Manuel du propriétaire | ELRO CS93D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
Manuel du propriétaire | ELRO CS93D Manuel utilisateur | Fixfr
Safety and Maintenance instructions
- Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations and are in
conformity with the operating instructions.
- Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
- Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the safety or
connecting the appliances.
- Keep all parts away from young children's reach
- Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic circuit boards.
- Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
- Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net and take the
devices to a workshop.
- Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop.
- Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other wireless
devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from the devices during
installation and operation.
Maintenance
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee becomes void when you open the
appliance.Only clean the outside of the devices with a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove
the devices from all voltage sources.
Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These attack the
surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous fo your health and explosive. Do not
use any sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar for cleaning.
Instructions de sécurité et d'entretien
- Vérifier que toutes les connexions électriques et cables sont conformes aux règlements afférents et aux
instructions d'utilisation,
- Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut être cause de feu ou
d'électrocution.
- Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la connexion des appareils.
- Placer hors de portée des enfants.
- Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait endommager le tableau
de circuits électroniques.
- Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le tableau de circuits
électroniques
- Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques endommagés! Si les fils électriques sont
endommagés, les retirer du réseau et les apporter dans un magasin spécialisé.
- La réparation et l'ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées que par un magasin
spécialisé.
- Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-ondes, et autres
appareis sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3 mètres de ces
appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
Maintenance
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus valide si les appareils
sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un chiffon doux et sec ou une brosse. Avant
de nettoyer, débrancher les appareils.
Ne pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit
de ce type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont
dangereuses pour la santé et explosives, Ne pas utiliser d'ustensie à bout tranchant, de
tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage.
Veiligheids- en onderhoudsinstructies
- Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en overeen-
komen met de bedieningsinstructies.
- Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot brand of
elektrische schok.
- Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt over de bedieningswijze, de veiligheid of de
aansluiting van de apparaten.
- Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
- Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische circuitborden
beschadigen.
- Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
- Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng de toestellen
naar de winkel.
- Herstellingen of openen van dit voonwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
- Draadioze systemen kunnen gestoord worden door draadioze telefoons, microgolfovens en andere
draadloze toestellen die werken ор het bereik van 2, 4GHz. Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand
van de toestellen tijdens installatie en bediening.
Onderhoud
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je het apparaat opent.
Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of borstel. Vóór je ze reinigt,
haal de toestelien uit alle spanningsbronnen.
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelikaardige
producten. Deze werken agressief op het opperviak van de toestellen. Bovendien zijn de
dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten,
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen.
Sicherheits- und Wartungshinweise
- Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an weitere Geräte den
betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung mit der
Bedienungsanleitung befinden.
- Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das kann zu Feuer oder
Stromschlag führen.
- Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte aufkommen, dann
wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
- Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
- Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren, das kann zu Beschädigung der
elektronischen Schaltkreise führen.
- Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der elektronischen Schaltkreise fiihren.
- Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom Netz und wenden
sich an einen Fachbetrieb,
- Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
- Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie anderen
elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen
MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation und Betrieb ein.
Wartung
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie verfällt, wenn Sie die Geräte
öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste, Vor dem
Reinigen ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches
enthalten. Diese Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind
A gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge,
Schraubenzieher, Drahtbürsten oder ahnliches, um die Gerate zu reinigen.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Company ROOS ELECTRONICS
Address, City Broekakkerweg 15, 5126 BD Postbus 115, 5126 7) GILZE
Country The Netherlands
Declare that the product:
Description Digital camera system
Product number CS93D
Trade mark ELRO
Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the Council Directive
on the Approximation of the Member States relating to:
Electro Magnetic Compatibility Directive (2004/108/EC)
LVD Directive (2006/95/EC)
R&TTE Directive (1999/5/EC)
Assessment of compliance of the product with the requirements relating to EMC
was based on the following standard:
EN 301 489-1 V1.8.1 :2008 & EN 301 489-17 V1.2.1:2002
The requirements relating Electrical Safety were based on the following standard:
EN 60065 :2002 +A1 :2006
EN 60950-1 :2001+A11 :2004
EN 60529 :1992
The requirements relating RF was based on the following standard:
EN 300 328-2 V1.7.1 :2006
CE DECLARATION DE CONFORMITE
Société ROOS ELECTRONICS
Adresse/Ville Broekakkerweg 15, 5126 BD of
Boite Postale 115, 5126 ZJ GILZE
Pays Pays-Bas
Déclarons que le produit :
Description Systeme de camera numerique
Référence produit CS93D
Marque de commercialisation ELRO
Est certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil
d'approximation des Etats Membres suivante :
Compatibilité Electro magnétique (2004/108/EC)
Directive Basse Tension (2006/95/EC)
Directive R&TTE (1999/5/EC)
L'évaluation de conformité du produit par rapport aux exigences de Compatibilité
Electro Magnétique a été effectuée sur la base des normes suivantes :
EN 301 489-1 v1.8.1 :2008 & EN 301 489-17 v1.2.1:2002
Les exigences Electriques surete ont été vérifiées par rapport a la norme suivantes
EN 60065 :2002 +A1 :2006
EN 60950-1 :2001+A11 :2004
EN 60529 :1992
Les exigences radio ont été vérifiées par rapport á la norme sulvante :
EN 300 328-2 V1.7.1 :2006
ROOS ELECTRONICS B.V.
- 5126 ZJ Gilze
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW ELRONL.COM - WWW ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Amsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS DE
EDEN, Valiguris, France _WWW.EDEN.FR
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K,
thorized representative:
Mr. Ad Netten
Date: 21.04.2009
EG KONFORMITATSERKLARUNG
Firma ROOS ELECTRONICS
Adresse Broekakkerweg 15, 5126 BD Postbox 115, 5126 7) GILZE
Land Niederlande
Erklárung des Produktes:
Artikelbeschreibung Digitales kamerasystem
Artikel-Nr. : CS93D
Markenname: ELRO
Hiermit bestätigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des Rates über
die Annäherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die Anerkennung folgender
Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) (2004/108/EC)
Niederspannungsrichtlinie (LVD) (2006/95/EC)
R&TTE-Anforderung (1999/5/EC)
Die Bewertung des Produktes bezüglich der Anforderung bezüglich EMC basiert auf
den folgenden Standards:
EN 301 489-1 V1.8.1 :2008 & EN 301 489-17 V1.2.1:2002
Die Anforderungen bezuglich Elektrisch Sicherheit basiert auf den folgenden
Standards: EN 60065 :2002 +A1 :2006
EN 60950-1 :2001+A11 :2004
EN 60529 :1992
Die Anforderungen bezúglich RF basiert auf den folgenden Standards:
EN 300 328-2 V1.7.1 :2006
E 15 446 MHz - CS93D
mE (€ 1313 4
A IRL
ROOS ELECTRONICS Glize - Holland
WWW.ELRO.EU
Roos Ecetre récs GmbH Arns berg. Cenviany - ww rocselocweics Se
EDEN, Anbhes France - w.ww eden +
€ M Dyre « Comprealion. Osomsgrova. 16€. + une chby rom com
n
RF Frequency: 2402Mhz ~ 2480Mhz
Modulation: GFSK
Spread Spectrum: Frequency Hopping
Selectable Camera Channel 4
Data Rate: 2Mbps
Sensitivity: -82dbm
Transmitting Power: 13dbm (20mW)
Output Specification
Output Image Resolution:
Video Output Level:
Audio Output Level:
640 x 480(VGA)/ 320 x 240 (QVGA)
1Vp-p/750hm
1Vp-p/6000hm
Operating Temperature: -10" + + 40"
ms ifi n mera Monitor
Operating voltage: 5V 1A 5V 1A
Low Light Sensitivity: 1~8Lux
Low Light Solution: 23 IR LED / 1 EDS
Picture Sensor: Micron MT9VO11
1/4” CMOS
Lens: F3.6mm H:53° V:40°
Output Jack: TV OUT: 3.5mm
headset jack
USB OUT: above
USB 1.1
Dimension(w/o stand
& antenna): 182x63x45mm 220x145x36mm
Welght( w/o stand
8 antenna): 3209 5009
0000000
QUICK GUIDE
GEBRUIKSAANWIJZING
PRZEWODNIK
GUÍA RÁPIDA
GUIA RÁPIDO
КОРОТКИЙ ПОСТБНИК
HITRI VODIC
0000000
SCHNELLANLEITUNG
GUIDE RAPIDE
СЪКРАТЕНО РЪКОВОДСТВО
GUIDA RAPIDA
RYCHLY NAVOD K OBSLUZE
EFXEIPIAIO
HIZLI KLAVUZ
CS93D WIRELESS DIGITAL SECURITY SYSTEM
WITH PC CONNECTION
The CS93D is an uncomplicated and user-friendly system for
observing/securing inside and outside areas, access doors, children's
room, etc. Infrared Led's (23) in the camera assure that the system
is also usable in the dark. The digital operation assures an error-free
and secure signal transfer over long distances. Standard one camera
is supplied, but 4 cameras can be connected at the same time if
required, making it a universally applicable system. A standard
video terminal makes it possible to store camera images on modern
AV equipment such as VCR, DVD or HDD recorder. As an additional
feature, the CS93D can be connected to any PC with a standard USB
port to record the images and audio to a hard disk using the
supplied software.
CONTENT OF THE PACKAGING (1)
. Monitor
Camera
Mounting bracket
Antenna
2 x adapter 5V/1A
Remote control
. AV cable
. USB cable
PC software
CTO MOAN OW
MOUNTING THE MONITOR (a) AND CAMERA (b)
- The connection between the monitor (a) and the camera (b) is
wireless. The digital connection is influenced by metal. Do not
install the camera and monitor too close to any metal pipes or
other metal objects.
- The best operating condition is a free-standing monitor (a), for
which a foldable support is supplied (2).
- To mount the camera (b), the mounting bracket (c) must be
attached to a wall (3) or mounted on a stable surface (4).
- Attach the camera (b) (5a). The ball joint allows the camera to be
moved in any direction (5b).
- Screw the antenna (d) to the camera (6a) and turn it up in the
recess (6b).
USE AND OPERATION
- Connect the adapter (e) to the camera (b) (7a). If the camera (b)
is installed outdoors, the connection must be covered with a piece
of insulation tape (7b).
- Connect the monitor (a) to (8a) and turn the antenna outward
(8b).
- Remove the isolation of the battery (9) from the remote control
(f).
- Press the power button too the monitor (a) (10a) or the remote
control (f) (10b).
- By default the camera is set to CAM1. If no camera picture
appears, the camera (a) and the monitor (b) must be connected
with each other (PAIR camera). See also "SETTINGS".
- If multiple cameras are connected, press the camera button of the
monitor (a) (11a) or the remote control (f) (11b) to switch
between cameras or display them simultaneously.
- Several indicators are visible in the image:
1. Signal strength (1 line is low, 4 lines is excellent)
2. Active camera (Numbers 1 - 4 indicate the channel).
3. ZOOM (Indicates that the image is enlarged). With the zoom
button (12a) on the remote control (f) this function can be
switched on and off. The image can be moved (panned) with the
? Buttóns (12b) on the monitor (a) or the ¥ æbuttons (12c) on
the remote control (f).
4. NO SIGNAL (There is no connection between the monitor (a) and
the camera (b)). See also "SETTINGS'.
SETTINGS
- Press the menu button (13a) of the monitor (a) or de OK button
(13b) on the remote control (f) to access the settings menu.
- Use the ? Buttdns (12b) on the monitor (a) or the Y abuttons
(12€) on the remote control (f) to browse through the menu and
adjust the settings.
- The settings menu has the following components:
Audio vol: For setting the volume of the audio (from 0 - 20).
The settings can be accessed directly with the 7?
? buttons (12c) on the remote control (f).
This is only used when multiple cameras are used.
(Use this function to set the time that the camera
image remains visible: OFF 5, 10, 15 and 20 sec,
QUAD)
Setting of active camera (ON - OFF) Caution!
When set to OFF, the camera button for the
camera selection button (11a and 11b) will be
blocked.
This is used to connect the cameras to the monitor.
Use the arrows to select a camera number. Press
on the camera button (11a and 11b), and
subsequently on the "Pairing Key" button of the
camera (14). The image will appear right away.
System Setup: Press on the menu button (13a) of the monitor (a)
or de OK button (13b) of the remote control (f). A
submenu appears with the following settings:
Scan time:
САМ1 - 4:
Ра!г САМ:
Brightness: For setting the brightness of the monitor screen
(0 - 15).
TV out: Setting of the external video signal (PAL or
NTSC) Europe = PAL
Power Save: After 1 minute the image disappears
automatically (AUTO) or it is always visible
(OFF)
The sound is ALWAYS audible.
Factory reset: Resetting to the factory settings.
EXTERNAL VIDEO CONNECTION
The images from the camera (b) can be recorded with any modern
AV equipment such as a VCR, DVD or HDD recorder and can, of
course, be viewed ona TV.
- The USB cable (h) may NOT be connected to the monitor
(a) !!!
- Connect the AV cable (g) to the AV terminal at the rear side of the
monitor (a) (15).
- The external AV equipment is connected with the RCA terminal of
the AV cable (g) (16). YELLOW is connected to the Video port and
WHITE is connected to the Audio port.
- Use a scart adapter (not included) if the AV equipment only has a
scart port.
EXTERNAL PC CONNECTION
The monitor (a) can be connected to a PC with the supplied USB
cable. The supplied software must first be installed. Operation and
control are then taken over by the program i-SEC.
- The AV cable (g) and the adapter (e) may NOT be connected
to the monitor (a) !!!
- Connect the USB cable (h) to the AV terminal at the rear side of
the monitor (a) (17).
- Connect directly to a USB port on the PC (18), NOT via a USB hub.
- Install the software from the mini CD (i).
- See the manual on the CD (i) for configuration and use of the
software.
- Connecting the adapter.
TIPS
- If the camera is installed outdoors, make sure it is mounted in a
sheltered place such as a canopy or carport.
- If the screen shows “NO SIGNAL”, check if the camera setting is
correct, or reduce the distance between the monitor and the
camera.
- Additional cameras can be linked. Use CS93DC for outdoor use,
and use CS35DC for indoor use.
CS93D DRAADLOOS DIGITAAL BEWAKINGSSYSTEEM
MET PC-VERBINDING
De CS93D is een eenvoudig en gebruiksvriendelijk systeem voor het
binnen- en buitenshuis observeren/bewaken van ruimten,
toegangsdeuren, kinderkamers enz. enz. Infrarood leds (23) in de
camera zorgen ervoor dat het systeem ook in het donker bruikbaar
is De digitale werking zorgt voor een storingvrije en veilige
signaaloverdracht over grote afstand. Standaard is er een camera
bijgeleverd, maar er kunnen 4 camera's tegelijk worden aangesloten
waardoor het systeem ruim inzetbaar is. Een standaard videouitgang
maakt het mogelijk de camerabeelden op te slaan op elk modern AV
apparaat zoals een VCR-, DVD- of HDD recorder. Als extra is de
CS93D met een standaard USB aansluiting aan elke PC te koppelen
en zijn beeld en geluid met de bijgeleverde software vast te leggen
op de harde schijf.
INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
. Monitor
. Camera
Montagebeugel
Antenne
2x adapter 5V/1A
Afstandbediening
. AV kabel
. USB kabel
PC software
ото го осо
MONTAGE VAN DE MONITOR(a) EN CAMERA(b)
- De verbinding tussen de monitor (a) en de camera (b) werkt
draadloos. De digitale verbinding wordt nadelig beinvioed door
metaal, plaats camera en monitor niet te dicht bij bv CV-leidingen
en andere metalen objecten.
- De beste gebruiksituatie is met vrijstaande monitor (a) hiervoor is
een uitklapbare steun aanwezig (2)
- Voor montage van de camera (b) moet de montagebeugel ©
hangend tegen een wand (3) of staand op een stabiele
ondergrond(4).bevestigd worden.
- Schroef de camera (b) vast (5a).Het kogelgewricht maakt het
beweging in alle richtingen mogelijk (5b).
- Schroef de antenne (d) op de camera (6a) en draai deze omhoog
in de uitsparing (6b)
GEBRUIK EN BEDIENING
- Sluit de adapter (e) aan op de camera (b) (7a). Indien de camera
(b) buitenshuis gemonteerd is, moet de verbinding met een stukje
isolatieband worden afgeschermd (7b)
- Sluit de monitor(a) aan (8a) en draai de antenne naar buiten (8b)
- Verwijder bij de afstandbediening (f) de isolatie van de batterij(9)
- Druk op de powerknop van de monitor (a) (10a) of van de
afstandbediening (f) (10b).
- Standaard is de camera ingesteld op CAM1. Indien er geen
camerabeeld zichtbaar is moeten de camera(a) en de monitor (b)
aan elkaar gekoppeld worden (PAIR camera). Zie ook bij
"INSTELLINGEN"
- Als er meerdere camera's zijn aangesloten, kan men door op de
cameraknop van de monitor (a) (11a) of de afstandbediening (f)
(11b) te drukken het beeld van de camera's wisselen of tegelijk
zichtbaar maken
- In het beeld zijn een aantal indicaties zichtbaar:
1. Signaal sterkte (1 streepje is laag 4 streepjes is uitstekend)
2. Actieve camera (Cijfer 1 - 4 geeft het kanaal aan.)
3. ZOOM (Geeft aan dat het beeld vergroot is). Met de zoomknop
(12a) op de afstandbediening (f) is deze functie in of uit te
schakelen en met de "" " knoppen (12b) op de monitor (a) of de
V A? Moppen (12c) op de afstandbediening (f) kan het beeld
worden verschoven)
4. NO SIGNAL (Er is geen verbinding tussen de monitor(a) en de
camera (b) Zie ook bij "INSTELLINGEN"
INSTELLINGEN
- Druk op de menuknop (13a) van de monitor (a) of de OK knop
(13b) van de afstandbediening (f) om het instellingenmenu op te
roepen.
- Met de * * ” knoppen (12b) op de monitor (a) of de Y 4? Knoppen
(12c) op de afstandbediening (f) kan men door het menu
"wandelen" en de instellingen aanpassen.
- Het instellingenmenu heeft de volgende onderdelen:
Audio vol: Voor het instellen van het geluidsvolume (van 0 - 20).
Met de << knoppen (12c) op de afstandbediening (f)
gaat men direct naar deze instelling.
Scan time: Alleen van belang bij gebruik van meerdere camera's
(De tijd dat het camerabeeld zichtbaar blijft is hier
instelbaar (OFF 5,10,15 en 20sec. QUAD)
CAM1 - 4: Instelling van actieve camera (ON - OFF) Let op! bij
OFF wordt de betreffende camera bij de camera
selectieknop (11a en 11b) geblokkeerd.
Pair CAM: Hiermee worden camera's aan de monitor gekoppeld.
Kies door middel van de pijitjes een camera nummer,
duk dan op de camera knop (11a en 11b), en
vervolgens op de "Pairing Key" knop van de camera
(14). Snel zal het beeld verschijnen.
System Setup: Druk op de menuknop (13a) van de monitor (a) of
de OK knop (13b) van de afstandbediening (f). Er
verschijnt een sub-menu met de volgende
instellingen:
Brightness: Voor instelling van de helderheid van het
beeldscherm (0 - 15)
TV out: Instelling van het externe video signaal (PAL of
NTSC) Europa = PAL
Power Save: Na 1 minuut verdwijnt het beeld automatisch
(AUTO) of het is altijd zichtbaar (OFF)
Het geluid is ALTIJD hoorbaar.
Factory reset: Terugzetten naar de fabrieksinstellingen.
EXTERNE VIDEO AANSLUITING
De beelden van de camera (b) kunnen worden opgenomen met elk
modern AV apparaat zoals een VCR, DVD of HDD recorder en
natuurlijk ook worden getoond op een TV.
- De USB kabel (h) mag NIET aangesloten zijn
op de monitor (a) !!!
- Sluit de AV-kabel (g) aan op de AV uitgang aan de achterzijde van
de monitor (a) (15)
- Het externe AV apparaat wordt aangesloten met de RCA pluggen
van de AV kabel (d) (16) GEEL gaat naar de Video aansluiting
en WIT gaat naar de Audio ingang
- Gebruik een scart adapter (excl.) Als er op het AV apparaat alleen
een scart aansluiting aanwezig is
EXTERNE PC AANSLUITING
De monitor (a) kan d.m.v. de bijgeleverde USB kabel gekoppeld
worden aan een PC. De bijgeleverde software moet eerst
geinstalleerd worden. Besturing en bediening worden dan door het
programma i-SEC overgenomen.
- De AV kabel (g) en de adapter (e) mogen NIET aangesloten
zijn op de monitor (a) !!!
- Sluit de USB-kabel (g) aan op de AV uitgang aan de achterzijde
van de monitor (a) (17)
- Daarna aansluiten op een directe USB ingang van de PC (18) Dus
NIET via een USB-hub
- Installeer de software vanaf de mini-CD (i)
- Zie voor configuratie en gebruik van de software de handleiding op
de CD (i)
- Adapter aansluiten
TIPS
- Als de camera buitenshuis wordt gemonteerd, doe dit dan altijd
afgeschermd bijv. onder een afdak of carport
- Staat er in beeld “NO SIGNAL” controleer of juiste camera
ingesteld is of verklein de afstand tussen monitor en camera
- Extra camera's kunnen gelinkt worden, voor buitengebruik de
buitencamera CS93DC gebruiken, voor binnen de CS35DC.
