▼
Scroll to page 2
of
49
Tondeuse à gazon à Notice originale – FPLMP129_FR_V02_20180918 essence 3 129 cm FPLMP129 EAN : 3663602423270 AVERTISSEMENT : Lisez les instructions avant d’utiliser le produit ! 3663602423270-FR-V02.indd 1 27/9/2018 18:01 FPLMP129 FP Av Pour Av bien commencer... Ces consignes visent à assurer votre sécurité. Veuillez les lire attentivement avant toute utilisation, puis conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour bien démarrer... 02 Consignes de sécurité Votre produit Avant de démarrer Démarrage rapide 03 13 17 24 2. 3. 4. 5. Pr 1. Pour plus de précisions... 26 Fonctions du produit Utilisation Nettoyage et entretien Dépannage Recyclage et mise au rebut Garantie Déclaration de conformité CE 27 31 34 45 47 47 48 2. 3. 2 3663602423270-FR-V02.indd 2 Ins 1. 27/9/2018 18:01 Consignes de sécurité FPLMP129 Avertissements et consignes de sécurité Avertissements et consignes de sécurité relatifs aux tondeuses à gazon à essence IMPORTANT Veuillez lire attentivement les avertissements et les consignes de sécurité avant toute utilisation. À conserver pour toute consultation ultérieure. Pour bien démarrer. . . 129 AVERTISSEMENT ! Votre sécurité et celle des autres est très importante. Bien entendu, il n'est ni pratique ni possible de vous avertir de tous les dangers liés à l'utilisation ou à l'entretien de ce produit. Vous devez constamment faire appel à votre propre bon sens. Instructions 1. Lire attentivement les instructions. Etre familier avec les commandes et l'utilisation correcte du matériel. 2. Ne jamais permettre à des enfants ou des personnes non familières avec ces instructions d'utiliser l'appareil. Des réglementations nationales peuvent limiter l'âge de l'opérateur. 3. Ne jamais tondre la pelouse pendant que des tierces personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se tiennent à proximité. 4. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des blessures ou des préjudices survenant à d'autres personnes ou à leurs biens. 5. Les utilisateurs doivent recevoir une formation appropriée sur l'utilisation, le réglage et le fonctionnement du produit, y compris toutes les utilisations interdites. Préparation 1. Durant l’opération de tonte, toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons longs. Ne pas conduire l'appareil lorsqu'on est pieds nus ou en sandales. 2. Inspecter entièrement la zone à tondre et supprimer toutes les pierres, tous les bâtons, fils métalliques, os et tout autre objet étranger. 3. AVERTISSEMENT : L’essence est un produit très inflammable. • Conservez le carburant dans des récipients spécialement conçus à cet effet. • Faites toujours le plein à l'extérieur et ne fumez pas pendant le ravitaillement en carburant. • Ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence lorsque le moteur est en marche ou lorsque le moteur est chaud. 3663602423270-FR-V02.indd 3 3 27/9/2018 18:01 Pour bien démarrer. . . Consignes de sécurité 4. 5. 6. 7. FPLMP129 FP • En cas de déversement d'essence, ne pas tenter de démarrer le moteur. Déplacez l’appareil à l’écart de l'endroit du déversement, puis évitez de créer une éventuelle source d’inflammation jusqu’à dissipation totale des vapeurs de carburant. • Refermez solidement tous les bouchons de réservoir et de récipient de carburant. Remplacez les silencieux défectueux. Avant utilisation, toujours inspecter visuellement pour détecter si les lames, les boulons de lame et l'assemblage de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les lames ou boulons usés ou endommagés par ensemble afin de conserver un bon équilibre. ATTENTION ! Ne pas toucher l’organe de coupe rotatif. Frein moteur (embrayage-frein) : Utilisez l’embrayage-frein pour couper le moteur. Lorsque vous relâchez l’embrayage, le moteur et la lame s’arrêtent automatiquement en quelques secondes. Pour tondre, maintenez la barre en position de fonctionnement. Avant de commencer à tondre, vérifiez l’état de l’embrayage-frein à plusieurs reprises afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement. Assurez-vous que le câble de frein peut être actionné facilement (p. ex., sans coincement ou friction de quelque manière que ce soit). 16 17 Utilisation 1. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un espace confiné où des émanations dangereuses de monoxyde de carbone sont susceptibles de s'accumuler. 2. Tondre uniquement à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle. 3. Ne pas utiliser le produit lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool ou de médicaments. 4. Eviter d'utiliser l'appareil sur de l'herbe mouillée, si possible. 5. Etre toujours sûr de ses pas sur les pentes. 6. Marcher, ne jamais courir. 7. Tondre perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ni vers le bas. 8. Faire très attention en changeant de direction sur les pentes. 9. Ne pas tondre sur des pentes et à proximité de trous, de fossés ou dévers. 10. Évitez d'utiliser le produit par mauvaises conditions météorologiques, notamment en cas de risque d’éclairs. 11. Utiliser avec beaucoup de précaution l’appareil en marche arrière ou en le ramenant vers soi. 12. Arrêter la (les) lame(s) si l’appareil doit être basculé pour être transporté à travers des zones non herbeuses et pour être transporté à, ou ramené de, l’endroit devant être tondu. 13. Ne jamais utiliser l’appareil avec des protecteurs défectueux ou sans dispositifs de sécurité en place, par exemple des déflecteurs et/ou des bacs de ramassage. 14. Ne pas modifier les réglages du carburateur du moteur ou faire tourner le moteur à un régime excessif. 15. Ne pas modifier ou altérer les réglages scellés de la commande du régime moteur. 4 3663602423270-FR-V02.indd 4 27/9/2018 18:01 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ez lle nt. ns cer un ur. ent nt. es de ue ns de ent ant ers ant ifs e. eur ur. FPLMP129 Consignes de sécurité 16. Ne pas altérer ou désactiver les systèmes ou les fonctionnalités de sécurité du produit. 17. Vérifiez régulièrement l’état de tous les blocages démarrage et des commandes de présence de l'opérateur afin de vous assurer que ceux-ci fonctionnent correctement. 18. Arrêtez le produit conformément aux instructions du présent manuel avant de quitter le poste de conduite, et garez-le dans un endroit sûr. 19. Mettre le moteur en route avec précaution en suivant les instructions et avec les pieds éloignés des lames. 20. Ne pas incliner l’appareil lors de la mise en route du moteur, sauf si l’appareil doit être incliné au départ. Dans ce cas, ne pas l’incliner plus qu’il n’est absolument nécessaire et n'incliner que la partie éloignée de l'opérateur. Toujours s’assurer que les deux mains sont en position de fonctionnement avant de retourner l'appareil sur le sol. 21. Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés des organes de coupe, en particulier lors de la mise en marche du moteur. 22. Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les parties rotatives. Ne jamais laisser s'obstruer l'ouverture d'éjection. 23. Ne jamais soulever ni porter l'appareil lorsque le moteur est en marche. 24. En cas de survenance d’une situation mentionnée ci-dessous, arrêtez le moteur, puis débranchez la cosse de bougie. Assurez-vous de l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles et, lorsque le produit est doté d’une clé, retirez celle-ci : • avant de nettoyer les bourrages; • avant de contrôler, nettoyer ou réparer l'appareil; • après avoir heurté un objet. Inspecter l’appareil pour vérifier s’il est endommagé et faire les réparations nécessaires; • si l’appareil commence à vibrer anormalement (contrôler immédiatement) > vérifiez-en l’état afin de détecter des dommages éventuels > remplacez ou réparez toutes les pièces endommagées > recherchez et resserrez toutes les pièces desserrées • avant d’abandonner l’appareil • avant de faire le plein 25. Ne jamais toucher le tuyau d'échappement, le protecteur du tuyau d'échappement ou les ailettes de refroidissement lorsque le moteur est chaud. 26. Ne jamais toucher par mégarde à des pièces chaudes du produit. Pendant que le produit est en marche et peu de temps après, ses pièces telles que le tuyau d'échappement, le moteur et toutes les autres surfaces atteignent des températures extrêmement élevées ! Risque de brûlures ! Faites attention aux indications figurant sur le produit. 27. Assurez-vous que les évents d’air du moteur à combustion sont exempts de toute obstruction. Maintenez les évents d'air exempts de poussière, de particules de saleté, de gaz et de fumées. 28. Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur à l'intérieur. Les gaz d'échappement sont dangereux et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. Utilisez ce produit uniquement dans des zones extérieures convenablement aérées. Pour bien démarrer. . . 129 5 3663602423270-FR-V02.indd 5 27/9/2018 18:01 Pour bien démarrer. . . Consignes de sécurité 6 FPLMP129 FP Maintenance et stockage 1. Suivez les instructions d'entretien et de réparation de ce produit. N'effectuez aucune modification du produit. Ne jamais modifier le régime du carburateur prédéfini ou les réglages du moteur et du produit. Des informations concernant l'entretien et la réparation sont contenues dans le présent manuel d'instructions. 