▼
Scroll to page 2
of
32
FR Notice d‘utilisation et de montage PFI11 Surface de cuisson vitrocéramique à induction avec 2 zones de cuisson PFI11UMFR-001 www.bora.com 1037278 Notice d‘utilisation et de montage: Original Traduction Fabricant BORA Lüftungstechnik GmbH Rosenheimer Str. 33 83064 Raubling Allemagne Contact T +49 (0) 8035 / 907-240 F +49 (0) 8035 / 907-249 info@bora.com www.bora.com Toute communication et reproduction de ce document, toute exploitation et communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse. © BORA Lüftungstechnik GmbH, 2016 Tous droits réservés. FR Table des matières 1 Généralités 4 2 Sécurité 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 4 4.1 4.2 Consignes générales de sécurité......................... 6 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation...... 7 Consignes de sécurité pour le montage............... 9 Consignes de sécurité, démontage et élimination.10 Consignes de sécurité relatives aux pièces de rechange....................................................... 10 Utilisation correcte............................................. 10 Données techniques 12 Description de l‘appareil 13 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.3.5 4.3.6 4.3.7 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.4.4 Composition....................................................... 13 Bandeau de commande et principe de fonctionnement.................................................. 13 Principe de fonctionnement............................... 14 Niveaux de puissance......................................... 14 Niveau Power..................................................... 14 Dispositif de cuisson automatique.....................14 Niveau de maintien au chaud............................. 14 Fonction de pont................................................ 14 Récipient de cuisson adapté.............................. 14 Détection de récipient........................................ 15 Dispositifs de sécurité........................................ 15 Indicateur de chaleur résiduelle......................... 15 Arrêt de sécurité de la zone de cuisson.............15 Protection anti-surchauffe des zones de cuisson..16 Sécurité enfant................................................... 16 5 Montage 17 5.5.2 5.6 5.7 Contrôle des éléments livrés.............................. 17 Outils et ressources........................................... 17 Instructions de montage.................................... 17 Distances de sécurité......................................... 17 Dimensions de découpe..................................... 18 Monter la table de cuisson................................. 19 Installation du boîtier de commande dans le bandeau du meuble bas..................................... 19 Encastrement de la table de cuisson.................20 Raccordement en électricité.............................. 21 Remise à l‘utilisateur.......................................... 22 6 Utilisation 23 5.1 5.2 5.3 5.3.1 5.4 5.5 5.5.1 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 6.1.6 6.1.7 6.1.8 7 7.1 7.2 7.3 7.3.1 Nettoyant........................................................... 25 Entretien de la table de cuisson......................... 25 Nettoyage de la table de cuisson....................... 25 Nettoyage de la manette de commande............26 Nettoyage et entretien 25 8 Dépannage 27 9 9.1 9.2 9.3 Mise hors service, démontage et élimination Mise hors service............................................... 28 Démontage......................................................... 28 Élimination dans le respect de l’environnement...28 28 10 10.1 10.2 10.3 Garantie, service ­après-vente et pièces de rechange Garantie.............................................................. 29 Service après-vente............................................ 29 Pièces de rechange............................................ 29 29 11 Notes 30 Mise en marche/ mise à l‘arrêt de la table de cuisson................................................. 23 Mise en marche de la zone de cuisson..............23 Mise en marche du niveau Power......................23 Arrêt anticipé du niveau Power.......................... 23 Mise à l‘arrêt de la zone de cuisson...................23 Fonction de pont................................................ 23 Dispositif de cuisson automatique. ...................24 Niveau de maintien au chaud............................. 24 Mise en marche / à l‘arrêt de la sécurité enfant... 24 www.bora.com 3 Généralités FR 1 Généralités INFO Groupe cible Cette notice d’utilisation et de montage est destinée aux groupes de lecteurs suivants : Groupe cible Exigences Utilisateur L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des ­personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et / ou de connaissances à la condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été formés à l'utilisation sûre de l'appareil et aient compris les risques pouvant en résulter. Les enfants doivent être surveillés. Toutes les consignes de sécurité et les avertissements, tout comme les indications concernant la manipulation ­contenues dans la notice, doivent être suivis. Bricoleur émérite Le bricoleur ambitieux peut exécuter lui-même les travaux de menuiserie et de montage, dans la mesure où il possède les capacités nécessaires et les connaissances spécialisées ­correspondantes. Il ne doit en aucun cas effectuer lui-même le raccord en électricité et en gaz. BORA Holding GmbH, BORA Vertriebs GmbH & Co KG, BORA APAC Pty Ltd et BORA Lüftungstechnik Gmbh appelés BORA ci-après, déclinent toute responsabilité pour les dommages causés par un manquement à, ou un non-respect partiel ou total de ces documents et par un montage incorrect ! Les raccords en électricité et en gaz doivent obligatoirement être réalisés par un artisan spécialisé agréé. Le montage ne doit se faire qu’en respectant les normes, les consignes et les lois en vigueur. Toutes les consignes de sécurité, tout comme celles concernant la manipulation, contenues dans la notice d’utilisation et de montage, doivent être suivies. Validité de la notice d’utilisation et de montage Cette notice est valable pour plusieurs variantes d’appareil. Elle peut donc contenir des descriptions d’accessoires qui ne concernent pas votre appareil. Documents également valables Personnel spécialisé de montage Le personnel spécialisé de montage doit ­exécuter tous les travaux de montage et de ­menuiserie en respectant les prescriptions existantes. Les raccords en électricité et en gaz doivent avoir été réalisés, avant la mise en service, par un artisan spécialisé et agréé par le corps d'état correspondant. Personnel spécialisé en électricité Le raccordement électrique ne doit être ­exécuté que par un artisan spécialisé agréé. Celui-ci ­porte aussi la responsabilité pour la ­conformité de l'installation électrique et de la mise en service. INFO Artisan spécialisé pour le raccord du gaz Le raccordement en gaz ne doit être exécuté que par un artisan spécialisé agréé. Celui-ci porte aussi la responsabilité pour la conformité de l'installation en gaz et de la mise en service. Ces appareils correspondent aux directives CE suivantes : 2014/30/UE Directive CEM 2014/35/UE Directive basse-tension 2009/125/UE Directive sur la conception écologique 2011/65/UE Directive RoHS 2012/19/UE Directive DEEE Tab. 1.1 Groupes cibles Outre cette notice d’utilisation et de montage sont conjointement valables d’autres documents qui doivent être respectés. Respectez obligatoirement tous les documents faisant partie intégrante du contenu de la livraison. BORA décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect de ces documents ! Directives Représentation des informations Afin que vous puissiez travailler rapidement et en toute sécurité avec cette notice, nous avons utilisé des ­formatages, numérations, symboles, consignes de ­sécurité, termes et abréviations homogènes. 