Lifetime 90200 10-Foot Deluxe Swing Set (Primary) Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
MODÈLE N° 90200 CO P Y MANUEL DE L’UTILISATEUR Conserver ce numéro d’identification d’article pour toute consultation avec le Service clientèle : 1 ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE AUJOURD’HUI ! )L Y A DES AVANTAGES DENREGISTRER VOTRE ARTICLE DE ,IFETIME !VEC NOTRE NOUVEL FORMULAIRE DINSCRIPTION DARTICLES EN LIGNE IL EST RAPIDE ET SIMPLE %NREGISTREZ CHEZ NOUS Ë WWWLIFETIMECOM ET PROlTEZ DE CES GRANDS AVANTAGES s 2ECEVEZ DES PROMOTIONS ÏCONOMIQUES EXCLUSIVES DE "UY,IFETIMECOM NOTRE MAGASIN EN LIGNE AUSSI BIEN QUE NOTIlCATIONS DARTICLES NOUVEAUX et de promotions de liquidation ! s %N CAS IMPROBABLE DE RETRAIT DE PRODUIT DU MARCHÏ OU DE MODIlCATION AFFECTANT LA SÏCURITÏ NOUS POUVONS NOUS PRÏVENIR IMMÏDIATEMENT et directement. s %N ENREGISTRANT VOTRE ARTICLE VOUS GARANTIT DE SERVICE DE GARANTIE IMMÏDIAT 3I VOUS NENREGISTREZ PAS VOTRE ARTICLE VOS DROITS DE GARANTIE NE seront pas diminués. Mais vous aura besoin de fournir un reçu pour vérifier votre date de compte avant de recevoir service de garantie. ,)&%4)-% 6/53 02/-%44%: À Lifetime, l’entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime ne vendra pas ou fournir vos données personnelles à d’autres tiers, ou de les permettre d’utiliser vos données personnelles à leur propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com %.2%')342%: AUJOURDHUI Conservez ce manuel de l’utilisateur pour référence future et en cas de besoin de contacter le fabricant. **Clients des États-Unis et du Canada SEULEMENT** Y SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE, NE CONTACTEZ PAS LE COMMERCE ! CO P APPELEZ NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1.800.225.3865 HEURES : 0700 à 1700 lundi à vendredi (HNR) **Appelez, ou rendez-vous une visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi** Lifetime Products, Inc. 0/ "OX s &REEPORT #ENTER "LDG $ #LEARFIELD 5TAH **Pour les clients au-dehors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter le commerce pour obtenir assistance.** CONSIGNES DE SÉCURITÉ LA NON-OBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN BLESSURES GRAVES OU EN DOMMAGES MATÉRIELS ET ELLE ANNULE LA GARANTIE Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation. La non-observation des avertissements contenus dans ces consignes peut résulter en blessures corporelles graves telles que coupures, fractures osseuses, lésions nerveuses, paralysie, traumatismes crâniens ou décès. Cette non-observation peut aussi causer des dommages matériels. Veuillez observer tous les avertissements et mises en garde. La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou par le défaut d’observer les consignes. Utilisez ce système en respectant toutes les consignes de sécurité. Ce produit est conçu pour des enfants entre 3 et 12 ans, et pour une utilisation résidentielle à l’extérieur uniquement. INSTRUCTION #1089856 2 26 avril 2011 AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE Conservez séparément les sacs d‘articles et leur contenu. En cas d’absence d’une ou plusieurs pièces, contactez notre Service Clientèle. Identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et en faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce document. Vérifiez la taille de tous les Boulons en les introduisant dans leurs trous respectifs. Si nécessaire, éliminez, en grattant précautionneusement, tout excès d’accumulation de revêtement en poudre dans les trous. N’enlevez pas la totalité du revêtement en poudre. Le métal nu risque de rouiller. Vous devrez peut-être forcer certains Boulons en place avec un marteau ordinaire ou un maillet. *Il faut deux personnes adultes pour effectuer le montage* ,E MONTAGE NE DOIT ÐTRE EFFECTUÏ QUE PAR DES PERSONNES ADULTES .E PERMETTEZ PAS AUX ENFANTS DE SAPPROCHER DE LA ZONE DE MONTAGE AVANT QUE CELUI CI NE SOIT TERMINÏ OUTILS ET PIÈCES EXIGÉS POUR CE MONTAGE 9/16” 5/8” Clé ajustable Tournevis (2) (1) (1) (1) Morceau de bois ²CHELLE Clé six pans mâle7/32” (included) (1) (1) 3 GUIDE DE MONTAGE Consultez-vous aux régions suivantes pendant le cours des instructions pour vous assister dans le processus du montage: OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE SEC #ETTE RÏGION EST SITUÏE Ë LA PARTIE SUPÏRIEURE GAUCHE DE LA PAGE ET INDIQUE LES OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR COMPLÏTER LES ÏTAPES DE MONTAGE DUNE PAGE #ETTE RÏGION EST SITUÏE Ë LA PARTIE SUPÏRIEURE DROITE DE LA PAGE ET ILLUSTRE UNE IMAGE DU PRODUIT AVEC DES PIÒCES NUANCÏES QUI INDIQUENT LA SECTION QUE VOUS ÐTES EN COURS d’assembler. #ETTE RÏGION EST SITUÏE GÏNÏRALEMENT Ë LA PARTIE INFÏRIEURE GAUCHE DUNE ÏTAPE ET INDIQUE QUE LÏTAPE REQUIERT QUE VOUS PRÐTIEZ attention pour exécuter une partie particulière de l’étape. ! # Remarque : ATTENTION #ES RÏGIONS SONT SITUÏES GÏNÏRALEMENT Ë la partie inférieure droite d’une étape et INDIQUENT QUE VOUS POUVEZ ENDOMMAGER LE PRODUIT OU CAUSER DES BLESSURES GRAVES SI VOUS NE PRÐTEZ PAS ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT ).