▼
Scroll to page 2
of
28
Notice d'utilisation et d'installation Cuisiniere a four multifonctions pyrolytique CD3137F2. : DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DE DIETRICH „DE DIETA DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC «ICH E DIETRICH ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR DE D E ETRICH DE RICH DIETRICH DE DIETRICH DE # DIETRICH DE CH DE DIETRICH DE ETC DE DIETRICH DE DE DE ICH DE DIETRICH DE DIETRIC NCH DIETRICH ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR a E ETR ETR = DIETRICH DE DIETRICH DE H £ DIETRICH, DE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE E 1 DE DE RICH TRI E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI HCH RIC ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA - ETR ETRICH DIETRICH DE DIETRICH DE CH D го y DE DIETRICH DE paie DE DIETRICH DE E DIE DE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR ED # DIETA ETRICH DE DIETRICH DE D H DE DIETR | DE E DIETA ETRICH DE D DE IETRICH D C ETRICH DE DE De D - H DE DIETR ED DE DE DIETA SF ETH Е СВЕТА DE DIE eH DE DIE DE DE СН ВЕ О ICH ETA ETA DIETRICH DE DIE DE DE ICH DE ICH IETA ETA DIETRICH DE DI DE DIE DE ICH DE D ICH DIETA IETA DIETRICH DE DIE DE DE T ICH ETR & DE DI De DE ICH DIETRICH ETR IG DE DI ETICA DE DE ICH D DIETR р! BET e EN DE DIETR DE DIETA DIETA ETRICH DE DE H DE D H DE DE CIETA o E DIETR ETR D E { - IETR ETRICH DE DE H DE : H DE D D ETH ETR ETA DE CH DE H DE ETR ETR ¡ETA DE DE H DE ETR ETR IETA 4 DE DE H DE O ETR ETR ¡ETA DE ¡CH DE TR DIETR DE DIETA DE o Ч CO 2 EIRIGIG ЮО О ooo 969509990909 TEE T T2732 =a STXTSITISTE o o i do Im e) HE 1 обобобо 25555 mm of DL o rt "E } m rt mm 9 ooo Pon #1 с repos T OI mo 209 OTOS — A од y © mim Al rm Q9Q9299290029029292u 2090209020205 Le) Mmmm me mee mee 49-40-4040 40 DE a DIETRICH B В DIET RICH DE DIETRICH De DIETRICH D ED DIETRICH DE DIE] HD а DIE DIET ¡CH DIETA ICH DE DIETA ICH DE DIETA Io CH DE E. DIETA ¡CH DE DIETA ICH DE STR ICH DE DIETA ICH DE DIETA ICH DE E DIETAIC ICH DE DIETR CA DE DIETRICH DE DE DIE E DI a+ mat 1 1 mT ma TRI CAS SE OU oa mmm о r=I=I=T m Nal оно = = АР т co 3 moin rm md rm 979 tooo Dog ogO 202 Di ICH DI ICH | ICH ян m m im m mi o о ZT HT TE TE T= 1 Г 1 1 mM 1 0 © m T RD =T=T Ln Is LT T= lm = Оу © 1 : 2 Бозе m 70 \000900000—4041005000050090905 Goévéo$v2o%o00S0v0v.g000v$y20©0$c0v?o2v0v$o%0$0$0$ A IT осо = = о Sima ei ес TIO DO Го = о С < fn o u ров Е ВЕСЕ в FT y Г H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETA doo mmm imbT 18 тает MIT DO IUCN Sommaire Pour l'utilisateur 1 Tableaux de commande Brûleurs gaz Plaques électriques Programmateur Four Décongélation Grilloir 10 Nettoyage par pyrolyse 12 Entretien Pour l'installateur 13 Mise en place - Incorporation 14 Raccordement gaz 15 Réglage des brûleurs gaz 16 Passage d'un gaz à un autre 17 Raccordement électrique 18 Caractéristiques techniques Conditions de garantie et adresses en annexe. En cas de perte nous contacter. GEHE VENEN BEE SE ННЫ POUR L’UTILISATEUR Votre appareil ayant ete installe par un specialiste agree De Dietrich suivant les recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous permettre de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich. Tableaux de commande (fig. 1) 1 Plaque ultra-rapide programmable Accessoires D 145 - 1500 W (livrable en option) 2 Brûleur rapide * Tournebroche 3 Brúleur rapide (grand) * Tourne-brochettes 4 Brúleur auxiliaire * Jeu de 6 brochettes supplémentaires 5 Voyant de mise sous tension du four 6 Voyant de nettoyage par pyrolyse 7 Voyant du thermostat de four 8 Programmateur 9 Thermostat du four 10 Sélecteur de fonctions du four 11 Commande de la plaque électrique 12 Voyant de mise sous tension de la plaque électrique 13 Bouton d'allumage électrique des brúleurs gaz 14 Commande des brúleurs gaz Bruleurs gaz Ouvrez le robinet d'arrivée de gaz. Enfoncez et tournez vers la gauche la manette du brûleur choisi jusqu'au repère @ (grande flamme) voir fig. 2. Appuyez sur le bouton d'allumage, puis relâchez- le: une étincelle électrique jaillit aux bougies et entraîne l'allumage du brûleur correspondant. En cas d'insuccès, actionnez à nouveau le bouton d'allumage. Si les bougies sont encrassées, l'allumage est défectueux : veillez à maintenir les bougies propres. Entre position Q (grande flamme) et 9 (petite flamme) sont situées toutes les positions intermédiaires. Pour éteindre le brûleur, tournez la manette vers la droite sur position @ (arrêt). Nota: Après nettoyage du dessus de l'appareil, remettez les chapeaux de brúleur bien en place. Important Pour avoir un allumage correct, mettez toujours la manette sur position Q (grande flamme). Après chaque utilisation, fermez le robinet d'arrivée de gaz. Symboles Q Maximum OUVERT e Positions intermédiaires Q Minimum REDUIT @ ARRET Repères des foyers £L arrière gauche = avant gauche 4° arrière droit + avant droit Recommandations pour l’utilisation des brüleurs gaz Choix des récipients Pour les petits brûleurs, utilisez de petits récipients (casseroles de moins de 14 cm de diamètre, voir fig. 6). Pour les grands brûleurs, utilisez de grands récipients (casseroles de 14 cm de diamètre et plus). Lorsque l'on utilise des récipients de grandes dimensions, il est recommandé d'observer une distance d'environ 2 cm entre le récipient et le déflecteur latéral qui borde la table de travail, afin d'éviter un échauffement anormal et une coloration inesthétique (voir fig. 7). Utilisez des récipients à fond plat, non bosselé. Hauteur des flammes Faux : Les récipients doivent être suffisamment larges pour que la flamme s'étale sur le fond sans déborder sur les parois. Dans le cas contraire la grille surchauffe, et pourrait se détériorer ; vous risquez en outre de détériorer le manche du récipient posé au-dessus du brûleur et vous gaspillez de l'énergie (voir fig. 8). Juste : Le récipient couvre entièrement le brûleur. Les flammes ne dépassent pas, utilisation complète de la chaleur et économie de gaz (voir fig. 9). Plaque électrique Plaque a 6 allures (fig. 3) Fonctionnement Cette plaque a chauffage trés rapide est commandée par un commutateur ayant 6 allures de chauffe, permettant des puissances étagées. Utilisation sans l'aide du programmateur (utilisation non automatique) Programmateur : Réglez-le sur fonctionnement non automatique (voir page 5). Réglez la manette de commande comme suit: e En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation (voir p. 4), tournez la manette de commande sur l’une des 6 positions correspondant au mets à cuire. Le voyant témoin de mise sous tension s'allume. e Pour arrêter la plaque, tournez la manette vers la gauche sur position O. Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint. Utilisation avec arrêt de la cuisson à l'aide du programmateur (cuisson semi-automatique) Programmateur : Réglez-le sur fonctionnement semi- automatique en affichant la durée de cuisson (voir page 6). Réglez la manette de commande comme suit : e En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation (voir p. 4), tournez la manette de commande sur l'une des 6 positions correspondant au mets à cuire. Le voyant témoin de mise sous tension s'allume. Après écoulement du temps de cuisson affiché : e La plaque s'arrête. e Remettez le programmateur sur (non automatique) voir page 5 et ramenez la manette de commande sur О). Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint. Ш НЫ Utilisation avec début de cuisson et arrêt à l'aide du programmateur (cuisson automatique) Programmateur : Réglez-le sur fonctionnement automatique (voir page 6). Réglez la manette de commande comme suit: e En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation (voir p. 4), tournez la manette de commande sur l'une des 6 positions correspondant au mets à cuire. Le voyant de mise sous tension s'allume. A l'heure affichée, la plaque commence à chauffer. Après écoulement du temps de cuisson affiché : e La plaque s'arrête. e Remettez le programmateur sur “1” (non automatique) voir page 5 et ramenez la manette de commande sur O. Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint. Recommandations pour l’utilisation de la plaque électrique Juste (fig. 10 à 13) 10 Le récipient couvre entièrement la plaque. Utilisation complète de la chaleur. 11 En cas de débordement, la plaque n'est pas atteinte. Entretien facile, le liquide sera récupéré sur la table. 12 Le fond du récipient est sec, la plague n'est pas attaquée. 13 Fond plat. Pour obtenir une cuisson rapide et économique. Faux (fig. 14 à 17) 14 Le fond ne couvre pas entièrement la plaque. Dépense inutile d'une partie de l'énergie. 15 En cas de débordement, la plaque est très rapidement attaquée et difficile à entretenir (rouille, déchets). 16 Le fond du récipient n'est pas sec. La plaque risque d'être attaquée. 17 Le fond du récipient est déformé (fond convexe, concave ou bosselé). Gaspillage d'énergie, cuisson inégale et temps de cuisson long. Tableau d'utilisation de la plaque électrique Plaque à 6 allures TRES DOUX DOUX LENT MOYEN FORT VIF Réchauffer et tenir au chaud: Cuire et rôtir : mets préparés, plats cuisinés escalopes, steaks, omelettes, fritures Dégeler et cuire doucement : Yogourt légumes secs, fruits, poissons, denrées surgelées Fondre : Cuire: beurre, chocolat, gélatine pommes vapeur, légumes frais, pâtes, potages Mijoter : ragoût Mijoter : riz au lait, sirop de sucre goulache, roulades, tripes Programmateur Description (fig. 4) a Disque central b Fenétre d'affichage c Découpe de l'aiguille des heures Réglage du programmateur Mise a I'heure de I'horloge Tirez le bouton 1 vers vous et tournez-le à droite ou à gauche. Fonctionnement non-automatique e Tournez le bouton 2 pour faire apparaître le symbole 1” dans la fenêtre d'affichage b. e Tournez le bouton 1 dans le sens de la flèche pour faire correspondre le chiffre 12 du disque central a avec le chiffre 12 du cadran de l'horloge. Important Dans cette position vous pouvez effectuer manuellement toute la cuisson, depuis la mise en route jusqu'à l'arrêt. Il est important de toujours remettre le programmateur sur position ‘I’ après le déroulement d'un programme quelconque. Fonctionnement semi-automatique (départ immédiat, arrét par le programmateur). e Tournez le bouton 2 dans le sens de la flèche pour faire apparaître le temps de cuisson (maxi 180 min.) dans la fenêtre d'affichage b. Les chiffres du disque central doivent correspondre aux chiffres du cadran. Exemple : I! est 10 h du matin, vous avez à préparer un mets nécessitant 1 h 30 de cuisson. Après avoir enfourné votre mets, réglez le temps de cuisson comme suit: — Vérifiez que le chiffre 12 du disque central a corresponde avec le chiffre 12 du cadran de l'horloge — Tournez le bouton 2 vers la droite en faisant apparaître 90 minutes dans la fenêtre d'affichage b. — Placez le commutateur et le thermostat sur les repères choisis (voir tableau de cuisson joint à la notice). Le four se met immédiatement en marche. À 11 h 30 le programmateur arrêtera la cuisson. Fonctionnement automatique (départ et arrêt de la cuisson par le programmateur). e Tournez le bouton 1 dans le sens de la flèche pour amener —| l’heure du début de cuisson du disque centrai a, sous la ca découpe c de l'aiguille des heures de l'horloge. e Tournez le bouton 2 dans le sens de la flèche pour faire apparaître le temps de cuisson (max. 180 min.) dans la fenêtre d'affichage b. Exemple Vous voulez partir le matin et vous avez à préparer pour midi un plat nécessitant une cuisson de 45 minutes. La cuisson doit donc commencer à 11 h 15. Après avoir enfourné votre mets, procédez comme suit: — Tournez le bouton 1 pour placer 11 h 15 (début de cuisson) du disque central a sous la découpe c