Oceanic Veo 180Nx Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Oceanic Veo 180Nx Manuel du propriétaire | Fixfr
Veo 180Nx
Ordinateur de plongée
MANUEL D'UTILISATION
GARANTIE LIMITEE A DEUX ANS
Les détails des conditions de garantie figurent sur la carte de garantie produit livrée avec l'instrument.
DROITS D'AUTEUR
Les droits d'auteur du présent manuel sont protégés, tous droits réservés. Sans consentement préalable
d'Oceanic/2002 Design signifié par écrit, il ne peut être, en totalité ou en partie, copié, photocopié, reproduit,
traduit, ou réduit sous quelque forme électronique ou lisible que ce soit.
Veo 180 Nx Operating Manual, Doc. No. 12-2621
© 2002 Design 2004
San Leandro, Ca. USA 94577
MARQUES DE FABRIQUE
Oceanic, le logo Oceanic, Veo 180 Nx, le logo Veo 180 Nx, Smart Glo et Oceanglo sont des marques déposées et non déposées d'Oceanic. Tous droits réservés.
BREVETS
Des brevets américains ont été accordés ou sollicités pour protéger les procédés suivants :
Dive Time Remaining (Brevet n°4.586.136), Data Sensing and Processing Device (Brevet n°4.882.678) et
Variable Ascent Rate Indicator (Brevet n°5.156.055). User Setable Display (Brevet n°5.845.235) est la propriété de Suunto Oy (Finlande)
MODELE DE DECOMPRESSION
Les programmes du Veo 180 Nx simulent l'absorption d'azote par le corps humain au moyen d'un modèle mathématique. Ce modèle permet simplement de gérer un grand nombre de cas à partir d'une série de données limitée. Il bénéficie des dernières recherches et expérimentations en matière de théorie de la décompression.
Pourtant, l'utilisation du Veo 180 Nx, comme d'ailleurs celle des tables de décompression de l'U.S. Navy (ou de
toute autre table), ne permet pas d'éviter totalement la possibilité d'accident de décompression. La physiologie
de chaque plongeur est différente et peut même varier d'un jour à l'autre. Aucun instrument ne peut réellement
prévoir les réactions de votre corps à un profil de plongée particulier.
2
TABLE DES MATIERES
GARANTIE LIMITEE A DEUX ANS ............................................................................2 FR
NOTES ..........................................................................................................................2
MODELE DE DECOMPRESSION ................................................................................2
CARACTERISTIQUES ET AFFICHAGES ......................................................................7
INTRODUCTION ....................................…………………………………………………..8
BOUTON DE COMMANDE ..........................................................................................8
INDICATEURS GRAPHIQUES ....................................................................................9
Indicateur d'absorption d'azote..................................................................................9
Indicateur d'exposition à l'oxygène..........................................................................10
Indicateur de vitesse de remontée ........................................................................10
AFFICHAGES NUMERIQUES ....................................................................................11
Affichages profondeur..............................................................................................11
Affichages temps et date ........................................................................................12
Affichage température ............................................................................................13
ALARME SONORE ....................................................................................................13
RETROECLAIRAGE ..................................................................................................14
ALIMENTATION ..........................................................................................................14
Indicateur de niveau de pile ....................................................................................14
Pile faible ................................................................................................................15
MODE FO2..................................................................................................................16
FO2 50% par défaut ................................................................................................17
ACTIVATION ET REGLAGE..........................................................................................19
ACTIVATION ..............................................................................................................20
Activation par immersion ........................................................................................21
SEQUENCE SURFACE ..............................................................................................21
MODE SURFACE ......................................................................................................21
3
TABLE DES MATIERES (SUITE)
FR MODE REGLAGE........................................................……………………………………22
Procédure d'accès au mode réglage......................................................................................................................22
REGLER FO2 ........................................................................................................................................................23
INTERFACE PC......................................................................................................................................................23
REGLER LES UNITES DE MESURE ....................................................................................................................24
REGLER LE FORMAT D'AFFICHAGE DE L'HEURE ............................................................................................25
REGLER L'HEURE ................................................................................................................................................27
REGLER LA DATE ................................................................................................................................................28
REGLER L'ALARME DE PO2 ................................................................................................................................29
REGLER FO2 50% PAR DEFAUT ........................................................................................................................30
REGLER LE MODE PROFONDIMETRE ..............................................................................................................31
REGLER L'ACTIVATION PAR IMMERSION ..........................................................................................................32
MODE PLAN ET MODES PLONGEE ..........................................................................33
MODE PLAN ..........................................................................................................................................................34
INDICATEUR D'ABSORPTION D'AZOTE ..............................................................................................................36
INDICATEUR D'EXPOSITION A L'OXYGENE ........................................................................................................36
INDICATEUR DE VITESSE DE REMONTEE ..........................................................................................................37
CHANGEMENT D'AFFICHAGE ..............................................................................................................................37
ODE PLONGEE SANS DECOMPRESSION............................................................................................................40
Palier de sécurité ................................................................................................................................................40
MODE PLONGEE AVEC DECOMPRESSION ........................................................................................................40
MODES INFRACTION..............................................................................................................................................44
Mode Infraction provisoire....................................................................................................................................44
Mode Infraction différée ......................................................................................................................................45
Mode Infraction immédiate et mode Profondimètre ............................................................................................46
MODE PLONGEE AVEC PO2 ELEVEE ..................................................................................................................48
FORTE ACCUMULATION D'OXYGENE ..............................................................................................................49
MISE EN MODE PROFONDIMETRE VOLONTAIRE ..............................................................................................50
4
TABLE DES MATIERES (SUITE)
MODES APRES PLONGEE ..........................................................................................51 FR
MODE SURFACE ....................................................................................................................................................52
PERIODE DE TRANSITION ....................................................................................................................................52
APRES LA PERIODE DE TRANSITION (2 premières heures) ............................................................................53
Accéder aux temps d'interdiction de vol /désaturation ......................................................................................54
Accéder à la séquence planning ........................................................................................................................55
Mode Mémoire ....................................................................................................................................................55
APRES LES 2 PREMIERES HEURES ....................................................................................................................57
CONTACTS HUMIDES ............................................................................................................................................58
TRANSFERT DE DONNEES VERS PC ..................................................................................................................59
REMISE A ZERO ......................................................................................................................................................60
GENERALITES ..................................………………………………………………………61
SOINS ET NETTOYAGE ..........................................................................................................................................62
REVISION ET ENTRETIEN ......................................................................................................................................62
DEPOSE DU MODULE (console) ..........................................................................................................................64
REMPLACEMENT DE LA PILE ..............................................................................................................................65
REMISE EN PLACE DU MODULE (console) ........................................................................................................69
ETALONNAGE DE L’ALTITUDE..............................................................................................................................70
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....................................................................................................................71
NOTES ......................................................................................................................................................................76
NOTES ......................................................................................................................................................................77
IMPORTATEURS ET DISTRIBUTEURS ..................................................................................................................78
FICHE DE REVISION ..............................................................................................................................................79
Accorder une attention particulière aux passages
!
U
précédés de ce symbole de mise en garde.
5
Description:
a. Icône - mode de fonctionnement
b. Indicateur de niveau de pile
c. Indicateur d'exposition à l'oxygène
(O2)
d. Icône - temps
e. Indicateur de vitesse de remontée
f. Mention "remontée trop rapide"
g. Unité de profondeur
h. Icône - numéro de plongée
(Mémoire)
i. Icône - mode Mémoire
j. Mention profondeur "max"
k. Icône - température
l. Indicateur d’absorption d’azote
m.Icône - réglage d'alarme
n. Mention profondeur "max"
o. Icône - flèche "remonter"
Icône - barre de palier
Icône - flèche "redescendre"
FR
g
h
f
i
e
k
d
l
m
c
n
o
a
b
ECRAN A ACL
6
!
U
AVERTISSEMENT : Avant toute plongée avec le Veo 180
Nx, vous devez lire et assimiler aussi le manuel
"Sécurité et généralités" spécifique aux ordinateurs de
plongée Oceanic, Doc. No. 12-2262. Il comporte des
mises en gardes importantes, des consignes de sécurité et des informations d'ordre général sur l'instrument.
FR
CARACTERISTIQUES ET AFFICHAGES
7
INTRODUCTION
Oceanic vous souhaite la bienvenue et vous remercie d'avoir choisi
le Veo 180 Nx.
FR
Il est important que vous lisiez ce manuel d'utilisation dans l'ordre
et que vous l'assimiliez complètement avant d'utiliser le Veo 180
Nx.
Il est aussi important que vous lisiez le manuel "Sécurité et
généralités" (doc n° 12-2262) spécifique aux ordinateurs Oceanic
et livré avec votre Veo 180 Nx. Il comporte les informations que
vous devez assimiler avant toute plongée avec votre Veo 180 Nx.
N'oubliez pas que la technologie ne doit pas remplacer le bon
sens et que si un ordinateur de plongée communique des
informations à l'utilisateur, il ne lui apprend pas à en faire bon
usage.
BOUTON DE COMMANDE
Le bouton de commande vous permet de choisir des options
d'affichage et d'accéder à un paramètre particulier quand vous
voulez le consulter. Il sert aussi au réglage de l'instrument et à
l'activation du rétroéclairage.
Agissez toujours en PLONGEUR RESPONSABLE.
8
INDICATEURS GRAPHIQUES
Indicateur d'absorption d'azote
Cet indicateur (Fig. 1a) visualise graphiquement l'absorption
d'azote par les tissus et montre si la plongée nécessite une
décompression ou non. Au fur et à mesure que la profondeur et
le temps de votre plongée augmentent, des segments s'ajoutent à
l'indicateur. Lorsque vous remontez, cet indicateur régresse,
montrant que du temps supplémentaire sans décompression est
disponible pour une plongée de type multiprofondeur.
FR
L'indicateur d'absorption d'azote tient compte simultanément du
niveau de 12 compartiments différents et affiche celui qui régit
votre plongée. Il est composé d'une zone sans décompression
verte (normal), d'une zone critique jaune (aussi sans
décompression) et d'une zone avec décompression rouge
(danger).
Bien qu'il vous soit impossible d'exclure tout risque d'accident de
décompression, vous pouvez utiliser la zone critique pour vous
ménager une marge de sécurité personnelle en fonction de votre
âge, condition physique, éventuelle surcharge pondérale,
entraînement, expérience, etc., et réduire ainsi le risque
statistique.
U
NOTE : Les affichages relatifs à l'oxygène et
l'indicateur O2 n'apparaissent que si FO2 a été réglé
sur une valeur différente de "Air".
a
Fig. 1 - Indicateur
d'absorption d'azote.
9
b
FR
a
Fig. 2 - Indicateurs d'O2 et
de vitesse de remontée.
Segments
affichés
0
1
2
3
Plus de 18 m
Vitesse de remontée
m/mm
0-6
6.5-15
15.5-18
>18
Segments
affichés
0
1
2
3
18 m et moins
Vitesse de remontée
m/mm
0-3
3.5-7.5
8-9
>9
Vitesses de remontée
10
Indicateur d'exposition à l'oxygène
Cet indicateur (Fig. 2a) représente l'absorption d'oxygène et
visualise le maximum d'oxygène accumulé par plongée ou par
période de 24 heures.
Quand votre exposition à l'oxygène augmente (accumulation
d'oxygène) au cours de la plongée, des segments s'ajoutent à
l'indicateur et quand elle diminue l'indicateur régresse montrant
qu'une exposition supplémentaire est autorisée pour cette
plongée et cette période de 24 heures.
Indicateur de vitesse de remontée
Cet indicateur (Fig. 2b) visualise graphiquement la vitesse de
remontée.
Dans le vert, la vitesse est "normale", dans le jaune "critique" et
dans le rouge "trop rapide".
Les segments de l'indicateur ont une valeur pour la zone 0 à 18
m et une autre au-delà de 18 m. Consulter la table ci-contre.
!