4 www.bora.com Généralités FR Les consignes d’utlisation sont signalées par une flèche. XX Exécutez toujours toutes les consignes d’utilisation dans l’ordre indiqué. Les énumérations sont signalées par un symboles d’énumération carré en début de ligne. QQ Énumération 1 QQ Énumération 2 INFO Une information renvoie à des particularités que vous devez obligatoirement prendre en compte. Consignes de sécurité et avertissements Les consignes de sécurité et les avertissements de cette consigne sont mis en exergue par des symboles et des mots servant de signal. Les consignes de sécurité et les avertissements ­possèdent la structure suivante : SYMBOLE ET MOT D’AVERTISSEMENT ! Type et source du danger Conséquences en cas de non-respect XMesures pour éloigner le danger Légende : symbole d’avertissement attire l’attention sur le danger. QQ Le mot de signalisation indique la gravité du danger. QQ Le Symbole — Tab. 1.2 Mot de signalisation Mise en danger DANGER Indique une situation directement dangereuse menant à la mort ou à des blessures graves en cas de non-respect. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant mener à la mort ou à des blessures graves en cas de non-respect. ATTENTION Indique une situation ­potentiellement dangereuse pouvant mener à des ­blessures légères ou ­bénignes en cas de ­ non-respect. ATTENTION Signale une situation pouvant entraîner des ­dommages matériels en cas de non-respect. Signification des symboles d‘avertissement et des mots de signalisation www.bora.com 5 Sécurité FR 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité INFO Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. L’utilisateur est responsable du nettoyage, de l’entretien et de l’utilisation sûre de l’appareil. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels. Cette notice contient des consignes ­importantes pour le montage et l’utilisation. Ceci vous permet de vous protéger des blessures et d’empêcher les dommages sur l‘appareil. Au verso de cette notice d’utilisation et de montage, vous trouverez les données de contact pour obtenir des ­informations supplémentaires et pour tout ce qui se ­rapporte aux questions d’utilisation. QQ Le terme Appareil est utilisé aussi bien pour la table de cuisson, le dispositif aspirant ou la table de cuisson avec dispositif aspirant. XLisez l’ensemble de cette notice de fonctionnement et de montage avant de mettre l’appareil en service. XConservez toujours cette notice à portée de main de façon à pouvoir en disposer si vous en avez besoin. XTransmettez cette notice à tout nouveau propriétaire de la table de cuisson, si vous vendez l‘appareil. XEffectuez toutes les tâches de manière ­attentive et en toute connaissance de cause. XContrôlez l’absence de dommages visibles sur l‘appareil après son déballage. XNe branchez pas un appareil s’il est ­endommagé. XN’utilisez l‘appareil qu’une fois le montage complètement terminé. Ce n’est qu’alors qu’un fonctionnement sûr peut être garanti. XAssurez-vous de ne pas toucher les zones de cuisson chaudes. XÉvitez la surcuisson. XPrenez en compte l’indicateur de chaleur résiduelle. XAprès l’utilisation, éteignez l‘appareil. Ne vous fiez pas à la détection de récipient. XÉloignez les animaux domestiques de l‘appareil. QQ 6 Mode recyclage d’air INFO Lors de chaque session de cuisine, l’humidité de l’air de la pièce augmente en raison de la cuisson. INFO En mode recyclage d’air, seule une quantité minime d’humidité est ­éliminée de la vapeur de cuisson. XEn mode recyclage d’air, veillez à ce que la circulation d’air frais soit suffisante, par ex. en ouvrant une fenêtre. XVeillez à ce que le climat de la pièce soit normal et agréable (45-60% d’humidité dans l’air), par ex. grâce aux ouvertures de ­ventilation naturelles ou à la mise en marche d’appareils de ventilation domestiques. XAprès chaque utilisation en mode recyclage d’air, réglez le dispositif aspirant à un niveau très bas pendant 15 minutes ou activez le système de temporisation automatique. Effet sur les pacemakers, les appareils ­auditifs et les implants métalliques INFO Les tables de cuisson à ­induction produisent un champ ­électromagnétique haute fréquence dans le domaine des zones de ­cuisson. Lorsqu’ils se rapprochent directement des zones de cuisson, les pacemakers, appareils auditifs ou implants métalliques peuvent être influencés négativement ou ne pas fonctionner correctement. Une détérioration du pacemaker est improbable.Adressez-vous, en cas de doute, au fabricant de votre dispositif médical ou à votre médecin. Consignes relatives aux enfants et aux personnes aux capacités réduites se trouvant dans le foyer QQ L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances à la condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été formés à l’utilisation sûre de l’appareil et aient compris les risques pouvant en résulter. www.bora.com Sécurité Surveillez les enfants qui se trouvent à ­proximité de l’appareil. QQ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. QQ Utilisez la sécurité enfant afin que les ­enfants n’allument pas la table de cuisson sans surveillance ou qu’ils ne puissent pas modifier des réglages. XNe conservez pas d’objets qui pourraient susciter la curiosité des enfants dans des rangements situés au-dessus ou derrière l’appareil. Les enfants seraient sinon incités à grimper sur l’appareil. XMaintenez éloignés les enfants et d’autres personnes des zones de cuisson chaudes. QQ Modifications de votre propre chef Les modifications réalisées de votre propre chef peuvent provoquer des risques émanant de l’appareil. XNe procédez à aucune modification de l’appareil. Nettoyage et entretien L’appareil doit être régulièrement nettoyé. Les saletés peuvent entraîner des dommages ou des gênes olfactives. Enlevez les salissures immédiatement. QQ Le nettoyage et les travaux de soin ne ­doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient surveillés en permanence. XN’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. La vapeur peut provoquer un court-circuit sur les pièces conductrices en électricité et entraîner un dommage ­matériel (voir le chapitre Nettoyage et entretien). XNe placez aucun récipient de cuisson chaud autour du bandeau de commande, pour ne pas endommager le système électronique se trouvant au-dessous. XPendant le nettoyage, l‘eau ne doit pas ­pénétrer à l’intérieur de l‘appareil. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide. N’aspergez jamais l‘appareil avec de l’eau. La pénétration d’eau peut provoquer des dégâts ! XNettoyez la table de cuisson, autant que ­faire se peut, après chaque session de ­cuisine. XNettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu’elle est froide. XPour le nettoyage, utilisez uniquement des produits nettoyants non agressifs afin d’éviter les rayures et l’usure de la ­surface. www.bora.com FR XVeillez à ce que le dessous du récipient ainsi que la zone de cuisson soient propres et secs. XSoulevez toujours le récipient de cuisson (ne le tirez pas !) pour éviter les rayures et l’usure de la surface. 2.2 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation Table de cuisson DANGER ! Risque d’incendie dû à une table de cuisson non surveillée ! L’huile ou la graisse peut rapidement chauffer et prendre feu. XNe faites jamais chauffer de l’huile ou de la graisse sans la surveiller. XN’éteignez jamais les incendies d’huile ou de graisse avec de l’eau. XÉtouffez le feu, par exemple avec un couvercle. DANGER ! Danger d‘explosion causé par des liquides inflammables ! Les liquides inflammables se trouvant à proximité de la table de cuisson peuvent exploser et causer des blessures graves. XNe stockez pas de liquides ­inflammables à proximité de la ­table de cuisson. DANGER ! Danger d’électrocution ! Les chocs, fissures ou cassures dans la vitrocéramique peuvent ­endommager le système électronique se trouvant au-dessous. Ceci peut causer une décharge électrique. XEn cas de chocs, fissures ou cassures dans la vitrocéramique, mettez-la immédiatement hors ­service. XSéparez l‘appareil du secteur de manière sûre à l‘aide du disjoncteur, des fusibles, des ­coupe-circuits automatiques ou des contacteurs. 