de l'aiguille des heures de l'horloge. — Tournez le bouton 2 pour faire apparaître les 45 minutes de durée de cuisson dans la fenêtre d'affichage b. — Placez le commutateur et le thermostat sur les repères choisis (voir tableau de cuisson joint à la notice). Le four se mettra en marche à 11 h 15 et s'arrêtera à midi. Nota : Après le déroulement d'une cuisson en fonctionnement semi- automatique ou automatique, tournez le bouton 2 dans le sens de la flèche pour faire apparaître le symbole ’’l’’ dans la fenêtre d'affichage ‘’b’’, afin de pouvoir utiliser à nouveau l'appareil en fonctionnement non automatique. Four Avant d'utiliser votre four pour la premiére fois, retirez tous les accessolres et faites chauffer votre four á vide pendant une heure sélecteur sur position et thermostat sur position CE?) afin d'éliminer l'odeur du neuf. Bien aérer la cuisine pendant cette opération. Le four multifonctions est doté de cinq techniques de cuisson à part entière. e d'une part, les trois techniques de cuisson traditionnelle : — la chaleur tournante — la convection naturelle — les infra-rouges e d'autre part, les deux nouvelles techniques de cuisson : — le turbo-gril — la cuisson combinée. Vous allez donc pouvoir choisir pour chaque type de mets la technique de cuisson la plus appropriée pour des résultats optima. Par exemple, pour un rôti bien croustillant on choisira la convection naturelle, pour des cuissons sur plusieurs niveaux, la chaleur tournante, pour les tartes, la cuisson combinée. Un tableau de cuisson simple mais précis et complet adapté au four multifonctions est joint a cette notice. Attention! Ne pas garnir l'intérieur du four de feuille d'aluminium ! I! en résulte une concentration de chaleur, qui fausse les résultats de cuisson et peut même endommager l'émail. Mise en marche Programmateur Vous pouvez utiliser le four avec ou sans l’aide du programmateur (voir réglage pages 5 et 6). Sélecteur de fonctions (fig. 5) Placez-le sur la fonction correspondant à la fonction choisie (voir tableau de cuisson joint à la notice). Le voyant de mise sous tension 53) s'allume et reste allumé aussi longtemps que la manette n’est pas remise à O. Le ventilateur de refroidissement se met en marche. En tournant la manette vers la droite, vous sélectionnez les fonctions avec turbine. Décongélation : la turbine tourne sans chauffage. Chaleur tournante : |a turbine tourne et la résistance de turbine fonctionne. Cuisson combinée : la turbine tourne et les résistances de sole, de voûte et de turbine fonctionnent. Turbo-gril : la turbine tourne, le grilloir central et le grilloir additionnel fonctionnent. En tournant la manette vers la gauche, vous sélectionnez les fonctions sans turbine : ©) Convection naturelle (cuisson traditionnelle) : les résistances de sole et de voûte fonctionnent. Grilloir simple : le grilloir central fonctionne. Grilloir double : grilloir central et grilloir additionnel fonctionnent. (w] Nettoyage pyrolytique du four (voir page 10). Thermostat (fig. 5) Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position choisie (voir tableau de cuisson joint a la notice). Le voyant de contrôle du thermostat th®° s'allume chaque fois que le chauffage est mis en marche sous l’action du thermostat pour atteindre ou maintenir la température correspondant à la position affichée. Arrêt Pour arrêter la cuisson, remettez la manette du thermostat et celle du sélecteur sur O. Le ventilateur de refroidissement s'arrête. Les voyants s'éteignent. Préchauffage Voir le tableau de cuisson joint à cette notice. Limitation des odeurs et salissures Afin d'éviter les salissures excessives de votre four et les fortes odeurs de fumées pouvant en résulter, nous recommandons de ne pas cuire à température trop élevée. Pour celà, après le préchauffage, ramenez toujours le thermostat à la position indiquée sur le tableau de cuisson (chiffre le plus faible de préférence). Pour les fonctions avec turbine, n’utilisez en aucun cas les positions 8, 9 et 10 pour la cuisson des viandes. Pour les cuissons qui dégagent beaucoup de vapeur d'eau (buées) nous conseillons en fin de cuisson de laisser pendant quelques minutes le sélecteur sur une fonction de cuisson. Pour observer la cuisson Pour rendre l’intérieur du four visible sans abaissement de température, ni perte de chaleur, soulevez le bouton du levier de verrouillage situé derrière la poignée : la porte extérieure s'ouvre seule et la double porte avec hublot reste appliquée sur la facade. L'éclairage intérieur du four s'allume automatiquement dès ouverture de la porte extérieure. En refermant la porte extérieure soulevez également le bouton du levier de verrouillage. Décongélation La décongélation des produits congelés est une opération aussi importante pour leur qualité que la congélation. En règle générale, il est préférable de décongeler lentement la plupart d'entre eux. Sans chauffage En particulier pour les tartes, les fruits et les pâtés de viande. Mettez le sélecteur sur position [#]. Avec chauffage Pour les poulets, les viandes, les mets préparés, le pain, mettez le sélecteur sur position et le thermostat sur position Important Nous conseillons, lors de la décongélation, de laisser les produits dans leur emballage étanche pour éviter la condensation de l'humidité de l'air sur les produits. Posez toujours votre mets sur la grille support de plat au milieu du four. Grilloir Attention: Les parties accessibles peuvent étre chaudes quand le gril et utilisé! Eloignez les jeunes enfants (Но 275 S1). Mise en marche Programmateur Vous pouvez utiliser le grilloir avec ou sans l'aide du programmateur (voir réglage pages 5 et 6). Sélecteur de fonctions (fig. 5) Placez-le sur la position correspondant á la fonction choisie (voir tableau de cuisson joint a la notice). Le voyant de mise sous tension (ЕЁ) s'allume et reste allumé