Cadence J2.8 Treadmill | Weslo WCTL19108.0 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Cadence J2.8 Treadmill | Weslo WCTL19108.0 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WCTL19108.0
Nº. de Série
Numéro de Série
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ-NOUS CONTACTER
AU SERVICE A LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
1-888-936-4266
APPUYEZ SANS FRAIS :
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site internet
www.weslo.com
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
REMARQUE : vous trouverez au centre de ce manuel un TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES, un
SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi quʼune LISTE DES PIÈCES.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION
: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur
votre tapis de course avant de lʼutiliser.
1. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous
les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui
se rattachent à lʼutilisation de ce produit.
Les vêtements de sport sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
2. Utilisez lʼappareil selon les usages décrits.
10. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 18) dans un éliminateur de surtensions
(non-inclus) et banchez lʼéliminateur de surtensions dans un circuit mis à terre capable
de supporter 15 ampères ou plus. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur ce
circuit. Nʼutilisez pas de rallonge.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière le
tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne
lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait
la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger
votre sol, placez un revêtement sous lʼappareil.
11. Utilisez seulement un suppresseur de surtensions à prise unique qui satisfait toutes les
spécifications décrites à la page 8.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
12. Lʼinobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie de
marche pourrait accélérer, ralentir ou sʼarrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
13. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le
suppresseur de surtension près dʼune source
de chaleur.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 113 kg (250 lbs.).
8. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
2
14. Ne déplacez jamais la courroie quand lʼappareil
est à lʼarrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis
de course si le cordon dʼalimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
ENTRETIEN DʼUN PROBLÈMES à la page 17 si
lʼappareil ne fonctionne pas correctement.)
ou déplacer le tapis de course, vous devez être
capable de soulever 20 kg sans difficulté.
15. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le
tapis de course (reportez-vous au COMMENT
ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 14).
20. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
21. Ne changez jamais lʼinclinasion du tapis de
course en placant des objets en dessous du
tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
23. Ne laissez jamais tomber et nʼinsérez pas
dʼobjet dans les ouvertures du tapis de course.
18. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il est allumé. Retirez toujours
la clé de la console, débranchez le cordon
dʼalimentation et placez le coupe-circuit
Remise à zéro/Éteint sur la position « Éteint »
quand le tapis de course nʼest pas utilisé.
(Voir le schéma page 5 pour lʼemplacement
de le coupe-circuit).
24.
19. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
LʼASSEMBLAGE à la page 5, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à
la page 11.) Pour pouvoir soulever, abaisser,
DANGER : débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et
de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez
jamais le capot du moteur à moins dʼen être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage
à titre personnel. Le tapis de course ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme
dʼexercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât
matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ont été apposés sur le tapis de course. Si les autocollants sont manquants ou illisibles,
appelez le numéro sur la page de couverture de ce manuel et commandez
un autocollant de rechange gratuit.
Collez lʼautocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustré à lʼéchelle.
!
• Hazardous Voltage
• Risk of Electric Shock
• Unplug Treadmill before
Assembly/ Disassembly
! ATTENTION
• Tension Dangereuse
• Risque de Choc Électrique
• Débranchez le tapis roulant Avant
l’Assemblage/Désassemblage
3
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course WESLO® CADENCE J 2.8. The CADENCE J 2.8 offre un éventail
impressionnant de fonctionnalités pour rendre vos
exercices à la maison plus agréables et efficaces. De
plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis
de course CADENCE J 2.8 peut être plié prenant ainsi
moins dʼespace (la moitié) que les autres tapis de
course.
avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes : le numéro du modèle de lʼappareil et son numéro de série. Le numéro du modèle et lʼemplacement
de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la
page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser
le tapis de course. Si vous avez des questions après
Porte Bouteille
(Bouteille non-inslus)
Console
Rampe
Clé/Pince
Rampe
CÔTÉ GAUCHE
CÔTÉ DROIT
Capot
Cordon
dʼAlimentation
Courroie Mobile
Repose-Pied
Coupe-Circuit
Remise à Zéro/Éteint
Roue
Jambe dʼinlinasion
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
4
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Nʼenlevez pas
le long ruban en plastique situé à lʼintérieur de la Rampe Droite avant que lʼon vous demande de le faire.
Remarque : le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut
que durant lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou
sur le carton dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert lʼutilisation de la clé hexagonale
cruciforme
, des clés à mollette
des coupes fils
.
incluse ainsi que votre propre tournevis à pointe
, une clé à douille de 9/16”
et
Remarque : our identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage, utilisez le TABLEAU
DʼIDENTIFICATION au centre de ce manuel.