7 Sécurité FR AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure causé par la table de cuisson chaude ! La table de cuisson et ses pièces pouvant être touchées deviennent chaudes lors du fonctionnement. Après la mise hors service de la zone de cuisson, il faut tout d’abord qu’elle refroidisse à moins de 60°C. Le ­contact avec des surfaces chaudes peut causer des brûlures ­importantes. XNe touchez pas la table de cuisson chaude. XÉloignez les enfants de la table de cuisson chaude, à moins qu’ils ne soient surveillés en permanence. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure causé par le matériel de cuisson chaud ! Les poignées dépassant sur la ­surface de travail incitent les enfants à les saisir. AVERTISSEMENT ! Danger d’incendie provenant d’objets se trouvant sur la surface de cuisson ! La table de cuisson et ses pièces de contact sont chaudes lorsque la zone de cuisson est en fonctionnement et pendant la phase de refroidissement. Les objets se trouvant sur la table de cuisson peuvent se chauffer et prendre feu. XNe laissez pas d’objet sur la table de cuisson. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Les liquides se trouvant entre la zone de cuisson et le fond des r­ écipients peuvent causer des brûlures ­cutanées en cas de création de vapeur. XAssurez-vous que la zone de ­cuisson et le fond du récipient sont toujours secs. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure causé par des objets chauds ! La table de cuisson et ses pièces de contact sont chaudes lorsque la zone de cuisson est en fonctionnement et pendant la phase de refroidissement. Les objets (couvercle de récipient de cuisson, couverture de dispositif de retrait de la table de cuisson) chauffent très rapidement et peuvent ­causer des blessures graves. XNe laissez pas d’objet sur la table de cuisson. XUtilisez des accessoires adaptés (chiffons pour récipient, maniques). 8 XNe tournez pas les poignées des casseroles et des poêles vers l’extérieur de la surface de travail. XEmpêchez que les enfants ­puissent faire tomber les ­récipients de cuisson et les poêles chaudes. XUne protection de la table de ­cuisson spéciale pour les enfants (disponible dans le commerce ­spécialisé) réduit le danger. ATTENTION ! Dommage par des objets durs et pointus ! Les objets durs et pointus peuvent endommager la vitrocéramique de la table de cuisson. XN’utilisez pas la surface de la table de cuisson comme plan de travail. XN’utilisez pas d’objets pointus ou durs lorsque vous travaillez sur la table de cuisson. www.bora.com Sécurité ATTENTION ! Dommages causés par la nourriture contenant du sucre et du sel ! Les aliments de ce type, tout c­ omme les jus renversés sur la zone de ­cuisson, peuvent endommager la zone de cuisson. XVeillez à ce qu’aucun aliment ­contenant du sucre et du sel et les jus ne soient renversés sur la zone de cuisson. XRetirez immédiatement ces types d’aliments et les jus de la zone de cuisson chaude. ATTENTION ! Ecoulement de liquides chauds ! Un manque de surveillance lors des processus de cuisson risque d‘entraîner la surcuisson des ­aliments et l‘écoulement de liquides chauds. XTout plat en cours de cuisson doit être surveillé. XLes processus de cuisson de ­courte durée doivent faire l‘objet d‘une surveillance continue. 2.3 Consignes de sécurité pour le montage L’installation et le montage de l’appareil doivent uniquement être effectués par des électromécaniciens formés et un ­monteur d’installations au gaz connaissant et ­respectant les prescriptions habituelles du pays et les consignes supplémentaires des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. FR Table de cuisson DANGER ! Danger d’électrocution ! Il existe un risque d’électrocution en cas de raccordement incorrect de l’appareil à la tension du réseau. XAssurez-vous que le raccordement de l’appareil est effectué via une liaison fixe à la tension du secteur. XAssurez-vous que l’appareil est raccordé à un système de mise à la terre installé de manière ­conforme. XAssurez-vous qu’un dispositif est prévu pour permettre une ­séparation du réseau avec une ­ouverture de contact d’au moins 3 mm pour tous les pôles (disjoncteur, fusibles, ­coupe-circuits automatiques, contacteurs). DANGER ! Danger d’électrocution ! Lorsque le câble de raccordement entre en contact avec des zones de cuisson chaudes, il peut être ­endommagé. Un câble de raccordement endommagé peut ­causer une décharge électrique ­(mortelle). XAssurez-vous que le câble de raccordement n’entre pas en ­contact avec les zones de cuisson chaudes. XVeillez à ce que le câble de raccordement ne se coince pas et ne s’endommage pas. Les interventions sur les composants ­électriques doivent être réalisées par des ­électromécaniciens formés. La sécurité électrique de l’appareil n’est ­garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre installé de manière conforme. Assurez-vous que ces dispositions de base en matière de sécurité ont été prises. www.bora.com 9 Sécurité FR ATTENTION ! Blessure du dos possible causée par une lourde charge ! Lors du retrait et de la mise en place de l’appareil, il est possible de se blesser le dos ou les membres suite à une mauvaise manipulation. DANGER ! Danger d’électrocution ! Il existe un risque d’électrocution si l’appareil est débranché ­incorrectement de la tension du ­réseau. XSéparez l’appareil du secteur de manière sûre à l’aide du ­disjoncteur, des fusibles, des ­coupe-circuits automatiques ou des contacteurs. XAssurez-vous à l’aide d’un appareil de mesure que la table de cuisson est hors tension. XSortez la table de cuisson de l’emballage toujours avec une ­deuxième personne. XPlacez toujours la table de cuisson dans la découpe du plan de travail en vous faisant aider d’une seconde personne. XLe cas échéant, utilisez un outil de travail adapté pour éviter les ­dommages et / ou les blessures de membres ou du dos. DANGER ! Danger d’étouffement ! Les parties de l’emballage ­ (par exemple, films, polystyrène) ­peuvent présenter un danger mortel pour les enfants. XAvant le montage de l’appareil, contrôlez qu’il n’a pas subi de dommages visibles. XNe montez pas un appareil s’il est endommagé. QQ Un appareil endommagé met votre sécurité en danger. Les travaux de réparation ne doivent être exécutés que par les travailleurs spécialisés agréés par le fabricant. 2.4 Consignes de sécurité, démontage et élimination XConservez les pièces d’emballage hors de portée des enfants. XMettez l’emballage au rebut de manière correcte et sans tarder. 2.5 Consignes de sécurité relatives aux pièces de rechange AVERTISSEMENT ! Risque de blessure et de dommage matériel ! Des composants erronés peuvent causer des blessures aux personnes ou endommager l‘appareil! Les ­modifications, ajouts ou ­transformations à l‘appareil peuvent entraver la sécurité. XLors des réparations, utilisez ­uniquement des pièces d’origine. Le démontage de l’appareil doit uniquement être effectué par des électromécaniciens ­formés et un monteur d’installations au gaz connaissant et respectant les ­prescriptions habituelles du pays et les ­consignes supplémentaires des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. Les interventions sur les composants ­électriques ne doivent être réalisées que par des électromécaniciens formés. 