SYSTEME DE SECURITE NUMERIQUE SANS FIL CS93D
AVEC CONNEXION PC
Le CS93D est un systéme simple et convivial pour
surveiller/sécuriser les lieux intérieurs et extérieurs, les entrées, les
salles d'enfants, etc. Les diodes Infrarouges (23) de la caméra
permettent au systéme d'étre aussi utilisé dans l'obscurité. Le
fonctionnement numérique assure une transmission de signal sans
trouble et sécurisée sur des distances éloignées. Une caméra
standard est fournie, mais 4 caméras peuvent étre branchées en
même temps si nécessaire, rendant le système applicable
universellement. Un récepteur standard vidéo permet de conserver
les images de la caméra sur un équipement Audio Vidéo moderne tel
que : VCR, DVD, ou enregistreur HDD. Une fonction supplémentaire
du CS93D permet la connexion à n'importe quel PC grâce à un port
USB, afin d'enregistrer les images et le son sur le disque dur en
utilisant le logiciel fourni.
CONTENU DE L'EMBALLAGE (1)
a. Ecran
b. Caméra
c. Support de fixation
d. Antenne
e. 2 X adaptateurs 5V/1A
f. Télécommande
g. Cable Audio Vidéo
h. Cable USB
i. Logiciel PC
FIXER L'ECRAN (a) ET LA CAMERA (b)
- La connexion entre l'écran (a) et la caméra (b) est sans fil. La
connexion numérique est affectée par le métal. Ne pas installer la
caméra et l'écran trop près de tuyaux ou autres objets
métalliques.
- Le meilleur critère de fonctionnement est un écran sur pied (a),
pour lequel un support pliant est fourni (2).
- Pour placer la caméra (b), le support de fixation (c) doit être fixé
sur un mur (3) ou monté sur une surface stable (4).
- Placer la caméra (b) (5a). Le joint à rotule permet à la caméra
d'être bougée dans tous les sens (5b).
- Visser l'antenne (d) à la caméra (6a) et la tourner vers le recoin
(6b).
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
- Brancher l'adaptateur (e) à la caméra (b) (7a). Si la caméra (b)
est installée à l'extérieur, la connexion doit être recouverte d'un
bout de chatterton (7b).
- Connecter l'écran (a) à (8a) et tourner l'antenne vers l'extérieur
(8b).
- Oter l'isolation de la pile (9) dans la télécommande (f).
- Appuyer sur le bouton « Marche » de l'écran (a) (10a) ou de la
télécommande (f) (10b).
- La caméra est réglée par défaut sur CAMI1. Si aucune image de la
caméra n'apparaît, la caméra (a) et l'écran (b) doivent être
branchés l'un à l'autre (PAIR camera). Voir aussi « REGLAGES »
- Si plusieurs caméras sont reliées, appuyer sur le bouton « Caméra
» de l'écran (a) (11a) ou de la télécommande (f) (11b) pour
permuter entre les caméras ou les afficher simultanément.
- Plusieurs indicateurs sont visibles sur l'image :
1. Intensité de réception (1 ligne est « faible », 4 lignes sont «
excellent »)
2. Caméra activée (Les numéros 1 à 4 indiquent la chaîne).
3. ZOOM (Signifie que l'image est agrandie). Avec le bouton de
zoom (12a) de la télécommande (f), cette fonction peut être
allumée et éteinte. L'image peut être déplacée (vue
panoramique) avec les boutons ? 1(012b3 de l'écran (a) ou les
boutons Y 4(12c) de la télécommande (f).
4. NO SIGNAL (II n'y a pas de connexion entre l'écran (a) et la
caméra (b)). Voir aussi « REGLAGES ».
REGLAGES
- Appuyer sur le bouton « Menu » (13a) de l'écran (a) ou sur le
bouton OK (13b) de la télécommande (f) pour accéder au menu de
réglages.
- Utiliser les boutons ? (@12b3 de l'écran (a) ou les boutons Y à
(12c) de la télécommande (f) pour naviguer sur le menu et mettre
les réglages au point.
- Le menu de réglages comporte les éléments suivants :
Audio vol : Pour régler le volume de l'audio (de O à 20).
L'accès aux réglages peut être obtenu directement
grâce aux boutons 4 « (12c) de la télécommande
(f).
Cela n'est employé que lorsque plusieurs caméras
sont utilisées. (Utiliser cette fonction pour régler la
durée durant laquelle l'image de la caméra restera
visible : OFF 5, 10, 15 et 20 sec, QUAD)
Attention ! Réglage de la caméra active (ON - OFF)
Lorsque mis sur « OFF », le bouton de la caméra
pour la sélection du bouton de caméra (11a et 11b)
sera bloqué.
Cela est utilisé pour connecter les caméras à l'écran.
Utiliser les flèches pour choisir un numéro de
caméra. Appuyer sur le bouton de la caméra (11a et
11b) et ensuite sur le bouton « Pairing Key » de la
caméra (14). L'image apparaîtra immédiatement.
System Setup: Appuyer sur le bouton « Menu » (13a) de l'écran
(a) ou sur le bouton « OK » (13b) de la
télécommande (f). Un sous-menu affiche les
réglages suivants :
Scan time:
CAM1 - 4:
Pair CAM:
Brightness: Pour régler la luminosité sur l'écran de contrôle
(0 à 15).
TV out: Réglage de la réception externe vidéo (PAL ou
NTSC) Europe = PAL
Power Save: Après 1 minute, l'image disparaît
automatiquement (AUTO) ou elle sera toujours
visible (OFF).Le son est TOUJOURS audible.
Factory reset: Remise à l'état des réglages d'usine.
CONNEXION EXTERNE VIDEO
Les images de la caméra (b) peuvent être enregistrées avec tout
équipement Audio Vidéo moderne, tel qu'une VCR, DVD ou
enregistreur HDD, et peuvent, bien sûr être vues à la télévision.
- Le câble USB (h) NE doit PAS être relié à l'écran (a)!
- Connecter le câble Audio Vidéo (g) à la prise AV à l'arrière de
l'écran (a) (15)
- L'équipement externe Audio Vidéo est relié par I' embout RCA du
cable AV (g) (16). Le JAUNE est branché au port Vidéo et le
BLANC est branché sur le port Audio.
- Utiliser une prise péritel (non fournie) si I'équipement AV n'a qu'un
port péritel.
CONNEXION EXTERNE AU PC
L'écran (a) peut étre relié a un PC par le cable USB fourni. Le logiciel
fourni doit d'abord étre installé. Le fonctionnement et le contróle
sont alors repris par le logiciel i-SEC.
- Le cáble AV (g) et l'adaptateur (e) NE doivent PAS être
branchés à l'écran (a)!
- Connecter le câble USB (h) au terminal AV à l'arrière de l'écran (a)
(17).
- Brancher directement sur un port USB du PC (18), PAS par
multiplicateur de USB (Hub).
- Installer le logiciel à partir du mini CD (i).
- Voir le guide du CD (i) pour le paramétrage et l'utilisation du
logiciel.
- Connexion de l'adaptateur.
ASTUCES
- Si la caméra est installée à l'extérieur, assurez vous qu'elle soit
placée dans un endroit couvert, tel qu'un auvent ou abri auto.
- Si l'écran affiche « NO SIGNAL », vérifier que la caméra soit bien
réglée, ou diminuez la distance entre l'écran et la caméra.
- Des caméras supplémentaires peuvent être reliées. Utiliser le
CS93DC pour utilisation extérieure, et le CS35DC pour utilisation
intérieure.
y
CS93D DRAHTLOSES DIGITALES SICHERHEITSSYSTEM MIT
PC ANSCHLUSS
CS93D ist ein unkompliziertes und benutzerfreundliches
Uberwachungs/Sicherheitssystem im Haus und im Freien, fir
Zugangstiren, Kinderzimmer, etc. Infrarot LED's (23) in der Kamera
gewährleisten, dass das System auch im Dunkeln betriebsfáhig ist.
Der Digitalbetrieb garantiert eine fehlerfreie und sichere
Datenübertragung über große Entfernungen. Eine Standardkamera
ist im Lieferumfang enthalten, aber es können gleichzeitig bei Bedarf
4 Kameras angeschlossen werden, was es zu einem universal
anwendbaren System macht. Ein Standard Video Anschluss
ermöglicht es, Kamerabilder auf moderner AV Ausrüstung, wie z.B.
VCR, DVD oder HDD Rekordern, zu speichern. Als zusätzliche
Eigenschaft kann CS93D an jeden PC mit einem Standard USB Port
zum Aufzeichnen von Bildern und Ton auf einer Festplatte mit der
mitgelieferten Software angeschlossen werden.
VERPACKUNGSINHALT (1)
. Monitor
. Kamera
Befestigungsbügel
. Antenne
. 2 x Adapter 5V/1A
Fernbedienung
. AV Kabel
. USB Kabel
PC Software
"30 #-0oncu
MONTIEREN DES MONITORS (a) UND DER KAMERA (b)
- Die Verbindung zwischen Monitor (a) und Kamera (b) ist drahtlos.
Die Digitalverbindung wird durch Metall beeinflusst. Kamera und
Monitor nicht zu nahe an Metallrohren oder anderen
Metallgegenstánden installieren.
- Die beste Betriebsbedingung ist ein freistehender Monitor (a),
wofúr eine zusammenklappbare Halterung mitgeliefert wird (2).
- Zum Montieren der Kamera (b), muss der Befestigungsbúgel (c) an
einer Wand (3) oder stabilen Oberfláche (4) angebracht werden.
- Kamera anbringen (b) (5a). Mit dem Kugelgelenk kann die Kamera
in jede Richtung bewegt werden (5b).
- Die Antenne (d) an die Kamera (6a) schrauben und in der
Eintiefung aufdrehen (6b).
ANWENDUNG UND BETRIEB
- Den Adapter (e) mit der Kamera verbinden (b) (7a). Wenn die
Kamera (b) im Freien installiert wird, muss der Anschluss mit
einem Stuck Isolierband abgedeckt werden (7b).
- Den Monitor (a) mit (8a) verbinden und die Antenna nach auBen
drehen (8b).
- Die Batterieisolierung (9) von der Fernbedienung (f) entfernen.
- Den Ein-/Ausschalter am Monitor (a) (10a) oder auf der
Fernbedienung (f) (10b) drücken.
- Standardmäßige Einstellung der Kamera ist CAM1. Wenn kein
Kamerabild erscheint, müssen Kamera (a) und Monitor (b)
miteinander verbunden werden (PAIR camera). Siehe auch
"EINSTELLUNGEN".
- Bei Anschluss von mehreren Kameras die Kamerataste am Monitor
(a) (11a) oder auf der Fernbedienung (f) (11b) drücken, um
zwischen den Kameras hin- und herzuschalten oder sie gleichzeitig
anzuzeigen.
- Auf dem Bild sind mehrere Anzeigen sichtbar:
1. Signalstärke (1 Linie bedeutet 'niedrig', 4 Linien bedeuten
'hervorragend')
2. Aktive Kamera (Ziffern 1 - 4 zeigen den Kanal an).
3. ZOOM (Zeigt an, dass das Bild vergróBert ist). Mit der Zoomtaste
(12a) auf der Fernbedienung (f) kann diese Funktion ein- und
ausgeschaltet werden. Das Bild kann mit den ? Tastén (12b)
am Monitor (a) oder den Y Alasten (12c) auf der Fernbedienung
(f) bewegt (geschwenkt) werden.
4. NO SIGNAL (Es gibt keine Verbindung zwischen Monitor (a) und
Kamera (b)). Siehe auch "EINSTELLUNGEN".
EINSTELLUNGEN
- Die Menútaste (13a) am Monitor (a) oder die OK Taste (13b) auf
der Fernbedienung (f) drúcken, um in das Einstellungsmenú zu
gelangen.
- Mit den ? Tastén (12b) am Monitor (a) oder den ¥ &asten (12c)
auf der Fernbedienung (f) im Menú bláttern und die Einstellungen
vornehmen.
- Das Einstellungsmenú besteht aus folgenden Komponenten:
Audio vol: Zur Lautstárkeregelung des Tons (von O - 20).
Die Einstellungen kónnen direkt mit den <<
Tasten (12c) auf der Fernbedienung (f) abgerufen
werden.
Wird nur bei Gebrauch von mehreren Kameras
verwendet. (Diese Funktion verwenden, um die
Zeit einzustellen, in der das Kamerabild sichtbar
bleibt: OFF 5, 10, 15 und 20 sec, QUAD)
Einstellung der aktiven Kamera (ON - OFF)
Vorsicht! Wenn OFF eingestellt ist, wird die
Kamerataste flr die Kameraauswahltaste (11a und
11b) blockiert.
Damit werden die Kameras mit dem Monitor
verbunden. Mit den Pfeilen eine Kameranummer
auswahlen. Auf die Kamerataste (11a und 11b)
und anschlieBend auf die "Pairing Key" Taste der
Kamera (14) dricken. Das Bild wird sofort
erscheinen.
System Setup: Die Menltaste (13a) des Monitors (a) oder die OK
Taste (13b) der Fernbedienung (f) drúcken. Ein
Untermenú mit folgenden Einstellungen erscheint:
Scan time:
CAM1 - 4:
Pair CAM:
Brightness: Einstellung der Helligkeit auf dem
Monitorbildschirm (0 - 15).
TV out: Einstellung des externen Videosignals (PAL oder
NTSC) Europa = PAL.
Power Save: Nach 1 Minute verschwindet das Bild
automatisch (AUTO) oder es bleibt immer
sichtbar (OFF).
Der Ton bleibt IMMER hörbar.
Factory reset: Auf Werkseinstellung zurücksetzen.
EXTERNER VIDEO ANSCHLUSS
Die Bilder von der Kamera (b) können mit jeder modernen AV
Ausstattung, wie z.B. VCR, DVD oder HDD Rekordern aufgezeichnet
und selbstverständlich an einem Fernsehgerät betrachtet werden.
- Das USB Kabel (h) darf NICHT am Monitor angeschlossen
werden (a) !!!
- Das AV Kabel (g) mit dem AV Anschluss an der Rückseite des
Monitors (a) (15) verbinden.
- Die externe AV Ausstattung ist mit dem RCA Anschluss des AV
Kabels verbunden (g) (16). GELB ist mit dem Video Anschluss und
WEISS mit dem Audio Anschluss verbunden.
- Einen Scart Adapter verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten),
wenn die AV Ausstattung über nur einen Scart Anschluss verfügt.
EXTERNE PC VERBINDUNG
Mit dem mitgelieferten USB Kabel kann der Monitor (a) an einen PC
angeschlossen werden. Zuerst muss die mitgelieferte Software
installiert werden. Betrieb und Steuerung werden dann vom i-SEC
Programm übernommen.
- AV Kabel (g) und Adapter (e) dürfen NICHT mit dem
Monitor (a) verbunden werden!!!
- USB Kabel (h) mit dem AV Anschluss an der Rúckseite des
Monitors (a) (17) verbinden.
- Direkt am USB Port des PCs anschlieBen (18), NICHT an einem
USB-Hub.
- Die Software von der Minidisk installieren (i).
- Zum Konfigurieren und Anwendung der Software siehe
Bedienungsanleitung auf der CD (i).
- Adapter anschlieBen.
TIPPS
- Wenn die Kamera im Freien installiert wird, sicher stellen, dass sie
an einen geschützten Ort, wie z.B. Vordach oder Carport montiert
wird.
- Wenn der Bildschirm "NO SIGNAL" anzeigt, die richtige
Kameraeinstellung überprüfen oder die Entfernung zwischen
Monitor und Kamera verringem.
- Zusätzliche Kameras können angeschlossen werden. CS93DC im
Freien und CS35DC im Gebäude verwenden.
BEZPRZEWODOWY CYFROWY SYSTEM BEZPIECZENSTWA
CS93D Z MOZLIWOSCIA PODLACZENIA DO KOMPUTERA
OSOBISTEGO
CS93D to nieskomplikowany ¡ tatwy w obstudze system
przeznaczony do obserwowania ¡ zabezpieczania obszarów wewnatrz
| na zewnatrz budynkôw, drzwi wejéciowych, pokoju dzieciecego itd.
Diody podczerwieni (23) w kamerze umozliwiaja dziatanie systemu
rôwniez w ciemnoéciach. Cyfrowa technologia zapewnia bezbtedny i
bezpieczny transfer sygnatu na due odlegtoéci. Standardowa wersja
zawiera jedng kamere, jednakze w razie koniecznosci istnieje
moz¿liwo$é podtaczenia czterech kamer, co pozwala na
wszechstronne zastosowanie tego systemu. Dzieki standardowemu
wyjéciu wideo na kamerze zapisywaé mozna obrazy z nowoczesnego
sprzetu audiowizualnego, takiego jak: VCR, DVD albo nagrywarka
HDD. Dodatkowa cecha systemu CS93D jest mozliwoéé podtaczenia
do dowoinego komputera osobistego za pomoca standardowego
portu USB oraz zapisu obrazów i plikôw audio na dysku twardym
dzieki dotaczonemu oprogramowaniu.
ZAWARTOSÉ OPAKOWANIA (1)
. Monitor
Kamera
Uchwyt mocujacy
Antena
2 x przetwornik 5V/1A
Pilot zdalnego sterowania
. Kabel AV
. Kabel USB
Oprogramowania do komputera osobistego
"30 n00059
INSTALACIA MONITORA (a) ¡ KAMERY (b)
- Potaczenie pomiedzy monitorem (a) ¡ kamera (b) odbywa sie na
zasadzie bezprzewodowej. Metal moze oddziatywaé na potaczenie
cyfrowe. Kamery ¡ monitora nie nalezy montowaé w zbyt bliskiej
odiegtosci od rur metalowych albo innych metalowych
przedmiotów.
- Idealne warunki dla dziatania zapewnia wolno stojacy monitor (a),
do którego dotaczono sktadana podpore (2).
- Aby zamontowaé kamere (b), nalezy zawiesié uchwyt mocujacy (c)
na écianie (3) lub przymocowaé go do stabilnego podtota (4).
- Przymocowaé kamere (b) (5a). Ztacze kulowe umozliwia
poruszanie kamera we wszystkich mozliwych kierunkach (5b).
- Przykrecié antene (d) do kamery (6a), a nastepnie przekrecié ja w
gôre we wgtebienie (6b).
OBSLUGA I DZIALANIE
- Podtaczyé przetwornik (e) do kamery (b) (7a). Jesli kamera (b)
instalowana jest na zewnatrz, ztacze nalezy zaizolowaé taéma
izolacyjna.(7b).
- Podtaczyé monitor (a) do (8a) i skierowaé antene na zewnatrz
(8b).
- Zdjaé izolacje baterii (9) znajdujacych sie w pilocie zdalnego
sterowania (f).
- Nacisnaé wytacznik giéwny na monitorze (a) (10a) lub pilocie
zdalnego sterowania (f) (10b).
- Ustawienia domysine kamery to CAM1. Jesli nie pojawi sie obraz
kamery, nalezy potaczyé kamere (a) z monitorem (b) (PAIR
camera). Patrz równiez ,USTAWIENIA”.
- W przypadku podtaczania wielu kamer, nacisnaé przycisk kamery
na monitorze (a) (11a) lub pilocie (f) (11b), aby przejsé 7 kamery
na kamere albo wyswietli¢c wszystkie kamery jednoczesnie.
- Obraz przedstawia liczne wskazniki:
1. Sita sygnatu (1 linia oznacza staby sygnat, 4 linie to bardzo dobry
sygnat).
2. Aktywna kamera (Liczby 1-4 oznaczaja kanaty).
3. ZOOM (oznacza obraz powiekszony). Funkcje te mozna wtaczyé
lub wytaczy¢ za pomoca przycisku zmiany wielko$ci obrazu (12a)
na pilocie (f). Obraz mozna poruszyé (panoramowaé) za pomoca
przycisków ? (A 2b} znajdujacych sie na monitorze (a) lub
przycisków ¥ &12c) na pilocie (f).
4. NO SIGNAL (Brak potaczenia pomiedzy monitorem (a) i kamera
(b)). Patrz równiez ,USTAWIENIA”.
USTAWIENIA
- Aby wejsé do menu ustawien, nalezy nacisnaé przycisk menu (13a)
na monitorze (a) lub przycisk OK (13b) na pilocie (f).
- Do poruszania sie po menu i zmiany ustawien wykorzysta¢ mozna
przyciski 7 (@12b) na monitorze (a) albo przyciski Y 4 12c) na
pilocie (f).
- Ponizej przedstawiono elementy sktadowe menu ustawien:
Audio vol: Stuzy do ustawiania gtosnosci audio (od 0 - 20).
Przyciski «4 « (12c) na pilocie (f) umozliwiaja
dostep bezposredni do tych ustawien.
Funkcja ta wykorzystywana jest w przypadku
korzystania z wielu kamer. (Funkcja ta stuzy do
ustawienia czasu, przez ktory obraz kamery ma
by¢ widoczny: OFF 5, 10, 15 120 sec, QUAD)
Ustawianie aktywnej kamery (ON - OFF). Uwaga!
W przypadku ustawienia w pozycji OFF, przycisk
kamery dla przycisku wyboru kamery (11ai 11b)
zostanie zablokowany.
Stuzy do podtaczenia kamer do monitora. Za
pomoca strzatek wybraé mozna numer kamery.
Nacisnaé przycisk kamery (11a i 11b), a nastepnie
przycisk ,Pairing Key” na kamerze (14). Obraz
pojawi sie od razu.
System Setup: Nacisnaé przycisk menu (13a) na monitorze (a) lub
przycisk OK (13b) na pilocie (f). Pojawi sie menu
podrzedne z nastepujacymi ustawieniami:
Scan time:
CAM1 - 4:
Pair CAM:
Brightness: Stuzy do ustawiania jaskrawoéci ekranu
monitora (0 - 15).
