Manuel du propriétaire | Navman SPEED 3100 LOG Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
SPEED 3100 log Installation and Operation Manual w w w. n a v m a n . c o m English ............. 2 Français ......... 16 Español .......... 29 Português ...... 42 NAVMAN Sommaire 1 Introduction ................................................................................................... 17 2 Fonctionnement ............................................................................................ 18 2-1 Mise en marche et arrêt ............................................................................................. 18 2-2 Fonctionnement général ............................................................................................ 18 2-3 Sélection des unités .................................................................................................. 18 2-4 Mode simulation ........................................................................................................ 18 2-5 Guide d’utilisation des touches .................................................................................. 19 3 Vitesse, vitesse moyenne, vitesse maximale, accéléromètre ................... 20 3-1 Sélection des unités de vitesse et du loch .................................................................. 20 3-2 Remise à zéro de la vitesse moyenne ........................................................................ 20 3-3 Remise à zéro de la vitesse maximale ....................................................................... 20 3-4 Remise à zéro de l’accéléromètre .............................................................................. 20 3-5 Réglage de la temporisation de la vitesse .................................................................. 20 3-6 Sélection de la résolution de la vitesse ....................................................................... 20 3-7 Etalonnage de la vitesse ............................................................................................ 21 4 Lochs journalier et totalisateur .................................................................... 21 4-1 Remise à zéro du loch journalier ................................................................................ 21 4-2 Remise à zéro du loch totalisateur ............................................................................. 21 5 Température ................................................................................................... 22 5-1 Sélection des unités de température .......................................................................... 22 5-2 Etalonnage de la température .................................................................................... 22 6 Compte à rebours .......................................................................................... 22 6-1 Enclenchement du compte à rebours ........................................................................ 22 6-2 Arrêt et réinitialisation du compte à rebours ............................................................... 22 6-3 Sélection de la durée du compte à rebours ................................................................ 22 7 Systèmes composés de plusieurs instruments ......................................... 23 7-1 NavBus ..................................................................................................................... 23 7-2 NMEA ....................................................................................................................... 23 8 Equipement du SPEED 3100 ........................................................................ 24 8-1 Eléments livrés avec votre SPEED 3100 ................................................................... 24 8-2 Autre matériel nécessaire .......................................................................................... 24 8-3 Capteurs ................................................................................................................... 24 8-4 Accessoires ............................................................................................................... 24 9 Montage et paramétrage ............................................................................... 25 9-1 Montage .................................................................................................................... 25 9-2 Paramétrage .............................................................................................................. 26 9-3 Retour aux paramètres par défaut .............................................................................. 26 Appendice A - Caractéristiques techniques .................................................. 27 Appendice B - En cas de problème ................................................................ 28 Appendice C - Comment nous contacter ....................................................... 55 Unités Cet appareil est paramétré par défaut en °C, nœuds et milles nautiques. Pour modifier ces unités, veuillez vous reporter au paragraphe 2-3 de la notice. 16 NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation 1 Introduction Le SPEED 3100 mesure et affiche la vitesse du bateau et la température de l’eau. Il calcule et affiche également la vitesse moyenne, la vitesse maximale, les variations de vitesse, le loch journalier (distance) et le loch totalisateur. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et l’utilisation de votre appareil. Mesure de la vitesse Un boîtier. Le capteur de vitesse est équipé d’une roue à aubes de petite taille qui se met en rotation dès que le bateau se déplace. Il évalue la vitesse moyenne de rotation de la roue pour calculer la vitesse du bateau. Un capteur vitesse/température monté sur la coque et connecté au boîtier. Nettoyage et entretien Un SPEED 3100 installé comporte habituellement deux parties : L’appareil est alimenté par la batterie du bateau. Le SPEED 3100 fait partie de la gamme des instruments de navigation NAVMAN, qui regroupe les instruments de mesure de la vitesse, de la profondeur et du vent ainsi que les répétiteurs. Ces instruments peuvent être connectés entre eux pour créer à bord un système de données intégrées (voir paragraphe 7). Nettoyer le boîtier et les capteurs plastique à l’aide d'un chiffon humide ou imprégné d’un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’essence ou autres solvants. Protéger ou ôter tous les capteurs apparents avant de repeindre la coque du bateau. Ne pas utiliser de jet à haute pression sur la roue à aubes du capteur de vitesse afin de ne pas l’endommager. Boîtier du SPEED 3100 Ecran (rétro-éclairé) Ecran affichant la vitesse du bateau Unités de vitesse Quatre touches (rétro-éclairées) 111 x 111 mm (4,4" x 4,4") Important Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l'appareil et le capteur soient installés et utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation. NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI. Cette notice présente le SPEED 3100 à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis. Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant l’interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra. Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited. NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation 17 2 Fonctionnement 2-1 Mise en marche et arrêt Allumez et éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur auxiliaire monté sur le bateau. Le SPEED 3100 ne possède pas d’interrupteur intégré. Lorsque vous éteignez l’appareil, l’ensemble des réglages effectués est automatiquement mémorisé. Pour utiliser le compte à rebours, appuyer sur la touche (voir paragraphe 6). 2-3 Sélection des unités Pour modifier les unités de vitesse ou du loch, appuyer sur la touche ou jusqu’à l’affichage SPEED, puis maintenir la touche enfoncée jusqu’au changement d’unités ; si nécessaire, répéter cette dernière opération pour modifier à nouveau les unités. Si le mot SIMULATE clignote en haut à gauche de l’écran, l’appareil est en mode simulation (voir paragraphe 2-4). Pour modifier les unités de température, appuyer sur la touche ou jusqu’à l’affichage de la température, puis maintenir la touche enfoncée jusqu’au changement d’unités. 2-2 Fonctionnement général Les touches L’appareil possède quatre touches, désignées par les symboles et . Dans cette notice : Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d’une seconde. Maintenir une touche enfoncée signifie appuyer sur une touche de manière continue pendant au moins deux secondes. Appuyer sur une touche + une autre touche signifie appuyer simultanément sur les deux touches. Réglage du rétro-éclairage de l’écran et des touches Appuyer une première fois sur la touche pour afficher le niveau de rétro-éclairage actuel, puis pour appuyer une seconde fois sur la touche modifier le niveau affiché : 2-4 Mode simulation Le mode simulation vous permet de vous familiariser avec l’appareil même hors de l’eau. En mode simulation, le SPEED 3100 n’utilise pas les données provenant du capteur mais affiche des données simulées. Le mot SIMULATE clignote en haut à gauche de l’écran. Pour activer ou désactiver le mode simulation : 1 Eteindre l’appareil. 2 Rallumer l’appareil tout en maintenant la enfoncée. touche Rétroéclairage de niveau 2 Sélection de la fonction affichée L’écran affiche une seule fonction à la fois. Appuyer ou une ou plusieurs fois pour sur la touche afficher l’une des fonctions suivantes : Vitesse (Speed). Vitesse moyenne (Avg speed). Vitesse maximale (Max speed). Accéléromètre (Trim speed). Température. Loch journalier (Trip log). Loch totalisateur (Total log). Tension batterie. 18 NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation 2-5 Guide d’utilisation des touches Compte à rebours Modification de la durée du compte à rebours Allumer l’appareil Maintenir la touche enfoncée Si le compte à rebours n’est pas enclenché Activation ou désactivation du mode simulation Maintenir les touches + Effacement des données enfoncées mémorisées pendant 5 s Si le compte à rebours est enclenché Mode normal Retour au mode normal Enclenchement du compte à rebours + Arrêt et réinitialisation du compte à rebours Paramétrage + Sélection de la fonction affichée (Vitesse, Vitesse moyenne, Vitesse maximale, Accéléromètre, Température, Loch journalier, Loch totalisateur, Tension batterie) Réglage du rétro-éclairage (4 niveaux de réglage ou désactivation) Remise à zéro de la fonction affichée (Vitesse moyenne, + Vitesse