2. Maintenir tous les écrous, les boulons et les vis serrés afin d’être certain que le matériel est en bonne condition de fonctionnement. 3. Un entretien incorrect ou l’utilisation de pièces autres que des pièces d'origine non recommandées par le fabricant sont susceptibles d'entraîner un dysfonctionnement ou une défaillance du produit. De nombreux accidents sont provoqués par des produits mal entretenus. 4. Ne jamais ranger le produit contenant de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs sont susceptibles d'atteindre une flamme nue ou une étincelle. 5. Afin de réduire tout risque d'incendie, maintenez le moteur, le silencieux et la zone de rangement d'essence exempts de matières végétales et de graisse excessive. 6. Laissez refroidir le moteur avant de le ranger dans une enceinte. 7. Vérifier fréquemment l'état d'usure ou de détérioration du bac de ramassage. 8. En cas de nécessité de vidange du réservoir de carburant, cette opération doit s’effectuer à l’extérieur. 9. Portez des lunettes de protection lorsque vous retirez ou remontez l'organe de coupe. 10. Remplacer les éléments usés ou endommagés afin que l'appareil reste sûr. Utilisez exclusivement des lames de rechange et des pièces détachées recommandées par le fabricant. 11. S’assurer que seuls des types corrects d’organes de coupe sont utilisés pour le remplacement. 5. Manipulation du carburant 1. Avant de faire le plein, arrêtez le moteur, débranchez la cosse de bougie et laissez refroidir le produit. Le carburant et les vapeurs de carburant sont très inflammables. Faites attention lorsque vous manipulez du carburant. Ne jamais fumer lorsque vous faites le plein du produit. Ne pas faire le plein du produit en cas de présence de feu à proximité ! 2. Utilisez toujours des outils appropriés tels que des entonnoirs et des tubulures de remplissage. Ne renversez aucun carburant sur le produit ou sur son système d'échappement. Il existe un risque d'inflammation. Retirez soigneusement le carburant renversé de toutes les pièces du produit. Tout résidu éventuellement présent doit être complètement retiré avant toute utilisation du produit ! 3. Les vapeurs de carburant sont susceptibles de s'enflammer. Ne jamais utiliser le produit dans des environnements présentant un risque d'explosion. 4. Les moteurs à essence produisent des fumées d'échappement toxiques de monoxyde de carbone. L'inhalation du monoxyde de carbone peut provoquer nausées, évanouissements, voire la mort. 3663602423270-FR-V02.indd 6 27/9/2018 18:01 6. 7. 8. 9. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ne ou la le on ent es eur ne ne e. oit pe. ez par le ez es. ue ce es me ant oit le de es, FPLMP129 Consignes de sécurité 5. Ne jamais respirer de vapeurs de carburant lorsque vous faites le plein du produit. Ne jamais remplir le réservoir de carburant dans des espaces clos, tels que des sous-sols ou des remises. Il existe un risque d'empoisonnement et d'explosion ! 6. Évitez tout contact de la peau avec l'essence. 7. Ne pas manger ou boire lorsque vous faites le plein de produit. En cas d’ingestion d'essence ou d'huile, ou en cas de contact de l'essence ou de l'huile avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. 8. Fermez le bouchon du réservoir de carburant immédiatement après le remplissage du réservoir de carburant. Assurez-vous qu'il est correctement fermé. 9. Ne jamais utiliser le produit sans filtre à air. 10. De la pression de vapeurs de carburant est susceptible de s'accumuler à l'intérieur du réservoir de carburant en fonction du carburant utilisé, des conditions météorologiques et du système d’aération. Afin de réduire tous risques de brûlures et d'autres blessures corporelles, retirez le bouchon du réservoir de carburant avec précaution afin de permettre un dégagement lent de la pression accumulée. 11. Soyez conscient des risques d'incendie, d'explosion et d'inhalation. 12. Ne pas fumer lorsque vous utilisez le produit, lorsque vous manipulez du carburant ou à proximité de carburant. 13. Assurez-vous que la cosse de bougie est solidement fixée. Une cosse desserrée est susceptible de provoquer un arc électrique pouvant enflammer les vapeurs combustibles et provoquer un incendie ou une explosion. 14. Vérifiez régulièrement l’état du produit afin de détecter des fuites éventuelles au niveau du bouchon du réservoir de carburant et des conduites de carburant. 15. Serrez à fond le bouchon du réservoir de carburant après remplissage du réservoir de carburant. 16. Ne pas utiliser le produit en cas de fuites de carburant. Ne pas retirer le bouchon du réservoir de carburant lorsque le moteur tourne. 17. Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez du carburant. Afin de prévenir tous risques d’incendie accidentel, déplacez le produit à au moins 3 mètres du point de remplissage avant de démarrer le moteur. 18. Ne pas stocker de récipients remplis de carburant ni remplir le réservoir de carburant dans un endroit où se trouve une chaudière, une cuisinière, un feu de bois, des étincelles électriques, des étincelles de soudure ou toute autre source de chaleur ou de feu susceptible d’enflammer le carburant. 19. S’il se produit un déversement de carburant pendant le remplissage, utilisez un chiffon sec pour essuyer les déversements, puis laissez le carburant restant s'évaporer avant de redémarrer le moteur. 20. Si vous avez renversé du carburant sur vous-même ou sur vos vêtements, changez de vêtements et lavez toutes les parties de votre corps ayant été en contact avec du carburant avant de redémarrer le moteur. 21. Si le carburant s’enflamme, éteignez le feu à l’aide d’un extincteur à poudre sèche. 22. Conservez le carburant dans des récipients spécialement conçus à cet effet. Pour bien démarrer. . . 129 7 3663602423270-FR-V02.indd 7 27/9/2018 18:01 Pour bien démarrer. . . Consignes de sécurité FPLMP129 Réduction des vibrations et des bruits Afin de réduire l'effet des émissions sonores et vibratoires, limitez le temps de fonctionnement ; utilisez des modes de fonctionnement à faibles vibrations et à faibles bruits et portez des équipements de protection individuelle. Prenez en compte les points suivants afin de réduire au minimum tous risques d'exposition aux vibrations et aux bruits : 1. Utilisez le produit exclusivement aux fins prévues par sa conception et par les présentes instructions. 2. Assurez-vous que le produit est en bon état et convenablement entretenu. 3. Utilisez des accessoires adaptés pour le produit, et assurez-vous qu'ils sont en bon état. 4. Maintenez une prise ferme sur les mancherons/surfaces de préhension. 5. Conservez ce produit conformément aux présentes instructions et maintenez-le convenablement lubrifié (le cas échéant). 6. Planifiez votre horaire de travail afin de répartir toute utilisation d’outils à haute vibration sur une période prolongée. FP Ur Fa d'i Ce 1. 2. 3. Ri Mê de su de 1. 2. 3. 4. 8 3663602423270-FR-V02.indd 8 27/9/2018 18:01 de es on es en -le ute FPLMP129 Consignes de sécurité Urgence Familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit à l'aide du présent manuel d'instructions. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les à la lettre. Cela permet de prévenir tous risques et dangers. 1. Soyez toujours vigilant lorsque vous utilisez ce produit, afin de pouvoir reconnaître et gérer les risques éventuels rapidement. Une intervention rapide peut prévenir des blessures graves et des dommages matériels. 2. Arrêtez le moteur et débranchez la cosse de bougie en cas de dysfonctionnement. Faites vérifier et réparer le produit par un professionnel qualifié si nécessaire avant de le réutiliser. 3. En cas d'incendie, arrêtez le moteur, puis débranchez la cosse de bougie. Prenez immédiatement des mesures d’extinction d'incendie si le commutateur du produit n’est plus accessible. Pour bien démarrer. . . 129 AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre le produit en feu. Il convient d’éteindre du carburant ayant pris feu à l’aide d’agents d'extinction spéciaux ! Nous vous recommandons de garder un extincteur adapté à portée de main dans votre zone de travail ! Nous vous recommandons de toujours disposer d’un extincteur à poudre sèche. Risques résiduels Même si vous utilisez ce produit conformément à toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessures et de dommages subsistent. Les dangers suivants sont susceptibles de survenir en relation avec la structure et la conception de ce produit : 1. Problèmes de santé résultant des émissions de vibrations en cas d’utilisation prolongée ou de gestion inappropriée et d'entretien incorrect du produit. 2. Blessures et dommages matériels dus à des outils d'application cassés ou à l'impact soudain d'objets cachés pendant d’utilisation. 3. Risque de blessures et de dommages matériels occasionnés par des objets volants. 