2.6 Utilisation correcte L’appareil n’est prévu que pour la préparation de plats dans les logements privés. Cet appareil n’est pas destiné à : QQ l’utilisation à l’extérieur ; QQ le montage dans des véhicules ; QQ le chauffage de la pièce ; 10 www.bora.com Sécurité FR le fonctionnement dans des sites d’exposition non-stationnaires (par exemple, les bateaux) ; QQ l’utilisation avec une minuterie externe ou un système séparé fonctionnant à distance (télécommande). QQ Toute utilisation autre que celle décrite dans cette notice d’utilisation et de montage ou bien une utilisation allant au-delà que celle qui y est décrite, est considérée comme non ­conforme. BORA décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation non conforme ou incorrecte. Toute utilisation abusive est interdite ! INFO BORA Holding GmbH, BORA Vertriebs GmbH & Co KG, BORA APAC Pty Ltd et BORA Lüftungstechnik GmbH ­déclinent toute responsabilité pour le non-respect des consignes de ­sécurité et d’avertissement. www.bora.com 11 Données techniques FR 3 Données techniques Paramètre Valeur Tension d’alimentation 220-240 V Fréquence 50/60 Hz Puissance absorbée 3,7 kW Protection par fusible minimum 1 x 16 A Dimensions (Largeur x Profondeur x Hauteur) 370 x 540 x 51 mm Dimensions boîtier de commande (largeur x profondeur x hauteur) 190 x 121 x 71 mm Poids (accessoire/emballage compris) 9,7 kg Dimensions de l‘appareil 1 - 9, P Zone de cuisson avant niveau Power 205 x 230 mm Zone de cuisson arrière niveau Power 205 x 230 mm 230 205 230 51 Fig. 3.1 Dimensions de l‘appareil Table de cuisson Niveaux de puissance 370 540 121 2100 W 3700 W 190 71 50 2100 W 3700 W 90 Consommation énergétique table de cuisson Zone de cuisson à l‘avant 205 x 230 mm 194,1 (Wh/kg) Zone de cuisson arrière 205 x 230 mm 187,4 (Wh/kg) Zones de cuisson pontées 205 x 460 mm 197,6 (Wh/kg) Total (obtenu) Tab. 3.1 12 29 Fig. 3.2 Dimensions du boîtier de commande 193,0 (Wh/kg) Données techniques www.bora.com Description de l‘appareil 4 Description de l‘appareil 4.2 4.1 Composition 1 Bandeau de commande et principe de fonctionnement 1 Pendant l‘utilisation, veillez à respecter toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements (voir chapitre Sécurité). La table de cuisson possède les caractéristiques suivantes : QQ Dispositif de cuisson automatique. QQ Arrêt de sécurité QQ Fonction de pont QQ Réglage de la puissance électronique (9 niveaux) QQ Sécurité enfant QQ Affichage de zone de cuisson numérique QQ Niveau Power QQ Indicateur de chaleur résiduelle QQ Témoin de contrôle de fonctionnement QQ Détection de récipient QQ Niveau de maintien au chaud Fig. 4.2 [1] [2] [3] [4] [5] 2 3 Bouton de commande Affichage Signification Affichage de la zone de cuisson 1 ... 9 Niveau de puissance P A Niveau Power L % Sécurité enfant activée v Niveau de maintien au chaud v Récipient de cuisson manquant ou trop petit H Indicateur de chaleur résiduelle : La zone de cuisson est à l‘arrêt mais encore chaude (température > 60° C). 3 Fig. 4.1 [1] [2] [3] [4] [5] Table de cuisson Zone de cuisson à induction avant Zone de cuisson à induction arrière Affichage de zone de cuisson numérique Bouton de commande zone de cuisson arrière Bouton de commande zone de cuisson avant 5 Champ d‘affichage 2 4 4 Témoin de contrôle de fonctionnement Bouton de commande zone de cuisson avant Collier indicateur de niveau de puissance Bouton de commande zone de cuisson arrière Témoin de contrôle de fonctionnement 3 5 FR Tab. 4.1 Dispositif de cuisson automatique. Fonction de pont (affichage uniquement sur l‘affichage de la zone de cuisson avant) Signification des affichages Utilisation des boutons Le bandeau de commande est muni de deux boutons de commande. Utilisez l‘appareil en réglant le bouton de commande correspondant sur le niveau de puissance correspondant. La fonction ou le niveau de puissance correspondant est indiqué dans l‘affichage numérique de la zone de cuisson concernée. Témoin de contrôle de fonctionnement Si le témoin de contrôle est allumé, cela signifie que la zone de cuisson correspondante est en marche. www.bora.com 13 Description de l‘appareil FR 4.3 Principe de fonctionnement Une bobine d‘induction est située sous une zone de cuisson à induction. Lorsque la zone de cuisson est allumée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond du récipient en le chauffant. La zone de cuisson ne s‘échauffe qu‘indirectement du fait de la chaleur émise par le récipient. Les zones de cuisson à induction fonctionnent uniquement avec des récipients munis d‘un fond magnétisable. L‘induction tient automatiquement compte de la taille du récipient de cuisson utilisé, c‘est-à-dire que seule la surface de la zone de cuisson recouverte par le fond du récipient est chauffée. XX Respectez le diamètre minimal du fond du récipient. 4.3.1 Niveaux de puissance La puissance élevée de tables de cuisson à induction permet un chauffage très rapide du récipient de cuisson. Afin d‘éviter de brûler les aliments, une certaine adaptation est nécessaire par rapport aux systèmes de cuisson conventionnels lors du choix du niveau de puissance. Fonction Niveau de puissance Maintien au chaud de plats mijotés à environ 75°C v Fonte de beurre et de chocolat, dissolution de la gélatine 1 Maintien au chaud les sauces et les soupes, le riz 1-3 2-6 Cuisson de pommes de terre, pâtes, soupes, ragoûts, compotes de fruits, légumes et poissons, décongélation de plats Cuisson dans des poêles avec revêtement, cuisson lente (sans surchauffe de la graisse) d‘escalopes, poisson 6-7 Chauffe de graisse, cuisson de viande, préparation de liaisons et de soupes, cuisson d‘omelettes 7-8 Le niveau Power ne peut pas être utilisé lorsque la fonction de pont est activée. INFO Ne chauffez jamais de l‘huile, de la graisse et des aliments similaires avec le niveau power. Du fait de la puissance élevée, le fond du récipient peut être surchauffé. 4.3.3 Dispositif de cuisson automatique. Les deux zones de cuisson avant sont munies d‘un dispositif de cuisson automatique réactivable. QQ La lettre V s‘affiche. Grâce à cette fonction, la zone de cuisson fonctionne à pleine puissance pendant une durée déterminée après la mise en marche. A la fin de celle-ci, le niveau de puissance réglé est automatiquement remis en marche. Niveau de puissance 1 2 3 4 5 6 Tab. 4.3 Aperçu du dispositif de cuisson automatique. 4.3.4 Niveau de maintien au chaud Le niveau de maintien au chaud permet de garder au chaud les plats mijotés à environ 75°C. QQ L‘affichage de la zone de cuisson indique v. QQ La durée maximale de la fonction de maintien au chaud est limitée à 2 heures. 4.3.5 Fonction de pont Les deux zones de cuisson peuvent être utilisées comme une zone de cuisson reliée avec le même niveau de puissance. QQ L‘affichage indique %. La fonction de pont peut servir à réchauffer les plats dans une sauteuse. 9 4.3.6 Récipient de cuisson adapté Faire chauffer de l‘eau P INFO Recommandations pour les niveaux de puissance. Les données présentées dans le tableau sont des valeurs indicatives. En fonction de la quantité et du récipient de cuisson, il convient de diminuer ou d‘augmenter le niveau de puissance. 4.3.2 Niveau Power Les deux zones de cuisson avant sont munies d‘un niveau Power d‘une plus forte puissance. Le niveau Power permet de faire chauffer rapidement de grandes quantités d‘eau. Si le niveau Power est en marche, les zones de cuisson fonctionnent à une puissance supérieure. Au bout de 10 minutes, la zone de cuisson passe automatiquement au niveau de puissance 9. 14 8 Durée de cuisson 00:40 01:00 02:00 03:00 04:20 07:00 02:00 03:00 en min.:sec. Cuisson de grande quantité de liquide, cuisson de steaks Tab. 4.2 7 Les durées de cuisson, les temps de réchauffement du fond du récipient et les résultats de cuisson sont influencés de manière déterminante par la structure et la qualité du récipient. Les récipients de cuisson portant ce signe sont adaptés aux tables de cuisson à induction. Le récipient de cuisson utilisé pour la table de cuisson à induction doit être en métal, posséder des propriétés magnétiques ainsi qu‘une surface de fond suffisante. Les récipients de cuisson appropriés sont constitués : QQ acier inoxydable à fond magnétisable QQ d‘acier émaillé QQ fonte www.bora.com Description de l‘appareil Zone de cuisson Diamètre minimum Avant 120 mm arrière 120 mm Tab. 4.4 Diamètre minimum pour les récipients de cuisson XX Le cas échéant, testez le récipient avec un aimant. Si un aimant est attiré par le fond du récipient, le récipient convient généralement à l‘induction. XX Veillez à la composition du fond du récipient de cuisson. Le fond du récipient ne doit pas être bombé. Un bombement peut entraîner une surchauffe du récipient de cuisson suite à une mauvaise surveillance de la température de la table de cuisson. Le récipient de cuisson ne doit pas comporter de rainures et de bords coupants de façon à ne pas rayer la surface de la table de cuisson. XX Placez le récipient de cuisson (sans dessous-de-plat) directement sur la plaque vitrocéramique. Bruits Lorsque les zones de cuisson à induction sont allumées, des bruits peuvent se produire dans le récipient de cuisson, ceux-ci variant en fonction du matériau et de la fabrication du fond du récipient : QQ Un ronflement peut survenir en cas de fonctionnement à niveau de puissance élevée. Il s‘atténue ou disparaît une fois le niveau de puissance réduit. QQ Des crépitements ou sifflements peuvent se produire à cause des différents fonds des récipients de cuisson (par ex. fond sandwich). QQ Un cliquetis peut être entendu lors d‘opérations de couplage électronique, notamment en cas de fonctionnement à niveau de puissance réduit. QQ Un bourdonnement peut survenir si le ventilateur de refroidissement est en marche. Pour augmenter la longévité de l‘électronique, la table de cuisson est munie d‘un ventilateur de refroidissement. Si la table de cuisson est utilisée de manière intensive, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche. Vous entendez un bourdonnement. Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner une fois l‘appareil éteint. 4.4 FR Dispositifs de sécurité 4.4.1 Indicateur de chaleur résiduelle INFO Tant qu‘un H apparaît dans l‘affichage de la zone de cuisson (indicateur de chaleur résiduelle), vous ne devez pas toucher la zone de cuisson et ne pas y déposer des objets sensibles à la chaleur. Risques de brûlure et d‘incendie ! Après sa mise à l‘arrêt, la zone de cuisson est encore chaude. Dans l‘affichage de la zone de cuisson apparaît un H (indicateur de chaleur résiduelle). Après une durée de refroidissement suffisante (température < 60 °C), l‘affichage de la zone de cuisson s‘éteint. 4.4.2 Arrêt de sécurité de la zone de cuisson Toutes les zones de cuisson seront mises à l‘arrêt si une des zones de cuisson est utilisée au-delà de la durée de fonctionnement maximale à un certain niveau de puissance. L‘affichage de la zone de cuisson affiche alors un H (indicateur de chaleur résiduelle) et 0 par intermittence. Niveau de puissance v 1 2 3 4 5 6 Nombre d‘heures: 02:00 08:40 06:45 05:15 04:20 03:30 02:45 minutes avant la mise à l‘arrêt Niveau de puissance 7 8 9 Nombre d‘heures: 02:20 01:45 01:30 minutes avant la mise à l‘arrêt Tab. 4.5 Aperçu de l‘arrêt de sécurité. XX Rallumez la zone de cuisson (voir chapitre Utilisation), pour vous en servir à nouveau. 4.3.7 Détection de récipient La zone de cuisson ne fonctionne pas si : QQ La lettre v apparaît sur l‘affichage. QQ Elle s‘allume sans ou avec un récipient inapproprié. QQ Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit. QQ Le récipient est enlevé d‘une zone de cuisson qui est encore allumée. bout de 10 minutes sans récipient détecté, la zone de cuisson s‘éteint automatiquement et peut être à nouveau allumée après que le bouton de commande soit remis en position zéro. QQ Au www.bora.com 15 Description de l‘appareil FR 4.4.3 Protection anti-surchauffe des zones de cuisson. Toutes les bobines d‘induction et les blocs de ­refroidissement de l‘électronique sont équipés d‘une ­protection anti-surchauffe. Avant que les ­bobines d‘induction ou les blocs de refroidissement ne ­surchauffent, la protection anti-surchauffe prend l‘une des mesures suivantes : QQ Le niveau power P passe automatiquement sur le niveau de puissance 9 au bout de 10 minutes. L‘affichage de la zone de cuisson P passe à 9. QQ Le niveau de puissance réglé est réduit. QQ Les zones de cuisson s‘éteignent automatiquement (voir Arrêt de sécurité de la zone de cuisson). 4.4.4 Sécurité enfant La sécurité enfant empêche une mise en marche ­involontaire de la table de cuisson. La sécurité enfant ne peut être activée que lorsque la table de cuisson est en marche et que toutes les zones de cuisson sont éteintes (voir le chapitre Utilisation). 16 www.bora.com Montage 5 Montage 5.2 XX Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements (voir le chapitre Sécurité). XX Respectez les notices du fabricant livrées avec les équipements. INFO Ne pas monter la table de cuisson au dessus d‘appareils de maintien au froid, de lavevaisselle, de cuisinières, de fours, mais aussi de machines à laver et sèche-linge. INFO La surface de couche des plans de travail et des finitions murales doit être constituée de matériau résistant à la chaleur (jusque environ 100°C). INFO 5.1 Les découpes de plans de travail doivent être vitrifiées avec des produits adaptés contre l‘humidité ou éventuellement dotées d‘un isolement thermique. Outils et ressources Pour le montage correct de la table de cuisson, vous avez besoin des outils suivants : QQ Crayon QQ Perceuse ou perceuse dans fil avec mèche Forstner Ø 30 mm QQ Gabarit de perçage (inclus dans le contenu de la livraison) QQ tournevis cruciforme Z2 QQ Joint en silicone pour revêtement des surfaces de découpe 5.3 Instructions de montage 5.3.1 Distances de sécurité XX Respectez ces distances de sécurité : Contrôle des éléments livrés Désignation Boîtier de commande plaques de compensation Manette de commande Set de notice d‘utilisation et de montage Écrous de fixation Vis de fixation de la table de cuisson Boîtier de commande vis de fixation Gabarit de perçage Jeu de plaques de compensation des hauteurs Nombre 6 2 1 2 4 2 1 1 Clef à six pans Table de cuisson 1 1 Colliers indicateur de niveau de puissance 2 Bride de montage 1 Pattes de montage de la table de cuisson 4 Notice de nettoyage raclette 1 Tab. 5.1 FR 3 2 1 Fig. 5.1 [1] [2] Contenu de la livraison XX Vérifiez si le contenu de la livraison est entier et non endommagé. XX Informez aussitôt le service client de BORA si certains éléments de la livraison sont manquants ou endommagés. XX Ne montez en aucun cas des pièces endommagées. XX Éliminez l‘emballage de transport de manière correcte (voir chapitre Mise à l‘arrêt et Élimination). www.bora.com [3] Distances minimales 50 mm de distance minimale derrière entre la découpe du plan de travail et le bord arrière du plan de travail. Distance minimale de 50 mm à gauche et à droite de la découpe des plans de travail jusqu‘à l‘armoire placée sur le côté ou à un mur de la pièce. Une distance minimale de 300 mm est recommandée pour des raisons ergonomiques et pour un système d‘aspiration sur table de cuisson efficace. 700 mm de distance minimale entre le plan de travail et le placard supérieur. Une distance minimale de 1000 mm est recommandée pour des raisons ergonomiques. 17 Montage 5.4 Dimensions de découpe INFO Préparation du plan de travail Montage par le dessus B 5 <R XX Réalisez la découpe du plan de travail en respectant les dimensions de découpe données. XX Assurez-vous que la jointure avec les surfaces découpées est correctement effectuée, au niveau des plans de travail. XX Respectez les indications des fabricants de plan de travail. En utilisant le wok vitrocéramique à induction, la dimension de rainure pour installation affleurée doit être augmentée de 7 mm. >74 > 74 x 516 Saillie du plan de travail > 700 FR Fig. 5.5 Fig. 5.2 Montage par le dessus Saillie du plan de travail 12 10 ... 40 XX Lors de la découpe du plan de travail, veillez à prendre en compte la saillie de profondeur x (valable pour les montages affleurants et par le dessus). Montage affleurant Fig. 5.6 B Dimensions de découpe pour installation de tables de cuisson ou de tables de cuisson et de l‘aspiration sur table de cuisson l‘un à côté de l‘autre: <R R5 A Découpe montage par le dessus 5 > 700 544 A en mm B en mm 1/0 374 346 2/0 745 717 3/0 1116 1088 1/1 485 457 2/1 856 828 3/2 1338 1310 4/2 1709 1681 > 74 516 Table de cuisson / Dispositif aspirant Fig. 5.3 Montage affleurant 10 ... 40 6 14 Fig. 5.4 18 Dimension de rainure pour montage affleuré Tab. 5.2 Dimensions de découpe www.bora.com Montage 5.5 Monter la table de cuisson INFO Une distance d‘un millimètre est prévue entre les appareils d‘installation. INFO Une distance d‘un millimètre est prévue autour des appareils d‘installation. INFO Le rail de montage livré avec la table de cuisson doit être monté entre les tables de cuisson ou entre les tables de cuisson et l‘aspiration sur table de cuisson. INFO Une plaque de protection des câbles (fond intermédiaire) doit être fixée en dessous de l‘appareil. Elle doit être fixée de façon amovible pour les travaux de maintenance. 