TV out: Ustawienia zewnetrznego sygnatu wideo (PAL
lub NTSC) Europa = PAL
Power Save: Po 1 minucie obraz znika automatycznie (AUTO)
albo bedzie zawsze widoczny (OFF)
Dzwigk jest ZAWSZE wtaczony.
Factory reset: Resetowanie ustawien do wartosci fabrycznych.
PODLACZENIE ZEWNETRZNEGO URZADZENIA WIDEO
Obrazy z kamery (b) zapisa¢ mozna za pomocg dowolnego
nowoczesnego sprzetu audiowizualnego, np. VCR, DVD lub
nagrywarki HDD, mozna je równiez oczywiscie ogladaé na ekranie
odbiornika telewizyjnego.
- Kabel USB (h) moze NIE BYC podiaczony do monitora (a)!!!
- Podtaczyé kabel AV (g) do wyjscia AV Z tytu monitora (a) (15).
- Zewnetrzny sprzet AV podtaczony jest za pomoca koñcéwki RCA
kabla AV (g) (16). ZÔLTA koñcôwke podtacza sie do portu wideo, a
BIALA do portu audio.
- Jezeli urzadzenie posiada jedynie port typu scart, nalezy
skorzystaé ze ztacza scart (niezawartego w opakowaniu).
PODLACZENIE ZEWNETRZNEGO KOMPUTERA OSOBISTEGO
Monitor (a) podtaczyé mozna do komputera za pomoca dotaczonego
do opakowania kabla USB. Najpierw nalezy zainstalowaé dotaczone
oprogramowanie. Dziatanie i kontrola przejete zostana nastepnie
przez program i-SEC.
- Do monitora (a) NIE WOLNO podtaczaé kabla AV (g) i
przetwornika (e)!!!
- Podtaczyé kabel USB (h) do wyjécia AV z tytu monitora (a) (17).
- Podtaczyé bezpoérednio do portu USB komputera (18), a nie
poprzez hub USB.
- Zainstalowaé oprogramowanie z mini ptyty CD (1).
- Informacje na temat konfiguracji i korzystania z oprogramowania
znalez¢ mozna na ptycie CD (i).
- Podtaczanie przetwornika.
WSKAZÓWKI
- Przy montazu kamery na zewnatrz nalezy wybraé miejsce
ostoniete, np. pod daszkiem lub wiata.
- Jezeli na obrazie pojawi sie informacja ,NO SIGNAL", nalezy
sprawdzié prawidtowosé ustawieñ kamery albo zmniejszyé
odiegtosé pomiedzy monitorem i kamera.
- Istnieje mo¿liwo$é podtaczenia dodatkowych kamer. Na zewnatrz
nalezy skorzystaé z systemu CS93DC, a wewnatrz z systemu
CS35DC.
N
SISTEMA DE SEGURIDAD DIGITAL INALÁMBRICO CS93D
CON CONEXIÓN PARA PC
El CS93D es un sistema sencillo y de fácil utilización para la
seguridad/ vigilancia en zonas de interior y exteriores, puertas de
acceso, habitaciones de niños, etc. Los LED (23) infrarrojos en la
cámara hacen posible que el sistema también pueda ser utilizado en
la oscuridad. El funcionamiento digital asegura una transferencia de
señal segura y sin errores a través de largas distancias. Se
proporciona una sola cámara, pero se pueden conectar 4 cámaras al
mismo tiempo si es necesario, convirtiéndolo en un sistema de
aplicación universal. Una terminal de video estándar hace que se
puedan guardar las imágenes de la cámara en los modernos equipos
AV como VCR, DVD o grabador HDD. Como característica adicional,
la C593D puede conectarse a cualquier PC con un puerto USB
estándar para grabar las imágenes y el audio en un disco duro
utilizando el software proporcionado.
CONTENIDO DE LA CAJA (1)
a: Monitor
b: Cámara
c: Soporte instalación
d: Antena
e: 2 adaptadores 5V/1A
f. Mando a distancia
g. Cable AV
h. Cable USB
i. Software PC
INSTALAR EL MONITOR (a) Y LA CAMARA (b)
- La conexión entre el monitor (a) y la cámara (b) es inalámbrica. La
conexión digital se ve afectada por el metal. No instale la cámara
ni el monitor cerca de ninguna tubería de metal ni de otros objetos
metálicos.
- La mejor condición operativa es un monitor sin pie (a), para el que
se proporciona un soporte plegable (2).
- Para instalar la cámara (b), el soporte de instalación (c) debe
colocarse en una pared (3) o sobre una superficie estable (4).
- Adjunte la cámara (b) (5a). La junta esférica permite que la
cámara se mueva en cualquier dirección (5b).
- Atornille la antena (d) a la cámara (6a) y colóquela en el hueco
(6b).
MANEJO Y FUNCIONAMIENTO
- Conecte el adaptador (e) a la cámara (b) (7a). Si la cámara (b)
está instalada en exteriores, la conexión debe estar cubierta con
una pieza de cinta aislante (7b).
- Conecte el monitor (a) a (8a) y gire la antena hacia afuera (8b).
- Quite el aislamiento de la batería (9) del mando a distancia (f).
- Presione el botón de encendido en el monitor (a) (10a) o en el
mando a distancia (f) (10b).
- Por defecto, la cámara está configurada en CAM1. Si no aparece
ninguna imagen en la cámara, la cámara (a) y el monitor (b)
deben conectarse entre ellos (PAIR camera). Ver también la
sección “CONFIGURACIÓN”.
- Si se conectan varias cámaras, presione el botón cámara del
monitor (a) (11a) o del mando a distancia (f) (11b) para cambiar
entre las cámaras o mostrarlas simultáneamente.
- Hay varios indicadores visibles en la imagen:
1. Fuerza de la señal (1 línea es baja, 4 líneas es excelente)
2. Cámara activa ( Números 1 - 4 indican el canal).
3. ZOOM (Indica que la imagen está ampliada). Esta función se
puede activar y desactivar con el botón zoom (12a) en el mando
a distancia (f). La imagen se puede mover (enfocar) con los
botones ? (12b) en el monitor (a) o con los botones Y 412c)
en el mando a distancia (f).
4. NO SIGNAL (No hay conexión entre el monitor (a) y la cámara
(b)). Ver también la sección “CONFIGURACIÓN”.
CONFIGURACIÓN
- Presione el botón menú (13a) del monitor (a) o el botón OK (13b)
en el mando a distancia (f) para acceder al menú de configuración.
- Utilice los botones ? (12b) en el monitor (a) o con los botones Y
4(12c) en el mando a distancia (f) para navegar a través del menú
y ajustar la configuración.
- El menu de configuración tiene los siguientes componentes.
Audio vol: Para configurar el volumen del audio (de О а 20).
Se puede acceder directamente a la
configuración con los botones < 4 (12c) en el
mando a distancia (f).
Esto solamente se utiliza cuando hay varias
cámaras. (Utilice esta función para configurar el
tiempo que permanece visible la imagen de la
camara: OFF 5, 10,15 y 20 sec, QUAD)
Configuración de la cámara activa (ON - OFF)
¡Precaución! Cuando se configure a OFF, el botón
de la cámara para la selección de cámara (11a y
11b) se bloqueará.
Se utilize para conectar las cámaras al monitor.
Utilice las flechas para seleccionar un número de
canal. Presione el botón cámara (11a y 11b), y
posteriormente el botón "Pairing Key" de la cámara
(14). Aparacerá la imagen.
System Setup: Presione el botón menú (13a) del monitor (a) o el
botón OK (13b) en el mando a distancia (f).
Aparece un menu secundario con la siguiente
Scan time:
CAMI - 4:
Pair CAM:
configuraciôn:
Brightness: Para configurar el brillo de la pantalla del monitor
(de 0 a 15).
TV out: Configuración de la señal de vídeo externa (PAL o
NTSC) Europa = PAL
Power Save: Después de 1 minuto la imagen desaparece
automáticamente (AUTO) o está siempre visible
(OFF)
El sonido SIEMPRE se escucha.
Factory reset: Restaura la configuración de fábrica.
CONEXIÓN DE VÍDEO EXTERNA
Las imágenes de la cámara (b) se pueden grabar con cualquier
equipo moderno de AV como VCR, DVD o grabador HDD, y, por
supuesto, se pueden ver en un televisor.
- ¡El cable USB (h) puede NO estar conectado al monitor (a) '!
- Conecte el cable AV (g) a la terminal AV en el panel trasero del
monitor (a) (15)
- El equipo AV externo está conectado con la terminal RCA del cable
AV (g) (16). El AMARILLO está conectado al puerto de Vídeo y el
BLANCO al puerto de Audio.
- Utilice un adaptador de euroconector (no incluido) si el equipo AV
solamente tiene uno.
CONEXIÓN EXTERNA AL PC
El monitor (a) se puede conectar a un PC con el cable USB
proporcionado. El software proporcionado debe ser instalado en
primer lugar. El funcionamiento y el control los llevará el programa i-
SEC.
- ¡El cable AV (g) y el adaptador (e) NO se pueden conectar al
monitor (a) !!
- Conecte el cable USB (h) ala terminal AV en el panel trasero del
monitor (a) (17)
- Conecte directamente a un puerto USB en el ordenador (18), NO
utilizar un concentrador USB.
- Instalar el software desde el mini CD (i).
- Consultar el manual en el CD (i) para la configuración y utilización
del software.
- Conectar el adaptador.
CONSEJOS
- Si la cámara está instalada en exteriores, asegúrese de que está
instalada en un lugar cubierto como una cochera o dosel.
- Si en la pantalla aparece “NO SIGNAL”, compruebe si la
configuración de la cámara es correcta, o reduzca la distancia
entre el monitor y la cámara.
- Se pueden unir cámaras adicionales. Utilice la CS93DC en
exteriores, y la CS35DC en interiores.
BE3XXWU4YHA LUOPOBA OXPAHUTENAHA CUCTEMA CS93D
С ВРЪЗКА КЪМ КОМПЮТЪР
С593О е опростена и удобна за ползване система за
наблюдение/охраняване на вътрешни и външни пространства,
врати със специално ниво на достъп, детски стаи и др.
Инфрачервените светодиоди (23) в камерата осигуряват
правилното функциониране на системата дори на тъмно.
Цифровото опериране гарантира безопасно и безпогрешно
предаване на сигнала на далечни разстояния. Стандартно се
предлага една камера, но при необходимост е Bb3MOXHO
едновременното свързване на 4 камери, превръщайки ги в
универсално приложима система за сигурност. Стандартен видео
изход позволява записването на изображенията от камерата на А\/
(аудио-видео) апаратура като VCR, DVD wnu HDD pexkopaepm.
С5930 има допълнителна възможност за свързване към компютър
посредством О5В порт с цел записване на изображения и звук
върху твърд диск с помощта на доставения софтуер.
СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА (1)
‚ Монитор
‚ Камера
Монтажна скоба
‚ Антена
‚ Адаптер 5\/1А (2 6p.)
Дистанционно управление
‚ АМ кабел
. USB kaben
Компютърен софтуер (за РС)
— те г» о ао со
МОНТИРАНЕ НА МОНИТОРА (а) И КАМЕРАТА (Ь)
- Мониторът (а) и камерата (Б) се свързват безжично. Металът
оказва влияние на цифровата връзка. Не монтирайте камерата и
монитора прекалено близо до метални тръби или други метални
предмети.
- Системата работи най-добре, когато мониторът (а) €
свободностоящ, т. е. като се използва доставената сгъваема
стойка (2).
- Преди да монтирате камерата (Б), монтажната скоба (с) трябва да
е захваната за стена (3) или за друга стабилна повърхност (4).
- Прикачете камерата (5) (Ба). Сферичното шарнирно съединение
позволява насочването на камерата във всички посоки (55).
- Завинтете антената (а) в камерата (ба) и я включете в гнездото
(6b).
РАБОТА И УПОТРЕБА
- Свържете адаптера (е) и камерата (5) (7а). Ако kamepara (b) e
монтирана на открито, свръзката трябва да се изолира с парче
изолирбанд (7Ъ).
- Свържете монитора (а) към (8а) и завъртете антената навън (85).
- Махнете изолацията на батерията (9) на дистанционното
управление (f).
- Натиснете бутона за включване на монитора (а) (10а) или на
дистанционното управление (1) (105).
- По подразбиране камерата е настроена на САМ1. Ако не се
покаже картина, камерата (а) и мониторът (Б) трябва да се
свържат (РАТВ. сатега). Вж. също раздел „НАСТРОЙКИ”.
- Ако са свързани няколко камери, можете да превключвате
измежду изображенията от отделните устройства или
едновременното им показване, като натиснете бутон “сатега” на
монитора (а) (11а) или на дистанционното управление (#) (115).
На екрана се виждат няколко индикатора.
Сила на сигнала (1 линия - слаб, 4 линии - отличен).
1.
2. Активна камера (номерата от 1 до 4 посочват съответния канал).
3
ZOOM (YkasBa, 4e KapTuHaTa e yBenvueHa). Тази функция може
Aa ce BKNIOYBa K N3KNIO4YBa Ype3 6yroHa “Zoom” (12a) Ha
дистанционното управление (1). Изображението може да се
мести посредством бутони ? 126) на монитора (а) или бутони
\ &12с) на дистанционното устройство (Е).
4. № ЭСМА! (Няма връзка между монитора (а) и камерата (b)).
Вж. също раздел „НАСТРОЙКИ”.
НАСТРОЙКИ
- За да изведете меню настройки, натиснете бутона “menu” (13a)
на монитора (а) или бутон ОК (136) на дистанционното
управление (f).
- Можете да навигирате из менюто и да задавате настройки чрез
бутоните ? (126) на монитора (а) или бутоните \ ф12с) на
дистанционното управление ().
- Менюто за настройки съдържа следните елементи:
Audio vol: За настройване на силата на звука (от О до 20).
Тази настройка може да се променя директно от
дистанционното управление (Г) чрез бутоните 7?
? (12с).
(време за сканиране) Използва се само при
наличие на няколко камери. (Тази функция
служи за задаване на времето за показване на
образ от дадена камера: ОЕЕ 5, 10, 15 и 20 зес.,
QUAD.)
Задаване на активна камера (ОМ - OFF)
Внимание! Поставен в позиция ОРЕ, бутонът
„сатега” за избор на камера (11а и 116) ще се
блокира.
Използва се за свързване на камерите към
монитора. Използвайте стрелките, за да изберете
номера на камерата. Натиснете бутона „сатега”
(11а и 116) и след това 6yToH , Pairing Key" Ha
камерата (14). На монитора моментално ще се
покаже изображението.
Натиснете бутон „тпепи” (1За) на монитора (а)
или бутон ОК (136) на дистанционното
управление (#). На монитора ще се изведе
подменю с възможност за задаване на следните
настройки:
За настройване на яркостта на екрана (от 0 до
15).
За задаване на типа на изходния видеосигнал
(PAL unn NTSC); 3a Espona= PAL.
Изображението на монитора изчезва
автоматично след 1 мин. (АЦТО) или е видимо
постоянно (ОЕЕ).
Звукът е ВИНАГИ включен.
Factory reset: Зануляване на настройките до фабрично
зададените.
Scan time:
CAM1 - 4:
Pair CAM:
System Setup:
Brightness:
TV out:
Power Save:
ВЪНШНА ВИДЕО ВРЪЗКА
Изображенията от камерата (Б) могат да се записват на различни
видове съвременна А\/ (аудио-видео) апаратура, като например
VCR, ОУ или НОР рекордер.
- У5В кабелът (п) трябва да НЕ е включен в монитора (а)!!!
- Свържете AV кабела (д) към А\/-изхода от задната страна на
монитора (а) (15).
- Външната А\/-апаратура се свързва с ВСА-извода на А\/-кабела (д)
(16). ЖЪЛТИЯТ извод се включва във видео канала, а БЕЛИЯТ - в
аудио канала.
- Ако А\/-апаратурата има само scart канал, използвайте 5саге
преходник (не е включен в доставката).
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ВЪНШЕН КОМПЮТЪР
Мониторът (а) може да се свърже KbM компютър с помощта на USB
кабела. В такъв случай трябва се инсталира доставения софтуер.
Контролът и работата на устройството се поема от програмата 1-
SEC.
- АМ кабелът (д) и адаптерът (е) трябва да НЕ СА включени в
монитора (а)!!!
- Casbpxere USB kabena (h) KbM А\/-изхода от задната страна на
монитора (а) (17).
- Включете кабела директно към ОШ5В порта на компютъра (18), а
НЕ посредством О5В концентратор.
- Инсталирайте софтуера от мини СО носителя (1).
- Вж. ръководството от СО (1) за настройване и употреба на
софтуера.
- Свържете адаптера.
СЪВЕТИ
- Ако камерата е монтирана на открито, осигурете й заслон или
навес за кола, който да я предпазва.
- Ако на екрана се изведе "NO SIGNAL”, проверете дали камерата е
настроена правилно или намалете разстоянието между камерата и
монитора.
- Могат да се свързват допълнителни камери. На открито
използвайте CS93DC, a Ha 3akpuTo - CS35DC.
UA
BE3SAPOTOBA LIWOPOBA CUCTEMA BE3NEKWV CS93D
3 МОЖЛИВТСТЮ ПТД'ЕДНАННЯ ДО КОМП'ЮТЕРА
CS93D - це проста 1 зручна у користуванн! система для
спостереження/охорони територйи у примщенн! 1 надвор!, доступу
до дверей, дитячо! кмнати тощо. 1нфрачервоний ‘1ндикатор (23), що
вбудований у камеру, забезпечуе можлив!сть роботи системи у
темну пору доби. Цифровий режим забезпечуе безпомилкову та
безпечну передачу сигналу на велик! в1дстан!. Зазвичай додаеться
одна камера, однак, якщо потр!бно, одночасно можна п!д’еднати до
4-ох камер, що робить систему унверсальною. Стандартний
вдеороз'ем дозволяе зберегти зображення з камери на сучасному
ауд!о/в!1деообладнанн!, такому як видеомагнитофон, О\/О-програвач
або записуючий пристрий 13 жорстким диском. Крм того, С5930
обладнано додатковою функщею - можлив!стю п!д’еднання до будь-
якого комп'ютера з! стандартним входом USB ans 3anucy
зображення та аудю на жорсткий диск за допомогою програмного
забезпечення, яке додаеться.
ВМТСТ УПАКОВКИ (1)
. MoHiTop
. Kamepa
‚ Монтажний кронштейн
Антена
2 адаптери 5 В/1 А
Пульт дистанщийного керування
‚ Аудю/вдеокабель
. Ka6ens USB
Програмне забезпечення для комп'ютера
Fa > o an ow
BCTAHOBNEHHA MOHITOPA (a) I KAMEPM (b)
- 3'"emHaHHA MDK MOHITOPOM (a) ¡ Kamepoto (b) - бездротове. На
цифрове з’еднання можуть впливати металев! предмети. Не
встановлюйте камеру i MOHITOp HaaTo близько до металевих труб
або 1нших металевих об'ектв.
- Найкращ! умови роботи - монттор (а), що стотть окремо, до якого
додаеться п!дставка, яку можна скласти (2).
- Щоб примонтувати камеру (Б), потр!1бно прикр!пити монтажний
кронштейн (с) до стни (3) або до ст!йко! поверхн! (4).
- Прикртть камеру (5) (5а). Кулькове з’еднання робить можливим
обертання камери у будь-якому напрямку (55).
- Прикруттть антену (а) до камери (ба) 1 тднмИть П до ви!мки (6Ь).
ВИКОРИСТАННЯ ТА УПРАВЛТННЯ
- П!д’'еднайте адаптер (е) до камери (5) (7а). Якщо камеру (5)
встановлено на вулиц!, з'сднання сл!д обмотати 'золяцйною
стрчкою (75).
- Пд’еднайте монттор (а) до роз'’ему (8а) 1 поверн!ть антену назовн!
(8b).
- 3HiMitb i3onauito 6aTapei (9) nynbTa дистанщийного керування (Р).
- Натисн!ть кнопку xuBneHHA MoHiTopa (a) (10a) abo пульта
дистанцйного керування (#) (105).
- За замовчуванням для камери встановлено значення САМ1. Якщо
зображення з камери не в'дображаеться, камеру (а) i MoxiTop (b)
потр!бно п!д’еднати одне до одного (PAIR camera). lus. Takox
розд/л "НАЛАШТУВАННЯ".
- Якщо птд’еднано к1/лька камер, натисн!ть кнопку вибору камери на
MoHiTopi (a) (11a) a60 пульт! дистанщйного керування (#) (115),
щоб перемикати м!ж камерами або одночасно в1'дображати з них
зображення.
- Ha 306paxeHi e kinbKa iHAVKaTODIB:
1. IHTEHCHBHICTb CHMHany (1 nidia — cnabkui cCUman, 4 niHii —
BiAMIHHMIA curHan)
2. Активна камера (номери 1 - 4 позначають канал).
3. 2О0ОМ (означае, що зображення збльшено). Цю функцию можна
ув!мкнути або вимкнути за допомогою кнопки збльшення (12а)
на пульт! дистанщйного керування (7). Зображення можна
посунути (прокрутити) за допомогою кнопок ? (126) на
монттор! (а) або кнопок \ XM12C) Ha пульт! дистанщийного
керування (г).
4. NO SIGNAL (BincyTHe 3'enHaHHA MIX MOHITODOM (a) ¡ Kamepoto (b)).
Див. також розд!\л "НАЛАШТУВАННЯ".
НАЛАШТУВАННЯ
- Для отримання доступу до меню налаштувань, натиснить кнопку
вибору меню (13а) на монтор! (а) або кнопку ОК (136) на пульт!
дистанцйного керування (г).