aussi longtemps que la manette n'est pas remise à О). Le ventilateur de refroidissement se met en marche. Grilloir traditionnel La cuisson s'effectue porte de four entrouverte. Le grilloir traditionnel est utilisé pour les grillades telles que : — les côtes de porc, de veau, de boeuf — les saucisses — le poisson, etc. Grilloir simple Pour griller une petite quantité, par exemple : — deux brochettes — deux cótelettes, etc.... Le grilloir central fonctionne. Grilloir double Pour griller une grande quantité sur toute la surface de la grille support de plat, par exemple: ° — croque-monsieur — saucisses — steaks. Le grilloir central et le grilloir additionnel fonctionnent. Turbo-gril La cuisson s'effectue porte de four fermée. Cette fonction turbo-gril est spécialement indiquée pour réussir les viandes rouges, petites volailles, merguez, saucisses. Le grilloir central et le grilloir additionnel fonctionnent. Vous pouvez utiliser toute la surface de la grille support de plat. Thermostat (fig. 5) e En grilloir traditionnel Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position CJ. e En turbo-gril Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position choisie (voir tableau de cuisson joint à la notice). Le voyant de contrôle du thermostat th° s'allume chaque fois que le chauffage est mis en marche sous l’action du thermostat pour atteindre ou maintenir la température correspondant à la position affichée. Arrêt Pour arrêter la cuisson, remettez la manette du thermostat et celle du sélecteur sur Q. Le ventilateur de refroidissement s'arrête. Les voyants de contrôle s'éteignent. En fin de cuisson, nous vous conseillons de laisser pendant quelques minutes le sélecteur de fonctions sur une fonction de cuisson afin que le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pour limiter la formation de buées. En branchant des appareils électriques sur des prises de courant situées à proximité de la cuisinière, veillez à ne pas coincer leur câble d'alimentation dans la porte du four. Nettoyage du four par pyrolyse Fonctionnement Chauffé a 500°C, le four est nettoyé intégralement. Ce procédé est efficace contre toutes salissures : graisses, sucre, débordements de toutes sortes, etc. Le catalyseur incorporé dans la voûte détruit la majorité des fumées et odeurs. Dès que la température interne du four dépasse environ 350°C, la porte du four (verrouillée lors de la mise en route de la pyrolyse), ne peut plus être ouverte. En cas de panne de courant ou de défaillance, la porte reste verrouillée. Vous pouvez effectuer le nettoyage : — soit apres plusieurs cuissons peu salissantes ; — Soit tout de suite après une cuisson et profiter de la chaleur encore accumulée dans le four par la cuisson ; Le four peut être nettoyé aussi souvent que vous le désirez; n'oubliez pas qu'à chaque pyrolyse il est immobilisé pour une durée de près de 2 heures (pour une pyrolyse de 1 h 30), refroidissement jusqu'à 350°C compris. Sécurité de verrouillage Pendant l'opération de pyrolyse, dès que le four est à une température supérieure a 350°C, il est impossible d'ouvrir la porte de four, même en cas de coupure de courant. Pour pouvoir à nouveau ouvrir la porte il faut que les conditions suivantes soient réunies : e La température du four doit être inférieure à 350°C. e Le sélecteur de fonctions doit être placé sur la position O. e L'alimentation électrique doit être correcte. Pendant le nettoyage par pyrolyse Dès que la température interne du four dépasse 350°C la plaque du dessus est hors service, et nous vous déconseillons d'utiliser les brûleurs gaz. Avant de procéder au nettoyage, retirez tous les accessoires du four (lechefrite, grille, etc.). Avec une éponge humide ou une raclette en bois, enlevez les plus gros résidus de l’intérieur du four. Un excès de résidus risquerait de provoquer un dégagement de fumée trop important pour la capacité d'absorption du catalyseur. Pendant le nettoyage les surfaces frontales du four peuvent devenir plus chaudes qu’en usage normal. Eloignez les jeunes enfants. (Ho 275 S1). Nettoyage semi-automatique (Mise en marche immédiate, arrêt automatique). Faites les manœuvres suivantes dans l’ordre indiqué (voir fig. 1): 1. Fermez la porte du four. 2. Tournez le sélecteur de fonctions sur position (w) (pyrolyse). — Le voyant de mise sous tension ЕЁ) s'allume. — Le ventilateur de refroidissement et la turbine se mettent en marche. — La porte se verrouille automatiquement et le voyant pyrolyse &y s'allume signalant que l'opération s’est bien effectuée. 3. Si le programmateur se trouve sur position "'I'" (non automatique) la pyrolyse ne se fait pas. Celui-ci doit donc étre réglé sur fonctionnement semi-automatique comme suit: (voir fig. 4). 4. Tournez le bouton 2 pour faire apparaítre dans la fenétre d'affichage b le temps de pyrolyse : — 90 min. environ pour un four peu sale — 120 min. environ pour un four très sale. Le cycle de nettoyage démarre : le voyant contrôle du thermostat th®° s'allume, et le four chauffe. La température du four monte progressivement jusqu'à 500°C environ. Après écoulement du temps de pyrolyse affiché, le voyant contrôle du thermostat th®° s'éteint. Le programmateur coupe le chauffage et la turbine. La température du four s'abaisse progressivement. Remettez le programmateur sur position ‘I’. Tournez le sélecteur de fonctions sur position (O), le voyant de mise sous tension &) s’éteint. Lorsque la température intérieure du four atteint 350°C, le voyant à s'éteint et le ventilateur de refroidissement s'arréte. La porte du four peut á nouveau étre ouverte (si le sélecteur de fonctions est sur position Q). Nettoyage automatique (mise en marche et arrét automatiques a l'heure choisie) Faites les manœuvres suivantes dans l’ordre indiqué (voir fig. 1): 1. Fermez la porte du four. 2. Si le programmateur se trouve sur position “1” (non-automatique) la pyrolyse ne se fait pas. Celui-ci doit donc être réglé sur fonctionnement automatique comme suit: (voir fig. 4). 