▼
Scroll to page 2
of
18
WIND 3100 Installation and Operation Manual w w w. n a v m a n . c o m English ............. 2 Français ......... 17 Español .......... 32 Português ...... 47 Chinese .......... 62 NAVMAN WIND 3100 Installation and Operation Manual NAVMAN 1 Sommaire 1 Introduction ................................................................................................... 18 2 Fonctionnement ............................................................................................ 19 2-1 Mise en marche et arrêt ............................................................................................. 19 2-2 Fonctionnement général ............................................................................................ 19 2-3 Alarme ....................................................................................................................... 19 2-4 Mode simulation ........................................................................................................ 19 2-5 Guide d’utilisation des touches .................................................................................. 20 2-6 Vitesse et direction du vent vrai et du vent apparent ................................................... 21 3 Direction du vent ........................................................................................... 22 3-1 Affichage de la direction du vent ................................................................................ 22 3-2 Sélection du pointeur ................................................................................................. 22 3-3 Réglage de la temporisation de la direction du vent .................................................... 22 3-4 Etalonnage de l’alignement au vent ............................................................................ 23 4 Vitesse du vent, VMG .................................................................................... 23 4-1 Sélection des unités de vitesse du vent ...................................................................... 23 4-2 Remise à zéro de la vitesse maximale du vent ........................................................... 23 4-3 Réglage de l’alarme de vitesse du vent ...................................................................... 23 4-4 Etalonnage de la vitesse du vent ................................................................................ 24 5 Barrer au vent ................................................................................................ 24 5-1 Réglage du cap vent de référence ............................................................................. 25 5-2 Sélection de la résolution de l'écart de cap ................................................................. 25 6 Systèmes composés de plusieurs instruments ......................................... 26 6-1 Système NavBus ....................................................................................................... 26 6-2 Interfaçage NMEA ..................................................................................................... 26 7 Equipement du WIND 3100 ........................................................................... 27 7-1 Eléments livrés avec votre WIND 3100 ...................................................................... 27 7-2 Autre matériel nécessaire .......................................................................................... 27 7-3 Accessoires ............................................................................................................... 27 8 Montage et paramétrage ............................................................................... 28 8-1 Montage .................................................................................................................... 28 8-2 Paramétrage .............................................................................................................. 30 8-3 Retour aux paramètres par défaut .............................................................................. 30 Appendice A - Caractéristiques techniques .................................................. 31 Appendice B - En cas de problème ................................................................ 31 Appendice C - Comment nous contacter ....................................................... 79 Unités Cet appareil est paramétré par défaut en nœuds. Veuillez vous reporter au paragraphe 4-1 de la notice pour modifier ces unités. NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation 17 1 Introduction Le WIND 3100 peut afficher les informations suivantes : La direction et la vitesse du vent apparent. La direction et la vitesse du vent vrai (si le WIND 3100 est connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau). La vitesse maximale du vent. Les directions pour barrer à un angle de vent constant (barrer au vent). Le VMG (gain au vent), composante de la vitesse à laquelle le bateau progresse dans la direction du vent (si le WIND 3100 est connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau). Le WIND 3100 comporte : Un boîtier. Une tête de mât équipée de capteurs mesurant la vitesse et la direction du vent. L’appareil est alimenté par la batterie du bateau. Le WIND 3100 fait partie de la gamme des instruments de navigation NAVMAN, qui regroupe les instruments de mesure de la vitesse, de la profondeur et du vent ainsi que les répétiteurs. Ces instruments peuvent être connectés entre eux pour créer à bord un système de données intégrées (voir paragraphe 6). Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et l’utilisation de votre appareil. Mesure de la vitesse du vent La tête de mât est équipée de trois godets qui se mettent en rotation sous l’action du vent. La tête de mât mesure la vitesse de rotation des godets pour calculer la vitesse du vent. Mesure de la direction du vent La tête de mât est équipée d’un aérien indiquant la direction du vent. Cette direction est mesurée électroniquement par la tête de mât. Nettoyage et entretien Nettoyer le boîtier à l’aide d’un chiffon humide ou imprégné d’un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’essence ou autres solvants. Boîtier du WIND 3100 Ecran (rétro-éclairé) Affichage de la direction du vent sous forme numérique et analogique Symbole alarme Affichage de la vitesse (vitesse du vent, vitesse maximale du vent ou VMG) Quatre touches (rétroéclairées) 111 x 111 mm Important Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l'appareil et la tête de mât soient installés et utilisés de telle sorte qu'ils ne causent pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation. NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D'UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI. Cette notice présente le WIND 3100 à la date d'impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis. Langue de référence : cette notice a été traduite de l'anglais. En cas de litige concernant l'interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra. Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited. 18 NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation 2 Fonctionnement 2-1 Mise en marche et arrêt Allumez et éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur auxiliaire monté sur le bateau. Le WIND 3100 ne possède pas d’interrupteur intégré. Lorsque vous éteignez l'appareil, l'ensemble des réglages effectués est automatiquement mémorisé. Si le mot SIM clignote en haut à droite de l’écran, l’appareil est en mode simulation (voir paragraphe 2-4). 2-2 Fonctionnement général Les touches L’appareil possède quatre touches, désignées par les symboles et . Dans cette notice : Appuyer sur la touche une ou plusieurs fois pour sélectionner et afficher : La vitesse et la direction du vent vrai (uniquement si le WIND 3100 est connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau, tel qu'un SPEED 3100 ou un récepteur GPS NAVMAN). La vitesse et la direction du vent apparent. La fonction "barrer au vent" (voir paragraphe 5). Appuyer sur la touche une ou plusieurs fois pour afficher sur la ligne inférieure de l'écran l'une des fonctions suivantes (voir paragraphe 4) : La vitesse du vent apparent ou du vent vrai. La vitesse maximale du vent apparent. Le VMG (gain au vent), composante de la vitesse à laquelle progresse le bateau dans la direction du vent (uniquement si le WIND 3100 est connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau, tel qu'un SPEED 3100 ou un récepteur GPS NAVMAN). Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d'une seconde. Maintenir une touche enfoncée signifie appuyer de manière continue sur une touche pendant au moins deux secondes. Appuyer sur une touche + une autre touche signifie appuyer simultanément sur les deux touches. Réglage du rétro-éclairage de l’écran et des touches Vous pouvez régler le rétro-éclairage selon quatre niveaux d'intensité ou le désactiver (la touche de rétro-éclairage n'est pas une touche directe ON/ OFF). Appuyer sur la touche pour afficher le niveau de rétro-éclairage actuel ; appuyer à nouveau sur cette touche pour le modifier : Rétroéclairage de niveau 2 Sélection des fonctions affichées Si une valeur n’est pas disponible, elle apparaîtra à l’écran sous forme de pointillés (— —). Par exemple, le WIND 3100 ne pourra afficher ni la direction ni la vitesse du vent vrai s’il n’est connecté à aucun instrument mesurant la vitesse du bateau. La ligne supérieure de l’écran affiche la direction du vent et la ligne inférieure une donnée de vitesse du vent. NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation 2-3 Alarme Le WIND 3100 peut être paramétré pour déclencher une alarme sonore dès que la vitesse du vent apparent devient supérieure à la valeur seuil de l'alarme (voir paragraphe 4-3). Lorsque l’alarme se déclenche, le buzzer interne émet une alarme sonore, le symbole clignote à l’écran et les éventuelles alarmes externes (visuelles ou sonores) se déclenchent. pour mettre l’alarme en Appuyer sur la touche veille. Celle-ci reste en mode veille tant que la vitesse du vent ne repasse pas en-dessous de la valeur seuil de l’alarme. L'alarme se redéclenchera dès que la vitesse du vent franchira à nouveau la valeur seuil de l'alarme. 2-4 Mode simulation Le mode simulation vous permet de vous familiariser avec l’appareil même hors de l’eau. En mode simulation, le WIND 3100 n’utilise pas les données de la tête de mât mais affiche des données simulées. Le mot SIM clignote alors en haut à droite de l’écran. Pour activer ou désactiver le mode simulation : 1 Eteindre l’appareil. 2 Rallumer l'appareil tout en maintenant la touche enfoncée. 