U
AVERTISSEMENT : Aux profondeurs supérieures à
18 m, la vitesse de remontée ne doit pas dépasser 18
m/mn. Entre 18 m et la surface la vitesse ne doit pas
dépasser 9 m/mn.
AFFICHAGES NUMERIQUES
a
Chaque affichage numérique et graphique représente un élément
d'information spécifique. Il est impératif de comprendre
parfaitement la formulation, l'échelle et la valeur des informations
présentées de façon à éviter toute méprise pouvant provoquer des
erreurs.
FR
Fig. 3 - Profondeur actuelle.
Affichages profondeur
Pendant une plongée, l'affichage de la profondeur actuelle (Fig. 3a)
indique les profondeurs de 0 à 99,9 m par intervalles de 0,1 m.
En appuyant sur le bouton, la profondeur maximum atteinte
pendant cette plongée s'affiche à gauche de la partie centrale de
l'écran (Fig. 4a).
• Quand l'instrument est réglé pour fonctionner en profondimètre
(voir Régler le mode Profondimètre), l'échelle des profondeurs
est "étendue" à 120 m. Au delà de 99,9 m, l'instrument
indique les profondeurs par intervalles de 1 m.
a
Pendant une plongée avec décompression, la profondeur du
palier apparaît au centre de l'écran. La profondeur maximum
peut être affichée en appuyant sur le bouton.
Fig. 4 - Profondeur maximum
11
b
FR
a
Fig. 5 - Affichages temps.
Affichages temps et date
Les temps sont affichés dans le format heures:minutes (1:16
signifie une heure et seize minutes, pas 116 minutes!). Les deux
points qui séparent les heures des minutes clignotent une fois par
seconde quand l'affichage concerne un temps réel qui s'écoule
(par exemple, le temps de plongée) et ne clignotent pas quand
il s'agit d'estimations calculées (par exemple, l'interdiction de
vol).
L'affichage temps principal est situé en bas de l'écran (Fig. 5a)
et l'affichage temps secondaire à droite dans sa partie centrale
(Fig. 5b). Les deux affichages sont repérés par une icône
horloge.
• Le format d'affichage de l'heure peut être réglé sur 12
(AM/PM) ou 24 heures.
a
La date (jour et mois) est affichée à gauche dans la partie
centrale de l'écran (Fig. 6a) uniquement pour repérer la plongée
pendant l'exploration du mode Mémoire. L'année ne s'affiche
que lors du réglage de la date.
• Quand l'instrument est réglé sur les unités anglo-saxonnes, le
mois vient avant le jour. Quand il est réglé sur les unités
métriques, le jour vient avant le mois.
Fig. 6 - Affichage date.
12
Affichage température
La température ambiante est affichée à gauche dans la partie
centrale de l'écran (Fig. 7a) en mode Surface et en mode Mémoire.
En immersion, elle peut être consultée en appuyant sur le bouton.
FR
U
NOTE : Les affichages sont décrits en détail au fur et à
mesure de la présentation des modes auxquels ils
appartiennent.
ALARME SONORE
Lorsqu'une situation critique déclenche l'alarme, l'instrument émet
un bip sonore pendant 10 secondes. L'alarme se redéclenche si
la situation se reproduit ou si une nouvelle situation critique se
présente. Une alarme lumineuse constituée d'une DEL rouge
clignote quand l'alarme sonore retentit.
Situations qui déclenchent l'alarme sonore.
• Entrée en mode Décompression.
• PO2 ≥ à l'alarme de PO2 max. choisie ou à 1,60 ATA.
• Profondeur ≥ à 99,9 mètres.
• Accumulation d'O2 ≥ à 300 OTU.
• Remontée au-dessus de la profondeur du palier de
décompression nécessaire.
• Vitesse de remontée supérieure à la limite autorisée.
• Décompression nécessitant un palier ≥ à 21 m.
• Séjour en surface de plus de 5 minutes après entrée en
infraction provisoire (infraction permanente).
a
Fig. 7 - Affichage température.
13
RETROECLAIRAGE
En surface, pour allumer le rétroéclairage, appuyer brièvement
sur le bouton (moins de 2 secondes). En plongée, appuyer sur le
bouton pendant 2 secondes.
• En surface et en plongée, le système Smart Glo® mesure
l'intensité de la lumière ambiante. Si la lumière est trop faible,
le rétroéclairage illumine l'écran pendant 10 secondes.
• Le rétroéclairage ne fonctionne pas si la pile est faible..
• Appuyer à nouveau sur le bouton quand vous souhaitez
rallumer.
FR
ALIMENTATION
Le Veo 180 Nx est alimenté par une pile lithium de 3 volts type
CR 2450 qui devrait lui assurer 300 heures de fonctionnement
continu ou 50 périodes d'activation. Si vous faites une plongée
à chaque fois que l'instrument est activé, votre autonomie devrait
être de 50 plongées. Si vous faites 3 plongées à chaque fois que
l'instrument est activé, votre autonomie devrait être de 150
plongées.
a
Fig. 8 - Indicateur de niveau
de pile.
14
Indicateur de niveau de pile
Cet indicateur montre dans quel état est la pile. Quand la
puissance est suffisante pour le fonctionnement normal de
l'instrument, l'icône pile s'affiche pendant le mode Surface (Fig.
8a). Cet icône n'apparaît pas en mode(s) Plongée.
Pile faible
La tension de la pile est contrôlée à l'activation et toutes les
minutes pendant le fonctionnement.
FR
• Quand l'instrument estime que 75% de la puissance nominale
ont été consommés, la barre inférieure de l'indicateur de pile
(dernier segment) s'affiche et le pourtour de l'icône pile
clignote une fois par seconde (Fig. 9) pour avertir que la pile
doit être remplacée avant toute nouvelle plongée.
• Lorsque la tension de la pile atteint un niveau ne permettant
plus à l'instrument de fonctionner correctement, l'indicateur
clignote 5 fois puis l'instrument s'éteint.
• Si la pile est faible quand l'instrument est activé (en appuyant
sur le bouton), l'indication "bAT" et l'icône pile s'affichent et
clignotent pendant 5 secondes puis l'instrument s'éteint.
• Si la pile est faible et que l'instrument n'est pas activé par le
bouton avant une plongée, l'icône pile s'affiche et clignote
pendant la descente dès la profondeur de 1,2 m. Aucune autre
information n'est affichée.
• Si l'icône pile n'était pas visible avant d'entrer en mode
Plongée et que la pile faiblit pendant la plongée, la pile peut
encore faire fonctionner l'instrument pendant le reste de cette
plongée. L'icône pile s'affiche après la plongée quand
l'instrument passe en mode Surface.
Fig. 9 - Pile faible.
15
MODE FO2
Après l'activation, le Veo 180 Nx fonctionne comme un ordinateur de
plongée à l'air sans afficher d'informations relatives aux calculs
d'oxygène, sauf si le pourcentage d'oxygène (FO2) est réglé sur une
autre position que "Air" (valeur numérique comprise entre 21 et 50%).
FR
Fig. 10 - FO2 réglé sur "Air".
Lorsque le Veo 180 Nx est réglé sur la valeur FO2 "Air" (Fig. 10),
il effectue les calculs en considérant la valeur 21% comme
pourcentage d'oxygène et prend en compte automatiquement cette
exposition à l'oxygène en vue d'éventuelles plongées ultérieures au
nitrox. Par contre, les affichages, les alarmes et l'indicateur O2
n'apparaissent pas sur l'écran lors de cette plongée, ou lors des
plongées suivantes, sauf si FO2 est réglé sur une valeur numérique
(entre 21 et 50%).
Lorsqu'une plongée est effectuée alors que le Veo 180 Nx est réglé
pour le nitrox (FO2 est sur une valeur numérique), il ne peut plus être
remis sur la position "Air" pendant les 24 heures qui suivent la
dernière plongée. L'option "Air" ne s'affiche pas en mode FO2.
Cependant, vous pouvez régler FO2 sur 21% pour plonger à l'air.
Si FO2 est réglé sur 21% (Fig. 11), l'instrument reste réglé sur 21%"
pour toutes les plongées au nitrox suivantes jusqu'à ce que FO2 soit
réglé sur une valeur supérieure ou qu'il se coupe automatiquement
et soit réactivé.
Fig. 11 - FO2 réglé sur 21%.
16
Le réglage FO2 est décrit en page 23
FO2 50% par défaut
Si le réglage par défaut est sur "ON" Fig. 12) et que la FO2
est réglée sur une valeur supérieure à 21%, elle repasse
automatiquement sur 50% 10 minutes après la plongée. La
profondeur maximum pouvant être atteinte avec une PO2 max.
de 1,60 ATA est aussi affichée.
• FO2 doit, par conséquent, être réglé à nouveau pour chaque
plongée successive au nitrox, sinon l'instrument bascule
automatiquement sur la valeur par défaut "50" (%) et les
plongées suivantes sont calculées sur 50% d'oxygène (50%
d'azote) pour l'exposition à l'oxygène et 21% d'oxygène
(79% d'azote) pour l'absorption de l'azote.
FR
Fig. 12 - FO2 par défaut sur
"ON".
Si le réglage par défaut est sur "OFF" (Fig. 13), la valeur FO2
reste identique lors des plongées successives tant qu'il n'y a
pas de nouveau réglage manuel.
Fig. 13 - FO2 par défaut sur
"OFF".
17
GUIDE DES INSTRUCTIONS DE REGLAGE
FR
PAGE:
23 REGLER FO2 (Air, 21 à 50%)
24 INTERFACE PC (Transfert de données)
25 REGLER LES UNITES DE MESURE (Anglo-saxonnes/métriques)
26 REGLER LE FORMAT D'AFFICHAGE DE L'HEURE (12/24)
27 REGLER L'HEURE (Heures/minutes)
28 REGLER LA DATE (Année/mois/jour)
29 REGLER L'ALARME PO2 (1.20 à 1.60 ATA)
30 REGLER FO2 50% PAR DEFAUT (ON/OFF)
31 REGLER LE MODE PROFONDIMETRE (ON/OFF)
32 REGLER L'ACTIVATION PAR IMMERSION (ON/OFF)
18
!
U
AVERTISSEMENT : Avant toute plongée avec le Veo 180
Nx, vous devez lire et assimiler aussi le manuel
"Sécurité et généralités" spécifique aux ordinateurs de
plongée Oceanic, Doc. No. 12-2262. Il comporte des
mises en gardes importantes, des consignes de sécurité et des informations d'ordre général sur l'instrument.
FR
ACTIVATION ET REGLAGE
19
ACTIVATION
!
U
AVERTISSEMENT : Si l'instrument est activé à des altitudes
supérieures à 4 267 m, il exécute un diagnostic puis
s'arrête immédiatement.
FR
Pour activer le Veo 180 Nx, appuyer brièvement sur le bouton.
Fig. 14 -Mode Diagnostic.
• Dès qu'il est activé manuellement, l'instrument entre en mode
Diagnostic (Fig. 14) où apparaissent d'abord tous les
segments de l'affichage (plusieurs 8) puis des tirets (- -) et enfin
un compte à rebours de 9 à 0. Le mode Diagnostic vérifie le
fonctionnement de l'affichage et la tension de la pile pour
s'assurer que tout fonctionne correctement.
• Quand le compte à rebours du diagnostic arrive à 00, si le
bouton est maintenu enfoncé, le Veo 180 Nx passe en mode
d'Accès externe. L'écran affiche le numéro de série de
l'instrument et le numéro de code de la version tant que le
bouton est maintenu dans cette position (Fig. 15). Quand le
bouton est relâché, l'instrument s'éteint.
Fig. 15 - Numéro de série.
20
• Après une activation manuelle, il vérifie aussi la pression
atmosphérique et étalonne la profondeur à zéro. A l'altitude
de 610 m et au-dessus, il passe automatiquement de
l'étalonnage eau de mer à l'étalonnage eau douce.
Activation par immersion (uniquement si cette option est sur ON)
Par mesure de précaution, le Veo 180 Nx peut aussi s'activer
automatiquement au contact de l'eau. Cette opération s'effectue
lorsque l'axe métallique du bouton de commande est connecté au
dos de l'instrument.
