▼
Scroll to page 2
of
44
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS Table des matières 1. VOTRE MONTRE VIE ACTIVE POLAR AW200 AVANTAGES ................................... 4 2. DÉMARRAGE RAPIDE .......................... 5 Boutons de la montre Vie Active ............. 5 Modes de la montre et structure des menus ................................................. 6 Par où commencer ? .......................... 7 3. AVANT L'ACTIVITÉ............................. 8 Utilisation quotidienne .................... 8 Mesurer l'altitude .......................... 8 Calibrer l'altimètre ......................... 8 Marche/Randonnée en terrain plat ou vallonné ..................................... 9 Calibrer le baromètre .....................10 Tendance barométrique ..................10 Température ...............................11 4. PENDANT L'ACTIVITÉ......................... 12 Démarrer l'enregistrement action (REC)..... 12 Données qui s'affichent à l'écran ........... 13 Zones d'activité Polar.....................14 Données qui s'affichent à l'écran...suite..............................16 Vue fichier ................................... 17 Echelle d'altitude ............................ 18 Différence d'altitude ......................... 19 5. APRÈS L'ACTIVITÉ ............................ 20 Fichiers des données d'activité enregistrées .................................. 20 Consulter les données d'activité enregistrées................................21 FRANÇAIS Supprimer un fichier .....................23 Supprimer tous les fichiers ..............23 Réinitialiser le fichier Cumuls ..........23 6. RÉGLAGES .................................... 24 Réglages de la montre ....................... 24 Alarmes quotidiennes On/Off ............24 Heure.......................................25 Date .......................................25 Volume sonore On/Off ....................25 Unités (métriques/anglo-saxonnes) .....26 ALTI AUTO On/Off .......................26 Intro ON/OFF ..............................27 Réglages personnels......................... 28 Réglages généraux........................... 29 Eclairage de l'écran.......................29 Verrouillage des boutons .................29 7. INFORMATIONS SERVICE APRÈS-VENTE..... 30 Entretien et réparations...................... 30 Entretien de votre montre Vie Active ...30 Service Après-Vente ......................31 Pile .........................................32 Précautions d'emploi ........................ 34 Capacités techniques ....................34 Réduction des risques liés aux activités physiques de plein air ....................35 Questions fréquentes......................... 36 Caractéristiques techniques ................. 38 Garantie Internationale Polar ................ 41 Décharge de responsabilité ................. 43 INDEX ......................................... 44 FRANÇAIS 1. VOTRE MONTRE VIE ACTIVE POLAR AW200 - AVANTAGES Une fois que vous l'aurez portée, vous ne voudrez plus vous en passer ! Accédez au bien être en toute simplicité ! ACTIVITÉ - Evadez-vous en plein air le temps d'une ballade et suivez simplement votre inspiration. Marchez-vous lentement ou à vive allure ? Quelles en sont les conséquences sur votre condition physique ? - Consultez l'aperçu en direct des zones d'activité et d'intensité. Combien de temps, pendant votre randonnée, se révèle bénéfique pour votre santé ? Comparez le temps d'activité au temps total ENVIRONNEMENT - Vous êtes libre de profiter pleinement de votre environnement naturel. Vous souhaitez connaître les prévisions météorologiques ? - Consultez la tendance barométrique et préparez-vous. Vous souhaitez connaître votre dénivelé depuis votre dernier arrêt ? - Le différentiel d'altitude vous l'indique. CORPS - Appuyez simplement sur START et commencez à vous déplacer ! A quelle intensité marchez-vous ? Quand faire une pause et manger un morceau ? - Un coup d'œil suffit à connaître votre niveau d'activité... Vous poursuivez simplement dans votre lancée, sans vous épuiser. Combien de calories avez-vous brûlées et à quelle altitude avez-vous marché ? Pour connaître ces informations et bien plus encore, consultez le Fichier à l'issue de votre activité. 4 Votre montre Vie Active Polar AW200 - Avantages FRANÇAIS 2. DÉMARRAGE RAPIDE Boutons de la montre Vie Active Démarrage rapide 5 FRANÇAIS Modes de la montre et structure des menus 6 Démarrage rapide FRANÇAIS Par où commencer ? 1. 2. 3. 4. 5. 6. Activez votre montre Vie Active Polar AW200 en appuyant deux fois sur le bouton START, jusqu'à ce que Basic SETTINGS (REGLAGES de base) s'affiche*. Appuyez de nouveau sur START et suivez les instructions à l'écran : Time: (Heure) sélectionnez le mode 12h ou 24h. En mode 12 h, sélectionnez AM/PM. Entrez l'heure appropriée. Date : DD = jours, MM = mois, YY = année Units (Unités) : KILOGRAMS (mètres (M) / hectopascals (hPa) / degrés Celsius (°C)) ou POUNDS (pieds (FT) / pouces de mercure (inHg) / degrés Fahrenheit (°F)) Settings OK ? (Réglages OK?) s'affiche. Pour modifier les réglages, appuyez sur le bouton STOP à plusieurs reprises et sélectionnez les données que vous souhaitez modifier. Une fois vos modifications effectuées, appuyez sur le bouton START. L'écran revient automatiquement à l'affichage de l'heure (mode TIME). 7. Pour enregistrer des données aussi exactes que possible lors de l'activité, vous devez saisir certaines données personnelles. Vous pouvez le faire directement ou lorsque vous commencez à enregistrer votre activité. Pour cela, appuyez sur le bouton START. Menu WATCH SET (Menu REGLAGES DE LA MONTRE) s'affiche. Appuyez sur BAS une fois jusqu'à ce que Menu USER SET (Menu REGLAGES PERSONNELS) s'affiche à l'écran. Appuyez sur START, entrez et validez les informations requises. Appuyez longuement sur le bouton STOP pour revenir au mode TIME. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre "Réglages personnels". Votre montre Vie Active est maintenant prête à être utilisée ! *Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant env. cinq minutes, l'affichage passe automatiquement en mode TIME. Vous devrez ensuite saisir séparément l'heure, la date et les unités appropriées. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre "Réglages". Démarrage rapide 7 FRANÇAIS 3. AVANT L'ACTIVITÉ Utilisation quotidienne Calibrer l'altimètre Votre montre Vie Active Polar AW200 peut être portée au poignet en toutes circonstances. Elle vous indique non seulement l'heure et la date, mais également la température ambiante. Elle vous fournit aussi la pression atmosphérique (BARO), et vous aide à suivre tous les changements météorologiques. Pour calibrer l'altimètre, vérifiez votre altitude de départ sur une carte topographique. Vous pouvez aussi calibrer le baromètre. Pour cela, reportez-vous au chapitre "Calibrer le baromètre". 1. Mesurer l'altitude La mesure de l'altitude se fonde sur un principe simple : la pression atmosphérique diminue à mesure que l'élévation s'accroît. Pour obtenir des relevés d'altitude précis, l'altimètre doit d'abord être calibré. 8 Avant l'activité 2. 3. 4. Passez en mode ALTI/BARO. Si l'écran affiche le mode BARO, appuyez deux fois sur START pour activer l'altimètre (Activate ALTIMETER). Si vous êtes déjà en mode ALTI, passez à l'étape 2. Appuyez sur START et HAUT pour calibrer le baromètre (Barometer CALIBRATION ) et appuyez de nouveau sur START. La valeur à l'écran commence à clignoter. Saisissez la bonne altitude (M / FT). Calibration OK (Calibrage OK) s'affiche pendant trois secondes avant que l'écran ne revienne en mode BARO. FRANÇAIS Marche/Randonnée en terrain plat ou vallonné Si vous projetez de vous promener dans un environnement où l'altitude varie beaucoup, nous vous recommandons de suivre le graphique d'altitude lors de votre randonnée. Il s'active automatiquement lorsque vous commencez à enregistrer votre activité. Toutefois, si vous projetez de marcher plutôt sur terrain plat, vous vous intéresserez sans doute davantage aux changements météorologiques. Dans ce cas, désactivez la mesure d'altitude automatique, ALTI AUTO : Pour activer le baromètre, passez en mode ALTI et sélectionnez Activate BAROMETER (Activer BAROMETRE). Barometer ACTIVATED (Baromètre ACTIVÉ) s'affiche pendant quelques secondes puis l'écran revient en mode BARO. Au démarrage de l'enregistrement, le graphique de tendance barométrique s'affiche à l'écran, à la place du graphique d'altitude. Démarrez en mode TIME et sélectionnez Menu WATCH SET (Menu REGLAGES DE LA MONTRE) > Set ALTI AUTO On (Activer ALTI AUTO) > OFF (Désactivé). Pour revenir en mode TIME, appuyez longuement sur le bouton STOP. Avant l'activité 9 FRANÇAIS Calibrer le baromètre Les mesures barométriques et d'altitude se basent toutes deux sur la pression atmosphérique. Ainsi, calibrer le baromètre revient à calibrer automatiquement l'altimètre. Ceci est particulièrement utile lorsque vous ne connaissez pas votre altitude mais que vous pouvez vous informer sur la pression atmosphérique à partir de bulletins météo, depuis Internet, ou en appellant une station météo locale. Pour calibrer le baromètre, 1. 2. 3. Passez en mode ALTI/BARO. Si l'écran affiche le mode ALTI, appuyez deux fois sur START pour activer l'altimètre (Activate BAROMETER). Si vous êtes déjà en mode BARO, passez à l'étape 2. Appuyez sur START et HAUT pour aller à Barometer CALIBRATION (CALIBRER le baromètre) et appuyez sur START . La valeur Sea level PRESSURE (PRESSION ramenée au niveau de la mer) commence à clignoter à l'écran. Saisissez la valeur appropriée (hPa / inHg). 10 Avant l'activité 4. Calibration OK (Calibrage OK) s'affiche pendant trois secondes avant que l'écran ne revienne en mode BARO. Tendance barométrique Grâce à l'utilisation du baromètre, vous pouvez prévoir les éventuels changements météorologiques. Votre préparation est optimale et vous profitez au maximum de votre activité en plein air. Si la tendance barométrique augmente, le temps aura tendance à s'éclaircir, mais dans des climats froids, des températures plus froides sont à craindre. Si la tendance chute, le temps risque de se couvrir. Plus la chute est raide ou rapide, plus le risque de tempête est élevé. 1hPa/heure (ou 0,03 inHg) de chute en pression peut déjà signaler une détérioration du climat. Le graphique est actualisé toutes les 30 minutes et affiche les changements de pression atmosphérique sur 24 heures. FRANÇAIS Température Vous pouvez voir la température ambiante en modes BARO et ALTI. En mode ALTI, appuyez longuement sur le bouton BAS pour passer de l'heure à la température sur la ligne du bas. Votre température corporelle peut altérer la mesure de température. Il est donc conseillé de porter la montre Vie Active par-dessus votre manche ou de la retirer du poignet pendant 10 minutes au moins afin d'obtenir des mesures de température exactes. Avant l'activité 11 FRANÇAIS 4. PENDANT L'ACTIVITÉ Démarrer l'enregistrement action (REC) A partir du mode TIME, vous pouvez soit a) appuyer longuement sur le bouton START b) appuyer sur le bouton BAS pour passer en mode ACTION et appuyer sur START . Votre montre Vie Active Polar AW200 commence à enregistrer le temps total de la marche/randonnée. Pour suspendre l'enregistrement, appuyez une fois sur le bouton STOP. Appuyez deux fois pour arrêter l'enregistrement. 