19 2-5 Guide d’utilisation des touches Activation ou désactivation de l’alarme Allumer l’appareil Maintenir la touche enfoncée Maintenir les touches + enfoncées pendant 2 s Réglage de l’alarme Activation ou désactivation du mode simulation Réglage de l’alarme de vitesse du vent Effacement des données mémorisées Maintenir la touche enfoncée enfoncée Paramétrage + Sélection du mode vent (Vrai, Apparent, Barrer au vent) Réglage de la temporisation de la direction du vent Sélection de la fonction vitesse affichée (Vitesse du vent, Vitesse maximale du vent, VMG) + Sélection de la résolution du cap vent de référence + Mise en veille de l’alarme Etalonnage de l’alignement au vent Réglage du rétro-éclairage (4 niveaux de réglage ou désactivation) + Etalonnage de la vitesse du vent Maintenir la touche enfoncée Modification des unités de vitesse du vent Maintenir la touche (Si affichage de la fonction vitesse maximale) Remise à + zéro de la vitesse maximale enfoncées + Diminution de la valeur seuil Retour au mode normal Mode normal Maintenir la touche Augmentation de la valeur seuil Réglage du cap vent de référence Diminution de la valeur ou modification du paramétrage Retour au mode normal + Sélection du pointeur + Sélection du groupe de rétro-éclairage + (Si affichage de la fonction “barrer au vent”) Réglage du cap vent de référence Augmentation de la valeur ou modification du paramétrage Sélection du mode vitesse Augmentation du cap vent de référence + Diminution du cap vent de référence Retour au mode normal 20 NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation 2-6 Vitesse et direction du vent vrai et du vent apparent La direction et la vitesse du vent apparent sont mesurées par la tête de mât du bateau. La direction et la vitesse du vent vrai sont calculées à partir des données de vitesse du bateau. Lorsque le bateau se déplace, la vitesse et la direction du vent apparent sont donc différentes de la vitesse et de la direction du vent vrai, comme l’indiquent les schémas ci-dessous. La vitesse et la direction du vent apparent sont identiques à la vitesse et à la direction du vent vrai. Le bateau est à l’arrêt. Le bateau remonte au vent. La vitesse du vent apparent est supérieure à la vitesse du vent vrai. La direction du vent apparent est plus proche du cap du bateau que la direction du vent vrai. Direction du vent vrai 45° Vitesse du vent vrai 20 noeuds Vitesse du vent vrai 20 nœuds Vitesse du vent apparent 28 nœuds Vitesse du vent apparent 28 nœuds Direction du vent apparent 30° Vitesse du bateau 10 nœuds Vitesse du bateau 10 nœuds Le bateau navigue au largue. La vitesse du vent apparent est inférieure à la vitesse du vent vrai. La direction du vent apparent est plus proche du cap du bateau que la direction du vent vrai. Vitesse du vent apparent 15 nœuds Vitesse du vent vrai 20 nœuds Direction du vent vrai 135° Vitesse du bateau 10 nœuds Vitesse du vent vrai 20 nœuds Vitesse du vent apparent 15 nœuds Direction du vent apparent 107° Vitesse du bateau 10 nœuds NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation 21 3 Direction du vent 3-1 Affichage de la direction du vent Pour afficher la direction du vent, appuyer sur la touche une ou plusieurs fois jusqu’à l’affichage TRUE (direction du vent vrai) ou APP (direction du vent apparent). Le WIND 3100 pourra afficher la direction du vent vrai uniquement s’il est connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau. La direction du vent apparent est plus proche du cap du bateau que la direction du vent vrai. Vent 30 ° à tribord, pointeur n°1 Direction du vent 3-2 Sélection du pointeur Vous pouvez sélectionner l'un des cinq pointeurs présentés ci-contre, le pointeur n°1 étant le pointeur par défaut. Les pointeurs n°1, 2 et 3 simulent le mouvement de l’aérien. Le centre des pointeurs est matérialisé par un point noir. Les pointeurs n°4 et 5 indiquent uniquement la direction du vent. Pour sélectionner un pointeur : 1 Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises jusqu'à l'affichage de l'écran de sélection du pointeur : Vent 30° à bâbord, pointeur n°2 Direction du vent Vent 150° à bâbord, pointeur n°3 Pointeur n°1 Direction du vent 2 3 Appuyer sur la touche le pointeur. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner Vent 30° à tribord, pointeur n°4 . Direction du vent 3-3 Réglage de la temporisation de la direction du vent Les turbulences, les rafales de vent et le mouvement du mât font varier la direction du vent. Afin d'afficher des valeurs stables, le WIND 3100 calcule la direction du vent en établissant la moyenne des valeurs mesurées sur une période donnée. Le WIND 3100 possède cinq niveaux de temporisation (de 1 à 5) : Si vous sélectionnez un niveau de temporisation bas, la moyenne des valeurs mesurées sera établie sur une courte période. Les valeurs affichées seront précises mais peu stables. Vent 120° à tribord, pointeur n°5 Si vous sélectionnez un niveau de temporisation plus élevé, la moyenne des valeurs mesurées sera établie sur une plus longue période. Les valeurs affichées seront plus stables mais moins précises. 22 Direction du vent NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation NB : la temporisation affecte uniquement l'affichage numérique de la direction du vent. Sélectionner le niveau de temporisation le plus bas possible offrant un affichage stable de la direction du vent. Les niveaux 1, 2, 3, 4 et 5 permettent d'afficher la moyenne des valeurs mesurées sur une période respectivement de 6, 12, 18, 24 et 30 secondes. Pour régler la temporisation : 1 Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de temporisation : 3-4 Etalonnage de l’alignement au vent Si la direction du vent affichée à l'écran vous semble erronée ou si le bras de la tête de mât n'a pas été monté parallèlement à l'axe du bateau, étalonner l'alignement au vent comme suit : 1 Déterminer tout d'abord la direction réelle du vent. Pour un bateau à moteur, le plus simple est de naviguer à vitesse maximale en l'absence de vent. La direction réelle du vent est alors identique à la trajectoire du bateau (0°). 2 Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage de l’écran d’étalonnage de l’alignement au vent : Temporisation de niveau 3 Direction du vent 5° à tribord 2 3 Appuyer sur la touche ou le niveau de temporisation. Appuyer sur la touche . pour modifier 3 4 Appuyer sur la touche ou pour remplacer la direction du vent affichée à l'écran par la direction réelle du vent. Appuyer sur la touche . 