4. Brûlures en cas de contact avec des surfaces chaudes. AVERTISSEMENT ! Ce produit génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement ! Ce champ peut dans certains cas interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs ! Afin de réduire tous risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser ce produit ! 9 3663602423270-FR-V02.indd 9 27/9/2018 18:01 Pour bien démarrer. . . Consignes de sécurité FPLMP129 Symboles Sur le produit, sur la plaque signalétique et dans les présentes instructions, vous trouverez entre autres les symboles et les abréviations suivants. Familiarisez-vous avec eux afin de réduire tous risques tels que des blessures corporelles et des dommages matériels. kW Kilowatt ml Millilitre cm3 Centimètre cube g/kWh Gramme par kilowatt par heure /min ou min-1 Par minute kg/h Kilogramme par heure mm Millimètre °C Degré Celsius cm Centimètre dB(A) Décibel (pondéré A) Mètres par seconde carrée kg Kilogramme m/s2 l Litre Code de la date de fabrication ; année de fabrication (yyyy) et mois de fabrication (mm) mm.yyyy Description des termes de mise en garde : DANGER ! Terme de mise en garde indiquant un danger présentant un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, entraîne des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Terme de mise en garde indiquant un danger présentant un niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION ! REMARQUE ! Terme de mise en garde indiquant un danger présentant un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Indique un conseil pratique, des conseils ou une pratique non liés à des blessures corporelles. Verrouiller/serrer ou fixer solidement. Porter un masque respiratoire. Déverrouiller/desserrer. Porter une protection auditive. Porter des lunettes de protection. Remarque. Porter des gants de protection. Attention/Avertissement. Lire le manuel d'instructions. 10 3663602423270-FR-V02.indd 10 Porter des chaussures de sécurité protectrices et antidérapantes. Tondre transversalement sur les pentes, mais jamais en vous déplaçant dans le sens de la pente, du haut vers le bas. 27/9/2018 18:01 FP ez fin ls. re m) e e. . on. n. ité . ur us la Consignes de sécurité FPLMP129 Porter des vêtements de protection près du corps. Ne pas exposer le produit à la pluie ou à des conditions humides. Les flammes nues sont interdites dans la zone de travail, autour du produit et à proximité de matériaux inflammables ! Pour bien démarrer. . . 129 Ne pas fumer dans la zone de travail, autour du produit et à proximité de matériaux inflammables ! Risque d'incendie/matières inflammables. Surface chaude, ne pas toucher ! Températures élevées sur les surfaces du produit et les pièces structurelles susceptibles de provoquer des brûlures, si elles sont touchées. Le produit peut également rester chaud pendant une période prolongée après utilisation ! Les moteurs à essence produisent des fumées d'échappement toxiques de monoxyde de carbone. L'inhalation du monoxyde de carbone peut provoquer nausées, évanouissements, voire la mort. Ne pas faire fonctionner le moteur à l'intérieur ! Faire le plein à l’aide d'essence sans plomb exclusivement ! Ajouter de l'huile moteur. Contrôler et remplir d’huile. Arrêter le moteur avant de remettre du carburant dans le réservoir. Matières inflammables. Maintenir à l’écart du feu. Ne pas ajouter de carburant lorsqu’un moteur est en marche. Arrêter le moteur et débrancher la cosse de bougie avant de procéder au montage, au nettoyage, à des réglages, à l'entretien, au rangement et au transport du produit. Appuyez sur l'amorce à 3 reprises avant de démarrer le moteur à froid. 11 3663602423270-FR-V02.indd 11 27/9/2018 18:01 Pour bien démarrer. . . Consignes de sécurité FPLMP129 Inspectez la zone où le produit doit être utilisé, puis retirez tous les objets susceptibles d’être projetés par le produit. En cas de présence d’objets cachés pendant l’utilisation, arrêtez le moteur et retirez ces objets. Maintenez vos mains et vos pieds à l'écart des pièces rotatives tranchantes : risques de blessures ! Lorsque vous procédez au nettoyage, à la réparation ou à l’examen du produit, assurez-vous de l’arrêt de l’organe de coupe et de toutes les pièces mobiles. Débranchez la cosse de bougie, puis maintenez le capuchon à l’écart de la bougie afin de prévenir tout démarrage accidentel. L’organe de coupe continue de tourner après l'arrêt du moteur. Patientez jusqu’à l’arrêt complet de tous les composants avant de toucher le produit. Faites preuve d’une attention particulière lorsque vous travaillez sur les lames ! Les objets projetés par le produit sont susceptibles de heurter l'utilisateur ou d'autres personnes présentes. Assurez-vous toujours que les autres personnes et les animaux de compagnie restent à une distance de sécurité du produit lorsqu'il est en fonctionnement. En règle générale, les enfants ne doivent pas s'approcher de la zone où le produit fonctionne. Relâchez l'embrayage-frein pour arrêter le moteur ainsi que l'organe de coupe. Démarrage manuel du moteur ; démarreur à rappel. Niveau de puissance acoustique garanti exprimé en dB. FPLMP129 Désignation de l’outil (FP_Nom de marque ; LM_Tondeuse à gazon ; P_à Essence) Le produit est conforme aux directives européennes en vigueur et une méthode d'évaluation de la conformité auxdites directives a été effectuée. 12 3663602423270-FR-V02.indd 12 27/9/2018 18:01 FP Votre produit FPLMP129 ets ets Pour bien démarrer. . . 129 1 es ge, de se de 2 ez uit. 3 ur ur es de es e. 4 23 5 22 21 6 ne 6a 7 8 9 10 20 11 19 18 17 16 15 ne ée. 14 13 12 13 3663602423270-FR-V02.indd 13 27/9/2018 18:01 Pour bien démarrer. . . Votre produit FPLMP129 FP C 24 25a 25b 25 25c 25d 25e 26 Gé >> >> >> >> >> >> >> >> 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Embrayage-frein Mancheron de guidage supérieur Bouton de montage (x2) Boulon de montage (x2) Mancheron de guidage inférieur Réservoir de carburant a. Bouchon Évents d’air Cosse de bougie a. Bougie * Amorce Boîte de filtre à air a. Filtre * b. Couvercle * Bouchon de vidange de carburant Roue Silencieux Bouchon du réservoir d'huile Levier de réglage de la hauteur de coupe 16. Vis du support du mancheron (x2) 17. Support du mancheron 18. Bac de ramassage a. Mancheron du bac de ramassage * b. Crochets du bac de ramassage * 19. Clip de câble 20. Protecteur du déflecteur arrière 21. Crochet du mancheron du démarreur à rappel 22. Mancheron du démarreur à rappel 23. Câble de frein 24. Goulotte d’éjection 25. Organe de coupe (lame) a. Axe b. Broche c. Support d. Rondelle e. Boulon hexagonal 26. Outil polyvalent REMARQUE : Les pièces marquées d’un * ne sont pas illustrées dans cette vue d’ensemble. Veuillez consulter la section correspondante dans le manuel d'instructions. 14 3663602423270-FR-V02.indd 14 27/9/2018 18:01 >> >> >> >> Mo >> >> >> >> >> >> >> >> Ni >> >> >> >> Caractéristiques techniques Généralités >> Dimensions : >> Masse de la machine avec réservoirs vides et dans les conditions de fonctionnement normal : >> Capacité du réservoir de carburant : >> Type d’essence : >> Capacité d’huile moteur : >> Type d’huile moteur : >> Consommation spécifique de carburant à la puissance max. du moteur : >> Consommation de carburant à la puissance max. du moteur : >> Organe de coupe : e* e* >> Largeur de coupe : >> Hauteur de coupe : >> Volume du bac de ramassage : eur Moteur >> Modèle de moteur : >> Type de moteur : te el Votre produit FPLMP129 env. 1 320 x 470 x 1 135 mm env. 19 kg 900 ml (cm³) Sans plomb 95 400 ml (cm³) Huile pour moteurs 4 temps (p. ex. SAE 10W-30) Pour bien démarrer. . . 129 395 g/kWh 0,6 kg/h Type de lame : SMV 1181206 Épaisseur de la lame : 2,5 mm 40 cm 25 à 75 mm 45 l SE475 à refroidissement par air, moteur 4 temps 129,2 cm3 >> Cylindrée du moteur : >> Régime maximal de fonctionnement du moteur (fréquence de rotation) : 2 900 min-1 >> Puissance nominale : 1,9 kW >> Type de bougie : LD K7TC >> Écartement de la bougie : 0,7 à 0,8 mm >> Carburateur : SE475 Niveau sonore >> Niveau de pression acoustique au poste de l’opérateur LpA : >> Incertitude (K) : >> Niveau de puissance acoustique LWA : >> Incertitude (K) : 81,8 dB(A) 3 dB(A) 92,7 dB(A) 1,86 dB(A) 15 3663602423270-FR-V02.indd 15 27/9/2018 18:01 Pour bien démarrer. . . Votre produit FPLMP129 FP D >> Niveau de puissance acoustique garanti LWA (conforme à la directive 2000/14/CE modifiée par 2005/88/CE) : 96 dB(A) Niveau de vibrations >> Vibrations mains/bras ahw : >> Incertitude (K) : 4,97 m/s2 1,5 m/s2 Les valeurs sonores ont été déterminées en fonction du code d'essai acoustique indiqué dans les normes EN ISO 5395-1 et EN ISO 5395-2, au moyen des normes de base ISO 3744 et ISO 11094. 1. 2. 