- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Dual
- HCS 420
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
48
HCS 420 TE R SY ST EM VOLUM STO USE PLAY/PA PRES ET ON FUNCTI 030 DM-R5 DV D/C D/M P4 HO ME TH EA BY / ON STAND DMTECH Mode d’emploi Instructions, n° : 10302 N° de réf. 511 644 QS 10.02-107 Toute reproduction, même partielle, est interdite ! Récepteur DVD avec jeu de haut-par leur s Dual HCS 420 P E Information Présentation du récepteur DVD Présentation du récepteur DVD Caractéristiques techniques – Lecture de disques DVD, de CD audio, de CD-R et CD-RW avec MP3 – Fonction zoom – Fonction répétition – Avance rapide – Fonction de saut – Sécurité enfants – Radio à ondes ultracourtes (FM) avec système RDS TER SYST EM ME VOLU Etendue de la livraison STOP PLAY/P FUNC DM-R TION 5030 DVD/ – Récepteur DVD – télécommande avec 2 piles fournies – 1 câble vidéo – 2 haut-parleurs frontaux – 1 haut-parleur central – 2 haut-parleurs surround – 1 caisson de grave (subwoofer) – 6 câbles de haut-parleurs – 1 antenne FM – Mode d’emploi AUSE ET PRES STAN DBY CD/M P4 HOME THEA / ON DMTECH Application Cet appareil est conçu pour une utilisation familiale. En cas d’utilisation dans un cadre professionnel, les prescriptions valables correspondantes doivent être respectées. Avant de raccorder l'appareil, lire attentivement et entièrement les consignes de sécurité et le mode d'emploi. Ce n'est qu'ainsi que toutes les fonctions pourront être employées en confiance et en sécurité. En cas de prêt ou de don de l'appareil, ne pas oublier d'y joindre le mode d'emploi. Ce mode d'emploi se réfère aux normes et règles valables dans l'Union Européenne. Veiller à respecter les normes et règles nationales ! 2 Dual HCS 420 Sommaire Information Sommaire Information Présentation du récepteur DVD Eléments de commande 5 minutes pour la sécurité des utilisateurs Préambule Consignes de sécurité Contrôles à effectuer 2 4 8 8 8 9 Préparation Installation et raccord des haut-parleurs Installation de l´appareil et des haut-parleurs Raccordement des haut-parleurs Etablissement de la réception radio Raccordement Transfert de l’image et du son au téléviseur Transfert de l’image sans le son au téléviseur Raccordement du magnétoscope Transmission du son d’un appareil externe Alimentation électrique Insertion des piles dans la télécommande Appareil Mise en marche / arrêt ou mise en veille 10 10 11 12 13 13 13 14 14 15 15 15 Commande Généralités Utilisation correcte de la télécommande Changement du mode de fonctionnement Modification de l’intensité d’éclairage de l’afficheur Réglage du volume Mise en sourdine Détail des réglages sonores Dolby digital, Prologic et stéréo Synoptique des réglages sonores Détail des réglages sonores Réglages dans le menu de configuration Présentation du menu Appel du menu de configuration Adaptation du paramétrage Réglage des haut-parleurs lorsque le DVD fonctionne DVD et CD : Ce qu’il faut savoir Disques appropriés Manipulation des disques Prendre le code régional en compte Titre du chapitre / Plage de CD CD audio avec Protection contre les copies Dual HCS 420 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 19 19 23 23 24 25 25 25 25 26 26 Fonctions DVD Préparation du téléviseur à la restitution du DVD Sélectionner le lecteur de disques et insérer un disque Lecture, arrêt & co. Le menu DVD Sélection de la langue Sélection du sous-titrage Grossissement de l’image Changement d’angle Signets Affichage de l’horloge L’afficheur, une fonction pas comme les autres Fonctions de répétition Ce qui diffère pour les CD ... Lancement direct de certains titres Programmation de l’ordre des titres La particularité des MP3 Où se procurer de la musique en MP3 ? Gravure de disques, comment ça marche Ce que peut lire le récepteur DVD Ce qui diffère Affichage à l’écran Ecoute de la radio Réglage de stations Mémoriser Mémoriser une station de radio Affichage du nom de la station de radio (RDS) Ça commence toujours ainsi... Sélection de stations de radio mémorisées Attribution d’un nom aux stations de radio S’endormir en musique 27 27 27 28 28 29 29 29 30 30 31 32 33 33 33 35 35 35 36 36 36 37 37 37 37 37 38 38 38 Géneralités Maintenance et entretien Boîtiernettoyage Nettoyage des CD Remplacement des piles En cas de problèmes ... Tableau de recherche d’erreur Notre service après-vente Pour le respect de l’environnement Emballages Piles Elimination de l’appareil et hautparleurs Index Charactéristiques Techniques 39 39 39 39 40 40 42 43 43 43 43 44 46 3 Information Eléments de commande Eléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 VOLUME DM-R5030 FUNCTION PRESET STANDBY / ON PLAY/PAUSE STOP DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM a j 12 i 13 20 19 18 4 b 9 10 11 c d e h 14 f g 15 16 17 Dual HCS 420 Eléments de commande 1 STANDBY/ON 3 4 5 6 7 8 9 10 FUNCTION PLAY/PAUSE STOP VOLUME / PRESET + + 11 a b c d e f g h i j REPEAT ALL A-B / ANGLE KHz / MHz MP3 / ST / PAL 12 FM ANT. 13 VIDEO OUT 14 15 16 17 VIDEO (TV) 20 AUDIO IN 18 S-VIDEO 19 COMPONENT OUT 20 INPUT Dual HCS 420 Information allume / éteint l’appareil s’allume lorsque l’appareil est en mode de veille sélectionne le lecteur DVD, le mode radio ou le mode entrée tiroir de chargement du CD uvre / ferme le tiroir de chargement du CD démarre /interrompt / poursuit la lecture stoppe la lecture règle le volume capteur pour les signaux infrarouges de la télécommande saute au chapitre / à la plage précédent/e ou suivant/e Radio : sélectionne la station de radio suivante/précédente enregistrée afficheur lecture en marche / interrompue Type de disque DVD avec DTS introduit fonction de répétition activée répétition de la séquence / autre angle de caméra disponible DVD avec Dolby digital inséré Radio : unité de la fréquence Affichage : horloge Affichage : numéro du titre / numéro du chapitre Affichage : CD MP3 / réception stéréo / norme PAL Connecteur pour antenne extérieure ou antenne filaire pour FM Sortie vidéo pour transmission de l’image à un téléviseur Bornes pour haut-parleurs Ventilateur Cordon d’alimentation avec fiche de contact Connexion Péritel pour transmission de l’image et du son au téléviseur, uniquement en mode DVD Entrée audio pour transmission du son par ex. du téléviseur ou du magnétoscope Sortie vidéo S pour transmission de l’image au téléviseur, uniquement en mode DVD Sortie vidéo, signal de composants Entrée audio pour un lecteur externe 5 Information Eléments de commande 21 22 23 POWER OPEN/CLOSE 24 31 DVD DISPLAY TIME ZOOM POWER OPEN/CLOSE TIME DVD DISPLAY ZOOM MUTE CLEAR PROGRAM SLEEP DIMMER 1 2 3 4 5 6 MUTE 25 30 ANGLE CLEAR PROGRAM SLEEP DIMMER 29 26 28 MARK 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC INPUT 27 DVD AUDIO REPEAT SUBTITLE VOLUME A-B ANGLE 38 1 2 3 4 5 6 32 TITLE MENU MARK 33 ENTER SETUP RETURN STEP/SLOW 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC 37 STOP TUNING 34 FM ST/MO PAUSE PLAY PRESET MEMORY NAME DMTECH 39 36 35 40 41 42 INPUT DVD AUDIO 55 REPEAT SUBTITLE 54 VOLUME TITLE MENU 53 44 52 45 ENTER SETUP RETURN 51 STEP/SLOW 50 STOP PAUSE PLAY 49 48 47 56 57 TUNING PRESET FM ST/MO MEMORY 61 60 59 6 43 A-B 46 NAME 58 Dual HCS 420 Eléments de commande 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 DVD DISPLAY ZOOM POWER MUTE DIMMER SLEEP PROGRAM CLEAR TIME OPEN/CLOSE ANGLE MARK PAL/NTSC AMP SOUND INFO INPUT AUDIO SUBTITLE DVD VOLUME + – MENU ENTER RETURN PLAY PAUSE STOP STEP/SLOW SETUP TITLE A+B REPEAT – TUNING + – PRESET + NAME MEMORY ST/MO FM Dual HCS 420 Information modifier le paramétrage DVD courant pendant la lecture émetteur à infrarouges grossir l’image commute entre le mode veille et le mode actif active la sourdine modifie l’intensité d’éclairage de l’afficheur S’endormir en musique CD: programme l’ordre des titres (uniquement avec téléviseur) efface la saisie affiche les durées de lecture effectuée / à effectuer ouvre / ferme le tiroir de chargement du CD sélectionne la position de la caméra – place – jusqu’à 5 signets commute la norme télévisuelle ajuste le haut-parleur CD : sélectionne les effets sonores appelle des informations RDS pavé numérique sélectionne l’entrée AV sélectionne la langue sélectionne la langue du sous-titrage sélectionne le mode DVD/CD règle le volume appelle le menu DVD sélectionne l’entrée de menu / mémorise le paramétrage retour à un niveau supérieur dans le menu de configuration démarre / continue la lecture interrompt la lecture stoppe la lecture lecture en vitesse lente / arrêt sur image appelle le menu de réglage initial navigue dans le menu affiche le menu des titres définit et répète la séquence DVD répète le chapitre / le titre ou la plage / le CD DVD / CD : Recherche avant et arrière Radio : règle la station saute au chapitre / à la plage suivant/e ou précédent/e Attribution d’un nom aux stations