4 Vitesse du vent, VMG une ou plusieurs fois pour Appuyer sur la touche afficher sur la ligne inférieure de l'écran l'une des trois fonctions vitesse suivantes : WIND SPEED : vitesse du vent, apparent ou vrai (voir paragraphe 3). MAX SPEED : vitesse maximale du vent apparent depuis la dernière remise à zéro de cette fonction ou depuis la mise en marche de l’appareil. VMG : composante de la vitesse à laquelle le bateau progresse dans la direction du vent. Le WIND 3100 pourra afficher la vitesse du vent vrai et le VMG uniquement s’il est connecté à un speedomètre ou à un GPS NAVMAN indiquant la vitesse du bateau. 4-1 Sélection des unités de vitesse du vent Vous pouvez afficher la vitesse du vent en KNOTS (nœuds) ou M/S : Maintenir la touche enfoncée jusqu’au changement d’unités. NB : le VMG est toujours affiché en nœuds. 4-2 Remise à zéro de la vitesse maximale du vent Lorsque la vitesse maximale du vent est remise à zéro, une nouvelle vitesse maximale est calculée : NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation 1 2 Appuyer sur la touche jusqu’à l’affichage de l’écran de vitesse maximale. Maintenir les touches + enfoncées pendant deux secondes. 4-3 Réglage de l’alarme de vitesse du vent L’alarme de vitesse du vent se déclenche si l’alarme est activée et si la vitesse du vent apparent atteint une valeur égale ou supérieure à la valeur seuil de l’alarme. Pour mettre l’alarme en veille, appuyer sur la touche . Pour sélectionner la valeur seuil de l’alarme de vitesse du vent et pour activer ou désactiver l’alarme : 1 Maintenir la touche enfoncée jusqu'à l'affichage de l'écran d'alarme de vitesse du vent : Alarme activée Vitesse du vent 50 nœuds 23 2 3 4 Appuyer sur la touche ou pour modifier la valeur seuil de l’alarme. Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer sur la touche . Appuyer sur la touche . 2 Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage de l’écran d’étalonnage de la vitesse du vent : 4-4 Etalonnage de la vitesse du vent La vitesse du vent a été étalonnée de manière précise lors de la fabrication de l'appareil. Toutefois, si vous estimez que la vitesse du vent affichée à l'écran est erronée, procédez à un nouvel étalonnage comme suit : 1 Déterminer tout d'abord la vitesse réelle du vent. Pour un bateau à moteur, le plus simple est de naviguer à vitesse maximale en l'absence de vent. La vitesse réelle du vent est alors équivalente à la vitesse du bateau. Vitesse du vent 3 4 Appuyer sur la touche ou pour remplacer la vitesse du vent affichée à l'écran par la vitesse réelle du vent. Appuyer sur la touche . 5 Barrer au vent La fonction “barrer au vent” permet de naviguer à un angle constant du vent apparent. Le WIND 3100 calcule automatiquement les directions exactes pour barrer à un angle donné du vent apparent, sur bâbord ou tribord. Les deux segments supérieurs du cadran sont toujours affichés. Pour activer la fonction, appuyer sur la touche jusqu’à l’affichage STEER. Les informations suivantes s'affichent à l'écran : La résolution de l'écart de cap détermine le nombre des segments affichés sur le cadran. Ce nombre est obtenu en divisant la différence de cap par la résolution de l'écart de cap (pour sélectionner la résolution de l'écart de cap, voir paragraphe 5-2). 1 Le cap de référence par rapport au vent apparent (pour régler le cap vent de référence, voir paragraphe 5-1). 2 Une flèche indiquant la direction vers laquelle barrer pour atteindre le cap vent de référence. 3 L'erreur de cap (différence entre le cap vent de référence et l'angle réel au vent), indiquée sur le cadran analogique comme suit : 24 Plus l'erreur de cap est importante, plus le nombre de segments affichés sur le cadran est important. Si vous devez barrer à bâbord, les segments s'affichent sur la partie droite du cadran. Si vous devez barrer à tribord, les segments s'affichent sur la partie gauche du cadran. NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation Exemples Le cap vent de référence est de 40° et l'angle réel au vent de 30°. L’erreur de cap est donc de 10°. Le bateau doit abattre de 10° à bâbord. La résolution de l'écart de cap est égale à 1°, 10 segments s'affichent sur le cadran : Cap vent de référence 40° Angle réel au vent 30° Le cap vent de référence est de 40° et l'angle réel au vent de 70°. L’erreur de cap est donc de 30°. Le bateau doit abattre de 30° à tribord. La résolution de l'écart de cap est égale à 5°, 6 segments s'affichent sur le cadran : Cap vent de référence 40° Direction du vent Angle réel au vent 70° Correction de cap 30° à tribord Correction de cap 10° à bâbord Cap vent de référence Cap vent de référence Flèche indiquant la direction vers laquelle barrer Flèche indiquant la direction vers laquelle barrer Erreur de cap, 10 segments affichés Erreur de cap, 6 segments affichés 5-1 Réglage du cap vent de référence Le cap vent de référence est l’angle requis entre le cap du bateau et la direction du vent apparent : 1 Direction du vent Activer la fonction "barrer au vent" puis + ; le cap vent appuyer sur les touches de référence affiché à l'écran clignote : Cap vent de référence 45° 5-2 Sélection de la résolution de l'écart de cap Sur l'écran de la fonction "barrer au vent", le cadran analogique indique l'erreur de cap. La résolution de l'écart de cap est un chiffre compris entre 1 et 5, correspondant au nombre de degrés d'erreur de cap que représente chaque segment affiché (voir exemples ci-dessus). Sélectionner un niveau de résolution bas pour une navigation plus précise. Pour régler la résolution de l'écart de cap : 1 2 Appuyer sur la touche ou pour sélectionner un cap vent de référence compris entre 0 et 150°. 