- Для навигаци в меню 1 налаштування параметр!в використовуйте
кнопки ? 126) на moHiTopi (a) abo кнопки \ &12с) на пульт!
дистанщийного керування (?).
- Меню налаштувань мае так! параметри:
Audio vol: ANA HanawTyBaHHA ryyHocri ayaio (sia 0 ao 20).
Прямий доступ до налаштувань можна отримати
за допомогою кнопок ? ?(12с) на пульт!
дистанцйного керування (Г).
ця функщя застосовуеться пльки у випадку
використання к!/лькох камер. (За допомогою ще!
функци можна встановити час, протягом якого
зображення з камери буде залишатись на екран!:
OFF 5, 10, 15120 5ес, QUAD)
налаштування увмкнено! камери (ОМ - ОРЕ) Увага!
У випадку встановлення значенняОРЕЕ, кнопки
вибору камери (11а 1 116) буде заблоковано.
цей параметр використовуеться для п!д’еднання
камер до монттора. За допомогою стр!лок вибертть
номер камери. Натиснтть кнопку вибору камери
(11а 1116), а пот!м " Pairing Key" kamepu (14).
3o6paxeHHa Bino6pa3uTbca Biapa3y.
System Setup: HaTUCHiTb KHONKy Bu6opy Mexio (13a) Ha MoHiTopi (a)
або кнопку ОК (136) на пульт! дистанщйного
керування (1). Пдменю в!1добразиться 13 такими
Scan time:
CAM1 - 4:
Pair CAM:
налаштуваннями:
Brightness: ANA HanawTyBaHHA ACKPaBOCTI eKpaHa MOHITOpa
(0 - 15).
TV out: налаштування 30BHIWHbLOro BineocurHany (PAL
abo NTSC), Espona = PAL
Power Save: через 1 хвилину зображення зникне
автоматично (АЦТО) або зображення
залишиться видимим пост!йно (OFF)
Звук чути ЗАВЖДИ.
Factory reset: повернення до заводських налаштувань.
ПТД’ЕДНАННЯ ЗОВНТШНЬОГО ВТДЕООБЛАДНАННЯ
Зображення з камери (5) можна записати на будь-яке сучасне
ауд!о/в!'деообладнання, таке як вдеомагнтофон, DVD-nporpasau
або записуючий пристрий 13 жорстким диском 1, звичайно,
переглядати на екран! телев!зора.
- Кабель Ч5В (№) НЕ сл1д п!д’еднувати до монйтора (а) !!!
- П!д’еднайте ауд'!о/ в1деокабель (д) до аудю/в!1деороз'’ему на задний
панел! MoHiTopa (a) (15)
- 30BHiWHE ayAiO/BiNeO06NagHaHHA MOXHa Nin'EAHaTK Yepes po3'eM
RCA ayaio/sineoxa6enio (g) (16). XXOBTUW cnia nia’eaHaTy ao
ÓN
Bineopo3'emy, a ESIVIN - no ayniopos'emy.
- Використайте адаптер типу "5саг{" (не додаеться), якщо
аудю/в!'деообладнання мае п!льки роз'ем типу "Scart".
ПТД’'ЕДНАННЯ ДО КОМП’ЮТЕРА
MoHiTop (а) можна п!д’еднати до комп'ютера за допомогою кабелю
\О5В, який додаеться. Спершу потрбно встановити програмне
забезпечення, яке додаеться. Дал! роботу 1 керування
виконуватиме програма i-SEC.
- Аудю / вдеокабель (д) 1 адаптер (е) НЕ сл!д п!д’еднувати до
MoHiTopa (a) !!!
- Nia'ennañte ka6ens USB (h) no ayaio/Bigeopo3'EeMy Ha 3agHiñ naxeni
монттора (а) (17).
- Пд‘еднайте безпосередньо до роз'ему О5В комп'ютера (18), HE
через концентратор О5В.
- Встанов!ть програмне забезпечення 3 м!н! компакт-диска (1).
- Для налаштування {1 використання програмного забезпечення див.
посбник на компакт-диску (1).
- П!\д’еднайте адаптер.
ПОРАДИ
- Якщо камеру встановлено на вулиц!, слдкуйте, щоб п було
встановлено в накритому м!сц!, такому як пд нав1сом або nig
дахом.
- Якщо на екран! вдображаеться 1ндикация “№О Э1СМА!М”, nepesipTe
налаштування камери або зменште в1дстань м!ж монттором |
камерою.
- Можна пд’еднати додатков! камери. На вулиц! використовуйте
систему CS93DC, a B npuMiweHHi — cuctemy CS35DC.
V
CS93D SISTEMA DI SICUREZZA DIGITALE WIRELESS CON
COLLEGAMENTO AL PC
Il CS93D e' un sistema semplice e intuitivo per il monitoraggio e la
videosorveglianza di zone interne ed esterne, porte, stanze di
bambini, ecc. Il LED a infrarossi (23) nella videocamera rende il
sistema utilizzabile anche in assenza di luce. Il funzionamento
digitale assicura un trasferimento del segnale sicuro e preciso anche
a lunga distanza. Il sistema standard e' costituito da una sola
videocamera ma e' possible connettere simulataneamente fino a 4
videocamere e cio' rende il sistema universalmente adattabile.
Un'uscita video standard consente il salvataggio delle immagini su
sistemi AV moderni come registratori VCR, DVD e HDD. Come
funzione aggiuntiva, il C593D puó essere collegato a qualsiasi PC
con una porta USB standard per registrare le immagini e l'audio su
un disco rigido usando il software in dotazione.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (1)
. Monitor
. Videocamera
Staffa di montaggio
. Antenna
. 2 adattatori 5V/1A
Telecomando
. Cavo AV
. Cavo USB
software per PC
гооо г" о оо со
INSTALLAZIONE DEL MONITOR (a) E DELLA VIDEOCAMERA
(b)
- Il collegamento tra il monitor (a) e la videocamera e' wireless. La
comunicazione digitale e' influenzata da eventuali metalli
circostanti. Non installare la videocamera e il monitor troppo vicini
a tubi o altri oggetti metallici.
- La condizione di funzionamento ideale e' con il monitor non
incassato (free-standing) (a) per cui e' in dotazione un supporto
pieghevole (2).
- Per installare la videocamera (b) la staffa di montaggio (c) deve
essere fissata a una parete (3) o su una superficie stabile (4).
- Fissare la videocamera (b) (5a). Grazie a un giunto sferico la
videocamera puo' essere orientata in ogni direzione (5b).
- Avvitare l'antenna (d) alla videocamera (6a) e sollevarla (6b).
USO E FUNZIONAMENTO
- Collegare l'adattatore (e) alla videocamera (b) (7a). In caso di
installazione esterna, utilizzare del nastro isolante (7b) per
assicurare la connessione .
- Collegare il monitor (a) e orientare l'antenna verso l'esterno. (8b)
- Rimuovere la protezione della batteria (9) del telecomando (f).
- Premere il tasto di accensione direttamente dal monitor (a) (10a) o
tramite telecomando (f) (10b).
- In caso di assenza di immagini dalla videocamera e' necessario
connettere la videocamera (a) al monitor (b) (PAIR camera).
Vedere anche la sezione “IMPOSTAZIONI”
- In caso di sistema con piu' videocamere premere il tasto apposito
nel monitor (a) (11a) o direttamente dal telecomando (f) (11b) per
visualizzare le immagini singolarmente o globalmente in un'unica
schermata.,
- Nell'immagine saranno presenti diversi indicatori:
1. Potenza del segnale (1 linea = bassa, 4 linee = eccellente)
2. Videocamera attiva (I numeri da 1 a 4 indicano il canale)
3. ZOOM (Indica che l'immagine e' ingrandita). Tramite il tasto zoom
(12a) del telecomando (f) e' possible attivare o disattivare la
funzionalita'. La posizione delle immagini puo' essere spostata
tramite I tasti ? (1262) sul monitor o I tasti ¥v 4(12c) sul
telecomando (f).
4. NO SIGNAL (Non c'e collegamento tra lo monitor(a) e la
videocamera(b)). Si veda anche “IMPOSTAZIONI”
IMPOSTAZIONI
- Per accedere al menu impostazioni premere il pulsante menu (13a)
sul monitor (a) oil tasto OK 13b)sul telecomando (f).
- Usare I pulsanti ? 2?(12b) sul monitor (a) o ¡ pulsanti ¥ &12c) sul
telecomando (f) per scorrere il menu e selezionare le impostazioni.
- Il menu impostazioni e' composto dalle seguente voci:
Audio vol: Impostazione del volume dell'audio (da 0 a 20).
E' possible accedere direttamente dal
telecomando (f) tramite ¡ tasti < < (12c)
Usato solo in caso di uso a piu' videocamere (usare
questa funzione per impostare il tempo quando
l'immagine dalla videocamera rimane stabile:
OFF 5, 10, 15 е 20 5ес, QUAD)
Impostazioni della videocamera attiva (ON - OFF)
Attenzione! Il tasto sulla videocamera per la
selezione della videocamera (11a e 11b) e'
bloccato quando la stessa e' impostata su OFF.
Usato per collegare le videocamere al monitor.
Usare le frecce per selezionare il numero della
videocamera. Premere dapprima il pulsante della
videocamera (11a e 11b) e successivamente il
tasto Pairing Key" (14). L'immagine comparira’
subito dopo.
System Setup: Premere il tasto del menu (13a) del monitor (a) o
il pulsante OK del telecomando (f). Un menu
secondario apparira' con le seguenti impostazioni:
Impostazione della luminosita' dello schermo
del monitor (0 — 15)
Impostazione del segnale video esterno (PAL o
NTSC). Europa= PAL
Dopo 1 minuto I'immagine scompare
automaticamente (AUTO) oppure sara' sempre
visibile (OFF).
L'audio rimane SEMPRE impostato.
Reimpostazioni delle condizioni originali di
fabbrica.
Scan time:
CAM1 - 4:
Pair CAM:
Brightness:
TV out:
Power Save:
Factory reset:
COLLEGAMENTO VIDEO ESTERNO
Le immagini provenienti dalla videocamera (b) possono essere
registrate con un sistema AV come VCR, DVD o registratore HDD e
possono naturalmente essere visualizzate su una TV.
- Il cavo USB (h) puo' NON essere connesso al monitor (a) !!!
- Collegare il cavo AV (g) al terminale AV sul retro del monitor (a)
(15)
- Il sistema AV esterno e' connesso al terminale RCA del cavo AV (g)
(16). Il connettore GIALLO va collegato alla porta video е il
BIANCO alla porta audio.
- Usare un adattatore scart (non in dotazione) in caso il sistema AV
avesse solo una presa scart.
COLLEGAMENTO A PC ESTERNO
Il monitor(a) puo' essere collegato a un PC tramite il cavo USB in
dotazione. Dapprima installare il software in dotazione. II controllo e
il funzionamento sono gestite dal programma i-SEC.
- Il cavo AV (g) e l'adattatore (e) potrebbero NON essere
collegati al monitor !!!
- Collegare il cavo USB (h) al terminale AV sul retro del monitor (a)
(17).
- Collegare direttamente a una porta USB sul PC (18), NON tramite
hub USB.
- Installare il software dal mini CD (i).
- Per la configurazione e il corretto utilizzo del software consultare il
manuale sul CD (i).
- Collegare l'adattatore
CONSIGLI
- In caso di installazione esterna della videocamera assicurarsi che
la stessa sia montata in un posto protetto come una tettoia o un
garage.
- In caso di visualizzazione “NO SIGNAL” controllare le impostazioni
della videocamera o ridurre la distanza tra monitor e videocamera.
- E' possible collegare videocamere addizionali. Usare il CS93DC per
uso esterno e il CS35DC per uso interno.
CS93D BEZDRATOVY DIGITALNI ZABEZPECOVACI SYSTEM
S PRIPOJENIM K PC
System CS93D je jednoduchy a uZivatelsky privétivy systém pro
sledoväni/zabezpeteni vnitfnich a vnëjéich prostor, pristupovych
dvefí, détskych pokojú atd. Infratervené LED diody (23) v kamere
zajistují schopnost pouzití prístroje ¡ za tmy. Digitálni oviadani je
zajisténo bezporuchovym a bezpeény m prenosem signálu i na
diouhé vzdálenosti. Standardní vybavou je jedna kamera, múzete
vSak die pozadavkú v jeden okamzik pFipojit az 4 kamery, &imz
vytvoríte univerzálni systém. Standardní video prípojka umo¿ní
ukladat obraz z kamery na modernich AV zafizenich, jako jsou
videorekordéry, DVD ¢&i HDD rekordéry. Jako dal5í vlastnost
umoznuje CS93D pripojení k jakémukoliv PC se standardním USB
portem, kterym lze ukládat zvuk na pevny disk pomoci dodaného
software.
OBSAH BALENÍ (1)
. Monitor
. Kamera
Montá¿ni drzák
. Anténa
. 2 x adaptér 5V/1A
Dálkovy oviadat
. Kabel AV
. Kabel USB
Software pro PC
гото ооо
PRIPEVNENI MONITORU (a) A KAMERY (b)
- Propojení mezi monitorem (a) a kamerou (b) probíhá bezdrátové.
Digitälni propojení je ovlivnéno kovem. Neinstalujte kameru a
monitor do blizkosti jakychkoliv kovovych trubek éi jinych
kovovych predmétu.
- NejlepSí podmínky pro éinnost systému je volné stojíci monitor (a),
pro ktery je dodavana skladaci podpéra(2).
- Pro pripevnéni kamery (b), musi byt montazni drzak (c) pfipevnén
ke zdi (3), nebo pfipevnén k stabilnimu povrchu (4).
- Pripevnéte kameru (b) (5a). Kloubovy spoj umo¿ñuje, aby se
kamera pohybovala v jakémkoliv sméru (5b).
- Prisroubujte anténu (d) ke kamere (6a) a natotte ji nahoru do
prohlubné (6b).
POUZITI A OVLADANI
- PFipojte adapter (e) ke kamerfe (b) (7a). Pokud je kamera (b)
umisténa venku, musi byt pFipojka obalena kusem izolaéni pasky
(7b).
- Pfipojte monitor (a) k (8a) a otolte anténu smérem ven (8b).
- V dálkovém ovladaci (f) odstrañte izolaci u baterie (9).
- Stisknéte tlacítko napájení na monitoru (a)(10a) Ei na dálkovém
oviadaci (f)(10b).
- Dle vychoziho nastaveni je kamera nastavena jako CAM1. Pokud se
neobjevi obraz kamery, kamera (a) a monitor (b) musi byt
navzájem propojeny (PAIR camera). Viz té , NASTAVENÍ".
- Pokud je pripojeno více kamer, stisknéte tladitko kamery na
monitoru (a) (11a), nebo na dalkovém ovladadi (f) (11b) a
prepnéte mezi kamerami nebo je zobrazte najednou.
- V obraze je nékolik viditelnych ukazatelú:
1. Uroven signalu (1 ¢arka znamena maly signal, 4 ¢arky znamena
vyborny signal)
2. Aktivni kamera (Cisla 1 - 4 uréuji kanal).
3. ZOOM (Uréuje, Ze je obraz zvétéen). Pomoci tlatitka zoom (12a)
na dálkovém ovladaéi (f) múze byt tato funkce zapnuta Ci
vypnuta. Obraz múze byt posunut (sledován) pomocí tlaéítek
? (@12b) na monitoru (a), nebo pomocí tlacítek Y 4 12c) na
dálkovém oviadaéi (f).
4. NO SIGNAL (Není navázáno propojení mezi monitorem (a) a
kamerou (b)). Viz téz , NASTAVENT".
NASTAVENÍ
- Stisknéte tlacítko nabídky (13a) na monitoru (a) nebo tlaéítko OK
(13b) na dalkovém ovladadi (f) a vejdéte do nabidky nastaveni.
- Pomocí tlacíitek ? (12H) na monitoru (a) nebo tlacitek ¥ A12c) na
dalkovém ovladaci (f) procházejte nabídkou a nastavujte
jednotlivé polo¿ky nastavení.
- Nabídka nastavení má následujíci soucásti:
Audio vol: Pro nastaveni hlasitosti zvuku (od 0 - 20).
Nastaveni zpfristupnite primo pomoci tlatitek ? ?
(12c) na dálkovém oviladati (f).
Lze pouzít pouze tehdy, kdyz pouzíváte vice kamer.
(Tuto funkci pouzijte k nastaveni ¢asu, po ktery
zústane obraz kamery zobrazen: OFF 5, 10, 15 a
20 sec, QUAD)
Nastavení aktivní kamery (ON - OFF) Varovani!
Jakmile je nastavena na OFF, je tlatitko kamery
pro vybér kamery (11a a 11b) blokováno.
Slouzí k pripojení kamer k monitoru. Pomoci Sipek
vyberte €islo kamery. Stisknéte tlacitko na kamefe
(11a a 11b) a soucasné i tlaitko "Pairing Key" na
kamere (14). Obraz se okamzité objevi.
System Setup: Stisknéte tlacitko nabidky (13a) na monitoru
(a) nebo tladitko OK (13b) na dalkovém
oviadaci (f). Zobrazí se podnabídka s
nasledujicim nastavenim:
Scan time:
CAM1 - 4:
Pair CAM:
Brightness: Pro nastavení jasu obrazovky monitoru
(od 0 - 15).
TV out: Nastaveni externiho videosignalu (PAL Ei NTSC)
Evropa = PAL
Power Save: Po 1 minuté obraz automaticky zmizi (AUTO),
nebo j stale zobrazen (OFF). Zvuk bude slyset
vzdy.
Factory reset: Reset do tovarniho nastaveni.
EXTERNÍ PROPOJENÍ VIDEA
Obraze z kamery (b) mohou byt nahrány kterymkoliv moderním AV
zarízenim, jako je videorekordér, DVD éi HDD rekordér a mohou byt
samozrejmé zobrazeny na televizi.
- Kabel USB (h) nelze pripojit k monitoru (a) !!!
- Pripojte kabel AV (g) ke koncovce AV na zadní strané monitoru (a)
(15)
- Externi AV zafizeni je pfipojeno pomoci RCA konektoru AV kabelu
(9) (16). ZLUTY vodié je pfipojen k portu Video a BÍLY vodié je
pripojen k portu Audio.
- Pokud ma AV zafizeni pouze konektor Scart, pak pouzijte adaptér
na Scart (neni soucasti dodavky).
EXTERNI PRIPOJENI K PC
Monitor (a) mize byt pfipojen k PC pomoci dodaného USB kabelu.
Nejprve véak nainstalujte dodany software. Cinnost a oviadani pak
obhospodafuje program i-SEC.
- Kabel AV (g) a adaptér (e) NELZE pripojit k monitoru (a) !!!
- Pripojte kabel USB (h) ke koncovce AV na zadni strané monitoru
(a) (17).
- Pripojte jej primo k USB portu v PC (18), NIKOLIV pomoci USB
rozbotovate.
- Nainstalujte z mini CD (i) podpúrny software.
- Viz navod ke konfiguraci a pouziti software na CD (i).
- Pripojení adaptéru.
TYPY
- Pokud je kamera instalována venku, ujistéte se, Ze je pripevnéna
pod striskou, jako je markyza Ei prístresek.
- Pokud se na obrazovce objeví “NO SIGNAL”, zkontrolujte zda je
nastavení kamery v porádku, nebo zmensete vzdálenost mezi
monitorem a kamerou.
- MÚZete pripojit dalóí kamery. Pro venkovní pouzití múzete pouzít
modely CS93DC, pro vnitrní pouzití múzete pouzít modely
CS35DC.
CS93D AZYPMATO WH®IAKO ZYZTHMA AZOAAEIAZ
ZYNAEOMENO ME H/Y
To CS93D eival Eva anhó Kai @IAIKO oTov XproTn oùornua via
napaTnpnon ka: aopáxeia EJWTEPIKWV KAI EEWTEPIKWV XOPWV,
Bupuv, nardikwv dwpaTiov KTA. YnépuBpa LED (23) oTnv kapepa
еуучамута! тп бууатбтпта Aerroupyiac TOU GUOTHUATOG OTO OKOTÔÔI.
H wngiakn Tou TexvoXoyia eyyuätai aAävBaoTn kai amar
peTaPOPA TOU OÑATOC OE HEYÓXEC anooTdosic. To oùoTnua nœÂciTaI
pe pia kávepa, aññá hnopoúv va OUVÖEBOUV EWG KAI 4 KÄUEPEG
TAUTOXPOVWC EAV YpeIAZETaI, ONÓTE TO CUOTAJA pNopei va калоце!
ÓXEC JVaC TIC aváykKeC. 'Eva oTAVTAP TEPUaTIKÓ Bivreo enITEENEI TV
anoBnkevoan TwWV elKóVwWV TAC KávEpac de oUYXPOVa onNTIKOAKOUJTIKÁ
péoa ónwc VCR, DVD ñ eyypapéa HDD. Eninhéov, TO CS93D pnopei
ма суубёета! (Е опоюблипотЕ Н/У S1a0€rei Gúpa USB, wote va
pnopeite va eyypúgmere TV elKóVva Kai TOV NXO dE OKANpÓ Bioko,
XPNOIUONOIWVTAG TO CUVODEUTIKÓ ÄOYIOHIKÖ.
ПЕРТЕХОМЕМА ZYZKEYAZIAZ (1)
a. O6dvn
b. Kapepa
c. MAaicio aväpTnonc
d. Kepaia
e. 2 avrántopec 5V/1A
f. TnAexeipioTipio
g. KaAwdio AV
h. KaA®dio USB
i. Aoyiopiko yia H/Y
ANAPTHZIH THZ OOONHZ (a) KAI THZ KAMEPAZ (b)
- H oùvôeon petal 086vne (a) kai kapepag (b) eivai acùpuarn. H
wneiakn ouvdeon ennpeáZeral anó TA pETAMa. MV eyKaBIOTÓTE
ту карера ка! тпу 086vn noAl KOVTÄ dE HETANIKOUC CWAÑVEC A
áMa peraMiká avriKeiveva.