6 > 20 7 Fig. 5.9 Fig. 5.7 FR 100 Vue latérale de la plaque de protection des câbles et de l‘aération QQ D‘éventuelles traverses sur le meuble doivent être retirées de la zone de la découpe du plan de travail. QQ Les tiroirs ou tablettes dans le meuble bas doivent pouvoir être retirés pour des travaux de maintenance et de nettoyage. QQ Veillez à une aération suffisante en dessous de la table de cuisson. Une section transversale d‘ouverture > 50 cm2 sur la face avant et dans le fond intermédiaire doit exister pour l‘aération de la technologie à induction. 5.5.1 Installation du boîtier de commande dans le bandeau du meuble bas. [1] [2] [3] [4] [5] [6] 4 5 3 2 1 Montage boîtier de commande Boîtier de commande Plaques de compensation Bandeau (non inclus dans le contenu de la livraison) Colliers indicateur de niveau de puissance Écrous Manette de commande XX Marquez les perçages à l‘aide du gabarit de perçage fourni. 1 >105 Ø6 5 [1] [2] 2 Ø30 37 Fig. 5.10 5 90 Gabarit de perçage Plan de travail Bandeau XX Pré-percez les perçages afin d‘éviter un déchirement du bandeau. Donner le nombre de plaques de compensation QQ Il faut rassembler une dimension totale de 36 mm avec les plaques de compensation [2] et le bandeau [3]. QQ Respectez impérativement la dimension totale de 36 mm afin de garantir le bon fonctionnement du boîtier de commande [1]. Fig. 5.8 Boîtier de commande et table de cuisson installés www.bora.com 19 Montage FR Épaisseur Épaisseur Plaques de compensation bandeau totale des [nombre] [mm] plaques de compensation 10 mm 5 mm 3 mm 2 mm [mm] 34 2 1 33 3 1 32 4 2 31 5 1 1 30 6 2 29 7 1 1 28 8 1 1 27 9 1 2 26 10 1 25 11 1 2 24 12 1 1 23 13 1 1 22 14 1 2 21 15 1 1 20 16 1 2 19 17 1 1 1 18 18 1 1 1 17 19 1 1 2 16 20 1 1 1 1 15 21 1 1 2 14 22 1 1 1 2 13 23 1 1 2 1 Tab. 5.3 Ajuster le bouton de commande Pour un bon ajustement, la distance du bouton de commande au collier indicateur de niveau de puissance peut être réglée. Fig. 5.12 Régler le bouton de commande 18,5 mm Aperçu des plaques de compensation Renforcer le boîtier de commande Fig. 5.13 XX Enfoncez par l‘arrière le boîtier de commande [1] avec les plaques de compensation incrustées [2] dans le perçage de bandeau. XX Mettez les deux colliers indicateur de niveau de puissance [4] sur la face avant du bandeau. 5.5.2 Encastrement de la table de cuisson Distance bouton de commande 1 2 Fig. 5.11 Mettre l‘écrou de fixation XX Vissez les écrous de fixation [5] avec la bride de montage et vissez les écrous de fixation avec max. 10 Nm. XX Mettez la lentille par l‘avant dans le collier indicateur de niveau de puissance. XX Fixez le bouton de commande [6]. 20 Fig. 5.14 [1] [2] Introduire le rail de montage et la table de cuisson Table de cuisson Rail de montage XX Placez le rail de montage [2] dans la découpe du plan de travail. XX Introduisez la table de cuisson [1]. www.bora.com Montage XX Alignez de manière exacte la table de cuisson [1]. XX Orientez le rail de montage [2] de façon à ce que ­celle-ci repose uniformément sous la table de cuisson et l‘aspiration sur table de cuisson PL540. Établir la table de cuisson et le boîtier de commande XX Établissez le raccordement entre la table de cuisson et le boîtier de commande. XX Raccordez d‘abord le câble de prise de terre jaune-vert avec l‘endroit caractérisé sur le boîtier de commande. 1 2 Fig. 5.15 [1] [2] Table de cuisson et plaques de compensation des hauteurs Table de cuisson Plaques de compensation des hauteurs XX Mettez éventuellement des plaques de compensation [2] en dessous. Symbole prise de terre XX Raccordez maintenant la fiche d‘alimentation multipolaire et de couleur de la zone de cuisson correspondante au boîtier de commande avec la douille correspondante de couleur. 5.6 Raccordement en électricité XX Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements (voir le chapitre Sécurité). XX Respectez toutes les lois, prescriptions nationales et régionales ainsi que les prescriptions supplémentaires des entreprises chargées de l‘approvisionnement en énergie électrique au niveau local. INFO 2 1 FR Le raccordement en électricité doit être uniquement réalisé par un électricien agréé. Il est également responsable de la conformité de l‘installation et de la mise en service. Le câble de raccordement au secteur (déjà pré-monté) à utiliser doit être au moins de type H05VV-F ou H05VVH2-F. QQ Coupe transversale: 3G1,5 mm² pour un raccordement 1 phases. QQ Si l‘alimentation du raccordement a été endommagée, celle-ci doit être remplacée par une alimentation spéciale. Seul un service client habilité pourra le faire. Raccord électrique Fig. 5.16 [1] [2] Pattes de fixation Vis Patte de fixation XX Fixez la table de cuisson [1] avec les pattes de fixation [2] XX Serrez les vis [1] des pattes de fixation de max. 10 Nm. XX Contrôlez que l‘alignement est correct. XX Une fois tous les travaux de montage finis, faire les joints des appareils avec une pâte de silicone noire résistante à la chaleur. XX Avant le raccordement de la table de cuisson, mettez l‘interrupteur principal / le coupe-circuit automatique hors service. XX Assurez-vous qu‘ils sont sécurisés contre une remise en service non autorisée. XX Vérifiez l‘absence de tension. XX Raccordez les plaques de cuisson à un câble d‘alimentation réseau uniquement via une liaison fixe. 1 L1 N PE 220 - 240 V~ Fig. 5.17 www.bora.com 2 Schéma de raccordement 1 phases 21 Montage FR XX Établissez le raccordement entre la table de cuisson et le boîtier de commande. XX Contrôlez que le montage est correct. XX Mettez en marche l‘interrupteur principal / le coupe-circuit automatique. XX Mettez la table de cuisson en marche (voir le chapitre Utilisation). XX Contrôlez que toutes les fonctions fonctionnent correctement. 5.7 Remise à l‘utilisateur Si le montage est raccordé : XX Expliquez les fonctions principales à l‘utilisateur. XX Informez l‘utilisateur sur tous les aspects relatifs à la sécurité de l‘utilisation et de la manipulation. XX Remettez à l‘utilisateur les accessoires et la notice d‘utilisation et de montage pour qu‘il la conserve en lieu sûr. 22 www.bora.com Utilisation 6 Utilisation XX Pendant l‘utilisation, veillez à respecter toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements (voir chapitre Sécurité). INFO INFO 6.1 La table de cuisson ne peut être utilisée que lorsque le filtre à graisse en acier inoxydable de l‘aspiration sur table de cuisson est utilisé (voir mode d‘emploi système d‘aspiration sur table de cuisson). Avant la première utilisation de la table de cuisson, nettoyez la zone de cuisson (voir chapitre Nettoyage). Mise en marche/ mise à l‘arrêt de la table de cuisson. FR 6.1.3 Arrêt anticipé du niveau Power XX Tournez à nouveau le bouton de commande au delà du niveau de puissance 9. QQ Le niveau de puissance 9 est actif et apparaît sur l‘affichage de la zone de cuisson. ou XX Positionnez le bouton de commande sur le niveau de puissance souhaité. QQ Le niveau de puissance réglé est actif et apparaît sur l‘affichage de la zone de cuisson. 6.1.4 Mise à l‘arrêt de la zone de cuisson INFO Si H apparaît sur l‘affichage d‘une zone de cuisson, c‘est que la zone de cuisson est encore chaude. INFO Après l‘utilisation, éteignez la zone de cuisson. Ne vous fiez pas à la détection de récipient. XX Tournez le bouton de commande au niveau de puissance 0 pour mettre la zone de cuisson à l‘arrêt. QQ Le témoin de contrôle de fonctionnement est inactif. QQ La table de cuisson est à l‘arrêt quand plus aucune zone de cuisson n‘est active. XX Prenez en compte l‘indicateur de chaleur résiduelle (voir chapitre Description de l‘appareil). 6.1.5 Fonction de pont QQ Lorsque Fig. 6.1 Appuyer sur le bouton de commande et tournez-le 6.1.1 Mise en marche de la zone de cuisson XX Tournez le bouton de commande au niveau de puissance 1 pour mettre la zone de cuisson en marche. QQ Le témoin de contrôle de fonctionnement est actif. Réglage du niveau de puissance XX Tournez le bouton de commande pour régler le niveau de puissance correspondant. 