3 Appuyer sur la touche Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de résolution : Résolution 5° . NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation 2 Appuyer sur la touche la résolution. 3 Appuyer sur la touche ou pour modifier . 25 6 Systèmes composés de plusieurs instruments Vous pouvez connecter plusieurs instruments NAVMAN entre eux afin de permettre l’échange de données. La connexion peut s'effectuer via le système NavBus ou l'interfaçage NMEA. Pour sélectionner le mode vitesse utilisé par le WIND 3100, veuillez vous reporter au paragraphe 3-1 et 8-2-2. 6-1 Système NavBus 6-2 Interfaçage NMEA Le NavBus est un système déposé NAVMAN. Il permet de créer des systèmes composés de plusieurs instruments, utilisant un seul groupe de capteurs. Lorsque des appareils sont connectés au NavBus : NMEA est une norme de l’industrie. Elle n’est pas aussi souple que le NavBus car elle exige des branchements spécifiques entre les différents instruments. Les données de sortie vitesse et direction du vent du WIND 3100 peuvent être lues et affichées par le répétiteur NAVMAN REPEAT 3100 ou tout autre instrument compatible NMEA. Le WIND 3100 peut également recevoir les données de vitesse : Une modification des unités, des valeurs seuil des alarmes ou de l’étalonnage d’un des instruments se répercute automatiquement sur l’ensemble des instruments du même type. Chaque appareil peut être affecté à un groupe d’instruments (voir paragraphe 1 et 8-2-3). Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe 1, 2, 3 ou 4, le rétro-éclairage des instruments du même groupe sera automatiquement modifié. Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un appareil du groupe 0, ce changement n’aura d’effet sur aucun autre instrument. RMC et VTG provenant d'un récepteur GPS (vitesse sur le fond). VHW provenant d'un instrument équipé d'un capteur à roue à aubes (vitesse par rapport à la surface de l'eau). Pour sélectionner le mode vitesse utilisé par le WIND 3100, veuillez vous reporter au paragraphe 3-1 et 8-2-2. En cas de déclenchement d'une alarme, appuyer sur la touche de n'importe quel instrument possédant cette alarme pour la mettre en veille. Connexion NavBus et WIND 3100 Si le WIND 3100 n’est pas connecté à une tête de mât, il utilisera alors automatiquement les données externes de vitesse et de direction du vent d’un autre instrument connecté au NavBus. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à la notice de montage et d’utilisation du NavBus. Si le WIND 3100 n'est pas connecté à une tête de mât et ne dispose d'aucunes données externes correspondantes, les valeurs s'afficheront sous forme de pointillés (— —). Pour afficher la vitesse et la direction du vent vrai ainsi que le VMG, le WIND 3100 doit être connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau, tel qu'un : Récepteur GPS (mesure de la vitesse du bateau sur le fond). SPEED 3100 NAVMAN, équipé d’un capteur à roue à aubes (mesure de la vitesse du bateau par rapport à la surface de l’eau). NB : En présence de courant, ces deux vitesses seront différentes. 26 NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation 7 Equipement du WIND 3100 7-1 Eléments livrés avec votre WIND 3100 Le WIND 3100 est livré en standard avec : Boîtier et capot de protection. Tête de mât. Câble 30 m pour tête de mât. Boîtier de raccordement pour câble de tête de mât. Carte de garantie. Adhésif de montage. Cette notice. 7-2 Autre matériel nécessaire Nous vous recommandons de brancher le ou les instruments de la gamme 3100 à l’alimentation 12 V du bateau via : Un interrupteur auxiliaire servant à allumer et éteindre les instruments. Un fusible. Utiliser un fusible 1 A pour une installation jusqu’à cinq instruments. Vous pouvez également connecter à l’appareil des buzzers et lampes externes optionnels. La sortie correspondante du WIND 3100 est branchée à la masse et fonctionne sous 30 V CC et 250 mA maximum. Si les buzzers et lampes externes nécessitent un ampérage supérieur, installer un relais. Pour les systèmes composés de plusieurs instruments, prévoir câbles et connecteurs supplémentaires (voir paragraphe 6 ou notice de montage et d’utilisation du NavBus). Le WIND 3100 doit être connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau afin de pouvoir afficher la direction et la vitesse du vent vrai ainsi que le VMG (voir paragraphe 6). Le WIND 3100 est généralement utilisé avec la tête de mât fournie avec l’appareil. Mais il peut également afficher les données provenant d’un autre instrument NAVMAN mesurant le vent : dans ce cas, il n’est pas nécessaire de connecter la tête de mât à l’appareil (voir paragraphe 6-1). 7-3 Accessoires Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès de votre revendeur NAVMAN. Tête de mât de rechange NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation Godets Boîtier de connexion NavBus (voir paragraphe 6) 27 8 Montage et paramétrage Important Le boîtier est étanche en façade. Protéger la face arrière de l’appareil contre les projections d’eau afin d’éviter toute infiltration susceptible d’endommager le WIND 3100. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’humidité ou les infiltrations d’eau au niveau de la face arrière du boîtier. Le câble de la tête de mât doit être installé dans une goulotte, à l'intérieur du mât. Veillez à ce que les trous de montage n’endommagent pas la structure du bateau ou du mât. En cas de doute, veuillez vous adresser à un chantier naval ou à votre revendeur. 