de radio Radio : mémorise la station de radio Radio : commute entre lecture stéréo et mono sélectionne le mode radio 7 Information 5 minutes pour la sécurité des utilisateurs 5 minutes pour la sécurité des utilisateurs 5 minutes d’attention pour la sécurité des utilisateurs : En effet 5 minutes suffisent pour lire nos consignes de sécurité. Préambule Explication des termes suivants, utilisés dans les présentes instructions : Danger ! Risque élevé. Le non-respect des mises en garde peut causer des blessures parfois mortelles. Attention ! Risque modéré. Le non-respect des mises en garde peut causer des dommages matériels. Important ! Risque faible. Points à respecter lors de la manipulation de l’appareil. Consignes de sécurité Risque d’électrocution ! L’appareil fonctionne avec une tension dangereuse. Ne pas mettre l’appareil en service lorsque le cordon d’alimentation est défectueux ou lorsque l’appareil présente des dommages visibles. Ne jamais ouvrir le boîtier, mais laisser des professionnels effectuer les réparations. Protéger l’appareil des gouttes et des projections d’eau. Eviter l’intrusion de liquides dans l’appareil. En cas d’intrusion de liquide dans l’appareil, retirer aussitôt la fiche du secteur et faire contrôler l’appareil par un spécialiste. Ne pas placer de récipient contenant un liquide sur l’appareil. Pour débrancher l’appareil, tirer sur la fiche même et non sur le cordon d’alimentation. Empêcher les enfants d’introduire des objets dans l’appareil + ils pourraient s’électrocuter. Risque d’explosion ! Ne jamais recharger ou faire chauffer les piles ni les éliminer en les brûlant. 8 Dual HCS 420 Contrôles à effectuer Préparation Risque d’asphyxie ! Veiller à ce que l’emballage plastique ne devienne pas un piège mortel pour les enfants. Ne pas les laisser traîner. Risque pour les yeux et la peau ! Lorsque le tiroir de chargement du CD est ouvert et que le verrouillage est désactivé, des rayons lasers visibles et invisibles sont libérés. Ne pas fixer des yeux le rayon laser + même avec des instruments optiques ! Attention ! Ne pas exposer l’appareil à de brusques variations de température : éviter les expositions au soleil et la chaleur des radiateurs. Laisser les fentes d’aération non couvertes car l’air chaud qui s’accumulerait sinon dans l’appareil pourrait causer des dommages. L’appareil doit être placé dans un lieu propre et sec, toujours sur une surface horizontale. Lorsque l’appareil passe d’une température ambiante basse à une température ambiante élevée + par ex. après un transport+, de la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil. C’est pourquoi il faut attendre au moins 2 heures avant de raccorder et d’allumer l’appareil. Retirer la prise de la prise du secteur lorsque l’appareil reste longtemps sans surveillance, par exemple en cas de départ en congés, ou en cas d’orage. En cas d’absence prolongée, retirer les piles de la télécommande. Elles pourraient sinon couler et causer des dégâts. Contrôles à effectuer 1. Contrôler en premier si l’appareil présente des dommages dus au transport. Si l’appareil présente de tels dommages, merci d’en informer aussitôt notre service après-vente Hermes. Ne pas mettre alors l’appareil en marche. 2. Vérifier si l’étendue de la livraison est complète (voir page 2). Dual HCS 420 9 Préparation Installation et raccord des haut-parleurs Installation et raccord des haut-parleurs Attention ! N’insérer la fiche de contact dans la prise du secteur qu’à la fin + lorsque tous les autres raccords ont été effectués +. Installation de l áppareil et des haut-parleurs 1. Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, il faut • installer les haut-parleurs gauche et droit à la même distance du poste d’audition. • installer les deux haut-parleurs frontaux L et R de la même façon que représenté sur le graphique. • placer le haut-parleur central C légèrement en retrait derrière une ligne virtuelle entre les deux haut-parleurs frontaux afin que la distance du poste d’audition reste la même. • installer les haut-parleurs surround LS et RS autant que possible à gauche et à droite du poste d’audition, voire même dans le dos de l’auditeur.. • un réglage précis du volume des haut-parleurs peut s’avérer judicieuse. Se référer au chapitre „Réglage des haut-parleurs“. • placer les haut-parleurs à hauteurs des oreilles ou les accrocher aux murs (pour une position assise) • ne pas couvrir les haut-parleurs par un tissu ou des objets. • sur un rayon d’étagère, la face avant des haut-parleurs doit se trouver au niveau du chant de l’étagère. • Afin d’éviter la transmission de vibrations aux meubles et donc des bourdonnements parasites, coller les pieds en caoutchouc fournis sous les haut-parleurs. L C LS R RS Attention ! Pour éviter tout endommagement de l’installation, respecter les consignes d’installation suivantes : • Protéger l’installation des gouttes et des projections d’eau. • Ne pas placer de récipient contenant un liquide sur l’appareil. • Ne pas exposer l’installation à de brusques variations de température : éviter les expositions au soleil et la chaleur des radiateurs. • Placer l’installation uniquement sur une surface horizontale. • Laisser les fentes d’aération non couvertes car l’air chaud qui s’accumulerait sinon dans l’appareil pourrait causer des dommages. Important ! Pour éviter tout endommagement des meubles, veiller à ce que les surfaces de meubles sont revêtues de laques et de produits synthétiques des plus divers contenant souvent des additifs chimiques. Ces produits peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de l’appareil, de telle façon que des traces apparaissent à la surface des meubles ; ces taches s’enlèvent difficilement voire pas du tout. 10 Dual HCS 420 Installation et raccord des haut-parleurs Préparation Raccordement des haut-parleurs Attention ! Ne raccorder que des haut-parleurs d’impédance correspondante. Important ! Respecter la polarité : connecter l’extrémité du câble noire à la borne noire et l’extrémité de câble rouge à la borne rouge. Une inversion des pôles diminue la qualité sonore et empêche l’effet stéréo. Des 5 câbles de haut-parleurs, utiliser les deux câbles les plus longs pour les haut-parleurs arrières et les trois câbles plus courts pour les autres haut-parleurs. 1. Enfoncer le levier des bornes. 2. Insérer les extrémités nues des câbles de haut-parleurs dans les bornes. 3. Relâcher le levier. les extrémités des câbles sont à présent fermement fixées. 4. Contrôler la fixation en tirant légèrement sur la câble. 5. Enfoncer le levier des bornes sur le haut-parleur. 6. Recommencer les étapes 2. à 4. pour les autres hautparleurs. Dual HCS 420 11 Préparation Raccordement des antennes Etablissement de la réception radio 12 Connexion de l’antenne FM 1. Raccorder l’antenne extérieure ou la connexion de câble à la prise FM ANT. 12. 2. Lorsque ces prises ne sont pas disponibles, utiliser l’antenne filaire fournie. Antenne filaire fournie 3. Dérouler entièrement l’antenne. 12 Dual HCS 420 Raccordement Préparation Raccordement Transfert de l’image et du son au téléviseur Relier les deux appareils par un câble Péritel (fourni) afin d’obtenir une image parfaite lors de la lecture DVD. Sélectionner la connexion correspondante sur le téléviseur (les appareils modernes reconnaissent automatiquement la connexion). Transfert de l’image sans le son au téléviseur Si le téléviseur ne dispose d’aucune prise Péritel libre mais possède une prise vidéo S, ou lorsqu’une image d’écran est souhaitée, raccorder cette prise avec la prise vidéo S 18 sur le récepteur DVD. Un câble vidéo S spécifique est nécessaire (non compris dans la livraison). Sélectionner la prise correspondante sur le téléviseur. Il est également possible de raccorder un téléviseur à la prise vidéo 13 du moment que ce téléviseur dispose d’une entrée vidéo composite. Sélectionner la prise correspondante sur le téléviseur. S-VIDEO 18 S-VIDEO 13 Dual HCS 420 13 Préparation Raccordement des appareils externes Raccordement du magnétoscope Pour raccorder en plus un magnétoscope, celui-ci doit être connecté au téléviseur, de préférence via un câble Péritel. Transmission du son d’un appareil externe 20 Il est possible de transmettre le son d’émissions de télévision au jeu de haut-parleurs. Ceci est également valable pour le magnétoscope raccordé. Il est également possible de raccorder des appareils audio externes, par ex. un baladeur cassette ou CD, afin de restituer le son via le jeu de haut-parleurs. 1. Raccorder les prises de sortie audio de l’appareil externe avec les douilles de connexion INPUT L/R 20 du récepteur DVD. 2. Veiller à ce que la fiche blanche soit connectée sur une prise blanche et la fiche rouge sur une prise rouge. 