12 Pendant l'activité Si vous n'avez pas saisi vos réglages personnels, User set MISSING (Réglages personnels manquants) s'affiche. Suivez les instructions concernant la manière de les saisir, une fois en mode ACTION, appuyez sur START pour enregistrer votre activité. Si aucun Réglage personnel n'est saisi ou si les Réglages sont incorrects, les réglages par défaut seront utilisés. Pendant les 30 premières secondes d'enregistrement, le dispositif détectera votre mouvement. C'est pourquoi l'indicateur de zone (animation) ne se déplacera pas à l'écran. Les données d'action commenceront à s'accumuler dans le fichier après une minute d'activité. FRANÇAIS Données qui s'affichent à l'écran Lors de l'enregistrement action, vous pouvez changer la vue à l'écran avec les boutons HAUT/BAS, entre les modes suivants ; TIME, ACTION ou ALTI/BARO : Mode TIME (Mode HEURE) : Date / Logo Polar (appuyez longuement sur le bouton HAUT pour changer de vue) Heure Mode ACTION 1ère vue : L'indicateur de zone se déplace au sein des zones d'activité et reflète l'allure de votre activité de marche ou de course. Si vous vous déplacez trop lentement, elle s'arrête. Elle est uniquement visible à l'écran lors de l'enregistrement action. Durée totale depuis le début de l'enregistrement de votre activité. KCAL = total des kilocalories brûlées depuis le début de l'enregistrement. Mode ACTION 2nde vue : Ligne du bas : appuyez longuement sur le bouton BAS pour afficher le coût énergétique de l'exercice KCAL/H = Kilocalories brûlées par heure. Pendant l'activité 13 FRANÇAIS Zones d'activité Polar En fonction de vos vitesses de marche et de course, Polar divise l'activité en cinq zones. Le tableau suivant affiche les zones et leurs conséquences sur votre santé et votre condition physique : Marche lente Marche Marche rapide Course Course rapide Les longues promenades à allure lente sont divertissantes et permettent d'entretenir votre santé générale. Pratiquer la marche régulièrement à une allure confortable améliore la santé et la condition physique chez les personnes moins sportives. La marche à vive allure a de réels bienfaits sur la santé de chacun et améliore la condition physique de la plupart des individus. Il est recommandé de courir régulièrement pour améliorer sa condition physique. Courir rapidement, même sur de courtes sessions, améliore nettement la performance et la vitesse de course. Pratiquer régulièrement la marche améliore votre condition physique en fonction de votre niveau de forme. Par exemple : une personne en moindre forme qui marche à une allure confortable améliore déjà sa condition physique en marchant 30 minutes ou plus par jour. Des marcheurs plus expérimentés devront marcher à plus vive allure pour commencer à améliorer leur condition physique. Conseil utile : 3 à 5 fois par semaine, marchez à allure vive pendant au moins 30 minutes. Ce conseil s'applique également pour la course. 14 Pendant l'activité FRANÇAIS L'intensité, la dépense d'énergie et l'entretien des muscles sont affectés à la fois par les vitesses de marche et de course, les ascensions et les descentes. Par exemple, marcher lentement en côte permet de brûler autant de calories que de marcher à vive allure sur terrain plat. La technique de marche ou de course, le port d'un sac à dos et le type de la surface ont également un impact sur l'intensité. Cela se répercute sur la quantité de calories dépensées. Ci-dessous, les dépenses caloriques moyennes par heure (kcal/h) pour une personne pesant 75 kg. Pour un poids inférieur, moins de calories sont dépensées. Dans le cas inverse, plus de calories sont dépensées. Marche lente Marche Marche rapide Course Course rapide 300 kcal 400 kcal 500 kcal 700 kcal 800 kcal Pour en savoir plus sur la mesure d'activité, visitez notre librairie d'articles ; articles.polar.fi. Pendant l'activité 15 FRANÇAIS Données qui s'affichent à l'écran...suite Mode ALTI (= symbole de montagne) Le graphique d'altitude affiche les changements d'altitude du parcours, ou la différence d'altitude (appuyez longuement sur le bouton HAUT pour changer de vue) Votre altitude actuelle Heure ou température (appuyez longuement sur le bouton BAS pour changer de vue). Mode BARO (= symbole de montagne) La tendance barométrique affiche les changements de pression atmosphérique. Pression atmosphérique actuelle ramenée au niveau de la mer Température ou Heure (appuyez longuement sur le bouton BAS pour changer de vue) Les modes ALTI et BARO ne peuvent pas être actifs en même temps. Cela signifie que, tant que l'altitude est affichée, aucun changement de pression atmosphérique n'est enregistré et vice-versa. 16 Pendant l'activité FRANÇAIS Vue fichier Au cours de l'enregistrement action ou lorsque l'enregistrement est suspendu, l'écran parcourt automatiquement les valeurs cumulées suivantes en appuyant longuement sur le bouton START : ACTIVE TIME (TEMPS D'ACTIVITÉ) = Temps pendant lequel le mouvement de votre corps est suffisamment intense et bénéfique pour votre condition physique. Comparez le temps d'activité au temps total d'enregistrement pour connaître dans quelles proportions votre activité a un impact positif sur votre condition physique. Ce temps ne prend pas en compte le temps passé à l'arrêt et les pauses au cours de votre marche. Si votre montre Vie Active ne détecte aucun mouvement pendant plus d'une heure, l'enregistrement d'activité est suspendu jusqu'à ce que vous le démarriez à nouveau manuellement. Globalement, les pas efficaces améliorent plus nettement la condition physique que les pas effectués à très faible intensité. ASCENT (ASCENSION) = dénivelé positif total réalisé depuis le début de l'enregistrement. DESCENT (DESCENTE) = dénivelé négatif total réalisé depuis le début de l'enregistrement. Vous pouvez arrêter le défilement automatique en appuyant sur HAUT ou sur BAS à tout moment. Votre montre Vie Active Polar AW200 est conçue pour être portée au poignet. La suspendre, par exemple sur votre sac à dos, peut entraîner l'inexactitude des mesures d'activité ou l'absence totale d'enregistrement de données. ACTIVE STEPS (PAS EFFICACES) = Au lieu de compter tous les pas, la montre Vie Active Polar AW200 compte seulement les pas pour lesquels le mouvement de tout votre corps est sollicité. Pendant l'activité 17 FRANÇAIS Echelle d'altitude Sélectionnez l'échelle du graphique d'altitude à l'écran. Consultez nos recommandations ci-dessous : Marche/Randonnée Echelle (Scale) Sur l'échelle du graphique d'altitude, un pixel égal à Sur l'échelle du graphique d'altitude, l'axe d'altitude total égal à Terrain plat / légère déclivité 1 1 m / 3 ft 15 m / 45 ft Terrain vallonné / déclivité importante 10 10 m /30 ft 150 m / 450 ft Pour régler l'échelle d'altitude, passez en mode ALTI et sélectionnez Altitude SCALE (ECHELLE d'altitude) > 1 ou 10. Le graphique d'altitude est actualisé toutes les 30 secondes au cours de l'enregistrement action et toutes les 15 minutes en d'autres circonstances. 