FR
Si aucune plongée n'est effectuée dans les deux heures suivant
l'activation initiale, l'instrument s'arrête automatiquement. Si les
contacts humides sont connectés, l'instrument s'active à nouveau et
affiche le symbole H2O.
SEQUENCE SURFACE
En surface, l’instrument fait automatiquement défiler la séquence
d’affichages suivante :
• Mode Surface
• Interdiction de vol (FLY)
• Mode Désaturation (SAT) • Mode Plan
Pendant le défilement de la séquence surface, vous pouvez utiliser le bouton
pour sélectionner le mode Mémoire (Log) et le mode Réglage (Set).
MODE SURFACE
Le mode Surface (Fig. 16A), signalé par l'icône d'intervalle surface,
suit immédiatement le mode Diagnostic après l'activation. Les
informations affichées comprennent le numéro de la plongée "0"
(pas de plongée effectuée), la température (et l'icône), l'heure (et
l'icône), l'indicateur de niveau de pile et l'intervalle surface (avec les
deux points clignotants)..
a
Fig. 16 - Mode Surface.
(instrument sec)
21
Si les contacts humides sont connectés, le symbole "H2O"
apparaît à la place du numéro de la plongée "0" (Fig. 17).
Après rinçage et séchage de l'instrument, un "0" remplace
"H2O".
FR
Fig. 17 - Mode Surface.
(instrument humide)
Pendant le défilement de la séquence surface:
• Appuyer brièvement sur le bouton (moins de 2 secondes) pour
accéder au mode Mémoire (Log).
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour accéder au
mode Réglage (Set).
MODE REGLAGE
Après avoir accédé au mode Réglage (Set), les réglages peuvent
s'effectuer à la suite l'un de l'autre ou par accès direct à celui
que vous voulez.
Procédure d'accès aux mode Réglage
Pendant le défilement de la séquence surface, appuyer brièvement sur le
bouton (moins de 2 secondes)
Fig. 18 - Accès au mode
Réglage.
22
• A l'entrée en mode Réglage, l'écran de réglage FO2 s'affiche
et la position de réglage clignote (Fig. 18).
• En mode Réglage, si le bouton n'est pas sollicité pendant 2
minutes, l'instrument repasse automatiquement en mode Surface
et reprend le défilement de la séquence surface.
Régler FO2
Réglé d'origine sur "Air", FO2 peut aussi être réglé de 21 à
50% par intervalles de 1%.
FR
• Pendant le défilement de la séquence surface, appuyer sur le
bouton pendant 2 secondes.
• Relâcher le bouton quand FO2 s'affiche avec sa valeur
clignotante (Fig. 19).
Fig. 19 - FO2 réglé sur Air.
• Appuyer brièvement (moins de 2 secondes) de façon répétée
sur le bouton pour augmenter la valeur de 21 à 50% par
intervalles de 1% puis revenir sur "Air".
• Pour chaque valeur de FO2 qui apparaît, l'affichage indique
la profondeur maximum autorisée pour une PO2 de 1,60 ATA
(Fig. 20a) ou la valeur choisie par l'utilisateur. Si FO2 est
réglé sur "Air", aucune profondeur n'est affichée.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer le
réglage FO2 affiché et passer à l'écran PC.
Fig. 20 - FO2 réglé sur 32%.
(profondeur autorisée 39 m)
23
INTERFACE PC
L'option Interface PC n'est pas un réglage, elle est intégrée au
menu Réglage pour faciliter l'opération de copie du contenu de
la mémoire du Veo 180 Nx vers un PC pour conservation et
utilisation ultérieure.
FR
Pour transférer des données:
• Après avoir réglé et confirmé FO2, l'écran PC s'affiche (Fig.
21).
- - ou - • Pendant le défilement de la séquence surface, appuyer sur le
bouton pendant 4 secondes. L'écran FO2 s'affiche, puis
l'écran PC.
• Relâcher le bouton quand l'écran PC apparaît.
• Un compte à rebours de 2 minutes s'affiche avec l'abréviation
PC et commence à décompter de 119 à 0 secondes.
• La connexion PC est lancée par le logiciel spécifique du PC.
La connexion PC doit être lancée avant que le compte à
rebours soit à 0.
• L'instrument repasse automatiquement en mode Surface quand
l'opération de copie est terminée ou au bout de 2 minutes si
le bouton n'est pas sollicité pour accéder à l'écran de réglage
des unités de mesure.
Fig. 21 - Interface PC
24
U
NOTE : Pour plus d'information sur la connexion PC,
se reporter page 59 de ce manuel et au manuel
accompagnant l'interface.
REGLER LES UNITES DE MESURE
Réglé d'origine sur les unités anglo-saxonnes, l'instrument peut
aussi être réglé sur les unités métriques.
FR
• Après avoir réglé et confirmé FO2, l'écran PC s'affiche. Pour
sauter l'écran PC, appuyer sur le bouton jusqu'à ce que
l'écran du réglage des unités de mesure apparaisse avec la
position de réglage clignotante (Fig. 22).
- - ou - • Pendant le défilement de la séquence surface, appuyer sur le
bouton pendant 6 secondes.
• Relâcher le bouton quand l'écran du réglage des unités de
mesure apparaît avec la position de réglage clignotante.
• Appuyer brièvement sur le bouton (moins de 2secondes), pour
alterner entre mesures anglo-saxonnes (FT et F) et métriques (M
et C).
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer le
réglage des unités affiché et passer à l'écran de réglage du
format d'affichage de l'heure.
Fig. 22 - Réglage des unités
de mesure.
25
REGLER LE FORMAT D'AFFICHAGE DE L'HEURE
Réglé d'origine sur "12 Hour" (12:Am à 11:Pm), le format peut
aussi être réglé sur "24 Hour" (0: à 23: heures).
FR
• Après avoir réglé et confirmé les unités, l'écran de réglage du
format d'affichage de l'heure apparaît avec la position de
réglage clignotante (Fig. 23).
- - ou - • Pendant le défilement de la séquence surface, appuyer sur le
bouton pendant 8 secondes.
• Relâcher le bouton quand l'écran de réglage du format
d'affichage de l'heure apparaît avec la position de réglage
clignotante.
• Appuyer brièvement sur le bouton (moins de 2 secondes), pour
alterner entre 12 et 24.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer le
réglage du format d'affichage de l'heure et passer à l'écran
de réglage de l'heure.
Fig. 23 - Réglage du format
d'affichage de l'heure.
26
REGLER L'HEURE
Réglé d'origine sur l'heure locale du lieu de fabrication, l'heure
peut être réglée de 0:00 à 12:59 (Am et Pm) ou de 00:00 à
23:59.
FR
• Après avoir réglé et confirmé le format d'affichage de l'heure,
l'écran de réglage de l'heure apparaît avec les heures
clignotantes (Fig. 24).
- - ou - • Pendant le défilement de la séquence surface, appuyer sur le
bouton pendant 10 secondes.
• Relâcher le bouton quand l'écran de réglage de l'heure
apparaît avec les heures clignotantes.
• Appuyer brièvement (moins de 2 secondes) de façon répétée
sur le bouton pour avancer d'une heure à chaque fois.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer le
réglage de l'heure. Les minutes clignotent.
• Appuyer brièvement (moins de 2 secondes) de façon répétée
sur le bouton pour avancer d'une minute à chaque fois.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer le
réglage des minutes et passer à l'écran de réglage de la date.
Fig. 24 - Réglage de l'heure.
27
REGLER LA DATE
Réglée d'origine sur la date locale, la date peut être réglée de
01/01/2004 à 12/31/2039.
FR
• Après avoir réglé et confirmé le réglage de l'heure, l'écran de
réglage de la date apparaît avec l'indication dAY et l'année
clignotante (Fig. 25).
- - ou - • Pendant le défilement de la séquence surface, appuyer sur le
bouton pendant 14 secondes.
• Relâcher le bouton quand l'écran de réglage de la date
apparaît avec l'année clignotante.
• Appuyer brièvement (moins de 2 secondes) de façon répétée
sur le bouton pour avancer d'une année à chaque fois.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer le
réglage de l'année. Le mois clignote.
• Appuyer brièvement (moins de 2 secondes) de façon répétée
sur le bouton pour avancer d'un mois à chaque fois.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer le
réglage du mois. Le jour clignote.
• Appuyer brièvement (moins de 2 secondes) de façon répétée
sur le bouton pour avancer d'un jour à chaque fois.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer le
réglage du jour et passer à l'écran de réglage de l'alarme de
PO2.
Fig. 25 - Réglage de la date.
28
REGLER L'ALARME DE PO2
Réglée d'origine sur 1.6 ATA, l'alarme de PO2 maximum peut
être réglée de 1.2 à 1.6 ATA par intervalles de 0.10 ATA.
FR
• Après avoir réglé et confirmé le réglage de la date, l'écran de
réglage de l'alarme de PO2 apparaît avec la valeur
clignotante (Fig. 26).
- - ou - • Pendant le défilement de la séquence surface, appuyer sur le
bouton pendant 20 secondes.
• Relâcher le bouton quand l'écran de réglage de l'alarme de
PO2 apparaît avec la valeur clignotante.
• Appuyer brièvement (moins de 2 secondes) de façon répétée
sur le bouton pour augmenter la valeur de par intervalle de
0.10 ATA à chaque fois.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer le
réglage du jour et passer à l'écran de réglage de FO2 à 50%
par défaut.
.
Fig. 26 - Réglage de l'alarme
de PO2
29
REGLER FO2 A 50% PAR DEFAUT
Réglée d'origine sur ON, l'option FO2 à 50% par défaut peut
être réglée sur OFF. Les répercussions de ces réglages sont
décrites page 17.
FR
• Après avoir réglé et confirmé le réglage de l'alarme de PO2,
l'écran de réglage de FO2 à 50% par défaut apparaît avec
la position de réglage clignotante (Fig. 27).
- - ou - • Pendant le défilement de la séquence surface, appuyer sur le
bouton pendant 22 secondes.
• Relâcher le bouton quand l'écran de réglage de FO2 à 50%
par défaut apparaît avec la position de réglage clignotante.
• Appuyer brièvement sur le bouton (moins de 2 secondes), pour
alterner entre ON et OFF.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer le
réglage de FO2 à 50% par défaut et passer à l'écran de
réglage du mode Profondimètre.
Fig. 27 - Régler FO2 par
défaut.
30
REGLER LE MODE PROFONDIMETRE
Réglée d'origine sur OFF, cette option peut aussi être réglée sur
ON. Les effets de ce réglage sont décrits page 50.
FR
• Après avoir réglé et confirmé le réglage de FO2 à 50% par
défaut, l'écran de réglage du mode Profondimètre apparaît
avec la position de réglage clignotante (Fig. 28).
- - ou - • Pendant le défilement de la séquence surface, appuyer sur le
bouton pendant 24 secondes.
• Relâcher le bouton quand l'écran de réglage du mode
Profondimètre apparaît avec la position de réglage
clignotante.
• Appuyer brièvement sur le bouton (moins de 2 secondes),
pour alterner entre ON et OFF.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer le
réglage du mode Profondimètre et passer à l'écran de réglage
de l'activation par immersion.
Fig. 28 - Réglage du mode
Profondimètre
31
REGLER L'ACTIVATION PAR IMMERSION
Réglée d'origine sur ON (activée), cette option peut aussi être
réglée sur OFF (désactivée) pour éviter toute mise en marche
intempestive pendant le transport ou le stockage. Sur la position
ON, le Veo 180 Nx s'active et passe en mode Plongée
automatiquement à l'immersion.
• Après avoir réglé et confirmé le réglage du mode
Profondimètre, l'écran de réglage de l'activation par
immersion apparaît avec la position de réglage clignotante
(Fig. 29).
- - ou - • Pendant le défilement de la séquence surface, appuyer sur le
bouton pendant 26 secondes.
• Relâcher le bouton quand l'écran de réglage de l'activation
par immersion apparaît avec la position de réglage
clignotante.
