Castorama FPLMP129 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
Castorama FPLMP129 Mode d'emploi | Fixfr
Tondeuse à gazon à
Notice originale – FPLMP129_FR_V02_20180918
essence
3
129 cm
FPLMP129
EAN : 3663602423270
AVERTISSEMENT : Lisez les instructions avant
d’utiliser le produit !
3663602423270-FR-V02.indd 1
27/9/2018 18:01
FPLMP129
FP
Av
Pour
Av
bien
commencer...
Ces consignes visent à assurer votre sécurité. Veuillez les
lire attentivement avant toute utilisation, puis conservez-les
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Pour bien démarrer...
02
Consignes de sécurité
Votre produit
Avant de démarrer
Démarrage rapide
03
13
17
24
2.
3.
4.
5.
Pr
1.
Pour plus de précisions...
26
Fonctions du produit
Utilisation
Nettoyage et entretien
Dépannage
Recyclage et mise au rebut
Garantie
Déclaration de conformité CE
27
31
34
45
47
47
48
2.
3.
2
3663602423270-FR-V02.indd 2
Ins
1.
27/9/2018 18:01
Consignes de sécurité
FPLMP129
Avertissements et consignes de sécurité
Avertissements et consignes de sécurité relatifs aux tondeuses à gazon à essence
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement les
avertissements et les consignes de
sécurité avant toute utilisation.
À conserver pour toute consultation
ultérieure.
Pour bien démarrer. . .
129
AVERTISSEMENT ! Votre sécurité et celle des autres est très importante. Bien
entendu, il n'est ni pratique ni possible de vous avertir de tous les dangers
liés à l'utilisation ou à l'entretien de ce produit. Vous devez constamment faire
appel à votre propre bon sens.
Instructions
1. Lire attentivement les instructions. Etre familier avec les commandes et l'utilisation
correcte du matériel.
2. Ne jamais permettre à des enfants ou des personnes non familières avec ces
instructions d'utiliser l'appareil. Des réglementations nationales peuvent limiter
l'âge de l'opérateur.
3. Ne jamais tondre la pelouse pendant que des tierces personnes, en particulier des
enfants, ou des animaux se tiennent à proximité.
4. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des blessures ou des préjudices survenant
à d'autres personnes ou à leurs biens.
5. Les utilisateurs doivent recevoir une formation appropriée sur l'utilisation, le réglage
et le fonctionnement du produit, y compris toutes les utilisations interdites.
Préparation
1. Durant l’opération de tonte, toujours porter des chaussures résistantes et des
pantalons longs. Ne pas conduire l'appareil lorsqu'on est pieds nus ou en sandales.
2. Inspecter entièrement la zone à tondre et supprimer toutes les pierres, tous les
bâtons, fils métalliques, os et tout autre objet étranger.
3. AVERTISSEMENT : L’essence est un produit très inflammable.
• Conservez le carburant dans des récipients spécialement conçus à cet effet.
• Faites toujours le plein à l'extérieur et ne fumez pas pendant le ravitaillement en
carburant.
• Ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon
du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence lorsque le moteur est en marche
ou lorsque le moteur est chaud.
3663602423270-FR-V02.indd 3
3
27/9/2018 18:01
Pour bien démarrer. . .
Consignes de sécurité
4.
5.
6.
7.
FPLMP129
FP
• En cas de déversement d'essence, ne pas tenter de démarrer le moteur. Déplacez
l’appareil à l’écart de l'endroit du déversement, puis évitez de créer une éventuelle
source d’inflammation jusqu’à dissipation totale des vapeurs de carburant.
• Refermez solidement tous les bouchons de réservoir et de récipient de carburant.
Remplacez les silencieux défectueux.
Avant utilisation, toujours inspecter visuellement pour détecter si les lames, les boulons
de lame et l'assemblage de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer
les lames ou boulons usés ou endommagés par ensemble afin de conserver un
bon équilibre.
ATTENTION ! Ne pas toucher l’organe de coupe rotatif.
Frein moteur (embrayage-frein) : Utilisez l’embrayage-frein pour couper le moteur.
Lorsque vous relâchez l’embrayage, le moteur et la lame s’arrêtent automatiquement
en quelques secondes. Pour tondre, maintenez la barre en position de fonctionnement.
Avant de commencer à tondre, vérifiez l’état de l’embrayage-frein à plusieurs reprises
afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement. Assurez-vous que le câble de
frein peut être actionné facilement (p. ex., sans coincement ou friction de quelque
manière que ce soit).
16
17
Utilisation
1. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un espace confiné où des émanations
dangereuses de monoxyde de carbone sont susceptibles de s'accumuler.
2. Tondre uniquement à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle.
3. Ne pas utiliser le produit lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de
l'alcool ou de médicaments.
4. Eviter d'utiliser l'appareil sur de l'herbe mouillée, si possible.
5. Etre toujours sûr de ses pas sur les pentes.
6. Marcher, ne jamais courir.
7. Tondre perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ni vers le bas.
8. Faire très attention en changeant de direction sur les pentes.
9. Ne pas tondre sur des pentes et à proximité de trous, de fossés ou dévers.
10. Évitez d'utiliser le produit par mauvaises conditions météorologiques, notamment
en cas de risque d’éclairs.
11. Utiliser avec beaucoup de précaution l’appareil en marche arrière ou en le ramenant
vers soi.
12. Arrêter la (les) lame(s) si l’appareil doit être basculé pour être transporté à travers
des zones non herbeuses et pour être transporté à, ou ramené de, l’endroit devant
être tondu.
13. Ne jamais utiliser l’appareil avec des protecteurs défectueux ou sans dispositifs
de sécurité en place, par exemple des déflecteurs et/ou des bacs de ramassage.
14. Ne pas modifier les réglages du carburateur du moteur ou faire tourner le moteur
à un régime excessif.
15. Ne pas modifier ou altérer les réglages scellés de la commande du régime moteur.
4
3663602423270-FR-V02.indd 4
27/9/2018 18:01
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
ez
lle
nt.
ns
cer
un
ur.
ent
nt.
es
de
ue
ns
de
ent
ant
ers
ant
ifs
e.
eur
ur.
FPLMP129
Consignes de sécurité
16. Ne pas altérer ou désactiver les systèmes ou les fonctionnalités de sécurité du produit.
17. Vérifiez régulièrement l’état de tous les blocages démarrage et des commandes de
présence de l'opérateur afin de vous assurer que ceux-ci fonctionnent correctement.
18. Arrêtez le produit conformément aux instructions du présent manuel avant de quitter
le poste de conduite, et garez-le dans un endroit sûr.
19. Mettre le moteur en route avec précaution en suivant les instructions et avec les
pieds éloignés des lames.
20. Ne pas incliner l’appareil lors de la mise en route du moteur, sauf si l’appareil doit être
incliné au départ. Dans ce cas, ne pas l’incliner plus qu’il n’est absolument nécessaire
et n'incliner que la partie éloignée de l'opérateur. Toujours s’assurer que les deux
mains sont en position de fonctionnement avant de retourner l'appareil sur le sol.
21. Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés des organes de coupe, en
particulier lors de la mise en marche du moteur.
22. Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les parties rotatives. Ne jamais
laisser s'obstruer l'ouverture d'éjection.
23. Ne jamais soulever ni porter l'appareil lorsque le moteur est en marche.
24. En cas de survenance d’une situation mentionnée ci-dessous, arrêtez le moteur,
puis débranchez la cosse de bougie. Assurez-vous de l’arrêt complet de toutes les
pièces mobiles et, lorsque le produit est doté d’une clé, retirez celle-ci :
• avant de nettoyer les bourrages;
• avant de contrôler, nettoyer ou réparer l'appareil;
• après avoir heurté un objet. Inspecter l’appareil pour vérifier s’il est endommagé
et faire les réparations nécessaires;
• si l’appareil commence à vibrer anormalement (contrôler immédiatement)
> vérifiez-en l’état afin de détecter des dommages éventuels
> remplacez ou réparez toutes les pièces endommagées
> recherchez et resserrez toutes les pièces desserrées
• avant d’abandonner l’appareil
• avant de faire le plein
25. Ne jamais toucher le tuyau d'échappement, le protecteur du tuyau d'échappement
ou les ailettes de refroidissement lorsque le moteur est chaud.
26. Ne jamais toucher par mégarde à des pièces chaudes du produit. Pendant que
le produit est en marche et peu de temps après, ses pièces telles que le tuyau
d'échappement, le moteur et toutes les autres surfaces atteignent des températures
extrêmement élevées ! Risque de brûlures ! Faites attention aux indications figurant
sur le produit.
27. Assurez-vous que les évents d’air du moteur à combustion sont exempts de toute
obstruction. Maintenez les évents d'air exempts de poussière, de particules de
saleté, de gaz et de fumées.
28. Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur à l'intérieur. Les gaz d'échappement
sont dangereux et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel.
Utilisez ce produit uniquement dans des zones extérieures convenablement aérées.
Pour bien démarrer. . .
129
5
3663602423270-FR-V02.indd 5
27/9/2018 18:01
Pour bien démarrer. . .
Consignes de sécurité
6
FPLMP129
FP
Maintenance et stockage
1. Suivez les instructions d'entretien et de réparation de ce produit. N'effectuez aucune
modification du produit. Ne jamais modifier le régime du carburateur prédéfini ou
les réglages du moteur et du produit. Des informations concernant l'entretien et la
réparation sont contenues dans le présent manuel d'instructions.
2. Maintenir tous les écrous, les boulons et les vis serrés afin d’être certain que le
matériel est en bonne condition de fonctionnement.
3. Un entretien incorrect ou l’utilisation de pièces autres que des pièces d'origine non
recommandées par le fabricant sont susceptibles d'entraîner un dysfonctionnement
ou une défaillance du produit. De nombreux accidents sont provoqués par des
produits mal entretenus.
4. Ne jamais ranger le produit contenant de l'essence dans le réservoir à l'intérieur
d'un bâtiment où les vapeurs sont susceptibles d'atteindre une flamme nue ou une
étincelle.