18 Pendant l'activité FRANÇAIS Différence d'altitude Pour connaître la différence d'altitude entre deux points lors d'une randonnée, lorsque vous vous situez au point depuis lequel vous souhaitez commencer la mesure, 1. Passez en mode ALTI et sélectionnez Altitude DIFFERENCE (DIFFERENCE d'altitude), appuyez sur START et sélectionnez Difference RESET? (REINITIALISER différence ?) 2. Pour réinitialiser, appuyez sur START . Pour annuler et revenir au menu précédent, appuyez sur STOP. 3. Une fois arrivé au point de destination, en mode ALTI, appuyez longuement sur le bouton HAUT pour voir la différence d'altitude depuis votre dernière réinitialisation. Remarque : démarrer un enregistrement action réinitialise automatiquement la mesure de différence d'altitude. Pendant l'activité 19 FRANÇAIS 5. APRÈS L'ACTIVITÉ Fichiers des données d'activité enregistrées Dès que vous démarrez l'enregistrement de votre activité et commencez à vous déplacer, votre montre Vie Active commence à enregistrer les données liées à votre activité. Pour consulter ces données dans le fichier, rendez-vous dans le mode TIME et sélectionnez Menu FILES (Menu FICHIERS). Votre montre Vie Active Polar AW200 peut stocker jusqu'à neuf fichiers, le dernier fichier étant présenté en premier. Une fois que les neuf fichiers ont été utilisés, un nouveau fichier remplace automatiquement le plus ancien. Données affichées dans le fichier Numéro du fichier/Nombre total de fichiers enregistrés Jour d'enregistrement du fichier Date à laquelle le fichier a été enregistré . Heure à laquelle le fichier a été créé. 20 Après l'activité FRANÇAIS Consulter les données d'activité enregistrées • • • • • • • • Activity Zones (zones d'activité). Appuyez sur START pour voir les barres verticales indiquant le temps que vous avez passé dans chaque zone lors de votre enregistrement action : Pour consulter les informations disponibles dans chaque fichier, appuyez sur START puis parcourez les données à l'aide des boutons HAUT/BAS : Total time hh:mm:ss (Temps total hh:mm:ss) = durée totale de l'exercice enregistré. Active time hh:mm:ss (Temps d'activité hh:mm:ss) = durée de déplacement efficace. Act. steps (Pas efficaces) dépend de la fonction Active Time (Temps d'activité). Les pas efficaces sont calculés lorsque l'enregistrement action est activé et que vous vous déplacez activement. Calories xx kcal = calcul de l'énergie dépensée lors de l'enregistrement action. Ascent (Ascension)= dénivelé positif (m ou ft) réalisé pendant l'enregistrement action. Descent (Descente) = dénivelé positif (m ou ft) réalisé pendant l'enregistrement action. Altitude MAX xx m / ft = altitude maximum (m ou ft) atteinte pendant l'enregistrement action. • File x DELETE? (Supprimer Fichier x ?) = une fois supprimé, le fichier ne peut pas être récupéré. Après l'activité 21 FRANÇAIS Pour consulter les valeurs cumulées depuis le mode TIME, appuyez sur START et sélectionnez Menu TOTALS (Menu CUMULS). Parcourez les informations à l'aide des boutons HAUT/BAS : • • • • • • • Active time dd.mm.yy (Temps d'activité jj.mm.aa) = cumul des temps d'activité enregistrés depuis la date indiquée. Act. steps dd.mm.yy (Pas efficaces jj.mm.aa)= cumul des pas efficaces enregistrés depuis la date indiquée. Calories dd.mm.yy (Calories jj.mm.aa)= cumul des dépenses caloriques enregistrées depuis la date indiquée. Ascent dd.mm.yy (Ascension jj.mm.aa)= cumul des dénivelés positifs enregistrés depuis la date indiquée. Descent dd.mm.yy (Descente jj.mm.aa)= cumul des dénivelés négatifs enregistrés depuis la date indiquée. Zones dd.mm.yy (Zones jj.mm.aa)= appuyez sur START pour voir le temps passé dans chaque zone depuis la date indiquée. Reset TOTALS ? (Réinitialiser les Cumuls ?) = Les valeurs réinitialisées ne peuvent pas être récupérées. 22 Après l'activité FRANÇAIS Supprimer un fichier Supprimer tous les fichiers Vous pouvez supprimer un fichier indésirable, mais les fichiers supprimés ne peuvent pas être récupérés. Vous pouvez supprimer tous les fichiers simultanément. Les fichiers supprimés ne peuvent pas être récupérés. Pour supprimer un fichier, depuis le mode TIME, sélectionnez FILES (FICHIERS) Depuis le mode TIME, sélectionnez Menu FILES (Menu FICHIERS). Parcourez et sélectionnez le fichier que vous souhaitez supprimer. Parcourez les fichiers jusqu'à Delete ALL FILES ? (Supprimer TOUS LES FICHIERS ?) > Are you sure? (Etes-vous sûr ?) s'affiche. File x DELETE? (Supprimer Fichier x ?) > Are you sure? > (Etes-vous sûr ?) s'affiche. Pour réinitialiser, appuyez sur START. Pour revenir à l'affichage précédent, appuyez sur STOP. Pour supprimer tous les fichiers, appuyez sur START. Pour revenir à l'affichage précédent, appuyez sur STOP. Réinitialiser le fichier Cumuls Depuis le mode TIME, sélectionnez Menu TOTALS (Menu CUMULS) > Reset TOTALS? (Réinitialiser CUMULS ?) > Are you sure? (Etes-vous sûr ?) Pour réinitialiser, appuyez sur START. Pour revenir à l'affichage