• Appuyer brièvement sur le bouton (moins de 2 secondes), pour
alterner entre ON et OFF.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer le
réglage de l'activation par immersion et passer à l'écran du
mode Surface.
FR
!
U
Fig. 29 - Réglage de l'activation par immersion.
32
AVERTISSEMENT : Quand l'activation par immersion
est réglée sur la position OFF, le Veo 180 Nx doit être
activé manuellement avant la plongée sinon il ne
passera pas en mode Plongée à l'immersion.
!
U
AVERTISSEMENT : Avant toute plongée avec le Veo 180
Nx, vous devez lire et assimiler aussi le manuel
"Sécurité et généralités" spécifique aux ordinateurs de
plongée Oceanic, Doc. No. 12-2262. Il comporte des
mises en gardes importantes, des consignes de sécurité et des informations d'ordre général sur l'instrument.
FR
MODE PLAN ET MODES PLONGEE
33
MODE PLAN
Le mode Plan affiche une séquence de temps de plongée
théoriques disponibles pour des profondeurs allant de 9 m à 57
m par intervalles de 3 m. Elle apparaît après le mode Surface et
précède la première plongée d'une nouvelle période d'activation.
FR
Profondeur
mètres
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
Temps
heures:minutes
4:43
2:24
1:25
:59
:41
:32
:25
:20
:17
:14
:11
:09
:08
:07
:06
:06
:05
Courbe de sécurité au niveau de la mer pour la
plongée à l'air
(première plongée)
34
Ces temps de plongée sans décompression ne sont donnés que
pour des profondeurs où ils sont supérieurs à 3 mn en tenant
compte d'une vitesse de descente de 18 m/mn.
Le mode Plan doit être consulté avant chaque plongée pour
planifier la plongée de façon à ne pas franchir les limites de
décompression ou d'exposition à l'oxygène.
Pour les plongées successives, le mode Plan indique les temps de
plongée sans décompression encore disponibles pour votre
prochaine plongée en fonction de l'azote résiduel ou de l'exposition
à l'oxygène (suivant l'élément prépondérant) de votre dernière
plongée et de votre intervalle surface. Il apparaît après l'écran SAT
dans le défilement de la séquence surface (SURF > FLY > SAT > PLAN)
!
U
AVERTISSEMENT : Les temps de plongée disponibles
affichés ne sont que théoriques. En fonction de la
capacité de votre bouteille et de votre consommation,
votre temps de plongée peut s'avérer plus court que celui
indiqué à cause de votre autonomie ou d'autres limitations.
• A chaque profondeur affichée, vous voyez soit le temps de plongée
sans décompression estimé en fonction de vos profils de plongée
précédents (si les calculs dépendent de l'azote), soit les limites
d'exposition à l'oxygène estimées en fonction soit de la dose
d'oxygène relative à une seule plongée, soit de l'accumulation sur
une période de 24 heures (si les calculs dépendent de l'oxygène).
• La profondeur maximum autorisée pour une PO2 de 1,6 ATA avec
le réglage de FO2 actuel est aussi affiché.
• Les profondeurs supérieures à la profondeur maximum autorisée
pour une pression partielle d'oxygène (PO2) de 1,60 ATA, ne sont
pas affichées.
• Si l'indicateur d'absorption d'azote est affiché (Fig. 30) le calcul de
la prochaine plongée est basé sur l'absorption de l'azote.
• Si l'indicateur O2 et le symbole O2 sont affichés (Fig. 31), le calcul
de la prochaine plongée est basé sur l'exposition à l'oxygène.
FR
Fig. 30 - Calcul basé sur
l'azote
U
NOTE : Le Veo 180 Nx prend en compte l'exposition à
l'oxygène jusqu'à 10 plongées effectuées sur une période de
24 heures. Si la limite maximum d'exposition à l'oxygène est
dépassée pour ce jour (24 heures) tous les segments de l'indicateur
O2 clignotent.
Les profondeurs et les temps ne s'affichent pas tant que l'indicateur
O2 n'est pas revenu dans la zone normale (verte), c'est-à-dire tant que
votre dose d'oxygène journalière n'a pas diminué d'une valeur égale à
l'accumulation correspondant à la dernière plongée effectuée.
Fig. 31 - Calcul basé sur
l'oxygène.
35
c
a
FR
Fig. 32 - Indicateurs
graphiques.
b
INDICATEUR D'ABSORPTION D'AZOTE (Fig. 32a)
Au fur et à mesure que la profondeur et le temps de votre
plongée augmentent, les segments de l'indicateur d'absorption
d'azote progressent de la zone verte vers la rouge pour
visualiser l'absorption d'azote.
Lorsque vous remontez, le nombre de segments commence à
diminuer, visualisant graphiquement votre potentiel de plongée
multiprofondeur.
INDICATEUR D'EXPOSITION A L'OXYGÈNE (Fig. 32b)
Si FO2 est réglé sur une valeur numérique (nitrox), les segments
de l'indicateur d'exposition à l'oxygène (O2) progressent de la
zone verte vers la rouge pour visualiser l'accumulation
d'oxygène pour cette plongée ou cette période de 24 heures
selon la quantité la plus importante.
a
Fig. 33 - Remontée trop
rapide
36
INDICATEUR DE VITESSE DE REMONTÉE (Fig. 32c)
Cet indicateur visualise graphiquement votre vitesse de remontée.
Lorsque vous dépassez la vitesse de remontée maximum
recommandée pour la profondeur où vous êtes (voir page 10), il
entre dans la zone rouge (Fig. 33) et vous avertit par l'indication
"TOO FAST" - TROP RAPIDE - (Fig. 33a), le clignotement de tous
les segments, l'alarme sonore et la DEL rouge d'alarme visuelle.
Les alarmes s'arrêtent quand vous ralentissez.
CHANGEMENT D'AFFICHAGE
Dans les situations qui ne nécessitent pas de décompression,
plusieurs affichages sont accessibles (jusqu'à 4). Chacun d'eux
donne la profondeur, le temps de plongée restant et des
informations complémentaires. Le but de ce dispositif est de
permettre au plongeur de choisir les paramètres qu'il souhaite
avoir à l'écran à n'importe quel moment de la plongée. Il peut
passer d'un affichage à l'autre aussi souvent qu'il le désire en
appuyant brièvement sur le bouton (moins de 2 secondes).
FR
Dans les situations où des informations critiques sont affichées
(décompression, PO2 élevée, accumulation d'O2 élevée, etc.), il
y a un affichage principal comprenant les informations
concernant cette situation particulière. D'autres affichages sont
accessibles,
mais
l'affichage
principal
réapparaît
automatiquement au bout de 3 secondes.
Pour activer le rétroéclairage, appuyer sur le bouton pendant 2
secondes.
• L'affichage reste éclairé 10 secondes.
• Le rétroéclairage ne fonctionne pas si la pile est trop faible.
MODE PLONGEE SANS DECOMPRESSION
Le Veo 180 Nx entre en mode Plongée sans décompression dès
que vous dépassez la profondeur de 1,20 m.
37
Sans décompression - Affichage principal 1 (Fig. 34)
Les paramètres sont : profondeur actuelle, temps de plongée
restant (et icône de mode) et les indicateurs graphiques
concernés.
FR
Fig. 34 - Sans
décompression principal #1
No Deco
• Appuyer brièvement 1 fois sur le bouton (moins de 2
secondes) pour obtenir l'affichage principal 2.
• Appuyer brièvement 2 fois sur le bouton (moins de 2
secondes) pour obtenir l'affichage principal 3.
• Appuyer brièvement 3 fois sur le bouton (moins de 2
secondes) pour obtenir l'affichage principal 4 (si plongée
nitrox).
Sans décompression - Affichage principal 2 (Fig. 35)
Les paramètres sont : profondeur actuelle, profondeur maximum
de la plongée (et icône), temps de plongée écoulé (et icône)
temps de plongée restant (et icône de mode) et les indicateurs
graphiques concernés.
Fig. 35 -Sans
décompression principal #2
38
• Appuyer brièvement 1 fois sur le bouton (moins de 2
secondes) pour obtenir l'affichage principal 3.
• Appuyer brièvement 2 fois sur le bouton (moins de 2
secondes) pour obtenir l'affichage principal 4 (si plongée
nitrox).
• Appuyer brièvement 3 fois sur le bouton (moins de 2
secondes) pour obtenir l'affichage principal 1.
Sans décompression - Affichage principal 3 (Fig. 36)
Les paramètres sont : profondeur actuelle, température, heure,
temps de plongée restant (et icône de mode) et les indicateurs
graphiques concernés.
• Appuyer brièvement 1 fois sur le bouton (moins de 2 secondes)
pour obtenir l'affichage principal 4 (si plongée nitrox).
• Appuyer brièvement 2 fois sur le bouton (moins de 2 secondes)
pour obtenir l'affichage principal 1.
• Appuyer brièvement 3 fois sur le bouton (moins de 2 secondes)
pour obtenir l'affichage principal 2.
FR
Fig. 36 - Sans
décompression principal #3
Sans décompression - Affichage principal 4 (Fig. 37)
L'affichage 4 n'apparaît pas quand FO2 est réglé sur Air.
Les paramètres sont : profondeur actuelle, PO2 actuelle (plongée
nitrox), l'indication PO2, temps de plongée restant (et icône de
mode) et les indicateurs graphiques concernés.
• Appuyer brièvement 1 fois sur le bouton (moins de 2 secondes)
pour obtenir l'affichage principal 1.
• Appuyer brièvement 2 fois sur le bouton (moins de 2 secondes)
pour obtenir l'affichage principal 2 (si plongée nitrox), ou 1.
• Appuyer brièvement 3 fois sur le bouton (moins de 2 secondes)
pour obtenir l'affichage principal 3.
Fig. 37 - Sans
décompression principal #4
39
Plongée sans décompression – PALIER DE SECURITE (Fig. 38)
En remontant à 6 mètres après toute plongée sans décompression à
plus de 9 mètres, l'alarme émet un bip court et l’écran affiche un palier
de sécurité à 4,5 mètres avec un compte à rebours de 3 minutes (3:00
à :00).
FR
Fig. 38 - No Deco palier de
sécurité.
No Deco
Le palier de sécurité s’affiche jusqu’à: soit la fin du compte à rebours,
soit une redescente en dessous de 10 mètres, soit la remontée en
surface. Il n’y a aucune pénalité si vous faites surface avant de terminer
le palier de sécurité.
Les paramètres sont: profondeur actuelle, profondeur du palier (4,5
mètres), icône barre de palier, compte à rebours, temps de plongée
restant et les indicateurs graphiques concernés.
MODE PLONGEE AVEC DECOMPRESSION
Le Veo 180 Nx a été conçu pour vous aider à gérer vos plongées
en vous donnant une représentation visuelle de l'approche des
limites de plongée sans décompression. Le mode Plongée avec
décompression (Fig. 39) s'active lorsque le temps théorique de
plongée sans décompression est dépassé pour la profondeur
concernée.
Fig. 39 - Entrée en mode
Décompression
40
Dès l'entrée en mode Décompression, l'icône de mode passe de
No Deco à Deco, l'alarme sonore retentit et la DEL rouge
d'alarme lumineuse clignote pendant 10 secondes.
• La flèche remonter et la barre de palier clignotent si vous êtes à plus
de 3 m en dessous de la profondeur de palier.
• Quand vous êtes dans la zone des 3 m en dessous de la profondeur
de palier, les deux flèches et la barre de palier s'affichent en
permanence.
FR
Durée totale de remontée
La durée totale de remontée (Fig. 40a) comprend les temps de
tous les paliers, plus le temps de remontée estimé aux vitesses de
18 m/mn pour les profondeurs supérieures à 18 m et 9 m/mn
entre 18 m et la surface.
Paliers de décompression
Pour vous conformer à la procédure de décompression, vous devez
remonter à une vitesse correcte jusqu'à la profondeur de palier
indiquée (Fig. 40b) ou légèrement en dessous et y séjourner
pendant tout le temps de palier indiqué (Fig. 40c).
