurs plus petites que les profondeurs réelles. FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES UTILISATION • Ordinateur de plongée à l'air • Ordinateur de plongée au nitrox • Profondimètre avec chronomètre d'immersion MODES DE FONCTIONNEMENT • Activation/diagnostic • Surface • Planning (9 à 57 m) • Temps d'interdiction de vol • Temps de désaturation • Mémoire (date/heure, azote, oxygène) • Remise à zéro MODÈLE MATHÉMATHIQUE Les Veo 200/250 s’étalonnent automatiquement en fonction de la diminution de la pression ambiante pour des altitudes comprises entre 610 mètres et 4 267 mètres. Leur programme contient un algorithme d’altitude qui réduit la courbe de sécurité et augmente la zone de sécurité. Les Veo 200/250 mesurent la pression ambiante quand ils s’activent, mais aussi toutes les 15 minutes pendant qu’ils sont activés et toutes les 30 minutes quand ils ne sont pas activés. À l’altitude de 610 mètres, ils passent automatiquement de l’étalonnage eau de mer à l’étalonnage eau douce. Puis ils recalculent la courbe de sécurité chaque fois qu’ils montent de 305 mètres. En revenant à une altitude plus basse, on ne doit pas effectuer de nouvelles plongées tant que l’instrument n’a pas complètement résorbé l’azote résiduel et n’est pas prêt à fonctionner à cette nouvelle altitude. AV E RTISSEMENT : Les Veo 200/250 ne mesurent pas la pre s s i o n a m b i a n t e e t n e f o u rnissent pas d’étalonnage d’altitude quand ils sont humides. NE PLONGEZ PAS à une altitude diff é re n t e t a n t q u e l ’ a p p a re i l ne s’éteint pas et ne se réactive pas à la nouvelle altitude. ! U Si l’instru m e n t e s t a c t i v é à u n e a l t i t u d e s u p é r i e u re à 4 267 m, il exécute un diagnostic puis s'arr ê t e i m m é d i a t e m e n t . 88 Bases: • Algorithme de Haldane modifié • 12 compartiments Base de données: • Diving Science and Technology (DSAT) Rogers/Powell Fonctionnement: • Valeurs "M" de Spencer pour périodes (en minutes) des compartiments 5, 10, 20, 40, 80, 120, 160, 200, 240, 320, 400, 480 • Élimination symétrique en immersion • Compartiment directeur minimum en surface 60 mn • Suivi des compartiments jusqu'à 24 heures après la dernière plongée Capacités de décompre s s i o n : • Paliers de décompression à 3, 6, 9, 12, 15 et 18 mètres Algorithme d'altitude: • Basé sur les tables NOAA Limites d'exposition à l'oxygène: • Basées sur les tables NOAA • Mode Réglage 1: • FO2 (21-50%) • Alarme profondeur maximum (10-99 m) • Alarme temps de plongée écoulé (10 mn - 3h) • Interface PC (transfert de données) • Mode Réglage 2: • Unités de mesure (métriques/anglo-saxonnes) • Format heure (12/24) • Heure (heures, minutes) • Date (année, mois, jour) • Alarme sonore/DEL rouge (ON/OFF) • Alarme indicateur d'azote (1-8 segments) • Alarme temps de plongée restant (0-20 mn) • Alarme PO2 max (1,2-1,6 ATA) • FO2 50% par défaut (ON/OFF) • Durée de rétroéclairage (0-3-7 s) • Période d'échantillonnage du profil (2/15/30/60 s0,5/1,5/3 m) • Profondimètre (ON/OFF) • Activation par immersion (ON/OFF) • Mode simulateur 89 FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 90 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (SUITE) FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (SUITE) O P E R ATIONAL MODES (continued) PLAGE D'AFFICHAGE/RÉSOLUTION (suite) • No Decompression Dive: • #1 (Current Depth, Dive Time Remaining, Bar Graphs) • #2 (Current Depth, Dive Time Remaining, Max Depth, Elapsed