3. Sélectionner, sur le récepteur DVD, avec la touche INPUT 37, le mode AV (audio vidéo) pour restituer le son. INPUT DVD 37 AUDIO REPEAT SUBTITLE VOLUME A-B TITLE MENU ENTER 14 Dual HCS 420 Alimentation électrique Préparation Alimentation électrique Insertion des piles dans la télécommande Attention ! N’insérer que des piles de même type, par ex. des piles alcalines ou des piles zinc / carbone. Se reporter au paragraphe ultérieur “Pour le respect de l’environnement“ pour l’élimination des piles. Le fonctionnement de la télécommande nécessite l’utilisation des deux piles LR03 “AAA“ fournies. Le compartiment à piles se trouve au dos de la télécommande. 1. Appuyer légèrement sur le couvercle du compartiment, le faire coulisser puis le retirer vers le haut. 2. Insérer les piles comme représenté dans le compartiment à piles. Respecter la polarité ! 3. Refermer le compartiment à piles. Mise en marche / arrêt ou mise en veille l´appareil Pour que le récepteur DVD • soit alimenté en électricité, enficher la fiche de contact 16 dans une prise de secteur installée conformément aux prescriptions avec 230 V~ 50/60 Hz. • soit simplement mis en marche, appuyer sur la touche STANDBY/ON 1 de l’appareil. L’afficheur 2 s’allume et donne des informations importantes. Toutes les fonctions de l’appareil sont à votre disposition. 16 1 2 DM-R5030 FUNCTION STANDBY / ON • commute entre le mode veille et le mode actif, appuyer sur la touche POWER 24 de la télécommande. La diode 2 s’allume et indique ainsi que l’appareil se trouve en mode de veille (stand-by). • soit ensuite éteint. Appuyer à nouveau sur la touche STANDBY/ON 1 de l’appareil. L’appareil ne dépense alors aucune énergie. DVD/CD/MP4 HOME POWER OPEN/CLOSE 24 TIME DVD DISPLAY ZOOM MUTE CLEAR PROGRAM SLEEP DIMMER Conseil en Economie d’énergie : En mode de veille, l’installation ne consomme presque pas d’énergie. Pendant la nuit ou en cas d’absence prolongée, il est cependant nécessaire de couper l’alimentation électrique (AUS). Les factures d’électricité sont plus faibles et la consommation d’énergie moindre. Dual HCS 420 15 Commande Généralités Généralités Utilisation correcte de la télécommande VOLUME La télécommande transmet les signaux de commande jusqu’à une distance d’environ 5 mètres. Orienter la télécommande vers le capteur à infrarouges 9 et appuyer sur la touche souhaitée. PRESET PLAY/PAUSE STOP 9 Important ! Aucun „obstacle visuel“ ne doit se trouver entre la télécommande et le capteur afin que les rayons infrarouges ne soient pas bloqués. DM-R5030 Les lampes à économie d’énergie et les lampes fluorescentes à proximité de l’installation peuvent gêner le fonctionnement correct de la télécommande voire l’empêcher de fonctionner. Changement du mode de fonctionnement Le récepteur DVD est composé de trois “appareils“ : le lecteur DVD / CD, la radio et le raccord AV. Pour passer d’un “appareil“ à un autre, appuyer sur la touche FUNCTION 3 du récepteur DVD. Les touches correspondantes de la télécommande sont : – le lecteur DVD / CD DVD 42 – la radio FM 61 – le raccord AV INPUT 39 FUNCTION STANDBY / ON 3 39 42 INPUT DVD AUDIO REPEAT SUBTITLE 43 VOLUME A-B TITLE MENU ENTER SETUP RETURN STEP/SLOW STOP TUNING FM PAUSE PLAY PRESET ST/MO MEMORY NAME 61 Modification de l’intensité d’éclairage de l’afficheur La touche DIMMER 26 permet de commuter entre deux degrés de luminosité de l’afficheur. POWER OPEN/CLOSE TIME DVD DISPLAY ZOOM MUTE CLEAR PROGRAM SLEEP DIMMER Réglage du volume L’augmenter : Le baisser : VOLUME + 8/43 VOLUME + 8/43 25 26 VOLUME PRESET PLAY/PAUSE STOP 8 Mise en sourdine La touche MUTE 25 permet activer de désactiver le son. Lorsque le son est désactivé, l’afficheur indique pour un court instant “MUTING ON“. 16 Dual HCS 420 Dolby digital, Prologic et stéréo Commande Dolby digital, Prologic et stéréo Ce syntoniseur DVD n'est pas une simple chaîne stéréo. Grâce à son décodeur intégré, cet appareil est une centrale de commande pour un son complet. Elle offre plusieurs possibilités de réglage. Synoptique des réglages sonores Sortie du son par les haut-parleurs ParaméFonction- trage nement possible DVD CD/ Radio/ MP3/ AV-IN Frontal gauche Frontal droit Central 5.1 CH X X X 2.1 CH X X Pro Logic X X STEREO X X Haut-parleur Haut-parleur d'ambiance d'ambiance Subwoofer gauche droit X X X X X X X X X Détail des réglages sonores Mode DVD / CD Pour la lecture de DVD, l’on peut choisir entre • le véritable son Dolby Digital. Cette option est paramétrée par défaut pour les DVD et ne doit être sélectionnée que lorsque qu’un film au format 2.1 a été auparavant visualisé : Pendant la lecture, appuyer sur la SOUND 36. • son stéréo avec subwoofer en complément pour des films plus anciens : Pendant la lecture, appuyer sur SOUND 36. La stéréo est un processus d’enregistrement et de restitution aujourd’hui dépassé, et pour lequel le son est enregistré sur deux canaux différents et retransmis par deux haut-parleurs frontaux (2 canaux = 2 haut-parleurs). Important ! Ce réglage n’a aucune signification pour la lecture de CD. Les CD sont toujours lus au format 2.1. Dual HCS 420 POWER OPEN/CLOSE TIME DVD DISPLAY ZOOM MUTE CLEAR PROGRAM SLEEP DIMMER 1 2 3 4 5 6 ANGLE MARK 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC 36 17 Commande Dolby digital, Prologic et stéréo Restitution Dolby Surround (Pro Logic) Certains films sont émis avec Dolby Surround Sound (Pro Logic) à la télévision. Avec ce système, deux signaux stéréos comprenant cependant quatre canaux sont émis (gauche, central, droite, surround). • Appuyer sur la touche SOUND 36 jusqu’à ce que l’afficheur 11 affiche “PROLOGIC“. Mode CD, mode radio stéréo et mode AV Il est ici possible de choisir entre six différents effets sonores que l’appareil produit à l’aide d’un processeur numérique de signaux : Classique + Théâtre + Hall + Q-Sound + Pro Logic + Normal • Appuyer sur la touche SOUND 36 jusqu’à ce que l’afficheur 11 indique l’effet souhaité. 18 POWER OPEN/CLOSE TIME DVD DISPLAY ZOOM MUTE CLEAR PROGRAM SLEEP DIMMER 1 2 3 4 5 6 ANGLE MARK 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC 36 Dual HCS 420 Réglages dans le menu de configuration Commande Réglages dans le menu de configuration Avant la lecture d’un premier disque, déterminer ou vérifier le réglage initial. Les différentes possibilités de réglage sont décrites dans le chapitre qui suit. Les chapitres “Appel du menu de configuration“ et “Adaptation du paramétrage“ expliquent comment procéder. Présentation du menu Le menu de configuration est réparti en quatre zones : – langue audio, sous-titre, menu, affichage à l’écran – écran format de l’image, économiseur d’écran, Péritel – Audio sortie audio, gamme dynamique, réglage des haut-parleurs – Sécurité enfants Entrée de menu langue Elle permet de définir • Audio Dans quelle langue les DVD doivent-ils être lus de préférence ? Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le DVD, le DVD est lu dans sa langue principale. • Sous-titre Dans quelle langue les sous-titres des DVD doivent-ils apparaître de préférence ? Sélectionner la langue souhaitée de préférence parmi les 42 langues possibles. • Menu Dans quelle langue le menu principal doit-il apparaître de préférence ? Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le DVD, la langue principale du DVD est utilisée. • Affichage à l’écran Sélectionner la langue du menu de configuration. Les langues proposées sont l’anglais, l’allemand, le français et l’espagnol. La langue allemande est sélectionnée en sortie d’usine. Dual HCS 420 19 Commande Réglages dans le menu de configuration Entrée de menu écran Elle permet de définir • le format de l’image Pour un – format d’écran large, sélectionner la largeur 16:9 wide. – format d’écran normal, sélectionner la largeur 4:3. 4:3 PS = Pan & Scan. Ceci signifie que les films 16:9 wide apparaissent en plein écran, avec les bords gauche et droit coupés. 4:3 LB = LetterBox. Ceci signifie que les films 16:9 wide apparaissent avec une image complète encadrée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran • économiseur d’écran Quelques minutes après la lecture d’un film, l’économiseur d’écran s’allume lorsque cette option a été activée (recommandée). • SCART Sélectionner l’option “Composé“. “RVB“ offre effectivement une meilleure qualité de transmission de l’image mais peut amener d’importantes distorsions. Sélectionner cette option uniquement lorsque – le récepteur DVD et le téléviseur sont reliés par un câble Péritel et – le téléviseur peut recevoir RVB par la borne Péritel (appareils récents). Consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de doutes. Entrée de menu audio • Sortie audio Le paramétrage par défaut est “5.1 Ch“ pour un son complet. “2 Ch“ limite la restitution aux deux hautparleurs frontaux. • Gamme dynamique complète Sélectionner “Oui“ pour réduire la dynamique, c’est-àdire le rapport entre le son le plus faible et le son le plus fort, pendant la lecture. Cette option est nécessaire si l’on souhaite respecter le niveau sonore de la pièce. Opter sinon pour “Non“. • Réglage des haut-parleurs Pour obtenir la meilleure sonorité surround au poste d’audition, tous les signaux de haut-parleurs doivent parvenir aux auditeurs simultanément et au même volume. 