maximale, Accéléromètre, Loch journalier, Loch totalisateur - maintenir les Maintenir la touches enfoncées pendant 5 s) touche Modification des unités ou enfoncée pendant 2 s Réglage de la temporisation de la vitesse + Augmentation de la valeur ou modification du paramétrage Etalonnage de la température + + Mode SEn Sélection du mode vitesse Sen(sor) ou GPS Etalonnage de la vitesse par la vitesse Diminution de la valeur ou modification du paramétrage Retour au mode normal + Etalonnage de la vitesse par le loch Mode GPS + Sélection de la résolution de la vitesse + Sélection du groupe de rétroéclairage + NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation 19 3 Vitesse, vitesse moyenne, vitesse maximale, accéléromètre L’appareil peut afficher différentes vitesses : SPEED : vitesse actuelle du bateau. AVG SPEED : vitesse moyenne du bateau depuis la dernière remise à zéro de cette fonction ou depuis la mise en marche de l’appareil. MAX SPEED : vitesse maximale depuis la dernière remise à zéro de cette fonction ou depuis la mise en marche de l’appareil. TRIM SPEED : la fonction accéléromètre est utilisée notamment pour le réglage des bateaux de course. L’accéléromètre mesure les variations de vitesse du bateau depuis la dernière remise à zéro de cette fonction. Par exemple, si le bateau navigue à 10 nœuds lorsque vous remettez à zéro l’accéléromètre et : Si la vitesse du bateau passe à 11,5 nœuds, l’accéléromètre indiquera alors 1,5 nœuds. Si la vitesse du bateau descend à 8,5 noeuds, l’accéléromètre indiquera alors -1,5 noeuds. 3-1 Sélection des unités de vitesse et du loch Vous pouvez afficher la vitesse en KNOTS (noeuds), KPH (km/h) ou MPH (miles/h). Selon les unités de vitesse sélectionnées, le loch s’affichera automatiquement en NM (milles nautiques), KM ou M (miles). Pour sélectionner les unités de vitesse : Appuyer sur la touche ou jusqu’à l’affichage SPEED, puis maintenir la touche enfoncée jusqu’au changement d’unités ; si nécessaire, répéter cette dernière opération pour modifier à nouveau les unités. 3-2 Remise à zéro de la vitesse moyenne Lorsque la vitesse moyenne est remise à zéro, une nouvelle vitesse moyenne est calculée : 1 Appuyer sur la touche ou jusqu’à l’affichage AVG SPEED. 2 Appuyer sur les touches + . 3-3 Remise à zéro de la vitesse maximale Lorsque la vitesse maximale est remise à zéro, une nouvelle vitesse maximale est calculée : 1 Appuyer sur la touche ou jusqu’à l’affichage MAX SPEED. 2 Appuyer sur les touches + . 3-4 Remise à zéro de l’accéléromètre Pour remettre à zéro l’accéléromètre : 1 Appuyer sur la touche jusqu’à l’affichage TRIM SPEED. 2 Appuyer sur les touches + . 3-5 Réglage de la temporisation de la vitesse SPEED 3100 calcule la vitesse et les variations de vitesse du bateau en établissant la moyenne des données mesurées. Le SPEED 3100 possède cinq niveaux de temporisation de la vitesse (1 à 5) : Si vous sélectionnez un niveau de temporisation bas, la moyenne des données mesurées sera établie sur une courte période. Les valeurs affichées seront précises mais peu stables. Si vous sélectionnez un niveau de temporisation plus élevé, la moyenne des données mesurées sera établie sur une plus longue période. Les valeurs affichées seront plus stables mais moins précises. Sélectionner le niveau de temporisation le plus bas possible offrant un affichage stable des données. Les niveaux 1, 2, 3, 4 et 5 établissent la moyenne des valeurs mesurées sur une période respectivement de 6, 12, 18, 24 et 30 secondes. Pour obtenir un affichage plus précis et plus stable de la fonction accéléromètre, il peut s’avérer nécessaire d’augmenter le niveau de temporisation. Pour régler la temporisation de la vitesse : 1 Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de temporisation de la vitesse : Temporisation de niveau 4 2 3 ou Appuyer sur la touche le niveau de temporisation. Appuyer sur la touche . pour modifier 3-6 Sélection de la résolution de la vitesse La résolution définit la précision de l'affichage. Deux choix sont possibles : 0.0 : affichage des vitesses avec une résolution 0,1 de 0 à 19,9 ; 1 au-delà. 0.00 : affichage des vitesses avec une résolution 0,01 de 0 à 19,99 ; 0,1 de 20 à 29,9 ; 1 au-delà. Pour sélectionner la résolution de la vitesse : 1 Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de résolution de la vitesse. Valeur 0,0 ou 0,00 Les vagues et le vent font légèrement varier la vitesse du bateau. Afin d’afficher des valeurs stables, le 20 NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation 2 3 ou Appuyer sur la touche le réglage de la résolution. Appuyer sur la touche . pour modifier 3-7 Etalonnage par la vitesse Nous vous recommandons d’étalonner la vitesse, chaque forme de coque ayant un profil d’écoulement propre. L’étalonnage s’effectue soit par la vitesse, soit par le loch. Si la vitesse affichée est mesurée à partir d’un récepteur GPS (voir paragraphe 7), vous ne pouvez pas l’étalonner. Etalonnage de la vitesse Naviguer à vitesse constante. Relever la vitesse affichée sur un récepteur GPS, suivre un bateau navigant à une vitesse connue ou chronométrer le temps mis pour parcourir une distance donnée. Pour obtenir un étalonnage précis : La vitesse calculée par un récepteur GPS doit être supérieure à 5 nœuds. La vitesse calculée par un autre capteur à roue à aubes doit être comprise entre 5 et 20 nœuds. Un étalonnage optimal dépend de conditions de navigation calmes, avec un minimum de courant (idéalement à marée haute ou basse). Continuer à naviguer à cette même vitesse constante et étalonner la vitesse comme suit : 1 Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage de l’écran d’étalonnage par la vitesse (à partir de cet instant, la vitesse du bateau peut varier). 