précédent, appuyez sur STOP. Après l'activité 23 FRANÇAIS 6. RÉGLAGES Réglages de la montre AM/PM, HOURS (HEURES), MIN), appuyez sur les Pour accéder aux réglages Alarme, Heure, Date, Volume sonore, Unités, Alti Auto et Intro, à partir du mode TIME, appuyez sur START et sélectionnez Menu WATCH SET (Menu Réglages de la montre). Parcourez les données avec le bouton HAUT et sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. boutons HAUT/BAS. Pour accepter la valeur qui clignote, appuyez sur START. Pour revenir au menu précédent à tout moment lors des réglages, appuyez sur STOP. Pour revenir au mode TIME à tout moment, appuyez longuement sur le bouton STOP. Alarmes quotidiennes On/Off Depuis le mode TIME, sélectionnez Menu Watch Set (Menu Réglages de la montre) > Set ALARM hh:mm On/OFF (Régler Alarme hh:mm On/Off) > Alarm SET (Régler Alarme). Pour modifier la valeur qui clignote, (On/OFF, 24 Réglages Lorsque l'alarme est activée, un symbole d'alarme s'affiche à l'écran. Quand l'alarme retentit, Daily Alarm! (Alarme quotidienne !) s'affiche à l'écran. Elle retentit pendant une minute à moins de l'éteindre en appuyant sur STOP . Pour mettre l'alarme en veille pendant 10 minutes supplémentaires, appuyez sur l'un des boutons de droite sur la montre Vie Active. Appuyez sur STOP pour arrêter la veille. A moins de désactiver la fonction d'alarme dans Menu Watch Set (Menu Réglages de la montre), l'alarme se déclenchera à l'heure pré-définie. FRANÇAIS Heure Date Pour régler l'heure 1, depuis le mode TIME, sélectionnez Menu WATCH SET (Menu Réglages de la montre) > Set TIME (Définir Heure) > Set TIME 1 (Régler heure 1)*. Pour régler la date, depuis le mode TIME, sélectionnez Menu WATCH SET (Menu Réglages de la montre) > Set DATE (Régler DATE). Modifiez la valeur qui clignote (12/24h, AM/PM, HEURES (HEURES), MIN) à l'aide des boutons HAUT/BAS . *Pour régler l'heure 2, appuyez sur HAUT jusqu'à Set TIME 2 (Régler HEURE 2), puis sur START et HAUT/BAS pour entrer le nouveau fuseau horaire. Pour accepter la valeur qui clignote, appuyez sur START. Pour passer de Heure 1 à Heure 2, depuis le mode TIME, appuyez longuement sur BAS. Changez la valeur qui clignote (DD, MM, YY) (JJ, MM, AA) avec HAUT/BAS. Pour accepter la valeur qui clignote, appuyez sur START . Volume sonore On/Off Les réglages du volume sonore (ON/OFF) n'affectent pas les alarmes. Depuis le mode TIME, sélectionnez Menu WATCH SET (Menu Réglages de la montre) > Set ALTI AUTO On > OFF (Régler ALTI AUTO On > Off). Pour sélectionner ON ou OFF, appuyez sur HAUT/BAS. Réglages 25 FRANÇAIS Unités (métriques/anglo-saxonnes) ALTI AUTO On/Off Sélectionnez les unités à utiliser pour afficher les données suivantes : poids, taille, altitude, pression atmosphérique et température. Depuis le mode TIME, sélectionnez La fonction ALTI AUTO, une fois activée, commence à enregistrer les changements d'altitude dès que vous commencez à enregistrer votre activité. En arrêtant l'enregistrement, la fonction revient en mode BARO. Menu WATCH SET (Menu Réglages de la montre) > Set UNITS (Régler UNITÉS). Pour démarrer ou arrêter la mesure d'altitude automatique (ON ou OFF) : Pour sélectionner une autre option, utilisez HAUT/BAS. Depuis le mode TIME, sélectionnez Menu WATCH SET (Menu Réglages de la montre) > Set ALTI AUTO ON/OFF (Régler ALTI AUTO ON/OFF). Pour sélectionner soit ON ou OFF, utilisez les boutons HAUT/BAS. 26 Réglages FRANÇAIS Intro ON/OFF Lorsque vous naviguez entre les modes principaux (TIME, ALTI/BARO ou ACTION), chaque mode peut afficher une séquence animée d'introduction de 3 secondes avant de revenir à l'affichage standard. Pour l'activer ou la désactiver (ON ou OFF), depuis le mode TIME sélectionnez Menu WATCH SET (Menu Réglages de la montre) > Set INTRO OFF/ON (Régler INTRO ON/OFF). Pour sélectionner soit ON ou OFF, utilisez les boutons HAUT/BAS. Réglages 27 FRANÇAIS Réglages personnels Pour saisir les réglages personnels suivants : poids, taille, date de naissance, et genre, depuis le mode TIME, appuyez sur START et sélectionnez Menu USER SET (Menu Réglages personnels). > Weight KILOGRAMS/LIVRES (Poids KILOGRAMMES/POUNDS) > saisissez votre poids. > Height CM Taille (CM) ou FT/INCH (PIEDS/POUCES)> saisissez votre taille. > Birthday DD.MM.YY (Date de naissance JJ.MM.AA) ou MM.DD.YY (MM.JJ.AA) > saisissez votre date de naissance. > Set SEX (Définir SEXE). Sélectionnez MALE (HOMME) ou FEMALE (FEMME). > User set COMPLETED (Réglages personnels terminés) s'affiche pendant quelques secondes. L'affichage revient ensuite au menu précédent. 28 Réglages Pour revenir à un menu précédent à tout moment, appuyez sur STOP. Pour revenir au mode TIME à tout moment, appuyez longuement sur le bouton STOP. Pour modifier les réglages personnels après avoir sélectionné Menu USER SET (Menu Réglages personnels), accédez au réglage que vous souhaitez changer, sélectionnez-le et modifiez la valeur qui clignote. FRANÇAIS Réglages généraux Verrouillage des boutons Eclairage de l'écran Le verrouillage des boutons empêche l'activation accidentelle des boutons. Pour activer l'éclairage de l'écran à tout moment, appuyez sur LUMIÈRE. • Lorsque l'éclairage est activé depuis n'importe quel mode, appuyer sur l'un des boutons maintient la lumière allumée pendant six secondes supplémentaires. • En appuyant longuement sur les boutons HAUT ou BAS, l'écran reste allumé jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton. • Lors de l'enregistrement d'une activité, si vous appuyez sur le bouton LUMIÈRE, la lumière s'allume à chaque fois que vous appuyez sur l'un des boutons. Pour activer ou désactiver le verrouillage des boutons (ON ou OFF), appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE jusqu'à ce que le texte Hold to LOCK/UNLOCK (Maintenir pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER) devienne