8-1 Montage Boîtier du WIND 3100 1 Choisir un emplacement : Visible et protégé de tout risque de choc. A plus de 10 cm d'un compas et plus de 50 cm d'une antenne radio ou radar. Éloigné de tout moteur, lumière fluo et alternateur. Accessible de l’arrière ; profondeur minimum côté cabine 50 mm (voir schéma de montage). Permettant de protéger la face arrière du boîtier contre l'humidité. 2 La surface de montage doit être plane et d’une épaisseur inférieure à 20 mm. Coller l’adhésif de montage à l’emplacement choisi. Percer un trou de montage de 50 mm de diamètre au niveau du trou central de l’adhésif. NB : l’adhésif prévoit un espace autour du boîtier pour l’installation du capot de protection. 3 Dévisser l’écrou situé sur la face arrière du boîtier. Insérer l’appareil dans le trou de montage. Revisser l’écrou. Tête de mât Veuillez lire attentivement les instructions qui vont 28 Montage du boîtier : Epaisseur maximum 20 mm Trou de montage 50 mm Boîtier Ecrou Câbles Le fonctionnement optimal de votre appareil dépend de son installation. Il est indispensable de lire attentivement les recommandantions qui vont suivre ainsi que les notices fournies avec les différents éléments utilisés avant de procéder au montage. Le WIND 3100 peut : Activer des lampes et buzzers externes lors du déclenchement de l'alarme. Echanger des données avec d’autres instruments NAVMAN connectés au NavBus. Réglage commun des alarmes, des unités, du rétroéclairage et de l'étalonnage (voir paragraphe 61). Echanger des données NMEA avec d’autres instruments (voir paragraphe 6-2). Profondeur minimum côté cabine 50 mm suivre et prévoir l'emplacement du support de la tête de mât et des trous de montage sur le mât. Nous vous recommandons d’installer la tête de mât lorsque le bateau n’est pas gréé. 1 Le support de la tête de mât se trouve à l'une des extrémités du câble de la tête de mât. Installer le support en haut du mât comme suit : La base du support positionnée à l'horizontale. Le bras de la tête de mât orienté vers l’avant, parallèlement à l’axe du bateau, à quelques degrés près (si le bras n’est pas exactement parallèle à l’axe du bateau, vous devrez procéder à l’étalonnage de l’alignement au vent - voir paragraphe 3-4). Fixer le support sur le mât à l'aide des vis autotaraudeuses fournies. Bras orienté vers l’avant Avant 2 3 4 Percer un trou de 8 mm de diamètre en haut du mât, près du support, afin d'introduire le câble à l'intérieur du mât. Ne pas installer le câble dans le mât à ce stade du montage. Percer un trou de 8 mm de diamètre sur la partie inférieure du mât afin de faire ressortir le câble. Nous vous recommandons d'installer le boîtier de raccordement du câble près de ce trou, à un endroit où il sera protégé de l'humidité. Le boîtier ne doit pas être installé en fond de cale. Calculer la longueur de câble nécessaire entre le support de la tête de mât et le boîtier de raccordement du câble. Prévoir quelques centimètres supplémentaires pour fixer le câble dans le boîtier de raccordement. Sectionner le câble en fonction de la longueur mesurée ; conserver l'autre partie du câble. NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation 5 Introduire la partie dénudée du câble de la tête de mât dans le trou situé en haut du mât, faire glisser le câble dans la goulotte puis le ressortir par le trou situé sur la partie inférieure du mât. Fixer le câble en haut du mât à l'aide d'un serrecâble ou d'un collier. Colmater les trous percés dans le mât avec du mastic. 6 Insérer l’extrémité du câble dans un des deux presse-étoupes du boîtier de raccordement. Oter la gaine du câble et connecter les fils aux dominos fournis avec le boîtier. 7 Connecter la partie du câble de la tête de mât précédemment sectionnée (voir étape n°4) à l'arrière du boîtier du WIND 3100. Installer le câble entre le boîtier du WIND 3100 et le boîtier de raccordement comme suit : Éloigner le câble de tout autre câble, moteur, lumière fluo et alternateur. Fixer le câble à intervalles réguliers. 8 Sectionner le câble en fonction de la longueur nécessaire (prévoir quelques centimètres supplémentaires pour fixer le câble dans le boîtier de raccordement). Introduire l’extrémité du câble dans le second presse-étoupe du boîtier de raccordement. Oter la gaine du câble et connecter les fils aux dominos en respectant les codes couleur. 9 Fixer le couvercle du boîtier de raccordement et installer le boîtier sur une surface plane. 10 Installer les godets sur l’arbre de la tête de mât à l’aide de la clé allen fournie. Installer les godets Bras Fixer le support de la tête de mât en haut du mât (étape n°1) Encastrer le bras dans le support Mât Montage de la tête de mât Câble Avant Serre-câble Mât Trou colmaté avec du mastic Câble placé dans la goulotte du mât Connexion vers le boîtier du WIND 3100 Boîtier de raccordement du câble Trou colmaté avec du mastic Branchement du câble d'alimentation/ transmission de données 1 Brancher le câble d'alimentation/transmission de données du boîtier comme suit : L’appareil fonctionne sous 12 V CC. Brancher un interrupteur et un fusible ou bien un interrupteur avec fusible incorporé à la source d’alimentation du bateau. Utiliser un fusible 1 A pour une installation jusqu’à cinq appareils. Installer un relais si les buzzers et lampes externes nécessitent un ampérage total supérieur à 250 mA CC. Exemple de branchement du boîtier : 11 Fixation du bras sur le support de la tête de mât : Encastrer le bras dans le support Visser la bague du bras sur le support. Visser la bague sur le support NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation Noir Alimentation Rouge Interrupteur Fusible 12 V CC Buzzers et lampes externes Vert Jaune Entrée NMEA (GPS, par exemple) Blanc Sortie NMEA Orange Câble de Bleu NavBus la tête de mât } 29 Dans le cas d’un système composé de plusieurs instruments, utiliser des boîtiers de connexion optionnels pour simplifier le câblage : Groupe 1 Boîtier de connexion Câbles d'alimentation/ transmission de données Groupe 3 Connexions alimentation/ transmission de données ii Boîtier de Groupe 2 Câble NavBus connexion Connexions alimentation/ transmission de données 3 Câble d’alimentation/ transmission de données 2 Pour plus d’informations sur la connexion NavBus et l’utilisation des boîtiers de connexion, veuillez vous reporter à la notice de montage et d’utilisation du NavBus. Isoler les fils et connecteurs inutilisés afin de les protéger des projections d'eau et d'éviter tout risque de court-circuit. 