1. Tenez la Base (71)
!
dans la position in• Hazardous Voltage
• Risk of Electric Shock
• Unplug Treadmill before
diquée. Localisez la
Assembly/ Disassembly
Rampe Droite (6) pos! ATTENTION
sédant un grand trou
• Tension Dangereuse
• Risque de Choc Électrique
près de lʼextrémité in• Débranchez le tapis roulant Avant
l’Assemblage/Désassemblage
férieure. Tenez la
Rampe Droite avec le
coude dans la position indiquée.
En utilisant une clé à douille de 9/16” et la clé hexagonale incluse, fixez la Rampe Droite (6) à la Base (71) à
lʼaide de deux Boulons de la Rampe (12), de deux
Rondelles Façonnées (31) et de deux Ecrous (17). Ne
serrez pas encore les Ecrous de la Rampe.
Fixez la Rampe Gauche (7) à la Base (71), de la même
manière.
2. Positionnez le tapis de course près des Rampes (6, 7)
comme indiqué. Un long ruban en plastique se trouve à
lʼintérieur de la Rampe Droite (6). Attachez lʼextrémité du
ruban en plastique au Groupement de Fils (22) à lʼaide
de lʼattache en plastique incluse. Tirez lʼautre extrémité
du ruban afin de faire passer le Groupement de Fils à
travers la Rampe Droite jusquʼau sommet de celle-ci.
1
7
71
Grand
Trou
12
17
31
2
6
12
7
71
6
22
Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez les Rampes
(6, 7) afin que la Base (71) repose à plat sur le sol.
Attache
22
5
Courbe
Ruban
6
3. En utilisant deux clés à mollette, fixez les Roues (15) aux
côtés extérieurs de la Base (71) à lʼaide de deux Boulons
de la Roue (14) et de deux Écrous (40), comme indiqué.
Ne pas trop serrer les Écrous de la Roue, les Roues
devraient pouvoir tourner librement.
3
7
6
Il se peut quʼil soit nécessaire de pencher les Rampes (6,
7) vers lʼavant lorsque vous fixez les Roues (15).
40
4. Demandez à une autre personne de soulever et de tenir
lʼextrémité avant du tapis de course. Tenez une Bague
dʼEspacement du Cadre (13) entre la Rampe Droite (6) et
le Cadre (55). Fixez la Rampe Droite et la Base (71) au
Cadre à lʼaide dʼun Boulon du Cadre (10), dʼune Rondelle
de la Rampe (11) et dʼune Rondelle Etoilée (33).
14
15
4
6
12
71
Introduisez lʼextrémité du Groupement de Fils (22) à travers les trois attaches en plastique en forme de boucle.
Enfoncez lʼextrémité du Groupement de Fils dans le connecteur situé à lʼarrière de la Base de la Console (1) dans
lʼemplacement indiqué. Les connecteurs devraient
glisser ensemble facilement et se mettre en place
avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun
des connecteurs puis essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES CORRECTEMENT,
LA CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE SOUS TENSION.
6
13
55
Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de
course.
5. Tenez la Base de la Console (1) près de la Rampe Droite
(6). Touchez la Rampe Droite afin dʼéliminer toute
électricité statique.
71
5
1
6
11
33
10
Connecteur
22
Attaches en
Plastique
6. Placez la Console (1) sur la Rampe Droite (6) ainsi que
sur la Rampe Gauche (non indiquée). Démarrez le serrage de quatre Vis de la Console (70) (seules deux vis
sont indiquées) dans la Console. Après avoir démarrer
le serrage des quatre Vis de la Console, serrez-les
entièrement.
6
1
22
Insérez lʼexcédent de Groupement de Fils (22) vers le
bas dans la Rampe Droite (6). Attachez les trois attaches
en plastique autour du Groupement de Fils, puis coupez
les extrémités des attaches en plastique.
70
7. Fixez lʼArrière de la Console (4) à la Console (1) à lʼaide
de quatre Vis de lʼArrière de la Console (58). Veillez à ne
pincer aucun fil.
6
7
Attaches en
Plastique
1
Voir lʼétape 1. Serrez les quatre Écrous (17).
58
8. Demandez à une autre personne de soulever le Cadre
(55) en position verticale. Assurez-vous que la Goupille
du Loquet (69) se trouve dans le Loquet de Rangement
(41), comme indiqué. Fixez le Loquet de Rangement au
Cadre (55) à lʼaide de trois Vis du Loquet (73). Ne serrez
pas encore les Vis.
Voir le dessin en médaillon. Positionnez le Loquet de
Rangement (41) de telle sorte que la Goupille du Loquet
(69) soit alignée avec le trou de la Rampe Gauche (7).
Glissez la Goupille du Loquet à lʼintérieur du trou, comme
indiqué.
Serrez les trois Vis du Loquet (73).
Abaissez le Cadre (55). (Voir COMMENT ABAISSER LE
TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 11.)
58
4
58
8
55
41
73
69
41
Trou
69
7
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.
Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie
mobile (reportez-vous à la page 13). Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte sous le
tapis de course.