6.1.2 Mise en marche du niveau Power INFO Les deux zones de cuisson sont équipées d‘un niveau power d‘une plus forte puissance. Si une zone de cuisson fonctionne avec le niveau Power P, les autres zones de cuisson peuvent être réglées au niveau de puissance maximal 5. Si le niveau de puissance 5 est augmenté, le niveau Power P est rétrogradé. XX Pressez et tournez le bouton de commande au delà du niveau de puissance 9 jusqu‘à ce que le niveau Power P apparaisse sur l‘affichage de la zone de cuisson. QQ Au bout de 10 minutes, la zone de cuisson passe automatiquement au niveau de puissance 9. www.bora.com la fonction de pont est activée, les deux zones de cuisson fonctionnent en même temps sur le même niveau de cuisson. QQ Le niveau Power P ne peut pas être utilisé lorsque la fonction de pont est activée. Allumer la fonction de pont XX Pressez et tournez les deux boutons de commande simultanément vers la gauche sur le symbole A. XX Relâchez les deux boutons de commande. XX Tournez ensuite le bouton de commande gauche sur le niveau de puissance 9. XX Réglez le niveau de puissance souhaité avec le bouton de commande droit. QQ Le symbole de pont % apparaît dans l‘affichage de la zone de cuisson. QQ Le niveau de puissance sélectionné (pour les deux zones de cuisson) apparaît sur l‘affichage de la zone de cuisson. QQ Les niveaux de cuisson des deux zones de cuisson peuvent maintenant être régulés simultanément avec le bouton de commande droit. Éteindre la fonction de pont XX Tournez les deux boutons de commande sur le niveau de puissance 0, la fonction de pont et la table de cuisson est à l‘arrêt. 23 Utilisation FR 6.1.6 Dispositif de cuisson automatique. Mise en marche du dispositif de cuisson automatique. XX Pressez et tournez le bouton de commande de la zone de cuisson souhaitée vers la gauche sur le symbole A. XX Sélectionnez (en l‘espace de 5 secondes) le niveau de puissance souhaité (niveau de cuisson continue) avec lequel la cuisson devra être poursuivie après la fin du dispositif de cuisson automatique. QQ Le symbole A apparaît sur l‘affichage de la zone de cuisson pour le dispositif de cuisson automatique activé et le niveau de cuisson continue par ex. 5. QQ La lettre A apparaît sur l‘affichage de la zone de cuisson pour la durée du dispositif de cuisson automatique actif. QQ Une fois la durée écoulée, la puissance est réduite sur le niveau sélectionné de cuisson continue. QQ Si pendant le dispositif de cuisson automatique actif vous sélectionnez un niveau de cuisson continue plus élevé, la nouvelle durée sera automatiquement appliquée. XX pressez les deux boutons de commande de la zone de cuisson correspondante. XX Tournez les deux boutons de commande pendant au moins 5 secondes vers la gauche sur la position A. QQ La lettre L apparaît sur tous les affichages des zones de cuisson. La sécurité enfant est activée. Mise à l‘arrêt de la sécurité enfant XX Pressez le bouton de commande gauche ou droit de la zone de cuisson correspondante. XX Tournez le bouton de commande pendant au moins 5 secondes vers la gauche sur la position A. ou XX pressez les deux boutons de commande de la zone de cuisson correspondante. XX Tournez les deux boutons de commande pendant au moins 5 secondes vers la gauche sur la position A. QQ Les deux affichages des zones de cuisson s‘éteignent. QQ La sécurité enfant est désactivée. Mise à l‘arrêt du dispositif de cuisson automatique Le dispositif de cuisson automatique activé est arrêté plus tôt lorsque vous XX diminuer le niveau de puissance (niveau de cuisson continue). XX régler le niveau de puissance 9. XX activer le niveau Power P. XX activez le niveau de maintien au chaud v . XX mettre à l‘arrêt la table de cuisson. 6.1.7 Niveau de maintien au chaud XX Pressez et tourner le bouton de commande de la zone de cuisson souhaitée sur le symbole du niveau de maintien au chaud v afin du l‘activer. QQ Le symbole de maintien de chaleur v apparaît dans l‘affichage de la zone de cuisson. QQ La zone de cuisson s‘éteint automatiquement au bout de 2 heures. 6.1.8 Mise en marche / à l‘arrêt de la sécurité enfant INFO Si, dans l‘affichage d‘une zone de cuisson, L et Happaraissent en alternance, cela signifie que la zone de cuisson est encore chaude. Mise en marche de la sécurité enfant Conditions préalables : table de cuisson est à l‘arrêt. XX Pressez le bouton de commande gauche ou droit de la zone de cuisson correspondante. XX Tournez le bouton de commande pendant au moins 5 secondes vers la gauche sur la position A. ou QQ La 24 www.bora.com Nettoyage et entretien 7 Nettoyage et entretien XX Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements (voir le chapitre Sécurité). XX Respectez les notices du fabricant livrées avec les équipements. XX Assurez-vous que,pour le nettoyage et le soin réguliers, la plaque de cuisson et le dispositif aspirant sont complètement éteints et froids afin de ne pas vous blesser (voir chapitre Utilisation). QQ Un nettoyage et un soin régulier garantissent une durée de vie élevée et un fonctionnement optimal. XX Respectez les cycles de nettoyage et d'entretien suivants : Composant Cycle de nettoyage Manette de commande Immédiatement après chaque salissure Table de cuisson Immédiatement après chaque salissure Hebdomadairement, à fond, avec un nettoyant habituel du commerce Tab. 7.1 7.1 INFO Cycles de nettoyage Nettoyant En cas d'utilisation de nettoyant agressif et de fonds de récipient abrasifs, la surface s'abîme, ce qui provoque l'apparition de zones obscures. Pour le nettoyage de la table de cuisson, vous avez besoin d'un racloir vitrocéramique et d'un produit nettoyant adapté. XX N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur, d'éponge ou nettoyants abrasifs ou des nettoyants chimiques agressifs (par exemple un aérosol pour le four). XX Veillez à ce que le nettoyant ne contienne pas de sable, soude, acide, lessive ou chlore. 7.2 Entretien de la table de cuisson XX N'utilisez pas la table de cuisson comme surface de travail ou de dépôt d'objets. XX Ne tirez ou poussez aucun récipient de cuisson sur la table de cuisson. XX Soulevez toujours les casseroles et les poêles. XX Maintenez la table de cuisson propre. XX Enlevez immédiatement toute sorte de salissure. XX N'utilisez que des récipients de cuisson adaptés à l'utilisation avec les plaques de cuisson en vitrocéramique (voir chapitre Description de l'appareil). www.bora.com FR 7.3 Nettoyage de la table de cuisson INFO Lorsque le dispositif aspirant de la plaque de cuisson est en fonctionnement, il faut que le filtre à graisse en acier inoxydable soit monté, de façon à ce qu'un objet léger ou de petite taille, comme un chiffon de nettoyage en tissu ou un morceau de papier ne soit pas aspiré (voir notice d'utilisation du dispositif aspirant). XX Assurez-vous que la plaque de cuisson est hors service (voir le chapitre Utilisation). XX Attendez jusqu'à ce que toutes les zones de cuisson soient froides. XX Retirez de la table de cuisson toutes les salissures et les restes de nourriture les plus importants avec un racloir vitrocéramique. XX Appliquez le nettoyant sur la table de cuisson froide. XX Frottez un papier de cuisine ou un chiffon propre imbibé de nettoyant. XX Versez de l'eau sur la table de cuisson. XX Frottez-la avec un chiffon propre pour la sécher. Si la table de cuisson est encore chaude : XX Retirez les restes adhérents fondus de plastique, papier d'aluminium, sucre ou nourriture contenant du sucre immédiatement de la zone de cuisson chaude à l'aide d'un racloir vitrocéramique afin d'éviter qu'ils ne cuisent. Salissures importantes XX Enlevez les salissures et les taches importantes (taches de calcaire, tâches luisantes de type nacre) avec le nettoyant, tant que la table de cuisson est encore chaude. XX Détrempez les restes trop cuits à l'aide d'un chiffon humide. XX Retirez les restes de saletés avec le racloir vitrocéramique. XX Retirez immédiatement les grains, miettes ou similaires, qui tombent sur la table de cuisson pendant que vous cuisinez, afin d'éviter des possibles rayures sur la surface. Les modifications de la couleur et les endroits brillants ne sont pas des dommages de la table de cuisson. Le fonctionnement de celle-ci et la stabilité de la vitrocéramique n'en seront pas affectés. Les modifications de couleur de la table de cuisson sont causées par les résidus que vous n'avez pas retirés et qui y ont cuit. Les zones brillantes se produisent par le frottement du fond de la casserole, en particulier en utilisant des récipients dotés d'un fond en aluminium ou par des produits nettoyants inadaptés. Elles sont difficiles à enlever. 