KM263WE1 | Manuel du propriétaire | Brandt KM264WE1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
KM263WE1 | Manuel du propriétaire | Brandt KM264WE1 Manuel utilisateur | Fixfr
 - Guide d'utilisation
PE “Cuisinières 21 5e 5 un
references KM263 *El - KM264 El
К АО
+
dir
Бава На ico bie в
a BLU Tl
Cher Monsieur, Chere Madame
Vous venez d'acquérir une cuisinière Brandt et nous vous remercions de nous avoir choisis.
Toutes nos cuisinères sont conçues pour vivre avec vous de nombreuses années et vous donner entière satisfaction. L’agrément d'uti-
lisation, l'esthétique et la fiabilité de nos produits sont nos priorités.
Aujourd'hui, plus que jamais, quels que soient vos exigences et vos goûts, avec Brandt vous avez trouvé l'équipement électroméra-
ger qui vous simplifie et embellit la vie de tous les jours, pour de longues années.
L'intérêt que vous nous témoignez est notre plus grande motivation. Pour vous, Brandt doit persister à être synonyme de qualité d'é-
conomie et de performance. Pour cette raison nous voulons rester proches de vous et privilégier le dialogue.
Nous tenir à votre écoute, vous informer, et vous conseiller : c’est la raison d’être de notre service consommateurs.
Nous vous remercions de votre confiance.
Notre récompense sera votre satisfaction qui justifiera pleinement notre signature :
“C’est bon de pouvoir compter sur Brandt”. La Marque Brandt
Comment se présente votre cuisinière ?
Plague ele électriqu rrière gauche Brûleur rapide
être 180 m
Brúleur ultra-rapide Brúleur auxiliaire
Voyant de thermostat du four
12:30
Manette de thermostat du
OOOO
ALLIANC мыс о arses
o
PROGEAMIA ATION cur
Programmateur
de table
de aman de mise sous tension
Manette du brûleur arrière droit
Manette du brûleur avant droit
Manette du brûleur avant gauche
Manette de la plaque arrière gauche
Sélecteur des fonctions du four
Allumage électronique des
brûleur
ve | se i
3 veo
a и EL ОК: aa О
| MODELE AVEC SECURITE GAZ : Pour allumer u un ) brûleur, appuyez sur la manette et tournez vers la position grande flamme. En
— même temps, actionnez le bouton d” allumage j jusqu’à obtention de la flamme, Maintenez Р appui quelques secondes apres l’appari-
tion de la flamme, afin d’enclencher le système de sécurité.
électronique jusqu’à obtention de la flamme.
1
- MODELE SANS SECURITE GAZ : Tournez la manette du brüleur vers | ja position grande flamme. Actionnez le bouton d'allumage
Caractéristiques gaz
REPÉRAGE DES INJECTEURS
_ _ _ GAZ BUTANE /
Appareil destiné à être utilisé en: | Butane Propane |Gaz naturel | Gaz naturel| Air propané | PROPANE —
pr DE
|FR. cat II 1c2E+3+ G 30 G 31 G20 | G25 | Airbutané | _
| 29 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar G 130 Ш
| 8 mbar “| Arrière O |
_|BRULEUR RAPIDE a
Repère marqué sur l'injecteur
Débit nominal/PCS (kW)
Débit réduit/PCS (KW) 0,990 0,990 0,900
-|Débit horaire (g/h) — ; 167 164 : | 1 | Avant
Débit horaire à 15°C sous 1013 mbar (I/h) lo E. 1 . 229. 266 322 :
BRULEUR AUXILIAIRE ee bee
Repère marqué sur l'injecteur 080560596060 ME TES Sp 11227 | GAZ NATUREL |
“(Débit nominal/PCS (kW) 10° 1 я A 0,85 |
Débit réduit/PCS (kW) | | 0,430 | o045 . | | 0,400 N x
Débit horaire (9/h) — о 73 71 | | | Arrière O) (12)
Débit horaire à 15°C sous 1013 mbar (и). | 95 111 119 - |
_ |BRULEUR ULTRA-RAPIDE
\Repère marqué sur l'injecteur | 93 93 143 143 335
|Débit nominal/PCS (kW) 3,45 3,456 3,5 3,5 3,3
Débit réduit/PCS (kW) 0,990 0,990 | 0,900 Avant © (71)
Débit horaire (g9/h) — 251 246
Débit horaire a 15°C sous 1013 mbar (I/h) 333 388 - 462 :
| Débit calorifique/PCS (KW) “875 | 675 | 69 69 6.45 | AIR PROPANE |
eon 491 — 481 В | ро
We E o | |. 657: | 765 903 | Camel 7) 6
| PLAQUE ~~ - Arriére gauche : 2000 W В
EA : a a. Avant >) 129
Li AEG Rn nn
„AL
SEER. Jo iE |
omment utiliser votre four
DURÉE DE CUISSON —
FIN DE CUISSON — —>
MINUTEUR ©
(59 min 30s) ‘ “
Réglez l’heure avec + et - (le maintien de la touche permet
Appuyez sur la touche PROGRAM MATION pour valider.