Buttons LOCKED/UNLOCKED (Boutons VEROUILLÉS/DÉVERROUILLÉS). Arrêter l'enregistrement et revenir au mode TIME désactive l'éclairage de l'écran. Réglages 29 FRANÇAIS 7. INFORMATIONS SERVICE APRÈS-VENTE Entretien et réparations Entretien de votre montre Vie Active Comme tout appareil électronique, votre montre Vie Active Polar AW200 doit être manipulée avec précaution. Les conseils ci-dessous vous aideront à remplir les conditions de la garantie et à conserver cet appareil pendant de longues années. La montre doit rester propre. Nettoyez-la régulièrement à l'eau savonneuse. Séchez-la ensuite soigneusement avec un linge doux. N'utilisez jamais d'alcool, de matériaux abrasifs tels que de la paille de fer ou des détergents chimiques. La température de fonctionnement de votre montre Vie Active est -10 °C à +60 °C / +14 °F à +140 °F et la température de stockage est -20 °C à +70 °C / -4 °F à +158 °F. 30 Informations service après-vente Rangez votre montre Vie Active dans un endroit frais et sec. Évitez l'exposition directe aux rayons du soleil pendant de longues périodes (par exemple, sur la plage arrière d'une voiture). Veillez à nettoyer les canaux du capteur de pression (petits orifices au dos de votre montre Vie Active) régulièrement pour garantir le bon fonctionnement de l'altimètre, du baromètre et du thermomètre. Toutefois, n'insérez pas d'objets dans les canaux du capteur. FRANÇAIS La montre Vie Active est étanche, et vous pouvez la porter comme une montre lorsque vous pratiquez des activités sous-marines. Toutefois, il ne s'agit pas d'un instrument de plongée, et ni l'altitude ni la pression barométrique ne peuvent être mesurées sous l'eau. Toute donnée d'activité enregistrée sous l'eau peut également être inexacte. Pour maintenir l'étanchéité, n'appuyez sur aucun bouton sous l'eau. Ne la rangez pas dans un environnement humide, dans un matériau imperméable à l'air (par exemple, un sac plastique) ou dans un matériau conducteur, comme un linge humide. Service Après-Vente Si votre montre Vie Active requiert une réparation au cours de la période de garantie des deux premières années, nous recommandons que la réparation soit menée par un centre de service agréé Polar. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects liés à l’intervention d’un service non agréé par Polar Electro. Veuillez consulter la carte de service après-vente Polar pour plus d'information. Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/. De cette façon, vous nous aidez à améliorer nos produits et services pour mieux répondre à vos besoins. Informations service après-vente 31 FRANÇAIS Pile Évitez d'ouvrir le couvercle du compartiment de la pile pendant la période de garantie. Nous vous recommandons de faire appel à un service après-vente agréé Polar pour le changement de pile. Il se chargera de tester l'étanchéité de votre montre Vie Active après remplacement de la pile, et d'une révision périodique complète. Si vous décidiez toutefois de changer la pile vous-même, veuillez retenir les éléments suivants : • • • Le témoin de faible niveau de pile s'affiche lorsque la pile de la montre Vie Active ne dispose plus que de 10 à 15 % de sa capacité. L'utilisation excessive de l'éclairage et de l'altimètre affaiblit la pile de la montre Vie Active plus rapidement. Par temps froid, le témoin de faible niveau de pile peut apparaître, mais disparaît avec la hausse de la température. 32 Informations service après-vente • L'éclairage de l'écran et le volume sonore sont automatiquement désactivés lorsque le témoin de pile faible est affiché. Toute alarme réglée avant l'affichage du témoin de pile faible reste active. Ouvrez le couvercle de la pile uniquement lorsque la pile doit être remplacée. Nous vous recommandons de changer le joint d'étanchéité du couvercle à chaque remplacement de la pile. Des joints d'étanchéité supplémentaires sont disponibles uniquement auprès des stations SAV agréées Polar. FRANÇAIS Pour remplacer la pile : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ouvrez le couvercle de la pile avec une pièce en le tournant de CLOSE à OPEN. Otez le couvercle de la pile et extrayez la pile (CR2032) avec précaution avec un tournevis de taille adaptée. Veillez à ne pas endommager l'élément audio en métal (a) ni les rainures. Introduisez une nouvelle pile avec la borne positive (+) orientée vers l'extérieur. Remplacez l'ancien joint d'étanchéité par un nouveau, en l'emboîtant parfaitement dans la rainure de couvercle pour garantir l'étanchéité. Replacez le couvercle et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer (CLOSE). Re-paramétrez les réglages de base. Pour obtenir davantage d'informations, consultez le chapitre "Par où commencer". Il est recommandé de procéder à un nouveau calibrage de l'altimètre et du baromètre après un changement de pile. Gardez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, appelez immédiatement un médecin. Les piles doivent être stockées dans le respect de la réglementation locale. Informations service après-vente 33 FRANÇAIS Précautions d'emploi Capacités techniques La montre Vie Active Polar AW200 affiche des indicateurs d'environnement comme l'altitude, la pression barométrique, et la température ambiante. Elle indique le taux d'intensité de l'activité comme la dépense d'énergie, et mesure les pas efficaces lors d'activités comme la marche, la course à pied, la randonnée, la marche nordique et le trekking. Aucun autre usage n’est sous-entendu ou induit. La montre Vie Active Polar AW200 ne doit pas être utilisée pour l'obtention de mesures environnementales exigeant une précision professionnelle ou industrielle. En outre, l'appareil ne doit pas être utilisé pour obtenir des mesures lors de la pratique d'activités aériennes ou sous-marines. 