3. Portez une protection auditive, en particulier lorsque la pression acoustique est supérieure à 80 dB(A). La valeur des vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode de test normalisée (selon les normes EN ISO 5395-1 et EN ISO 5395-2) et peut servir à comparer un produit avec une autre. La valeur des vibrations déclarée peut également servir à évaluer l'exposition de l'utilisateur provoquée par des vibrations à l'avance. AVERTISSEMENT ! En fonction de l'utilisation réelle du produit, les valeurs des vibrations peuvent différer de la valeur totale déclarée. Adoptez les mesures appropriées pour vous protéger contre toute exposition aux vibrations. Prenez en considération tout le processus de travail, y compris les moments où le produit est en mode de fonctionnement à vide ou est mis hors tension ! Parmi les mesures adéquates, citons l'entretien régulier et le nettoyage du produit et des accessoires, le maintien des mains au chaud, les pauses périodiques et la planification appropriée des processus de travail ! 4. Vo (él >> >> >> >> >> >> >> >> >> 16 3663602423270-FR-V02.indd 16 27/9/2018 18:01 ure de rà ent es es ez le ! du es FPLMP129 Avant de démarrer Déballage REMARQUE : Le produit est lourd, faites-vous assister par une autre personne au besoin. 1. Déballez toutes les pièces et posez-les sur une surface plane et stable. 2. Retirez tous les matériaux d'emballage ainsi que les matériaux d’expédition et de protection, le cas échéant. 3. Assurez-vous que le contenu de la livraison est complet et exempt de tout dommage. Si vous constatez que des pièces manquent ou présentent des signes de dommage, ne pas utiliser le produit, mais contactez votre revendeur. L'utilisation d'un produit incomplet ou endommagé présente des risques de blessures corporelles et de dommages matériels. 4. Assurez-vous de disposer de tous les accessoires et outils nécessaires pour le montage et l’utilisation. Cette disposition porte également sur un équipement de protection individuelle approprié. Pour bien démarrer. . . 129 AVERTISSEMENT ! Le produit et l’emballage ne sont pas des jouets pour enfants ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs ou des films en plastique ou avec des petites pièces ! Risques d'étouffement et de suffocation ! Vous aurez besoin de (éléments non fournis) >> Équipement de protection individuelle approprié >> Entonnoir de carburant avec filtre >> Huile moteur appropriée (SAE10W-30) >> Carburant approprié (essence sans plomb) >> Récipient de collecte de carburant >> Récipient de collecte d’huile >> Huile/graisse lubrifiante >> Huile pour filtre à air en mousse >> Clé dynamométrique (40-45 Nm) (éléments fournis) >> Outil polyvalent (26) 17 3663602423270-FR-V02.indd 17 27/9/2018 18:01 Pour bien démarrer. . . Avant de démarrer FPLMP129 FP Montage AVERTISSEMENT ! Le produit doit être entièrement monté avant toute utilisation ! Ne pas utiliser un produit qui n'est que partiellement monté ou monté avec des pièces endommagées ! Respectez les instructions de montage pas à pas et utilisez les images fournies comme guide visuel pour monter facilement le produit ! Débranchez la cosse de bougie (8) de la bougie ! Rebranchez-la après le montage. REMARQUE : Prenez soin des petites pièces qui sont retirées lors du montage ou lorsque vous effectuez des réglages. Gardez-les en sécurité afin d’éviter des pertes éventuelles. Mancherons de guidage 1. Insérez les mancherons de guidage inférieurs (5) dans les supports des mancherons (17). Alignez les trous de montage des mancherons de guidage inférieurs (5) sur les supports des mancherons (17) (Fig. 1, étape 1). 2. Fixez solidement les mancherons de guidage inférieurs (5) à l’aide des vis des supports des mancherons (16) en vous servant de l’outil polyvalent (26) (Fig. 1, étape 2). 1 5 1 17 2 16 26 2 18 3663602423270-FR-V02.indd 18 27/9/2018 18:01 3. 4. 2 5. REMARQUE : Veillez à ce que le crochet du mancheron du démarreur à rappel (21) soit monté sur le côté droit du mancheron de guidage supérieur. e ec es e ge er Avant de démarrer FPLMP129 3. Tenez le mancheron de guidage supérieur (2) avec l'embrayage-frein (1) orienté vers le haut. Alignez les trous de montage des mancherons de guidage supérieurs (2) et des mancherons de guidage inférieurs (5). 4. Placez le crochet du mancheron du démarreur à rappel (21) avec sa broche positionnée sur la face supérieure du mancheron de guidage supérieur (2), puis fixez-le solidement à l’aide du bouton de montage (3) et du boulon de montage (4). Fixez solidement les barres de l’autre côté à l’aide du bouton de montage restant (3) et du boulon de montage (4) (Fig. 2). 2 3 21 Pour bien démarrer. . . 129 2 4 ns sur 5 es 1, 5. Fixez le câble de frein (23) sur le mancheron de guidage inférieur (5) à l’aide du clip de câble (19) (Fig. 3). 3 5 23 19 19 3663602423270-FR-V02.indd 19 27/9/2018 18:02 Pour bien démarrer. . . Avant de démarrer FPLMP129 FP C Montage du bac de ramassage 1. Fixez le sac du bac de ramassage (18) sur le cadre (Fig. 4). Ce d'a 1. 4 2. 18 Installation du bac de ramassage Transportez toujours le bac de ramassage (18) par son mancheron (18a). 1. Soulevez le protecteur du déflecteur arrière (20) et maintenez-le en place (Fig. 5, étape 1). 2. Alignez les crochets (18b) sur les tiges, puis accrochez-les dessus (Fig. 5, étape 2). 3. Relâchez ensuite avec précaution le protecteur du déflecteur arrière (20). 3. Ca 5 1. 20 1 2. 3. 4. 18a 2 18 18b 20 3663602423270-FR-V02.indd 20 27/9/2018 18:02 Avant de démarrer FPLMP129 Carburant et huile moteur Ce produit est équipé d’un moteur 4 temps. Avant toute utilisation, il est nécessaire d'ajouter séparément le carburant et l'huile moteur appropriés. 1. Placez le produit sur une surface stable et nivelée. Nous vous recommandons de poser une plaque non inflammable sous le produit. 2. Utilisez des entonnoirs appropriés. Évitez de renverser du carburant et de remplir excessivement les réservoirs. Pour bien démarrer. . . 129 AVERTISSEMENT ! Le carburant et l'huile sont très inflammables ! Les vapeurs explosent en cas d’inflammation ! Assurez-vous de l’absence de toute flamme nue autour du produit ! Ne pas fumer en versant du carburant ou de l'huile ! 5, 3. Mettez toujours au rebut le carburant, l'huile usée et tout objet contaminé conformément aux réglementations locales. Carburant REMARQUE : Ce produit n'est pas livré avec du carburant ! Avant de le faire fonctionner, il est essentiel de le remplir de carburant ! Versez-y du carburant et de l'huile moteur séparément. Ne jamais mélanger de l'huile avec du carburant ! 2). 1. Toujours utiliser de l'essence sans plomb non contaminée et propre. Achetez du carburant en quantités susceptibles d’être épuisées dans les 30 jours. 2. Évitez de laisser des saletés, de la poussière ou de l’eau pénétrer dans le réservoir de carburant (6). 3. Dévissez et retirez le bouchon du réservoir de carburant (6a) (Fig. 6). 4. Remplissez le réservoir de carburant (6) de carburant approprié. Laissez au minimum un espace de 5 mm entre le niveau supérieur du carburant et le bord intérieur du réservoir afin de permettre l'expansion (Fig. 7). 6 7 6a 6 5 mm 21 3663602423270-FR-V02.indd 21 27/9/2018 18:02 Pour bien démarrer. . . Avant de démarrer FPLMP129 REMARQUE : L’essence se dégrade au fil du temps. L’utilisation d'une essence conservée pendant plus de 30 jours peut rendre difficile le démarrage du moteur. Vers la fin de la saison, il est conseillé de mettre dans le réservoir (6) uniquement la quantité de carburant dont vous avez besoin pour chaque utilisation, car il doit être entièrement épuisé avant le rangement du produit. Videz toujours le réservoir de carburant (6) lorsque vous rangez le produit pendant plus de 30 jours. FP 1. 2. 3. 4. 5. Essuyez tout carburant renversé à l’aide d’un chiffon doux, puis remettez en place le bouchon du réservoir de carburant (6a). REMARQUE : Le carburant est susceptible d'endommager la peinture et la matière plastique. Lorsque vous remplissez le réservoir (6), veillez à ne pas renverser de carburant. Les dommages causés par les renversements ne sont pas couverts par la garantie. Huile moteur AVERTISSEMENT ! Ce produit n'est pas livré avec de l'huile. Cependant, pour des raisons de fabrication, il est possible qu'une petite quantité soit présente dans le moteur ! Avant d’utiliser ce produit, il est indispensable de le remplir d’huile (huile pour moteurs 4 temps, p. ex. SAE 10W-30) ! L’huile moteur a une influence importante sur les performances et la durée de vie du moteur. Les huiles non détergentes ou pour moteurs 2 temps endommageront le moteur. Il convient de ne pas en utiliser. 22 3663602423270-FR-V02.indd 22 27/9/2018 18:02 5. 6. FPLMP129 ce u ir ue . 1. Dévissez, puis retirez le bouchon du réservoir d’huile (14). 2. Ajoutez progressivement de l’huile moteur de bonne qualité (SAE 10W-30). Laissez l'huile se stabiliser. 3. Vérifiez fréquemment le niveau d'huile pendant le remplissage. Essuyez la jauge d'huile, puis insérez-la dans l'ouverture du réservoir sans serrer le bouchon. Puis, retirez à nouveau la jauge. 4. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères de niveau d’huile (env. 400 ml). Ajoutez plus d’huile, au besoin. Ne pas remplir excessivement (Fig. 8). uit ce 8 a as nt ur te lir e ps Pour bien démarrer. . . Avant de démarrer 129 14 max min 5. Après le remplissage d’huile, patientez 1 minute, puis contrôlez de nouveau le niveau d’huile. 6. Essuyez toute huile renversée à l’aide d’un chiffon doux, puis remettez en place le bouchon du réservoir d'huile (14). 