5. Afin de réduire tout risque d'incendie, maintenez le moteur, le silencieux et la zone
de rangement d'essence exempts de matières végétales et de graisse excessive.
6. Laissez refroidir le moteur avant de le ranger dans une enceinte.
7. Vérifier fréquemment l'état d'usure ou de détérioration du bac de ramassage.
8. En cas de nécessité de vidange du réservoir de carburant, cette opération doit
s’effectuer à l’extérieur.
9. Portez des lunettes de protection lorsque vous retirez ou remontez l'organe de coupe.
10. Remplacer les éléments usés ou endommagés afin que l'appareil reste sûr. Utilisez
exclusivement des lames de rechange et des pièces détachées recommandées par
le fabricant.
11. S’assurer que seuls des types corrects d’organes de coupe sont utilisés pour le
remplacement.
5.
Manipulation du carburant
1. Avant de faire le plein, arrêtez le moteur, débranchez la cosse de bougie et laissez
refroidir le produit. Le carburant et les vapeurs de carburant sont très inflammables.
Faites attention lorsque vous manipulez du carburant. Ne jamais fumer lorsque
vous faites le plein du produit. Ne pas faire le plein du produit en cas de présence
de feu à proximité !
2. Utilisez toujours des outils appropriés tels que des entonnoirs et des tubulures
de remplissage. Ne renversez aucun carburant sur le produit ou sur son système
d'échappement. Il existe un risque d'inflammation. Retirez soigneusement le carburant
renversé de toutes les pièces du produit. Tout résidu éventuellement présent doit
être complètement retiré avant toute utilisation du produit !
3. Les vapeurs de carburant sont susceptibles de s'enflammer. Ne jamais utiliser le
produit dans des environnements présentant un risque d'explosion.
4. Les moteurs à essence produisent des fumées d'échappement toxiques de monoxyde
de carbone. L'inhalation du monoxyde de carbone peut provoquer nausées,
évanouissements, voire la mort.
3663602423270-FR-V02.indd 6
27/9/2018 18:01
6.
7.
8.
9.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ne
ou
la
le
on
ent
es
eur
ne
ne
e.
oit
pe.
ez
par
le
ez
es.
ue
ce
es
me
ant
oit
le
de
es,
FPLMP129
Consignes de sécurité
5. Ne jamais respirer de vapeurs de carburant lorsque vous faites le plein du produit.
Ne jamais remplir le réservoir de carburant dans des espaces clos, tels que des
sous-sols ou des remises. Il existe un risque d'empoisonnement et d'explosion !
6. Évitez tout contact de la peau avec l'essence.
7. Ne pas manger ou boire lorsque vous faites le plein de produit. En cas d’ingestion
d'essence ou d'huile, ou en cas de contact de l'essence ou de l'huile avec les yeux,
consultez immédiatement un médecin.
8. Fermez le bouchon du réservoir de carburant immédiatement après le remplissage
du réservoir de carburant. Assurez-vous qu'il est correctement fermé.
9. Ne jamais utiliser le produit sans filtre à air.
10. De la pression de vapeurs de carburant est susceptible de s'accumuler à l'intérieur du
réservoir de carburant en fonction du carburant utilisé, des conditions météorologiques
et du système d’aération. Afin de réduire tous risques de brûlures et d'autres blessures
corporelles, retirez le bouchon du réservoir de carburant avec précaution afin de
permettre un dégagement lent de la pression accumulée.
11. Soyez conscient des risques d'incendie, d'explosion et d'inhalation.
12. Ne pas fumer lorsque vous utilisez le produit, lorsque vous manipulez du carburant
ou à proximité de carburant.
13. Assurez-vous que la cosse de bougie est solidement fixée. Une cosse desserrée
est susceptible de provoquer un arc électrique pouvant enflammer les vapeurs
combustibles et provoquer un incendie ou une explosion.
14. Vérifiez régulièrement l’état du produit afin de détecter des fuites éventuelles au
niveau du bouchon du réservoir de carburant et des conduites de carburant.
15. Serrez à fond le bouchon du réservoir de carburant après remplissage du réservoir
de carburant.
16. Ne pas utiliser le produit en cas de fuites de carburant. Ne pas retirer le bouchon
du réservoir de carburant lorsque le moteur tourne.
17. Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez du carburant. Afin de prévenir
tous risques d’incendie accidentel, déplacez le produit à au moins 3 mètres du point
de remplissage avant de démarrer le moteur.
18. Ne pas stocker de récipients remplis de carburant ni remplir le réservoir de carburant
dans un endroit où se trouve une chaudière, une cuisinière, un feu de bois, des
étincelles électriques, des étincelles de soudure ou toute autre source de chaleur
ou de feu susceptible d’enflammer le carburant.
19. S’il se produit un déversement de carburant pendant le remplissage, utilisez un chiffon
sec pour essuyer les déversements, puis laissez le carburant restant s'évaporer
avant de redémarrer le moteur.
20. Si vous avez renversé du carburant sur vous-même ou sur vos vêtements, changez
de vêtements et lavez toutes les parties de votre corps ayant été en contact avec
du carburant avant de redémarrer le moteur.
21. Si le carburant s’enflamme, éteignez le feu à l’aide d’un extincteur à poudre sèche.
22. Conservez le carburant dans des récipients spécialement conçus à cet effet.
Pour bien démarrer. . .
129
7
3663602423270-FR-V02.indd 7
27/9/2018 18:01
Pour bien démarrer. . .
Consignes de sécurité
FPLMP129
Réduction des vibrations et des bruits
Afin de réduire l'effet des émissions sonores et vibratoires, limitez le temps de
fonctionnement ; utilisez des modes de fonctionnement à faibles vibrations et à faibles
bruits et portez des équipements de protection individuelle.
Prenez en compte les points suivants afin de réduire au minimum tous risques d'exposition
aux vibrations et aux bruits :
1. Utilisez le produit exclusivement aux fins prévues par sa conception et par les
présentes instructions.
2. Assurez-vous que le produit est en bon état et convenablement entretenu.
3. Utilisez des accessoires adaptés pour le produit, et assurez-vous qu'ils sont en
bon état.
4. Maintenez une prise ferme sur les mancherons/surfaces de préhension.
5. Conservez ce produit conformément aux présentes instructions et maintenez-le
convenablement lubrifié (le cas échéant).
6. Planifiez votre horaire de travail afin de répartir toute utilisation d’outils à haute
vibration sur une période prolongée.
FP
Ur
Fa
d'i
Ce
1.
2.
3.
Ri
Mê
de
su
de
1.
2.
3.
4.
8
3663602423270-FR-V02.indd 8
27/9/2018 18:01
de
es
on
es
en
-le
ute
FPLMP129
Consignes de sécurité
Urgence
Familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit à l'aide du présent manuel
d'instructions. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les à la lettre.
Cela permet de prévenir tous risques et dangers.
1. Soyez toujours vigilant lorsque vous utilisez ce produit, afin de pouvoir
reconnaître et gérer les risques éventuels rapidement. Une intervention rapide
peut prévenir des blessures graves et des dommages matériels.
2. Arrêtez le moteur et débranchez la cosse de bougie en cas de dysfonctionnement.
Faites vérifier et réparer le produit par un professionnel qualifié si nécessaire avant
de le réutiliser.
3. En cas d'incendie, arrêtez le moteur, puis débranchez la cosse de bougie.
Prenez immédiatement des mesures d’extinction d'incendie si le commutateur du
produit n’est plus accessible.
Pour bien démarrer. . .
129
AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre le produit en feu.
Il convient d’éteindre du carburant ayant pris feu à l’aide d’agents d'extinction
spéciaux ! Nous vous recommandons de garder un extincteur adapté à portée
de main dans votre zone de travail ! Nous vous recommandons de toujours
disposer d’un extincteur à poudre sèche.
Risques résiduels
Même si vous utilisez ce produit conformément à toutes les exigences de sécurité,
des risques potentiels de blessures et de dommages subsistent. Les dangers
suivants sont susceptibles de survenir en relation avec la structure et la conception
de ce produit :
1. Problèmes de santé résultant des émissions de vibrations en cas d’utilisation
prolongée ou de gestion inappropriée et d'entretien incorrect du produit.
2. Blessures et dommages matériels dus à des outils d'application cassés ou à l'impact
soudain d'objets cachés pendant d’utilisation.
3. Risque de blessures et de dommages matériels occasionnés par des objets volants.
4. Brûlures en cas de contact avec des surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT ! Ce produit génère un champ électromagnétique pendant
son fonctionnement ! Ce champ peut dans certains cas interférer avec les
implants médicaux actifs ou passifs ! Afin de réduire tous risques de blessures
graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants
médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant
d’utiliser ce produit !
9
3663602423270-FR-V02.indd 9
27/9/2018 18:01
Pour bien démarrer. . .
Consignes de sécurité
FPLMP129
Symboles
Sur le produit, sur la plaque signalétique et dans les présentes instructions, vous trouverez
entre autres les symboles et les abréviations suivants. Familiarisez-vous avec eux afin
de réduire tous risques tels que des blessures corporelles et des dommages matériels.
kW
Kilowatt
ml
Millilitre
cm3
Centimètre cube
g/kWh
Gramme par kilowatt par heure
/min ou min-1 Par minute
kg/h
Kilogramme par heure
mm
Millimètre
°C
Degré Celsius
cm
Centimètre
dB(A)
Décibel (pondéré A)
Mètres par seconde carrée
kg
Kilogramme
m/s2
l
Litre
Code de la date de fabrication ; année de fabrication (yyyy) et mois de fabrication (mm)
mm.yyyy
Description des termes de mise en garde :
DANGER !
Terme de mise en garde indiquant un danger présentant
un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, entraîne
des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Terme de mise en garde indiquant un danger présentant
un niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION !
REMARQUE !
Terme de mise en garde indiquant un danger présentant
un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner des blessures mineures ou modérées.
Indique un conseil pratique, des conseils ou une pratique
non liés à des blessures corporelles.
Verrouiller/serrer ou fixer
solidement.