25 Nettoyage et entretien FR 7.3.1 Nettoyage de la manette de commande XX Assurez-vous que la table de cuisson est à l’arrêt (voir le chapitre Utilisation). XX Ne nettoyez la manette de commande qu’à la main. XX Retirez la manette de commande. XX Nettoyez la manette de commande avec une brosse douce. XX Rincez la manette de commande après l’avoir nettoyée. XX Laissez bien sécher la manette de commande. XX Une fois le nettoyage fini, remettez la manette de commande propre et sèche en place. 26 www.bora.com Dépannage 8 FR Dépannage Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements (voir le chapitre Sécurité). Problème de commande Cause Aide Il est impossible d‘allumer la table de cuisson. Le fusible ou le coupe-circuit automatique Changez le fusible. de l‘installation de la maison/de l‘appartement est défectueux. Remettez le coupe-circuit automatique en marche. Le fusible ou le coupe-circuit automatique Appeler le service après-vente de BORA. se déclenche plusieurs fois. L‘alimentation en courant est interrompue. Faire contrôler l‘alimentation en courant par un électrotechnicien. Pendant les premières heures de fonctionnement de la table de cuisson, des odeurs et de la vapeur se forment. Ce phénomène est normal pour des appareils sortant d‘usine. Attendez pendant quelques heures de fonctionnement. Si les odeurs persistent, informez le service après-vente. La lettre v apparaît dans l‘affichage de la zone de cuisson. Aucun récipient ou un récipient inapproprié se trouve sur la zone de cuisson. Utilisez uniquement un récipient approprié. Choisir une taille de récipient correspondant à la zone de cuisson (voir chapitre Description de l‘appareil). La lettre L apparaît dans l‘affichage de la zone de cuisson. La sécurité enfant est allumée. Éteindre la sécurité enfant (voir le chapitre Utilisation). La lettre / apparaît dans l‘affichage de la zone de cuisson. Activation durable d‘un bouton. Remettez le bouton sur sa position initiale. Le message d‘erreur E apparaît dans l‘affichage de la zone de cuisson. La zone de cuisson correspondante ou un Notez le numéro d‘erreur et contactez le bloc d‘alimentation est défectueux. service client de BORA. Rupture de câble entre la table de cuisson et le boîtier de commande. Appeler le service après-vente de BORA. Une zone de cuisson ou l‘ensemble de la table La durée de fonctionnement d‘une zone de cuisson s‘éteint automatiquement. de cuisson est trop longue. Remettre la zone de cuisson en fonctionnement (voir chapitre Utilisation). La protection anti-surchauffe s‘est déclenchée. (voir chapitre Description de l‘appareil) Le niveau Power est interrompu automatiquement de manière anticipée. La protection anti-surchauffe s‘est déclenchée. (voir chapitre Description de l‘appareil) Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner une fois la table de cuisson éteinte. Le ventilateur fonctionne jusqu‘à ce que l‘appareil ait refroidi et s‘éteint ensuite automatiquement. Attendre jusqu‘à ce que le ventilateur de refroidissement s‘éteigne automatiquement. Tab. 8.1 Résolution des dysfonctionnements XX Dans tous les autres cas, contactez le service après-vente de BORA (voir le chapitre Garantie, service après-vente et pièces de rechange). www.bora.com 27 Mise hors service, démontage et élimination FR 9 Mise hors service, démontage et élimination XX Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements (voir le chapitre Sécurité). XX Respectez les notices du fabricant livrées avec les équipements. 9.1 Mise hors service Par le terme de mise hors service, on entend la mise hors service définitive et le démontage. Suite à une mise hors service, l’appareil peut être soit monté dans un autre meuble, soit vendu à une autre personne, soit être mis au rebut. INFO La déconnexion et la fermeture du raccord en gaz et en électricité ne doit être réalisée que par du personnel spécialisé agréé. XX Éteignez l’appareil pour le mettre hors service (voir le chapitre Utilisation) XX Séparez l’appareil de l’alimentation en tension. 9.2 Démontage Le démontage présuppose que l’appareil est accessible et qu’il n’est pas raccordé à l’alimentation en tension. Pour les appareils à gaz, il faut s’assurer que le raccord en gaz est fermé. XX Desserrez les pattes de fixation XX Retirez les joints en silicone. XX Retirez l’appareil vers le haut pour l’enlever du plan de travail. XX Retirez les autres accessoires comme le boîtier de commande, le conduit flexible ou les brides de montage. XX Éliminez l‘ancien appareil et les accessoires sales ­comme décrit à la rubrique «Élimination dans le respect de l’environnement». 28 9.3 Élimination dans le respect de l’environnement Élimination de l’emballage de transport INFO L’emballage protège l’appareil contre les ­dommages de transport. Les matériaux d’emballage sont sélectionnés du point de vue de la compatibilité avec l’environnement et des techniques d’élimination et sont donc ­recyclables. Le recyclage de l’emballage permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Votre commerçant spécialisé reprend l’emballage. XX Remettez l’emballage à votre commerçant spécialisé. ou XX Éliminez l’emballage correctement en prenant en compte les prescriptions locales. Élimination de l’appareil usagé Les appareils électriques portant ce signe ne doivent pas être évacués avec les déchets domestiques, une fois leur durée de vie épuisée. Vous devez les mettre au rebut dans un point de recyclage d'appareils électriques et électroniques. Vous obtiendrez des informations à ce sujet auprès des administrations de votre commune. Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Ils ­contiennent toutefois également des substances toxiques qui ont été nécessaires pour leur fonctionnement et leur sécurité. Éliminées avec les ordures ménagères ou traitées de manière inappropriée, ces substances ­toxiques peuvent nuire à la santé de l’homme et à l’environnement. XX Ainsi, n’éliminez en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères. XX Apportez votre appareil usagé à un point de recyclage local pour leur récupération et la valorisation des composants électriques et électroniques et des autres matériaux. www.bora.com Garantie, service ­après-vente et pièces de rechange FR 10 Garantie, service ­après-vente et pièces de rechange XX Respectez toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements (voir le chapitre Sécurité). 10.1 Garantie La période de garantie est de 2 ans. 10.2 Service après-vente Service après-vente BORA : voir le verso de la notice d’utilisation et de montage +800 7890 0987 XX En cas de dysfonctionnements que vous ne pouvez pas résoudre vous-même, contactez votre commerçant spécialisé BORA ou le service-après-vente de BORA. Le service après-vente a besoin de la désignation du type et du numéro de fabrication de votre appareil (numéro FD). Ces deux informations se trouvent sur la plaque signalétique au dos de la notice ainsi que sur le dessous de l’appareil. 10.3 Pièces de rechange XX Lors des réparations, utilisez uniquement des pièces d’origine. INFO Vous trouverez des pièces de rechangechez votre revendeur BORA et sur le site web de service BORA www.bora.com/service ou au numéro service client ci-dessous. www.bora.com 29 Notes : FR 11 Notes : 30 www.bora.com Plaque signalétique : Allemagne : Australie– Nouvelle-Zélande : BORA Lüftungstechnik GmbH Rosenheimer Str. 33 83064 Raubling Allemagne T +49 (0) 8035 / 907-240 F +49 (0) 8035 / 907-249 info@bora.com www.bora.com BORA APAC Pty Ltd A/ 91-95 Victoria Road Drummoyne NSW 2047 Australie T +61 2 7900 5580 F +61 2 8076 3514 info@boraapac.com.au www.boraapac.com.au Autriche : BORA-Vertriebs GmbH & Co KG Prof.-Dr.-Anton-Kathrein-Straße 3 6342 Niederndorf Autriche T +43 (0) 5373 / 62250-0 F +43 (0) 5373 / 62250-90 mail@bora.com www.bora.com Europe : BORA Holding GmbH Prof.-Dr.-Anton-Kathrein-Straße 3 6342 Niederndorf Autriche T +43 (0) 5373 / 62250-0 F +43 (0) 5373 / 62250-90 mail@bora.com www.bora.com +800 7890 0987