&/2-!4)/.3 $% 3²#52)4² )-0/24!.4%3 VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉBUTER L’ASSEMBLAGE : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN s Placez l’équipement sur un terrain de niveau et bien drainé, à plus de 1,8 m (6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage ou une maison. s Prévoyez assez d’espace de façon à ce que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par exemple, pour des structures ayant plusieurs activités de jeu, une glissade ne devrait pas s’arrêter devant une balançoire. s N’installez pas de l’équipement de terrain de jeu résidentiel sur du ciment, de l’asphalte, un sol tassé, du gazon, tapis ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves (voir page 7). Ne pas installer l’équipe sur béton, asphalte, terre compacte, gazon, moquette, ou autre superficie solide. Une chute sur une superficie solide peut résulter en blessures graves à l’utilisateur (voyez page 7). s Pour éviter des blessures graves, avertissez les enfants qu’ils ne doivent pas utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit bien installé. s Créez un site loin d’obstacles qui pourraient causer des blessures – tels que des branches basses, des fils électriques, souches et/ou racines, grosses roches, briques et du ciment. s Choisissez une location de niveau pour l’équipement. Ceci peut réduire le risque que le jeu bascule et que des gravillons soient emportés durant des fortes pluies. s Pour toute question, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle au 1-800-225-3865 pour plus d’information. INSTRUCTIONS DE TERRAIN DE JEU ET DE MATÉRIAUX DE SURFACE s Confinez l’espace, comme par exemple en creusant autour du périmètre et/ou mettre une bordure de jardin. s Ne mettez pas des gravillons par-dessus des surfaces dures telles que du ciment ou de l’asphalte. s Des installations de carrelage en caoutchouc ou des surfaces versées (autres que des gravillons) nécessitent normalement l’aide de professionnels et ne sont pas de projets à faire soi-même. s Utilisez des Matériaux de Surface de Terrain de Jeu (autres que des gravillons) conformes avec les Spécifications de sécurité standards ASTM F1292 pour l’Atténuation d’impact de Matériaux de Surface concernant la Zone d’Utilisation d’Équipement de Terrain de Jeu. 5 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Observer les instructions et avertissements qui suivent réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales: s Le nombre maximum de personnes pouvant utiliser le jeu complet en toute sécurité incluant toutes les composantes est six avec un poids maximum de 184 kg (405 livres). s La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges. s Avisez les enfants de ne pas marcher près, devant ou derrière des objets en mouvement. s Ne déplacez pas l’équipement pendant qu’il est utilisé. s Avisez les enfants de ne pas enrouler les chaînes ou les cordes, ou boucler par-dessus les barres de support supérieures, cela pourrait rendre la chaîne ou la corde plus faible. s Avisez les enfants d’éviter de pousser des balançoires vides. s Enseignez à vos enfants de s’asseoir au milieu des balançoires et de mettre tout leur poids sur les sièges. s Avisez les enfants de ne pas utiliser l’équipement d’aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu. s Avisez les enfants de ne pas débarquer de l’équipement lorsqu’il est en mouvement. s Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement et d’étranglement, habillez vos enfants de façon appropriée avec des souliers bien ajustés et en évitant les ponchos, écharpes, vestes avec des cordons au cou, des casques avec des courroies et autres vêtements mal ajustés qui peuvent être dangereux lors de l’utilisation de l’équipement. s Avisez les enfants de ne pas jouer lorsque l’équipement est mouillé. s Avisez les enfants de ne pas attacher d’objets à l’équipement de terrain de jeu non spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement, tel que, mais non limité à, cordes à sauter, corde à linge, laisses à chien, câbles et chaîne qui peuvent causer un risque d’étranglement. 