Porter un masque respiratoire.
Déverrouiller/desserrer.
Porter une protection auditive.
Porter des lunettes de protection.
Remarque.
Porter des gants de protection.
Attention/Avertissement.
Lire le manuel d'instructions.
10
3663602423270-FR-V02.indd 10
Porter des chaussures de sécurité
protectrices et antidérapantes.
Tondre transversalement sur
les pentes, mais jamais en vous
déplaçant dans le sens de la
pente, du haut vers le bas.
27/9/2018 18:01
FP
ez
fin
ls.
re
m)
e
e.
.
on.
n.
ité
.
ur
us
la
Consignes de sécurité
FPLMP129
Porter des vêtements de protection près du corps.
Ne pas exposer le produit à la pluie ou à des conditions humides.
Les flammes nues sont interdites dans la zone de travail, autour du
produit et à proximité de matériaux inflammables !
Pour bien démarrer. . .
129
Ne pas fumer dans la zone de travail, autour du produit et à proximité
de matériaux inflammables !
Risque d'incendie/matières inflammables.
Surface chaude, ne pas toucher ! Températures élevées sur les surfaces
du produit et les pièces structurelles susceptibles de provoquer des
brûlures, si elles sont touchées. Le produit peut également rester chaud
pendant une période prolongée après utilisation !
Les moteurs à essence produisent des fumées d'échappement toxiques
de monoxyde de carbone. L'inhalation du monoxyde de carbone peut
provoquer nausées, évanouissements, voire la mort. Ne pas faire
fonctionner le moteur à l'intérieur !
Faire le plein à l’aide d'essence sans plomb exclusivement !
Ajouter de l'huile moteur.
Contrôler et remplir d’huile.
Arrêter le moteur avant de remettre du carburant dans le réservoir.
Matières inflammables. Maintenir à l’écart du feu. Ne pas ajouter de
carburant lorsqu’un moteur est en marche.
Arrêter le moteur et débrancher la cosse de bougie avant de procéder
au montage, au nettoyage, à des réglages, à l'entretien, au rangement
et au transport du produit.
Appuyez sur l'amorce à 3 reprises avant de démarrer le moteur à froid.
11
3663602423270-FR-V02.indd 11
27/9/2018 18:01
Pour bien démarrer. . .
Consignes de sécurité
FPLMP129
Inspectez la zone où le produit doit être utilisé, puis retirez tous les objets
susceptibles d’être projetés par le produit. En cas de présence d’objets
cachés pendant l’utilisation, arrêtez le moteur et retirez ces objets.
Maintenez vos mains et vos pieds à l'écart des pièces rotatives
tranchantes : risques de blessures ! Lorsque vous procédez au nettoyage,
à la réparation ou à l’examen du produit, assurez-vous de l’arrêt de
l’organe de coupe et de toutes les pièces mobiles. Débranchez la cosse
de bougie, puis maintenez le capuchon à l’écart de la bougie afin de
prévenir tout démarrage accidentel.
L’organe de coupe continue de tourner après l'arrêt du moteur. Patientez
jusqu’à l’arrêt complet de tous les composants avant de toucher le produit.
Faites preuve d’une attention particulière lorsque vous travaillez sur
les lames !
Les objets projetés par le produit sont susceptibles de heurter l'utilisateur
ou d'autres personnes présentes. Assurez-vous toujours que les autres
personnes et les animaux de compagnie restent à une distance de
sécurité du produit lorsqu'il est en fonctionnement. En règle générale, les
enfants ne doivent pas s'approcher de la zone où le produit fonctionne.
Relâchez l'embrayage-frein pour arrêter le moteur ainsi que l'organe
de coupe.
Démarrage manuel du moteur ; démarreur à rappel.
Niveau de puissance acoustique garanti exprimé en dB.
FPLMP129
Désignation de l’outil
(FP_Nom de marque ; LM_Tondeuse à gazon ; P_à Essence)
Le produit est conforme aux directives européennes en vigueur et une
méthode d'évaluation de la conformité auxdites directives a été effectuée.
12
3663602423270-FR-V02.indd 12
27/9/2018 18:01
FP
Votre produit
FPLMP129
ets
ets
Pour bien démarrer. . .
129
1
es
ge,
de
se
de
2
ez
uit.
3
ur
ur
es
de
es
e.
4
23
5
22
21
6
ne
6a
7
8
9
10
20
11
19
18
17 16 15
ne
ée.
14
13
12
13
3663602423270-FR-V02.indd 13
27/9/2018 18:01
Pour bien démarrer. . .
Votre produit
FPLMP129
FP
C
24
25a
25b
25
25c
25d
25e
26
Gé
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Embrayage-frein
Mancheron de guidage supérieur
Bouton de montage (x2)
Boulon de montage (x2)
Mancheron de guidage inférieur
Réservoir de carburant
a. Bouchon
Évents d’air
Cosse de bougie
a. Bougie *
Amorce
Boîte de filtre à air
a. Filtre *
b. Couvercle *
Bouchon de vidange de carburant
Roue
Silencieux
Bouchon du réservoir d'huile
Levier de réglage de la hauteur de
coupe
16. Vis du support du mancheron (x2)
17. Support du mancheron
18. Bac de ramassage
a. Mancheron du bac de ramassage *
b. Crochets du bac de ramassage *
19. Clip de câble
20. Protecteur du déflecteur arrière
21. Crochet du mancheron du démarreur
à rappel
22. Mancheron du démarreur à rappel
23. Câble de frein
24. Goulotte d’éjection
25. Organe de coupe (lame)
a. Axe
b. Broche
c. Support
d. Rondelle
e. Boulon hexagonal
26. Outil polyvalent
REMARQUE : Les pièces marquées d’un * ne sont pas illustrées dans cette
vue d’ensemble. Veuillez consulter la section correspondante dans le manuel
d'instructions.
14
3663602423270-FR-V02.indd 14
27/9/2018 18:01
>>
>>
>>
>>
Mo
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
Ni
>>
>>
>>
>>
Caractéristiques techniques
Généralités
>> Dimensions :
>> Masse de la machine avec réservoirs vides
et dans les conditions de fonctionnement
normal :
>> Capacité du réservoir de carburant :
>> Type d’essence :
>> Capacité d’huile moteur :
>> Type d’huile moteur :
>> Consommation spécifique de carburant à la
puissance max. du moteur :
>> Consommation de carburant à la puissance
max. du moteur :
>> Organe de coupe :
e*
e*
>> Largeur de coupe :
>> Hauteur de coupe :
>> Volume du bac de ramassage :
eur
Moteur
>> Modèle de moteur :
>> Type de moteur :
te
el
Votre produit
FPLMP129
env. 1 320 x 470 x 1 135 mm
env. 19 kg
900 ml (cm³)
Sans plomb 95
400 ml (cm³)
Huile pour moteurs 4 temps
(p. ex. SAE 10W-30)
Pour bien démarrer. . .
129
395 g/kWh
0,6 kg/h
Type de lame : SMV 1181206
Épaisseur de la lame : 2,5 mm
40 cm
25 à 75 mm
45 l
SE475
à refroidissement par air,
moteur 4 temps
129,2 cm3
>> Cylindrée du moteur :
>> Régime maximal de fonctionnement du moteur
(fréquence de rotation) :
2 900 min-1
>> Puissance nominale :
1,9 kW
>> Type de bougie :
LD K7TC
>> Écartement de la bougie :
0,7 à 0,8 mm
>> Carburateur :
SE475
Niveau sonore
>> Niveau de pression acoustique au poste de
l’opérateur LpA :
>> Incertitude (K) :
>> Niveau de puissance acoustique LWA :
>> Incertitude (K) :
81,8 dB(A)
3 dB(A)
92,7 dB(A)
1,86 dB(A)
15
3663602423270-FR-V02.indd 15
27/9/2018 18:01
Pour bien démarrer. . .
Votre produit
FPLMP129
FP
D
>> Niveau de puissance acoustique garanti LWA
(conforme à la directive 2000/14/CE modifiée
par 2005/88/CE) :
96 dB(A)
Niveau de vibrations
>> Vibrations mains/bras ahw :
>> Incertitude (K) :
4,97 m/s2
1,5 m/s2
Les valeurs sonores ont été déterminées en fonction du code d'essai acoustique
indiqué dans les normes
EN ISO 5395-1 et EN ISO 5395-2, au moyen des normes de base ISO 3744 et
ISO 11094.
1.
2.
3.
Portez une protection auditive, en particulier lorsque la pression acoustique est supérieure
à 80 dB(A).
La valeur des vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode de
test normalisée (selon les normes EN ISO 5395-1 et EN ISO 5395-2) et peut servir à
comparer un produit avec une autre. La valeur des vibrations déclarée peut également
servir à évaluer l'exposition de l'utilisateur provoquée par des vibrations à l'avance.
AVERTISSEMENT ! En fonction de l'utilisation réelle du produit, les valeurs des
vibrations peuvent différer de la valeur totale déclarée. Adoptez les mesures
appropriées pour vous protéger contre toute exposition aux vibrations. Prenez
en considération tout le processus de travail, y compris les moments où le
produit est en mode de fonctionnement à vide ou est mis hors tension !
Parmi les mesures adéquates, citons l'entretien régulier et le nettoyage du
produit et des accessoires, le maintien des mains au chaud, les pauses
périodiques et la planification appropriée des processus de travail !
4.
Vo
(él
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
16
3663602423270-FR-V02.indd 16
27/9/2018 18:01
ure
de
rà
ent
es
es
ez
le
!
du
es
FPLMP129
Avant de démarrer
Déballage
REMARQUE : Le produit est lourd, faites-vous assister par une
autre personne au besoin.
1. Déballez toutes les pièces et posez-les sur une surface plane et stable.
2. Retirez tous les matériaux d'emballage ainsi que les matériaux d’expédition et de
protection, le cas échéant.
3. Assurez-vous que le contenu de la livraison est complet et exempt de tout dommage.
Si vous constatez que des pièces manquent ou présentent des signes de dommage,
ne pas utiliser le produit, mais contactez votre revendeur. L'utilisation d'un produit
incomplet ou endommagé présente des risques de blessures corporelles et de
dommages matériels.