4 8-2 Paramétrage 1 2 Procéder à un essai en mer afin de vérifier le bon fonctionnement des appareils. Le WIND 3100 doit être connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau pour pouvoir afficher la direction et la vitesse du vent vrai ainsi que le VMG. Si le WIND 3100 est connecté à la fois à un speedomètre (vitesse du bateau par rapport à la surface de l'eau) et à un récepteur GPS (vitesse sur le fond), sélectionner le mode vitesse utilisé par le WIND 3100 (voir paragraphe 6) : Mode ou i Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises jusqu'à l'affichage de l'écran de sélection du mode vitesse : 5 Appuyer sur la touche ou pour passer en mode (vitesse sur le fond) ou en mode (vitesse du bateau par rapport à la surface de l’eau). iii Appuyer sur la touche . Si le WIND 3100 fait partie d'un système regroupant plusieurs instruments de la série 3100 connectés au NavBus, sélectionner le groupe de rétro-éclairage de l'appareil (voir paragraphe 6-1) : i Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises jusqu'à l'affichage de l'écran de sélection du groupe de rétro-éclairage : ii Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le groupe de rétro-éclairage de l'appareil. iii Appuyer sur la touche . Sélectionner : Les unités de vitesse du vent (voir paragraphe 4-1). Le pointeur (voir paragraphe 3-2). Etalonner si nécessaire : L'alignement au vent (voir paragraphe 3-4). La vitesse du vent (voir paragraphe 4-4). 8-3 Retour aux paramètres par défaut Tous les réglages effectués peuvent être effacés et remis aux paramètres par défaut du fabricant (voir ci-dessous). Unités de vitesse du vent ................. nœuds N° pointeur .................................................. 1 Temporisation de la direction .................... 2 Cap vent de référence ............................ 40° Résolution de l'écart de cap ........................ ..................................... 2° (par segment) Alarme de vitesse du vent ......... Désactivée Mode simulation .......................... Désactivé Niveau de rétro-éclairage ........................... 0 Groupe de rétro-éclairage .......................... 1 Mode vitesse du bateau .......................... Pour revenir aux paramètres par défaut : 1 Eteindre l’appareil. 2 Rallumer l'appareil tout en maintenant les touches + enfoncées pendant au moins 5 secondes. 30 NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation Appendice A - Caractéristiques techniques Matériel Taille du boîtier 111x111 mm. Ecran LCD 82x61 mm ; twisted nematic. Chiffres LCD 30 mm sur ligne supérieure de l’écran, 20 mm sur ligne inférieure. Quatre touches de fonction ergonomiques. Rétro-éclairage ambré de l'écran et des touches, quatre niveaux de réglage ou désactivation (la touche de rétro-éclairage n'est pas une touche directe ON/OFF). Température de fonctionnement 0 à 50 °C . Câble d’alimentation 1 m. Câble 30 m pour tête de mât. Caractéristiques électriques Alimentation 10,5 à 16,5 V CC ; consommation 20 mA sans rétro-éclairage, 120 mA avec rétroéclairage maximal. Sortie lampes et buzzers externes, branchement à la masse, 30 V CC et 250 mA maximum. Mesure du vent Direction du vent vrai ou apparent ; échelle de mesure 0 à 180°, bâbord et tribord. Vitesse du vent vrai ou apparent ; échelle de vitesse 0 à 199 nœuds (0 à 102 m/s). Vitesse maximale du vent apparent. Alarme de vitesse maximale du vent apparent. Etalonnage Possibilité d’étalonner vitesse du vent et alignement au vent. Interfaces Connexion NavBus vers d’autres instruments NAVMAN. Sorties NMEA 0183 : MWV, VPW ; entrées RMC, VHW, VTG. Conformité aux normes Normes EMC USA (FCC) : Part 15 Class B Europe (CE) : EN50081-1, EN50082-1 Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick) : AS-NZS 3548. Etanchéité : IP 66 pour face avant (si installation correcte). Câble d’alimentation/transmission de données Fil Signal Rouge Borne positive de la batterie, 12 V CC, 120 mA maximum Noir Borne négative de la batterie, NMEA commun Vert Sortie lampes et buzzers externes, branchement à la masse, 30 V CC et 250 mA maximum Orange NavBus + Bleu NavBus Blanc Sortie NMEA Jaune Entrée NMEA Appendice B - En cas de problème Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture ni la compréhension de cette notice. Il est possible dans la plupart des cas de résoudre les problèmes sans avoir recours au service aprèsvente du fabricant. Veuillez lire attentivement cet appendice avant de contacter votre revendeur NAVMAN le plus proche. Aucune pièce détachée n’est disponible pour l’utilisateur. Des méthodes et un matériel de test spécifiques sont nécessaires pour remonter correctement l’appareil et assurer son étanchéité. Toute intervention sur un WIND 3100 doit être réalisée par un réparateur agréé par Navman NZ Limited. Toute réparation de l’appareil par l’utilisateur entraînerait une annulation de la garantie. Pour plus d’informations, vous pouvez consulter notre site Internet : www.navman.com 1 L’appareil ne s’allume pas : a Fusible fondu ou coupe-circuit déclenché. b Tension de la batterie < 10,5 V CC ou > 16,5 V CC. c Câble d’alimentation/transmission de données endommagé. NAVMAN WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation 2 Valeurs de vitesse ou de direction du vent erronées ou incohérentes : a Etalonnage incorrect de la vitesse du vent (voir paragraphe 4-4). b Etalonnage incorrect de l’alignement au vent (voir paragraphe 3-4). c Câble de la tête de mât débranché ou endommagé. d Tête de mât sale ou endommagée. e Interférences électriques. Revoir l’installation. 