6 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE Si des vérifications routinières et des procédures de maintenance ne sont pas assurés, l’équipement pourrait se renverser et/ou devenir dangereux. ® LA COMMENCEMENT DE CHAQUE SAISON DE JOUER s Serrez tous les accessoires. s Lubrifiez tous les pièces en métal mobiles. s Vérifiez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont lâches, fendus, ou disparus. s Vérifiez tous les pièces mobiles y compris les balançoires, cordes, câbles, et chaînes pour l’usure, rouille ou autre détérioration. Veuillez contacter notre Service à clientèle pour obtenir les pièces de remplacement. s Vérifiez les pièces en métal pour rouille. S’il y a de rouille, frottez-les et repeignez-les en utilisant une peinture sans plomb qui remplit les exigences de qualité de 16 CFR 1303. s Réinstallez des pièces en plastique, telle comme les balançoires ou des autres pièces enlevées pour la saison froide. s Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5) $EUX FOIS Ë MOIS PENDANT LA SAISON DE JOUER s Serrez tous les accessoires. s Vérifiez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont lâches, fendus, ou disparus. s Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5) 5NE FOIS Ë MOIS PENDANT LA SAISON DE JOUER s Lubrifiez tous les pièces en métal mobiles. s Vérifiez tous les pièces mobiles y compris les balançoires, cordes, câbles, et chaînes pour l’usure, rouille ou autre détérioration. Veuillez contacter notre Service à clientèle pour obtenir les pièces de remplacement. ® LA lN DE CHAQUE SAISON DE JOUER OU LORSQUE LA TEMPÏRATURE BAISSE AU DESSOUS DE # & s Enlevez les balançoires en plastique et la trapèze, et rangez-les à l’intérieur ou n’utilisent pas. s Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5) s Si l’auto-adhésif est illisible, détruit, ou enlevé, veuillez contacter notre Département de service à clientèle au 1.800.225.3865 pour obtenir un auto-adhésif de remplacement. Instructions de Disposition : Désassemblez et disposez de l’équipement de terrain de jeu de telle façon qu’aucun danger n’existera au moment où l’équipement est jeté. Suivez toutes les exigences de disposition locales. 7 &%5),,% $).&/2-!4)/. !5 #,)%.4 0/52 ,%3 -!4²2)!58 $% 352&!±!'% $% 4%22!). $% *%5 La U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC (Commission de la Sécurité des Produits au Consommateur)) estime qu’environ 100 000 blessures relatives à un équipement de terrain de jeu résultant de chutes sont traitées dans les salles d’urgence américaines chaque année. Les blessures de cette nature semblent être parmi les plus sérieuses de toutes les blessures de terrain de jeu, et peuvent s’avérer fatales, en particulier lorsque la blessure se trouve sur la tête. La surface sous et autour de l’équipement de terrain de jeu peut être un facteur majeur dans la détermination du potentiel de blessure causée par une chute. Il est clair qu’une chute sur une surface qui absorbe les chocs a moins de risque de causer une blessure sérieuse qu’une chute sur une surface dure. L’équipement de terrain de jeu ne devrait jamais être placé sur des surfaces dures telles que du ciment, de l’asphalte et même si le gazon semble acceptable, il peut rapidement se transformer en terre dense et tassée dans les endroits passants. Des copeaux d’écorce, copeaux de bois, du sable fin ou du gravier fin sont considérés comme étant des surfaces acceptables lorsqu’installées et maintenues à une profondeur suffisante sous et autour de l’équipement de terrain de jeu. Le Tableau 1 indique la hauteur maximale à partir de laquelle il est considéré qu’un enfant ne subira pas une blessure grave à la tête lors d’une chute sur des matériaux de surface non tassés s’ils sont installés et maintenus à des profondeurs de 15, 22,5 et 30 cm (6, 9, et 12 pouces). Toutefois, il faut comprendre que toute blessure causée par une chute ne peut être évitée peu importe le matériel de surface utilisé. Il est recommandé qu’un matériel qui absorbe les chocs devrait s’étendre d’au moins 1,80 m (6 pi) dans toutes les directions du périmètre de l’équipement stationnaire tel qu’appareils d’escalade et glissades. Toutefois, puisque les enfants pourraient sauter d’une balançoire en mouvement délibérément, le matériel absorbant devrait s’étendre à l’avant et à l’arrière d’une balançoire d’une distance minimale de 2 fois la hauteur du centre d’équilibre mesuré d’un point directement sous le pivot de la structure de support. Le but de cette information est de vous aider à comparer les propriétés relatives d’absorption de choc de différents matériaux. Aucun matériel spécifique n’est recommandé au détriment d’un autre. Toutefois, chaque matériel n’est efficace que lorsque maintenu correctement. Les matériaux devraient être vérifiés périodiquement et remplis pour maintenir une profondeur appropriée tel que déterminé pour votre équipement. Le choix du matériel dépend du type et de la hauteur de l’équipement de terrain de jeu, la disponibilité du matériel dans votre région, et son coût. **La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 274 cm (108 po). Nous recommandons d’utiliser 23 cm (9 po) de Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement.** 4!",%!5 0ROFONDEUR DE -ATÏRIEL DE 3URFACE 2EQUISE 3ELON LES (AUTEURS DE #HUTE Matériel / Hauteur de Chute 5 ft 6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft (152 cm) (183 cm) (213 cm) (274 cm) (305 cm) (335 cm) (366 cm) 6 in -- -- -- Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement -- Copeaux de Bois -- Sable Fin (15 cm) 6 in 6 in 9 in (15 cm) (23 cm) -- (15 cm) Gravier Fin -- Pneus Déchiquetés*** -- -- 9 in 12 in (30 cm) -- 6 in 9 in (23 cm) -- -- 12 in (30 cm) -- -- 12 in (30 cm) (23 cm) (15 cm) 9 in (23 cm) -- -- -- 12 in -- -- -- -- (30 cm) -- 6 in (15 cm) *Cette information a été tirée des publications « Playground Surfacing--Technical Information Guide » (Surface de Terrain de Jeu - Guide d’Information Technique) et « Handbook for Public Playground Safety » (Manuel de Sécurité de Terrain de Jeu Publique) de la CPSC. Des copies de ces documents peuvent être obtenus en envoyant une carte postale à la : Office of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou appelez la ligne sans frais : 1-800-638-2772. ***Ces données proviennent de tests menés par des laboratoires de tests indépendants sur un des échantillons de pneus déchiquetés et non compressés d’une profondeur de 15 cm (6 po) produits par quatre manufacturiers. Il est recommandé que les gens voulant installer des pneus déchiquetés comme surface de protection exigent des données d’essai du fournisseur démontrant la hauteur critique du matériel lorsque testé conformément à ASTM F1292. 8 Zone de sécurité 25 feet 6 inches 18 feet 36 feet 18 feet 6 feet Dimensions du Jeu: 6 feet 13’ 6” x 10’ 6” Aire de jeu recommandée: 25’ 6” x 36’ UTILISEZ À VOS RISQUES ! L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE POUR INSÉRER DES BOULONS. Une perceuse sans fil peut être utilisée for visser des vis ; toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis. 9 LISTE DE PIÈCES ID Description ID BKQ BKP BKR BKS BKT BKU BFD AMT Qté Boîte 1 ALE ALH Section inférieur du poteau Section supérieur du poteau BKM BKN BKO ALF Support interne (avec encoches) Barre horizontale Support externe Section intermédiaire du poteau 4 4 Boîte 2 2 2 2 4 Description Support latéral A Support latéral B Barre de balançoire intermédiaire Barre de balançoire externe Balançoire Trapèze Capuchon pour les cadres en « A » Auto-collant d’avertissement Qté 2 2 1 2 2 1 4 1 LISTE D’ACCESSOIRES ID Description BFF Tous les accessoires sont situés en Boîte 2 Accessoires pour le montage de la barre de balançoire Qté BEW BEX ANK ARP BEY ABB BEZ ASV Écrou carré de 3/8” Boulon hexagonal de 3/8” x 4 1/2” Rondelle de nylon de 1/2” Pendule Pièce d’écartement Écrou de blocage central de 3/8” Boulon hexagonal de 3/8” x 2” Capuchon rond de 3” 2 2 12 6 6 4 4 2 ID Description BFG Accessoires pour le montage de cadre en « A » Qté ADS BFB BFC AOQ Vis à tête ronde de 1/4” x 3/4” Vis à tête ronde de 3/8” x 3 1/2” Écrou borgne de 3/8” Clé six pans mâle de 7/32” BFH Accessoires pour les dernières étapes BFB BFC ARO Vis à tête ronde de 3/8” x 3 1/2” Écrou borgne de 3/8” Petit capuchon 8 20 20 1 4 4 8 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE ALE (x4) Section inférieur du poteau BKM (x2) Support interne (avec encoches) !,& (x4) Section intermédiaire du poteau BKO (x2) Support externe !,( (x4) Section supérieur du poteau BKR (x1) Barre de balançoire intermédiaire BKQ (x2) Support latéral A BKS (x2) Barre de balançoire externe BKN (x2) BKP (x2) Barre horizontale Support latéral B 10 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE BKU (x1) BKT (x2) Trapèze Balançoire 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE "&$ (x4) Capuchon pour les cadres en « A » IDENTIFICATEUR D’ACCESSOIRES !##%33/)2%3 0/52 ,% -/.4!'% $% ,! "!22% $% "!,!.