automatique au bout de quelques secondes.
‘Appuyez sur la touche PROGRAMMATION pour valider.
L'HEURE
(AFFICHAGE DE 0h00 À 23h59)
1) A LA MISE SOUS TENSION
d’obtenir un défilement rapide). | 5 5
“© Exemple 12h30. a a mocos nues A o —— nes
NOTA: sin y a pas de validation par la touche PROGRAMMATION , Venregistrement est — ОО О |
- +
PROGRAMMATIO, DURÉE
2) REMISE À L'HEURE DE L'HORLOGE
Appuyez simultanément sur les touches + et = pendant quelques secondes j jusqu a faire cli-
gnoter I affichage.
Ajustez le réglage de l'heure avec les touches + ou =, o o
== 12: 20 vou
© ©
PROGRAMMATION . DURÉE
po 4690
NOTA : Ss’ il n y a pas de validation par la touche PROGRAM MATION, | ‘enregistrement est - mar dr DUH.
‘automatique a au 1 bout de quelques secondes.
Comment utiliser votre four ?
Choisissez le mode de cuisson
Tournez le sélecteur de fonctions sur la position de votre choix.
@ Exemple : position J "TRADITIONNEL".
- +
PROGRAMMATION DUREE
Choisissez la température de cuisson
Tournez le thermostat (sélecteur de température) sur la température recommandée par votre recette.
@ Exemple : repère de température 5.
Après ces actions, le four chauffe, le voyant de thermostat s’allume.
OUTES LES CUISSONS SE FONT PORTE FERMEE
Après un cycle de cuisson, la turbine de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps, afin de
garantir une bonne fiabilité du four. |
Choisissez le mode de cuisson.
Tournez le sélecteur de fonctions sur la position de votre choix
€ Dans cet exemple : position [__] “TRADITIONNEL",
Choisissez la température de cuisson.
Tournez le thermostat (sélecteur de température) sur la température recommandée par votre recette.
© Dans cet exemple : repère de température 5.
Choisissez la durée de cuisson. |
Appuyez une fois sur la touche PROGRAM MATION. | - и
La durée de cuisson (a 0H00) et le symbole associé clignotent pour indiquer que le réglage est —rroGRAMMAMO | Durée
alors possible. (И est possible de régler la durée de cuisson jusqu’a 23 h 59). |
Appuyez sur les touches + ou = pour régler le temps souhaité.
@ Exemple : 30 minutes de cuisson
- Le décomptage de la durée se fait immédiatement après le relâchement des touches + ou =
PROGRAMMATION DURÉE
Le symbole est fixe et l’heure du jour se réaffiche.
E isson
; “Miñuterie
| Apres ces actions, la cuisson s'arrétera en fonction du temps dec cuisson programme.
PROGRAMMA TION > URÉ E
Nota : || est possible de modifier a tout moment la durée de cuisson en effectuant | opéra-
tion decrite ci-dessus. | cie
a | ож 000
En fin de cuisson, | E. S500
- le four s’arrête, | 2
- le symbole de durée de cuisson s’éteint, PROGRANMATION DURE
- la cuisson est affichée à 0:00
- Une série de bips sonores « SE emise durant quelques minutes. o
we 1300
| arrêt définitif des bips sonores se fait en appuyant sur n n'importe quelle touche et | affichage В
repasse al heure du jour ATTENTION : à ce moment, votre four se remet a chauffer. В E
| | Dd
\ —. +
PROGRAMMA TMO,--1. DUREE
Le. =
Comment utiliser votre four ?
Pour arréter la chauffe :
Remettez les sélecteurs de température (thermostat) et de fonctions sur arrét.
Ajustez la température et régler le mode de cuisson .
@ Exemple : position [__| "TRADITIONNEL", repére de température 5.
Appuyez une fois sur la touche PROGRAMMATION.