3. Tournez le bouton 1 pour amener l'heure du début de nettoyage sur le disque central a sous la découpe c de l'aiguille des heures. 4. Tournez le bouton 2 pour faire apparaître dans la fenêtre d'affichage b le temps de pyrolyse : — 90 min. environ pour un four peu sale — 120 min. environ pour un four très sale. 5. Tournez le sélecteur de fonctions sur position (&) (pyrolyse). — Le voyant de mise sous tension EE) s'allume. — Le ventilateur de refroidissement et la turbine se mettent en marche. — La porte se verrouille automatiquement et le voyant (pyrolyse) s'allume signalant que l'opération s'est bien effectuée. Le cycle de pyrolyse commencera à l'heure affichée. Le déroulement s'effectuera comme pour le nettoyage semi-automatique. Remarques : Si vous désirez interrompre le cycle de nettoyage, ramenez le sélecteur de fonctions sur la position O et réglez le programmateur sur “'I'’ (non-automatique). La porte du four ne peut être ouverte que lorsque le voyant ty est éteint (la température à l’intérieur du four est alors inférieure à 350°C). Après nettoyage par pyrolyse et après refroidissement complet du four, faites disparaître, avec une éponge humide, les résidus pouvant subsister dans le four. En fin de nettoyage, nous vous conseillons de laisser pendant quelques minutes le sélecteur de fonctions sur une fonction de cuisson afin que le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pour limiter la formation de buées. 11 Entretien Nettoyage Grille émaillée Utilisez une éponge et de l’eau savonneuse mais uniquement lorsque la grille est froide. N'utilisez jamais d'abrasifs ou d'objets tranchants. Brûleurs gaz Pour les rendre nets et brillants, nettoyez-les à l'eau savonneuse et rincez-les sous le robinet en évitant de les tremper dans l’eau. Pour déboucher les orifices des chapeaux, utilisez une pointe fine. Essuyez soigneusement avant de les remettre en service. Veillez à ce que les brûleurs soient correctement assemblés. Si un robinet devient dur, ne forcez pas: demandez l'intervention de votre installateur. Plaque électrique Après chaque usage, essuyez-la à froid, avec un chiffon gras. La plaque est protégée par une peinture noire anti- rouille. Evitez l'emploi de tout produit abrasif. Maintenez-la bien sèche ou légèrement graissée pendant les périodes assez longues de non utilisation. Respectez également les recommandations de la page 4. Carrosserie Nettoyez l'appareil lorsqu'il est froid. Ne laissez pas séjourner sur l'émail des liquides acides (jus de citron, vinaigre, etc...). Pour entretenir l'émail, les parties en verre ou en acier inoxydable, utilisez une éponge et de l'eau savonneuse (ou un produit du commerce). Faites briller avec un linge doux et sec, ou mieux, avec une peau de chamois. Les manettes de commande s’enlévent en les tirant vers soi. En cas de résistance, passez un chiffon derrière la manette et tirez, mais n’utilisez ni pince ni levier. 12 Four (voir page 10) Raccordement gaz Le tuyau flexible ou le tube souple doit être remplacé régulièrement à la date limite d'utilisation. Important: Ne mettez pas de produits d'entretien ou de produits inflammables dans le tiroir à casserolerie. Petits incidents à réparer par vous-mêmes La cause de la panne est bien souvent de peu d'importance. Avant de faire appel à Votre Service Après-Vente, voyez donc si vous ne pouvez pas éliminer vous-même le ‘’défaut’’. Par exemple, le four et la plaque programmable ne fonctionnent pas: vérifiez que le programmateur a été remis sur fonctionnement non-automatique. Vérifiez ensuite l’état des fusibles du secteur et remplacez-les éventuellement. Allumage électrique des brûleurs de la table de travail Si un brûleur ne s’allume pas, il se peut: e que la bougie soit encrassée ou humide : la nettoyer avec une brosse et la sécher ; e que la bougie correspondante soit | fissurée : il faut, dans ce cas, la changer. Remplacement de la lampe d'éclairage du four Attention ! Déconnectez l'appareil de la source d'alimentation avant de remplacer la lampe (HD 275 S1 et CEI 335-2-6 de 1986). Dévissez à l’intérieur du four le verre de protection de la lampe puis l'ampoule. Remplacez-la par une ampoule de mêmes dimensions résistant à la chaleur (300°C) culot E 14 - 15 W. POUR L'INSTALLATEUR Vous étes spécialiste agréé De Dietrich et, en tant que tel, vous étes seul compétent pour l'installation et le réglage des appareils De Dietrich. C'est pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils dont l'installation et le réglage auront été effectués par vos soins conformément aux dispositions des décrets en vigueur. En particulier pour les cuisinières gaz et mixtes, il est indispensable que la pièce dans laquelle sera installé l'appareil soit munie d'un système d'aération conforme aux règlements en vigueur. La combustion du gaz n'est possible que grâce à l'oxygène de l'air: il est donc nécessaire que cet air soit renouvelé et que les produits de combustion soient évacués. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61-1 du CSTB (Centre Scientifique et Technique du Bâtiment - 4, avenue du Recteur Poincarré - 75016 Paris) et complétés par les arrêtés ministériels du 22.10.69 et 2.8.77. En Belgique l'installation doit être conforme à la norme NBN D 51-003. Le non-respect de ces règlements engagerait la responsabilité de l'installateur à l'exclusion de celle de la Société De Dietrich. Les échauffements produits par leur fonctionnement classent ces appareils dans le type Y- (EC/CE! 1986 335-2-6). Mise en place - Incorporation Précautions e Les parois contre ou entre lesquelles la cuisinière pourrait être placée doivent être soit en une matière résistant à la chaleur, soit revêtues d’une telle matière. e Dans le cas où cet appareil devrait être placé à côté d'une cuisinière "’bois- charbon’’, il est impératif de l'installer côté four et non côté foyer. e Avant toute mise en chauffe, retirer les pellicules plastiques de protection des enjoliveurs (manettes, déflecteurs, etc.