2 Appuyer sur la touche ou pour remplacer la vitesse affichée par la vitesse mesurée. 3 Appuyer sur la touche . Etalonnage par le loch Naviguer en ligne droite sur une distance donnée. Un étalonnage optimal dépend de conditions de navigation calmes, avec un minimum de courant (idéalement à marée haute ou basse). Pour compenser en partie les effets de la marée, parcourir cette distance dans les deux sens, parallèlement au courant : Distance parcourue 1 2 Vitesse mesurée 3 4 5 Au début du trajet, remettre à zéro le loch journalier (voir paragraphe 4-1). Naviguer en ligne droite sur le parcours aller, puis sur le parcours retour. A la fin du trajet, relever la distance indiquée par le loch journalier (voir paragraphe 4). Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage de l’écran d’étalonnage par le loch. Appuyer sur la touche ou pour remplacer la distance affichée par la distance réelle parcourue. Appuyer sur la touche . 4 Lochs journalier et totalisateur Le SPEED 3100 est équipé de deux lochs : LOG : distance journalière. Distance parcourue depuis la dernière remise à zéro du loch journalier. TOTAL LOG : distance totale. Distance parcourue depuis la dernière remise à zéro du loch totalisateur. Loch totalisateur NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation Selon les unités de vitesse sélectionnées, le loch est affiché en NM (milles nautiques), KM ou M (miles). Par exemple, si vous avez sélectionné une vitesse en KPH (km/h), le loch s’affiche automatiquement en KM (voir paragraphe 3-1). 4-1 Remise à zéro du loch journalier Pour remettre à zéro le loch journalier : 1 Appuyer sur la touche ou jusqu’à l’affichage LOG. 2 Appuyer sur les touches + . 4-2 Remise à zéro du loch totalisateur Pour remettre à zéro le loch totalisateur ainsi que le loch journalier : 1 Appuyer sur la touche ou jusqu’à l’affichage TOTAL LOG. 2 Maintenir les touches + enfoncées pendant 5 secondes. 21 5 Température La température est mesurée par un capteur spécifique intégré au capteur de vitesse. reprises jusqu’à l’affichage de l’écran d’étalonnage de la température : 5-1 Sélection des unités de température Vous pouvez afficher la température en °C ou °F : Appuyer sur la touche ou jusqu’à l’affichage de la température, puis maintenir la touche enfoncée jusqu’au changement d’unités. Température de l’eau 5-2 Etalonnage de la température La température a été étalonnée de manière précise lors de la fabrication de l'appareil. Si vous souhaitez toutefois procéder à un nouvel étalonnage : 1 2 Mesurer la température de l’eau à proximité du capteur de vitesse. Appuyer sur les touches + à plusieurs 3 4 ou pour Appuyer sur la touche remplacer la température affichée par la température mesurée en 1. Appuyer sur la touche . 6 Compte à rebours Pour passer en mode compte à rebours, appuyer sur la touche . Pour retourner en mode normal, appuyer à nouveau sur la touche . Le compte à rebours est paramétrable de 1 à 10 minutes, avec une résolution de 1. Le compte à rebours est paramétré par défaut à 10 minutes. Une fois le compte à rebours enclenché, le mot TIMER clignote en haut de l’écran et le temps restant est affiché en minutes et secondes (lorsque l’appareil est en mode compte à rebours) : Clignote Compte à rebours enclenché Les éventuelles alarmes externes (sonores ou visuelles) se déclenchent et le buzzer interne émet : Quatre bips à quatre minutes de la fin du compte à rebours. Trois bips à trois minutes. Deux bips à deux minutes. Un bip à une minute. Dix bips une fois le temps écoulé ; le dernier bip, plus long, indique la fin du compte à rebours. Dans tous les cas, la fin du dernier bip indique la minute exacte. 6-1 Enclenchement du compte à rebours 1 22 Si l’appareil est en mode normal, appuyer sur la touche pour passer en mode compte à rebours (pour sélectionner la durée du compte à rebours, voir paragraphe 6-3). 2 Appuyer sur la touche . Le mot On s’affiche un bref instant avant que le compte à rebours s’enclenche à partir de la durée sélectionnée. 6-2 Arrêt et réinitialisation du compte à rebours 1 Si vous n’êtes pas en mode compte à rebours, pour passer en mode appuyer sur la touche compte à rebours. 2 Appuyer sur les touches + . Le compte à rebours s’arrête et est automatiquement réinitialisé à la durée sélectionnée (voir paragraphe 6-3). 6-3 Sélection de la durée du compte à rebours 1 Si l’appareil est en mode normal, appuyer sur la touche pour passer en mode compte à rebours. 2 Si le compte à rebours est enclenché, appuyer sur les touches + pour l’arrêter. 