- H ka\ûTepn ouvOñKkn Aerroupyiac diaomadilerai drav n oBdôvn
oTékeTal EAeUBepn (a), Kai y! aUTÓ TO OKONÓ Napéxeral
avaSinAoúVEevo omipiyua (2).
- Na Tnv avaprtnon Tng kapepac (b), то плато ауартпотс (с) прёпе!
va oTepewBei og Toixo (3) N oe oTabepn enipaveia (4).
- AvapTñOoTe TnVv kapepa (b) (5a). H o@aipikny apBpwon eniTpENE
oTnV KáVEpa va KIVEITAI NPpoc KABE KaTEÚUBUVON (5b).
- BidwoTe TnV kepaia (d) omyv kapepa (6a) kai ONKOOTE TNV DOTE VA
Bpiokeral oTnv edikn ecoxn (6b).
XPHZIH KAI AEITOYPIIA
- ZuvdéoTe Tov avranTtopa (e) ornv kauepa (b) (7a). Eav n карера
(b) éxe1 eykaraoTabei oc eEWTEPIKO XWPO, nN OUVIEON npénei va
KaAu@Bei pe povwTikn Taivia (7b).
- ZuvdéoTe TnV 086vn (a) oro (8a) kai yupioTe TV KEpaia npog Ta
£Ew (8b).
- Apaipéote TO HOVWTIKÓ TAC pnaTapiac (9) anó TO TNNEY EIPIOTÁ PIO
(f)-
- Morte TO kKouyuni evepyonoinonc omv oBdvn (a) (10a) hn сто
TNAEXEIPIOTHpIO (f) (10b).
- Apxika gival emiAeypévn n kapepa CAM1. Eav dev @aiveral eikova
and Tnv Kauepa, npénel n Kapepa (a) kai n odovn (b) va
ouvôeBoùv uetaEÙ Touc (PAIR camera). BA. eniong "PYOMIZEIZ".
- Eav eival ouvdedepéveg navw and pia KAPEPES, nIÈOTE TO Kouyni
карерас отпу оббуп (a) (11a) À To ThAEXEIPIOTHPIO (f) (11b) yia
EvaAayñ aväueoa OTIG KäuEpec À YI1a TAUTÓX povn NPoBoAr TOUC.
- ETnv eixôva spgavilovral diapopec evôciEEIG:
1. Ioxüc oñjatoc (1 ypappr onpaivel xapnAn, 4 ypaupég onpaivei
cEaipetikn)
2. Evepyn kapepa (O1 apibpoi 1-4 упобекубоиу то кауам!).
3. ZOOM (Znuaivel 611 n sikdva npoBaileTal os peyébuvon). Me To
koupni zoom (12a) Tou TnAexeipiornpiou (f) pnopeire va
EVEPYONOIEITE KAI Ма ANEVEPYONOIEITE QUTHV TNV A&iToupyia.
MnopeiTe va YETAKIVAOETE TNV £IKOva (Navopauika) ue Ta Koupnià
? 112B) mc o6dvnc (a) | Ta koupnia Y X12c) TOU
TnAexeipiornpiou (f).
4. NO SIGNAL (Aev unápyei cúUvdeon uetTaËÙ oBdvnç (a) Kai карерас
(b). BA. eniong "PYOMIZEIZ".
PYOMIZEIZ
- More TO kKouyuni uevoù (13a) ornv oBdvn (a) À To Kouuni OK (13b)
OTO TNAEXEIPIOTHPIO (f) via npdèoBaon oTo uevoù puBuicewv.
- Xpnoiyonoiñore Ta Kouunià ? (12H) стпу одбуг (а) п та коуртиа
W A 12c) Oro TNAEXEIPIOTHPIO (f) yia NEpIñYyNON OTO jEVvOÙ Kai
npocapuoyr Twv puByiceœv.
- То pevol puBpicswyv anapTileTal and Ta akdAouba:
Audio vol: Fa pù6jion Tng évraonc Tou fixou (and 0 -20).
O1 pu6jiceic pnopolv va yivouv anguBeiag Ye Ta
коурта ? ?(12c) oro mAexeipiompio (f).
Ioyúel póvo órav xpnoiuonoioÚVTal NEPIOOÓTE PEC
ano pia kapepes. (XpPNOIHONOINOTE QUTAV TRV
AeiToupyia yia va puByioeTe Tov Xpovo npoBoAng
TNG EIKÖVAG EKAOTNG KüyEpac: OFF 5, 10, 15 kai
20 sec, QUAD).
Opiouodc evepync kapepacg (ON-OFF) Mpoooxn! Eav
ёХЕ! Орюте! СЕ ОРЕ, то koupni TNG KAPEPAG via TnV
enihoyn kapepac (11a kai 11b) eival kAe1dwpévo.
Xpnoigonolgital yia va суубёоута! о! каререс HE
nV 086vn. XpnoigonoioTe Ta BEAN yia emAoyn
apiBuoù käyepac. Méote TO Kouuni TNnÇç KôpEpac
(11a kai 11b) kai omv ouvéxeia To kouuni "Pairing
Key" tng kapepacg (14). H sikova Ba sp@avioTei
арнёсох.
System Setup: MéoTe To koupni немо0 (13a) Tng оббупс (а) п то
коурп! ОК (135) тои тпЛЕХариотпрюч (Е). ©а
ЕНФаМУЮТЕ! уОПОНЕМОЙ [)1Е TIC aAKÓXOUBEC puBiideIc:
ria púeuiIon TAC PWTEIVÓTNTAC TAC oBóvIC (0-15).
PúBVION TOU EEWTEPIKOU OÑUaTOC Bivreo (PAL ñÀ
NTSC) Eupwnn = PAL
Power Save: Metà and 1 Aentô n sikova eEagavileral
auTôyaTa (AUTO) й парарнёме! diapk@G oparñ
(OFF) O Hxoc napayève: MANTA Evepyèc.
Factory reset: Enavapopà Tœv epyootaciak&v puBuicewv.
Scan time:
CAM1-4:
Pair CAM:
Brightness:
TV out:
EZQTEPIKH ZYNAEZH BINTEO
O1 g1kOveg and Tnv kapepa (b) unopoùv va eyypamoûv HE
ono:abiNOTE CUYX povn orTIKOAKOUOTIKA OUOKEUÑ, ÓNWC EYYpaméa
VCR, DVD ñ HDD Kai unopoùv, BeBaiwc, va npoBAnBoùv 0e
TnAcôpaon.
- To kaAúdio USB (h) AEN npéne: va civai cuVvdedepévo pe TNV
o8övn (а) !!!
- ZuvdéoTe To калодю А\ (а) сто терратикб А\ сто Nidw HÉPoG TAG
оббупс (а) (15)
- H eEwTEPIKA ONTIKOAKOUOTIKI GUOKEUR OUVOÉETAI UE TO TEOUATIKÔ
RCA Tou kaAwdiou AV (g) (16). To KITPINO ouvôéeTtai je Th Oùpa
Video Kai To AZMPO ue Tn Oùpa Audio.
- Xpnowonoinote avrantopa okapT (dev nepiAauBävetai) av n
ouokeun AV б1а@ёте! нбуо Вора скарт.
E=QTEPIKH ZYNAEZH ME H/Y
H oBovn (a) pnopsei va ouvdeBei pe H/Y xapn oro napexdôuevo
Kahwódi0 USB, apoú npwra Eye! eyKaTACTABEÍ TO Napeyó.EVO
Лоующшко. Мета, тп Легтоуру!а ка! тоу ёЛеухо амаларВаме! то
npdypauya i-SEC.
- То калабю АМ (д) ка о аутапторас (е) АЕМ прёпе! ма Ейма!
ouvdedepéva ue Tv oOdvn (a) !!!
- ZuvdéoTe 10 kaA®wdio USB (h) ue TO TEPuaTIKO AV otro nidw HÉPOC
тпс оббупс (а) (17).
- ZuvdéoTe kaTeuBeiav pe BUpa USB Tou H/Y (18), OXI péow
unodoxñc Büoyuatoc USB.
- EyKaTaOTHOoTE TO Aoyiauikd and To jivi CD (i).
- EAéyETe TO gyxeipidio oro CD (i) via Tov Tpôno pùBpionc Kai xpñonc
TOU AOYIOUIKOU.
- Zuvd£oTE TOV avránTOpa.
E YMBOYAEZ
- Eäv n käyepa Éxei eykaraoTaBGel OE EEWTEPIKÓ YWPo, BEBawbsitEe
бт! ёхе! амартп@е! се профиЛауцнёмо нёрос, nec UNdOTEVO.
- Eav n 0086vn avaypagel "NO SIGNAL", eAéyETe €av n карера Eival
PUOLIOHEVN OWOTA, ÑN NEIMOTE TV andcTAON NETAEÚ Tne 0BÖVNG Kal
тпс карерос.
- Mnopoùv va ouvdeBolv NpPOOBETEG KÄLUEPEG. XPNOIHONOINOTE TNV
CS93DC yia eEwTepikn Xprion kai Tv CS35DC yia sowTEPIKN
xpron.
BREZZICNI DIGITALNI VARNOSTNI SISTEM CS93D
S POVEZAVO ZA PC
CS93D je enostaven in uporabniku prijazen sistem za
opazovanje/varovanje notranjih in zunanjih obmocij, dostopnih vrat,
otroëkih sob itd. Infrardece LED-luéke (23) v kameri omogotajo
uporabo sistema tudi v temi. Digitalno delovanje zagotavlja varen
prenos signala brez napak in na velike razdalje. Standardno je
priloZena ena kamera, a po potrebi lahko prikljuéite tudi do 4
kamere in tako ustvarite univerzalno uporaben sistem. Standardni
video terminal omogota shranjevanje slik kamere na sodobni AV-
opremi, kot je video rekorder, DVD- oz. HDD-snemalnik. Dodatna
funkcija omogota, da lahko CS93D povezete s PC-jem preko
standardnega USB-vhoda in na trdi disk ratunailnika s pomoèjo
priloZene programske opreme posnamete tako slike kot zvoène
posnetke.
VSEBINA PAKETA (1)
a. Zaslon
b. Kamera
c. Pritrditveni nosilec
d. Antena
e. 2 x 5V/1A adapter
f. Daljinski upravijalnik
g. AV-kabel
h. USB-kabel
i. Programska oprema za PC
PRITRDITEV ZASLONA (a) IN KAMERE (b)
- Povezava med zaslonom (a) in kamero (b) je brezziéna. Motnje v
digitalni povezavi lahko povzrotajo kovine. Kamere in zaslona zato
ne montirajte v blizino kovinskih cevi ali drugih kovinskih
predmetov.
- Najboljéi pogoji za delovanje zaslona so v prostostojetem polo¿aju
(а); у ta namen je priloZzen zloZljiv nosilec (2).
- Za pritrditev kamere (b) je treba pritrditveni nosilec (c) pritrditi na
steno (3) oz. na stabilno povrsino.
- Pritrdite kamero (b) (5a). Krogliéni spoj omogota, da se kamera
lahko premika v kateri koli smeri (5b).
- Anteno (d) z vijaki privijte na kamero (6a) in jo obrnite navzgor
(6b).
UPORABA IN DELOVANJE
- Adapter (e) prikljuéite na kamero (b) (7a). Ce kamero (b)
montirate na prostem, morate povezavo zavarovati s kosom
izolacijskega traku (7b).
- Zaslon (a) prikljucite na (8a), anteno pa usmerite navzven (8b).
- Z daljinskega upravijalnika (f) odstranite izolacijo baterije (9).
- Pritisnite gumb za vklop zaslona (a) (10a) oz. daljinskega
upravijalnika (f) (10b).
- Kamera je po privzetem naéinu nastavljena na CAM1. Ce se slika
kamere ne prikaze, je treba kamero (a) in zaslon (b) povezati med
sabo (PARNA kamera). Glejte Se »NASTAVITVE«.
- Ce ste prikljudili ve¢ kamer, pritisnite gumb za kamero na zaslonu
(a) (11a) oz. na daljinskem upravljalniku (f) (11b), da preklopite
med kamerami oz. da jih prikaZete simultano.
- Na sliki je vidnih veé indikatorjev:
1. Mot signala (1 értica pomeni Sibak, 4 értice pa odliten signal).
2. Aktivna kamera (Stevilke 1-4 oznatujejo kanal).
3. ZOOM (oznatuje, da je slika povecana). S tipko za povecavo
(12a) na daljinskem upravijalniku lahko to funkcijo vkljuéite in
izkijuéite. Sliko lahko premikate (obratate) z gumbi ? (126) na
zaslonu (a) oz. 7 gumboma Y 4(12c) na daljinskem upravijalniku
(f).
4. NO SIGNAL (ni povezave med zaslonom (a) in kamero (b)).
Glejte Se »NASTAVITVE«.
NASTAVITVE
- Za dostop do menija z nastavitvami pritisnite menijski gumb (13a)
na zaslonu (a) ali gumb OK (13b) na daljinskem upravijalniku (f).
- Za brskanje po meniju in spreminjanje nastavitev uporabite gumbe
? (12b2 na zaslonu (a) oz. gumbe Y 4(12c) na daljinskem
upravijalniku (f).
- Meni z nastavitvami ima naslednje komponente:
Audio vol: za nastavitev avdio glasnosti (od 0-20).
Do nastavitev lahko dostopate neposredno z
gumboma ? ?(12c) na daljinskem upravijalniku (f).
Ta funkcija se uporablja, ko je prikljuéèenih vec
kamer. (To funkcijo uporabite za nastavitev Casa, v
katerem slika kamere ostaja vidna: OFF 5, 10, 15
in 20 sec, QUAD)
Nastavitev aktivne kamere (ON — OFF). Previdno!
Ko je nastavijeno na OFF, je gumb s kamero za
gumb za izbor kamere (11a in 11b) blokiran.
Ta funkcija se uporablja za prikljucitev kamer na
zaslon. Stevilko kamere izberete s pusticami.
Pritisnite na gumb s kamero (11a in 11b), nato pa
gumb "Pairing Key" na kameri (14). Takoj zatem se
bo pojavila slika.
System Setup: Pritisnite menijski gumb (13a) na zaslonu (a) ali
gumb OK (13b) na daljinskem upravijalniku (f).
Pojavi se podmeni z naslednjimi nastavitvami:
Scan time:
CAM1 - 4:
Pair CAM:
Brightness: za nastavitev svetlosti zaslona (od 0-15).
TV out: Nastavitev zunanjega video signala (PAL ali
NTSC); Evropa = PAL.
Power Save: Po 1 minuti slika samodejno izgine (AUTO) oz.
je zmeraj vidna (OFF).
Zvok je ZMERAJ slisen.
Factory reset: Ponastavitev do tovarniSkih nastavitev.
ZUNANJA VIDEO POVEZAVA
Slike s kamere (b) lahko posnamete s katero koli sodobno AV-
opremo, kot je videorekorder, DVD-predvajalnik ali HDD-
predvajalnik, in si jih ogledate na TV-ju.
- USB-kabla (h) NE povezujte z zaslonom (a)!!!
- AV-kabel (g) prikljucite na AV-terminal na zadnji strani zaslona (a)
(15).
- Zunanja AV-oprema je prikljuèena z RCA-terminalom AV-kabla (g)
16). RUMENO povezete z video vrati, BELO pa z avdio vrati.
- Ce ima AV-oprema samo vrata scart, uporabite adapter za scart (ni
prilozen).
ZUNANJA POVEZAVA Z RACUNALNIKOM
Zaslon (a) lahko z ra¢unalnikom povezete s prilo¿enim USB-kablom.
prej morate namestiti priloZeno programsko opremo. Delovanje
in nadzor nato prevzame program i-SEC.
- AV-kabla (g) in adapterja (e) NE priklapljajte na zaslon
(a)!!!
- USB-kabel (h) priklju¢ite na AV-terminal na zadnji strani zaslona
(a) (17).
- Prikljucite ga neposredno v USB-vrata na racunalniku (18), NE
preko USB-zvezdista.
- Z mini CD-ja (i) namestite programsko opremo.
- Za konfiguracijo in uporabo programske opreme glejte priroénik na
CD-ju (i).
- Prikljucite adapter.
NASVETI
- Ce kamero montirate na prostem, poskrbite, da je pritrjena na
zascitenem mestu, npr. pod napustem ali garazo.
- Ce se na zaslonu prikaze napis »NO SIGNAL«, preverite, Ce so
nastavitve kamere ustrezne oz. zmanjsajte razdaljo med zaslonom
in kamero.
- Prikljucite lahko dodatne kamere. Za uporabo na prostem
uporabite CS93DC, za uporabo v notranjih prostorih pa model
CS35DC.
ÓN
CS93D, ic ve dis mekánlar, giris kapilari, cocuk odalari gibi yerleri
gózlemek ve korumak amacli karmasik olmayan ve kullanimi kolay
bir sistemdir. Kameradaki kizilótesi LED1er (23) sistemin ayni
zamanda karanlikta da kullanilabilirligini sadlar. Dijital çalisma, uzun
mesafelerde hatasiz ve güvenli sinyal transferini saglar. Standart
olarak bir kamera temin edilmistir, ancak gerekirse ayni anda 4
kamera badlanarak sistem her yône uygulanabilir hale getirilebilir.
Standart video terminali, VCR, DVD veya HDD kaydedici gibi modern
AV ekipmanlarinda kamera goruntiilerini depolamaya olanak saglar.
Ek bir 6zellik olarak CS93D, mevcut yazilimi kullanarak gôrüntüleri
ve sesleri hard diske kaydetmek icin standart bir USB portu ile
herhangi bir РС’уе Баб!апа Биг.
PC BAGLANTILI
CS93D KABLOSUZ DiJITAL GUVENLIK SiSTEMi
PAKET ICERIGI (1)
a. Monitor
b. Kamera
c. Baglanti Dirsegi
d. Anten
e. 2 x adaptor 5V/1A
f. Uzaktan Kumanda
g. AV kablo
h. USB kablo
i. РС уагиит
MONITOR (a) VE CAMERANIN (b) MONTAJI
- Monitor (a) ve kamera (b) arasindaki baglant: kablosuzdur. Dijital
baglanti metalden etkilenir. Kamera ve monitôrü metal borular
veya metal nesnelerin cok yakinina kurmayiniz.
- En iyi calisma ortami, katlanabilir desteginin (2) temin edildigi
serbest ayakli monitôrdür (1).
- Kamerayi monte etmek için (b), badlanti dirsedi (c) duvara
baÿlanmali (3) veya sabit bir yüzeye (4) monte edilmelidir.
- Kameray1 (b) takin (5a). Bilyeli badlanti kameranin her yône
donmesini saglar (5b).
- Anteni (d) kameraya (6a) vidalayin ve yuvanin (6b) iginde
dôndürün.
KULLANIM VE CALISMA
- Adaptôrü (e) kameraya (b) badlayin (7a). Eder kamera (b)
disariya takilmigsa, baglanti mutiaka bir parca yalitim bandiyla
sariimahdir (7b).
- Monitôrü (a) porta badlayin (8a) ve anteni disa dodru çevirin (8b).
- Pilin (9) izolasyonunu uzaktan kumandadan (f) cikarin.
- Gug dugmesine monitorden (a) (10a) veya uzaktan kumandadan
(f) basin (10b).
- Kamera varsayilan ayar olarak CAM1'e ayarlanmistir. Eder kamera
resmi gôrünmezse, kamera (a) ve monitór (b) birbirleri ile
baglanmalidir (PAIR camera). Ayrica “AYARLAR”a bakiniz.
- Eder birden fazla kamera baglanmissa, kameralari dedistirmek ya
da ayni anda gostermek icin monitôrün (а) (11а) veya uzaktan
kumandanin (f) kamera tusuna basin (11b).
- Gôrüntüde birkac gósterge gôrülür:
1. Sinyal gücü (1 çizgi düsük, 4 çizgi mükemmel)
2. Aktif kamera (1 - 4 arasi sayilar kanali gôsterir).
3. ZOOM (Gôrüntünün büyütüldüdünü belirtir). Uzaktan
kumandadaki (f) zum tusu ile (12a) bu fonksiyon acilip
kapatilabilir. Monitórdeki (a) ? tuslat (12b) veya uzaktan
kumandadaki (f) Y Æuslari (12c) ile gôrüntü hareket ettirilebilir
(pan).
4. NO SIGNAL (Monitôr (a) ve kamera (b) arasinda baÿlanti yoktur).
Ayrica “AYARLAR”a bakiniz.
AYARLAR
- Ayariar menúsúne girmek icin monitórdeki (a) menú tusuna (13a)
veya uzaktan kumandadaki (f) OK tusuna (13b) basin.
- Menuye goz atmak veya ayarlar duzenlemek icin monitórdeki (a) ?
? tublarina (12b) veya uzaktan kumandadaki (f) У 4uslarina basin
(12c) .
- Ayarlar menüsünde asadidaki bilesenier vardir:
Audio vol: Ses yükseklidini ayarlamak için (0 — 20 arasi).
Ayarlara uzaktan kumandadaki (f) ? ?tuslari (12c)
ile dogrudan girilebilir.
Bu sadece birden fazla kamera kullanildiginda
kullanilir. (Bu fonksiyonu kamera gôrüntüsünün
górúnir oldugu súreyi ayarlamak icin kullanin: OFF
5, 10, 15 ve 20 sec, QUAD)
Aktif kamera ayari (ON - OFF) Dikkat! OFF'a
ayarlandiginda, kamera segimi yapan kamera
tusun (11a ve 11b) bloke olacaktir.