20 Dual HCS 420 Réglages dans le menu de configuration Commande Important ! Les haut-parleurs ne peuvent pas être réglés lorsqu’un DVD/CD est inséré ! Volume Le volume se baisse de 0 dB à -15 dB par pas de 0,5 dB. L’option “ 0 dB“ permet de mettre en sourdine les haut-parleurs individuellement.. Un test sonore s’effectuant automatiquement d’un haut-parleur à l’autre facilite le réglage du volume. Pour exécuter ce test, sélectionner le symbole “Spk Test“ à l’aide des touches fléchées 52 / puis appuyer sur 45 ENTER. Pour adapter les haut-parleurs : 1. Appeler l’écran de configuration. 2. Générer le test sonore. Important ! Pour modifier le volume du test sonore, il faut quitter le menu de configuration. 3. Sélectionner le haut-parleur avec les touches fléchées 52 / . / . 4. régler le volume à l’aide des touches 56 Recommencer les étapes 2 à 4 jusqu’à ce que tous les haut-parleurs soit au même volume du poste d’audition. ENTER Touches fléchées et de validation Temporisation La temporisation des haut-parleurs frontaux n’est pas réglable. La temporisation des autres haut-parleurs se règle en millisecondes (ms). La temporisation maximale s’élève à : 9 ms pour le subwoofer, 15 ms pour les haut-parleurs centraux, 40 ms pour les haut-parleurs du fond. Les distances suivantes mètre près : Haut-parleurs frontaux Haut-parleurs centraux Haut-parleurs du fond F M F doivent être mesurées en mètres au 10ème de + + + poste d’audition poste d’audition poste d’audition = = = F M R R R Calculer les distances suivantes : Haut-parleurs centraux : F moins M, Haut-parleurs du fond : F moins R. Si le résultat est négatif ou nul, paramétrer la temporisation sur 0 ms. Si le résultat est positif, paramétrer la temporisation selon le tableau suivant. Dual HCS 420 21 Commande Réglages dans le menu de configuration Pour adapter les haut-parleurs : TITLE MENU 1. Appeler l’écran de configuration. ENTER 2. Sélectionner le haut-parleur avec les touches fléchées 52 / . / 3. Régler la temporisation à l’aide des touches 57 Différence (m) . 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 2 3 5 6 7 9 11 12 13 15 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Temporisation (ms) 16 18 19 20 22 23 25 26 28 Temporisation (ms) Différence (m) Différence (m) 29 SETUP RETURN STEP/SLOW STOP TUNING PAUSE PLAY PRESET 57 ENTER 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 Temporisation (ms) 30 32 33 35 36 38 39 40 Touches fléchées et de validation Entrée de menu sécurité enfants • Mot de passe Pour modifier le réglage “sécurité enfants“, il faut d’abord saisir un mot de passe de 5 caractères. Utiliser pour cela les touches numériques de la télécommande. En sortie d’usine, aucun mot de passe n’est enregistré (inactif) et l’appareil est paramétré sur “Adultes“. • Restrictions Certains DVD sont pourvus d’un code de sécurité enfants. Les données correspondantes sont indiquées sur le boîtier du DVD. Ces DVD ne peuvent être visionnés que lorsque leur code est inférieur ou égal au paramètre de cette entrée de menu. • Réglage en sortie d’usine Pour revenir au paramétrage par défaut (celui enregistré en sortie d’usine) du menu de configuration et effacer le mot de passe, sélectionner “Par défaut“. Lorsqu’un mot de passe a déjà été enregistré, celui-ci est nécessaire avant de revenir au paramétrage par défaut. 22 Dual HCS 420 Réglages dans le menu de configuration Appel du menu de configuration Commande 3 1. Allumer le récepteur DVD et le téléviseur. 2. Sélectionner sur le téléviseur le canal AV utilisé pour relier le récepteur DVD au téléviseur.. FUNCTION 3. Consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de problèmes. 4. Appuyer sur la touche FUNCTION 3 ou DVD 42 afin que l’afficheur 11 indique “DVD“. L’appareil vérifie la présence d’un disque. Cette procédure dure quelques instants. Le téléviseur affiche .. 5. Lorsque le chargement est terminé, enfoncer la touche SETUP 51. Le menu de configuration apparaît sur l’écran du téléviseur ; il est maintenant possible d’adapter le paramétrage. DVD/CD/MP4 HOME THEATER 11 42 INPUT DVD AUDIO REPEAT SUBTITLE VOLUME A-B Adaptation du paramétrage TITLE Pour modifier le paramétrage, utiliser les touches fléchées et la touche de validation de la télécommande. La barre en bas de l’écran du menu indique les touches utilisables. / surligne l’entrée de menu principal souhaitée ENTER valide ou mémorise l’entrée de menu surlignée surligne l’entrée de menu souhaitée revient du sous-menu au menu principal. En exemple, l’activation de la gamme dynamique : 1. Sélectionner l’entrée de menu “Audio“ 2 ou . ENTER SETUP RETURN 51 ENTER avec 2. Sélectionner l’entrée de menu “Gamme dynamique complète“ avec 2 fois . 3. Appuyer sur ENTER. 4. Surligner MENU Touches fléchées et de validation TITLE “Ein“ avec 1. 5. Appuyer sur ENTER. Le nouveau paramétrage est enregistré. 6. Revenir au menu principal avec la RETURN 46. MENU ENTER SETUP 51 RETURN 46 7. Pour quitter le menu, appuyer sur la touche SETUP 51. Dual HCS 420 23 Commande Réglage des haut-parleurs lorsque le DVD fonctionne Réglage des haut-parleurs lorsque le DVD fonctionne Pour paramétrer les haut-parleurs sans interrompre la lecture du DVD, utiliser la touche AMP 35. Les informations nécessaires ne sont plus affichées sur le téléviseur mais sur l’afficheur de l’appareil. Baisser le son des haut-parleurs Remarque ! Du fait que le subwoofer n’émet que les basses et les autres haut-parleurs les médians et les aigus, le changement de volume modifie également l’effet sonore. 1. Appuyer sur la touche AMP 35 jusqu’à ce que “LEVEL“ apparaisse sur l’afficheur. 2. Sélectionner le haut-parleur souhaité avec les touches fléchées ▲ / ▼ (voir ci-contre). 3. Effectuer la modification souhaitée avec les touches fléchées / (de 0 à -15 dB). 4. Recommencer éventuellement les étapes 2. et 3. avec les autres haut-parleurs. 5. Mémoriser le réglage avec la touche ENTER. Paramétrer la temporisation des haut-parleurs 1. Appuyer sur la touche AMP 35 jusqu’à ce que “DELAY“ apparaisse sur l’afficheur. ANGLE 1 2 3 4 5 6 MARK 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC INPUT DVD 35 ENTER Touches fléchées et de validation SW: Subwoofer RR: Haut-parleur surround droit RL: Haut-parleur surround gauche C: Haut-parleur central, FR: Haut-parleur frontal droit FL: Haut-parleur frontal gauche 2. A l’aide des touches ▲ / ▼, sélectionner le haut-parleur souhaité (FR et FL ne sont pas réglables). 3. A l’aide des touches / , paramétrer la temporisation souhaitée (SW jusqu’à 9 millisecondes, C jusqu’à 15 millisecondes, RR et RL jusqu’à 40 millisecondes). 4. Recommencer éventuellement les étapes 2. et 3. avec les autres haut-parleurs. 5. Mémoriser le réglage avec la touche ENTER. 24 Dual HCS 420 DVD et CD : Ce qu’il faut savoir Commande DVD et CD : Ce qu’il faut savoir Disques appropriés – N’utiliser que des disques courants, portant un des symboles indiqués ci-contre – Les CD contenant des fichiers MP3 sont également lisibles. – Sont utilisables Disques simples et normaux (80 + 120 mm). – Les disques découpés (shape CD) ne doivent pas être utilisés car ils pourraient endommager le moteur du lecteur de CD par un déséquilibre. – Les disques produits pour l’industrie ne sont pas toujours lisibles. Manipulation des disques Chaque disque est recouvert d’un film plastique résistant le protégeant des influences extérieures. Il est cependant nécessaire de protéger constamment le disque des saletés et des rayures. Les lecteurs de disques peuvent compenser les légers défauts d’un disque. Des rayures plus importantes ou d’autres types de dommages peuvent “bloquer“ la lecture du disque ou entraîner d’autres erreurs. ReWritable Pour une manipulation correcte des CD, lire les indications sur les boîtiers ! DVD Prendre le code régional en compte Le code régional doit assurer que les films ne sont visualisés que dans les régions du monde pour lesquels ils ont été produits. Votre récepteur DVD est prévu pour le code régional 2. La lecture de DVD produits pour l’Europe, le Japon, le MoyenOrient, l’Egypte, l’Afrique du Sud et le Groenland est donc possible. Les DVD originaux américains ne peuvent être visionnés avec cet appareil afin de ne pas enfreindre les accords de licence de l’industrie cinématographique. Dual HCS 420 25 Commande DVD et CD : Ce qu’il faut savoir Titre du chapitre / Plage de CD Sur un DVD, plusieurs films peuvent être enregistrés, par exemple un film principal et un “Making of“ (documentaire de tournage) avec des