3 Appuyer sur la touche une ou plusieurs fois pour sélectionner la durée du compte à rebours en minutes. Cette opération n’enclenche pas le compte à rebours (pour enclencher le compte à rebours, voir paragraphe 6-1). Compte à rebours 9 min NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation 7 Systèmes composés de plusieurs instruments Vous pouvez connecter plusieurs instruments NAVMAN entre eux lors du montage afin de permettre l’échange de données. La connexion peut s’effectuer via le système NavBus ou l’interfaçage NMEA. 7-1 NavBus Le NavBus est un système déposé NAVMAN. Il permet de créer des systèmes intégrant plusieurs instruments et utilisant un seul groupe de capteurs. Lorsque des appareils sont connectés au NavBus : Une modification des unités, des valeurs seuil des alarmes ou de l’étalonnage d’un instrument se répercute automatiquement sur l’ensemble des instruments du même type. Chaque instrument peut être affecté à un groupe d’instruments (voir paragraphe 9-2-3). Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe 1, 2, 3, ou 4, le rétro-éclairage des instruments du même groupe sera automatiquement modifié. Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe 0, ce changement n’aura d’effet sur aucun autre instrument. En cas de déclenchement d'une alarme, appuyer sur la touche de n'importe quel instrument possédant cette alarme pour la mettre en veille. Connexion NavBus et SPEED 3100 Si le SPEED 3100 n’est pas connecté à un capteur vitesse/température, il utilisera automatiquement les données externes de vitesse et de température d’un autre instrument connecté au NavBus. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à la notice de montage et d’utilisation du NavBus. NavBus, vous pouvez paramétrer le SPEED 3100 pour qu’il affiche les données vitesse du GPS plutôt que les données d’un capteur vitesse (voir paragraphe 9-1 pour le branchement et paragraphe 9-2-2 pour le paramétrage). NB : la vitesse mesurée par un capteur à roue à aubes correspond à la vitesse du bateau par rapport à la surface de l’eau. La vitesse mesurée par un GPS correspond à la vitesse sur le fond. En présence de courant, ces deux vitesses seront par conséquent différentes. Si le SPEED 3100 n’est pas connecté à un capteur vitesse/température et s’il ne dispose d’aucunes données externes correspondantes, il affichera une valeur de 0 (par exemple, si le SPEED 3100 utilise les données vitesse d’un GPS et si aucun instrument équipé d’un capteur vitesse/température n’est connecté au NavBus, la température à l’écran sera de 0). 7-2 NMEA NMEA est une norme de l’industrie. Elle n’est pas aussi souple que le NavBus car elle exige des branchements spécifiques entre les différents instruments. Les données de sortie vitesse, température et loch du SPEED 3100 peuvent être lues et affichées par le répétiteur NAVMAN REPEAT 3100 ou tout autre instrument compatible NMEA. Le SPEED 3100 peut également afficher les données vitesse GPS (NMEA RMC) provenant de tout instrument GPS interfaçable NMEA - dans ce dernier cas, le mode vitesse GPS doit avoir été préalablement sélectionné (voir paragraphe 9-2-2). Si le bateau est équipé d’un GPS connecté au NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation 23 8 Equipement du SPEED 3100 8-1 Eléments livrés avec votre SPEED 3100 Le SPEED 3100 est disponible avec ou sans capteur. Le SPEED 3100, boîtier seul Boîtier livré avec capot de protection. Carte de garantie. Adhésif de montage. Cette notice. Le SPEED 3100 est généralement utilisé avec un capteur vitesse/température (voir paragraphe 8-3). Les kits Plusieurs kits sont disponibles. Ils sont équipés de capteurs traversants de différent type et sont livrés avec : L’ensemble des éléments du boîtier susmentionnés. Capteur vitesse/température traversant. Notice de montage du capteur. 8-2 Autre matériel nécessaire Nous vous recommandons de brancher le ou les instruments de la gamme 3100 à l’alimentation 12 V du bateau via : Un interrupteur auxiliaire servant à allumer et éteindre les instruments. Un fusible : Utiliser un fusible 1 A pour une installation jusqu’à cinq appareils. Vous pouvez également connecter à l’appareil des buzzers et lampes externes optionnels. La sortie correspondante du SPEED 3100 est branchée à la masse et fonctionne sous 30 V CC et 250 mA maximum. Si les buzzers et lampes externes nécessitent un ampérage supérieur, installer un relais. Pour les systèmes composés de plusieurs instruments, prévoir câbles et connecteurs supplémentaires (voir paragraphe 7 ou notice de montage et d’utilisation du NavBus). 8-3 Capteurs Le SPEED 3100 est généralement utilisé avec un capteur vitesse/température traversant. Mais il peut également afficher les données provenant d’autres instruments : dans ce cas, le capteur n’est pas indispensable (voir paragraphe 7). Pour une performance optimale du SPEED 3100, utiliser des capteurs traversants, particulièrement recommandés pour les coques à déplacement d’eau. Le montage s’effectue par un simple perçage sur le fond de la coque. Utiliser des capteurs plastique traversants pour les coques plastique et métal. Utiliser des capteurs bronze pour les coques bois et fibre de verre. Ne jamais installer de capteur bronze sur une coque métal afin d’éviter toute corrosion électrolytique. Pour plus d’informations, veuillez consulter la notice de montage des capteurs ou vous adresser au revendeur NAVMAN le plus proche. 