23 3663602423270-FR-V02.indd 23 27/9/2018 18:02 Pour plus de précisions. . . Démarrage rapide FPLMP129 Commandes d’utilisation FP Pr Embrayage-frein Assemble D Mancheron du démarreur à rappel Press primer Bouchon du réservoir de carburant 3times A Crochet du mancheron du démarreur à rappel Amorce Boîtier du filtre à air A Bac de ramassage Levier de réglage de la hauteur de coupe Release drive bar R Bouchon du réservoir d'huile Cosse de bougie Empty fuel tank 24 3663602423270-FR-V02.indd 24 27/9/2018 18:02 emble Démarrage rapide FPLMP129 Préparation Adjust Add Adjust fuel AdjustAddAdd oil fuel Assemble Add fuel Assemble Ajouter du Monter Régler carburant Add oilAdd oil Ajouter de l'huile Démarrage Pour plus de précisions. . . 129 Pull brake Pull recoil Pull drive bar Operate ts primer Tirez lePull mancheron Press primer Pull brakePull recoil Pull recoil Pullbar drive barOperate Operate Press primer Pull brake drive imes bar starter until Appuyez sur l'amorce à Tirez du démarreur à rappel 3times bar starter starter until 3times bar until engine starts 3 reprises Utiliser l'embrayage-frein jusqu’au démarrage du starts engineengine starts (pour un moteur froid) moteur elease ve bar pty fuel ank Arrêt Release brake Relâchez bar l'embrayage-frein ReleaseRelease Release Release brake brake drive bar drive bar Rangement bar bar Vider le réservoir Nettoyer et Vider l’huile Ranger de carburant entretenir Empty oil Clean and Store maintain AVERTISSEMENT ! Ce démarrage rapide ne fournit qu'un bref aperçu de oilClean Clean and une Store en toute Empty fuel Empty oil and Store Empty fuel la façon de démarrer etEmpty d'arrêter le produit ! Pour utilisation tank maintain tank maintain sécurité, il est indispensable de lire l'intégralité du manuel d'instructions avant la première utilisation ! 25 3663602423270-FR-V02.indd 25 27/9/2018 18:02 Pour plus de précisions. . . FPLMP129 FP U Ce so 1. Pour plus de précisions... 2. 3. Em 1. 2. Fonctions du produit 27 Utilisation 31 Nettoyage et entretien 34 Dépannage 45 Recyclage et mise au rebut 47 Garantie 47 Déclaration de conformité CE 48 D Le 1. 2. 3. 26 3663602423270-FR-V02.indd 26 27/9/2018 18:02 Fonctions du produit FPLMP129 Utilisation prévue Cette tondeuse à gazon à essence FPLMP129 est conçue avec une puissance de sortie de 1,9 kW. 1. Le produit est conçu pour la tonte de l'herbe dans les jardins privés exclusivement. Il ne doit pas être utilisé pour tondre des herbes exceptionnellement hautes, sèches ou humides (p. ex. des pâturages), pour du déchiquetage de feuilles ou du paillage. 2. Pour des raisons de sécurité, il est essentiel de lire l'intégralité du manuel d'instructions avant la première utilisation et de respecter toutes les instructions qui s’y trouvent. 3. Ce produit est conçu pour un usage domestique privé exclusivement, pas pour un usage commercial. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins que celles décrites. Pour plus de précisions. . . 129 Embrayage-frein 1. Tirez l’embrayage-frein (1) vers le mancheron de guidage supérieur (2), puis maintenez-le en position lorsque vous démarrez le moteur et pendant l’utilisation (Fig. 9). 2. Relâchez l’embrayage-frein (1) pour arrêter le moteur. 9 2 1 Démarreur à rappel Le mancheron du démarreur à rappel (22) est situé dans la partie supérieure du moteur. 1. Tirez l’embrayage-frein (1) vers le mancheron de guidage supérieur (2), puis maintenez-le en position (Fig. 9). 2. Tirez le mancheron du démarreur à rappel (22) légèrement jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez-le rapidement. Procédez de cette manière de façon répétée jusqu’à ce que le moteur démarre (Fig. 10). 3. Pendant l’utilisation, faites reposer le mancheron du démarreur à rappel (22) sur le crochet (21) situé sur le côté droit du mancheron de guidage supérieur (2) (Fig. 11). 27 3663602423270-FR-V02.indd 27 27/9/2018 18:02 Pour plus de précisions. . . Fonctions du produit FPLMP129 10 FP 1. 2. 11 22 3. 2 22 21 AVERTISSEMENT ! Ne jamais enrouler le cordon du démarreur autour de votre main ! Tirez uniquement le mancheron du démarreur à rappel (22) ! AVERTISSEMENT ! Ne pas relâcher de façon soudaine le mancheron du démarreur à rappel (22) ! Laissez la corde revenir lentement et de manière contrôlée à chaque traction ! Bac de ramassage AVERTISSEMENT ! Fixez toujours le bac de ramassage (18) lorsque vous utilisez ce produit : risque d’objets volants ! Transportez toujours le bac de ramassage par son mancheron (18a). Vidange AVERTISSEMENT ! Avant de retirer le bac de ramassage (18), arrêtez le moteur, puis patientez jusqu’à l’arrêt complet de la lame (25). Videz fréquemment le bac de ramassage (18) pendant l’utilisation. Ne pas attendre qu’il soit plein. Nous vous recommandons de le vider lorsqu’il est plein à 90 %. REMARQUE : Un bac de ramassage (18) plein réduit les performances du produit. 28 3663602423270-FR-V02.indd 28 27/9/2018 18:02 4. 5. Ex Pe Un Re R Ce dé co mo un 1. 2. FPLMP129 Fonctions du produit 1. Soulevez le protecteur du déflecteur arrière (20) et maintenez-le en place. 2. Soulevez les crochets du bac de ramassage (18b) pour les déloger des tiges, puis posez le bac de ramassage (18) sur le sol. 3. Retirez les herbes coupées de la goulotte d’éjection (24) du bac de ramassage (18). Utilisez un outil approprié tel qu'une brosse. AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser vos mains ou vos pieds pour retirer les herbes coupées de la goulotte d’éjection (24) ! e 4. Videz les herbes coupées sur un tas de compost. 5. Refixez les crochets du bac de ramassage (18b) sur les tiges. u e Examen du bac de ramassage Pendant l’utilisation, la matière du bac de ramassage (18) est soumise à l'usure normale. Un bac de ramassage trop usé peut donner lieu à des projections d’objets vers l'utilisateur. Remplacez un bac de ramassage usé afin de prévenir des blessures éventuelles. us de le u’il u Pour plus de précisions. . . 129 Réglage de la hauteur de coupe AVERTISSEMENT ! Avant de régler la hauteur de coupe, arrêtez le moteur, puis patientez jusqu’à l’arrêt complet de la lame (25). Ce produit peut être réglé sur 5 différents réglages de hauteur. La hauteur de coupe dépend du type de gazon et de sa hauteur réelle. Lorsque vous tondez de l'herbe haute, commencez par la hauteur de coupe maximale, puis effectuez une seconde coupe au moyen d’une hauteur de coupe inférieure. Une herbe nouvelle ou épaisse peut nécessiter une hauteur de coupe plus élevée et une trajectoire de coupe plus étroite. 1. Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe (15) vers la roue (12) (Fig. 12, étape 1), puis déplacez-le vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la hauteur de coupe souhaitée (Fig. 12, étape 2). 2. Relâchez le levier (15), puis veillez à ce qu’il s’engage correctement en place (Fig. 12, étape 3). REMARQUE : En cas de doute sur la hauteur de coupe à choisir, commencez avec une hauteur maximale, puis vérifiez l’aspect de la pelouse après la tonte d’une petite surface. Ajustez le réglage au besoin. 29 3663602423270-FR-V02.indd 29 27/9/2018 18:02 Pour plus de précisions. . . Fonctions du produit FPLMP129 FP C 12 2 1. 15 1 3 2 12 AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que le levier (15) s’engage entre deux des rainures ! 2. 3. Amorce 4. L’amorce (9) est positionnée à l’avant de la boîte du filtre à air (10). Appuyez sur l’amorce à 3 reprises avant le démarrage du moteur à froid (Fig. 13). 5. 13 Dé 9 1. 2. 3. 10 4. 5. 30 3663602423270-FR-V02.indd 30 27/9/2018 18:02 es ce FPLMP129 Utilisation Conseils d’ordre général sur l'utilisation 1. Avant chaque utilisation : >> Vérifiez si le produit et ses accessoires ne sont pas endommagés et s’ils sont correctement fixés. Ne pas utiliser le produit s'il est endommagé ou s’il présente des signes d'usure. Trouvez des solutions à tout problème que vous détectez, ou faites vérifier l’état du produit par un spécialiste qualifié. >> Vérifiez les niveaux de carburant et d'huile. Refaites le plein au besoin. >> Regardez autour et au-dessous du produit afin de détecter tout signe de déversement d’huile ou de carburant. >> Vérifiez chaque commande afin de vous assurer de son fonctionnement correct. >> Vérifiez l’état des lames afin de déceler tout signe éventuel d'usure. >> Assurez-vous que tous les boulons et toutes les vis sont convenablement serrés. >> Vérifiez si le filtre à air (10a) est propre. 2. Poussez toujours le produit à l’aide du mancheron de guidage supérieur (2). Maintenez le mancheron de guidage sec et exempt de lubrifiant, afin de garantir un support sûr. 3. Assurez-vous que les évents d'air (7) sont toujours exempts d’obstructions et propres. Nettoyez-les au besoin à l’aide d’une brosse aux poils souples. Des évents d’air obstrués sont susceptibles d'entraîner une surchauffe et d'endommager le produit. 4. Arrêtez immédiatement le moteur si vous êtes dérangé lors du travail par d'autres personnes pénétrant dans la zone de travail. Laissez toujours le produit s'arrêter complètement avant de laisser celui-ci sans surveillance. 5. Ne pas vous surmener. Prenez des pauses régulières afin de vous assurer que vous pouvez vous concentrer sur le travail et avoir un contrôle total sur le produit. Pour plus de précisions. . . 