La durée de cuisson clignote a 0H00.
Appuyez sur les touches + ou = pour régler le temps souhaité.
© Exemple : 25 mn de cuisson
Au premier appui sur +, le clignotement s’arrête.
| Appuyez sur la touche PROGRAMMATION jusqu’ à faire clgnoter l’heure de fin de cuisson et
son symbole associé. Son réglage est alors possible.
“ Ajustez l'heure de fin souhaitée en appuyant sur les touches + ou =
“© Exemple ci-contre : fin de cuisson souhaitée à 13h00. a |
L enregistrement de la fin de cuisson se fait automatiquement a au bout de quelques secondes.
L’affichage repasse a I'heure du jour.
Après ces actions, le départ de la chauffe est différe pour que la cuisson soit finie a I heure
programmée (ex : 13h00).
Au démarrage de la cuisson, le symbole de fin de cuisson s’éteint.
Enfin de cuisson,
-le four s’arrête,
- le symbole de durée de cuisson s éteint,
- la cuisson est affichée à 0:00
- une série de bips sonores est émise durant quelques minutes.
L'arrêt définitif des bips sonores se fait en appuyant sur n'importe quelle touche et l'affichage
repasse à l’heure du jour. ATTENTION :à ce moment, votre four se remet à chauffer.
Pour arrêter la chauffe : RE |
| Remettez les sélecteurs de température thermostat) et de fonctions sur arrêt.
7
1
sn
| О O
PROGRAMMATION — DUREE
- +
PROGRAMMATI DURÉE
PROGRAMMATION — DURÉE
PROGRAMMATIO —DURÉE
| +
PROGRAMMATION. DURÉE
- +
PROGRAMMATION DURÉE
НО ‚7 бить!
Fir Cuisson | 3 00
— Minuteriej
Ne) o
О PROGRAMMATIC — DURE -
o o Eo
e
у ® О
Comment utiliser votre four ?
Le programmateur de votre > four | peut étre utilisé comme minuteur in ndépendant
permettant de décompter un temps sans fonctionnement du four.
Laissez le sélecteur de fonctions du four sur arrét.
Appuyez sur la touche PROGRAMMATION jusqu'a a faire clignoter le symbole minuteur et
I'affichage correspondant. |
Ajustez le temps choisi en appuyant sur les touches -k ou =. Le réglage se fait par tranches
de 30 secondes et le temps affiché est en minute/seconde (0 à 59 min 30 s ).
Le maintien de la touche permet d’obtenir un défilement rapide.
Le décomptage débutera quelques secondes après la fin du réglage et sera visible en perma-
nence sur l’affichage.
En fin de décomptage du temps choisi, une série de bips est émise (affichage 0:00).
— +
- PROGRAMNÁTION —. DURÉE
PROGRAMMATION DURÉE
4 I! est préférable d’enfourner à four chaud
L'arrêt des bips se fait en appuyant une fois sur une touche quelconque. mocRAÓN fon Dare”
Guide de cuisson
TOUTES LES CUISSONS S'EFFECTUENT PORTE FERMÉE.
SELECTEUR DE POSITION |
RECETTES CUISSON THERMOSTAT GRADIN ACCESSOIRES TEMPS OBSERVATIONS
ENTREES —
LEGUMES | _ | a |
Pizza % | — SOLE PULSÉE 7 PLAT LECHEFRITE - 18-20 min SELON GARNITURE
SOUFFLE FROMAGE ==) . SOLE PULSÉE 5 — MouLesur GRILLE” Y 35 min
QUICHE LORRAINE __ TRADITIONNEL PULSE | 7 MOULE SUR GRILLE | 30-35 min a | В
GRATIN DAUPHINOIS XL | TRADITIONNEL PULSÉ 7 PLAT SUR GRILLE . | 45-50 min —. SELON QUANTITÉ - RÉDUIRE APRES 30 min
“TOMATES. FARCIES TRADITIONNEL PULSÉ 7 PLAT SUR GRILLE 40-45 min E. | a.
TOMATES PROVENCALES — TRADITIONNEL PULSE 7 PLAT SUR GRILLE - 20m . —.