±/)2% !CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE BEW (x2) "%8 (x2) ANK (x12) Boulon hexagonal de 3/8” x 4 1/2” Écrou carré de 3/8” Rondelle nylon de 1/2” BEY (x6) ABB (x4) Pièce d’écartement Écrou de blocage central de 3/8” ASV (x2) Capuchon rond de 3” ARP (x6) Pendule 11 BEZ (x4) Boulon hexagonal de 3/8” x 2” IDENTIFICATEUR D’ACCESSOIRES ACCESSOIRES POUR LE MONTAGE DU CADRE EN « A » !CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE ADS (x8) "&" (x20) "&# (x20) Vis à tête ronde de 1/4” x 3/4” Vis à tête ronde de 3/8” x 3 1/2” Écrou borgne de 3/8” AOQ (x1) Clé six pans mâle de 7/32” ACCESSOIRES POUR LES DERNIÈRES ÉTAPES !CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE "&# (x4) "&" (x4) Écrou borgne de 3/8” Vis à tête ronde de 3/8” x 3 1/2” 12 ARO (x8) Petit capuchon SEC 1 -/.4!'% $% ,! "!22% $% "!,!.±/)2% ACCESSOIRES REQUIS !CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE BEW (x2) "%8 (x2) ANK (x12) Boulon hexagonal de 3/8” x 4 1/2” Écrou carré de 3/8” Rondelle nylon de 1/2” BEY (x6) ABB (x4) Pièce d’écartement Écrou de blocage central de 3/8” ASV (x2) Capuchon rond de 3” ARP (x6) Pendule PIÈCES REQUISES 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE BKR (x1) Barre de balançoire intermédiaire BKS (x2) Barre de balançoire externe OUTILS REQUIS 9/16” (2) Clé ajustable (1) Morceau de bois (1) 13 BEZ (x4) Boulon hexagonal de 3/8” x 2” SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 1 AUCUN OUTIL REQUIS POUR CETTE PAGE v "%8 (x2) (Pas à l’échelle) ANK (x4) BEY (x2) ARP (x2) (Pas à l’échelle) BEW (x2) SEC 1,1 Faites glisser une "ARRE DE BALANÎOIRE EXTERNE "+3 dedans la "ARRE DE BALANÎOIRE INTERMÏDIAIRE "+2 comme illustré, et attachez les Barres à l’aide des accessoires illustrés. Positionnez les 2ONDELLES DE NYLON DE v !.+ entre le 0ENDULE !20 et les supports. BKR BKS "%8 ! BEW ANK Note : Serrez les accessoires à main seulement. ANK BEY ARP SEC 1,2 Faites glisser l’autre "ARRE DE BALANÎOIRE EXTERNE "+3 dedans l’autre extrémité de la "ARRE DE BALANÎOIRE INTERMÏDIAIRE "+2 comme illustré, et attachez les Barres de balançoire à l’aide des accessoires illustrés. Positionnez les Rondelles de nylon DE v !.+ entre le 0ENDULE !20 et les supports. BKR BKS "%8 BEW ANK ANK ! BEY Note : Serrez les accessoires à main seulement. ARP SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 1 AUCUN ACCESSOIRE REQUIS POUR CETTE PAGE 9/16” SEC 1,3 ATTENTION : CETTE ÉTAPE NE PEUT PAS ÊTRE INVERSÉE ! Pour pouvoir asseoir les Sections du poteau, frappez bien fermement chaque extrémité du Poteau cinq à six fois sur un morceau de bois ou de carton. Après avoir assis les Barres de balançoire, serrez les accessoires des étapes 1,1 et 1,2. BKS BKR BKS ! Note : Pour éviter des blessures graves, ne frappez pas vos pieds avec les Sections du poteau. ! Note : Répétez étapes 1,1 - 1,2 pour tous les quatre Ensembles du poteau avant de suivre à la prochaine étape. AVERTISSEMENT Il est impératif emboîter bien les Sections du poteau ! Il faut bien les frapper cinq à six fois sur une surface dure ! Sans emboîter bien les Sections du poteau correctement, les Sections peuvent séparer pendant l’usage et causer des blessures graves et/ou dommage à la propiété. 15 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 1 BEY (x4) 9/16” (x2) BEZ (x4) ASV (x2) (Pas à l’échelle) ABB (x4) ARP (x4) ANK (x8) (Pas à l’échelle) SEC Attachez les accessoires à tous les supports sur le Montage de la barre de balançoire comme illustré. Positionnez les 2ONDELLES DE NYLON DE v !.+ entre le 0ENDULE !20 et les supports. ABB BEZ ANK ABB ANK BEZ ANK ANK BEY BEY ARP ARP SEC 1,5 Insérez les #APUCHONS RONDS DE v !36 dedans les extrémités du Montage de la barre de balançoire comme illustré. ASV ASV 16 SEC 2 MONTAGE DU CADRE EN « A » ACCESSOIRES REQUIS !CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE ADS (x8) "&" (x20) "&# (x20) Vis à tête ronde de 1/4” x 3/4” Vis à tête ronde de 3/8” x 3 1/2” Écrou borgne de 3/8” AOQ (x1) Clé six pans mâle de 7/32” PIÈCES REQUISES 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE ALE (x4) Section inférieur du poteau BKQ (x2) Support latéral A !,& (x4) Section intermédiaire du poteau BKP (x2) Support latéral B !,( (x4) BKM (x2) Section supérieur du poteau Support interne (avec encoches) BKN (x2) Barre horizontale BKO (x2) Support externe OUTILS REQUIS 5/8” (1) Tournevis (1) Clé six pans mâle de 7/32” (inclus) 17 Morceau de bois (1) SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE ADS (x2) SEC 2,1 Alignez le trou en la 3ECTION SUPÏRIEURE DU POTEAU !,( avec l’encoche sur la 3ECTION INTERMÏDIAIRE DU POTEAU !,& et faites glisser la Section intermédiaire du poteau dans la Section supérieure du poteau comme illustré. Insérez une 6IS Ë TÒTE RONDE DE v X v !