3 Clignotement du mot SIM en haut à droite de l’écran, valeurs affichées incohérentes : a Appareil en mode simulation. 4 Présence de buée sur l’écran : a Infiltration d'humidité par le tube d'aération situé à l'arrière du boîtier. Aérer le bateau ou sélectionner le niveau maximal de rétroéclairage. b Infiltration d'eau par le tube d'aération. Retourner l'appareil au service après-vente. 31 Appendix C - How to contact us www.navman.com NORTH AMERICA ASIA MIDDLE EAST NAVMAN USA INC. 18 Pine St. Ext. Nashua, NH 03060. Ph: +1 603 577 9600 Fax: +1 603 577 4577 e-mail: sales@navmanusa.com China Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Hong Kong, Guangzhou, Shanghai, Qindao, Dalian. E210, Huang Hua Gang Ke Mao Street, 81 Xian Lie Zhong Road, 510070 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8784 Fax: +86 20 3869 8780 e-mail: sales@peaceful-marine.com Website: www.peaceful-marine.com Lebanon and Syria Letro, Balco Stores, Moutran Street, Tripoli VIA Beirut. Ph: +961 6 624512 Fax: +961 6 628211 e-mail: balco@cyberia.net.lb OCEANIA New Zealand Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 Fax: +64 9 273 9099 Korea e-mail: navman@absolutemarine.co.nz Kumho Marine Technology Co. Ltd. # 604-816, 3F, 1117-34, Australia Koejung4-Dong, Saha-ku NAVMAN AUSTRALIA PTY Pusan, Korea Limited Ph: +82 51 293 8589 Unit 6 / 5-13 Parsons St, Fax: +82 51 294 0341 Rozelle, NSW 2039, Australia. e-mail: info@kumhomarine.com Ph: +61 2 9818 8382 Website: Fax: +61 2 9818 8386 www.kumhomarine.com e-mail: sales@navman.com.au Malaysia SOUTH AMERICA Advanced Equipment Co. Argentina 43A, Jalan Jejaka 2, Taman HERBY Marina S.A. Maluri, Cheras 55100, Kuala Lumpur. Costanera UNO, Ph: +60 3 9285 8062 Av Pte Castillo Calle 13 Fax: +60 3 9285 0162 1425 Buenos Aires, Argentina. e-mail: ocs@pc.jaring.my Ph: +54 11 4312 4545 Singapore Fax: +54 11 4312 5258 RIQ PTE Ltd. e-mail: Blk 3007, Ubi Road 1, herbymarina@ciudad.com.ar #02-440, Singapore 408701 Brazil Ph: +65 6741 3723 REALMARINE Fax: +65 6741 3746 Estrada do Joa 3862, HP: +65 9679 5903 CEP2611-020, e-mail: riq@postone.com Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Thailand Brasil. Thong Electronics (Thailand) Ph: +55 21 2483 9700 Company Ltd. Fax: +55 21 2495 6823 923/588 Thaprong Road, e-mail: Mahachai, vendas@marinedepot.com.br Muang, Samutsakhon 74000, Equinautic Com Imp Exp de Thailand. Equip Nauticos Ltda. Ph: +66 34 411 919 Av. Diario de Noticias 1997 CEP Fax: +66 34 422 919 90810-080, Bairro Cristal, Porto e-mail: thonge@cscoms.com Alegre - RS, Brasil. Vietnam Ph: +55 51 3242 9972 Haidang Co. Ltd. Fax: +55 51 3241 1134 16A/A1E, Ba thang hai St. e-mail: District 10, Hochiminh City. equinautic@equinautic.com.br Ph: +84 8 86321 59 Fax: +84 8 86321 59 e-mail: sales@haidangvn.com Website: www.haidangvn.com NAVMAN WIND 3100 Installation and Operation Manual United Arab Emirates Kuwait, Oman & Saudi Arabia AMIT, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 Fax: +971 4 229 1198 e-mail: mksq99@email.com AFRICA South Africa Pertec (Pty) Ltd Coastal, Division No.16 Paarden Eiland Rd. Paarden Eiland, 7405 Postal Address: PO Box 527, Paarden Eiland 7420 Cape Town, South Africa. Ph: +27 21 511 5055 Fax: +27 21 511 5022 e-mail: info@kfa.co.za EUROPE France, Belgium and Switzerland PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 Fax: +33 2 97 87 36 49 e-mail: plastimo@plastimo.fr Website: www.plastimo.fr Germany PLASTIMO DEUTSCHLAND 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex. Ph: +49 6105 92 10 09 +49 6105 92 10 10 +49 6105 92 10 12 Fax: +49 6105 92 10 11 e-mail: plastimo.international@plastimo.fr Website: www.plastimo.de Italy PLASTIMO ITALIA Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE). Ph: +39 1096 8011 Fax: +39 1096 8015 e-mail: info@nuovarade.com Website: www.plastimo.it Holland PLASTIMO HOLLAND BV. Industrieweg 4, 2871 JE SCHOONHOVEN. Ph: +31 182 320 522 Fax: +31 182 320 519 e-mail: info@plastimo.nl Website: www.plastimo.nl United Kingdom PLASTIMO Mfg. UK Ltd. School Lane - Chandlers Ford Industrial Estate, EASTLEIGH - HANTS S053 ADG. Ph: +44 23 8026 3311 Fax: +44 23 8026 6328 e-mail: sales@plastimo.co.uk Website: www.plastimo.co.uk Sweden, Denmark or Finland PLASTIMO NORDIC AB. Box 28 - Lundenvägen 2, 47321 HENAN. Ph: +46 304 360 60 Fax: +46 304 307 43 e-mail: info@plastimo.se Website: www.plastimo.se Spain PLASTIMO ESPAÑA, S.A. Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 VILASSAR DE DALT, (Barcelona). Ph: +34 93 750 75 04 Fax: +34 93 750 75 34 e-mail: plastimo@plastimo.es Website: www.plastimo.es Other countries in Europe PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. Ph: +33 2 97 87 36 59 Fax: +33 2 97 87 36 29 e-mail: plastimo.international@plastimo.fr Website: www.plastimo.com REST OF WORLD / MANUFACTURERS NAVMAN NZ Limited 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155 Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 Fax: +64 9 480 3176 e-mail: marine.sales@navman.com Website: www.navman.com 79 Lon 174° 44.535’E WIND 3100 Made in New Zealand MN000134 1951320B NAVMAN Lat 36° 48.404’S 80 20 NAVMAN NAVMAN WIND 3100 Installation and Operation Manual