Kameralari monitôre badlamak için kullanilir.
Kamera numarasini secmek icin oklari kullaniniz.
Kamera tusuna (11a ve 11b), ve ardindan
kameranin "Pairing Key" tusuna basin (14). Resim
hemen gôrünecektir.
System Setup: Monitôrün (a) menu tusuna (13a) veya uzaktan
kumandanin (f) OK tusuna (13b) basin. Asadidaki
ayarlarla bir alt menü gôrünür:
Scan time:
САМ1 - 4:
Ра!г САМ:
Brightness: Monitôr ekraninin parlaklid: içindir (0 - 15).
TV out: Harici video sinyalleri ayari (PAL veya NTSC)
Avrupa = PAL
Power Save: 1 dakika sonra resim otomatik olarak yok olur
(AUTO) veya surekli gorunur (OFF)
Ses HER ZAMAN isitilir.
Factory reset: Fabrika ayararina donus.
HARiIcCi VIDEO BAGLANTISI
Kamera (b) goruntileri VCR, DVD veya HDD kaydedici gibi bir
modern AV ekipmani ile kaydedilebilir ve tabi ki TV'de
gôrüntülenebilir.
- USB kablosu (h) monitóre (a) baólanamaz !!!
- AV kablosunu (g) monitórún (a) arka kenarindaki AV terminaline
badlayin (15).
- Harici AV ekipmani AV kablosunun (g) RCA terminali ile
baglanmistir (16). SARI Video portuna ve BEYAZ Audio Portuna
baglanmistir.
- Eger AV ekipmaninin sadece skart portu varsa, skart adaptórú
kullanin (temin edilmemistir).
HARICI PC BAGLANTISI
Monitor (a) temin edilmis USB kablosuyla PC’ye baglanabilir. Once
mutlaka verilen yazilim yüklenmelidir. Daha sonra, operasyon ve
kontrol i-SEC program tarafindan ustlenilir.
- AV kablo (g) ve adaptor (e) monitore (a) baglanamaz !!!
- USB kablosunu (h) monitórún (a) arka kenarindaki AV terminaline
badlayin (17).
- Direkt olarak, USB gobegi OLMADAN, PC (18) uzerindeki USB
portuna badlayin.
- Mini CD'den (i) yazilimi yükleyin.
- Konfigúrasyon ve yazilim kullanimi icin CD'deki (j) kitapçida
bakiniz.
- Adaptôrün badlanmasi.
ONERILER
- Eger kamera disariya kurulursa, kameranin gúneslik veya garaj
gibi korunakl bir yere monte edilmesine dikkat ediniz.
- Eder ekranda "NO SIGNAL” gôrünüyorsa, kamera ayarinin
dogrulugunu kontrol ediniz veya monitor ile kamera arasindaki
mesafeyi kisaltiniz.
- Ek kameralar baglanabilir. Dis mekanlar icin CS93DC ve ic
mekanlar için CS35DC kullaniniz.
SISTEMA DE SEGURANÇA DIGITAL CS93D COM LIGAÇAO A PC
O CS93D é um sistema de seguranca simples e de fácil utilizacáo
para vigiláncia/seguranga de interiores e exteriores, portas de
acesso, quartos de criancas, etc. Os LED's de infravermelhos (23) da
cámara asseguram igualmente o funcionamento do sistema no
escuro. A funcáo digital garante uma transferéncia de sinal segura e
livre de erros mesmo a longas distáncias. Por norma é fornecida
uma cámara, mas se necessário poderáo ser ligadas 4 cámaras em
simultáneo, tornando-o num sistema de aplicacáo universal. Uma
saída de vídeo padráo permite guardar as imagens captadas pela
cámara em dispositivos AV como, por exemplo, gravadores de vídeo
(VCR), DVD ou HDD. Como característica adicional, o C593D poderá
ser ligado a qualquer PC que possua uma porta USB padráo para
gravar imagens e áudio no disco rígido, através do software
fornecido.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM (1)
a. Monitor
b. Cámara
c. Suporte de montagem
d. Antena
e. 2 x Adaptador (Transformador) 5V/1A
f. Controlo Remoto (Comando)
g. Cabo AV
h. Cabo USB
i. Software para PC
MONTAGEM DO MONITOR (a) E DA CAMARA (b)
- A ligacáo entre o monitor (a) e a cámara (b) é uma ligacáo
wireless (sem fios). As ligacóes digitais podem sofrer interferéncias
devido a metais. Náo instalar a cámara e o monitor muito perto de
canos ou outros objectos metálicos.
- As melhores condicóes de funcionamento sáo obtidas com um
monitor independente (a), pelo que é fornecido um suporte
dobrável (2).
- Para montar a cámara (b), o suporte de montagem (c) deve ser
previamente fixado a uma parede (3) ou montado numa superficie
estável (4).
- Encaixar a cámara (b) (Sa). A rótula de engate permite
movimentar a cámara em todas as direccóes (5b).
- Aparafusar a antena (d) á cámara (6a) e rodá-la no encaixe (6b).
ОРЕВАСАО E FUNCIONAMENTO
- Ligar o adaptador (e) á cámara (b) (7a). Se a cámara (b) for
instalada no exterior, a ligacáo deve ser protegida com fita
isoladora (7b).
- Ligar o monitor (a) a (8a) e orientar a antena para fora (8b).
- Remover o isolamento da bateria (9) do controlo remoto (f).
- Pressionar o botáo de ligacáo do monitor (a) (10a) ou do controlo
remoto (f) (10b).
- Por defeito, a cámara está regulada para CAM1. Se náo aparecer
nenhuma imagem, a cámara (a) e o monitor (b) devem ser ligados
um ao outro (PAIR camera). Consultar igualmente a seccáo
"FUNCOES".
- Se estiverem ligadas várias cámaras em simultáneo, pressionar o
botáo de seleccáo de cámara do monitor (a) (11a) ou do controlo
remoto (f) (11b) para escolher entre as diversas cámaras ou
mostrá-las em simultáneo.
- Vários indicadores sáo visíveis na imagem:
1. Forga do Sinal (1 linha é baixo, 4 linhas é excelente)
2. Cámara activa (Os números 1 - 4 indicam o canal).
3. ZOOM (Indica que a imagem foi aumentada). Com o botáo de
ZOOM (12a) do controlo remoto (f) esta funcáo pode ser ligada
ou desligada. A imagem pode ser movida (panorámica) com os
botôes ? (1265) do monitor (a) ou os botôes Y X12c) do
controlo remoto (f).
4. NO SIGNAL (Náo existe ligacáo entre o monitor (a) e a cámara
(b)). Consultar igualmente a seccáo "FUNCÓES".
FUNCOES
- Pressionar o botáo do menu (13a) no monitor (a) ou o botáo OK
(13b) no controlo remoto (f) para aceder ás funcóes do menu.
- Utilizar os botóes ? 1(Q12b3 do monitor (a) ou os botóes Y 4 12c)
do controlo remoto (f) para navegar pelo menu e ajustar as
funçôes.
- As funçôes do menu têm as seguintes componentes:
Audio vol: Regula o volume do audio (de 0 - 20).
As funcóes podem ser directamente acedidas
com os botôes «4 «4 (12c) do controlo remoto (f).
Apenas para quando estáo a ser utilizadas várias
cámaras em simultáneo. (Utilizar esta funcáo para
seleccionar o tempo que a imagem da cámara
permanece visivel: OFF 5, 10, 15 e 20 sec,
QUAD)
Activa ou desactiva uma cámara (ON - OFF)
Atencáo! Ao seleccionar-se OFF, o botáo de
seleccáo dessa cámara (11a e 11b) será
bloqueado.
Para ligacáo das cámaras ao monitor. Utilizar as
setas para seleccionar o número da cámara.
Pressionar esse número (11a e 11b), e
subsequentemente o botáo "Pairing Key" para a
cámara escolhida (14). A imagem aparecerá
imediatamente.
System Setup: Pressionar o botáo do menu (13a) do monitor (a)
ou o botáo OK (13b) do controlo remoto (f).
Aparecerá um menu secundário com as seguintes
componentes:
Scan time:
CAM1 - 4:
Pair CAM:
Brightness: Regula a luminosidade da imagem do ecrá do
monitor (0 - 15).
TV out: Sintoniza o sinal de video externo (PAL ou
NTSC) Europa = PAL
Power Save: Após 1 minuto a imagem desaparece
automaticamente (AUTO) ou fica sempre visível
(OFF)
O som é SEMPRE audivel.
Factory reset: Reverte às configuraçôes de fabrico.
LIGACAO EXTERNA A DISPOSITIVOS DE VIDEO
As imagens captadas pela cámara (b) podem gravadas em
dispositivos AV, tais como gravadores de vídeo, DVD ou HDD, e,
claro, podem ser visualizados numa TV.
- O cabo USB (h) NÁO deve ser ligado ao monitor (a) !!!
- Ligar o cabo AV (9) á saída AV na parte de trás do monitor (a) (15)
- A ligacáo do dispositivo externo AV é feita através das fichas RCA
do cabo AV (g) (16). A ficha AMARELA é ligada á saída de Vídeo e
a BRANCA á saída de Áudio.
- Utilizar um adaptador SCART (náo incluído) se o dispositivo AV
apenas possuir saida SCART.
LIGACAO EXTERNA A PC
O monitor (a) pode ser ligado a um PC através do cabo USB
fornecido. O software fornecido deverá ser instalado antes. O
funcionamento e controlo seráo efectuados pelo programa i-SEC.
- O cabo AV (g) e o transformador (e) NÁO devem ser ligados
ao monitor (a) !!!
- Ligar o cabo USB (h) á saída AV na parte de trás do monitor (a)
(17).
- Ligar directamente a uma das portas USB do PC (18), e NÁO
através de um USB-hub.
- Instalar o software do mini CD (i).
- Consultar o manual que vem no CD (i) para configurar e operar o
software.
- Ligar o transformador.
SUGESTÓES
- Se a cámara for instalada no exterior, certifique-se que é montada
em local protegido, por exemplo, sob um alpendre ou numa
garagem.
- Se aparecer “NO SIGNAL” no ecrá, verificar se a cámara foi
correctamente instalada ou reduzir a distáncia entre o monitor e a
cámara.
- Poderáo ser ligadas cámaras adicionais. Utilizar o CS93DC para
exteriores e o CS35DC para interiores.
БЕСПРОВОДНАЯ ЦИФРОВАЯ СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ С
ВОЗМОЖНОСТЬЮ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К ПЕРСОНАЛЬНОМУ
КОМПЬЮТЕРУ С593р
С5930 - это простая и удобная в эксплуатации система для
видеонаблюдения /безопасности для контроля помещений и улицы,
входов, детских комнат и т.д. Инфракрасные светодиоды (23) в
камере обеспечивают возможность использования системы в
темноте. Цифровые технологии позволяют осуществлять
безошибочную и надежную передачу сигнала на дальние
расстояния. Комплект поставки включает одну камеру, при этом
допускается одновременное подключение 4 камер, что делает
систему универсальной для любой области применения.
Стандартный видеовыход позволяет сохранять изображение с
камеры на современном аудио-видеооборудовании, например,
видеомагнитофоне, устройстве записи дисков DVD или
компьютерном жестком диске. В качестве дополнительной
возможности систему С5930 можно подсоединить к любому
персональному компьютеру при помощи стандартного У5В-порта
для записи изображений и звука на жесткий диск при помощи
входящего в комплект поставки программного обеспечения.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ (1)
‚ Монитор
‚ Камера
Монтажный кронштейн
Антенна
2 адаптера 5 В/1 А
Пульт дистанционного управления
‚ Аудио-видеокабель
. Ka6ent USB
Программное обеспечение для персонального компьютера
CTO MOAN OO
УСТАНОВКА MOHHTOPA (a) M KAMEPbI (b)
- MoxnTop (a) Y Kamepa (b) соединяются беспроводным методом. На
цифровую коммутацию влияет металл. Не устанавливайте камеру
и монитор слишком близко к металлическим трубам или любым
другим металлическим объектам.
- Наилучшим условием работы является свободно стоящий монитор
(а), для которого предусмотрен складной кронштейн (2).
- Для установки камеры (56), монтажный кронштейн (с) необходимо
закрепить на стене (3) или смонтировать на устойчивой
поверхности (4).
- Подсоедините камеру (5) (5а). Шарнирное соединение позволяет
перемещать камеру в любом направлении (55).
- Привинтите антенну (а) к камере (ба) загните ее вверх в
углубление (6Ь).
ПРИМЕНЕНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- Подсоедините адаптер (е) к камере (Б) (7а). Если kamepa (b)
устанавливается снаружи помещения, соединение должно быть
защищено с помощью кусочка изоляционной ленты (7b).
- Подключите монитор (а) к (8а) и направьте антенну наружу (85).
- Снимите изоляцию с батареи (9) пульта дистанционного
управления (Р).
- Нажмите кнопку включения питания на мониторе (а) (10а) или на
пульте дистанционного управления (7) (105).
- По умолчанию камера настроена на режим САМ1. Если
изображение с камеры не появилось, камеру (а) и монитор (Б)
необходимо подключить друг к другу (настройка РАТЕ сатега).
См. также раздел "НАСТРОИКИ".
- При подключении нескольких камер нажмите кнопку камеры на
мониторе (а) (11а) или на пульте дистанционного управления (?)
(116), чтобы переключаться между камерами или отобразить их
одновременно.
- На изображении видны некоторые индикаторы:
1. Сила сигнала (1 линия означает слабый сигнал, 4 линии -
отличный сигнал)
2. Активная камера (Цифры 1 - 4 указывают на канал).
3. ЗООМ (Указывает на то, что изображение было увеличено).
Можно включать и выключать данную функцию при помощи
кнопки увеличения (12а) на пульте дистанционного управления
(f). Изображение можно сдвигать (передвижением камеры) при
помощи кнопок ? (126) на мониторе (а) или кнопок \ &12с) на
пульте дистанционного управления (f).
4. NO SIGNAL (Отсутствует соединение между монитором (а) и
камерой (5)). См. также раздел "НАСТРОЙКИ".
НАСТРОЙКИ
- Нажмите на кнопку меню (13а) на мониторе (а) или кнопку ОК
(136) на пульте дистанционного управления (#) для входа в меню
настроек.
- Используйте кнопки ? (126) на мониторе (а) или кнопки \ &12с)
на пульте дистанционного управления (#) для прокрутки меню и
изменения настроек.
- Меню настроек состоит из следующих пунктов:
Audio vol: Для регулировки громкости звука (от 0 до 20).
Можно напрямую перейти к данной настройке
при помощи кнопок ? ?(12с) на пульте
дистанционного управления (Е).
Данная функция используется только при
установке нескольких камер. (Используйте эту
функцию для установки времени, в течение
которого изображение с камеры остается
видимым: ОРР 5, 10, 15 и 20 sec, QUAD)
Установка активной камеры (ОМ - ОЕЕР) Внимание!
При установке режима ОРЕ кнопка камеры для
выбора камеры (11а и 116) будет заблокирована.
Данная функция используется для подключения
камер к монитору. Используйте стрелки для
выбора номера камеры. Нажмите кнопку камеры
(11а и 116), а затем kHonkKy "Pairing Key" Ha Kamepe
(14). Сразу же появится изображение.
System 5ебир: Нажмите кнопку меню (13а) монитора (а) или
кнопку ОК (136) пульта дистанционного
управления ({). Появится подменю со следующими
настройками:
Brightness: Для настройки яркости экрана монитора (0 - 15).
TV out: Настройка внешнего видеосигнала (РА! или
NTSC) Ana Esponti = PAL
Power Save: Автоматическое исчезновение изображения
через 1 минуту (АНТО) или постоянно видимое
изображение (ОРЕ)
Звук включен ПОСТОЯННО.
Factory reset: Возврат к заводским настройкам.
Scan time:
CAM1 - 4:
Pair CAM:
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНЕГО ВИДЕООБОРУДОВАНИЯ
Изображения с камеры (6) можно записывать при помощи любого
современного аудио-видеооборудования, например,
видеомагнитофона, устройства записи дисков DVD unu
компьютерного жесткого диска, а также можно отображать их на
телевизоре.
- Кабель О5В (п) ЗАПРЕЩЕНО подключать к монитору (а) !!!
- Подключите аудио-видеокабель (д) к аудио-видеовыходу на
задней стороне монитора (а) (15)
- Внешнее аудио-видеооборудование подключается при помощи
разъема типа «ВСА» аудио-видеокабеля (д) (16). ЖЕЛТЫЙ
подключается к видеовыходу, а БЕЛЫЙ подключается к
аудиовыходу.
- Если аудио-видеооборудование снабжено только выходом типа
«Скарт», используйте адаптер типа «Скарт» (в комплект поставки
не входит).
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНЕГО ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА
Монитор (а) можно подключить к персональному компьютеру при
помощи входящего в комплект поставки кабеля О5В. Сначала
необходимо установить поставляемое в комплекте программное
обеспечение. После этого работа и управление выполняются с
помощью программы i-SEC.
- Аудио-видеокабель (а) и адаптер (е) ЗАПРЕЩЕНО
подключать к монитору (а) !!!
- Подключите кабель О5В (п) к аудио-видеовыходу на задней
стороне монитора (а) (17).
- Подключите непосредственно к порту О5В на персональном
компьютере (18), но НЕ через сетевой концентратор («хаб») USB.
- Установите программное обеспечение с миниатюрного СО-диска
(i).
- См. руководство на СО-диске (1) для получения информации по
конфигурации использованию программного обеспечения.
- Подключение адаптера.
РЕКОМЕНДАЦИИ
- Если камера устанавливается снаружи помещения, убедитесь в
том, что она устанавливается в защищенном месте, например, под
тентом или навесом для автомобиля.
- Если на экране отображается сообщение “№ SIGNAL", проверьте
правильность настроек камеры, или сократите расстояние между
монитором и камерой.
- Можно подсоединить дополнительные камеры. Используйте
CS93DC ana наружного применения, а С5З5рС для установки в
помещении.
SPECIFICATIONS
RF i ion
RF Frequency: 2402Mhz ~ 2480Mhz
Modulation: GFSK
Spread Spectrum: Frequency Hopping
Selectable Camera Channel 4
Data Rate: 2Mbps
Sensitivity: -82dbm
Transmitting Power: 13dbm (20mW)
Output Specification
Output Image Resolution:
Video Output Level:
Audio Output Level:
640 x 480(VGA)/ 320 x 240 (QVGA)
1Vp-p/750hm
1Vp-p/6000hm
Operating Temperature: -10" ~ + 40"
System Specification
Camera Monitor
Operating voltage: 5V 1A 5V 1A
Low Light Sensitivity: 1~8Lux
Low Light Solution: 23 IR LED / 1 EDS
Picture Sensor: Micron MT9VO011
1/4” CMOS
Lens: F3.6mm H:53° V:40°
Output Jack: TV OUT:3.5mm
headset jack
USB OUT: above
USB 1.1
Dimension(w/o stand
& antenna): 182x63x45mm 220x145x36mm
Weight(w/o stand
& antenna): 320g 5009
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics by,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL COM - WWW.ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Amsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
| WWW.CHEYRON.COM °/
SNABBVAGLEDNING
HURTIG VEJLEDNING
ЖКРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
FELHASZNALOI UTMUTATO
GHID RAPID
STRUCNY NAVOD
BRZI VODIC
©
©
©
O
O
O
©
ÓN
CS93D este un sistem simplu si ,prietenos” pentru utilizator, pentru
observarea/siguranta zonelor de interior si exterior, usilor, camerele
copiilor, etc. Ledurile cu infrarosu (23) din camerá asigurá cá
sistemul se poate folosi si in intuneric. Functionarea digitalá prevede
un transfer de semnale in sigurantá pe distante lungi. Se furnizeaza
o camerá standard, dar, dacá este necesar, se pot conecta 4 in
acelasi timp, creánd astfel un sistem cu aplicatii universale. Un
semnal video standard permite salvarea imaginilor pe echipament
modern AV, cum ar fi un aparat de inregistrare VCR, DVD sau HDD.
Са о caracteristica suplimentara, CS93D se poate conecta la orice
PC, cu ajutorul unui port USB, pentru a inregistra imaginile si
semnalul audio pe un hard disk, folosind programul frunizat.
SISTEM DIGITAL DE SIGURANTA, FARA FIR, CS93D
CU CONEXIUNE PENTRU PC
CONTINUTUL COLETULUI (1)
. Monitor
. Camera
Colier de montare
Antenä
2 x Adaptor de 5V/1A
Telecomanda
. Cablu AV
. Cablu USB
Program PC
HTM ANT
MONTAREA MONITORULUI (a) SI A CAMEREI (b)
- Conexiunea dintre monitor (a) si camerä (b) se face färä fir
(wireless). Conexiunea digitalä este influentatä de metale. Nu
instalati camera si monitorul prea aproape de conductele metalice
si alte astfel de obiecte.
- Conditia cea mai bunä de functionare este un monitor portabil (a),
pentru care se furnizeazä un suport pliabil (2).
- Pentru a monta camera (b), brätara de asamblare (c) trebuie
agätatä de un perete (3) sau montatä pe o suprafatä stabilä (4).
- Atasati camera (b) (5a). Racordul cu bilá permite miscarea
camerei in toate directiile (5b).
- Ínsurubati antena (d) la camer (6a) si trageti de ea in afard (6b).
UTILIZAREA SI FUNCTIONAREA
- Conectati adaptorul (e) la camera (b) (7a). in cazul in care camera
(b) este instalata la exterior, conexiunea trebuie invelita cu o
bucata de banda izolanta (7b).