$3 à travers le petit trou en la Section supérieure du poteau et dedans l’encoche sur la Section intermédiaire du poteau comme illustré. !,( !,& ADS ! !,( Note : La Vis à tête ronde de 1/4” x 3/4” doit être à ras du Poteau, mais tournera librement une fois installée. N’emboîtez pas les Sections de poteau jusqu’à plus tard. !,& SEC 2,2 Alignez le trou dans la 3ECTION INTERMÏDIAIRE DU POTEAU !,& avec l’encoche sur la Section inférieure du poteau !,% , et faites glisser la Section inférieure du poteau dedans la Section intermédiaire du poteau comme illustré. Insérez une 6IS Ë TÐTE RONDE DE v X v !$3 à travers le petit trous dans la Section intermédiaire du poteau et dedans l’encoche sur la Section inférieure du poteau comme illustré. !,& ALE ADS !,& ! Note : La Vis à tête ronde de 1/4” x 3/4” doit être à ras du Poteau, mais tournera librement une fois installée. N’emboîtez pas les Sections de poteau jusqu’à la prochaine étape. ALE 18 2 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 2 AUCUN ACCESSOIRE REQUIS POUR CETTE PAGE SEC 2,3 ATTENTION : CETTE ÉTAPE NE PEUT PAS ÊTRE INVERSÉE ! Pour pouvoir asseoir les Sections du poteau, frappez bien fermement chaque extrémité du Poteau cinq à six fois sur un morceau de bois ou de carton. Il faut faire cela même si les Sections couvrent les rainures avant l’installation. Si les Sections supérieur et INTERMÏDIAIRE DU POTEAU !,( et !,& ne couvrent pas complètement les encoches sur les Sections intermédiaire et inférieure !,& et !,% après avoir les assis, NE COMPLÉTEZ PAS LE MONTAGE. Appelez notre Département de services à la clientèle. !,( !,& ALE ! Note : Pour éviter des blessures graves, ne frappez pas vos pieds avec les Sections du poteau. ! Note : Répétez étapes 2,1 - 2,3 pour tous les quatre Ensembles du poteau avant de suivre à la prochaine étape. AVERTISSEMENT Il est impératif emboîter bien les Sections du poteau ! Il faut bien les frapper cinq à six fois sur une surface dure ! Sans emboîter bien les Sections du poteau correctement, les Sections peuvent séparer pendant l’usage et causer des blessures graves et/ou dommage à la propiété. 19 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 7/32” "&" (x4) 5/8” "&# (x4) SEC Posez deux Ensembles de poteaux sur la terre avec les trous sur les poteaux orientés comme illustré. !,( !,( !,& !,& ALE ALE SEC 2,5 Attachez bien un 3UPPORT EXTERNE "+/ et un 3UPPORT INTERNE AVEC ENCOCHES "+- aux extrémités des deux Sections SUPÏRIEURES DU POTEAU !,( à l’aide des accessoires requis. BKO BKM %NCOCHES "&# "&" "&# "&" !,( !,( ! Note : Ne pas serrer excessivement les accessoires . 20 2 SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 7/32” 5/8” "&" (x6) "&# (x6) SEC 2,6 Attachez un 3UPPORT LATÏRAL ! "+1 aux 3ECTIONS SUPÏRIEURES DU POTEAU !,( comme illustré. Serrez les accessoires à la main seulement. Vous assurez-vous d’orienter le bord droit du Support latéral A contre le 3UPPORT EXTERNE "+/ comme illustré. "&" Bord droit "&" BKQ BKO BKQ !,( "&# ! Note : Serrez les accessoires à la main seulement. ! Note : Répétez cette étape pour monter le Support latéral B (BKP) à l’autre côté de l’ensemble. "&# SEC 2,7 Attachez une "ARRE HORIZONTALE "+. au Cadre en « A » à l’aide des accessoires requis. "&" "&# BKN "&# "&" ! Note : Répétez étapes 2,4 - 2,7 pour monter l’autre Cadre en « A ». 21 2 SEC 3 DERNIÈRES ÉTAPES ACCESSOIRES REQUIS !CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE "&# (x4) "&" (x4) Écrou borgne de 3/8” Vis à tête ronde de 3/8” x 3 1/2” PIÈCES REQUISES 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE BKU (x1) BKT (x2) Trapèze Balançoire 0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE "&$ (x4) Capuchon pour les cadres en « A » OUTILS REQUIS ²CHELLE 5/8” 7/32” (1) (Inclus) (1) 22 ARO (x8) Petit capuchon SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 3 7/32” "&" (x4) 5/8” "&# (x4) ARO (x8) SEC Attachez l’Ensemble de la barre de balançoire à l’Ensemble du Cadre en « A » comme illustré à l’aide des accessoires requis. Pour faciliter le montage, serrez les accessoires extérieurs en premier. Retournez à Section 2 pour serrer les accessoires de l’étape 2,6. 3,1 "&" "&" ! Note : Serrez les accessoires de l’étape 2,7 avant de continuer à la prochaine étape. "&# "&# ! Note : Répétez cette étape pour monter l’autre Cadre en « A » à l’autre côté de la Barre de balançoire. SEC À l’aide de deux adultes, mettez l’Ensemble à sa position droite. Ensuite, attachez les #APUCHONS POUR LES CADRES EN i ! w "&$ et les 0ETITS CAPUCHONS !2/ aux extrémités des Poteaux comme illustré. 