129 Démarrage/Arrêt AVERTISSEMENT ! Avant de commencer, placez le produit sur une surface stable et nivelée exempte d'herbe haute ! Nettoyez la face inférieure du produit ! Démarrez le moteur avec précaution conformément aux instructions. Maintenez les pieds à l’écart de la lame (25) ! Ne pas incliner le produit lorsque que vous démarrez le moteur. 1. Appuyez sur l’amorce (9) à 3 reprises (Fig. 14, étape 1). 2. Tenez-vous derrière le mancheron de guidage supérieur (2). 3. Tirez l’embrayage-frein (1) vers le mancheron de guidage supérieur (2) et maintenezla en position d’une main–– (Fig. 14, étape 2). 4. Tirez le mancheron du démarreur à rappel (22) légèrement jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez-le rapidement. Procédez de cette manière de façon répétée jusqu’à ce que le moteur démarre (Fig. 14, étape 3). 5. Faites reposer le mancheron du démarreur à rappel (22) sur le crochet (21) situé sur le côté droit du mancheron de guidage supérieur (2). 31 3663602423270-FR-V02.indd 31 27/9/2018 18:02 Pour plus de précisions. . . Utilisation FPLMP129 FP REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, répétez les étapes 1 à 4 de la procédure de démarrage. 14 3 9 1 21 22 1 2 Ar 1. 2 AVERTISSEMENT ! La position de démarrage doit être conforme aux descriptions contenues dans le manuel d’instructions. La Fig. A illustre la position de démarrage définie. L’utilisateur doit démarrer le moteur en se tenant derrière le mancheron de guidage supérieur (2). Ne pas démarrer le moteur lorsque vous vous tenez à côté du produit, comme illustré sur la Fig. B. A B To 1. 2. 3. 4. 32 3663602423270-FR-V02.indd 32 27/9/2018 18:02 Utilisation FPLMP129 REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas, il se peut que celui-ci soit noyé. Un moteur noyé résulte d’une quantité excessive de carburant injectée dans la chambre de combustion et cela peut empêcher le démarrage du moteur. Pour résoudre le problème de moteur noyé, suivez la procédure ci-dessous : ez 1. Retirez la bougie (8a), puis séchez-la. 2. Tirez le mancheron du démarreur à rappel (22) à plusieurs reprises pour vider le carburant de la chambre de combustion. 3. Patientez pendant 10 minutes jusqu’à dissipation des vapeurs de carburant, puis refixez la bougie (8a). Nettoyez tout déversement de carburant, puis déplacez le produit à au moins 3 mètres à l’écart avant de démarrer le moteur, afin de prévenir tout risque d’incendie accidentel. Pour plus de précisions. . . 129 Arrêt 1. Relâchez l’embrayage-frein (1) pour arrêter le moteur et la lame (25) (Fig. 15). 15 ux a e le B. 1 Tonte 1. Assurez-vous que la pelouse ne comporte pas de cailloux, de bâtons, de fils ou d’autres objets susceptibles d’endommager le produit ou son moteur. 2. Ne pas couper de l'herbe mouillée, car elle a tendance à coller au-dessous de la caisse du produit, empêchant ainsi une éjection correcte des herbes coupées. Cela peut également vous faire glisser et tomber. 3. Pour une pelouse en bonne santé, ne jamais couper plus d'un tiers de la longueur totale de l'herbe. À l’automne, les pelouses ne doivent être coupées qu’en cas de croissance. 4. Poussez lentement le produit vers l'avant. 33 3663602423270-FR-V02.indd 33 27/9/2018 18:02 Pour plus de précisions. . . Utilisation / Nettoyage et entretien 5. Tondez en rangs légèrement superposés. La direction la plus efficace de la tonte de pelouses suit la ligne droite le long d’un des côtés. Cela permet de maintenir les rangs uniformes et de couper toute la pelouse sans manquer aucun endroit (Fig. 16). 6. Contournez les plates-bandes de fleurs. Lorsque vous atteignez une plate-bande de fleurs située au milieu de la pelouse, coupez un rang ou deux autour de la circonférence de la plate-bande. FPLMP129 FP 3. 16 N 7. Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction. 8. Videz régulièrement le bac de ramassage (18). 1. 2. AVERTISSEMENT ! Des vibrations importantes du produit en cours de fonctionnement indiquent la présence de dommages ! Arrêtez immédiatement le moteur. Le produit doit être examiné et réparé rapidement ! Après utilisation 1. Arrêtez le moteur, débranchez la cosse de bougie (8) et laissez refroidir le produit. 2. Vérifiez l’état du produit, nettoyez et rangez celui-ci conformément aux descriptions ci-après. Les règles d'or de l'entretien DANGER ! Un entretien adéquat est essentiel pour une utilisation en toute sécurité et sans problèmes. Un entretien inadéquat, ou la non-résolution instantanée d’un problème peut provoquer un dysfonctionnement susceptible d’entraîner des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Arrêtez le moteur, débranchez la cosse de bougie (8), puis laissez refroidir le produit avant de procéder à son examen, à son entretien ou à son nettoyage ! Ne pas toucher la lame rotative (25). 1. Maintenez le produit propre. Retirez les débris après chaque utilisation et avant le rangement. 2. Un nettoyage régulier et approprié permet de garantir un fonctionnement sûr et prolonge la durée de vie du produit. 34 3663602423270-FR-V02.indd 34 27/9/2018 18:02 3. En Av ni da FPLMP129 Nettoyage et entretien 3. Examinez le produit avant chaque utilisation afin de détecter les pièces usées ou endommagées. Ne pas l'utiliser si vous y découvrez des pièces cassées ou usées. Remplacez les pièces usées au besoin, ou contactez un service après-vente agréé pour réparation avant de réutiliser le produit. AVERTISSEMENT ! Effectuez des travaux de réparation et d'entretien uniquement conformément aux présentes instructions ! Tous les autres travaux doivent être effectués par un spécialiste qualifié ! Nettoyage e nt Pour plus de précisions. . . 129 1. Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon légèrement humide et d’un savon doux. Utilisez une brosse pour nettoyer les zones difficiles à atteindre. 2. Nettoyez en particulier les évents d’air (7) après chaque utilisation à l’aide d’un d’un chiffon et d’une brosse. 3. Éliminez les saletés tenaces en utilisant de l'air à haute pression (3 bars au max.). REMARQUE : Ne pas utiliser de détergents chimiques, alcalins, abrasifs ou tout autre détergent ou désinfectant agressif pour nettoyer ce produit, car ceux-ci sont susceptibles d'endommager sa surface. uit. ns Entretien Avant et après chaque utilisation, assurez-vous que le produit et les accessoires ne sont ni usés ni endommagés. Si nécessaire, échangez-les contre de nouveaux, tel que décrit dans le présent manuel d'instructions. Respectez les exigences techniques. te n le is n AVERTISSEMENT ! Il est nécessaire d’incliner le produit lorsque vous procédez à son entretien. Le réservoir de carburant (6) doit être vide. Dans le cas contraire, du carburant est susceptible de fuir, ce qui peut entraîner des risques d’incendie ou d’explosion. REMARQUE : Toujours vider le réservoir de carburant (6) et conserver la bougie (8a) à l’envers. Dans le cas contraire, le carburant ou l’huile moteur sont susceptibles de contaminer le filtre à air (10a)/la bougie (8a), ce qui pourrait rendre difficile le démarrage du moteur. le et 35 3663602423270-FR-V02.indd 35 27/9/2018 18:02 3663602423270-FR-V02.indd 36 remplacer nettoyer contrôler/ régler remplacer nettoyer contrôler remplacer contrôler Tâches à effectuer Chambre de combustion Plaquette de frein du volant Silencieux contrôler/ régler Jeu des soupapes contrôler nettoyer remplacer nettoyer contrôler nettoyer Tuyau pour carburant Réservoir de carburant nettoyer Capuchon de la bougie nettoyer Bougie Filtre à air Huile moteur Pièce x x Avant/ après chaque utilisation x x x x x x Toutes les 200 heures x x x x x x x Tous les Tous les Tous les Tous les 3 mois ou 6 mois ou ans ou 2 ans ou 25 heures 50 heures 100 heures 250 heures Tous les 2 ans (replacer, au besoin) Premier mois ou 5 heures Pour plus de précisions. . . Nettoyage et entretien FPLMP129 Tableau d'entretien avec calendriers 36 27/9/2018 18:02 FP De 1. 2. 3. 4. 5. 6. volant FPLMP129 Nettoyage et entretien Dessous de caisse et organe de coupe AVERTISSEMENT ! Portez des gants de protection lorsque vous effectuez des travaux sur l'organe de coupe (25) et à proximité de celui-ci ! Utilisez des outils appropriés pour retirer les débris, p. ex. un bâton en bois ! Ne jamais utiliser vos mains nues ! Toujours utiliser des pièces de rechange d’origine pour tout remplacement. L’organe de coupe doit être remplacé par un organe de type identique portant le numéro de référence SMV 1181206. Ne fixer aucun autre type d’organe de coupe (25) ! Le remplacement de l’organe de coupe (25) doit être effectué par un utilisateur expérimenté ! Nous vous déconseillons de modifier ou d’affûter les lames, sauf si cette tâche est confiée à un service de réparation ou à un spécialiste possédant des qualifications similaires ! Pour plus de précisions. . . 129 REMARQUE : Nous vous recommandons fortement de soulever le produit lorsque vous examinez l'organe de coupe (25) ou effectuez des travaux sur celui-ci. Évitez d’incliner le produit afin de prévenir d'éventuelles fuites de carburant ou d'huile. 