informations sur le tournage du film. Ces films sont des “titres“. Chaque titre peut être composé de plusieurs “chapitres“. Le menu DVD permet de démarrer directement le visionnage de chaque titre ou chapitre. La répartition des titres et des chapitres diffère bien sûr d’un DVD à l’autre. Pour les CD, il n’existe par contre que des plages pour chaque morceau. CD audio avec Protection contre les copies Ainsi que la presse spécialisée l’a annoncé, l’industrie musicale à développé différents procédés de protection contre les copies afin de se prévenir contre les duplications pirates. Malheureusement les groupes ne se sont pas encore mis d’accord sur un standard commun et développent sans arrêt de nouveaux procédés ou modifient les procédés existant. Du fait que les CD audios livrés ne correspondent plus au standard des CD audios, il est très difficile, pour les fabricants de lecteurs de CD et de DVD, de s’adapter à toutes les méthodes de protection contre les copies. Dans certains cas particuliers, il est possible que quelques CD audios protégés contre les copies ne puissent être écoutés. Pour éviter toute confusion avec un défaut de l’appareil, tester le lecteur avec un autre CD plus ancien sans protection contre les copies. La presse spécialisée conseille de rapporter en magasin les CD protégés contre les copies qui posent problème ou de demander un CD audio sans protection. 26 Dual HCS 420 Fonctions DVD Commande Fonctions DVD Les DVD sont divisés en titres et en chapitres, les CD audio et vidéo uniquement en plages. Ces répartitions induisent un nombre de fonctions différent et une procédure différente. Important ! * Les fonctions marquées d’un astérisque * diffèrent pour les CD ; voir “Ce qui diffère pour les CD“ vers la fin de la notice. ** Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont pas disponibles pour les CD. Préparation du téléviseur à la restitution du DVD 1. Allumer le téléviseur. 2. Sélectionner sur le téléviseur le canal AV utilisé pour relier le récepteur DVD au téléviseur. 3. Consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de problèmes. Remarques ! 1. Lorsque la restitution du DVD est en noir et blanc au lieu d’être en couleurs, il est possible que la norme de la télévision soit paramétrée sur NTSC au lieu de PAL. Dans ce cas appuyer sur la touche PAL/NTSC 34. 2. Pour visionner un DVD NTSC de code régional 2, un téléviseur multinorme est nécessaire. Sélectionner le lecteur de disques et insérer un disque Attention ! Ne pas gêner le tiroir de chargement du CD lors de son ouverture. Ne jamais charger plus d’un disque à la fois. Ne pas introduire d’autres objets de des disques. 3 5 11 Ne pas refermer le tiroir en le poussant. FUNCTION PRESET P DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM 1. Appuyer sur la touche FUNCTION 3 ou DVD 42 jusqu’à ce que l’afficheur 11 indique “DVD“. Les messages “WELCOME“ puis “READING“ s’affichent. 2. Pour ouvrir le tiroir de chargement, appuyer sur la touche OPEN/CLOSE 5/31. L’afficheur indique “OPEN“ puis, après quelques instants, le tiroir s’ouvre. 31 POWER OPEN/CLOSE TIME DVD DISPLAY ZOOM MUTE CLEAR PROGRAM SLEEP DIMMER 1 2 3 4 5 6 3. Placer le disque, la face avec les inscriptions vers le haut. 4. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE 5/31 pour refermer le tiroir. Pendant que l’appareil charge le disque, l’afficheur 11 et le téléviseur indiquent “READING“. L’afficheur donne ensuite les numéros de titre et de chapitre. Dual HCS 420 ANGLE MARK 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC INPUT DVD 34 42 27 Commande Fonctions DVD Lecture, arrêt & co. Démarrer / la lecture : Interrompre la lecture : Lecture image par image Arrêter la lecture : Sauter au chapitre suivant ou précédent : plus vite Recherche : Lecturelecture** : PLAY/PAUSE 6 ou continuer PLAY 47. La plupart des DVD démarrent automatiquement une fois le tiroir de chargement refermé. PLAY/PAUSE 6 ou PAUSE 48 à enfoncer une fois. STEP/SLOW 50 à enfoncer plusieurs fois. STOP 7/49. 10 67 VOLUME PRESET PLAY/PAUSE INPUT – PRESET + 10/48 lecture en 6 niveaux, avec une vitesse multipliée par 2, 4, 8, 16, 30 ou 60. – TUNING + 56 à maintenir jusqu’à ce que l’image commence à bouger. Une pression supplémentaire sur la touche amène au niveau suivant. à une vitesse divisée par 2, 4 ou 8. Première touche STEP/SLOW 50, puis + TUNING + 56. Le retour à une lecture en vitesse normale s’effectue avec PLAY. STOP E THEATER SYSTEM DVD 42 AUDIO REPEAT SUBTITLE VOLUME A-B TITLE MENU ENTER SETUP RETURN STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY 50 49 48 47 TITLE MENU ENTER SETUP RETURN STEP/SLOW STOP PAUSE TUNING PLAY PRESET 56 Le menu DVD Contrairement aux habitudes, avec un lecteur DVD, ce n’est pas l’appareil qui décide, mais le DVD. C’est lui qui détermine la forme du menu et les fonctions disponibles. Pour nombre de DVD, il est également possible, avec la touche TITLE 53 d’appeler un menu de titre pour sélectionner ensuite un titre particulier. Après le chargement du DVD apparaît généralement un menu DVD. Il permet par ex. de déterminer la langue ou de sélectionner certains chapitres. 1. Pendant la lecture, appuyer sur la touche MENU 44. La lecture est interrompue et le menu DVD s’affiche. 2. Parcourir le menu avec les touches fléchées bleues 41 . 53 TITLE 44 3. Avec la touche ENTER 45, sélectionner l’entrée de menu. 4. Répéter les étapes 2. et 3. si besoin est. Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont pas disponibles pour les CD. 28 MENU 52 ENTER SETUP RETURN 45 Dual HCS 420 Fonctions DVD Sélection de la langue Sélection du soustitrage** La plupart des DVD offrent la possibilité de paramétrer une autre langue pour le son et pour le sous-titrage. Commande 23 TIME DVD DISPLAY ZOOM MUTE CLEAR PROGRAM SLEEP DIMMER 1 2 3 4 5 6 ANGLE Pendant la lecture, appuyer plusieurs fois sur la touche : • AUDIO 40 déterminer la langue. • SUBTITLE 41 déterminer la langue du sous-titrage ou le masquer MARK 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC INPUT DVD 40 AUDIO REPEAT SUBTITLE Grossissement de l’image** VOLUME A-B TITLE Le récepteur DVD offre la possibilité de grossir le centre de l’image en trois degrés : le multiplier par 2, 4 ou 8. La touche ZOOM 23 permet de passer d’un grossissement à l’autre. Les touches fléchées 52 permettent de déplacer la portion d’image. MENU RETURN Changement d’angle Dans certains films, quelques scènes ont été filmées selon plusieurs caméras selon des angles différents. 1. Pour changer d’angle de vue, appuyer sur la touche ANGLE 32. Dans le haut de l’écran, le symbole d’une caméra s’affiche avec une combinaison de chiffres, par ex. 2/3. Ceci signifie que cette prise de vue est la deuxième parmi trois. L’interdiction de stationner indique que le DVD n’offre qu’un angle de vue. 2. Pour sélectionner un autre angle de vue, appuyer à nouveau sur la touche. 52 ENTER SETUP 41 3 Le symbole sur le boîtier du disque signifie que le film a été pris selon trois angles de vue. ANGLE 1 2 3 4 5 6 32 MARK 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC INPUT DVD Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont pas disponibles pour les CD. Dual HCS 420 29 Commande Fonctions DVD Signets ** Ces signets s’insèrent de la même façon que des marque-pages dans un livre avec la touche MARK 33. % signets au plus permettent de retrouver rapidement des scènes. Insertion d’un signet Insertion d’autres signets Saut sur un signet Effacement d’un signet Appuyer sur MARK 33 pendant la lecture. Affichage : Mémoriser le premier signet avec ENTER. Affichage : Appuyer sur MARK 33 pendant la lecture. Affichage : A chaque pression sur la touche ENTER 45, un nouveau signet est inséré. Par exemple pour 5 signets : Pendant la lecture, appuyer sur MARK 33. Sélectionner le signet souhaité avec les touches fléchées / . Démarrer le visionnage à partir de l’emplacement du signet choisi avec ENTER. 29 CLEAR PROGRAM SLEEP DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC ANGLE MARK INPUT 33 DVD ENTER Touches fléchées et de validation Appuyer sur MARK 33 pendant la lecture. Sélectionner le signet souhaité avec les touches fléchées / . La CLEAR 29 efface le signet. La touche MARK 33 permet de masquer / de visualiser l’affichage sans effacer les signets. Tous les signets sont effacés lorsque – le DVD est à nouveau démarré, – le DVD est sorti du lecteur, – le lecteur DVD est éteint. 30 Affichage de l’horloge ** La touche TIME 30 indique sur le téléviseur la durée de lecture effectuée ou, après une nouvelle pression, la durée de lecture à effectuer du titre en cours. TIME DVD DISPLAY ZOOM MUTE CLEAR PROGRAM SLEEP DIMMER 1 2 3 4 5 6 ANGLE MARK Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont pas disponibles pour les CD. 30 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC INPUT DVD Dual HCS 420 Fonctions DVD Commande L’afficheur, une fonction pas comme les autres La touche DVD DISPLAY 21 affiche 7 champs sur l’écran du téléviseur ; ces champs permettent de commander aisément la lecture du DVD. A plupart des fonctions sont également accessibles par des touches. 