4. Assurez-vous de disposer de tous les accessoires et outils nécessaires pour le
montage et l’utilisation. Cette disposition porte également sur un équipement de
protection individuelle approprié.
Pour bien démarrer. . .
129
AVERTISSEMENT ! Le produit et l’emballage ne sont pas des jouets pour
enfants ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs ou des films en
plastique ou avec des petites pièces ! Risques d'étouffement et de suffocation !
Vous aurez besoin de
(éléments non fournis)
>> Équipement de protection individuelle
approprié
>> Entonnoir de carburant avec filtre
>> Huile moteur appropriée (SAE10W-30)
>> Carburant approprié (essence sans
plomb)
>> Récipient de collecte de carburant
>> Récipient de collecte d’huile
>> Huile/graisse lubrifiante
>> Huile pour filtre à air en mousse
>> Clé dynamométrique (40-45 Nm)
(éléments fournis)
>> Outil polyvalent (26)
17
3663602423270-FR-V02.indd 17
27/9/2018 18:01
Pour bien démarrer. . .
Avant de démarrer
FPLMP129
FP
Montage
AVERTISSEMENT ! Le produit doit être entièrement monté avant toute
utilisation !
Ne pas utiliser un produit qui n'est que partiellement monté ou monté avec
des pièces endommagées !
Respectez les instructions de montage pas à pas et utilisez les images fournies
comme guide visuel pour monter facilement le produit !
Débranchez la cosse de bougie (8) de la bougie ! Rebranchez-la après le
montage.
REMARQUE : Prenez soin des petites pièces qui sont retirées lors du montage
ou lorsque vous effectuez des réglages. Gardez-les en sécurité afin d’éviter
des pertes éventuelles.
Mancherons de guidage
1. Insérez les mancherons de guidage inférieurs (5) dans les supports des mancherons
(17). Alignez les trous de montage des mancherons de guidage inférieurs (5) sur
les supports des mancherons (17) (Fig. 1, étape 1).
2. Fixez solidement les mancherons de guidage inférieurs (5) à l’aide des vis des
supports des mancherons (16) en vous servant de l’outil polyvalent (26) (Fig. 1,
étape 2).
1
5
1
17
2
16
26
2
18
3663602423270-FR-V02.indd 18
27/9/2018 18:01
3.
4.
2
5.
REMARQUE : Veillez à ce que le crochet du mancheron du démarreur à
rappel (21) soit monté sur le côté droit du mancheron de guidage supérieur.
e
ec
es
e
ge
er
Avant de démarrer
FPLMP129
3. Tenez le mancheron de guidage supérieur (2) avec l'embrayage-frein (1) orienté
vers le haut. Alignez les trous de montage des mancherons de guidage supérieurs
(2) et des mancherons de guidage inférieurs (5).
4. Placez le crochet du mancheron du démarreur à rappel (21) avec sa broche
positionnée sur la face supérieure du mancheron de guidage supérieur (2), puis
fixez-le solidement à l’aide du bouton de montage (3) et du boulon de montage (4).
Fixez solidement les barres de l’autre côté à l’aide du bouton de montage restant
(3) et du boulon de montage (4) (Fig. 2).
2
3
21
Pour bien démarrer. . .
129
2
4
ns
sur
5
es
1,
5. Fixez le câble de frein (23) sur le mancheron de guidage inférieur (5) à l’aide du
clip de câble (19) (Fig. 3).
3
5
23
19
19
3663602423270-FR-V02.indd 19
27/9/2018 18:02
Pour bien démarrer. . .
Avant de démarrer
FPLMP129
FP
C
Montage du bac de ramassage
1. Fixez le sac du bac de ramassage (18) sur le cadre (Fig. 4).
Ce
d'a
1.
4
2.
18
Installation du bac de ramassage
Transportez toujours le bac de ramassage (18) par son mancheron (18a).
1. Soulevez le protecteur du déflecteur arrière (20) et maintenez-le en place (Fig. 5,
étape 1).
2. Alignez les crochets (18b) sur les tiges, puis accrochez-les dessus (Fig. 5, étape 2).
3. Relâchez ensuite avec précaution le protecteur du déflecteur arrière (20).
3.
Ca
5
1.
20
1
2.
3.
4.
18a
2
18
18b
20
3663602423270-FR-V02.indd 20
27/9/2018 18:02
Avant de démarrer
FPLMP129
Carburant et huile moteur
Ce produit est équipé d’un moteur 4 temps. Avant toute utilisation, il est nécessaire
d'ajouter séparément le carburant et l'huile moteur appropriés.
1. Placez le produit sur une surface stable et nivelée. Nous vous recommandons de
poser une plaque non inflammable sous le produit.
2. Utilisez des entonnoirs appropriés. Évitez de renverser du carburant et de remplir
excessivement les réservoirs.
Pour bien démarrer. . .
129
AVERTISSEMENT ! Le carburant et l'huile sont très inflammables ! Les vapeurs
explosent en cas d’inflammation ! Assurez-vous de l’absence de toute flamme
nue autour du produit ! Ne pas fumer en versant du carburant ou de l'huile !
5,
3. Mettez toujours au rebut le carburant, l'huile usée et tout objet contaminé conformément
aux réglementations locales.
Carburant
REMARQUE : Ce produit n'est pas livré avec du carburant ! Avant de le faire
fonctionner, il est essentiel de le remplir de carburant ! Versez-y du carburant et
de l'huile moteur séparément. Ne jamais mélanger de l'huile avec du carburant !
2).
1. Toujours utiliser de l'essence sans plomb non contaminée et propre. Achetez du
carburant en quantités susceptibles d’être épuisées dans les 30 jours.
2. Évitez de laisser des saletés, de la poussière ou de l’eau pénétrer dans le réservoir
de carburant (6).
3. Dévissez et retirez le bouchon du réservoir de carburant (6a) (Fig. 6).
4. Remplissez le réservoir de carburant (6) de carburant approprié. Laissez au minimum
un espace de 5 mm entre le niveau supérieur du carburant et le bord intérieur du
réservoir afin de permettre l'expansion (Fig. 7).
6
7
6a
6
5 mm
21
3663602423270-FR-V02.indd 21
27/9/2018 18:02
Pour bien démarrer. . .
Avant de démarrer
FPLMP129
REMARQUE : L’essence se dégrade au fil du temps. L’utilisation d'une essence
conservée pendant plus de 30 jours peut rendre difficile le démarrage du
moteur. Vers la fin de la saison, il est conseillé de mettre dans le réservoir
(6) uniquement la quantité de carburant dont vous avez besoin pour chaque
utilisation, car il doit être entièrement épuisé avant le rangement du produit.
Videz toujours le réservoir de carburant (6) lorsque vous rangez le produit
pendant plus de 30 jours.
FP
1.
2.
3.
4.
5. Essuyez tout carburant renversé à l’aide d’un chiffon doux, puis remettez en place
le bouchon du réservoir de carburant (6a).
REMARQUE : Le carburant est susceptible d'endommager la peinture et la
matière plastique. Lorsque vous remplissez le réservoir (6), veillez à ne pas
renverser de carburant. Les dommages causés par les renversements ne sont
pas couverts par la garantie.
Huile moteur
AVERTISSEMENT ! Ce produit n'est pas livré avec de l'huile. Cependant, pour
des raisons de fabrication, il est possible qu'une petite quantité soit présente
dans le moteur ! Avant d’utiliser ce produit, il est indispensable de le remplir
d’huile (huile pour moteurs 4 temps, p. ex. SAE 10W-30) !
L’huile moteur a une influence importante sur les performances et la durée
de vie du moteur. Les huiles non détergentes ou pour moteurs 2 temps
endommageront le moteur. Il convient de ne pas en utiliser.
22
3663602423270-FR-V02.indd 22
27/9/2018 18:02
5.
6.
FPLMP129
ce
u
ir
ue
.
1. Dévissez, puis retirez le bouchon du réservoir d’huile (14).
2. Ajoutez progressivement de l’huile moteur de bonne qualité (SAE 10W-30). Laissez
l'huile se stabiliser.
3. Vérifiez fréquemment le niveau d'huile pendant le remplissage. Essuyez la jauge
d'huile, puis insérez-la dans l'ouverture du réservoir sans serrer le bouchon. Puis,
retirez à nouveau la jauge.
4. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères de niveau d’huile (env. 400 ml).
Ajoutez plus d’huile, au besoin. Ne pas remplir excessivement (Fig. 8).
uit
ce
8
a
as
nt
ur
te
lir
e
ps
Pour bien démarrer. . .
Avant de démarrer
129
14
max
min
5. Après le remplissage d’huile, patientez 1 minute, puis contrôlez de nouveau le
niveau d’huile.
6. Essuyez toute huile renversée à l’aide d’un chiffon doux, puis remettez en place le
bouchon du réservoir d'huile (14).
23
3663602423270-FR-V02.indd 23
27/9/2018 18:02
Pour plus de précisions. . .
Démarrage rapide
FPLMP129
Commandes d’utilisation
FP
Pr
Embrayage-frein
Assemble
D
Mancheron
du démarreur
à rappel
Press primer
Bouchon du réservoir de carburant
3times
A
Crochet du
mancheron du
démarreur à
rappel
Amorce
Boîtier du
filtre à air
A
Bac de
ramassage
Levier de
réglage de la
hauteur de
coupe
Release
drive bar
R
Bouchon
du réservoir
d'huile
Cosse de
bougie
Empty fuel
tank
24
3663602423270-FR-V02.indd 24
27/9/2018 18:02
emble
Démarrage rapide
FPLMP129
Préparation
Adjust
Add Adjust
fuel AdjustAddAdd
oil fuel
Assemble
Add fuel
Assemble
Ajouter du
Monter
Régler
carburant
Add oilAdd oil
Ajouter de l'huile
Démarrage
Pour plus de précisions. . .