Le temps de décompression dépend de votre profondeur et
raccourcit si votre profondeur diminue. Vous devez vous maintenir
légèrement en dessous de la profondeur de palier indiquée (Fig.
40d) jusqu'à ce que la profondeur du palier suivant s'affiche. Vous
pouvez alors remonter lentement à cette profondeur mais pas audessus.
b
a
Fig. 40 - Palier de
décompression.
41
• En mode Décompression, lors de l'accès à un affichage
secondaire, le Veo 180 Nx repasse automatiquement en
affichage principal au bout de 3 secondes.
FR
Fig. 41 - Palier de
décompression principal
Fig. 42 - Palier de
décompression secondaire 1
42
Avec décompression - Affichage principal par défaut (Fig. 41)
Les paramètres affichés sont : profondeur actuelle, profondeur et
temps de palier nécessaires, durée totale de remontée (et icône
de mode), les deux flèches et la barre de palier ainsi que les
indicateurs graphiques concernés.
• Appuyer brièvement 1 fois sur le bouton (moins de 2 secondes)
pour obtenir l'affichage secondaire 1.
• Appuyer brièvement 2 fois sur le bouton (moins de 2 secondes)
pour obtenir l'affichage secondaire 2.
• Appuyer brièvement 3 fois sur le bouton (moins de 2 secondes)
pour obtenir l'affichage secondaire 3 (si plongée nitrox).
Avec décompression - Affichage secondaire 1 (Fig. 42)
Les paramètres affichés sont : profondeur actuelle, profondeur
maximum de cette plongée (et icône), temps de plongée écoulé
(et icône), durée totale de remontée (et icône), les deux flèches
et la barre de palier ainsi que les indicateurs graphiques
concernés.
• Appuyer brièvement 1 fois sur le bouton (moins de 2 secondes)
pour obtenir l'affichage secondaire 2.
• Appuyer brièvement 2 fois sur le bouton (moins de 2 secondes)
pour obtenir l'affichage secondaire 3 (si plongée nitrox).
Avec décompression - Affichage secondaire 2 (Fig. 43)
Les paramètres affichés sont : profondeur actuelle, température,
heure (et icône), durée totale de remontée, les deux flèches et la
barre de palier ainsi que les indicateurs graphiques concernés.
• Appuyer brièvement 1 fois sur le bouton (moins de 2 secondes)
pour obtenir l'affichage secondaire 3 (si plongée nitrox).
Avec décompression - Affichage secondaire 3 (Fig. 44)
L'affichage 3 n'apparaît pas quand FO2 est réglé sur Air.
Les paramètres sont : profondeur actuelle, PO2 actuelle,
l'indication PO2, durée totale de remontée, l'icône de mode, les
deux flèches et la barre de palier et les indicateurs graphiques
concernés.
FR
Fig. 43 - Palier de
décompression secondaire 2
MODES INFRACTION
Dans les modes Infraction, les affichages secondaires décrits
précédemment sont accessibles et le rétroéclairage peut être
allumé avec le bouton.
• Dès l'entrée dans l'un des modes Infraction, l'alarme sonore se
déclenche et la DEL rouge clignote pendant 10 secondes.
• Le Veo 180 Nx repasse automatiquement en affichage
principal (par défaut) au bout de 3 secondes sauf si le bouton
est sollicité pour accéder à un autre affichage.
Fig. 44 - Palier de
décompression secondaire 3
43
Mode Infraction provisoire
Si vous remontez à une profondeur inférieure (Fig. 45a) à celle
du palier de décompression affiché (Fig. 45b), la flèche
redescendre, la barre de palier et la durée totale de remontée
clignotent jusqu'à ce que vous redescendiez en dessous de la
profondeur de palier. La profondeur actuelle et les indicateurs
graphiques concernés sont aussi affichés.
FR
L'alarme sonore retentit et la DEL rouge clignote pendant 10
secondes.
Si vous redescendez en dessous de la profondeur de palier
avant 5 minutes, le Veo 180 Nx continue de fonctionner en
mode Plongée avec décompression. L'élimination de l'azote due
à cette brève incursion n'est pas prise en compte et une pénalité
d'une minute et demie est ajoutée à la durée du palier de
décompression nécessaire pour chaque minute passée audessus.
b
a
Le calcul de désaturation ne reprend qu'une fois que le temps de
pénalisation est écoulé. Après quoi la profondeur et la durée des
paliers de décompression nécessaires diminuent, l'indicateur
d'absorption d'azote revient dans la zone critique jaune et
l'instrument repasse en mode Plongée sans décompression.
44
Fig. 45 - Infraction
provisoire.
U
NOTE : Dès l'entrée dans l'un des modes Infraction, la
DEL rouge s'allume et l'alarme sonore retentit.
Mode Infraction différée 1 (Fig. 46)
Si vous restez plus de 5 minutes au-dessus de la profondeur du
palier nécessaire, l'indicateur d'absorption d'azote et la durée
totale de remontée clignotent jusqu'à ce que vous redescendiez en
dessous de la profondeur du palier. C'est un prolongement du
mode Infraction provisoire.
FR
Fig. 46 - Infraction différée 1
Mode Infraction différée 2 (Fig. 47)
Le Veo 180 Nx ne peut pas calculer des temps de décompression
pour des profondeurs de palier bien supérieures à 18 m et ne
donne pas le temps d'immersion qui entraînerait la nécessité
d'effectuer de tels paliers.
Si la décompression nécessite un palier à une profondeur située entre
18 m et 21 m, l'indicateur d'absorption d'azote clignote. La durée
totale de remontée continue d'être affichée.
Vous devez alors remonter jusqu'à une profondeur très légèrement
supérieure à 18 m en restant le plus près possible de 18 m sans
déclencher le clignotement de la durée totale de remontée. Lorsque
l'affichage de la profondeur de palier indique 15 m, 12, etc. vous
pouvez remonter successivement jusqu'à ces profondeurs et continuer
votre décompression.
Fig. 47 - Infraction différée 2
45
FR
Fig. 48 - Infraction différée 3
Mode Infraction différée 3 (Fig. 48)
Si vous descendez au-delà de 99,9 mètres, l'indicateur
d'absorption d'azote clignote et les profondeurs actuelle et
maximum sont remplacées par 3 tirets (---).
Quand vous remontez au-dessus de 99,9 m, la profondeur
actuelle se réaffiche alors normalement mais l'affichage de la
profondeur maximum indique trois tirets (---) pendant le reste de
la plongée. La profondeur maximum enregistrée en mémoire
pour cette plongée est aussi indiquée par trois tirets (---).
Mode Infraction immédiate et mode Profondimètre
Si pendant une plongée un palier à une profondeur bien
supérieure à 18 m est nécessaire, l'instrument entre en mode
Infraction immédiate. Cette situation est précédée par le
mode Infraction différée 2.
Fig. 49 - Infraction immédiate
mode Profondimètre
46
Le fonctionnement du Veo 180 Nx est alors limité au mode
Profondimètre pendant le reste de cette plongée et une
période de 24 heures après l'arrivée en surface. Le mode
Profondimètre transforme le Veo 180 Nx en instrument
numérique sans les fonctions relatives à la décompression ou à
l'accumulation d'oxygène. Seuls la profondeur actuelle, la
profondeur maximum, le temps de plongée écoulé et l'indicateur
de vitesse de remontée sont affichés (Fig. 49). Les indicateurs
d'absorption d'azote et d'accumulation d'oxygène clignotent
pour signaler la situation.
Le Veo 180 Nx entre aussi en mode Infraction immédiate 5
minutes après l'arrivée en surface quand le mode Infraction
différée a été activé au cours de la plongée.
FR
En surface, le mode Profondimètre affiche le numéro de la
plongée, la température, l'heure et l'intervalle surface ainsi que
les indicateurs graphiques clignotants (Fig. 50). Les paramètres
FO2, le Mode Plan, le temps d'interdiction de vol et les fonctions
désaturation ne sont plus fournis.
Le compte à rebours qui apparaît quand vous essayez d'accéder
au temps d'interdiction de vol n'est pas le temps d'interdiction de
vol. C'est le temps à l'expiration duquel toutes les fonctions et
caractéristiques du Veo 180 Nx reviendront à la normale.
Cette situation est une Infraction permanente et, au cas où une
plongée serait effectuée pendant cette période de 24 heures,
l'instrument ne reprendrait son fonctionnement normal qu'après
un nouvel intervalle surface de 24 heures.
Fig. 50 - Infraction immédiate
mode Profondimètre (en surface
47
MODE PLONGEE AVEC PO2 ELEVEE
FR
Fig. 51 - Avertissement PO2
Lorsque la pression partielle d'oxygène (PO2) devient égale ou
supérieure à 1,40 ATA, ou arrive à 0,2 ATA de la PO2 d'alarme
(réglage utilisateur), la DEL rouge d'alarme lumineuse clignote,
l'alarme sonore retentit, la valeur de la PO2 instantanée, le
symbole "PO2", les segments de l'indicateur O2 et la flèche
remonter apparaissent sur l'écran principal en signe
d'avertissement et restent affichés jusqu'à ce que la PO2
diminue. La profondeur actuelle et le temps de plongée restant
sont aussi affichés (Fig. 51).
Si la pression partielle d'oxygène continue d'augmenter, la
valeur de la PO2 affichée augmente jusqu'à un maximum de
5,00 ATA par intervalles de 0,01 ATA. Lorsque la PO2 atteint la
valeur de 1,60 ATA ou de la PO2 d'alarme (réglage utilisateur),
l'alarme sonore retentit, la valeur de la PO2 instantanée, le
symbole "PO2", les segments de l'indicateur O2 et la flèche
remonter clignotent en signe d'alarme jusqu'à ce que la PO2
diminue (Fig. 52).
Fig. 52 - Alarme PO2
48
• Appuyer brièvement sur le bouton (moins de 2 secondes) pour
consulter les affichages secondaires.
• L'instrument repasse sur l'affichage principal au bout de 3 secondes.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour allumer le
rétroéclairage.
FORTE ACCUMULATION D'OXYGENE
L'indicateur O2 visualise graphiquement votre exposition à
l'oxygène en affichant la quantité d'oxygène accumulée au cours
de cette plongée nitrox ou des plongées nitrox successives
effectuées sur une période de 24 heures, sachant que la valeur
prise en compte est la plus importante des deux.
FR
La zone critique jaune de l'indicateur O2 vous permet de contrôler
de façon pratique et permanente l'approche des limites de la
tolérance à l'oxygène. Utilisez-la comme référence visuelle pour
vous ménager une marge de sécurité avant la limite de tolérance.
Si la quantité théorique d'oxygène accumulée atteint ou dépasse
les limites de tolérance à l'oxygène par plongée ou par période
de 24 heures, le temps d'exposition à l'oxygène restant devient
0:00 et l'indicateur O2 entre dans la zone dangereuse rouge
(Fig. 53). La DEL rouge d'alarme lumineuse clignote, l'alarme
sonore retentit, les segments de l'indicateur O2 et la flèche
remonter clignotent en signe d'avertissement jusqu'à ce que le
niveau d'O2 redescende en dessous de la limite.
• Appuyer brièvement sur le bouton (moins de 2 secondes) pour
consulter les affichages secondaires.
• L'instrument repasse sur l'affichage principal au bout de 3 secondes.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour allumer le
rétroéclairage.
Fig. 53 - Niveau d'O2 élevé
49
FR
Fig. 54 - Mode
Profondimètre principal
Fig. 55 - Mode Profondimètre
secondaire
50
MISE EN MODE PROFONDIMÈTRE VOLONTAIRE
Quand le mode Profondimètre est réglé sur ON, le Veo 180 Nx
fonctionne en profondimètre numérique et chronomètre
d'immersion sans effectuer de calculs d'azote ou d'oxygène.