- Conectati monitorul (a) la (8a) si scoateti antena in afara (8b).
- Scoateti izolatia bateriei (9) din telecomanda (f).
- Apasati butonul de alimentare pe monitor (a) (10a) sau pe
telecomanda (f) (10b).
- Camera este setata implicit la CAM1. Daca nu aveti imagine de la
camera, aceasta (a) si monitorul (b) trebuie conectate una cu
cealaltá (PAIR camera). Se va vedea de asemenea ,, SETARI".
- Daca sunt conectate mai multe camere, apasati butonul pentru
camera de pe monitor (a) (11a) sau pe telecomanda (f) (11b)
pentru a comuta intre camere sau pentru a le afisa simultan.
- Sunt vizibili mai multi indicatori in imagine:
1. Puterea semnalului (1 bara inseamna scazut, 4 bare este
excelent).
2. Camera activa (numerele 1 - 4 reprezinta canalul).
3. ZOOM (reprezinta ca se mareste imaginea). Cu butonul zoom
(12a) de pe telecomanda (f), se poate activa si dezactiva aceasta
functie. Imaginea se poate muta (misca) cu butoanele ? (@12b)
pe monitor (a) sau cu butoanele Y X 12c) de pe telecomandá (f).
4. NO SIGNAL (nu existá conexiune intre monitor (a) si camera
(b)). Se va vedea de asemenea ,SETÁRI”.
SETÁRI
- Apásati butonul de meniu (13a) pe monitor (a) sau butonul OK
(13b) pe telecomandá (f) pentru a accesa meniul cu setári.
- Folositi butoanele ? (012b pe monitor (a) sau butoanele Y &£12c)
de pe telecomandá (f) pentru a rásfoi prin meniu si regla setárile.
- Meniul cu setári are urmátoarele componente:
Audio vol: Pentru reglarea volumului semnalului audio (de la
0-20) Setárile se pot accesa direct cu butoanele
<4» (12c) de pe telecomandá (f).
Acestea se folosesc numai cánd se folosesc mai
multe camere. (Folositi aceastá functie pentru a
seta timpul in care sá rámáná vizibilá imaginea
de la camera: OFF 5, 10, 15 si 20 sec,
QUAD)
Setarea camerei active (ON-OFF) Atentie! Cand
se seteaza la OFF, butonul camerei pentru
selectarea camerei (11a si 11b) se va bloca.
Aceasta se foloseste pentru a conecta camerele
la monitor. Folositi sagetile pentru a selecta
numarul camerei dorite: Apasati butonul de pe
camera (11a si 11b), apoi pe butonul "Pairing
Key", pe camera (14). Imaginea va fi afisata
imediat.
Apasati butonul de meniu (13a) pe monitor (a)
sau butonul OK (13b) pe telecomanda (f). Se
afiseaza un sub-meniu cu urmatoarele setari:
Pentru reglarea luminozitatii ecranului (0-15)
Setarea semnalului video extern (PAL sau
NTSC) Europa = PAL
Imaginea dispare automat dupa 1 minut
(AUTO) sau este intotdeauna vizibilá (OFF).
Sunetul se poate auzi INTOTDEAUNA.
Factory reset: Reseteazá la setárile din fabricá.
Scan time:
САМ1 - 4:
Ра!г САМ:
System Setup:
Brightness:
TV out:
Power Save:
CONEXIUNEA VIDEO EXTERNA
Imaginile camerei (b) se pot inregistra pe orice echipament modern
AV, cum ar fi un aparat de inregistrare VCR, DVD sau HDD si,
bineinteles, pe un televizor.
- Cablul USB (h) NU se poate conecta la monitor (a) '!!
- Conectati cablul AV (g) la iesirea AV de pe partea din spate a
monitorului (a) (15).
- Aparatul AV extern se conecteaza cu terminalul RCA al cablului AV
(g) (16). GALBEN intra la conexiunea Video si ALB se conecteaza
portul Audio.
- Folositi un adaptor scart (nu este inclus), daca aparatul AV este
prevazut numai cu o conexiune scart.
CONEXIUNEA EXTERNA PC
Monitorul (a) se poate conecta la un PC, cu ajutorul cablului USB
furnizat. Trebuie instalat programul furnizat. Operarea si controlul
sunt apoi preluate de programul i-SEC.
- Cablul AV (g) si adaptorul (e) NU se pot conecta la monitor
(a)!!!
- Conectati cablul USB (h) la iesirea AV de pe partea din spate a
monitorului (a) (17).
- Conectati direct la un port USB pe PC (18), NU printr-un hub USB.
- Instalati programul de pe mini-CD (i).
- See the manual on the CD (i) for configuration and use of the
software.
- Conectati adaptorul.
INDICATII
- In cazul in care camera se instaleazä la exterior, asigurati-vá cá
este montatá intr-un loc adapostit, cum ar fi un umbrar sau
pron.
- In cazul in care pe ecran se afiseazá ,NO SIGNAL”, verificati daca
ati setat camera corect sau reduceti distanta dintre monitor si
camerá.
- Se pot conecta camere video suplimentare. Folositi o camerá video
CS93DC pentru utilizare la exterior, iar CS35DC pentru interior.
CS93D VEZETEKNELKULI DIGITALIS BIZTONSAGI RENDSZER
SZAMITOGEPES CSATLAKOZASSAL
A CS93D egy egyszerúen használható, felhasználóbarát rendszer
belsô és külsô terek, ajtôk, gyerekszobäk, stb. megfigyelésére/
biztositására. A kamerában levó infravórds LED-eknek (23)
kószónhetóen a rendszer sótétben is használható. A digitális
múkódés hibamentes és biztonságos jelatvitelt tesz lehetóvé nagy
távolságokra. A csomagban egy kamera talalhatd, de sziikség
esetén akár 4 kamera is csatlakoztathaté egyszerre, igy egy
univerzálisan használható rendszer építhetó ki. A szabvány
videocsatlakozó lehetóvé teszi a kamerák képének mentését modern
AV berendezésekre, például videomagnóra, DVD- vagy HDD-
felvevóre. Továbbá a CS93D standard USB porton bármilyen
számitógéphez csatlakoztatható, és a mellékelt szoftver segítségével
a képek és a hang a merevlemezre rôgzithetôk.
A CSOMAG TARTALMA (1)
. Monitor
. Kamera
Szerelókeret
. Antenna
. 2 Xx 5V/1A adapter
Taviranyité
. AV-kábel
. USB kábel
Számitógépes szoftver
г ооо “о еосо
A MONITOR (a) ES A KAMERA (b) FELSZERELESE
- A monitor (a) és a kamera (b) kózótt a kommunikáció vezeték
nélkúli módon tórténik. A digitalis kapcsolatot a fémek
befolyasoljak. Ne szerelje fel a kamerat vagy a monitort fém
csdvekhez vagy mas fém targyakhoz tal kôzel.
- A legjobb megoldás a szabadon álló monitor (a), amihez egy
kihajtható támasz van beépítve (2).
- A kamera (b) felszereléséhez a szerelókeretet (c) a falra (3) kell
szerelni, vagy egy stabil fellilethez régziteni (4).
- Helyezze fel a kamerat (b) (5a). A gdmbcsuklés csatlakozasnak
kószónhetóen a kamera bármilyen irányba egyszerúen beállítható
(5b).
- Csavarozza az antennát (d) a kamerához (6a), majd hajtsa felfelé
a mélyedésben (6b).
HASZNÁLAT ÉS UZEMELTETÉS
- Csatlakoztassa az adaptert (e) a kamerához (b) (7a). Ha a
kamerát (b) a szabadban szerelték fel, a csatlakozót
szigetelószalaggal le kell fedni (7b).
- Csatlakoztassa a monitort (a) (8a) és hajtsa ki az antennát (8b).
- Tavolitsa el az elem szigetelését (9) a távirányíitóroó! (f).
- Nyomja meg a bekapcsoló gombot a monitoron (a) (10a) vagy a
taviranyiton (f) (10b).
- Az alapértelmezett kamera-beallitds a CAM1. Ha a kamera képe
nem jelenik meg, a kamerát (b) és a monitort (a) fel kell
ismertetni egymassal (PAROSITANI kell). Lasd még a
» BEALLITASOK" részt.
- Ha tóbb kamera is csatlakoztatva van, nyomja meg a kamera
gombot a monitoron (a) (11a) vagy a távirányíitón (f) (11b) a
kamerák kózótti váltáshoz vagy az egyidejú megjelenítéshez.
- A képen tóbb információ is látható:
1. А jel eróssége (1 vonal - alacsony, 4 vonal - kiváló)
2. Az aktiv kamera (az 1-4 kozotti szam a csatornat jelzi).
3. ZOOM (jelzi, hogy a kép ki van nagyitva). Ez a funkció a
távirányitó (f) nagyitas gombjaval (12a) kapcsolhatd be vagy ki.
A kép a monitoron (a) levó ? dombokkal (12b) vagy a
távirányitó (f) Y agombjaival (12c) mozgatható (csúsztatható).
4. NO SIGNAL (Nincs kapcsolat a monitor (a) és a kamera (b)
kózótt). Lásd még a ,BEALLITASOK” részt.
BEALLITASOK
- Nyomja meg a meni gombot (13a) a monitoron (a) vagy az OK
gombot (13b) a távirányitón (f) a beállitások menú elóhíivásához.
gombjaival (12c) lépegethet a menüben és môdosithatja a
beállitásokat.
- A beállitások menüben a kóvetkezó lehetóségek vannak:
Audio vol: A hangeró beállitása (0 - 20 kózótt). A beállitás a
taviranyité (f) ? ? gombjaival (12c) kozvetleniil is
módositható.
EZ csak tóbb kamera csatlakoztatásakor
használható. (Ezzel a funkcióval adható meg, hogy
еду kamera képe meddig legyen látható: OFF 5,
10, 15 és 20 sec, QUAD)
Az aktiv kamera beállitása (ON - OFF) Vigyázat! Az
OFF érték beállitása esetén a kameraválasztó
gomb (11a és 11b) le lesz tiltva.
Ezzel lehet a kamerákat a monitorral felismertetni.
A nyilgombokkal valassza ki a kamera szamat.
Nyomja meg a kamera gombot (11a és 11b), majd
a "Pairing Key" gombot a kameran (14). A kamera
képe azonnal megjelenik.
System Setup: Nyomja meg a meni gombot (13a) a monitoron
(a) vagy az OK gombot (13b) a távirányitón (f).
Еду almenú jelenik meg a kóvetkezó
Scan time:
CAM1 - 4:
Pair CAM:
beállitásokkal:
Brightness: A monitor fényerejének beállitása (0 - 15
kôzôtt).
TV out: A kúlsó videojel beállitása (PAL vagy NTSC)
Európa = PAL
Power Save: 1 perc elteltével a kép automatikusan eltúnik
(AUTO) vagy mindig látható (OFF)
A hang MINDIG hallható.
Factory reset: A gyári értékek visszaállitása.
KULSÓ VIDEO CSATLAKOZTATÁSA
A kamera (b) képe barmilyen modern AV-eszkôzôn rôgzithetô,
például videomagnón, DVD- vagy HDD-rógzitón, és természetesen
akar egy TV-késziiléken is megtekinthetd.
- Az USB kabel (h) NEM lehet a monitorhoz (a)
csatlakoztatva!!!
- Csatlakoztassa az AV-kábelt (g) a monitor (a) hátoldalán található
AV-csatlakozékhoz (15).
- A kúlsó AV-eszkôz az AV-kabel (g) RCA csatlakozôja segitségével
csatlakoztatható (16). A SARGA szinû csatlakoz6 a videojelé, a
FEHER pedig a hangot tovabbitja.
- Hasznaljon scart adaptert (nem tartozék), ha az AV-eszkôz csap
scart csatlakozóval van felszerelve.
KULSÓ SZÁMÍTÓGÉP CSATLAKOZTATÁSA
A monitor (a) a mellékelt USB kábellel számitógéphez
csatlakoztatható. Elószór a szoftvert kell feltelepíteni. Ezután a
mükôädést és a kezelést az i-SEC program veszi at.
- Az AV-kabel (g) és az adapter (e) NEM lehet a monitorhoz
(a) csatlakoztatva!!!
- Csatlakoztassa az USB kabelt (h) a monitor (a) hatoldalan
található AV-csatlakozókhoz (17).
- Kózvetlenúl a számitógép USB portjához csatlakoztassa (18), NE
használjon USB hubot.
- Telepítse fel a szoftvert a mini CD-ról (i).
- A szoftver beállitásával és használatával kapcsolatban lásd a CD-n
(i) levô kézikônyvet.
- Csatlakoztassa az adaptert.
TIPPEK
- Ha a kamerat a szabadban szerelik fel, azt védett helyre kell tenni,
például védótetó, vagy autóbeálló alá.
- Ha a képernyón a ,NO SIGNAL” felirat látható, ellenórizze a
beállitásokat vagy csókkentse a monitor és a kamera kózótti
távolságot.
- További kamerák is csatlakoztathatók. Használja a CS93DC modellt
a szabadban, és a CS35DC modellt beltéri használat esetén.
- A monitoron (a) levó ? dgombokkal (12b) vagy a taviranyité (f) va
CS93D TRADLOS DIGITALT SAKERHETSSYSTEM MED PC
ANSLUTNING
CS93D ár en okomplicerad och anvándarvánligt system for att
dvervaka/sákra inomhus och utomhusomráden, ingángar,
barnkammare etc. Infraróda Iysdioder (23) ¡ kameran fórsákrar att
systemet áven ár anvándbart ¡ mórker. Den digitala anvándningen
fórsákrar en felfri och sáker signalóverfóring óver lánga avstánd.
Som standard medfóljer en kamera, men 4 kameror kan anslutas
samtidigt om det krávs, vilket gór det till ett universal system. En
standard videoterminal gór det mójligt att lagra kamera bilder pá
moderna AV utrustningar som VCR, DVD eller HDD inspelare. Som
en ytterligare fórdel, kan CS93D áven anslutas till en PC med en
standard USB port for att spela in bilder och ljud till hdrddisken med
medfóljande mjukvara.
INNEHALL I FORPACKNINGEN (1)
. Monitor
Kamera
. Monteringsfáste
Antenn
2 x 5V/1A adapter
Fjárrkontroll
. AV kabel
. USB kabel
Mjukvara fór PC
оО г“ Qn ow
MONTERING AV MONITOR (a) OCH KAMERA (b)
- Anslutningen mellan monitorn (a) och kameran (b) ár trádlds. Den
digitala anslutningen páverkas av metall. Installera inte kameran
och monitorn fór nára metallrór eller andra metall fóremái.
- Det básta fórhállandet ár en fristáende monitor (a) till vilken ett
vikbart stód tillhandahálls (2).
- Fór att montera kameran (b), máste monteringsfástet (c) fástas till
en vágg (3) eller monteras pá en stabil yta (4).
- Fäst kameran (b) (5a). kulleden till3ter att kameran flyttas i alla
riktningar (5b).
- Skruva fast antennen (d) till kameran (6a) och vrid upp den i
utfállt láge frán fórdjupningen (6b).
ANVÁNDNING OCH HANTERING
- Anslut adaptern (e) till kameran (b) (7a). Om kameran (b) ár
installerad utomhus, máste anslutningen táckas med en bit
isoleringstejp (7b).
- Anslut monitorn (a) till (8a) och vrid antennen utát (8b).
- Avlágsna isoleringen av batteriet (9) frán fjárrkontrollen (f).
- Tryck pá páknappen pá monitorn (a) (10a) eller fjárrkontrollen (f)
(10b).
- Som standard ár kameran instálld som CAM1. Om ingen bild visas,
máste kameran (a) och monitorn (b) anslutas till varandra (PAIR
camera). Se áven "INSTÁLNINGAR”.
- Om flera kameror ár anslutna, tryck pá kameraknappen pá
monitorn (a) (11a) eller pá fjárrkontrollen (f) (11b) fór att váxla
mellan kameror eller visa dem samtidigt.
- Flera indikatorer ár synliga i bilden:
. Signalstyrka (1 linje ár lág, 4 linjer ár perfekt)
. Aktiv kamera (Nummer 1 - 4 indikerar kanalen).
. ZOOM (Indikerar att bilden ár fórstorad). Med zoomknappen
(12a) pá fjárrkontrollen (f) kan denna funktion stángas av och
pá. Bilden kan flyttas (panoreras) med ? Rnapparna (12b) pá
monitorn (a) eller Y aknapparna (12c) pá fjárrkontrollen (f).
4. NO SIGNAL (Det finns ingen anslutning mellan monitorn (a) och
kameran (b)). Se áven “INSTÁLLNINGAR.
WN =
INSTALLNINGAR
- Tryck pa menyknappen (13a) pa monitorn (a) eller OK knappen
(13b) pá fjárrkontrollen (f) fór att komma êt inställningsmenyn.
- Anvánd ? Rnapparna (12b) pá monitorn (a) eller Y aknapparna
(12c) pá fjárrkontrollen (f) fór att bláddra genom menyn och
justera installningarna.
- Instállningsmenyn har fóljande komponenter:
Audio vol: Fór instállning av volymen pá ljudet (frán 0 - 20).
Instállningen kan kommas át direkt med <<
knapparna (12c) pá fjárrkontrollen (f).
Denna anvánds enbart nár flera kameror
anvánds. (Anvánd denna funktion fór att stálla in
tiden som kamera bilden visas: OFF 5, 10, 15
och 20 sec, QUAD)
Instálining av aktiv kamera (ON - OFF) Varning!
Nár den ár satt till OFF, kommer kameraknappen
fór kamerans valknapp (11a och 11b) att lásas.
Denna anvánds fór att ansluta en kamera till
monitorn. Anvánd pilarna fór att válja
kameranummer. Tryck pá kameraknappen (11a
och 11b), och sedan pá "Pairing Key" knappen pá
kameran (14). Bilden visas genast.
Tryck pá menyknappen (132) pa monitorn (a)
eller pa OK knappen (13b) pa fjárrkontrollen (f).
En undermeny visas med fóljande instállningar:
Fôr inställning av ljusstyrka pá monitorskármen
(0-15).
Instálining fór extern videosignal (PAL eller
NTSC) Europa = PAL
Efter 1 minut stángs bilden av automatiskt
(AUTO) eller sá ár den alltid synlig (OFF)
Ljudet ár ALLTID hórbart.
Factory reset: Aterstáller fabriksinstállningarna.
Scan time:
САМ1 - 4:
Ра!г САМ:
System Setup:
Brightness:
TV out:
Power Save:
Extern video anslutning
Bilden fran kameran (b) kan spelas in med vilken modern AV
utrustning som helst, t.ex. en VCR, DVD eller HDD inspelare och kan
sjálvklart visas pá en TV.
- USB kabeln (h) kan INTE anslutas till monitorn (a) '!!
- Anslut AV kabeln (g) till AV terminalen pá baksidan av monitorn
(a) (15)
- Den externa AV utrustningen ár ansluten med RCA terminalen pá
AV kabeln (g) (16). GUL ansluts till Videoporten och VIT ansluts
till Ljudporten.
- Anvánd en scartadapter (ej inkluderad) om AV utrustningen har ett
scartuttag.
EXTERN PC ANSLUTNING
Monitorn (a) kan anslutas till en PC med den medfóljande USB
kabeln. Den medfóljande mjukvaran máste fórst installeras.
Anvándning och hantering tas dá óver av programmet i-SEC.
- AV kabeln (g) och adaptern (e) fár INTE anslutas till
monitorn (a) !!!
- Anslut USB kabeln (h) till AV terminalen pa baksidan av monitorn
(a) (17).
- Anslut direkt till en USB port pa din PC (18), INTE via en USB hub.
- Installera mjukvaran fran mini CDn (i).
- Se manualen pd CDn (i) for konfigurering och anvándning av
mjukvaran.
- Anslutning av adaptern.
TIPS
- Om kameran ár installerad utomhus, se till att den ár monterad pá
en skyddad plats som en baldakin eller en carport.
- Om skármen visar “NO SIGNAL”, kontrollera att kamerans
instállningar ár korrekta eller minska avstándet mellan monitorn
och kameran.
- Flera kameror kan anslutas. Anvánd CS93DC fór utomhusbruk och
anvánd CS35DC fór inomhusbruk.
y
CS93D BEZDROTOVY DIGITALNY BEZPECNOSTNY SYSTEM
S PC PRIPOJENÍM
CS93D je nekomplikovany a uzivatelsky prijemny systém pre
pozorovanie/zabezpecenie vnútornych a vonkajsich oblasti,
pristupovych dvier, detskych izieb atd’. Infracervené Led svetielko
(23) v kamere zabezpetuje, Ze systém je pouzitelny aj v tme.
Digitálna prevádzka zabezpecuje bezchybny a bezpeény prenos
signálu na dihé vzdialenosti. Poskytuje sa Standardne jedna kamera,
ale ak sa to vyZaduje, sûtasne sa môZu pripojit 4 kamery, &im sa z
neho uéiní univerzálne aplikovatelny systém. Standardny video
terminal umoznuje ukladanie obrazkov kamery na moderne AV
zariadenie ako VCR, DVD alebo HDD rekordér. Ako doplinkovy znak a
prvok je mo¿né pripojit CS93D na akykolvek PC Standardnym USB
portom na nahrävanie obrazkov a audia na pevny disk s vyuzitim
dodaného softvéru.
OBSAH BALENIA (1)
. Monitor
Kamera
Montäzna svorka
Anténa
2 x adaptér 5V/1A
Dialkové ovladanie
AV kabel
. USB kabel
PC softvér
прое товоро
MONTAZ MONITORU (a) A KAMERY (b)
- Spojenie medzi monitorom (a) a kamerou (b) je bezdrótové.