21 TIME DVD DISPLAY ZOOM MUTE CLEAR PROGRAM SLEEP DIMMER 1 2 3 4 5 6 ANGLE MARK 001/067 001/033 00:00:08 Aus continuer A. Titre B. Chapitre C. Durée D. Fonction de répétition 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC INPUT 38 DVD AUDIO REPEAT Aus 2/6 6.1 de 0/6 SUBTITLE Off continuer D. Wiederholfunktion E. Langue de film TITLE F. Signets G. Sous titre MENU 45 52 ENTER Généralités 1. Pendant la lecture, appuyer sur la touche DVD DISPLAY 21. 2. Sélectionner une fonction avec les touches fléchées VOLUME A-B / SETUP RETURN . 3. effectuer son choix avec les touches fléchées s / t ou les touches numériques 38 pour les indications de temps. 4. Valider la sélection avec ENTER 45. 5. Masquer le menu avec DVD DISPLAY 21. ENTER A. Titre Lorsque le DVD comprend plusieurs titres, il est possible de choisir un titre et de le visionner directement. Touches fléchées et de validation B. Chapitre Sélectionner le chapitre et le visionner directement. C. Durée Affichage de la durée de lecture effectuée en heures, minutes, secondes. Certains DVD permettent l’accès direct à un temps donné à l’aide des touches numériques 0 à 9. D. Fonction répétition Paramétrages possibles : relecture du chapitre en cours (“chapitre“), du titre en cours (“titre“), du DVD entier (“disque“) aucune répétition (“arrêt“). E. Langue du film Sélectionner une des langues et un des effets sonores disponibles sur le DVD. Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont pas disponibles pour les CD. Dual HCS 420 31 Commande Fonctions DVD F. Signets Pour insérer un “signet“, activer l’une des cinq positions avec la touche fléchée ▼ (52) et appuyer sur la touche ENTER 43. La position sélectionnée est marquée d’un cercle. Pour démarrer la lecture à partir de la position sélectionnée, appuyer sur la touche ENTER 45. AUDIO REPEAT SUBTITLE VOLUME A-B TITLE MENU 45 52 ENTER SETUP RETURN G. Sous-titre Masquer le sous-titrage ou sélectionner la langue du soustitrage. ENTER Fonctions de répétition La lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une séquence particulière peut être répété. Le passage est sélectionné est alors relu en boucle jusqu’à ce que la fonction soit à nouveau désactivée. Relecture d’un chapitre / d’un titre * Pendant la lecture, appuyer sur la touche REPEAT 55 pour choisir entre répétition de chapitre, de titre, de disque ou déasctivation de la fonction. Touches fléchées et de validation INPUT AUDIO 55 REPEAT SUBTITLE 54 VOLUME A-B TITLE Relecture d’une séquence ** Conditions préalables : la séquence souhaitée • se trouve dans un seul titre • n’est caractérisé qu’avec une seule position de caméra. 1. Au début de la séquence souhaitée, appuyer sur la touche REPEAT A-B 54 . DVD 47 MENU ENTER SETUP RETURN 2. A la fin de la séquence, appuyer à nouveau sur la touche REPEAT A-B 54 . La séquence est relue en boucle jusqu’à ce que la touche REPEAT A-B 54 soit à nouveau enfoncée. Les fonctions marquée s de deux astérisques ** ne sont pas disponibles pour les CD. 32 Dual HCS 420 Ce qui diffère pour les CD ... Commande Ce qui diffère pour les CD ... Du fait que, contrairement aux DVD, les CD audios sont divisés en plages, la procédure est pour certaines fonctions différente. Le téléviseur doit cependant être également allumé. Titre sélectionné Effet sonore (SOUND 36) Répétition (REPEAT 55) Répét. séquence (A-B 54) Répét. séquence (A-B 54) Programme (PROGRAM 28) Horloge symbolique Nbre de Temps de titres Nbre de lecture écoulé titres Lancement direct de certains titres • Saisir le numéro du titre à l’aide des touches numériques 0 à 9. Le titre est lu aussitôt après la saisie. 28 CLEAR PROGRAM SLEEP 1 2 3 4 5 6 DIMMER ANGLE Programmation de l’ordre des titres Comme avec la plupart des lecteurs CD, le lecteur de DVD permet également de déterminer le choix des titres et l’ordre de leur lecture dans un programme. Cette programmation nécessite le raccordement à un téléviseur allumé. MARK 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC INPUT DVD AUDIO REPEAT SUBTITLE 1. Interrompre éventuellement la lecture en cours avec la touche STOP 49. TITLE 2. Appuyer sur la touche PROGRAM 28. Le menu de programmation s’affiche. Dans le tableau de gauche figurent tous les titres du CD inséré. VOLUME A-B MENU ENTER SETUP STEP/SLOW RETURN STOP PAUSE PLAY 49 Dual HCS 420 33 Commande Ce qui diffère pour les CD ... PROGRAM MODE Track Track Track Track Track Track Track Track Track Track 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 (00:03:18) (00:03:53) (00:04:28) (00:03:48) (00:03:31) (00:03:17) (00:03:40) (00:03:53) (00:04:30) (00:03:19) 006 ENTER 3. A l’aide des touches ▲ / ▼, déterminer le numéro du titre à restituer en premier, voire à la suite du précédent choisi, par ex. “006“. 4. Valider la sélection avec ENTER 45. Le numéro du titre s’affiche dans le tableau de droite. 5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les titres souhaités soient saisis. 6. Pour démarrer la lecture des titres sélectionnés, sélectionner le champ “ “ à l’aide des touches fléchées et de ENTER 45 ou appuyer sur la touche PLAY 47. 28 CLEAR PROGRAM SLEEP 1 2 3 4 5 6 DIMMER ANGLE MARK 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC INPUT DVD AUDIO REPEAT SUBTITLE VOLUME A-B Effacer un / tous les titres • Pour retirer un titre de la liste de lecture, sélectionner ce titre avec les touches fléchées dans le programme et appuyer sur ENTER 45. • Pour retirer tous les titres de la liste de lecture, sélectionner le champ “ “ (corbeille) avec les touches fléchées et appuyer sur ENTER 45. • Enfoncer ensuite la touche PROGRAM 28 pour revenir à l’écran du lecteur de CD. Interrompre la programmation, effacer le programme • Pour interrompre la programmation, appuyer sur la touche PROGRAM 28. • Pour interrompre la lecture des titres programmés, enfoncer la touche STOP 49. L’enchaînement des titres n’est pas effacé et sa lecture peut être relancée à tout moment via le menu de programmation. • Le programme est aussitôt effacé lorsque le disque est retiré du lecteur DVD. 34 TITLE MENU 45 52 ENTER SETUP STEP/SLOW RETURN STOP PAUSE 49 PLAY 47 ENTER Touches fléchées et de validation Dual HCS 420 La particularité des MP3 Commande La particularité des MP3 L’abréviation MP3 désigne un système de compression permettant de sauvegarder près de 10 fois plus d’informations musicales que sur un disque de données traditionnel – et ce avec un minimum de perte d’informations. Où se procurer de la musique en MP3 ? Les titres MP3 doivent être sauvegardés sur le disque dur d’un ordinateur avant d’être gravés sur CD-R/-RW. Pour accéder à des titres MP3 : • Télécharger des titres MP3 légaux sur disque dur ou • convertir un titre audio d’un CD audio en fichiers MP3. Insérer ensuite le CD audio dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur puis convertir les titres à l’aide d’un logiciel spécifique (codeur audio) en titres MP3 (débit binaire recommandé : 128 kbit/s). Gravure de disques, comment ça marche Le respect des consignes suivantes pendant la gravure assure le succès des enregistrements de titres MP3 : • Utiliser de préférence des CD-R, et non des CD-RW. Quelques appareils ne reconnaissent pas certains CD-RW. • Générer les fichiers MP3 en format MP3 original (codeur MP3 Fraunhofer). Ne pas mélanger des titres avec d’autres formats de fichiers. Les titres de musique générés avec d’autres codeurs (par ex. WMA Microsoft, mp3PRO ou OGG) ne peuvent être lus par la plupart des lecteurs. • Le nom de chaque fichier doit se terminer par “.mp3“ ! Modifier éventuellement le titre avant de le graver ! • En cas d’utilisation du logiciel ID3-Tag, il est recommandé d’utiliser la version 1.1 pour enregistrer également des informations sur l’interprète, l’album, le titre, etc. Les fichiers traités avec la version 2.0 ou une version ultérieure ne peuvent être lus sur des lecteurs plus anciens. • Finaliser le CD-R afin qu’il ne soit ensuite plus possible de graver sur le CD. Activer, en fonction du logiciel, la fonction “fixer“, “finaliser“, “terminer“ ou autre. • Format de CD : sélectionner ISO9660 et Joliet dans le logiciel de gravure. Le CD ne doit pas être gravé au format UDF (par ex. Windows XP). Nous recommandons l’utilisation de logiciel de gravure spéciaux avec fonction CD MP3 ou des programmes musicaux MP3 spécifiques avec fonction de gravure (par ex. MusicMatch). Dual HCS 420 35 Commande La particularité des MP3 Ce que peut lire le récepteur DVD Cet appareil peut lire des fichiers MP3 sur CD-R 650 MB et CD-RW qui remplissent les conditions suivantes : • le débit binaire est compris entre 64 et 256 kbit/s • le disque contient jusqu’à 254 fichiers • répartis sur 32 sous-répertoires au plus • la profondeur de l’arborescence est limitée à quatre niveaux • le nom de fichier est composé de huit lettres ou caractères maximum. Les caractères spéciaux ne sont pas recommandés, car leur représentation à l’écran n’est pas correcte. • l’extension de chaque fichier est “.mp3“. • le disque est finalisé au format monosession. • le disque est gravé au format ISO9660/Jolliet. Le CD n’est pas gravé au format UDF (par ex. Windows XP). Ce qui diffère • Lorsque la lecture du disque est à nouveau démarrée, la lecture reprend systématiquement au début de la dernière plage lue. • La recherche avant/arrière n’est pas possible sur MP3. Affichage à l’écran Du fait que les fichiers MP3 peuvent être enregistrés dans des répertoires, la sélection des titres via l’afficheur n’est pas très confortable. Sur l’écran du téléviseur, par contre, l’affichage du contenu est très clair. 