3,2 ARO ARO "&$ 23 AUCUN ACCESSOIRE REQUIS POUR CETTE PAGE SEC 3,3 Attachez les "ALANÎOIRES "+4 et le 4RAPÒZE "+5 aux accessoires comme illustré. BKU BKT BKT SEC OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE 3 Si la vignette d’avertissement est illisible, détruite ou enlevée, contactez le Département de Service à la Clientèle pour une vignette de remplacement. WARNING This product is intended for use by children ages 3 to 12 and is for residential use only. Do not install over concrete, asphalt, packed earth, or any other hard surface. A fall onto a hard surface can result in serious injury. Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury: • On-site adult supervision should be provided for children of all ages. • Children should not walk close to, in front of, behind, or between moving items. • Instruct children not to twist swing chains or ropes or loop them over the top support bar since this may reduce the strength of the chain or rope. • Instruct children to avoid swinging empty seats. • Teach children to sit in the center of the swings with their full weight on the seats. Never stand, sit or kneel on the swing seat. • Instruct children not to use the equipment in a manner other than intended. • Instruct children not to get off equipment while it is in motion. • To prevent entanglement and strangulation, dress children appropriately using well-fitting shoes and avoiding ponchos, scarves, jackets with neck drawstrings, helmets with straps, and other loose-fitting clothing that is potentially hazardous while using equipment. • Instruct children not to climb when the equipment is wet. • Instruct children not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clothesline, pet leashes, cables and chain as they may cause a strangulation hazard. ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Este producto es para niños de 3 a 12 años de edad. Este producto es para uso residencial únicamente. No lo instale sobre concreto, asfalto, tierra empaquetada o cualquier otra superficie dura. La caida sobre una superficie dura podría ocasionar serias lesiones. Ce produit est conçu pour un usage par des enfants âgés de 3 à 12 ans. Ce produit est réservé à un usage personnel seulement. Ne pas installer sur du béton, de l’asphalte, de la terre compactée ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves. Si se presta atención a los siguientes enunciados y avisos de advertencia se reduce la probabilidad de producirse lesiones serias o mortales: L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou fatales: • Los niños de todas las edades deben estar bajo la supervisión de un adulto en el lugar. • Los niños no deben caminar junto, en- frente, detrás de o entre las piezas móviles. • Indique a los niños no torcer las cadenas o sogas de los columpios ni pasarlas por encima de la barra de soporte superior, ya que puede reducirse la resistencia de las cadenas o sogas, según sea el caso. • Indique a los niños que eviten impulsar columpios vacíos. • Enseñe a los niños a sentarse en el centro de los columpios, con todo su peso en los asientos. Nunca deben pararse ni hincarse en el asiento del columpio. • Indique a los niños no usar el equipo de ninguna forma diferente a la indicada. • Indique a los niños no bajarse del equipo cuando esté en movimiento. • Para evitar la posibilidad de que los niños se enreden y estrangulen, vístalos debidamente con zapatos debidamente ajustados y sin ponchos, bufandas, chamarras con cordones de apriete en el cuello, cascos con correas y otras ropas holgadas que puedan ser peligrosas al usar el equipo. • Indique a los niños no subirse cuando esté húmedo el equipo. • Indique a los niños no adherir al equipo de patio de juegos objetos no diseñados específicamente para éste, como cuerdas de saltar, cuerdas de tendedero de ropa, correas de mascotas, cables y cadenas, ya que podrían causar un peligro de estrangulación. • La présence d’un adulte surveillant les enfants de tous âges doit être assurée. • Veiller à ce que les enfants ne marchent pas près, devant, derrière ou entre les éléments en mouvement. • Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes ou cordes de la balançoire. De même, veiller à ce que les enfants ne bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus de la barre de support supérieure, car cela pourrait en réduire leur solidité. • Veiller à ce que les enfants ne balancent pas les sièges vides. • Veiller à ce que les enfants s’assoient au centre des sièges de la balançoire, avec leur plein poids sur le siège. Veiller à ne jamais s’asseoir, s’agenouiller ou se tenir debout sur le siège. • Veiller à ce que les enfants n’utilisent pas l’équipement