129
Pull brake
Pull recoil
Pull drive bar
Operate
ts primer
Tirez
lePull
mancheron
Press primer
Pull brakePull recoil
Pull
recoil
Pullbar
drive barOperate
Operate
Press
primer
Pull
brake
drive
imes
bar
starter
until
Appuyez sur l'amorce à
Tirez
du démarreur
à rappel
3times
bar starter starter
until
3times
bar
until
engine
starts
3 reprises
Utiliser
l'embrayage-frein
jusqu’au
démarrage du
starts
engineengine
starts
(pour un moteur froid)
moteur
elease
ve bar
pty fuel
ank
Arrêt
Release
brake
Relâchez
bar
l'embrayage-frein
ReleaseRelease
Release
Release
brake brake
drive bar
drive bar
Rangement
bar
bar
Vider le réservoir
Nettoyer et
Vider l’huile
Ranger
de carburant
entretenir
Empty oil
Clean and
Store
maintain
AVERTISSEMENT
! Ce démarrage rapide ne fournit qu'un bref aperçu de
oilClean
Clean
and une
Store en toute
Empty
fuel
Empty
oil
and
Store
Empty
fuel
la façon de démarrer
etEmpty
d'arrêter
le produit
! Pour
utilisation
tank
maintain
tank
maintain
sécurité, il est indispensable de lire l'intégralité du manuel d'instructions avant
la première utilisation !
25
3663602423270-FR-V02.indd 25
27/9/2018 18:02
Pour plus de précisions. . .
FPLMP129
FP
U
Ce
so
1.
Pour plus de
précisions...
2.
3.
Em
1.
2.
Fonctions du produit
27
Utilisation
31
Nettoyage et entretien
34
Dépannage
45
Recyclage et mise au rebut
47
Garantie
47
Déclaration de conformité CE
48
D
Le
1.
2.
3.
26
3663602423270-FR-V02.indd 26
27/9/2018 18:02
Fonctions du produit
FPLMP129
Utilisation prévue
Cette tondeuse à gazon à essence FPLMP129 est conçue avec une puissance de
sortie de 1,9 kW.
1. Le produit est conçu pour la tonte de l'herbe dans les jardins privés exclusivement.
Il ne doit pas être utilisé pour tondre des herbes exceptionnellement hautes, sèches
ou humides (p. ex. des pâturages), pour du déchiquetage de feuilles ou du paillage.
2. Pour des raisons de sécurité, il est essentiel de lire l'intégralité du manuel d'instructions
avant la première utilisation et de respecter toutes les instructions qui s’y trouvent.
3. Ce produit est conçu pour un usage domestique privé exclusivement, pas pour un
usage commercial. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins que celles décrites.
Pour plus de précisions. . .
129
Embrayage-frein
1. Tirez l’embrayage-frein (1) vers le mancheron de guidage supérieur (2), puis
maintenez-le en position lorsque vous démarrez le moteur et pendant l’utilisation
(Fig. 9).
2. Relâchez l’embrayage-frein (1) pour arrêter le moteur.
9
2
1
Démarreur à rappel
Le mancheron du démarreur à rappel (22) est situé dans la partie supérieure du moteur.
1. Tirez l’embrayage-frein (1) vers le mancheron de guidage supérieur (2), puis
maintenez-le en position (Fig. 9).
2. Tirez le mancheron du démarreur à rappel (22) légèrement jusqu’à
ce que vous sentiez une résistance, puis tirez-le rapidement.
Procédez de cette manière de façon répétée jusqu’à ce que le moteur démarre
(Fig. 10).
3. Pendant l’utilisation, faites reposer le mancheron du démarreur à rappel (22) sur le
crochet (21) situé sur le côté droit du mancheron de guidage supérieur (2) (Fig. 11).
27
3663602423270-FR-V02.indd 27
27/9/2018 18:02
Pour plus de précisions. . .
Fonctions du produit
FPLMP129
10
FP
1.
2.
11
22
3.
2
22
21
AVERTISSEMENT ! Ne jamais enrouler le cordon du démarreur autour de
votre main ! Tirez uniquement le mancheron du démarreur à rappel (22) !
AVERTISSEMENT ! Ne pas relâcher de façon soudaine le mancheron du
démarreur à rappel (22) ! Laissez la corde revenir lentement et de manière
contrôlée à chaque traction !
Bac de ramassage
AVERTISSEMENT ! Fixez toujours le bac de ramassage (18) lorsque vous
utilisez ce produit : risque d’objets volants ! Transportez toujours le bac de
ramassage par son mancheron (18a).
Vidange
AVERTISSEMENT ! Avant de retirer le bac de ramassage (18), arrêtez le
moteur, puis patientez jusqu’à l’arrêt complet de la lame (25).
Videz fréquemment le bac de ramassage (18) pendant l’utilisation. Ne pas attendre qu’il
soit plein. Nous vous recommandons de le vider lorsqu’il est plein à 90 %.
REMARQUE : Un bac de ramassage (18) plein réduit les performances du
produit.
28
3663602423270-FR-V02.indd 28
27/9/2018 18:02
4.
5.
Ex
Pe
Un
Re
R
Ce
dé
co
mo
un
1.
2.
FPLMP129
Fonctions du produit
1. Soulevez le protecteur du déflecteur arrière (20) et maintenez-le en place.
2. Soulevez les crochets du bac de ramassage (18b) pour les déloger des tiges, puis
posez le bac de ramassage (18) sur le sol.
3. Retirez les herbes coupées de la goulotte d’éjection (24) du bac de ramassage (18).
Utilisez un outil approprié tel qu'une brosse.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser vos mains ou vos pieds pour retirer les
herbes coupées de la goulotte d’éjection (24) !
e
4. Videz les herbes coupées sur un tas de compost.
5. Refixez les crochets du bac de ramassage (18b) sur les tiges.
u
e
Examen du bac de ramassage
Pendant l’utilisation, la matière du bac de ramassage (18) est soumise à l'usure normale.
Un bac de ramassage trop usé peut donner lieu à des projections d’objets vers l'utilisateur.
Remplacez un bac de ramassage usé afin de prévenir des blessures éventuelles.
us
de
le
u’il
u
Pour plus de précisions. . .
129
Réglage de la hauteur de coupe
AVERTISSEMENT ! Avant de régler la hauteur de coupe, arrêtez le moteur,
puis patientez jusqu’à l’arrêt complet de la lame (25).
Ce produit peut être réglé sur 5 différents réglages de hauteur. La hauteur de coupe
dépend du type de gazon et de sa hauteur réelle. Lorsque vous tondez de l'herbe haute,
commencez par la hauteur de coupe maximale, puis effectuez une seconde coupe au
moyen d’une hauteur de coupe inférieure. Une herbe nouvelle ou épaisse peut nécessiter
une hauteur de coupe plus élevée et une trajectoire de coupe plus étroite.
1. Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe (15) vers la roue (12) (Fig. 12, étape 1),
puis déplacez-le vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la hauteur de coupe souhaitée
(Fig. 12, étape 2).
2. Relâchez le levier (15), puis veillez à ce qu’il s’engage correctement en place (Fig. 12,
étape 3).
REMARQUE : En cas de doute sur la hauteur de coupe à choisir, commencez
avec une hauteur maximale, puis vérifiez l’aspect de la pelouse après la tonte
d’une petite surface. Ajustez le réglage au besoin.
29
3663602423270-FR-V02.indd 29
27/9/2018 18:02
Pour plus de précisions. . .
Fonctions du produit
FPLMP129
FP
C
12
2
1.
15
1
3
2
12
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que le levier (15) s’engage entre deux des
rainures !
2.
3.
Amorce
4.
L’amorce (9) est positionnée à l’avant de la boîte du filtre à air (10). Appuyez sur l’amorce
à 3 reprises avant le démarrage du moteur à froid (Fig. 13).
5.
13
Dé
9
1.
2.
3.
10
4.
5.
30
3663602423270-FR-V02.indd 30
27/9/2018 18:02
es
ce
FPLMP129
Utilisation
Conseils d’ordre général sur l'utilisation
1. Avant chaque utilisation :
>> Vérifiez si le produit et ses accessoires ne sont pas endommagés et s’ils sont
correctement fixés. Ne pas utiliser le produit s'il est endommagé ou s’il présente
des signes d'usure. Trouvez des solutions à tout problème que vous détectez,
ou faites vérifier l’état du produit par un spécialiste qualifié.
>> Vérifiez les niveaux de carburant et d'huile. Refaites le plein au besoin.
>> Regardez autour et au-dessous du produit afin de détecter tout signe de
déversement d’huile ou de carburant.
>> Vérifiez chaque commande afin de vous assurer de son fonctionnement correct.
>> Vérifiez l’état des lames afin de déceler tout signe éventuel d'usure.
>> Assurez-vous que tous les boulons et toutes les vis sont convenablement serrés.
>> Vérifiez si le filtre à air (10a) est propre.
2. Poussez toujours le produit à l’aide du mancheron de guidage supérieur (2). Maintenez
le mancheron de guidage sec et exempt de lubrifiant, afin de garantir un support sûr.
3. Assurez-vous que les évents d'air (7) sont toujours exempts d’obstructions et propres.
Nettoyez-les au besoin à l’aide d’une brosse aux poils souples. Des évents d’air
obstrués sont susceptibles d'entraîner une surchauffe et d'endommager le produit.
4. Arrêtez immédiatement le moteur si vous êtes dérangé lors du travail par d'autres
personnes pénétrant dans la zone de travail. Laissez toujours le produit s'arrêter
complètement avant de laisser celui-ci sans surveillance.
5. Ne pas vous surmener. Prenez des pauses régulières afin de vous assurer que
vous pouvez vous concentrer sur le travail et avoir un contrôle total sur le produit.
Pour plus de précisions. . .
129
Démarrage/Arrêt
AVERTISSEMENT ! Avant de commencer, placez le produit sur une surface
stable et nivelée exempte d'herbe haute ! Nettoyez la face inférieure du produit !
Démarrez le moteur avec précaution conformément aux instructions. Maintenez
les pieds à l’écart de la lame (25) !
Ne pas incliner le produit lorsque que vous démarrez le moteur.