…). Raccordement gaz Le raccordement gaz doit être prévu de telle sorte que le robinet de barrage soit facilement accessible. Le raccordement en tubes rigides est vivement recommandé, en particulier pour les appareils incorporés. Alignement Veillez au parfait aplomb de la cuisinière, afin d'éviter tous déboires surtout en utilisation four. Nota: Dans le cas d'une mise à niveau ou d'un éventuel alignement avec des meubles adjacents, les pieds réglables permettent de faire varier la hauteur de la cuisinière (couvercle fermé) de 840 mm à 870 mm. Utilisez une clé plate de 27 (fig. 19). Après installation, pour parfaire l'étanchéité par rapport aux meubles avoisinants, vous pouvez commander à votre Service Après-Vente 2 joints J (voir fig. 18) sous la référence 950.47.130. Avant toute intervention, coupez l'alimentation électrique de l'appareil. Ouverture de la table de travail (fig. 18) Les organes situés sous la table de travail sont accessibles en soulevant celle-ci comme un capot: e Ouvrez puis enlevez le couvercle de la table en ie tirant vers le haut. e Enlevez les demi-grilles et retirez les chapeaux et les tétes de brúleurs gaz. e Dévissez les 2 vis V de chaque cóté des déflecteurs. e Soulevez la table avec les déflecteurs latéraux. 13 Raccordement gaz Le raccordement doit étre conforme aux réglementations de police et aux prescriptions de la Sté distributrice de gaz. Pour les gaz de conduite, il faut prévoir sur la canalisation d'arrivée un robinet de barrage facilement accessible. Ce robinet devra étre fermé chaque fois que le gaz n'est pas utilisé sur l'appareil. Le raccordement peut s'effectuer à droite ou à gauche de la cuisinière. Raccordement souple (fig. 21) 1 joint 2 about L'extrémité du tuyau de raccordement est munie d'un manchon fileté 1/2'" qui permet : — Le raccordement par tuyau flexible à embouts mécaniques suivant NF D 36 103 ou NF D 36 107, qui se visse directement sur le manchon fileté 3 (voir fig. 21). — Le raccordement par tube souple caoutchouc sur l'about porte- caoutchouc vissé sur le manchon fileté 3 avec interposition d’un joint d'étanchéité (fig. 21). En cas de raccordement par tube souple : — Dans le cas des gaz distribués en récipient (about fig. 21) utilisez un tube souple caoutchouc estampillé NF-Gaz de diamètre intérieur 6 mm. Important: Le tuyau flexible ou le tube souple ne doit jamais passer d’un côté à l'autre de l'appareil, pour ensuite descendre jusqu’au raccord de celui-ci. Nota : Le tuyau flexible ou le tube souple doit être remplacé régulièrement à la date limite d'utilisation. Raccordement rigide (fig. 20 - 22) (vivement recommandé pour appareil incorporé). Le raccordement rigide peut s’effectuer: — soit directement sur le manchon fileté — Soit en haut derrière la cuisinière. 14 Procédez comme suit: e Démontez la plaque de cöte (4 vis) e Dévissez I'équerre du tuyau d'amenée de gaz 7. e Enlevez le coude fileté 8. e Relevez la table et dégagez-la sur le côté. Remettez la cuisinière en place après avoir introduit par l'arrière de l'appareil, l'extrémité du tube rigide en cuivre 6 (fig. 20). Coupez la longueur utile de ce tube, enfilez-y un manchon fileté 5 et faites un collet battu. Mettez un joint 1 et serrez l'écrou prisonnier 4 sur le manchon. En Belgique, le raccordement rigide doit être en conformité avec la norme NBN D 51-003 et les tuyaux flexibles doivent être conformes au cahier des charges de l'ARGB «Tuyaux flexibles à embouts mécaniques pour le raccordement d'appareils à usage domestique alimentés en gaz combustible plus léger que l'air, distribué par canalisations sous une pression ne dépassant pas 200 mbar» (03.80). Le robinet de barrage sur la canalisation d'arrivée doit être agréé A.G.B. Réglage des brûleurs gaz Le pouvoir calorifique et la pression de gaz variant selon les réseaux de distribution, le réglage des brûleurs doit être obligatoirement contrôlé lorsque l'installation et les raccordements sont terminés. Pour la Belgique, ces appareils sont réglés et scellés en usine pour le gaz naturel catégorie |,, seule une conversion du gaz naturel vers les gaz butane/propane est autorisée. Réglage Tous les injecteurs étant calibrés, veillez à ce que les marquages soient conformes au tableau ci-dessous. Veillez également, lors du branchement au butane ou au propane, au bon choix du détendeur : 28 mbar pour le butane. 37 mbar pour le propane. P.C.S. = pouvoir calorifique supérieur Débit à 15%C = Puissance P.C.S. Débit des brúleurs - Marquage des injecteurs - Réglage d'air Débits de gaz: Les injecteurs sont à orifice calibré, il n'y a aucun réglage de débit à effectuer Positionnement des bagues d'air: Ouverture approximative en millimètres de la bague d'air (voir fig. 23) Brâleur auxiliaire Brûleur rapide Brûleur rapide {grand} Type de gaz Debit Débit | Débit | Mar- ¡Cuver-| Débit | Débit | Mar- JOuver-| Débit | Débit | Mar- |Quver- . | calori-| par |quage| ture {calori-| par |quage | ture |calori-| par |quage| ture P.C.S. à 15°C maximal | fique |heure | injec- [bague | fique | heure | injec- [bague | fique | heure | injec- |bague horaire |en W p 15°C] teur | d'air |en W là 15°C| teur | d'air | en W à 15°C| teur | d'air G 25 25 mbar 725 | 114 | 262 | 349 | P.C.S. = 9175 Wh/m? 1050 2400 3200 Gaz G 20 18 mbar 634 | 1001| 76 | 0,5 2291| 114 | 1,5 3051| 130 | 2 naturel P.C.S. = 10475 Wh/m° G 20 20 mbar 6681 |1100 | 105 | 2520 | 2401 3380 | 323 | P.C.S. = 10475 Wh/m?® Butane 28 mbar 485 g 77 g 8 175 g 8 2339 8 P.C.S. = 13723 Wh/kg 1050 51 2400 76 3200 86 Propane 37 mbar 476 g 75 9 1 172 g 1,5 229 g 0,5 P.C.S. = 13967 Wh/kg Air propané 929 | 147 1 335 | 447 | P.C.S. = 7155 Wh/m? ; - 1050 135 | 0,5 12400 200 | 2 |3200 235 | 4 Air butané 958 | 151 | 346 | 461 | P.C.S. = 6940 Wh/m?