Dans ce mode, la plage des profondeurs actuelle et maximum est
étendue à 120 m pour s'adapter à la plongée aux mélanges
ternaires ou à la plongée en apnée au-delà de la limite de
profondeur normale de l'instrument. Le temps de plongée est
aussi affiché (Fig. 54).
• Appuyer brièvement sur le bouton (moins de 2 secondes) pour
consulter l'affichage secondaire température/l'heure (Fig. 55).
• L'instrument repasse sur l'affichage principal au bout de 3 secondes.
• Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes pour allumer le
rétroéclairage.
PANNE DE L'INSTRUMENT
Si votre Veo 180 Nx s'arrête de fonctionner pour une raison
quelconque, il est important d'avoir envisagé cette éventualité et
d'y être préparé. C'est une raison primordiale pour ne pas
toujours plonger aux limites de la décompression ou de
l'exposition à l'oxygène et une raison vitale pour éviter les
plongées avec décompression.
Si vous plongez dans des conditions où votre séjour pourrait être
gâché ou votre sécurité mise en défaut par une défaillance de
votre Veo 180 Nx, il vous est fortement recommandé de disposer
d'un moyen de secours.
!
U
AVERTISSEMENT : Avant toute plongée avec le Veo 180
Nx, vous devez lire et assimiler aussi le manuel
"Sécurité et généralités" spécifique aux ordinateurs de
plongée Oceanic, Doc. No. 12-2262. Il comporte des
mises en gardes importantes, des consignes de sécurité et des informations d'ordre général sur l'instrument.
FR
MODES APRES PLONGEE
51
MODE SURFACE
Lorsque vous remontez à 1 m ou moins de la surface, le Veo 180
Nx entre en mode Surface et commence à chronométrer
l'intervalle surface.
FR
Fig. 56 - Période de
transition
PERIODE DE TRANSITION
Les 10 premières minutes représentent une période de transition
pendant laquelle l'écran affiche les paramètres suivants (Fig. 56):
• Numéro de cette plongée (pour cette journée)
• Température ambiante
• Heure et icône
• Indicateur de niveau de pile
• Intervalle surface (deux points clignotants) et icône (clignotant)
• Indicateur d'absorption d'azote visualisant le niveau d'azote
actuel.
• Indicateur d'accumulation d'oxygène visualisant le niveau
d'oxygène actuel (si nitrox).
Pendant cette période de transition, il est possible d'accéder au
mode Mémoire. Aucun des autres modes n'est accessible (Plan, Sat,
Fly, Set, PC).
Pour consulter les paramètres de cette plongée (Fig. 57), appuyer
brièvement sur le bouton (moins de 2 secondes).
Fig. 57 - Mode Mémoire.
(pendant la période de transition)
52
Les paramètres ne seront pas enregistrés dans la mémoire de
l'instrument avant la fin de cette période de transition de 10 minutes.
• Appuyer brièvement sur le bouton (moins de 2 secondes) pour
allumer le rétroéclairage.
FR
Si vous redescendez pendant la période de transition de 10
minutes, votre nouvelle immersion sera considérée comme étant
une continuation de la plongée. Le temps passé en surface (s'il
est inférieur à 10 minutes) ne sera pas ajouté au temps de
plongée écoulé.
APRES LA PERIODE DE TRANSITION (2 premières heures)
Lorsque les 10 minutes sont écoulées, l'icône du mode Surface et les
deux points ":" de l'affichage de l'intervalle surface arrêtent de
clignoter (Fig. 58) pour indiquer que la plongée et la période de
transition sont terminées et qu'une nouvelle immersion sera
considérée comme une nouvelle plongée.
Pendant le reste des deux premières heures qui suivent l'arrivée en
surface, les informations continuent d'être affichées sur les écrans du
mode Surface qui défilent dans la séquence surface > Fly > Sat >
Plan. Les modes Mémoire et Réglage sont accessibles.
• Appuyer brièvement sur le bouton (moins de 2 secondes) pour
allumer le rétroéclairage.
Fig. 58 - Mode Surface
(> 10 mn).
53
Interdiction de vol / Désaturation
Le décompte des temps d'interdiction de vol et de désaturation
débute 10 minutes après la fin de la dernière plongée (après la
période de transition).
FR
Fig. 59 - Interdiction de vol
Le compte à rebours de l’interdiction de vol (FLY), (Fig. 59)
commence toujours à 23:50 (h:mn) et le compte à rebours de
désaturation (Fig. 60) commence au maximum à 23:50.
Si une infraction a été commise pendant la plongée, un simple
tiret (-) apparaît à la place du mot "FLY". Le temps de
désaturation n’est pas affiché.
Le temps d'interdiction de vol est donné pour vous permettre de
savoir si l'intervalle surface est suffisamment long pour vous
autoriser à prendre l'avion (ou faire une excursion en altitude).
Fig. 60 - Temps de
désaturation
54
• Après un intervalle surface de 12 heures, vous pouvez décider
de prendre l'avion (ou de faire une excursion en altitude) à
condition que vous n'ayez pas fait de plongées successives ou
avec décompression.
• Si vous avez fait des plongées successives ou avec
décompression ou encore plusieurs plongées pendant
plusieurs jours de suite, il vous est fortement recommandé
d'attendre 24 heures après la dernière plongée pour avoir
une plus grande marge de sécurité.
Mode Plan
Après une plongée, le mode Plan donne une nouvelle courbe de
sécurité (Fig. 61), calculée en fonction de l'azote résiduel de
cette plongée et des plongées précédentes de la même série.
FR
Mode Mémoire
La mémoire du Veo 180 Nx enregistre jusqu’à 24 plongées pour
consultation ultérieure.
Chaque plongée est décrite par 3 écrans mémoire : identification de la
plongée, paramètres de plongée et paramètres O2 (si plongée nitrox).
Quand la mémoire est pleine (24 plongées), toute nouvelle plongée
remplace la plus ancienne plongée enregistrée. C'est pourquoi nous
vous recommandons de retranscrire les plongées dans votre carnet
de plongée à la fin de chaque journée ou de les transférer sur PC
dans le programme OceanLog.
Le contenu de la mémoire n'est pas affecté par le remplacement de
la pile, mais il est effacé par toute révision et réétalonnage en usine.
La première plongée effectuée après chaque activation porte le numéro
1 : il peut donc y avoir plusieurs plongées numéro 1 en mémoire.
Les plongées apparaissent en commençant par la plongée la plus
récente pour terminer par la plus ancienne. Ainsi, la dernière
plongée effectuée est-elle toujours affichée en premier.
Fig. 61 - Nouvelle courbe de
sécurité
55
FR
Fig. 62 -Mémoire
(identification de la plongée).
Fig. 63 - Mémoire
(paramètres plongée).
56
Pour accéder au mode Mémoire :
• Appuyer brièvement sur le bouton (moins de 2 secondes)
pendant le défilement de la séquence surface.
• Le premier écran (identification de la plongée) de la plongée
la plus récente affiche les informations suivantes (Fig. 62):
• Icône du mode Mémoire
• Numéro de plongée (pour cette période d’activation)
• Date de la plongée (mois/jour)
• Heure de départ (heures/minutes)
• Appuyez brièvement sur le bouton pour obtenir le deuxième écran.
Paramètres de plongée deuxième écran) (fig 63 A)
• Icône du mode Mémoire
• Profondeur maximum de cette plongée (et icône)
• Température minimum de la plongée (et icône)
• Intervalle surface avant cette plongée (et icône)
• Temps d'immersion (et icône)
• Indicateur de vitesse de remontée montrant la vitesse maximum
maintenue pendant 4 secondes consécutives durant cette
plongée
• Indicateur d'absorption d'azote montrant le niveau
d'absorption d'azote en fin de plongée. Le segment indiquant le
niveau maximum atteint pendant cette plongée clignote.
• Appuyer brièvement sur le bouton pour obtenir le deuxième
écran.
Paramètres O2 (troisième écran) (fig 64)
• Icône du mode Mémoire
• Symbole FO2 (en haut) et le réglage FO2 (en bas)
• Niveau maximum PO2 atteint pendant la plongée, la mention
FR
max et le symbole PO2
• Indicateur graphique montrant le niveau d'exposition à
l'oxygène à l'arrivée en surface
Pour afficher le premier écran mémoire de la plongée
précédente, appuyer brièvement (moins de 2 secondes) sur le
bouton.
FR
Fig. 64 - Mémoire
(paramètres oxygène).
Pour revenir à la séquence surface depuis le mode Mémoire,
appuyer sur le bouton pendant 4 secondes et le relâcher quand
le mode Surface apparaît.
Si aucun bouton n'est sollicité pour visualiser un autre écran
Mémoire, l'instrument repasse automatiquement en séquence
Surface au bout de 2 minutes.
APRES LES 2 PREMIÈRES HEURES
Deux heures après la fin de la première plongée, la séquence
Surface n'est plus affichée. Les décomptes des temps
d'interdiction de vol et de désaturation (Fig. 65) sont affichés en
alternance pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'ils arrivent à 0:00
(h:mn) ou qu'une autre plongée soit effectuée.
Fig. 65 - FLY / SAT
57
FR
Fig. 66A - Mode Surface
(int surf >16 heures).
Pour accéder aux autres modes ou effectuer des réglages :
• Appuyer sur le bouton pour réactiver la séquence Surface.
• Si aucun bouton n'est sollicité, l'affichage repasse à nouveau
sur le décompte des temps d'interdiction de vol et de
désaturation au bout de 2 heures.
• Les intervalles surface supérieurs à 9:59 (h:mn) s'affichent
uniquement en heures 10, 11, 12 etc. (Fig. 66A).
CONTACTS HUMIDES
Si le symbole H2O apparaît pendant le mode Surface (Fig. 66B)
ou le décompte des temps d'interdiction de vol (Fig. 67) et de
désaturation, cela signifie que les contacts d'activation par
immersion sont connectés (encore humides). L'instrument doit être
rincé à l'eau douce et séché très soigneusement.
Fig. 66B - Mode Surface
(instrument humide).
Fig. 67 - Temps de désaturation (instrument humide).
58
• Les contacts sont situés dans l'axe du bouton et la prise du
câble d'interface.
• Quand l'instrument est sec, le symbole H2O disparaît de l'écran.
• Si l'instrument n'est pas nettoyé et séché avant que le
décompte atteigne 0:00 (h:mn) ou qu'une autre plongée soit
effectuée, il s'arrête puis se réactive automatiquement.
• Le symbole H2O réapparaît alors en mode Surface à la place
du numéro de la plongée.
• Si aucune plongée n'est effectuée, l'instrument s'éteint au bout
de 2 heures, puis se réactive automatiquement s'il est humide
et ainsi de suite jusqu'à ce qu'il soit nettoyé et séché.
TRANSFERT DE DONNEES SUR PC
En utilisant une interface spéciale, les données relatives aux
plongées enregistrées par votre Veo 180 Nx peuvent être
copiées sur un ordinateur compatible IBM fonctionnant sous
Windows®. Les compatibilités requises et les instructions sont
fournies avec l'ensemble d'interfaçage disponible en option
chez votre revendeur Oceanic agréé. Le logiciel fournit les
informations enregistrées pendant les plongées sous forme de
tableaux et de profils suivant la période d'échantillonnage
réglée.
FR
U
NOTE : Assurez-vous que l'ensemble d'interfaçage
que vous vous êtes procuré est bien destiné au Veo
180 Nx et compatible avec votre configuration PC.
Le câble d'interfaçage se connecte à la prise située sur le côté
du boîtier du Veo 180 Nx et au port USB du PC.
Avant d'essayer de transférer des données de votre instrument,
consulter les instructions du manuel d'utilisation contenu sur le
CD de l'ensemble d'interfaçage.
Se reporter page 24 de ce manuel pour les instructions
concernant l'accès au réglage Interface PC (Fig. 68).
Fig. 68 - Interface PC
59
REMISE A ZERO
Le Veo 180 Nx possède une commande de remise à zéro (RESET) qui permet
d’effacer des paramètres tels que les calculs de d'absorption d’azote et
d'exposition à l'oxygène, les réglages FO2 et les plongées enregistrées.