8-4 Accessoires Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès de votre revendeur NAVMAN. Boîtier de connexion NavBus (voir paragraphe 7-1) 24 Câble d’extension 4 m pour capteur vitesse Passe coque pour capteur vitesse traversant Roue à aubes pour capteur vitesse traversant NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation 9 Montage et paramétrage Le fonctionnement optimal de votre appareil dépend de son installation. Il est indispensable de lire attentivement les recommandations qui vont suivre ainsi que les notices fournies avec les différents éléments utilisés avant de procéder au montage. Le SPEED 3100 peut : Activer des lampes et buzzers externes. Echanger des données avec d’autres instruments NAVMAN connectés au NavBus. Réglage commun des alarmes, des unités, du rétro-éclairage et de l'étalonnage (voir paragraphe 7-1). Echanger des données NMEA avec d’autres instruments (voir paragraphe 7-2). Important Le boîtier est étanche en façade. Protéger la face arrière de l’appareil contre les projections d’eau afin d’éviter toute infiltration susceptible d’endommager le SPEED 3100. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’humidité ou les infiltrations d’eau au niveau de la face arrière du boîtier. Veiller à ce que les trous de montage n’endommagent pas la structure du bateau. En cas de doute, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à un chantier naval. Le choix, l’emplacement, l’angle de montage et l’installation du capteur doivent faire l’objet d’une attention toute particulière car le fonctionnement optimal de l’appareil en dépend. N’hésitez pas à demander conseil à votre revendeur NAVMAN. En règle générale, ne pas utiliser de capteurs plastique traversants pour les coque bois. En cas d’hésitation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à un chantier naval. Boîtier du SPEED 3100 1 Choisir un emplacement : Visible et protégé de tout risque de choc. A plus de 10 cm d’un compas et plus de 50 cm d’une antenne radio ou radar. Éloigné de tout moteur, lampe fluo, alternateur. Accessible de l’arrière ; profondeur minimum côté cabine 50 mm (voir schéma de montage). Permettant de protéger la face arrière du boîtier contre l’humidité. 2 La surface de montage doit être plane et d’une épaisseur inférieure à 20 mm. Coller l’adhésif de montage à l’emplacement choisi. Percer un trou de montage de 50 mm de diamètre au niveau du trou central de l’adhésif. NB : l’adhésif prévoit un espace autour du boîtier pour l’installation du capot de protection. 3 Dévisser l’écrou situé sur la face arrière du NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation Ecrou Trou de montage 50 mm Boîtier Câbles 9-1 Montage boîtier. Insérer l’appareil dans le trou de montage. Revisser l’écrou. Capteur 1 Vérifier si le capteur est adapté à la coque du bateau avant de procéder au montage (voir paragraphe 9-3). 2 Choisir un emplacement approprié avant d’installer le capteur selon les instructions de la notice de montage. 3 Installer le câble entre le capteur et le boîtier : Éloigner le câble de tout autre câble, moteur, lampe fluo, alternateur et émetteur radio ou radar. Veiller à ce qu’aucun connecteur ne soit installé en fond de cale. En cas de besoin, utiliser des câbles d’extension. Fixer le câble à intervalles réguliers. 4 Brancher le câble du capteur à l’arrière du boîtier. Montage du boîtier Epaisseur maximum 20 mm Profondeur minimum côté cabine 50 mm Branchement du câble d'alimentation/transmission de données 1 Brancher le câble d’alimentation/transmission de données du boîtier : L’appareil fonctionne sous 12 V CC. Brancher un interrupteur et un fusible ou bien un interrupteur avec fusible incorporé à la source d’alimentation du bateau. Utiliser un fusible 1A pour une installation jusqu’à cinq instruments. Installer un relais si les buzzers et lampes externes nécessitent un ampérage total supérieur à 250 mA CC. 25 ii Exemple de branchement d’un boîtier : 3 Noir Alimentation Rouge Interrupteur Fusible 12 V CC Buzzers et lampes externes Vert Jaune Entrée NMEA (GPS, par exemple) Blanc Sortie NMEA Orange NavBus Capteur Bleu Appuyer sur la touche ou pour passer en mode GPS (en cas d’utilisation d’un capteur vitesse, sélectionner le mode SEn). iii Appuyer sur la touche . Si le SPEED 3100 fait partie d’un système intégrant plusieurs instruments de la série 3100 connectés au NavBus, sélectionner le groupe de rétro-éclairage de l’appareil (voir paragraphe 7-1) : i Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de sélection du groupe de rétro-éclairage : } Dans le cas d’un système composé de plusieurs instruments, utiliser des boîtiers de connexion optionnels pour simplifier le câblage : Groupe 1 Groupe 3 Boîtier de connexion Branchements alimentation/ transmission de données ii Câble d’alimentation/ transmission de données Groupe 2 Câble NavBus Boîtier de connexion 4 Branchements alimentation/ transmission de données Câble d’alimentation/ transmission de données 2 Pour plus d’informations sur la connexion NavBus et l’utilisation des boîtiers de connexion, veuillez vous reporter à la notice de montage et d’utilisation du NavBus. Isoler les fils et connecteurs inutilisés afin de les protéger contre les projections d’eau et d’éviter tout risque de court-circuit. 