POISSONS == | |
DORADE | ==} TRADITIONNEL PULSE 6/7 2° PLAT SUR GRILLE 25-30 min SELON GROSSEUR
MAQUEREAUX Г GRL 9 3° 0U 4° POSES SUR GRILLE | 6-7 min PAR FACE | LECHEFRITE 1* GRADIN-PRÉCHAUFFEZ 5 min
VIANDES Г Ш | |
“ COTES D'AGNEAU Y = GAL 9 4" VIANDE SUR GRILLE | 5-6 min par FACE | LECHEFRITE 1 * GRADIN-PRÉCHAUFFEZ 5 min
POULET TOURNEBROCHE |. GRIL PULSE + TB 6/7 2° VIANDE SUR GRILLE | 20-25 min/500g | LECHEFRITE 1* GRADN SANS PRÉCHAUFFAGE
RÖTI DE BOEUF # 23 TRADITIONNEL 7/8 2° PLAT SUR GRILLE 15 min/500g PRECHAUFFEZ LE FOUR
GiGOT TRADITIONNEL PULSÉ 6/7 1" — PLAT SUR GRILLE 15-20 min/500g a ВЕ
RÔTI DE PORC/VEAU => TRADITIONNEL PULSÉ 6/7 2° PLAT SUR GRILLE 35-40 min/500g -
Poulter = {| TRADITIONNEL PULSÉ 6/7 1" PLAT SUR GRILLE 25 min/500g
PINTADE/LAPIN 0 TRADITIONNEL PULSE 6/7 1 PLAT SUR GRILLE . | 20-25 min/500g
PATISSERIES a | ВЕ Ш
BRIOCHE # SOLE PULSÉE 5 1* MOULE SUR GRILLE | 30-40 min SELON DIAMÈTRE DU MOULE
CAKE °— “SOLE PULSÉE 5. ВЫ MOULE SUR GRILLE 50-55 min RE |
QUATRE-QUARTS SOLE PULSEE 5 1 MOULE SUR GRILLE $ 45-50 min В
PÁTE FEUILLETÉE % SOLE PULSEE = 7 3° PLAT LÈCHEFRITE 15-20 min PRÉCHAUFFEZ LE FOUR
CHOUX 3% SOLE PULSÉE 6 2° PLAT LECHEFRITE 20 min EEE
OEUFS AU LAIT SOLE PULSÉE 5/6 2°. PLAT LÉCHEFRITE 20 min 6 RAMEQUINS AU BAIN-MARIE
SABLÉS # TRADITIONNEL PULSÉ 4/5 3° PLAT LÉCHEFRITE 15 min .
TARTE POMMES OU | Fa | ВЕ a В
FRUITS JUTEUX =" _ TRADITIONNEL PULSÉ 7 “ MOULE SUR GRILLE 40 min. SELON GARNITURE
Volume utile : 541
Modes de cuisson du four
_ Vous y cuirez toutes vos volailles a I'aide du tournebroche qui se compose d'une > broche munie de 2 pics -
‚= Ce mode convient particulièrement a aux aliments fragiles destinés a être consommés crus (raises, 1 fram-
nade.
TRADITIONNEL PULSE
« La cuisson s'effectue par les éléments supérieur et inférieur (non visible) auxquels vient s'ajouter |' helice
de brassage d'air pour assurer l'uniformité de la cuisson.
e Montée rapide en température : les préparations peuvent être introduites directement dans le four froid.
e Les températures préconisées sont plus basses que dans les modes de cuisson n'utilisant pas I'hélice de
brassage
e Moins de graisses brúlées. Moins de projections, moins de risque de fumées.
e Limite les pertes de poids des aliments. Les légumes fragiles (tomates farcies) ne seront pas écrasés,
éclatés, le gratin dauphinois sera moelleux et coloré.
e Sélecteur adapté pour les cuissons sur 2 niveaux de plats identiques ou différents cuisant a la méme
température ; les saveurs de chacun se trouvant respectées.
GRIL PULSE + TOURNEBROCHE
« La cuisson s'effectue par l'élément supérieur, auquel vient s ‘ajouter l'hélice de brassage d'a air, pour assurer
la bonne répartition de la couleur
pour maintenir la pièce à rôtir, que vous devrez centrer correctement..
« Vérifiez que la broche est bien engagée dans l’axe du moteur et repose correctement sur le berceau.
e Disposez le plat léchefrite au 1er gradin ou sur la sole du four si la pièce à rôtir est importante.
SOLE PULSEE
æ La cuisson s'effectue par le dessous, |' hélice brassant l'air pour assurer | uniformité de la couleur, de la
cuisson, et du dorage du mets. |
e Sélection de cuisson recommandée pour pizzas, quiches, tartes aux fruits juteux, brioches, cakes... Les
pátes détrempées seront parfaitement cuites dessous.Les pátes levées (brioches.. » les pates poussées
(cakes...), les soufflés ne seront pas bloqués par la formation d'une croûte.