FR
!
U
AVERTISSEMENT: Lors d’une remise à zéro de
l’instrument après une plongée, son utilisation pour
une plongée successive par le même plongeur peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Fig. 69 - Remise à zéro
(Effacer).
60
PROCEDURE DE REMISE A ZERO
• Pendant le défilement de la séquence Surface, appuyer brièvement sur le
bouton pour accéder au premier écran du mode Mémoire (identification
de la plongée) de la plongée la plus récente.
• Appuyer de nouveau brièvement sur le bouton pour accéder au
deuxième écran (paramètres de plongée) de la plongée la plus récente.
• Pendant l’affichage du deuxième écran mémoire de la plongée la plus
récente, appuyer sur le bouton plus de 4 secondes pour accéder au
mode Remise à zéro. Les mentions CLR et iD apparaissent avec le code
0101 dont les 2 premiers chiffres clignotent (Fig. 69).
• S’il est nécessaire de les modifier, appuyer brièvement sur le bouton de
façon répétée pour atteindre la valeur correcte.
• Appuyer sur le bouton plus de 2 secondes pour sauvegarder les 2
premiers chiffres et atteindre les deux chiffres suivants qui clignotent.
• S’il est nécessaire de les modifier, appuyer brièvement sur le bouton de
façon répétée pour atteindre la valeur correcte.
• Quand le code correct (0101) a été saisi, appuyer sur le bouton plus de
deux secondes : l’instrument va s’éteindre et se remettre à zéro. Si un
code incorrect a été saisi, l’instrument revient à la séquence Surface et
reprend les opérations précédentes.
!
U
AVERTISSEMENT : Avant toute plongée avec le Veo 180
Nx, vous devez lire et assimiler aussi le manuel
"Sécurité et généralités" spécifique aux ordinateurs de
plongée Oceanic, Doc. No. 12-2262. Il comporte des
mises en gardes importantes, des consignes de sécurité et des informations d'ordre général sur l'instrument.
FR
GENERALITES
61
SOINS ET NETTOYAGE
Protéger le Veo 180 Nx des chocs, des températures excessives,
des produits chimiques corrosifs et des altérations. Mettre le
hublot à l'abri des éraflures derrière une protection transparente
spécifique. Les petites éraflures disparaissent naturellement à
l'immersion.
• Rincer abondamment le Veo 180 Nx dans l'eau douce à la fin
de chaque journée de plongée et vérifier que les abords du
capteur de pression (Fig. 70a), de la prise d'interface PC (Fig.
70b) et des boutons sont propres.
• Utiliser de l'eau tiède ou une solution moitié eau et moitié
vinaigre blanc pour dissoudre les cristaux de sel. Ensuite,
rincer l'instrument à l'eau courante et le sécher avec une
serviette avant de le ranger.
• Pour le transport, le placer dans un endroit protégé, sec et frais.
FR
Fig. 70 - Dos du boîtier
62
REVISION ET ENTRETIEN
Votre Veo 180 Nx doit être révisé tous les ans par un revendeur
Oceanic agréé qui procédera au contrôle de fonctionnement et
de l'état général de l'instrument préconisé par le constructeur.
Pour que la garantie de deux ans reste applicable, cette révision
doit être effectuée un an (± 30 jours) après la date d'achat.
Oceanic vous conseille de continuer à faire réviser votre
instrument chaque année, afin de vous assurer de son parfait
fonctionnement. Les frais de révision annuelle ne sont pas
couverts par la garantie limitée à deux ans.
Retour au service après-vente
Rapporter le Veo 180 Nx chez un revendeur Oceanic agréé ou
l'envoyer à l'importateur le plus proche.
FR
Pour retourner le Veo 180 Nx au service après-vente Oceanic:
• Transférer toutes les plongées en mémoire sur votre PC ou
reportez-les sur votre carnet de plongée. Le contenu de la
mémoire est effacé lors de l'intervention en usine.
• L'emballer dans un matériau protecteur.
• Joindre une note lisible indiquant les raisons du retour, vos
nom, adresse et numéro de téléphone où l'on peut vous
joindre dans la journée, le numéro de série de l'instrument et
une copie de votre facture d'achat originale et de la carte de
garantie.
• Affranchir l'envoi en recommandé et l'expédier au service
Oceanic le plus proche (voir page 78).
• Si l'instrument est renvoyé à Oceanic USA, contacter
préalablement le service après-vente par téléphone
(51O/562-0500) ou e-mail (service@oceanicusa.com) pour
obtenir un numéro RA (Return Authorization).
• Les interventions hors garantie doivent être payées d'avance
(téléphoner pour le devis). L'envoi contre remboursement n'est
pas accepté.
• Pour toute information complémentaire, utiliser le site web
OceanicWorldWide.com
63
U
NOTE: La procédure qui suit doit être
scrupuleusement respectée. Les dommages dus à un
remplacement incorrect de la pile ne sont pas
couverts par la garantie de 2 ans.
FR
DEPOSE DU MODULE (console)
Si l’instrument est dans une console, recourber la console en
caoutchouc vers l’arrière pour faire apparaître le bord de
l’instrument. Si la console est assez souple, vous pouvez la
courber suffisamment et extraire l’instrument avec vos doigts.
Sinon, il peut être nécessaire d’insérer la lame d’un tournevis plat
sous l’instrument. NE FAITES PAS LEVIER pour sortir l’instrument
de la console. Augmenter doucement la pression sous
l’instrument en relâchant la tension de la console en caoutchouc.
L’instrument va glisser sur le tournevis et sortir de la console.
Si l’instrument est dans une gaine de poignet, il sera nécessaire
d’écarter les lèvres de la gaine tout en appliquant une pression
par dessous en procédant lentement.
!
U
PRUDENCE : La procédure qui suit doit être
scrupuleusement respectée. Les dommages dus à un
remplacement incorrect de la pile ne sont pas
couverts par la garantie de 2 ans.
64
REMPLACEMENT DE LA PILE
Le compartiment pile doit être ouvert avec un soin extrême et
uniquement dans un endroit sec et propre pour éviter toute
intrusion d'humidité ou de poussière.
FR
Pour éviter la formation de condensation dans le compartiment
pile, il est recommandé d'effectuer le remplacement de la pile
dans un environnement dont la température et le degré
d'humidité sont identiques à ceux existant à l'extérieur (par
exemple : ne pas remplacer la pile dans une pièce climatisée
puis sortir l'instrument par une chaude journée ensoleillée).
U
NOTE : Si l’ancienne pile peut être retirée et une
nouvelle insérée en moins de 8 secondes, les calculs
relatifs à l’azote et les réglages sont conservés.
Démontage du couvercle du compartiment pile
• Localiser le compartiment pile au dos du module.
• Tout en appliquant une pression ferme au centre du couvercle,
tourner la bague de 10° dans le sens des aiguilles d'une
montre avec l'extrémité d'un tournevis plat (Fig. 71) ou l'outil
spécial fourni.
• Retirer la bague du boîtier ou retourner l’instrument pour faire
tomber la bague dans la main.
• Enlever le couvercle du compartiment pile.
Fig. 71 - Démontage de la
bague
65
Dépose de la pile
• Enlever la barrette de blocage placée en travers de la partie
inférieure de la pile (Fig. 72a).
• Enlever le joint torique du couvercle. NE PAS utiliser d'outil.
• En faisant très attention de ne pas endommager les contacts
(Fig. 72b/c), glisser la pile vers le haut et l'extérieur du
compartiment.
FR
Inspection
• Contrôler soigneusement toutes les surfaces de contact pour
détecter tout dommage pouvant nuire à l'étanchéité.
• Examiner le bouton, la vitre et le boîtier pour s'assurer qu'ils
ne sont pas fissurés ou endommagés.
• Si nécessaire, rincer le compartiment pile et tous les éléments
avec une solution moitié eau et moitié vinaigre blanc. Rincer
à l'eau douce et laisser sécher une nuit ou sécher avec un
sèche-cheveux sur la position "froid".
!
U
AVERTISSEMENT : En cas de dommage ou de
corrosion, il est recommandé de retourner le Veo 180
Nx à un revendeur Oceanic agréé et de NE PAS
l'utiliser tant qu'il n'a pas été révisé.
Fig. 72 - Couvercle enlevé.
66
Mise en place de la pile
• Introduire dans le compartiment une nouvelle pile lithium de 3 volts
type CR2450, le pôle négatif (-) en dessous. La glisser par le côté
droit en s'assurant qu'elle passe sous la lame de contact située sur le
bord gauche du compartiment (Fig. 73).
• Placer la barrette de blocage en travers sur la partie inférieure de la
pile et l'immobiliser en appuyant dessus avec précaution (Fig. 74).
Remontage du couvercle et de la bague
• Remplacer le joint torique du couvercle par un joint neuf qui doit être
un joint d'origine Oceanic acheté chez un revendeur Oceanic agréé.
L'utilisation d'un joint d'une autre origine annule la garantie.
• Lubrifier légèrement le nouveau joint torique de couvercle avec de la
graisse silicone et le placer sur le bord intérieur du couvercle (Fig.
75). S'assurer qu'il est disposé régulièrement.
• Glisser la bague du couvercle sur le pouce, la partie supérieure (petit
orifice) en premier.
• Placer soigneusement le couvercle équipé de son joint torique sur le
bord du compartiment pile et appuyer de façon régulière avec ce
même pouce pour le mettre en place complètement.
• Bien maintenir le couvercle en place et, de l'autre main, glisser la
bague du couvercle le long du pouce pour la mettre en place sur le
compartiment pile.
• Les languettes de la bague se logent dans les rainures situées à 2 et
8 heures.
FR
Fig. 73 - Mise en place de la
pile
Fig. 74 - Insertion de la
barrette de blocage
Fig. 75 - Mise en place
du joint torique
67
• Du bout des doigts, tourner la bague de 5 degrés dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les
languettes s'engagent (Fig. 76) et, pour la bloquer, la tourner
ensuite encore de 5 degrés dans le même sens avec l'outil
spécial fourni (Fig. 77).
• Lors du verrouillage de la bague, exercer une pression continue
dessus jusqu’à ce qu’elle soit bloquée dans la bonne position.
Le petit symbole situé sur la bague doit s’aligner avec le
symbole de verrouillage situé sur le boîtier (Fig.77 a).
FR
Fig. 76 - Engager les languettes de la bague.
Contrôle
• Activer l’instrument et observer attentivement le déroulement du
diagnostic complet, du contrôle de la pile et du passage en
mode Surface.
• Vérifier que le contraste de l'écran ACL est uniformément clair
et net sur toute la surface de l'écran.
!
U
AVERTISSEMENT : Si une portion de l'affichage
manque ou apparaît faible, ou si l'icône pile est
affiché, renvoyer le Veo 180 Nx à un revendeur
Oceanic agréé pour une révision complète avant
toute nouvelle utilisation.
Fig. 77 - Serrage de la
bague.
68
REMISE EN PLACE DU MODULE (console)
• Si la console contenait une cale qui a été enlevée, la remettre
dans la console.
• Orienter l’instrument au-dessus de l’ouverture de la console et
enfoncer la partie inférieure en appuyant avec la paume de la
main sur la partie supérieure. Arrêter d’appuyer lorsque la
partie inférieure de l’instrument s’est engagée dans la console.
• Si nécessaire, corriger l’alignement de l’instrument pour qu'il
soit droit.
• Appuyer sur l’instrument avec les pouces, en vérifiant
l’alignement, jusqu’à ce qu’il se mette parfaitement en
position.
FR
69
ETALONNAGE DE L’ALTITUDE
FR
Au fur et à mesure que l’altitude augmente, la pression atmosphérique diminue. Les conditions
météorologiques et la température ambiante ont aussi un impact sur la pression atmosphérique.
Par conséquent, les instruments qui ne s’étalonnent pas en fonction de la diminution de la pression
ambiante indiquent des profondeurs plus petites que les profondeurs réelles.