1. Maintenez le dessous de caisse et l'organe de coupe (25) propres et exempts de débris. Retirez toutes les herbes coupées de la goulotte d’éjection (24). 2. Contrôlez périodiquement tous les écrous et boulons afin de vous assurer qu’ils sont solidement serrés avant utilisation. Après une utilisation prolongée, en particulier dans des terrains sablonneux, l'organe de coupe (25) s’use et perd en partie sa forme initiale. L’efficacité de coupe est réduite, et l'organe de coupe (25) doit être remplacé. 3. Maintenez l'organe de coupe (25) tranchant afin d’obtenir de bonnes performances de coupe. Remplacez un organe de coupe usé ou endommagé par un neuf de type identique, ou faites-le aiguiser par un spécialiste qualifié. 4. En cas d’impossibilité de soulever le produit, inclinez-le sur le côté droit afin que le bouchon du réservoir de carburant (6a) soit orienté vers le haut. Cela permet de prévenir toute fuite de carburant et tout démarrage difficile dû au carburateur noyé. 5. Desserrez le boulon hexagonal (25e) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis retirez-le avec la rondelle (25d), l'organe de coupe (25), le support (25c) et la broche (25b) (Fig. 17). 6. Remplacez l'organe de coupe (25) par un neuf de type identique. Faites coulisser la broche (25b) dans la fente située sur l’axe (25a), puis refixez le support (25c), l'organe de coupe (25), la rondelle (25d) et le boulon hexagonal (25e). Serrez le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d’une montre en exerçant une force de 40 à 45 Nm, afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité du produit (Fig. 17). DANGER ! Si les organes de coupe (25) ne sont pas serrés correctement, ils sont susceptibles de se desserrer et d'être éjectés du produit. Ils risquent ainsi de blesser gravement voire de tuer l’utilisateur ou toute autre personne présente. 37 3663602423270-FR-V02.indd 37 27/9/2018 18:02 Pour plus de précisions. . . Nettoyage et entretien FPLMP129 REMARQUE : Remplacez l'organe de coupe (25) au bout de 50 heures de tonte ou 2 ans, selon la première de ces éventualités, indépendamment des conditions. Si l'organe de coupe (25) est fissuré ou endommagé, remplacez-le immédiatement. FP Fil 7. Lubrifiez les organes de coupe (25) après chaque utilisation, afin de prolonger leur durée de vie. Appliquez de l’huile/de la graisse lubrifiante sur les bords de l’organe de coupe (25). 17 La en 1. 2. 3. 25a 4. 25b 25c 25 25d 25e Clé dynamométrique (40 à 45 Nm) Bac de ramassage 1. Examinez le bac de ramassage (18) avant chaque utilisation. Ne pas l’utiliser si vous découvrez d’éventuels dommages. 2. Nettoyez le bac de ramassage (18) après utilisation à l’eau et au savon doux. 3. Laissez sécher entièrement le bac de ramassage (18) avant le rangement, afin d’éviter toute formation de moisissures. Câble de frein Contrôlez les performances du câble de frein (23) avant chaque utilisation. Demandez à un spécialiste qualifié de le régler, au besoin. 38 3663602423270-FR-V02.indd 38 27/9/2018 18:02 Bo Ex 18 1. de es le AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le produit avec un câble défectueux ou lâche ! Filtre à air eur ne us fin ez Nettoyage et entretien FPLMP129 REMARQUE : Un filtre à air (10a) correctement entretenu permet d’empêcher toute infiltration de saleté dans le moteur. Les infiltrations de saletés peuvent provoquer des obstructions susceptibles d’entraîner une usure prématurée du moteur ou des problèmes de démarrage ou de fonctionnement du moteur. Lavez le filtre à air (10a) toutes les 25 heures (dans des conditions poussiéreuses ou en présence de débris en suspension, nettoyez plus souvent). 1. Examinez régulièrement le filtre à air (10a). Remplacez-le par un neuf, au besoin. 2. Retirez le couvercle (10b). 3. Retirez le filtre à air (10a), puis tapotez-le sur une surface solide afin d'en retirer toute poussière (Fig. 18). Nettoyez-le à l’eau propre. 4. Appliquez une petite quantité d’huile pour filtre à air en mousse sur le filtre à air (10a), afin d’améliorer ses performances. Essuyez le surplus d’huile, puis replacez le filtre à air (10a) dans le boîtier du filtre à air (10). Pour plus de précisions. . . 129 18 10 10a 10b Bougie REMARQUE : Afin d'assurer de bonnes performances, l’écartement de la bougie (8a) doit être juste et exempt de dépôts. Examinez la bougie (8a) toutes les 25 heures ou avant un rangement prolongé dépassant 180 jours. Nettoyez-la ou remplacez-la par une neuve, au besoin (type : LD K7TC). 1. Débranchez la cosse de bougie (8) (Fig. 19). 39 3663602423270-FR-V02.indd 39 27/9/2018 18:02 Pour plus de précisions. . . Nettoyage et entretien FPLMP129 FP 2. Desserrez la bougie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de l’outil polyvalent (26), puis retirez-la avec précaution (Fig. 20). 19 20 Ca 8 1. 2. 26 3. Vérifiez l’état de la bougie (8a) afin de détecter toute usure et tous dommages éventuels. La couleur de l’électrode doit être marron clair. 4. Éliminez tout dépôt de l’électrode à l’aide d’une brosse métallique souple. Évitez tout nettoyage à fond de l’électrode. 5. Séchez la bougie (8a) à l’aide d’un chiffon doux, si elle est mouillée par du carburant. 6. Contrôlez l’écartement de la bougie. Celui-ci doit être de 0,7 à 0,8 mm (Fig. 21). 3. 21 8a 4. 5. 6. 0,7 à 0,8 mm 7. Remplacez-la par une bougie neuve si l’électrode ou l’isolation est endommagée. 8. Lorsque vous remplacez la bougie (8a), vissez-la d'abord à la main, puis serrez-la légèrement à l’aide de l’outil polyvalent (26). 40 3663602423270-FR-V02.indd 40 27/9/2018 18:02 de es ez Nettoyage et entretien FPLMP129 AVERTISSEMENT ! Ne pas serrer excessivement la bougie (8a) afin d’éviter de l’endommager ! Carburant REMARQUE : L’essence se dégrade au fil du temps. L’utilisation d'une essence conservée pendant plus de 30 jours peut rendre difficile le démarrage du moteur. 1. Videz le réservoir de carburant (6) lorsque vous rangez le produit pendant plus de 30 jours, afin de prévenir toute détérioration du carburant. 2. Placez un récipient adapté sous le bouchon de vidange de carburant (11) pour recueillir le carburant. 3. Dévissez le bouchon de vidange de carburant (11) et laissez couler le carburant dans le récipient (Fig. 22). Pour plus de précisions. . . 129 22 nt. 11 4. Revissez en place le bouchon de vidange de carburant (11), puis serrez-le solidement. 5. Essuyez le carburant répandu. 6. Avant d’utiliser de nouveau le produit, remplissez le réservoir de carburant (6) tel que décrit dans la section « Carburant et huile moteur : Carburant ». e. -la 41 3663602423270-FR-V02.indd 41 27/9/2018 18:02 Pour plus de précisions. . . Nettoyage et entretien FPLMP129 Contrôle de l’huile moteur REMARQUE : Contrôlez le niveau et la quantité d’huile avant chaque utilisation. L’huile doit être remplacée tous les 6 mois ou au bout de 50 heures d’utilisation. FP Je De àl 1. Dévissez, puis retirez le bouchon du réservoir d’huile (14). 2. Ajoutez progressivement de l’huile moteur de bonne qualité (SAE 10W-30). Laissez l'huile se stabiliser. 3. Vérifiez fréquemment le niveau d'huile pendant le remplissage. Essuyez la jauge d'huile, puis insérez-la dans l'ouverture du réservoir sans serrer le bouchon. Puis, retirez à nouveau la jauge. 4. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères de niveau d’huile (env. 400 ml). Ajoutez plus d’huile, au besoin. Ne pas remplir excessivement. 5. Après le remplissage d’huile, patientez 1 minute, puis contrôlez de nouveau le niveau d’huile. 6. Essuyez toute huile renversée à l’aide d’un chiffon doux, puis remettez en place le bouchon du réservoir d'huile (14). Pi Vidange de l'huile moteur R REMARQUE : Videz l’huile toutes les 50 heures d’utilisation ou tous les 6 mois. 1. 2. 3. 4. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile (14). Placez un récipient approprié à proximité du produit. Inclinez le produit sur le côté pour vidanger l'huile dans le récipient d'huile. Nettoyez ensuite le produit des déversements d’huile. Le Le se D L B Ce un le R Carburateur Le carburateur est préréglé par le fabricant. Si des modifications s'avèrent nécessaires, contactez un centre de service agréé ou un spécialiste possédant des qualifications similaires. Ne pas tenter d’effectuer des réglages par vous-même. 1. 2. 3. Silencieux 4. S'il s’avère nécessaire de modifier ou de remplacer le silencieux, contactez un centre de service agréé ou un spécialiste possédant des qualifications similaires. Ne pas tenter d’effectuer des réglages par vous-même. 5. 6. 42 3663602423270-FR-V02.indd 42 27/9/2018 18:02 Nettoyage et entretien FPLMP129 Jeu des soupapes n. n. ez ge is, ml). le Demandez à un spécialiste qualifié de vérifier et de régler le jeu des soupapes. Précisions à l’attention du spécialiste : IN = 0,1 à 0,15 mm, EX = 0,15 à 0,2 mm. Pièces détachées/Pièces de rechange Les pièces suivantes de ce produit peuvent être remplacées par le consommateur. Les pièces détachées sont disponibles chez un revendeur agréé ou auprès de notre service client. Description Numéro de modèle ou caractéristiques Lame (25) SMV 1181206 Bougie (8a) LD K7TC (Écart des électrodes : 0,7 à 0,8 mm) ou autre modèle présentant des caractéristiques similaires le s. es, ns tre ter Pour plus de précisions. . . 