1. Appuyez sur l’amorce (9) à 3 reprises (Fig. 14, étape 1).
2. Tenez-vous derrière le mancheron de guidage supérieur (2).
3. Tirez l’embrayage-frein (1) vers le mancheron de guidage supérieur (2) et maintenezla en position d’une main–– (Fig. 14, étape 2).
4. Tirez le mancheron du démarreur à rappel (22) légèrement jusqu’à ce que vous
sentiez une résistance, puis tirez-le rapidement. Procédez de cette manière de façon
répétée jusqu’à ce que le moteur démarre (Fig. 14, étape 3).
5. Faites reposer le mancheron du démarreur à rappel (22) sur le crochet (21) situé
sur le côté droit du mancheron de guidage supérieur (2).
31
3663602423270-FR-V02.indd 31
27/9/2018 18:02
Pour plus de précisions. . .
Utilisation
FPLMP129
FP
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, répétez
les étapes 1 à 4 de la procédure de démarrage.
14
3
9
1
21
22
1
2
Ar
1.
2
AVERTISSEMENT ! La position de démarrage doit être conforme aux
descriptions contenues dans le manuel d’instructions. La Fig. A illustre la
position de démarrage définie. L’utilisateur doit démarrer le moteur en se
tenant derrière le mancheron de guidage supérieur (2). Ne pas démarrer le
moteur lorsque vous vous tenez à côté du produit, comme illustré sur la Fig. B.
A
B
To
1.
2.
3.
4.
32
3663602423270-FR-V02.indd 32
27/9/2018 18:02
Utilisation
FPLMP129
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas, il se peut que celui-ci soit noyé.
Un moteur noyé résulte d’une quantité excessive de carburant injectée dans
la chambre de combustion et cela peut empêcher le démarrage du moteur.
Pour résoudre le problème de moteur noyé, suivez la procédure ci-dessous :
ez
1. Retirez la bougie (8a), puis séchez-la.
2. Tirez le mancheron du démarreur à rappel (22) à plusieurs reprises pour
vider le carburant de la chambre de combustion.
3. Patientez pendant 10 minutes jusqu’à dissipation des vapeurs de carburant,
puis refixez la bougie (8a). Nettoyez tout déversement de carburant, puis
déplacez le produit à au moins 3 mètres à l’écart avant de démarrer le
moteur, afin de prévenir tout risque d’incendie accidentel.
Pour plus de précisions. . .
129
Arrêt
1. Relâchez l’embrayage-frein (1) pour arrêter le moteur et la lame (25) (Fig. 15).
15
ux
a
e
le
B.
1
Tonte
1. Assurez-vous que la pelouse ne comporte pas de cailloux, de bâtons, de fils ou
d’autres objets susceptibles d’endommager le produit ou son moteur.
2. Ne pas couper de l'herbe mouillée, car elle a tendance à coller au-dessous de la
caisse du produit, empêchant ainsi une éjection correcte des herbes coupées. Cela
peut également vous faire glisser et tomber.
3. Pour une pelouse en bonne santé, ne jamais couper plus d'un tiers de la longueur
totale de l'herbe. À l’automne, les pelouses ne doivent être coupées qu’en cas de
croissance.
4. Poussez lentement le produit vers l'avant.
33
3663602423270-FR-V02.indd 33
27/9/2018 18:02
Pour plus de précisions. . .
Utilisation / Nettoyage et entretien
5. Tondez en rangs légèrement superposés. La direction
la plus efficace de la tonte de pelouses suit la ligne
droite le long d’un des côtés. Cela permet de maintenir
les rangs uniformes et de couper toute la pelouse sans
manquer aucun endroit (Fig. 16).
6. Contournez les plates-bandes de fleurs. Lorsque vous
atteignez une plate-bande de fleurs située au milieu
de la pelouse, coupez un rang ou deux autour de la
circonférence de la plate-bande.
FPLMP129
FP
3.
16
N
7. Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction.
8. Videz régulièrement le bac de ramassage (18).
1.
2.
AVERTISSEMENT ! Des vibrations importantes du produit en cours de
fonctionnement indiquent la présence de dommages ! Arrêtez immédiatement
le moteur. Le produit doit être examiné et réparé rapidement !
Après utilisation
1. Arrêtez le moteur, débranchez la cosse de bougie (8) et laissez refroidir le produit.
2. Vérifiez l’état du produit, nettoyez et rangez celui-ci conformément aux descriptions
ci-après.
Les règles d'or de l'entretien
DANGER ! Un entretien adéquat est essentiel pour une utilisation en toute
sécurité et sans problèmes. Un entretien inadéquat, ou la non-résolution
instantanée d’un problème peut provoquer un dysfonctionnement susceptible
d’entraîner des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Arrêtez le moteur, débranchez la cosse de bougie (8), puis
laissez refroidir le produit avant de procéder à son examen, à son entretien
ou à son nettoyage !
Ne pas toucher la lame rotative (25).
1. Maintenez le produit propre. Retirez les débris après chaque utilisation et avant le
rangement.
2. Un nettoyage régulier et approprié permet de garantir un fonctionnement sûr et
prolonge la durée de vie du produit.
34
3663602423270-FR-V02.indd 34
27/9/2018 18:02
3.
En
Av
ni
da
FPLMP129
Nettoyage et entretien
3. Examinez le produit avant chaque utilisation afin de détecter les pièces usées ou
endommagées. Ne pas l'utiliser si vous y découvrez des pièces cassées ou usées.
Remplacez les pièces usées au besoin, ou contactez un service après-vente agréé
pour réparation avant de réutiliser le produit.
AVERTISSEMENT ! Effectuez des travaux de réparation et d'entretien
uniquement conformément aux présentes instructions ! Tous les autres travaux
doivent être effectués par un spécialiste qualifié !
Nettoyage
e
nt
Pour plus de précisions. . .
129
1. Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon légèrement humide et d’un savon doux.
Utilisez une brosse pour nettoyer les zones difficiles à atteindre.
2. Nettoyez en particulier les évents d’air (7) après chaque utilisation à l’aide d’un d’un
chiffon et d’une brosse.
3. Éliminez les saletés tenaces en utilisant de l'air à haute pression (3 bars au max.).
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergents chimiques, alcalins, abrasifs ou
tout autre détergent ou désinfectant agressif pour nettoyer ce produit, car
ceux-ci sont susceptibles d'endommager sa surface.
uit.
ns
Entretien
Avant et après chaque utilisation, assurez-vous que le produit et les accessoires ne sont
ni usés ni endommagés. Si nécessaire, échangez-les contre de nouveaux, tel que décrit
dans le présent manuel d'instructions. Respectez les exigences techniques.
te
n
le
is
n
AVERTISSEMENT ! Il est nécessaire d’incliner le produit lorsque vous procédez
à son entretien. Le réservoir de carburant (6) doit être vide. Dans le cas
contraire, du carburant est susceptible de fuir, ce qui peut entraîner des risques
d’incendie ou d’explosion.
REMARQUE : Toujours vider le réservoir de carburant (6) et conserver la
bougie (8a) à l’envers. Dans le cas contraire, le carburant ou l’huile moteur sont
susceptibles de contaminer le filtre à air (10a)/la bougie (8a), ce qui pourrait
rendre difficile le démarrage du moteur.
le
et
35
3663602423270-FR-V02.indd 35
27/9/2018 18:02
3663602423270-FR-V02.indd 36
remplacer
nettoyer
contrôler/
régler
remplacer
nettoyer
contrôler
remplacer
contrôler
Tâches à
effectuer
Chambre de
combustion
Plaquette de frein du
volant
Silencieux
contrôler/
régler
Jeu des soupapes
contrôler
nettoyer
remplacer
nettoyer
contrôler
nettoyer
Tuyau pour carburant
Réservoir de carburant nettoyer
Capuchon de la bougie nettoyer
Bougie
Filtre à air
Huile moteur
Pièce
x
x
Avant/
après
chaque
utilisation
x
x
x
x
x
x
Toutes les 200 heures
x
x
x
x
x
x
x
Tous les
Tous les
Tous les
Tous les
3 mois ou 6 mois ou
ans ou
2 ans ou
25 heures 50 heures 100 heures 250 heures
Tous les 2 ans (replacer, au besoin)
Premier
mois ou
5 heures
Pour plus de précisions. . .
Nettoyage et entretien
FPLMP129
Tableau d'entretien avec calendriers
36
27/9/2018 18:02
FP
De
1.
2.
3.
4.
5.
6.
volant
FPLMP129
Nettoyage et entretien
Dessous de caisse et organe de coupe
AVERTISSEMENT ! Portez des gants de protection lorsque vous effectuez
des travaux sur l'organe de coupe (25) et à proximité de celui-ci ! Utilisez des
outils appropriés pour retirer les débris, p. ex. un bâton en bois ! Ne jamais
utiliser vos mains nues !
Toujours utiliser des pièces de rechange d’origine pour tout remplacement.
L’organe de coupe doit être remplacé par un organe de type identique portant
le numéro de référence SMV 1181206. Ne fixer aucun autre type d’organe
de coupe (25) !
Le remplacement de l’organe de coupe (25) doit être effectué par un utilisateur
expérimenté ! Nous vous déconseillons de modifier ou d’affûter les lames,
sauf si cette tâche est confiée à un service de réparation ou à un spécialiste
possédant des qualifications similaires !
Pour plus de précisions. . .
129
REMARQUE : Nous vous recommandons fortement de soulever le produit lorsque
vous examinez l'organe de coupe (25) ou effectuez des travaux sur celui-ci.
Évitez d’incliner le produit afin de prévenir d'éventuelles fuites de carburant
ou d'huile.
1. Maintenez le dessous de caisse et l'organe de coupe (25) propres et exempts de
débris. Retirez toutes les herbes coupées de la goulotte d’éjection (24).
2. Contrôlez périodiquement tous les écrous et boulons afin de vous assurer qu’ils sont
solidement serrés avant utilisation. Après une utilisation prolongée, en particulier
dans des terrains sablonneux, l'organe de coupe (25) s’use et perd en partie sa forme
initiale. L’efficacité de coupe est réduite, et l'organe de coupe (25) doit être remplacé.