Le Veo 180 Nx s’étalonne automatiquement en fonction de la diminution de la pression ambiante
pour des altitudes comprises entre 610 mètres et 4 267 mètres. Son programme contient un
algorithme d’altitude qui réduit la courbe de sécurité et augmente la zone de sécurité.
Le Veo 180 Nx mesure la pression ambiante quand il est activé, mais aussi toutes les 15 minutes
une fois qu’il est activé et toutes les 30 minutes quand il n'est pas activé. A l’altitude de 610
mètres, il passe automatiquement de l’étalonnage eau de mer à l’étalonnage eau douce. Puis il
recalcule la courbe de sécurité et les limites d'exposition à l'oxygène chaque fois qu’il monte de
305 mètres. En revenant à une altitude plus basse, on ne doit pas effectuer de nouvelles plongées
tant que l’instrument n’a pas complètement résorbé l’azote résiduel et n’est pas prêt à fonctionner
à cette nouvelle altitude.
!
U
AVERTISSEMENT : Le Veo 180 Nx ne mesure pas la pression ambiante et n'effectue
pas d’étalonnage d’altitude quand il est humide. NE PAS PLONGER à une altitude
différente tant que l’appareil ne s’éteint pas et ne se réactive pas à la nouvelle
altitude.
70
Si l’instrument est activé à une altitude supérieure à 4 267 m, il exécute un
diagnostic puis s'arrête immédiatement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
UTILISATION
• Ordinateur de plongée à l'air
• Ordinateur de plongée au nitrox
• Profondimètre avec chronomètre d'immersion
MODELE MATHEMATHIQUE
Bases :
• Algorithme de Haldane modifié
• 12 compartiments
Base de données :
• Diving Science and Technology (DSAT) Rogers/Powell
Fonctionnement:
• Valeurs "M" de Spencer pour périodes (en minutes) des
compartiments
5, 10, 20, 40, 80, 120, 160, 200, 240, 320, 400, 480
• Élimination symétrique en immersion
• Compartiment directeur minimum en surface 60 mn
• Suivi des compartiments jusqu'à 24 heures après la
dernière plongée
FR
MODES DE FONCTIONNEMENT
• Activation/diagnostic
• Numéro de série
• Surface
• Temps d'interdiction de vol
• Temps de désaturation
• Mode Plan (9 à 57 m)
• Mémoire (date/heure, azote et oxygène)
• Remise à zéro
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Réglage FO2 (21-50%)
Réglage interface PC (transfert de données)
Réglage unités de mesure
(métriques/anglo-saxonnes)
Réglage format heure (12/24)
Réglage heure (heures, minutes)
Réglage date (année, mois, jour)
Réglage alarme PO2 max (1,2-1,6 ATA)
Réglage FO2 50% par défaut (ON/OFF)
Réglage profondimètre (ON/OFF)
Réglage activation par immersion (ON/OFF)
Capacités de décompression:
• Paliers de décompression à 3, 6, 9, 12, 15 et 18 mètres
Algorithme d'altitude:
• Basé sur les tables NOAA
Limites d'exposition à l'oxygène:
• Basées sur les tables NOAA
71
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (SUITE)
MODES DE FONCTIONNEMENT (suite)
FR
• Plongée sans décompression:
• 1 (profondeur actuelle, temps de plongée restant, indicateurs graphiques)
• 2 (§1 plus profondeur maximum, temps de plongée écoulé)
• 3 (§1 plus température, heure)
• 4 si plongée nitrox (§1 plus PO2 actuelle)
• Palier de sécurité pour profondeurs > 9m
• Plongée avec décompression:
• 1 principal (profondeur actuelle, profondeur/temps de palier, durée totale de remontée, indicateurs graphiques)
• 2 (§1 plus profondeur maximum, temps de plongée écoulé)
• 3 (profondeur actuelle, température, heure, durée totale de remontée, indicateurs graphiques)
• 4 si plongée nitrox (profondeur actuelle, PO2 actuelle, durée totale de remontée, indicateurs graphiques)
• Infractions (provisoire, différée et immédiate/profondimètre)
• PO2 élevée (1,2-1,6 ATA)
• Forte accumulation d'O2 (par plongée/24 h)
PLAGE D'AFFICHAGE/RESOLUTION
Affichages Numériques :
• Numéro de la plongée
• Profondeur
• Profondeur maximum
• Réglage FO2
• Valeur PO2
• Temps de plongée restant
• Durée totale de remontée
• Temps de palier
• Temps de plongée écoulé
• Intervalle surface
•
Mémoire intervalle surface
72
Plage:
Résolution :
0 - 24
1
0 - 120 m
0,1 m/1m >99,9 m
120 m
0,1 m/1m >99,9 m
Air 21-50%
1%
0,00 - 5 ATA
0,1 ATA
0:00 - 9:59 h:mn
1 minute
0:00 - 9:59 h:mn
1 minute
0:00 - 9:59 h:mn
1 minute
0:00 - 9:59 h:mn
1 minute
0:00 - 23:59 h:mn
1 minute
(> 9:59 h:mn heure uniquement 10, 11, 12, etc.)
0:00 - 25:59 h:mn
1 minute
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (SUITE)
PLAGE D'AFFICHAGE/RESOLUTION (suite)
Affichages Numériques :
• Temps d'interdiction de vol
Plage :
23:50 - 0:00 h:mn*
(*commençant 10 mn après la plongée)
23:50 - 0:00 h:mn*
(*commençant 10 mn après la plongée)
-9 à 60°C
• Temps de désaturation
• Température
FR
Résolution :
1 minute
1 minute
1°C
Apparition
après activation manuelle
après le diagnostic (si le bouton est maintenu enfoncé)
> 99,9 m
23:50 à 0:00 h:mn (après infraction)
Affichages spéciaux :
• Affichage diagnostic
• Affichage numéro de série
• Hors paramètres (---)
• Compte à rebours mode Profondimètre
INDICATEURS GRAPHIQUES:
Indicateur d'absorption d'azote
segments
Indicateur d'accumulation d'O2
segments
• Zone sans décompression (verte)
• Zone critique (jaune)
• Zone avec décompression (rouge)
5
2
1
Zone normale (verte)
Zone critique (jaune)
Zone danger (rouge)
3
1
1
Indicateur de vitesse de remontée :
•Zone normale (verte)
•Zone critique (jaune)
Zone trop rapide
(rouge clignotant)
18 m et moins
Segmenti
0
1
2
3
metri/min
0–3
3.5 - 7.5
8–9
>9
plus de 18 m
Segmenti
0
1
2
3
metri/min
0-6
6.5 – 15
15.5 – 18
> 18
73
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (SUITE)
CAPACITES DE FONCTIONNEMENT
FR
Fonctions
• Profondeur
• Horloge
Précision
± 1% de la totalité d'échelle
1 seconde par jour
Compteur de plongées
• Numérote les plongées de 1 à 24, 0 si aucune plongée
• Repart au n°1 à l'activation suivante (après extinction)
Mode Mémoire
• Enregistre les 24 dernières plongées pour consultation
• Après 24 plongées, la 25e mémorisée efface la première
Altitude
• Fonctionne du niveau de la mer jusqu'à 4 267 m
• Echantillonnage de la pression ambiante toutes les 30 minutes au repos, à l'activation manuelle et toutes les 15
minutes une fois activé. Pas d'échantillonnage de la pression ambiante une fois humide.
• Courbe de sécurité, limites O2 et réétalonnage de la profondeur entre 610 mètres et 4 267 mètres d'altitude par
intervalles de 305 mètres.
Alimentation:
• Pile
• Durée de stockage
• Remplacement
• Autonomie estimée
Indicateur de niveau de pile:
74
1 - 3 V lithium, type CR2450
jusqu'à 5 ans
annuel recommandé (utilisateur)
100 plongées (si 1 plongée d'une heure/jour)
300 plongées (si 3 plongées d'une heure/jour)
segments affichés
tous
1
autonomie estimée
26 à 100%
25% ou moins
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (SUITE)
CAPACITES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Activation:
• Manuelle par bouton-poussoir (recommandée)
• Automatique par immersion (si option sur ON)
• Mention H2O pour contacts humides connectés (séchage avant transport ou stockage)
• Activation manuelle impossible à une profondeur supérieure à 1,2 m si l'activation par immersion est sur OFF
• Activation impossible à une altitude supérieure à 4 267 m
Extinction:
• Automatique si aucune plongée n'est effectuée dans les 120 minutes qui suivent l'activation manuelle. Réactivation
nécessaire
• Automatique 24 heures après la dernière plongée (réactivation si le symbole H2O est affiché)
• Désactivation manuelle impossible
Réglage FO2:
• Automatique sur Air à l'activation
• Reste réglé sur Air sauf si FO2 réglé sur valeur numérique
• Réglages nitrox 21 à 50%
• Si réglé sur 21% reste sur 21% jusqu'à nouveau réglage
• Si réglé sur >21%, repasse sur 50% 10 minutes après la plongée si FO2 par défaut est sur ON - reste sur la valeur
réglée pour cette période d'activation si FO2 par défaut est sur OFF.
Température de fonctionnement:
• Le Veo 180 Nx est conçu pour fonctionner sous pratiquement toutes les températures des lieux de plongée du
monde de 0 à 60°C. Aux très basses températures, l'écran à ACL peut devenir lent, sans que cela affecte sa précision. En cas de stockage ou de transport dans des endroits où la température est extrêmement basse (en dessous
de 0°C), réchauffer le module au contact du corps avant de plonger.
ACCESSOIRES Les articles optionnels suivants sont disponibles auprès de votre revendeur Oceanic agréé:
• Protection d'écran - couvre l'écran, protège des rayures.
• Ensemble d'interfaçage OceanLog pour PC (boîtier et logiciel)
• Kit pile - comprend 1 pile, 1 joint torique de couvercle et graisse silicone.
FR
NOTE
FR
76
NOTE
FR
77
OCEANIC WORLD WIDE
OCEANIC USA
2002 Davis Street
San Leandro, CA 94577
Tel: 510/562-0500
Fax: 510/569-5404
Web site: http://www.OceanicWorldWide.com
FR
Oceanic Germany - Wendelstein Germany
Tel: 49-9129-9099780 Fax: 49-9129-9099780
E-mail: office@oceanic.de
Oceanic South Europe - Genova, Italy
Tel: 0039-010-834-51 Fax: 0039-010-834-52-50
E-mail: info@oceanicse.it
Oceanic SW, Ltd - Devon, United Kingdom
Tel: 44-1-404-89-1819 Fax: 44-1-404-89-1909
E-mail: info@oceanicuk.com
Oceanic France - Marseille, France
Tel: 33-491-25-27-45 Fax: 33-491-723-448
E-mail: oceanicfrance@wanadoo.fr
Oceanic International (Pacific) - Kapolei, Hawaii
Tel: 808-682-5488 Fax: 808-682-1068
E-mail: oceanichi@oceanicusa.com
78
Oceanic Diving Australia Pty. Ltd
Sorrento, Victoria, Australia
Tel: 61-3-5984-4770 Fax: 61-3-5984-4307
E-mail: sales@oceanicaus.com.au
Oceanic Asia-Pacific Pte. Ltd - Singapore
Tel: 65-779-3853 Fax: 65-779-3945
E-mail: info@oceanicasia.com.sg
Oceanic Japan - Yokohama, Japan
Tel: 045-575-6671 Fax: 045-575-6673
E-mail: oceanic@gol.com
Oceanic Espana – Barcelona Spain
Tel / Fax – 34- 933219618
Email: aquaproline@mx2.redestb.es
FICHE DE REVISION
FR
Numéro de série ........................................................................
Date d'achat ..............................................................................
Magasin ....................................................................................
Doit être rempli par un revendeur Oceanic agréé:
Date
Travaux effectués
Revendeur/Technicien
79
OCEANIC® USA
2002 Davis Street
San Leandro, CA 94577
Tel: 510-562-0500
Fax: 510-569-5404
© 2002 Design 2004
doc. N. 12-2621-r01 (13/1/04)

Manuels associés