DECONGELATION _
e Vous pouvez décongeler dans votre four avec apport limite de chaleur, I hélice brassant l'air accélère les
échanges de température. |
boises...). (
e Vous pouvez augmenter la température pour décongeler des aliments destinés a être cuits immédiatement EEE
aprés décongélation (viandes...). Procéder avec précaution pour éviter un début de cuisson en surface. Ш "
Les viandes seront placées sur une grille, 2* gradin, pour ne pas être en contact avec le j jus de décongélation,
le plat lechefrite multi- usages au 1°” gradin.
TRADITIONN EL
e La cuisson s'effectue par le dessous et le dessus sans apport d’air r puisé.
e Vous y cuirez parfaitement au bain-marie dans le plat lèchefrite, les oeufs au lait, les flans, crèmes caramel,
crèmes brûlées qui seront passées quelques instants sous le gril apres les avoir été saupoudrées de casson-
e Aprés un préchauffage, vous y cuirez les rôtis de viandes rouges, les plats de légumes tels que gratins dau-
phinois, t tomates farcies, poissons, volailles et tartes. | |
GRIL FORT
æ Sélection adaptée pour griller :
° Effectuez un préchauffage de 5 min. avec la grill dans le four puis posez les grillades sur celle-ci au gradin
adéquat (selon épaisseur).
* Positionnez le plat lechefrite au 1e gradin.
Vous pouvez y verser un verre d'eau ; cette astuce présente | ‘avantage de réduire les fumées et les odeurs,
particulierement lors des cuissons de grilades, de saucisses.. |
—- Ideal pour les toasts, le pain. |
Modes de cuisson du four
e Les cuissons sur 2 niveaux se font sélecteur sur position = TRADITIONNEL PULSE.
e || est possible de cuire des mets identiques ou différents cuisant à la même température. Si les plats à cuire ne demandent
pas la même position de thermostat , réglez le thermostat sur la moyenne des positions conseillées dans le Guide de Cuisson.
Exemple : |
Tarte seule : themostat 7 róti de bosuf : thermostat 8 “donc en simultané : entre 7et8C
« Attention si la cuisson est programmée, le temps doit être le même pour les 2 mets.
RECETTES
QUICHES * Lu
TARTES AUX POMMES : | cf n 5 | et | rose
“GRATIN DAUPHINOIS . — mee... п 3 — y
+ VL a TE || ===
A A AE : Do o
RÓTI DE PORC ... A E |
PETITS GATEAUX LL ne.
| ACCESSOIRES : votre appareil est équipé d’un plat lèchefrite multi-usages, de deux grilles planes, et d’un tournebroche.
service après-vente
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modéle, type, numéro de serie).
Ces. renseignements. figurent sur la plaque signalétique. | |
PIECES D’ ORIGINE : lors d’ une intervention d ‘entretien, demandez I utilisation exclusive de
— PIECES DÉTACHÉES CERTIFIÉES D'ORIGINE.
me
a «=
Relations consommateurs
| BRANDT c'est aussi le minitel...
361 a
... pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les specialistes apres-vente.
Vous pouvez aussi nous écrire: SERVICE CONSOMMATEURS BRANDT - BP 9526 - 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
aus pour communiquer : .
nous sommes à l’écoute de toutes y vos remarques, suggestions, propositions auxquelles ı nous vous répondrons
= personnellement. | -
-tarif en vigueur á la date
d'impression du a document.
»
M 29 FTTC la minute
| ou nous téléphoner au : | |
| 1699 Frrc/mn BE |
idgaf] 0 825 (ТЭГ o
Service Consommateurs BRANDT
=> tarifen vigueur a la date d'i impression du document.
Ces cuisinières ont été conçues pour être utilisées par des: particuliers dans un lieu d’ habitation.
Veuillez consulter ce guide et la notice jointe avant d'installer et d’ utiliser votre cuisiniére.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous reservons le droit d’ apporter tou
caractéristiques liées à l’évolution technique.
Ces cuisiniéres sont destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires.
Ces produits ne contiennent aucun composant à base d’ amiante.
Les cuissons- doivent ¢ étre réalisées sous votre surveillance.
9962-2371 - 10/01
odifications de leurs
Modus Media International - tel 02 38 49 42 00

Manuels associés