3. Maintenez l'organe de coupe (25) tranchant afin d’obtenir de bonnes performances
de coupe. Remplacez un organe de coupe usé ou endommagé par un neuf de type
identique, ou faites-le aiguiser par un spécialiste qualifié.
4. En cas d’impossibilité de soulever le produit, inclinez-le sur le côté droit afin que le
bouchon du réservoir de carburant (6a) soit orienté vers le haut. Cela permet de
prévenir toute fuite de carburant et tout démarrage difficile dû au carburateur noyé.
5. Desserrez le boulon hexagonal (25e) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
puis retirez-le avec la rondelle (25d), l'organe de coupe (25), le support (25c) et la
broche (25b) (Fig. 17).
6. Remplacez l'organe de coupe (25) par un neuf de type identique. Faites coulisser
la broche (25b) dans la fente située sur l’axe (25a), puis refixez le support (25c),
l'organe de coupe (25), la rondelle (25d) et le boulon hexagonal (25e). Serrez le
boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d’une montre en exerçant une force de
40 à 45 Nm, afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité du produit (Fig. 17).
DANGER ! Si les organes de coupe (25) ne sont pas serrés correctement,
ils sont susceptibles de se desserrer et d'être éjectés du produit. Ils risquent
ainsi de blesser gravement voire de tuer l’utilisateur ou toute autre personne
présente.
37
3663602423270-FR-V02.indd 37
27/9/2018 18:02
Pour plus de précisions. . .
Nettoyage et entretien
FPLMP129
REMARQUE : Remplacez l'organe de coupe (25) au bout de 50 heures de
tonte ou 2 ans, selon la première de ces éventualités, indépendamment des
conditions. Si l'organe de coupe (25) est fissuré ou endommagé, remplacez-le
immédiatement.
FP
Fil
7. Lubrifiez les organes de coupe (25) après chaque utilisation, afin de prolonger leur
durée de vie. Appliquez de l’huile/de la graisse lubrifiante sur les bords de l’organe
de coupe (25).
17
La
en
1.
2.
3.
25a
4.
25b
25c
25
25d
25e
Clé dynamométrique
(40 à 45 Nm)
Bac de ramassage
1. Examinez le bac de ramassage (18) avant chaque utilisation. Ne pas l’utiliser si vous
découvrez d’éventuels dommages.
2. Nettoyez le bac de ramassage (18) après utilisation à l’eau et au savon doux.
3. Laissez sécher entièrement le bac de ramassage (18) avant le rangement, afin
d’éviter toute formation de moisissures.
Câble de frein
Contrôlez les performances du câble de frein (23) avant chaque utilisation. Demandez
à un spécialiste qualifié de le régler, au besoin.
38
3663602423270-FR-V02.indd 38
27/9/2018 18:02
Bo
Ex
18
1.
de
es
le
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le produit avec un câble défectueux ou
lâche !
Filtre à air
eur
ne
us
fin
ez
Nettoyage et entretien
FPLMP129
REMARQUE : Un filtre à air (10a) correctement entretenu permet d’empêcher
toute infiltration de saleté dans le moteur. Les infiltrations de saletés peuvent
provoquer des obstructions susceptibles d’entraîner une usure prématurée
du moteur ou des problèmes de démarrage ou de fonctionnement du moteur.
Lavez le filtre à air (10a) toutes les 25 heures (dans des conditions poussiéreuses ou
en présence de débris en suspension, nettoyez plus souvent).
1. Examinez régulièrement le filtre à air (10a). Remplacez-le par un neuf, au besoin.
2. Retirez le couvercle (10b).
3. Retirez le filtre à air (10a), puis tapotez-le sur une surface solide afin d'en retirer
toute poussière (Fig. 18). Nettoyez-le à l’eau propre.
4. Appliquez une petite quantité d’huile pour filtre à air en mousse sur le filtre à air
(10a), afin d’améliorer ses performances. Essuyez le surplus d’huile, puis replacez
le filtre à air (10a) dans le boîtier du filtre à air (10).
Pour plus de précisions. . .
129
18
10
10a
10b
Bougie
REMARQUE : Afin d'assurer de bonnes performances, l’écartement de la
bougie (8a) doit être juste et exempt de dépôts.
Examinez la bougie (8a) toutes les 25 heures ou avant un rangement prolongé dépassant
180 jours. Nettoyez-la ou remplacez-la par une neuve, au besoin (type : LD K7TC).
1. Débranchez la cosse de bougie (8) (Fig. 19).
39
3663602423270-FR-V02.indd 39
27/9/2018 18:02
Pour plus de précisions. . .
Nettoyage et entretien
FPLMP129
FP
2. Desserrez la bougie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de
l’outil polyvalent (26), puis retirez-la avec précaution (Fig. 20).
19
20
Ca
8
1.
2.
26
3. Vérifiez l’état de la bougie (8a) afin de détecter toute usure et tous dommages
éventuels. La couleur de l’électrode doit être marron clair.
4. Éliminez tout dépôt de l’électrode à l’aide d’une brosse métallique souple. Évitez
tout nettoyage à fond de l’électrode.
5. Séchez la bougie (8a) à l’aide d’un chiffon doux, si elle est mouillée par du carburant.
6. Contrôlez l’écartement de la bougie. Celui-ci doit être de 0,7 à 0,8 mm (Fig. 21).
3.
21
8a
4.
5.
6.
0,7 à 0,8 mm
7. Remplacez-la par une bougie neuve si l’électrode ou l’isolation est endommagée.
8. Lorsque vous remplacez la bougie (8a), vissez-la d'abord à la main, puis serrez-la
légèrement à l’aide de l’outil polyvalent (26).
40
3663602423270-FR-V02.indd 40
27/9/2018 18:02
de
es
ez
Nettoyage et entretien
FPLMP129
AVERTISSEMENT ! Ne pas serrer excessivement la bougie (8a) afin d’éviter
de l’endommager !
Carburant
REMARQUE : L’essence se dégrade au fil du temps. L’utilisation d'une essence
conservée pendant plus de 30 jours peut rendre difficile le démarrage du moteur.
1. Videz le réservoir de carburant (6) lorsque vous rangez le produit pendant plus de
30 jours, afin de prévenir toute détérioration du carburant.
2. Placez un récipient adapté sous le bouchon de vidange de carburant (11) pour
recueillir le carburant.
3. Dévissez le bouchon de vidange de carburant (11) et laissez couler le carburant
dans le récipient (Fig. 22).
Pour plus de précisions. . .
129
22
nt.
11
4. Revissez en place le bouchon de vidange de carburant (11), puis serrez-le solidement.
5. Essuyez le carburant répandu.
6. Avant d’utiliser de nouveau le produit, remplissez le réservoir de carburant (6) tel
que décrit dans la section « Carburant et huile moteur : Carburant ».
e.
-la
41
3663602423270-FR-V02.indd 41
27/9/2018 18:02
Pour plus de précisions. . .
Nettoyage et entretien
FPLMP129
Contrôle de l’huile moteur
REMARQUE : Contrôlez le niveau et la quantité d’huile avant chaque utilisation.
L’huile doit être remplacée tous les 6 mois ou au bout de 50 heures d’utilisation.
FP
Je
De
àl
1. Dévissez, puis retirez le bouchon du réservoir d’huile (14).
2. Ajoutez progressivement de l’huile moteur de bonne qualité (SAE 10W-30). Laissez
l'huile se stabiliser.
3. Vérifiez fréquemment le niveau d'huile pendant le remplissage. Essuyez la jauge
d'huile, puis insérez-la dans l'ouverture du réservoir sans serrer le bouchon. Puis,
retirez à nouveau la jauge.
4. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères de niveau d’huile (env. 400 ml).
Ajoutez plus d’huile, au besoin. Ne pas remplir excessivement.
5. Après le remplissage d’huile, patientez 1 minute, puis contrôlez de nouveau le
niveau d’huile.
6. Essuyez toute huile renversée à l’aide d’un chiffon doux, puis remettez en place le
bouchon du réservoir d'huile (14).
Pi
Vidange de l'huile moteur
R
REMARQUE : Videz l’huile toutes les 50 heures d’utilisation ou tous les 6 mois.
1.
2.
3.
4.
Dévissez le bouchon du réservoir d'huile (14).
Placez un récipient approprié à proximité du produit.
Inclinez le produit sur le côté pour vidanger l'huile dans le récipient d'huile.
Nettoyez ensuite le produit des déversements d’huile.
Le
Le
se
D
L
B
Ce
un
le
R
Carburateur
Le carburateur est préréglé par le fabricant. Si des modifications s'avèrent nécessaires,
contactez un centre de service agréé ou un spécialiste possédant des qualifications
similaires. Ne pas tenter d’effectuer des réglages par vous-même.
1.
2.
3.
Silencieux
4.
S'il s’avère nécessaire de modifier ou de remplacer le silencieux, contactez un centre
de service agréé ou un spécialiste possédant des qualifications similaires. Ne pas tenter
d’effectuer des réglages par vous-même.
5.
6.
42
3663602423270-FR-V02.indd 42
27/9/2018 18:02
Nettoyage et entretien
FPLMP129
Jeu des soupapes
n.
n.
ez
ge
is,
ml).
le
Demandez à un spécialiste qualifié de vérifier et de régler le jeu des soupapes. Précisions
à l’attention du spécialiste : IN = 0,1 à 0,15 mm, EX = 0,15 à 0,2 mm.
Pièces détachées/Pièces de rechange
Les pièces suivantes de ce produit peuvent être remplacées par le consommateur.
Les pièces détachées sont disponibles chez un revendeur agréé ou auprès de notre
service client.
Description
Numéro de modèle ou caractéristiques
Lame (25)
SMV 1181206
Bougie (8a)
LD K7TC (Écart des électrodes : 0,7 à 0,8 mm)
ou autre modèle présentant des caractéristiques
similaires
le
s.
es,
ns
tre
ter
Pour plus de précisions. . .