9-2 Paramétrage 1 2 26 Procéder à un essai en mer afin de vérifier le bon fonctionnement de tous les instruments. Pour afficher les données vitesse d’un récepteur GPS (plutôt que les données d’un capteur vitesse - voir paragraphe 7) : i Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de sélection du mode vitesse : 5 Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le groupe de rétro-éclairage de l’appareil. iii Appuyer sur la touche . Sélectionner : Les unités de vitesse et du loch (voir paragraphe 3-1). La résolution de la vitesse (voir paragraphe 3-6). Les unités de température (voir paragraphe 5-1). Etalonner si nécessaire : La vitesse (voir paragraphe 3-7). La température (voir paragraphe 5-2). 9-3 Retour aux paramètres par défaut Tous les réglages effectués peuvent être effacés et remis aux paramètres par défaut du fabricant (voir ci-contre). Pour revenir aux paramètres par défaut : 1 Eteindre l’appareil. 2 Allumer l’appareil tout en maintenant les touches + enfoncées pendant au moins 5 secondes. Unités de vitesse ................................. Nœuds Unités de température ................................ °C Résolution de la vitesse ............................ 0.0 Temporisation de la vitesse .......................... 2 Durée du compte à rebours ................. 10 min Lochs journalier et totalisateur .................... 0 Mode simulation ............................. Désactivé Niveau de rétro-éclairage .............................. 0 Groupe de rétro-éclairage ............................. 1 NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation Appendice A - Caractéristiques techniques Matériel Taille du boîtier 111 x 111 mm. Ecran LCD 82 x 61 mm; twisted nematic. Chiffres LCD 38 mm. Quatre touches de fonction ergonomiques. Rétro-éclairage ambré de l’écran et des touches, quatre niveaux de réglage ou désactivation. Température de fonctionnement 0 à 50 °C (32 à 122 °F). Câble 8 ou 9 mètres pour capteur (selon type de capteur). Câble d’alimentation 1 m. Caractéristiques électriques Alimentation 10,5 à 16,5 V CC ; consommation 30 mA sans rétro-éclairage, 100 mA avec rétroéclairage maximal et capteur. Sortie buzzers et lampes externes, branchement à la masse, 30 V CC et 250 mA maximum. Vitesse Affichage vitesse actuelle, vitesse moyenne, vitesse maximale, accéléromètre. Echelle de vitesse 0 à 50 nœuds (0 à 58 mph, 0 à 93 km/h). Résolution : 0,01 ou 0,1 de 0 à 19,99; 0,1 ou 1 de 20 à 29,9 ; 1 au-delà. Résolution accéléromètre : 0,01 de ± 0 à 0,99 ; 0,1 de ± 1 à 9,9 ; 1 au-delà. Temporisation réglable de la vitesse et de l'accéléromètre ; niveaux 1, 2, 3, 4 et 5 permettant d'établir la moyenne des valeurs mesurées sur une période respectivement de 6, 12, 18, 24 ou 30 secondes. Loch Affichage loch journalier et loch totalisateur. Echelle du loch 0 à 1999 km, miles ou milles nautiques. Résolution : 0,01 de 0 à 19,99 ; 0,1 de 20 à 199,9 ; 1 au-delà. NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation Température Echelle de température 0 à 37,7 °C (32 à 99,9 °F) ; précision < 2 °C. Résolution 0,1. Compte à rebours Paramétrable de 1 à 10 minutes, résolution 1. Affichage en minutes et secondes. Etalonnage Possibilité d’étalonner vitesse et température. Interfaces Connexion NavBus vers d’autres instruments NAVMAN. Sorties NMEA 0183 : MTW, PTTKV, VHW, VLW ; entrée RMC. Conformité aux normes Normes EMC USA (FCC) : Part 15 Class B Europe (CE) : EN50081-1, EN50082-1 Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick) : AS-NZS 3548. Etanchéité : IP66 pour face avant (si installation correcte). Câble d’alimentation/transmission de données Fil Rouge Noir Vert Orange Bleu Blanc Jaune Signal Borne positive de la batterie, 12 V CC, 100 mA maximum Borne négative de la batterie, NMEA commun Sortie buzzers et lampes externes, branchement à la masse, 30 V CC et 250 mA maximum NavBus + NavBus Sortie NMEA Entrée NMEA 27 Appendice B - En cas de problème Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture ni la compréhension de cette notice. c Capteur vitesse/température sale ou endommagé. Vérifier l’alignement aurique de la roue à aubes dans le passe coque. Ôter la roue du passe coque, vérifier si elle est sale ou endommagée. Faire tourner la roue à aubes manuellement et vérifier si l’appareil affiche une vitesse. d Montage incorrect ou immersion insuffisante du capteur. e Interférences électriques. Revoir l’installation. Il est possible dans la plupart des cas de résoudre les problèmes sans avoir recours au service aprèsvente du fabricant. Veuillez lire attentivement cet appendice avant de contacter votre revendeur NAVMAN le plus proche. Aucune pièce détachée n’est disponible pour l’utilisateur. Des méthodes et un matériel de test spécifiques sont nécessaires pour remonter correctement l’appareil et assurer son étanchéité. Toute intervention sur un SPEED 3100 doit être réalisée par un réparateur agréé par Navman NZ Limited. Toute réparation de l’appareil par l’utilisateur entraînerait une annulation de la garantie. Pour plus d’informations, vous pouvez consulter notre site Internet : www.navman.com. 1 2 b Tension < 10,5 V CC ou > 16,5 V CC. c Câble d’alimentation/transmission de données endommagé. Valeur de vitesse erronée ou incohérente : a Etalonnage incorrect (voir paragraphe 3-7). Câble du capteur vitesse débranché ou endommagé. Valeur de température erronée : a Etalonnage incorrect (voir paragraphe 5-2). b Câble du capteur vitesse/température endommagé. 