1. Allumer le téléviseur. 2. Au cas où le menu n’apparaît pas automatiquement après le chargement du CD MP3, appuyer sur la touche MENU 44. 3. Lorsque le disque comprend des sous-répertoires, sélectionner le répertoire désiré à l’aide des touches fléchées 52 et valider avec ENTER 45. AUDIO REPEAT SUBTITLE VOLUME A-B TITLE MENU SETUP 44 52 ENTER RETURN 45 ENTER 4. A l’aide des touches fléchées 52, sélectionner la plage désirée. 5. Valider avec ENTER 45. La lecture commence. 36 Touches fléchées et de validation Dual HCS 420 Ecoute de la radio Commande Ecoute de la radio Ça commence toujours ainsi... • Pour écouter la radio, appuyer sur la touche FUNCTION 3 (plusieurs fois si nécessaire) ou FM 61. L’afficheur 11 indique FM ainsi que la fréquence actuelle. FUNCTION DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM Réglage de stations L’appareil est muni d’une fonction de recherche automatique de stations. 1. Tenir enfoncée l’une des touches + TUNING + 56 jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence commence à défiler. L’appareil stoppe à la station suivante ayant un signal suffisamment fort. 3 11 ST MHz DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM 2. Répéter l’opération jusqu’à ce que la station désirée soit atteinte. 3. Lorsque la station désirée n’envoie qu’un faible signal, procéder à une syntonisation fine : appuyer plusieurs fois et rapidement sur une des touches de syntonisation 56. L’affichage de la fréquence défile doucement. 4. Lorsque la réception d’émissions stéréo FM est parasitée par un grésillement important, passer en mode mono ; le grésillement en sera fortement réduit : enfoncer la touche ST/MO 60. Mémoriser une station de radio 20 emplacements de mémoire sont disponibles. Remarques : • Les étapes suivantes doivent être effectuées à la suite sinon la procédure est interrompue. • Un emplacement de mémoire déjà occupé est écrasé lors de la mémorisation. Enfoncer la touche Affichage / Résultat / Action ... 1. MEMORY 59 Sur l’afficheur 11, l’indication de l’emplacement de mémoire “1“ clignote. “M“ clignote jusqu’à ce que l’emplacement de mémoire souhaité soit affiché. Affichage : “COMPLETE“. La station de radio est mémorisée. 2. + PRESET + 57 3. ENTER 45 56 57 TUNING PRESET FM ST/MO MEMORY NAME 61 60 59 Affichage du nom de la station de radio (RDS) La touche INFO 37 permet d’afficher le nom de la station lorsqu’il est émis avec les informations RDS. Cette configuration est conservée avec la mémorisation de la station. Dual HCS 420 37 Commande Ecoute de la radio Sélection de stations de radio mémorisées 57 Les touches + PRESET + 10/57 permettent de passer à une autre stations de radio mémorisée. TUNING FM PRESET ST/MO MEMORY 58 Attribution d’un nom aux stations de radio Il est possible d’attribuer un nom à une station de radio mémorisée. Ce nom peut comporter jusqu’à 7 caractères. Les caractères possibles sont les lettres A à Z, les chiffres 0 à 9, l’espace et quelques caractères spéciaux. 1. Enfoncer la touche + PRESET + 10/57 plusieurs fois si nécessaire pour paramétrer la station radio souhaitée. NAME VOLUME PRESET PLAY/PAUSE STOP 10 2. Appuyer sur la touche NAME 58. L’afficheur indique le numéro de l’emplacement de la mémoire par un point, l’emplacement de la première lettre du nom clignote. ENTER 3. Avec les touches ▲ / ▼ 52, paramétrer le caractère souhaité. 4. Enfoncer la touche fléchée 52 pour entrer le caractère suivant. 5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les caractères soient entrés. 6. Valider avec la touche ENTER 45. “COMPLETE“ apparaît rapidement à l’écran. Le nom est mémorisé. Touches fléchées et de validation 27 CLEAR PROGRAM SLEEP 1 2 3 4 5 6 DIMMER ANGLE MARK 7 8 9 0 INFO SOUND AMP PAL/NTSC INPUT DVD AUDIO S’endormir en musique Cette fonction permet de s’assoupir avec de la musique en arrière-fond. La fonction d’endormissement (sleep) permet de mettre l’appareil automatiquement en état de veille au bout d’une durée de 2 heures, 1 heure 30, 1 heure, 30 minutes ou 10 minutes. REPEAT SUBTITLE VOLUME A-B TITLE MENU 45 52 ENTER SETUP STEP/SLOW RETURN STOP PAUSE PLAY • Appuyer si nécessaire plusieurs fois sur la touche SLEEP 27 jusqu’à ce que l’afficheur indique la durée de fonctionnement souhaitée. • Pour désactiver la fonction, appuyer sur SLEEP 27 jusqu’à ce que l’afficheur indique “SLEEP OFF“. 38 Dual HCS 420 Maintenance et entretien Généralités Maintenance et entretien Danger ! Quel que soit le travail à effectuer, il faut d’abord débrancher la fiche de contact. Boîtiernettoyage Utiliser uniquement un chiffon doux légèrement humidifié pour nettoyer le boîtier. N’appliquer en aucun cas des nettoyants abrasifs, de l’alcool, des diluants, de l’essence ou autres produits analogues. Ces produits pourraient attaquer le revêtement de qualité du boîtier. Nettoyage des CD N’employer aucun détergent habituellement utilisé pour le nettoyage des disques vinyle ! En cas de besoin, nettoyer le CD à l’aide d’un chiffon doux et non pelucheux, du centre vers le bord, avec précautions. Maintenir le CD entre le pouce et l’index de l’autre main pendant cette opération. Remplacement des piles Afin d’éviter tout écoulement des piles, remplacer les piles de la télécommande au plus tard au bout d’un an. (les piles inutilisées se déchargent avec le temps et peuvent couler.) Pour savoir comment procéder, se reporter au chapitre “Insertion des piles dans la télécommande“ en début de notice. Dual HCS 420 39 Généralités En cas de problèmes ... En cas de problèmes ... Tableau de recherche d’erreur Tous les appareils électriques sont sujets à des dérangements. Ceci ne signifie pas forcément que l’appareil est défectueux. Les appareils récents sont très évolués et offrent un si grand nombre de fonctions diverses qu’il n’est pas toujours aisé de comprendre pourquoi l’appareil effectue ceci ou cela à tel moment. Nous espérons que les tableaux qui suivent aideront à résoudre certains problèmes. Si ce n’est pas le cas, notre service après-vente est volontiers disponible (voir au paragraphe suivant). Problème Causes possibles L'appareil refuse de Absence d'alimentation se mettre en marche. électrique. Solutions, conseils Contrôler l'enfichage de la fiche de contact. Approcher la télécommande de l'appareil. La télécommande ne Distance trop importante. fonctionne pas. Réduire à 30 ° l'angle d'incidence vers l'appareil. Angle d'incidence trop important. Déplacer la télécommande. Présence d'objets entre la télécommande et le capteur à infrarouge de l'appareil. Retirer l'objet gênant. Eteindre ces sources de lumière. Présence de lampes à économie d'énergie ou de lampes fluorescentes. Piles usagées. Remplacer les piles. Le lecteur de disques ne démarre p Format de CD incorrect Voir "Disques appropriés" CD protégé contre les copies. Voir "CD audio avec protection contre les copies" Sélectionner de nouveau le mode de Mode de fonctionnement choisi incorrect, par ex. AV fonctionnement du lecteur. CD mal inséré. Insérer le CD, la face avec les inscriptions orientées vers le haut. 40 CD défectueux Nettoyer le CD poussiéreux (voir "Nettoyage des CD") CD rayé inutilisable, le remplacer. Emplacement Installer l'appareil bien à plat. Présence de buée dans l'appareil Fonction momentanément indisponible Fonction inexistante sur le DVD inséré, par exemple les différents angles de vue Certains menus ne peuvent être sélectionnés pendant la lecture, par ex. le paramétrage des appareils. Laisser l'appareil pendant au moins une heure dans une pièce chauffée et bien aérée. Certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant l'amorce Si une fonction n'est pas proposée sur le DVD, elle ne peut être exécutée. Ceci ne provient pas d'un défaut de l'appareil. Arrêter le lecture. Appeler à nouveau la fonction. Dual HCS 420 En cas de problèmes ... Problème Causes possibles Généralités Solutions, conseils Absence de son. Le lecteur est sur "Pause" ou Démarrer / poursuivre la lecture (voir "Lecture, "Stop". arrêt & co."). Le titre / le chapitre / Fonction de répétition Voir "Fonctions répétition". la plage est activée. constamment relu(e) en boucle. Les haut-parleurs sont Amplificateur saturé, tous silencieux. l'afficheur indique Absence de son. »PROTECT« Réduire le volume (voir "Réglage du volume"). Volume réglé sur le minimum. Mode de fonctionnement choisi incorrect, par ex. AV IN Voir "Généralités". Raccordement incorrect. Voir "Installation et raccord des haut-parleurs". Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. Appareil éteint. haut-parleurs d'ambiance muets Voir "Mise en marche / arrêt ou mise en veille de l'appareil" Pas de fond sonore Un fond ou des effets sonores ne sont pas toujours d'ambiance prévu (surround- prévus sur toute la durée d'un film. Les hautsound) parleurs ne sont pas défectueux ; attendre une séquence de film avec fond sonore. Les haut-parleurs s'assistent Voir "Dolby digital, Prologic et stéréo / pas le format sonore (sound Synoptique des réglages sonores". format) paramétré. Un haut-parleur est muet. Haut-parleur incorrectement Voir "Installation et raccord des haut-parleurs". connecté. Câble défectueux. Vérifier l'état du câble de haut-parleurs. Faire réparer le dommage par un professionnel le cas échéant. Raccordement défectueux. Effectuer un test en remplaçant le haut-parleur par un autre (voir "Installation et raccord des hautparleurs"). Si le test échoue, faire contrôler le connecteur sur l'appareil par un professionnel. Haut-parleur défectueux. Effectuer un test en raccordant le haut-parleur à une autre douille (voir "Installation et raccord des haut-parleurs"). Si le test échoue, faire réparer le haut-parleur par un professionnel ou le remplacer. Le subwoofer Le volume sonore standard bourdonne. est trop élevé Le son est monotone DVD Dolby-Digital 5,1 lu au format 2.1 Le son est parasité. Le haut-parleur est placé trop près d'un téléviseur ou Baisser le volume standard tel que décrit au chapitre "Réglage des haut-parleurs". Commuter au format 5.1 (voir Détail des réglages sonores). Déplacer le téléviseur (voir "Installation et raccord des haut-parleurs"). Aucune réception radio Voir "Réglage de stations". Station de radio mal paramétrée. Antenne non raccordée Voir "Etablissement de la réception radio" Une station de radio Faible signal d'antenne. Voir "Etablissement de la réception radio" en stéréo est reçue en Grésillement en mode stéréo. Commuter au mode mono (voir "Réglage de stations"). Dual HCS 420 41 Généralités En cas de problèmes ... Danger ! Ne jamais essayer de réparer un appareil défectueux + ou apparemment défectueux + soi-même. Il y a danger de mort pour le réparateur amateur et l’utilisateur ultérieur de l’appareil. Seuls du personnel autorisé est à même d’effectuer cesréparations. 42 Dual HCS 420 Pour le respect de l’environnement Généralités Pour le respect de l’environnement Emballages Nos emballages sont fabriqués avec des matériaux recyclables et respectueux de l’environnement. Dans le détail, ce sont : • des pièces préformées en polystyrène (polystyrène expansé exempt de CFC), • des films ou sacs en PE (polyéthylène), • emballage extérieur en carton. Dans la mesure du possible (et de l’espace disponible), nous recommandons de conserver l’emballage au moins pendant la durée de la garantie. En cas de nécessité d’envoyer ou d’apporter l’appareil à réparer, l’appareil n’est suffisamment protégé que dans son emballage original. Si l’élimination des emballages est souhaitée, l’effectuer dans le respect de l’environnement. Piles Ne pas jeter de piles ou d’accumulateurs avec les déchets ménagers ! Chaque utilisateur est légalement obligé de rapporter toutes les piles et accumulateurs , indépendamment de leur teneur ou non en métaux lourds*), à un point de collecte de sa commune ou en magasin afin qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement. Ne donner que des piles ou accumulateurs déchargés ! *) caractérisé par : Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb Elimination de l’appareil et haut-parleurs Lorsque le lecteur et les haut-parleurs ne sont plus utilisables, s’adresser aux services techniques de sa ville pour connaître les modalités d’élimination correcte de l’électroménager. Notre catalogue principal donnent de plus amples informations à ce sujet dans les pages Services. Dual HCS 420 43 Généralités Index Index Alimentation électrique 15 Angles de vue 29 Appel du menu de configuration 23 Application 2 Assistance professionnelle 42 Assistance technique 42 Assistance téléphonique 42 Emballages 43 Emplacements de mémoire (radio) 37 En cas de problèmes ... 40 Entretien 39 Entretien 39 Et du sous-titrage 29 Etablissement de la réception radio 12 Etendue de la livraison 2 B F Bande passante 46 Fichiers MP3 36 Fonction répétition 32 Format d’écran 16:9 20 Format d’écran normal 4:3 20 A C Cadmium 43 Capteur à infrarouges 16 Caractéristiques techniques 2 CD avec protection contre les copies 26 nettoyage 39 Cd - Cadmium 43 CD simples 25 Changement d’angle 29 Changement du mode de fonctionnement 16 Code de sécurité enfants 22 Connexion de l’antenne FM 12 Consignes de sécurité 8 D De l’appareil et des haut-parleurs 10 Désignation de l’appareil 42 Digital Audio 25 Digital Video 25 Dimensions 46 Diode STANDBY 15 Disques appropriés 25 Dommages dus au transport 9 Durée de la garantie 43 DVD 25 E Economie d’énergie 15 Economiseur d’écran 20 Ecoute de la radio 37 Eléments de commande 4 Elimination 43 des haut-parleurs 43 des piles 43 Elimination de dérangements 40 Elimination de l’appareil 43 Elimination du problème 40 Elimination l’appareil 43 44 N Nettoyage 39 Nettoyage du boîtier 39 Nom de la station 37 Normes 2 Numéro de commande 1, 42 P Hg - mercure 43 Pb - plomb 43 Piles de la télécommande 15 Plomb 43 Poids 46 polarité 11 Prise AUDIO IN 14 FM ANT. 12 Programmer l’ordre des titres 33 Protection contre les copies (CD) 26 Protection de l’environnement 43 PS : Pan & Scan 20 I Q Insérer un disque 27 Insertion des piles 15 Installation 10 des haut-parleurs 10, 11, 24 Installation de l’appareil 10 Qualité sonore 10 G Grossissement de l’image 29 H L La station actuelle 37 Langue du film 31 LB: LetterBox 20 Le son 19 Lecture arrêter 28 démarrer 28 interrompre 28 Lecture, arrêt & co. 28 Lecture image par image 28 L’ordre des titres Effacer 33 Luminosité de l’afficheur 16 M Manipulation des disques 25 Menu DVD 28 Mercure 43 Mise à l’arrêt 15 Mise en marche 15 Mot de passe 22 R Raccord des appareils externes 13 Raccordement au secteur 46 Raccordement du magnétoscope 14 Ralentie ralentie 28 Recherche plus rapide 28 Recordable 25 Réglage des haut-parleurs 37 Réglage du volume 16 Réglage en sortie d’usine 22 Réglages dans le 19 Relecture d’une séquence 32 Relier le récepteur DVD au téléviseur 13 Remplacement des piles 39 Réparations 42 Rewritable 25 Risque d’électrocution 8 Risque d’explosion 8 RVB 20 Dual HCS 420 Index S Saletés 25 Sécurité enfants 22 Sélection de la langue 29 Sélectionner le lecteur CD 23, 27 Sélectionner le lecteur de disques 27 Service après-vente 42 Service après-vente 42 Shape CD 25 Signaux de commande 16 Généralités Transmission du son d’un appareil externe 14 V Veille 15 T Tableau de recherche d’erreur 40 Technische Daten 46 Télécommande 16 TITLE 28 Touche A-B 32 AMP 24 ANGLE 29 AUDIO 29 CLEAR 30 DIMMER 16 DVD 27 DVD DISPLAY 31 ENTER 28 FUNCTION 16 INFO 37 INPUT 14 MARK 30 MEMORY 37 MENU 28 MUTE 16 NAME 38 OPEN/CLOSE 27 PLAY 28, 34 PLAY/PAUSE 28 POWER 15 PRESET 38 PROGRAM 33 REPEAT 32 RETURN 23 SETUP 23 SLEEP 38 SOUND 17, 18 ST/MO 37 STANDBY/ON 15 STEP/SLOW 28 STOP 28, 33, 34 SUBTITLE 29 TIME 30 TITLE 28 TUNING 28, 37 VOLUME 16 ZOOM 29 Dual HCS 420 45 Généralités Caractéristiques techniques Charactéristiques Techniques Partie radio de l’appareil Bande passante FM (FM0) 87,5 - 108,0 MHz Lecteur DVD Formats lisibles Bande passante CD Digital Audio, CD-R , CD-RW, MP3-CD, DVD-Video 4 Hz - 20 kHz Section d’amplificateur Puissance de sortie Sorties de haut-parleurs Sorties de subwoofer 5 x 30 W sur 6 ohms 1 x 50 W sur 4 ohms Généralités Dimensions (L x P x H) en mm Poids Raccordement au secteur Consommation 430 x 328 x 65 4,4 kg 230 V / 50 Hz 50 W Haut-parleurs frontaux, surround, central Impédance 6 ohms Bande passante 150 Hz - 20 kHz Dimensions (L x P x H) en mm 98 x 106 x 100 Poids 0,54 kg pièce Subwoofer Impédance Bande passante Dimensions (L x P x H) en mm Poids 4 ohms 45 Hz - 250 Hz 166 x 353 x 353 4,6 kg Cet appareil répond aux normes européennes harmonisées dans leur version actuelle au moment de la livraison Basse tension 73/23 CEE Compatibilité électromagnétique 89/336 CEE 46 Dual HCS 420 Généralités Dual HCS 420 47