129 Réparation Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par le consommateur. Contactez un centre de service agréé ou un spécialiste possédant des qualifications similaires pour le faire contrôler et réparer. Rangement REMARQUE : De bonnes conditions de rangement sont importantes afin de garantir le bon fonctionnement de votre produit. 1. Arrêtez le moteur, puis débranchez la cosse de bougie (8). 2. Nettoyez le produit tel que décrit dans la section « Nettoyage ». 3. Rangez le produit ainsi que ses accessoires dans un lieu de rangement sec et convenablement aéré. 4. Rangez toujours le produit dans un lieu inaccessible aux enfants. La température de rangement idéale se situe entre 10 et 30 °C. 5. Nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine pour le rangement, ou de couvrir le produit à l’aide d’un chiffon approprié ou de le ranger dans une enceinte, afin de le protéger contre la poussière. 6. Pour un rangement prolongé (plus de 30 jours), videz le réservoir de carburant (6) tel que décrit au chapitre précédent. 43 3663602423270-FR-V02.indd 43 27/9/2018 18:02 Pour plus de précisions. . . Nettoyage et entretien FPLMP129 FP 7. Si vous prévoyez de ranger le produit avec du carburant et de l'huile, il est important de réduire le risque d'inflammation des vapeurs d'essence. Afin de réduire ce risque, rangez le produit dans une zone de rangement sèche bien aérée, à l'écart de tout autre produit fonctionnant avec une flamme, p. ex. un chauffe-eau. Le pe ce Transport 1. Arrêtez le moteur, puis débranchez la cosse de bougie (8). 2. Réglez la hauteur sur la position la plus élevée, tel que décrit dans la section « Réglage de la hauteur de coupe ». 3. Fixez les protecteurs de transport, le cas échéant. 4. Déplacez toujours le produit par le mancheron de guidage supérieur (2). 5. En l’absence d’une rampe de chargement appropriée, demandez de l'aide à une autre personne lors du chargement du produit dans un véhicule. 6. Protégez le produit des chocs violents et des fortes vibrations pouvant survenir lors du transport dans un véhicule. 7. Fixez le produit à l'aide de sangles d'arrimage, afin d'éviter qu'il ne glisse ou ne tombe. P 1. 2. 44 3663602423270-FR-V02.indd 44 27/9/2018 18:02 FPLMP129 ant ue, out Les dysfonctionnements soupçonnés sont souvent dus à des causes que les utilisateurs peuvent résoudre par eux-mêmes. Par conséquent, vérifiez l'état du produit en consultant cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. ge ne ors AVERTISSEMENT ! Exécutez uniquement les étapes décrites dans les présentes instructions ! Tous les autres travaux d'examen, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé ou par un spécialiste possédant des qualifications similaires si vous ne pouvez pas résoudre le problème par vous-même ! Problème Cause possible 1. Le moteur ne démarre pas 1.1 Carburant insuffisant dans 1.1 Ajoutez du carburant le réservoir de carburant be. Pour plus de précisions. . . Dépannage 129 Solution 1.2 Bougie mouillée 1.2 Séchez la bougie 1.3 Bougie endommagée 1.3 Remplacez la bougie 1.4 Cosse de bougie desserrée 1.4 Fixez-la convenablement 1.5 Levier de réglage de la hauteur de coupe mal positionné pour les conditions ambiantes 1.5 Déplacez le levier pour le positionner correctement 1.6 Filtre à air sale 1.6 Nettoyez le filtre à air 1.7 Bougie desserrée 1.7 Serrez la bougie (20 Nm) 1.8 Écartement incorrect de la 1.8 Réglez l’écartement entre les bougie électrodes entre 0,7 et 0,8 mm 2. Le moteur s’arrête 1.9 Carburateur noyé par du carburant 1.9 Retirez le filtre à air, puis tirez le mancheron du démarreur à rappel en continu jusqu’à ce que le carburateur se débouche. Réinstallez ensuite le filtre à air 1.10 Module d’allumage défectueux 1.10 Contactez un centre de service agréé 2.1 Carburant insuffisant dans 2.1 Remplissez-le de carburant le réservoir de carburant 2.2 Organe de coupe coincé 2.2 Éliminez le blocage 45 3663602423270-FR-V02.indd 45 27/9/2018 18:02 Pour plus de précisions. . . Dépannage FPLMP129 R Problème Cause possible Solution 3. Démarrage difficile ou perte de puissance du moteur 3.1 Présence de saleté, d’eau ou d’essence éventée dans le réservoir de carburant 3.1 Videz le carburant, puis nettoyez le réservoir. Remplissez le réservoir de carburant propre et non contaminé 3.2 Filtre à air sale 3.2 Nettoyez le filtre à air 4.1 Bougie défectueuse 4.1 Installez une bougie neuve, réglez correctement l’écartement de la bougie 4. Le moteur fonctionne par à-coups FP 1. 2. 3. 4.2 Écartement incorrect de la 4.2 Réglez l’écartement entre bougie 0,7 et 0,8 mm 5. Le moteur tourne au ralenti 4.3 Filtre à air sale 4.3 Nettoyez le filtre à air 5.1 Filtre à air sale 5.1 Nettoyez le filtre à air 5.2 Évents d’air obstrués 5.2 Retirez les débris des évents 6. Le moteur a 6.1 Écartement trop étroit des ratés à entre les électrodes de la régime élevé bougie 6.1 Réglez l’écartement entre 0,7 et 0,8 mm 7. Surchauffe du moteur 7.1 Évents d’air obstrués 7.1 Retirez les débris des évents 7.2 Bougie non conforme 7.2 Installez la bougie appropriée 8. Résultats in- 8.1 Organe de coupe satisfaisants émoussé 9. Vibrations/ bruits ou fumées excessifs 8.1 Remplacez-le par un neuf 8.2 Hauteur de coupe incorrecte 8.2 Réglez la hauteur de coupe 9.1 Organe de coupe émoussé/endommagé 9.1 Remplacez-le par un neuf 9.2 Boulons desserrés 9.2 Serrez tous les boulons 9.3 Type d’essence non conforme 9.3 Videz le carburant, puis remplissez le réservoir du type correct de carburant G Ce La uti Po de La d’u ina co So d’a ou Po ve au ac Le co réd au 46 3663602423270-FR-V02.indd 46 27/9/2018 18:02 s s FPLMP129 Recyclage et mise au rebut / Garantie Recyclage et mise au rebut 1. Les produits usagés sont potentiellement recyclables et ne doivent donc pas être mêlés aux ordures ménagères. Il vous est demandé de nous aider dans notre contribution à l’économie des ressources et à la protection de l’environnement en ramenant ce produit à un centre de collecte équipé (s’il en existe un). 2. Essence, huile, huile usée, mélange d'huile et d'essence et objets souillés d'huile, p. ex. les chiffons de nettoyage ne doivent donc pas être mêlés aux ordures ménagères. Mettez au rebut les articles contaminés par l'huile conformément aux directives locales et ramenez-les aux centres de recyclage. 3. Le produit est livré dans un emballage qui le protège des dommages au cours du transport. Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été livrées et que le produit fonctionne correctement. Recyclez ensuite l’emballage. Pour plus de précisions. . . 129 Garantie Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d’utilisation. Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l’ensemble de ses accessoires. La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure normale, d’un manque d’entretien, d’une négligence, d’un montage défectueux, ou d’une utilisation inappropriée (chocs, non-respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation). Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l’emploi d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine, ou non adaptées, au démontage ou à la modification de l’appareil. Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser à un magasin affilié au distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit. Le distributeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. Hotline : +33 170069925 Email: service-FR@sertronics.de 9:00 ~17:00 Du lundi au vendredi SAN: 0380401814ZB 47 3663602423270-FR-V02.indd 47 27/9/2018 18:02 Pour plus de précisions. . . Déclaration de conformité CE FPLMP129 Nous Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX Royaume-Uni Déclarons que le produit Tondeuse à gazon à essence 129 cm3 FPLMP129 Numéro de série compris entre 000001 et 999999 Est conforme aux exigences essentielles de santé et de sécurité des directives suivantes : La directive Machines 2006/42/CE EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017 La directive CEM 2014/30/UE EN ISO 14982:2009 La directive relative au bruit à l’extérieur 2000/14/CE et 2005/88/CE Niveau De Puissance Acoustique Mesuré : 92,7 dB(A) Niveau De Puissance Acoustique Garanti : 96 dB(A) EN ISO 3744:1995 ; ISO 11094:1991 Numéro du certificat d’enregistrement : GB/1067/6452/18 Délivrance 1 Numéro du rapport de test : SHES180700812361 Procédures d’évaluation de la conformité : Annexe VI de la directive Organisme notifié : NB 1067, AV Technology LTD, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Royaume-Uni La réglementation relative aux émissions des engins mobiles non routiers (UE) 2016/1628 complétée par des règlements Modèle de moteur : SE475 Signataire autorisé et titulaire du dossier technique : Nom/Titre : Lisa Davis/Directrice Qualité du Groupe Date : 30/08/2018 Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX Royaume-Uni 48 3663602423270-FR-V02.indd 48 27/9/2018 18:02 129 Fabricant: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com E) 3663602423270-FR-V02.indd 49 27/9/2018 18:02