129
Réparation
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par le consommateur. Contactez
un centre de service agréé ou un spécialiste possédant des qualifications similaires pour
le faire contrôler et réparer.
Rangement
REMARQUE : De bonnes conditions de rangement sont importantes afin de
garantir le bon fonctionnement de votre produit.
1. Arrêtez le moteur, puis débranchez la cosse de bougie (8).
2. Nettoyez le produit tel que décrit dans la section « Nettoyage ».
3. Rangez le produit ainsi que ses accessoires dans un lieu de rangement sec et
convenablement aéré.
4. Rangez toujours le produit dans un lieu inaccessible aux enfants. La température
de rangement idéale se situe entre 10 et 30 °C.
5. Nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine pour le rangement, ou de
couvrir le produit à l’aide d’un chiffon approprié ou de le ranger dans une enceinte,
afin de le protéger contre la poussière.
6. Pour un rangement prolongé (plus de 30 jours), videz le réservoir de carburant (6)
tel que décrit au chapitre précédent.
43
3663602423270-FR-V02.indd 43
27/9/2018 18:02
Pour plus de précisions. . .
Nettoyage et entretien
FPLMP129
FP
7. Si vous prévoyez de ranger le produit avec du carburant et de l'huile, il est important
de réduire le risque d'inflammation des vapeurs d'essence. Afin de réduire ce risque,
rangez le produit dans une zone de rangement sèche bien aérée, à l'écart de tout
autre produit fonctionnant avec une flamme, p. ex. un chauffe-eau.
Le
pe
ce
Transport
1. Arrêtez le moteur, puis débranchez la cosse de bougie (8).
2. Réglez la hauteur sur la position la plus élevée, tel que décrit dans la section « Réglage
de la hauteur de coupe ».
3. Fixez les protecteurs de transport, le cas échéant.
4. Déplacez toujours le produit par le mancheron de guidage supérieur (2).
5. En l’absence d’une rampe de chargement appropriée, demandez de l'aide à une
autre personne lors du chargement du produit dans un véhicule.
6. Protégez le produit des chocs violents et des fortes vibrations pouvant survenir lors
du transport dans un véhicule.
7. Fixez le produit à l'aide de sangles d'arrimage, afin d'éviter qu'il ne glisse ou ne tombe.
P
1.
2.
44
3663602423270-FR-V02.indd 44
27/9/2018 18:02
FPLMP129
ant
ue,
out
Les dysfonctionnements soupçonnés sont souvent dus à des causes que les utilisateurs
peuvent résoudre par eux-mêmes. Par conséquent, vérifiez l'état du produit en consultant
cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
ge
ne
ors
AVERTISSEMENT ! Exécutez uniquement les étapes décrites dans les
présentes instructions ! Tous les autres travaux d'examen, d'entretien et de
réparation doivent être effectués par un centre de service agréé ou par un
spécialiste possédant des qualifications similaires si vous ne pouvez pas
résoudre le problème par vous-même !
Problème
Cause possible
1. Le moteur
ne démarre
pas
1.1 Carburant insuffisant dans 1.1 Ajoutez du carburant
le réservoir de carburant
be.
Pour plus de précisions. . .
Dépannage
129
Solution
1.2 Bougie mouillée
1.2 Séchez la bougie
1.3 Bougie endommagée
1.3 Remplacez la bougie
1.4 Cosse de bougie
desserrée
1.4 Fixez-la convenablement
1.5 Levier de réglage de
la hauteur de coupe
mal positionné pour les
conditions ambiantes
1.5 Déplacez le levier pour le
positionner correctement
1.6 Filtre à air sale
1.6 Nettoyez le filtre à air
1.7 Bougie desserrée
1.7 Serrez la bougie (20 Nm)
1.8 Écartement incorrect de la 1.8 Réglez l’écartement entre les
bougie
électrodes entre 0,7 et 0,8
mm
2. Le moteur
s’arrête
1.9 Carburateur noyé par du
carburant
1.9 Retirez le filtre à air, puis
tirez le mancheron du
démarreur à rappel en
continu jusqu’à ce que le
carburateur se débouche.
Réinstallez ensuite le filtre à
air
1.10 Module d’allumage
défectueux
1.10 Contactez un centre de
service agréé
2.1 Carburant insuffisant dans 2.1 Remplissez-le de carburant
le réservoir de carburant
2.2 Organe de coupe coincé
2.2 Éliminez le blocage
45
3663602423270-FR-V02.indd 45
27/9/2018 18:02
Pour plus de précisions. . .
Dépannage
FPLMP129
R
Problème
Cause possible
Solution
3. Démarrage
difficile ou
perte de
puissance
du moteur
3.1 Présence de saleté, d’eau
ou d’essence éventée
dans le réservoir de
carburant
3.1 Videz le carburant, puis
nettoyez le réservoir.
Remplissez le réservoir de
carburant propre et non
contaminé
3.2 Filtre à air sale
3.2 Nettoyez le filtre à air
4.1 Bougie défectueuse
4.1 Installez une bougie
neuve, réglez correctement
l’écartement de la bougie
4. Le moteur
fonctionne
par à-coups
FP
1.
2.
3.
4.2 Écartement incorrect de la 4.2 Réglez l’écartement entre
bougie
0,7 et 0,8 mm
5. Le moteur
tourne au
ralenti
4.3 Filtre à air sale
4.3 Nettoyez le filtre à air
5.1 Filtre à air sale
5.1 Nettoyez le filtre à air
5.2 Évents d’air obstrués
5.2 Retirez les débris des évents
6. Le moteur a 6.1 Écartement trop étroit
des ratés à
entre les électrodes de la
régime élevé
bougie
6.1 Réglez l’écartement entre
0,7 et 0,8 mm
7. Surchauffe
du moteur
7.1 Évents d’air obstrués
7.1 Retirez les débris des évents
7.2 Bougie non conforme
7.2 Installez la bougie
appropriée
8. Résultats in- 8.1 Organe de coupe
satisfaisants
émoussé
9. Vibrations/
bruits ou
fumées
excessifs
8.1 Remplacez-le par un neuf
8.2 Hauteur de coupe
incorrecte
8.2 Réglez la hauteur de coupe
9.1 Organe de coupe
émoussé/endommagé
9.1 Remplacez-le par un neuf
9.2 Boulons desserrés
9.2 Serrez tous les boulons
9.3 Type d’essence non
conforme
9.3 Videz le carburant, puis
remplissez le réservoir du
type correct de carburant
G
Ce
La
uti
Po
de
La
d’u
ina
co
So
d’a
ou
Po
ve
au
ac
Le
co
réd
au
46
3663602423270-FR-V02.indd 46
27/9/2018 18:02
s
s
FPLMP129
Recyclage et mise au rebut / Garantie
Recyclage et mise au rebut
1. Les produits usagés sont potentiellement recyclables et ne doivent donc pas être
mêlés aux ordures ménagères. Il vous est demandé de nous aider dans notre
contribution à l’économie des ressources et à la protection de l’environnement en
ramenant ce produit à un centre de collecte équipé (s’il en existe un).
2. Essence, huile, huile usée, mélange d'huile et d'essence et objets souillés d'huile, p.
ex. les chiffons de nettoyage ne doivent donc pas être mêlés aux ordures ménagères.
Mettez au rebut les articles contaminés par l'huile conformément aux directives
locales et ramenez-les aux centres de recyclage.
3. Le produit est livré dans un emballage qui le protège des dommages au cours du
transport. Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr que toutes les
pièces ont été livrées et que le produit fonctionne correctement. Recyclez ensuite
l’emballage.
Pour plus de précisions. . .
129
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une
utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d’utilisation.
Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est obligatoire (ticket
de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l’ensemble de ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure normale,
d’un manque d’entretien, d’une négligence, d’un montage défectueux, ou d’une utilisation
inappropriée (chocs, non-respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage,
conditions d’utilisation).
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l’emploi
d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine, ou non adaptées, au démontage
ou à la modification de l’appareil.
Pour toutes requêtes relatives à la garantie,
veuillez-vous adresser à un magasin affilié
au distributeur auprès duquel vous avez
acheté ce produit.
Le distributeur reste tenu des défauts de
conformité du bien au contrat et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
Hotline : +33 170069925
Email: service-FR@sertronics.de
9:00
~17:00
Du lundi au
vendredi
SAN: 0380401814ZB
47
3663602423270-FR-V02.indd 47
27/9/2018 18:02
Pour plus de précisions. . .
Déclaration de conformité CE
FPLMP129
Nous
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square
London W2 6PX
Royaume-Uni
Déclarons que le produit
Tondeuse à gazon à essence 129 cm3 FPLMP129
Numéro de série compris entre 000001 et 999999
Est conforme aux exigences essentielles de santé et de
sécurité des directives suivantes :
La directive Machines 2006/42/CE
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017
La directive CEM 2014/30/UE
EN ISO 14982:2009
La directive relative au bruit à l’extérieur 2000/14/CE et 2005/88/CE
Niveau De Puissance Acoustique Mesuré : 92,7 dB(A)
Niveau De Puissance Acoustique Garanti : 96 dB(A)
EN ISO 3744:1995 ; ISO 11094:1991
Numéro du certificat d’enregistrement : GB/1067/6452/18 Délivrance 1
Numéro du rapport de test : SHES180700812361
Procédures d’évaluation de la conformité : Annexe VI de la directive
Organisme notifié : NB 1067, AV Technology LTD, Unit 2 Easter Court,
Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Royaume-Uni
La réglementation relative aux émissions des engins mobiles non routiers (UE)
2016/1628 complétée par des règlements
Modèle de moteur : SE475
Signataire autorisé et titulaire du dossier technique :
Nom/Titre : Lisa Davis/Directrice Qualité du Groupe
Date : 30/08/2018
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square London W2 6PX Royaume-Uni
48
3663602423270-FR-V02.indd 48
27/9/2018 18:02
129
Fabricant:
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributeur:
Castorama France
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT
30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
E)
3663602423270-FR-V02.indd 49
27/9/2018 18:02

Manuels associés