Digitálne pripojenie ovplyvñuje kov. NeinStalujte kameru ani
monitor prílis blízko k akymkolvek kovovym potrubiam ani тут
kovovym objektom.
- Najlepsim prevadzkovym stavom je vorne stojaci monitor (a),
ktorému je poskytnutá odklopná a rozklápacia podpora (2).
- Pri montázi kamery (b) je potrebné pripojit montaznu svorku (c)
na stenu (3), alebo ju namontovat na stabilny povrch (4).
- Pripojte kameru (b) (5a). Gulovy kib umozfiuje pohyb kamery do
akéhokol'vek smeru (5b).
- Zaskrutkujte anténu (d) ku kamere (6a) a zosilnite ju do vybezku,
zarezu, zahybu (6b).
POUZITIE A PREVADZKA
- Pripojte adaptér (e) ku kamere (b) (7a). Ak sa kamera (b)
instaluje vonku, pripojenie sa musí zakryt kúskom izolaénej pásky
(7b).
- Pripojte monitor (a) К (8a) a obrafte anténu smerom von (8b).
- Odstrante izolaciu batérie (9) z dialkového ovladania (f).
- Stlaète tlacidlo zapnutia monitora (a) (10a) alebo dialkového
ovladania (f) (10b).
- Standardne je od vyroby kamera nastavena na CAM1. Ak sa
neobjavi Ziaden obraz kamery, kamera (a) a monitor (b) sa
navzajom musia pripojit (PAIR camera). Pozrite tiez
"NASTAVENIA".
- Ak sú pripojené viaceré kamery, stlatte tlaéidlo kamery monitora
(a) (11a) alebo dialkové ovládanie (f) (11b) na prepnutie medzi
kamerami alebo na ich simultánne zobrazenie v tom istom Case.
- Na obrazku je viditefnych niekolko indikatorov:
1. Sila signálu (1 riadok je nizky, 4 riadky sú vynikajúce)
2. Aktivna kamera (Cisla 1 - 4 indikujú kanál).
3. ZOOM (Indikuje, Ze je obraz zvaéSeny). S tlaidlom priblizenia
(12a) na dialkovom ovladani (f) sa da tato funkcia zapinat a
vypinat. Obraz je mozné pohybovat (sledovat, snimat a
prechádzat) tladidlami ? (12b) na monitore (a) alebo tladidlami
Y A( 12c) na dialkovom ovládaní (f).
4. NO SIGNAL (Medzi monitorom (a) a kamerou (b) nie je Ziadne
spojenie). Pozrite tiez “NASTAVENIA”.
NASTAVENIA
- Stlatte tlaéidlo menu (13a) monitora (a) alebo tlacidio OK (13b) na
dialkovom oviládaní (f) pre prístup k menu nastavení.
- PouzZite tlacidlá ? (126) па monitore (a), alebo tlacidlá Y X12c)
na dialkovom ovladani (f) pre prehtadávanie menu a úpravu
nastaveni.
- Menu nastavení má nasledujúce komponenty:
Vol. Audio: Pre nastavenie hlasitosti zvuku (od 0 - 20).
K nastaveniam je mo¿ny prístup priamo s
tlacidlami ? ?(12c) na dialkovom oviádaní (f).
Toto sa pouZiva len pri vyuZiti viacerÿch kamier.
(Pouzite tuto funkciu na nastavenie ¢asového
obdobia, poéas ktorého obrázok kamery zostáva
viditefnym: OFF 5, 10, 15a 20 sec, QUAD)
Nastavenie aktivnej kamery (ON - OFF)
Vystraha! Pri nastaveni na OFF sa tlaidlo volby
kamery (11a a 11b) zablokuje.
Toto sa pouZiva na pripojenie kamier k monitoru.
Pouzite Sipky na volbu àisla kamery. Stlaète
tladidlo kamery (11a a 11b), a nasledne tladidlo
"Pairing Key" kamery (14). Obraz sa objavi
okamzite.
Stlacte tladidlo menu (13a) monitora (a) alebo
tlatidio OK (13b) dialkového ovladania (f).
Objaví sa Vedrajóie menu s nasledujúcimi
nastaveniami:
Pre nastavenie jasnosti obrazovky monitora (0 -
15).
Nastavenie signálu externého videa (PAL alebo
NTSC) Európa = PAL
Po 1 minúte obraz automaticky zmizne (AUTO),
alebo je stale viditelny (OFF)
Zvuk je STALE pocutelny.
Factory Reset: Opátovné nastavenie nastavení Z továrne.
Scan time:
CAM1 - 4:
Pair CAM:
System Setup:
Brightness:
TV out:
Save power:
PRIPOJENIE EXTERNEHO VIDEA
Obrázky kamery (b) sa mdzu nahravat akymkolvek modernym AV
vybavenim ako VCR, DVD alebo HDD rekordérom a mózu sa,
samozrejme, pozerat na TV.
- USB kabel (h) sa NESMIE pripojit k monitoru (a) !!!
- Pripojte AV kabel (g) k AV terminálu na zadnej strane monitora (a)
(15)
- Externé AV vybavenie je pripojené s RCA terminálom AV kábla (g)
(16). ZLTY je pripojeny k Video portu a BIELY je pripojeny k Audio
portu.
- Pouzite skartovy adaptér (nezahrnuté vo vybave), ak má AV
vybavenie len skartovy port.
PRIPOJENIE EXTERNEHO PC
Monitor (a) je mo¿né pripojit k PC dodanym USB káblom. Dodany
softvér je najprv potrebné nainstalovat. Prevádzku a ovládanie
potom preberá program i-SEC. ;
- AV kabel (g) a adaptér (e) sa NESMU pripojit k monitoru
(a) !!!
- Pripojte USB kabel (h) k AV terminalu na zadnej strane monitora
(a) (17).
- Pripojte priamo k USB portu na PC (18), NIE prostredníctvom USB
centra/strediska.
- NainStalujte softvér z mini CD (i).
- Pozrite si manual k CD (i) куб! konfigurácii a pouZitiu softvéru.
- Pripojenie adaptéra.
TIPY
- Ak sa kamera instaluje vonku, uistite sa, ¢i je namontovana na
chránenom krytom mieste, ako je pristreSok, strieSka alebo klenba
El krytá garázovacia plocha €i prístresok pre auto.
- Ak obrazovka ukazuje “NO SIGNAL”, skontrolujte, Ci je nastavenie
kamery správne, alebo zmen$ite vzdialenost medzi monitorom a
kamerou.
- Dopinkové kamery sa môZu pripojit. Pouzite CS93DC pre vyuZitie
vonku, a CS35DC pre vyuZitie vo vnûtri.
CS93D BEZIÉNI DIGITALNI SUSTAV SIGURNOSTI
S PRIKLIUÉKOM ZA RACUNALO
CS93D je jednostavan i korisniku prilagoden sustav za
praéenje/sigurnost unutarnjih i vanjskih povrsina, ulaznih vrata,
djedjih soba, itd. Infracrvene LED (23) u kameri osiguravaju
moguénost za koristenje sustava u mraku. Digitalni rad osigurava
siguran prijenos signala bez greSaka na velike udaljenosti.
Standardno se isporucuje jedna kamera, no prema potrebi se na
sustav istodobno mogu prikljuéiti 4 kamere, Sto osigurava
univerzalnost primjene ovog sustava. Standardni video prikljuéak
omogucava Cuvanje slika s kamere na AV uredajima poput VCR,
DVD ili HDD snimaca. Dodatna funkcija sustava je da se C593D
moze povezati s bilo kojim raéunalom putem standardnoga USB
prikljuéka i vréiti snimanje slika na tvrdom disku uz pomoé
priloZenog softvera.
SADRZAJ PAKETA (1)
. Monitor
. Kamera
Postolje
. Antena
. 2 adaptera5 V/1A
Daljinski upravijaé
. AV kabel
. USB kabel
Softver za ratunalo
г ооо г“ о оо со
MONTAZA MONITORA (a) I KAMERE (b)
- Monitor (a) i kamera (b) medusobno su povezani beziénom vezom.
Na digitalnu vezu utjete prisutnost metala. Kameru i monitor
nemojte montirati preblizu bilo kakvim metalnim cijevima ili
drugim metalnim predmetima.
- Najbolji uvjeti rada ostvaruju se uz slobodno stojeéi monitor (a),
za koji je osiguran sklopivi nosac (2).
- Prilikom montaze kamere (b), nosa za montazu (c) mora se
prikljuditi na zid (3) ili montirati na stabilnu povrsinu (4).
- Postavite kameru (b) (5a). Kuglasti zglob omoguéava pomicanje
kamere u bilo kojem smjeru (5b).
- Uvrnite antenu (d) na kameru (6a) i okrenite je u leZiste (6b).
KORISTENJE I RUKOVANJE
- Prikljulite adapter (e) na kameru (b) (7a). Ako se kamera (b)
montira na otvorenom prostoru, priklju¢ak mora biti zasti¢en
komadom izolacijske trake (7b).
- Prikljucite monitor (a) na (8a) i okrenite antenu prema van (8b).
- Izvadite izolaciju za bateriju (9) iz daljinskog upravijaéa (f).
- Pritisnite gumb za ukljué¢ivanje na monitoru (a) (10a) ili na
daljinskom upravijaéu (f) (10b).
- Kamera je po zadanim postavkama postavljena na CAM1. Ako se
ne pojavi nikakva slika s kamere, kamera (a) i monitor (b) moraju
biti medusobno povezani (UPARIVANJE kamere). Pogledajte
takoder "POSTAVKE".
- Ako se prikljuéi vise kamera, pritisnite gumb za kameru na
monitoru (a) (11a) ¡li na daljinskom upravijaéu (f) (11b) za
prebacivanje kamera ili in istodobno prikazujte.
- Na slici se vidi nekoliko indikatora:
. Jaéina signala (1 crtica za slab signal, 4 crtice za odli¢an signal)
. Aktivna kamera (Brojevi 1 - 4 prikazuju kanale).
. ZOOM (Prikazuje da je slika uvecana). S gumbom zuma (12a) na
daljinskom upravijaéu (f) ova funkcija moze se ukljuditi i
iskljuciti. Slika se moze pomicati (vodoravno) pomoéu gumba
? (126) na monitoru (a) ili gumba ¥ &12c) na daljinskom
upravijaéu (f).
4. NO SIGNAL (Monitor (a) i kamera (b) nisu medusobno povezani).
Pogledajte takoder "POSTAVKE".
WN =
POSTAVKE
- Pritisnite gumb izbornika (13a) monitora (a) ili gumb OK (13b) na
daljinskom upravijaéu (f) kako biste pristupili izborniku postavki.
- Kretanje kroz izbornik i podeSavanje obavljajte (vodoravno)
pomoéu gumba? (1253 na monitoru (a) ili gumba Y A(12c) na
daljinskom upravijaéu (f).
- Izbornik za podeSavanje nudi sljedece komponente:
Audio vol: Za podesSavanje glasnoce audia (od O - 20).
Postavkama se moze pristupiti neposredno
pomoéu gumba ? ?(12c) na daljinskom
upravljaca (f).
Ono se koristi samo u slu¢aju da se koristi vise
kamera u sustavu. (Ovom funkcijom odreduje se
vrijeme u kojemu ¢e kamera ostati vidljiva:
OFF 5,10,15120sec, QUAD)
Ukljuéivanje ¡ iskljuéivanje (ON - OFF) Pozor! Kad
postavite na OFF, naveden gumb kamere kamera
Ce biti blokirana na gumbom za izbor kamere
(11a i 11b).
Time se vrsi povezivanje kamera ¡ monitora.
Pomocu strelica izaberite Zeljeni kanal kamere.
Pritisnite gumb na kameri (11a i 11b) i kasnije
gumb "Pairing Key" na kameri (14). Slika ¢e se
ubrzo pojaviti.
Pritisnite gumb izbornika (13a) monitora (a) ili
gumb OK (13b) na daljinskom upravljaëu (f) .
Pojavit ¢e se podizbornik sa sljedeéim
postavkama:
Za podesavanje svjetline ekrana (0 - 15).
Podesavanje vanjskog video signala (PAL ili
NTSC) Europa = PAL
Slika ¢e automatski nestati nakon 1 minute
(AUTO) ili ¢e uvijek biti vidljiva (OFF).
Zvuk se UVIJEK mora éuti.
Factory reset: Vraéanje na tvornièki podesene postavke.
Scan time:
CAMI - 4:
Ра!г САМ:
System Setup:
Brightness:
TV out:
Power Save:
VANISKA VIDEO VEZA
Slike s kamere (b) se mogu snimiti na bilo kojemu modernom AV
uredaju, kako sto su VCR, DVD ili HDD snimaé i naravno prikazati na
TV prijemniku.
- USB kabel (h) NE smije se prikljuéiti na monitor (a) '!!
- Prikljuéite AV kabel (9) na AV prikljuéak na stra¿njoj strani
monitora (a) (15).
- Vanjski AV uredaj se prikljuéuje pomoéu RCA utikaéa na AV kabelu
(9) (16). ZUTI se spaja na video prikljuéak, dok se BIJELI spaja na
Audio prikljucak.
- Upotrijebite scart adapter (nije priloZzen) ako AV oprema raspolaze
samo AV prikljuékom.
VANJSKA VEZA S RACUNALOM
Monitor (a) se moze prikljuéiti na raéunalo s isporuéenim USB
kabelom. Prvo se mora instalirati prilozeni softver. NAkon toga Ce
kontrolu nad radom preuzeti program i-SEC.
- AV kabel (g) i adapter (e) NE smiju se prikljuéiti na monitor
(a) !!!
- USB kabel (h) prikljuéite na AV priklju¢ak na straznjoj strani
monitora (a) (17).
- Prikljuéite neposredno na USB prikljuéak na raéunalu (18), NE
preko USB koncentratora.
- Instalirajte softver s mini CD-a (i).
- U priruéniku na CD-u (i) potrazite podatke o konfiguraciji i
koristenju softvera.
- Prikljucivanje adaptera.
SAVJETI
- Ako sa vanjska kamera montira na otvorenom prostoru, pobrinite
se da bude montirana na zaklonjenom mjestu kao éto su
nadstreónica ili automobilski ulaz.
- Ako se na ekranu prikazuje “NO SIGNAL”, provjerite jesu li
postavke kamere ispravne ili smanjite udaljenost izmedu monitora
i kamere.
- Mogu se povezati dodatne kamere. Koristite kameru CS93DC za
vanjsku primjenu i CS35DC za unutarnju primjenu.
N
CS93D TRÁDLOST DIGITALT SIKKERHEDSSYSTEM
MED PC-OPKOBLING
CS93D er et ukompliceret og brugervenligt system til
overvágning/sikring af indendors og udendors omráder, indgange,
borneveerelser osv. Infrarode lysdioder (23) i kameraet sikrer, at
systemet ogsä kan bruges i morke. Det digitale system sikrer en
fejlfri og sikker signaloverfgrelse over lange afstande. Som standard
leveres et kamera, men der kan tilsluttes fire kameraer samtidigt,
om ngdvendigt, hvilket gor systemet mere universelt. En standard
video-tilslutning gor det muligt at gemme kamerabilleder i moderne
AV-udstyr, sdsom video-, DVD- eller HDD-optagere. Derudover kan
CS93D tilsluttes en hver PC igennem en standard USB-port, sá
billeder og lyd kan optages pa en harddisk ved hjzelp af den
medfolgende software.
PAKKENS INDHOLD (1)
. Monitor
. Kamera
Monteringsbeslag
Antenne
2 adaptere 5V/1A
Fjernbetjening
. AV-kabel
. USB-kabel
PC-software
‚те г“ о ооо
MONTERING AF MONITOR (a) OG KAMERA (b)
- Forbindelsen mellem monitor (a) og kamera (b) er tradlgs. Den
digitale forbindelse pavirkes af metal. Installer ikke kameraet og
monitoren i naerheden af metalror eller andre metalobjekter.
- De bedste driftsbetingelser er en fritstdende monitor (a), hvorfor
der medfolger en foldbar fod (2).
- For at montere kameraet (b) skal monteringsbeslaget (c) monteres
pa vaeggen (3) eller monteres pa en stabil overflade (4).
- Monter kameraet (b) (5a). Kugleleddet sikrer, at kameraet kan
bevaeges i alle retninger (5b).
- Skru antennen (d) pa kameraet (6a) og drej det opad i indhakket
(6b).
ANVENDELSE OG DRIFT
- Slut adapteren (e) til kameraet (b) (7a). Hvis kameraet (b)
installeres udendors, skal tilslutningen dækkes med isoleringstape
(7b).
- Tilslut ogsä monitoren (a) (8a) og drej antennen udad (8b).
- Fjern batteriets isolering (9) ¡ fjernbetjeningen (f).
- Tryk pá monitorens afbryderkontakt (a) (10a) eller
fjernbetjeningen (f) (10b).
- Som standard er kameraet sat til CAM1. Hvis der ikke vises noget
kamerabillede, skal kamera (a) og monitor (b) kobles til hinanden
(PAIR camera). Se ogsá "INDSTILLINGER”.
- Hvis der er tilsluttet flere kameraer, trykkes pá monitorens (a)
kameraknap (11a) eller fjernbetjeningen (f) (11b) for at skifte
mellem kameraerne eller vise dem samtidigt.
- Der vises flere indikatorer pá billedet:
1. Signalstyrke (1 linje er lav, 4 linjer er fremragende)
2. Aktivt kamera (tallene 1- 4 angiver kanalen)
3. ZOOM (angiver at billedet er forstorret). Med zoom-knappen
(12a) pá fjernbetjeningen (f) kan funktionen slás til og fra.
Billedet kan flyttes (panoreres) med ? fastérne (12b) pá
monitoren (a) eller Y a&asterne (12c) pá fjernbetjeningen (f).
4. NO SIGNAL (Der er ingen forbindelse mellem monitor (a) og
kamera (b)). Se ogsá "INDSTILLINGER”.
INDSTILLINGER
- Tryk pá monitorens (a) menutast (13a) eller OK-tasten (13b) pá
fiernbetjeningen (f) for at fa adgang til indstillingsmenuen.
- Brug tasterne ? (12H) pá monitoren (a) eller tasterne Y 4(12c)
pá fjernbetjeningen (f) for at gá igennem menuen og justere
indstillingerne.
- Indstillingsmenuen har folgende komponenter:
Audio vol: Til indstilling af Iydstyrken (fra O til 20).
Indstillingerne kan udfores direkte med tasteme
? ?(12c) pá fjernbtjeningen (f).
Denne bruges kun, hvis der anvendes flere
kameraer. (Brug denne funktion for at indstille, i
hvor lang tid kamerabilledet skal vises: OFF 5,
10, 15 09 20 sec, QUAD)
Indstilling af det aktive kamera (ON - OFF).
Forsigtig! Nár den er sat til OFF, blokeres
kameratasten pa kameraets vaelgerknap (11a og
11b).
Den bruges til at tilslutte kameraet til monitoren.
Brug pilene til at vælge et kameranummer. Tryk pá
kameratasten (11a og 11b) og derefter pa
kameraets "Pairing Key"-tast (14). Billedet vises
straks.
System Setup: Tryk pa monitorens (a) menutast (13a) eller OK-
tasten (13b) pá fjernbetjeningen (f). Der vises en
undermenu med folgende indstillinger:
Scan time:
CAM1 - 4:
Pair CAM:
Brightness: Til indstilling af monitorens lysstyrke (fra 0 til
15).
TV out: Indstilling af det eksterne videosignal (PAL eller
NTSC) Europa = PAL
Power Save: Efter 1 minut slukkes der automatisk (AUTO) for
billedet eller det vises uafbrudt ved (OFF).
Lyden kan ALTID hores.
Factory reset: Genindstiller fabrikkens indstillinger.
EKSTERN VIDEOFORBINDELSE
Billederne fra kameraet (b) kan optages med moderne AV-udstyr,
sásom video-, DVD- eller HDD-optagere, og kan selvfolgelig ses pá
tv.
- USB-kablet (h) ma IKKE sluttes til monitoren (a)!!!
- Tilslut AV-kablet (g) til AV-terminalen pá monitorens (a) bagside
(15).
- Det eksterne AV-udstyr tilsluttes AV-kablets (g) RCA-stik (16). GUL
er tilsluttet til video-porten og HVID til audio-porten
- Brug en scart-adapter (medfolger ¡kke), hvis AV-udstyret kun har
en scart-port.
EKSTERN PC-FORBINDELSE
Monitoren (a) kan tilsluttes en PC vha. det medfolgende USB-kabel.
Forst skal den medfolgende software installeres. Drift og styring
overtages derefter af programmet i-SEC.
- AV-kablet (g) og adapteren (e) má IKKE sluttes til
monitoren (a)!!!
- Tilslut USB-kablet (h) til AV-terminalen pá monitorens (a) bagside
(17).
- Tilslut det direkte til USB-porten ¡ PC'en (18), IKKE via en USB-
hub.
- Installer softwaren fra mini-cd'en (i).
- Laes manualen pá cd'en (j) mht. konfiguration og brug af
softwaren.
- Tilslutning af adapteren.
TIPS
- Hvis kameraet installeres udendors, skal det monteres pá et
beskyttet sted, som f.eks. under et tagudhaeng eller en carport.
- Viser skærmen "NO SIGNAL”, kontrolleres, om kameraets
indstillinger er korrekte, eller formindsk afstanden mellem monitor
og kamera.
- Der kan tilsluttes yderligere kameraer. Brug CS93DC til udendors
brug og CS35DC indendors.

Manuels associés