® 15 Réglage d'air Après avoir relevé la table de travail (voir page 13 et fig. 23): e Remettez la tête et le chapeau correspondant sur chaque brûleur et effectuez le réglage, brûleur allumé. e Vérifiez que le positionnement de la bague d'air À (ouverture R en mm) correspond au tableau de la page 15 suivant le gaz utilisé. A Ce réglage n'étant qu'approximatif, il faut I'affiner pour obtenir une flamme correcte — une flamme à pointe blanche N résulte d'un manque d'air : augmentez l'ouverture d'air. — une flamme dont la base ne colle A pas aux trous du chapeau résulte L d'un excès d'air: fermez l'ouverture d'air. Réglage du ralenti Sur la cuisinière, vous pouvez accéder à la vis de réglage avec un tournevis, par l'orifice prévu dans la vitre du bandeau. Mettez la manette sur petite flamme (0, dévissez de 2 tours la vis de réglage V (fig. 24). Allumez le brûleur et vissez la vis de réglage jusqu'à obtention d'un ralenti correct, (pas d'extinction après avoir manœuvré rapidement et plusieurs fois la commande de Q à 0). En position petite flamme (, le brúleur doit continuer à brûler si son ralenti est bien réglé. Nota Pour le réglage au butane-propane, les vis de réglage V sont à visser à fond. 16 Passage d'un gaz à un autre Les injecteurs des brûleurs sont calibrés. Lors d'un changement de gaz, remplacez les injecteurs selon les indications du tableau page 15. Les injecteurs nécessaires à l'adaptation au gaz naturel ou au butane/propane, ainsi que les joints aluminium, sont fournis avec la cuisinière. Nota : Lors de l'adaptation du gaz naturel vers le butane/propane et vice-versa, dans certains cas il faut réutiliser l'injecteur d'un type de brûleur sur un autre type de brûleur. Les injecteurs nécessaires à l'adaptation au gaz Air propané et Air butané sont disponibles sur demande auprès de votre fournisseur. Changement d'injecteurs e Relevez la table et dégagez-la sur le côté comme indiqué page 13. e Dévissez les 2 vis À de fixation du brûleur. e Dégagez le brûleur en le tirant vers l'arrière, vous découvrez ainsi l'injecteur sur son robinet. e Dévissez l'injecteur avec une clé de 7. e Mettez en place l'injecteur correspondant au nouveau gaz. e Remontez le brûleur et la table. Raccordement électrique Les résistances chauffantes et la plague de la cuisinière sont prévues pour fonctionner exclusivement sous 220 V +. Raccordement de l'appareil Avant le branchement, assurez-vous que les fils électriques de l'installation sont d'une section suffisante pour alimenter normalement l'appareil (au minimum égale à celle indiquée ci-dessous pour le câble d'alimentation). L'appareil doit être raccordé : e soit par un câble souple et une prise de courant conformes aux normes en vigueur, e soit par un câble souple ou un câble rigide relié à un dispositif de coupure omnipolaire (interrupteur ou disjoncteur) conformes aux normes en vigueur et ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Raccordement au réseau Lors de l'installation de l'appareil ou lors du remplacement du câble d'alimentation, desserrer complètement les vis de raccordement avant d'introduire les conducteurs dans les bornes appropriées. e Enlevez le capot arrière. e Adaptez la barrette à bornes à la tension d'alimentation indiquée sur le compteur en placant les cavaliers suivant les schémas de la plaquette de branchement située à l'arrière de l'appareil. e Raccordez le cáble d'alimentation en vous conformant á ces mémes schémas. Le fil de terre doit étre relié a la borne repérée —. Notre responsabilité ne saurait étre engagée en cas d'accident consécutif a une mise a la terre inexistante ou incorrecte. e Fixez le câble au moyen de l'arrêt de traction. e Remontez le capot arrière. Secteur Branchement Section Calibre du mini du dispositif de câble protection 220 V 2 2 Ph 2,5 mm? 25 A 220V 3 ~ 3 Ph 25 mm? 20 A 380 \/ 1 № — 1 PR+N 2,5 mm? 25A 380 \ 2 № — 2 Ph+N 1,5 mm? 16 À 380 У ЗМ — 3 Ph+N 1,5 mm? 16 A 17 Caractéristiques techniques Cuisiniéres Puissance électrique totale absorbée. . ............... ... ..... .. 4758 W Tension de fonctionnement........ aaa 220 V 50 Hz Puissances des plaques ou des brûleurs gaz oo 20 Avant droite.......... 12101141 LL A LL LL LL LL LL LL LL LL 1100 W 1050 W Avant gauche. . A LA ALL AL LL LL 2520 W 2400 W Arrière gauche... ..... LL LL LL LL LL LL LL LL LL 1500 W Arrière droite. . . . 1010 41 A LL LL LL LL LL LL LL LL LL 0 3380 W 3200 W Puissance maxi du four (cuisson). . . .. LL 0 3094 W Puissance maxi du grilloir. . .. LL LL LL LL LL 0 2873 W Puissance en pyrolyse .... 1.111101 LL LL LL LL LL LL LL LL 3258 W Dimensions générales Largeur {avec butées d'incorporation) . 610 mm Hauteur á la table de travail (á la livraison). .......... 812 mm Hauteur couvercle fermé (á la livraison). ....... . .. . ........ 840 mm Hauteur couvercle ouvert (a la livraison). .........11111 11111110 1408 mm Hauteur à la table de travail mini. aaa 812 mm Hauteur a la table de travail maxi. ........ LL LL 110 842 mm Profondeur . . aaa aaa aaa 600 mm Masse (environ). .. aaa nene enn 76 kg Four (dimensions utiles) Largeur. aaa aaa aaa aer 430 mm Hauteur . aaa aaa aaa ano 350 mm Profondeur . . . . aaa aaa 350 mm Volume utile. . . aaa aaa LL 0 52 litres Consommation d'énergie (En application de l'arrêté du 4 décembre 1981, J.O. du 22 janvier 1982). — de montée a 200°C... 1110101101 LL LL LL LL LL LL LL LS 0,65 kWh — de maintien pendant 1 heure à 200°C..... 1211111111 LL LL 0,60 kWh TOT AL. LL LL LL RL LL 1,25 kWh Ces appareils sont conformes aux directives 76-889 CEE et 82-499 CEE relatives aux perturbations radio-électriques (arrêté du 19.8.85 paru au J.O. du 1.9.85). Sous réserve de modifications 18 МЕРЕ ne me A o 2 nié she I 5 AES A SEEN ss 14 15 CN — 3 1 24 948 64 800 ЕО. 1 - 9101 Le tableau de cuisson joint a cette notice porte le numéro de code 948 63 400 F 67580 MERTZWILLER M TEL:88 73 62 00 M TELEX:870 682F M FAX:88 73 63 12 DE DIETRICH EQUIPEMENT MENAGER m SA À DIRECTOIRE ET CONSEIL DE SURVEILLANCE AU CAPITAL DE F 121.589.000 am SIEGE SOCIAL:67110 NIEDERBRONN-LES-BAINS m RCS STRASBOURG B 342770906 impré Hallen DIETRICH. DE DIETRICH DE CIE TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA DE DIET H ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OE THICK DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH o ET DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Stata DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D IE RICH DE DIETRICH DE DIETRICH De OIETR DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D H DE DIET IE FRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR: ich DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRE oh DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE H DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ICH DE cain DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETR I= TANGA DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR IETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA 3 E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE H DE DIETRICH DE _DE DIET TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA IETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR DE DIETRICH DE DIETRICH GE DIETRICH DE DIETR H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE IETRICH CE DIETRICH DE OIE TAI DE DIETRICH DE DIETRICH DE CIETRICH DE DIETA E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR D CTRIC = DIETRICH DE DIETRICH ОЕ D IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH. E DIETRICH DE DIETRICH ETR "| | D D DE ] ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRICH DE D DIETRICH DE DIETRICH DE E DIE ¡ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA 4 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH | © So EI тю = PAD © m + = o + or mt Puto. odododo Doe F Г Г д 2 Or I SIZ TESTE y m m = o TT 2 m = 2 o I < m © < 1 anf = о Т o rá e 5 do 393 © = + D 2 x o m 2 m ud Е т о th O x Oo m © п x m = I I 2 9 m 2 I 2 mM m — = o x 1 a © mm J x o x 9 © m À 2 o т © m o m + 5 So r o Qo im “o mont Og m o rm ad = o т A = © x oJ Mm © m D o 5 a m A = o X = 9 m oi = o I oO fn © mM À = © © © I 2 m — = a xT о © m — = 2 m = = © I га © m — = O pe oO: m FA = IIIT === oO m TsT=I=T= m ; 1 x оно 2 m po) = 5 I © o mn À 2 o o mm ñ 2 3 IT q 20 FA — D Mm — 2 X < р { m + = o Е o IA 2 m ©) = TE ve © = Э m + = o T = FA Зобобободсо 9909202090 © : 0 : o т o т m — > CC} ne Im m = = j= 7] A 290 = — I ©) L m wf = o I © m = D Oy x Do © m À 2 o т = o ra + 3 I 7 2 m == 2 o © im | = o T © © mm ed = H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Dl DE E DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D DE ICH DE DIETA D DE DIETRICH DE H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH IETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH + - IC О =I=TI=U rá g m + HME “0450 т 387978 Q га = 2 o © im a m + 2 © 9 г AIR © о — = © mm © m — DmBmD 92999209 Зоб п RI o X 2 2 — mom © im] —- = Mm Ly 2 © I OJ mm с o E — rm mm m mom m nn m 5000020000000 1 Г A en — 2 o IE o m —À = oooO = o mm À = o m o ri — mo D т m Oo Lee Le EE ry 2 mI oO mom MIR DE DIETRICH DE DIETA E DIETRICH DE DIETRICH DE ETICA DE DIETRICH DE DIETR ETRICH DE DIETRICH DE DE DIETRICH DE DIETR ETRICH DE ETC DE LI =T=T=1 == 1 == a E o © 070 oT 2 © x m af = o +; jw] 9 o m E = {7 À T o т © т © m yf = o A bu = J MIT m ua NEO o rT o m Ama fm A = о т î ©? SE o MM = n Ei ETT ET E 1 f = SETS TET STE m 9 m + = Г == гор ож m - om Эс T — = e x о av | ЖРО ее р fi + I © I m = Ne © pu 2 o mi — = o o m = 3 о 2 1H + IMD 00 © 9 7 = # 0 zx {7 m o 4 D m = 5 = mn — 3 o © — = © I EA Vo mm — ef I © TT = = o x 8 y 5 T A © {Е — = 5 9 m + 5 TET EST : = o то © = x 7 m im с m — 2 mm = memzr 9208 o I 7 o FT = 2 m — 2 © x o et © ET — = = m m m mn Ш mm m PIRIPRIMIRIMIT o = c m © i o T m m — = o т Oo m = m — 2 o I o m 2 m À = O — o 7 — = o т ju m = m = = o X © m 2 m — = o X © m 2 + = + o 3 == m — = [ETS rrr 070140 minim 322395 = RIM о A o m = = o = 7 mr y m — = o LT m + = © I en © Mn = XI 000000 m © m o га + = oO Yo ju mA © m — = m + = o т U га 9 D m © m — us] A == m — = o T iM 9 m — mMEMINUMIZ 0050050500 =-T m EA So 55 FIR 5 ET = 38 m AD m pr] > о © © 5 i 5 m m т o mx {3 m — 3 —Lek == L=L= limi f i i i a ре = o m m ERIMIN o Y mm — I o mlm Am Dm om ooo! mo 1 — = o X < m DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D IËTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC : О с D DE DIE IETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA! DE DIETRICH DE DIETICIE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETHICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAIC m _ m — 2 ©) “00 momo соо m — 2 X ZU L= LI © m Э m + = o I; 0 = 9 m a = © m — = o т о mm © m = = © m — pi) it — mn in — 2 o = 7 IT] © Ti = = m — = o MIDA Э A m = = o mo o г 2 Ti Li = o A — = o T o — т #120 27 20 гп ml HOC oCo0o0n0nOaCOo0 15 T 1 : SOHO In © m = 2 2 m — = o 247 = © m Ч = т = 2 o Or = © ыыы mm — 2 o п. тя и 9 o gy 19 T 232 o T T m ню mT Tm Tr 090900000020 = = o xT = m © m — = © x oc rm © m — = o I 2 2 m 2 o I 7 T — = © I m — = o 5055600 Sou {T1 m AO mo oe 29 im но me 950 I=I оно и Jr Ces EIFRISLEIRT ET IO AID = 20 Ого co de o m 2 m 0000000 oO Te rr I rT = СТ ЕС ЗЕЕ ЗЕ СТ НЕС 1 r i F Г 9 = ms in 2 mM + = 00 = de de [о — 2 m = = © iT [В 2 PA © mm FA = = £9793 o m TD mM — = © 220 2 mM — = С. DE D DE DIETRIC ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE D D “DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE m + = © I o m 2 + = ЭОС + = о == Ро = [о = iT — = o xT o m © im = = ote oooO © IM — x o Soh HEE RT m T da] = DE DIE TR я SA o т a