Dive Time, Bar Graphs) • #4 -if nitrox dive (Current Depth, Dive Time Remaining, Current PO2, Bar Graphs) • Safety Stop - for dives deeper than 30 feet (9 meters). • Decompression Dive: • #1 - Default (Current Depth, Stop Depth / Time, Total Ascent Time, Bar Graphs) • #2 (Current Depth, Stop Depth / Time, Total Ascent Time, Max Depth, Elapsed Dive Time, Bar Graphs) • #3 (Current Depth, Temperature, Time of Day, Total Ascent Time, Bar Graphs) • #4 - if nitrox dive (Current Depth, Current PO2, Total Ascent Time, Bar Graphs) • Violation (Conditional, Delayed, & Immediate/Gauge) • High PO2 (1.20 - 1.60 ATA) • High Oxygen Accumulation (per dive / 24 hr) A ffichages Numériques: • Temps d'interdiction de vol PLAGE D'AFFICHAGE/RÉSOLUTION A ffichages Numériques: • Numéro de la plongée • Profondeur • Profondeur maximum • Réglage FO2 • Valeur PO2 • Temps de plongée restant • Durée totale de remontée • Temps de palier • Temps de plongée écoulé • Intervalle surface • Mémoire intervalle surface • Température Plage: 23:50 - 0:00 h:mn* (*commençant 10 mn après la plongée) 23:50 - 0:00 h:mn* (*commençant 10 mn après la plongée) -9 à 60°C A ffichages spéciaux: • Affichage diagnostic • Hors paramètres (---) • Compte à rebours mode Profondimètre Apparition après activation manuelle > 99,9 m 23:50 à 0:00 h:mn(après infraction) • Temps de désaturation 90 Resolution: 1 0,1 m/1m >99,9 m 0,1 m/1m >99,9 m 1% 0,1 ATA 1 minute 1 minute 1 minute 1 minute 1 minute 1 minute 1 minute FR 1°C Indicateurs graphiques: Indicateur d'absorption d'azote Range: 0 - 24 0 - 120 m 120 m Air 21-50% 0,00 - 5 ATA 0:00 - 9:59 h:mn 0:00 - 9:59 h:mn 0:00 - 9:59 h:mn 0:00 - 9:59 h:mn 0:00 - 23:59 h:mn 0:00 - 25:59 h:mn Résolution: 1 minute Segments Indicateur d'accumulation d'O2 • Zone sans décompression (verte) • Zone critique (jaune) • Zone avec décompression (rouge) 5 2 1 Indicateur de vitesse de remontée: 18 m et moins • Zone normale (verte) • Zone critique (jaune) • Zone trop rapide (rouge clignotant) segments 0 1 2 3 Segments Zone normale (verte) Zone critique (jaune) Zone danger (rouge) m/mn 0–3 3.5 - 7.5 8–9 >9 91 3 1 1 Plus de 18 m segments 0 1 2 3 m/mn 0-6 6.5 – 15 15.5 – 18 > 18 man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 92 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (SUITE) FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (SUITE) CAPACITÉS DE FONCTIONNEMENT CAPACITÉS DE FONCTIONNEMENT (suite) Fonctions • Profondeur • Horloge Activation • Manuelle par bouton-poussoir (recommandée) • Automatique par immersion (si option sur ON) • Mention H2O pour contacts humides connectés (séchage avant transport ou stockage) • Activation manuelle impossible à une profondeur supérieure à 1,2 m si l'activation par immersion est sur OFF • Activation impossible à une altitude supérieure à 4 267 m Précision ± 1% de la totalité d'échelle 1 seconde par jour Compteur de plongées • Numérote les plongées de 1 à 24, 0 si aucune plongée • Repart au n°1 à l'activation suivante (après extinction) M o d e M é m o i re • Enregistre les 24 dernières plongées pour consultation • Après 24 plongées, la 25e mémorisée efface la première Extinction • Automatique si aucune plongée n'est effectuée dans les 120 minutes qui suivent l'activation manuelle. Réactivation nécessaire • Automatique 24 heures après la dernière plongée (réactivation si le symbole H2O est affiché) • Désactivation manuelle impossible Altitude • Fonctionne du niveau de