à d’autres fins que pour l’usage prévu. • Veiller à ce que les enfants ne descendent pas de l’équipement lorsqu’il est encore en mouvement. • Pour éviter l’emmêlement des cordes et des chaînes et ainsi éviter tout risque d’étranglement, veiller à habiller les enfants correctement. Utiliser des souliers bien adaptés. Ne pas mettre des ponchos, foulards, blousons avec des cordons près du cou, casques avec des sangles et tout autre vêtement ample pouvant potentiellement s’avérer dangereux lors de l’utilisation de l’équipement. • Veiller à ce que les enfants ne grimpent pas sur l’équipement quand celui-ci est mouillé. • Veiller à ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu non spécifiquement conçus pour cet équipement, tels que, mais sans s’y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ceux-ci posent un risque d’étranglement. Lifetime Products, Inc Clearfield, UT 84016 www.lifetime.com 25 12/24/2008 # 1049430 NOTES 26 AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS : Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime, visitez-nous à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au : 1.800.424.3865 27 INFORMATION SUR LA GARANTIE ²15)0%-%.4 $% 4%22!). $% *%5 ,)&%4)-% '!2!.4)% $% &!"2)#!4)/. ,)-)4²% $% !. ,% -!.5&!#452)%2 3% 2²3%26% ,% $2/)4 $% &!)2% $%3 35"34)454)/.3 !58 2²#,!-!4)/.3 $% '!2!.4)% 3) $%3 0)µ#%3 .% 3/.4 0!3 DISPONIBLES OU OBSOLÈTES. 1. Les systèmes de Terrain de Jeu Lifetime sont garantis pour l’acheteur original d’être libres de tout défaut de matériel ou main d’oeuvre pour une période d’un an à partir de la date d’achat originale sur la facture. Le mot « défaut » est défini comme une imperfection pouvant affecter l’utilisation du produit. Les défauts résultant d’une mauvaise utilisation, abus ou de négligence annulera cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts dus à une installation incorrecte, toute altération ou accident. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par du vandalisme, de la rouille, « force majeure » ou tout autre événement en dehors du contrôle du manufacturier. 2. Cette garantie est non-transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement d’équipement de terrain de jeu défectif. Si l’équipement est défectif dans les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les pièces défectives sans frais pour l’acheteur. Les frais de livraison à et de l’usine ne sont pas couverts et sont la responsabilité de l’acheteur. Les frais de main d’oeuvre et dépenses connexes pour l’enlèvement, installation ou remplacement du système de terrain de jeu ou ses composantes ne sont pas couverts sous cette garantie. 3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraflures du produit pouvant résulter d’un usage normal. De plus, les défauts résultant de dommage intentionnel, négligence, utilisation non raisonnable ou si quelqu’un s’accroche au filet ou au côté annulera cette garantie. 4. Toute responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où cela est permis par la loi. Même si toute tentative est faite pour incorporer le plus haut degré de sécurité dans tout équipement, la sécurité contre les blessures ne peut être garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’utilisation de ce produit. Toute marchandise est vendue sous cette condition, et aucun représentant de la compagnie ne peut déroger à ou modifier cette politique. 5. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation institutionnelle ou commerciale ; Produits Lifetime Inc. n’assume aucune responsabilité pour de tels usages. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annule cette garantie. 6. Cette garantie est expressément prioritaire sur toute autre garantie, expresse ou implicite, incluant toute garantie de valeur marchande ou adéquation pour l’utilisation dans la mesure où cela est permis par la loi provinciale ou fédérale. Ni Produits Lifetime Inc., ni ses représentants n’assument aucune autre responsabilité en relation avec ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. 4/53 ,%3 2%#/523 %. '!2!.4)% $/)6%.4 ³42% !##/-0!'.²3 $5 2%±5 $!#(!4. %.6/9%: 4/53 2!00/243 352 02/$5)4 $²&%#45%58 0!2 ²#2)4 ® Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, ou appelez au 1.800.225.3865 lundi au vendredi 0700 à 1700 (HNR) **Appelez, ou rendez-vous une visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi** Veuillez inclure votre reçu d’achat daté et des photographies des pièces endommagées. 0OUR ENREGISTRER LE PRODUIT RENDEZ VOUS SUR NOTRE SITE 7EB WWWLIFETIMECOM WWWLIFETIMECOM *La garantie est valide aux États Unis seulement. 28