34 Informations service après-vente FRANÇAIS Réduction des risques liés aux activités physiques de plein air • L'activité physique peut présenter certains risques. Avant de commencer une activité de plein air régulière, prenez le temps de répondre aux quelques questions suivantes concernant votre santé. Si vous répondez par l'affirmative à l'une de ces questions, nous vous conseillons de consulter un médecin avant de commencer une activité physique. • • • • • • • • Avez-vous cessé toute pratique d’une activité physique depuis plus de 5 ans ? Avez-vous de l’hypertension ou un taux de cholestérol élevé ? Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le coeur ? Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ? Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une pathologie quelconque ? Êtes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical ? Êtes-vous porteur d'un stimulateur cardiaque ou d'un autre appareil électronique implanté ? Est-ce que vous fumez ? Êtes-vous enceinte ? Il est essentiel que vous restiez attentifs aux réactions de votre organisme pendant l'activité physique. Si vous ressentez des douleurs ou une fatigue excessive lors de l'activité, il est recommandé d'arrêter ou de continuer à un rythme moins soutenu. Si vous êtes allergique à une substance quelconque qui est en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réaction allergique provoquée par ce produit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés au chapitre "Caractéristiques techniques". Informations service après-vente 35 FRANÇAIS Questions fréquentes Que dois-je faire si … …les boutons ne répondent pas ? - Vous devez réinitialiser la montre Vie Active. La réinitialisation n'efface que la date et les alarmes quotidiennes et non les fichiers enregistrés. Les valeurs de calibrage de l'altimètre et du baromètre reviennent à leurs valeurs par défaut (pression réduite au niveau de la mer 1013 hPa/29,90 inHg). Pour réinitialiser la montre, appuyez sur les boutons HAUT, BAS, LUMIÈRE et STOP simultanément. Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant env. une minute après la réinitialisation de la montre, l'affichage revient en mode TIME. 36 Informations service après-vente ...l'animation à l'écran ne se déplace pas en fonction de mes mouvements ? - Tout d'abord, assurez-vous de bien enregistrer votre activité. Pour cela, reportez-vous au chapitre "Démarrer l'enregistrement action". Puis déplacez-vous pendant au moins 30 secondes pour que l'indicateur de zone (animation) se déplace. Un mouvement trop lent ou trop prudent (ex. marcher sur la pointe des pieds) peut également geler l'animation, car il n'est pas assez significatif. ...les données d'altitude changent alors que je reste à la même altitude ? - La mesure de l'altitude utilise la pression atmosphérique. La pression atmosphérique peut varier en fonction de l'altitude ou des conditions météorologiques. Par exemple, si vous restez à la même altitude mais que la météo et la pression changent, l'altimètre interprète le changement de pression comme un changement d'altitude. FRANÇAIS …les données de pression atmosphérique ne sont pas exactes ? - Votre baromètre peut indiquer des pressions atmosphériques erronées s'il est exposé à une interférence extérieure telle qu'un vent fort ou l'air conditionné. Il est aussi essentiel que vous restiez à la même altitude lorsque vous utilisez le baromètre. Si les valeurs affichées restent incorrectes, il se peut que les canaux soient obstrués par de la saleté. Dans ce cas, envoyez la montre Vie Active à votre service après-vente Polar. …la pile de la montre Vie Active doit être remplacée ? Le service après-vente Polar contrôlera l'étanchéité de votre montre Vie Active après le remplacement de la pile et procédera à une révision complète de la montre Vie Active. …l'affichage est vide ? - La montre Vie Active est en mode économie d'énergie au départ de l'usine. Pour l'activer, appuyez deux fois sur le bouton START. Consultez le chapitre "Par où commencer". …le symbole de pile faible est affiché ? - Cela signifie généralement que la pile est épuisée. Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Entretien et réparations". - Il est conseillé de confier tous les entretiens à un service après-vente agréé Polar. Cela est particulièrement important si vous voulez que votre garantie reste valide et ne soit pas affectée par des procédures de réparation incorrectes effectuées par du personnel non agréé. Informations service après-vente 37 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Heure Unité de poignet Précision Durée de vie de la pile Deux ans en moyenne en conditions d'utilisation normale Type de pile CR 2032 Bague d'étanchéité Joint torique 23,0 x 0,60 de bouchon de batterie Température de -10 °C à +60 °C / +14 °F à +140 fonctionnement °F Température de -20 °C à +70 °C / -4 °F à +158 °F stockage Matériau du bracelet Polyuréthane thermoplastique et montre fibre de verre renforcée ABS Matériau de boucle de Acier inoxydable conforme à la bracelet montre, étui directive communautaire 94/27/EU et dos d'étui et à ses modifications 1999/C 205/05 sur les produits dégageant du nickel conçus pour un contact direct et prolongé avec la peau. 38 Informations service après-vente supérieure à ± 0,5 seconde/jour à une température de 25 °C / 77 °F. Altimètre Mesure Valeurs limites Résolution Ascension/Descente résolution Précision La montre Vie Active calcule l'altitude en utilisant l'altitude moyenne standard à des pressions atmosphériques définies conformément à la norme ISO 2533. -550 m à +9 000 m / -1 800 ft à +29 500 ft 1 m / 5 ft 5 m / 20 ft Compensé en température FRANÇAIS Baromètre Valeurs limites Résolution Pression ramenée au niveau de la mer 800 hPa à 1 100 hPa / 23,60 inHg à 32,50 inHg 1 hPa / 0,05 inHg Thermomètre