4 Clignotement du mot SIMULATE en haut à gauche de l’écran, valeurs affichées incohérentes : a Appareil en mode simulation (voir paragraphe 2-4). 5 Présence de buée sur l’écran : a Infiltration d’humidité par le tube d’aération, à l’arrière du boîtier. Aérer le bateau ou sélectionner le niveau maximal de rétro-éclairage. L’appareil ne s’allume pas : a Fusible fondu ou coupe-circuit déclenché. b 28 3 b Infiltration d’eau par le tube d’aération. Retourner l’appareil au service après-vente. NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation Appendix C - How to contact us www.navman.com. NORTH AMERICA ASIA MIDDLE EAST NAVMAN USA INC. 18 Pine St. Ext. Nashua, NH 03060. Ph: +1 603 577 9600 Fax: +1 603 577 4577 e-mail: sales@navmanusa.com China Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Hong Kong, Guangzhou, Shanghai, Qindao, Dalian. E210, Huang Hua Gang Ke Mao Street, 81 Xian Lie Zhong Road, 510070 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8784 Fax: +86 20 3869 8780 e-mail: sales@peaceful-marine.com Website: www.peaceful-marine.com Lebanon and Syria Letro, Balco Stores, Moutran Street, Tripoli VIA Beirut. Ph: +961 6 624512 Fax: +961 6 628211 e-mail: balco@cyberia.net.lb OCEANIA New Zealand Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 Fax: +64 9 273 9099 Korea e-mail: navman@absolutemarine.co.nz Kumho Marine Technology Co. Ltd. # 604-816, 3F, 1117-34, Australia Koejung4-Dong, Saha-ku NAVMAN AUSTRALIA PTY Pusan, Korea Limited Ph: +82 51 293 8589 Unit 6 / 5-13 Parsons St, Fax: +82 51 294 0341 Rozelle, NSW 2039, Australia. e-mail: info@kumhomarine.com Ph: +61 2 9818 8382 Website: Fax: +61 2 9818 8386 www.kumhomarine.com e-mail: sales@navman.com.au Malaysia SOUTH AMERICA Advanced Equipment Co. Argentina 43A, Jalan Jejaka 2, Taman HERBY Marina S.A. Maluri, Cheras 55100, Kuala Lumpur. Costanera UNO, Ph: +60 3 9285 8062 Av Pte Castillo Calle 13 Fax: +60 3 9285 0162 1425 Buenos Aires, Argentina. e-mail: ocs@pc.jaring.my Ph: +54 11 4312 4545 Singapore Fax: +54 11 4312 5258 RIQ PTE Ltd. e-mail: Blk 3007, Ubi Road 1, herbymarina@ciudad.com.ar #02-440, Singapore 408701 Brazil Ph: +65 6741 3723 REALMARINE Fax: +65 6741 3746 Estrada do Joa 3862, HP: +65 9679 5903 CEP2611-020, e-mail: riq@postone.com Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Thailand Brasil. Thong Electronics (Thailand) Ph: +55 21 2483 9700 Company Ltd. Fax: +55 21 2495 6823 923/588 Thaprong Road, e-mail: Mahachai, vendas@marinedepot.com.br Muang, Samutsakhon 74000, Equinautic Com Imp Exp de Thailand. Equip Nauticos Ltda. Ph: +66 34 411 919 Av. Diario de Noticias 1997 CEP Fax: +66 34 422 919 90810-080, Bairro Cristal, Porto e-mail: thonge@cscoms.com Alegre - RS, Brasil. Vietnam Ph: +55 51 3242 9972 Haidang Co. Ltd. Fax: +55 51 3241 1134 16A/A1E, Ba thang hai St. e-mail: District 10, Hochiminh City. equinautic@equinautic.com.br Ph: +84 8 86321 59 Fax: +84 8 86321 59 e-mail: sales@haidangvn.com Website: www.haidangvn.com NAVMAN SPEED 3100 log Installation and Operation Manual United Arab Emirates Kuwait, Oman & Saudi Arabia AMIT, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 Fax: +971 4 229 1198 e-mail: mksq99@email.com AFRICA South Africa Pertec (Pty) Ltd Coastal, Division No.16 Paarden Eiland Rd. Paarden Eiland, 7405 Postal Address: PO Box 527, Paarden Eiland 7420 Cape Town, South Africa. Ph: +27 21 511 5055 Fax: +27 21 511 5022 e-mail: info@kfa.co.za EUROPE France, Belgium and Switzerland PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 Fax: +33 2 97 87 36 49 e-mail: plastimo@plastimo.fr Website: www.plastimo.fr Germany PLASTIMO DEUTSCHLAND 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex. Ph: +49 6105 92 10 09 +49 6105 92 10 10 +49 6105 92 10 12 Fax: +49 6105 92 10 11 e-mail: plastimo.international@plastimo.fr Website: www.plastimo.de Italy PLASTIMO ITALIA Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE). Ph: +39 1096 8011 Fax: +39 1096 8015 e-mail: info@nuovarade.com Website: www.plastimo.it Holland PLASTIMO HOLLAND BV. Industrieweg 4, 2871 JE SCHOONHOVEN. Ph: +31 182 320 522 Fax: +31 182 320 519 e-mail: info@plastimo.nl Website: www.plastimo.nl United Kingdom PLASTIMO Mfg. UK Ltd. School Lane - Chandlers Ford Industrial Estate, EASTLEIGH - HANTS S053 ADG. Ph: +44 23 8026 3311 Fax: +44 23 8026 6328 e-mail: sales@plastimo.co.uk Website: www.plastimo.co.uk Sweden, Denmark or Finland PLASTIMO NORDIC AB. Box 28 - Lundenvägen 2, 47321 HENAN. Ph: +46 304 360 60 Fax: +46 304 307 43 e-mail: info@plastimo.se Website: www.plastimo.se Spain PLASTIMO ESPAÑA, S.A. Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 VILASSAR DE DALT, (Barcelona). Ph: +34 93 750 75 04 Fax: +34 93 750 75 34 e-mail: plastimo@plastimo.es Website: www.plastimo.es Other countries in Europe PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. Ph: +33 2 97 87 36 59 Fax: +33 2 97 87 36 29 e-mail: plastimo.international@plastimo.fr Website: www.plastimo.com REST OF WORLD / MANUFACTURERS NAVMAN NZ Limited 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155 Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 Fax: +64 9 480 3176 e-mail: marine.sales@navman.com Website: www.navman.com 55 Lon 174° 44.535’E SPEED 3100 Made in New Zealand MN000133 1951319B NAVMAN Lat 36° 48.404’S