la mer jusqu'à 4 267 m • Echantillonnage de la pression ambiante toutes les 30 minutes au repos, à l'activation manuelle et toutes les 30 minutes une fois activé. Pas d'échantillonnage de la pression ambiante une fois humide. • Courbe de sécurité, limites O2 et réétalonnage de la profondeur entre 610 mètres et 4 267 mètres d'altitude par intervalles de 305 mètres. Réglage FO2 • Automatique sur Air à l'activation • Reste réglé sur Air sauf si FO2 réglé sur valeur numérique • Réglages nitrox 21 à 50% • Si réglé sur 21% reste sur 21% jusqu'à nouveau réglage • Si réglé sur >21%, repasse sur 50% 10 minutes après la plongée si FO2 par défaut est sur ON - reste sur la valeur réglée si FO2 par défaut est sur OFF. Alimentation • Pile • Durée de stockage • Remplacement • Autonomie estimée Te m p é r a t u re d e f o n c t i o n n e m e n t • Les Veo 200/250 sont conçus pour fonctionner sous pratiquement toutes les températures des lieux de plongée du monde de 0 à 60°C. Aux très basses températures, l'écran à ACL peut devenir lent, sans que cela affecte sa précision. En cas de stockage ou de transport dans des endroits où la température est extrêmement basse (en dessous de 0°C), réchauffer le module au contact du corps avant de plonger. Indicateur de niveau de pile 1 - 3 V lithium, type CR2450 jusqu'à 5 ans annuel recommandé (utilisateur) 100 plongées (si 1 plongée d'une heure/jour) 300 plongées (si 3 plongées d'une heure/jour) autonomie estimée 26 à 100% 25% ou moins segments affichés tous 1 92 ACCESSOIRES Les articles optionnels suivants sont disponibles auprès de votre revendeur Oceanic agréé : • Protection d'écran (module ordinateur)- adhère à l'écran, protège des rayures. • Ensemble d'interfaçage (boîtier et logiciel) • Kit pile - comprend 1 pile, 1 joint torique de couvercle et graisse silicone. 93 FR man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 Pagina 94 OCEANIC WORLD WIDE FR OCEANIC USA 2002 Davis Street San Leandro, CA 94577 Tel: 510/562-0500 Fax: 510/569-5404 Web site: http://www.OceanicWorldWide.com FICHE DE REVISION Numéro de série Date d'achat Magasin __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ FR Doit être rempli par un revendeur Oceanic agréé: Oceanic Germ a n y - N u rn b e rg, Germ a n y Tel: 49-911-324-6630 Fax: 49-911-312-999 E-mail: office@oceanic.de Oceanic Diving Australia Pty. L t d S o rr e n t o , Victoria, Australia Tel: 61-3-5984-4770 Fax: 61-3-5984-4307 E-mail: sales@oceanicaus.com.au Oceanic South Europe - Genova, Italy Tel: 0039-010-834-51 Fax: 0039-010-834-52-50 E-mail: info@oceanicse.it Date Travaux effectués Oceanic Asia-Pacific Pte. Ltd - Singapore Tel: 65-779-3853 Fax: 65-779-3945 E-mail: info@oceanicasia.com.sg Oceanic SW, Ltd - Devon, United Kingdom Tel: 44-1-404-89-1819 Fax: 44-1-404-89-1909 E-mail: info@oceanicuk.com Oceanic Japan - Yo k o h a m a , J a p a n Tel: 045-575-6671 Fax: 045-575-6673 E-mail: oceanic@gol.com Oceanic France - Marseille, France Tel: 33-491-25-27-45 Fax: 33-491-25-35-86 E-mail: f.oceanic@wanadoo.fr Oceanic New Zealand Wellington, New Zealand Tel: 64-4-472-5335 Fax: 64-4-472-5334 Oceanic International (Pacific) - Kapolei, Hawaii Tel: 808-682-5488 Fax: 808-682-1068 E-mail: oceanichi@oceanicusa.com Oceanic Diving Australia Pty. Ltd 94 Oceanic España - Barcelona, España Tel: 34-93-322-75-20 Fax: 34-93-321-96-18 E-mail: aquaproline@retemail.es 95 Revendeur/Technicien man. VEO 200/250 francese 22-04-2004 9:23 96 Pagina 96