Valeurs limites Résolution -20 °C à +60 °C / -4 °F à +140 °F 1 °C / 1 °F Fichier Quantité de fichiers enregistrés Temps total économisé 9 fichiers maximum 99 h 59 min. 59 s. maximum KCAL/H Résolution 50 kcal Informations service après-vente 39 FRANÇAIS L'étanchéité des produits Polar est testée suivant la norme internationale ISO 2281. Les produits sont classés en 3 catégories différentes en fonction de leur étanchéité. Vérifiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiqué sur le capot arrière de la montre. Comparez-le ensuite au tableau ci-dessous. Remarque : ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants. Marquage au dos du boîtier Eclaboussures, transpiration, gouttes de pluie, etc. Natation, baignade Plongée avec tuba Plongée sous-marine avec bouteilles Etanche Etanche 50m Caractéristiques d'étanchéité x - - - Eclaboussures, gouttes de pluie, etc. x x - - Minimum requis pour la baignade et la natation. - Pour une utilisation fréquente dans l’eau mais pas pour la plongée sous-marine. Etanche100m x 40 Informations service après-vente x x FRANÇAIS Garantie Internationale Polar • La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait l'acquisition de ce produit dans tous les pays à l'exception des USA et du Canada. Pour ces deux derniers pays la présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc. • Polar Electro Oy /Polar Electro Inc. garantissent à l'acheteur initial que ce produit est exempt de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de 2 ans à partir de la date d'achat. • Veuillez conserver votre preuve d’achat (ticket de caisse) ou la Carte de Service Après-Vente Polar, revêtue du cachet du revendeur ! • La présente garantie est limitée, elle ne couvre pas la pile de la montre Vie Active, ni les boîtiers fêlés ou cassés. Elle ne couvre ni les dommages liés à une mauvaise utilisation ou à une utilisation abusive du produit, ni les dommages liés au non-respect des précautions d'utilisation, ni les accidents. Elle ne couvre pas le mauvais entretien de l'appareil, ni son usage commercial. • La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l’usage du produit. Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé gratuitement, soit remplacé par le service après-vente agréé Polar. • Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des législations nationales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l’encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d’achat et de vente. Informations service après-vente 41 FRANÇAIS Ce produit est conforme à la directive 93/42/EEC. La déclaration de conformité correspondante est disponible sur www.support.polar.fi/declaration_of_conformity. Les produits Polar sont des instruments électroniques, soumis à la Directive 2002/96/EC de l’Union Européenne et du Conseil pour le tri sélectif des déchets électriques et électroniques (WEEE). Ainsi, ces produits doivent êtres triés séparément dans les pays de l’Union. Polar vous encourage également à limiter les effets possibles des déchets sur l’environnement ou sur la santé publique dans tous les autres pays, en vous conformant aux législations locales concernant le tri sélectif et, dans la mesure du possible, en séparant les déchets électroniques. Copyright © 2006 42 Informations service après-vente Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlande. Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlande. Polar Electro Oy est une compagnie certifiée ISO 9001:2000. Tous droits réservés. Ce manuel d’utilisation ne peut être reproduit même partiellement sous aucune forme et par aucun moyen que ce soit sans l’accord écrit préalable de Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des marques de la société Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le Guide d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques déposées de la société Polar Electro Oy. FRANÇAIS Décharge de responsabilité Les informations contenues dans ce guide sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents. Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant à ce manuel, ni aux produits décrits. Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l’usage des produits décrits dans ce manuel. Ce produit est protégé par l'un ou plusieurs des brevets suivants : EP 0984719, US 6361502, EP 1405594, US 6418394, EP 1124483, FI 111801. Autres brevets en attente. Produit par : Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tél +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi Informations service après-vente 43 FRANÇAIS INDEX Active steps (Pas efficaces) . . . . . . . . . . 17 ALTI AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 26 Ascent (Ascension) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Calibrer le baromètre . . . . . . . . . . . . . . . 10 Descent (Descente) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Différence d'altitude . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Enregistrement (REC) . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Intro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mesurer l'altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mode ACTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 13 Mode ALTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 16 Mode BARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 16 Mode TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Suivi zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Temps d'activité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tendance barométrique . . . . . . . . . . . . . 10 Tendance d'altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Vue fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 17 WATCH SET (réglages de la montre) . . . 24 Zones d'activité Polar . . . . . . . . . . . . . . . 21 44 Index