7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien
installée et mise à la terre conformément aux codes
locaux. Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER :
un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune manière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
1
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines
conditions météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou
dʼéteindre dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les
risques de dommages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec
votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à
droite).
Suppresseur
de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à
la Terre
2
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie de marche peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon
Socle de Mise à la Terre
Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur
de Surtension
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
8
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en
métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Remarque : si une pellicule plastique
recouvre la console, retirez la pellicule.
Pince
Clé
ATTENTION :
Ensuite, installez-vous sur les appui-pieds du tapis de
course. Localisez la pince qui est fixée à la clé et fixezla à votre ceinture. Insérez la clé dans la console. Au
bout de quelques instants, les afficheurs sʼallumeront.
Vérifiez lʼefficacité de la pince en faisant quelques
pas à reculons jusquʼà ce que la clé se détache de
la console. Si la clé ne se détache pas, modifiez la
position de la pince.
veillez lire attentivement ces instructions avant dʼutiliser la
console.
• Nʼallumez pas lʼappareil lorsque vous êtes
sur la courroie de marche.
• Portez toujours la pince (voir la schéma cidessus) lorsque vous vous servez du tapis
roulant.
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour faire fonctionner la console.
Insérez la clé complètement dans la console.
• Ajustez la vitesse progressivement de
manière à éviter des changements de
vitesse soudains.
Au bout de quelques secondes, les afficheurs
sʼallumeront.
• Pour réduire les risques dʼélectrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
Appuyez sur la touche Vitesse [SPEED] pour
meettre la courroie en marche.
La courroie de marche se mettra à avancer de 1
mi/h quelques instants après que vous ayez appuyé
sur la touche. Agrippez les rampes et commencez à
marcher.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Pendant que vous entraînez, modifiez la vitesse de
la courroie de marche aussi souvent que vous le
désirez en appuyant sur les touches [DIGITAL
SPEED]. À chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse augmente ou diminue de 0,1 mi/h
; si vous maintenez une touche enfoncée, la vitesse
augmente ou diminue de 0,5 mi/h.
Avant dʼallumer la console, assurez-vous que le cordon dʼalimentation est bien branché (voir page 8).
Localisez le coupe-circuit
remise à zéro/éteint sur le
Tapis, à côté du cordon
dʼalimentation. Assurez-vous
que le coupe-circuit est dans
la position remise à zéro
[RESET].
Remise à
Zéro
9
(Temps), DISTANCE
(Distance),
SPEED (Vitesse),
CALORIES
(Calories), ou FAT
(Graisse).
Indicateur de Mode
Assurez-vous quʼil
nʼy a pas d'indicateur de mode en
dessous du mot SCAN (Balayage).
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Remarque : Si le mode temps
est affiché (reportez-vous à lʼétape 3 ci-dessous), le
temps se mettra à clignoter.
3
Remarque : lors de la première utilisation du tapis
de course, observez lʼalignement de la courroie mobile et centrez la courroie au besoin (reportez-vous
à la page 13).
Suivez vos progrès à lʼécran.
Au fur et à masure que vous pratiquez vos exercices, la console affiche les modes suivants :
• Temps [TIME]—Ce
mode affiche le
temps écoulé.
Remarque : Si le
temps est affiché à
lʼarrêt de la courroie mobile, celui-ci
se met à clignoter.
• Distance [DISTANCE]—Ce mode affiche la distance que vous avez parcourue en marchant ou
en courant, en miles.
• Vitesse [SPEED]—Ce mode affiche la vitesse de
la courroie mobile en miles par heure.
• Calories [CALORIES]— Ce mode affiche la quantité approximative de calories que vos avez brûlée
durant votre entraînement.
• Calories de Matière Grasse [FAT]—Ce mode affiche la quantité approximative de calories de
matière grasse que vos avez brûlée (reportezvous à BRÛLAGE DE GRAISSE à la page 14).
• Balayage [SCAN]—Ce mode affiche pendant environ sept secondes, en cycle répétitif, chacun des
modes Temps [TIME], Distance, Vitesse [SPEED],
Calories et Calories de Matière Grasse [FAT
CALORIES].
Au moment de
lʼinsertion de la clé,
Indicateur de Mode
le mode Balayage
est automatiquement
sélectionné. Un indicateur de mode apparaît en dessous du
mot SCAN
(Balayage), et un
deuxième indicateur
de mode indique le mode actuellement affiché.
Pour sélectionner uniquement le mode Temps,
Distance, Vitesse, Calories ou Calories de Matière
Grasse, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode
[MODE] jusquʼà ce quʼun indicateur de mode apparaît au-dessus ou en dessous du mot TIME
4
Pour réinitialiser tous les modes, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] , enlevez la clé et réintroduisez-la.
Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt , puis enlevez la clé de la console. Rangez la
clé en un lieu sûr. Puis, mettez le disjoncteur
réarmement/arrêt sur la position arrêt puis
débranchez le cordon dʼalimentation.
COMMENT CHANGER LʼINCLINAISON DU TAPIS DE
COURSE
Il est possible de changer lʼinclinaison du tapis de course
pour varier lʼintensité de vos exercices. Il existe deux
niveaux dʼinclinaison. Avant de changer lʼinclinaison,
enlevez la clé et débranchez le cordon
dʼalimentation. Puis, pliez le tapis de course en position
de rangement (reportez-vous à la page 11).
Pour changer
lʼinclinaison,
Goupille
enlevez la
dʼinclinaison
goupille
dʼinclinaison
hors de lʼune
Goupille
Goupille
des jambes
dʼinclidʼinclindʼinclinaison,
naison
aison
comme indiqué. Réglez
la jambe
dʼinclinaison à
la hauteur
souhaitée, et réinsérez entièrement la goupille
dʼinclinaison. Assurez-vous que la goupille dʼinclinaison
est bien dans la position « verrouillé » indiquée dans le
dessin en médaillon. Réglez lʼautre jambe dʼinclinaison
de la même manière. ATTENTION : Avant dʼutiliser le
tapis de course, assurez-vous que les deux jambes
dʼinclinaison sont à la même hauteur et que les deux
goupilles d'inclinaison sont entièrement insérées
suivant la direction indiquée. Ne pas utiliser le tapis
de course sans les goupilles dʼinclinaison.
Après avoir réglé les jambes dʼinclinaison, abaissez le
tapis de course (reportez-vous à la page 11).
10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon
dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de
soulever 20 kg (45 lbs.) pour pouvoir soulever, abaisser ou
déplacer le tapis de course.
1. Agrippez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits
indiqués sur le schéma de droite. ATTENTION : pour réduire le risque de blessure, fléchissez les genoux et
gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non
de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le
tapis roulant jusquʼà ce quʼil soit à mi-chemin de la position
verticale.
2. Placez votre main droite dans la position indiquée et tenez
fermement le tapis de course. Soulevez le tapis de course
jusquʼà ce que la goupille du loquet soit alignée avec le trou
de la rampe gauche. Glissez la goupille du loquet à
lʼintérieur du trou. Assurez-vous que la goupille du loquet
est insérée aussi loin que possible à lʼintérieur du trou.
Verrouillez la goupille du loquet en enfonçant lʼextrémité de
la goupille dans la fente du loquet de rangement, comme indiqué dans le dessin en médaillon.
1
2
Goupille de
Loquet
Placez un tapis sous le tapis de course pour éviter
dʼendommager votre plancher ou votre tapis. Évitez
dʼexposer le tapis aux rayons du soleil. Évitez
dʼexposer lel tapis à des températures supérieures à
30° C (85° F).
Trou
Fente
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille
du loquet est entièrement insérée dans le trou de la rampe
et est verrouillée en place comme décrit ci-dessus.
1. Tenez les rampes et placez un pied contre une des roues.
2. Faites basculer le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce
quʼil puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis de course
jusquʼà lʼendroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis de course sans lʼavoir fait basculer vers
lʼarrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites
extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis
de course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis de course
sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la roue et abaissez délicatement le tapis
de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
Roue
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
1. Voir le dessin 2 ci-dessus. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la main droite. A lʼaide de votre
main gauche, glissez la goupille du loquet vers la droite. Verrouillez la goupille du loquet en place en enfonçant
lʼextrémité de la goupille dans la fente du loquet de rangement.
2 Voir le dessin 1 ci-dessus. Tenez fermement le tapis de course à deux mains, puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez les symptômes sʼappliquant et suivez les étapes répertoriées. Pour une assistance supplémentaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : Le courant ne sʼallume pas
SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 8.) Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 8. Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises
IMCT.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur le
tapis de course près du cordon dʼalimentation. Si le
coupe-circuit dépasse comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Enclenchez le coupe-circuit,
attendez cinq minutes puis appuyez sur le coupecircuit.
c
Enclenché
Déclenché
PROBLÈME : Le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi
SOLUTION :a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le dessin ci dessus). Si le coupe-circuit sʼest
déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe-circuit.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME:
les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Enlevez les Vis du
Capot (24) du Capot (23). Enlevez doucement le
Capot.
a
24
24
23
b. Localisez le Capteur Magnétique (46) et lʼAimant (49)
du côté gauche de la Poulie (53). Tournez la Poulie
jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que lʼespace entre
lʼAimant et le Capteur Magnétique soit dʼenviron 3
mm (1/8 pouce). Si nécessaire, desserrez le Vis (24)
et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez le Vis. Rattachez le Capot, et faites tourner
le tapis course pendant quelques minutes pour vérifier
que la lecture de vitesse est correcte.
12
b
1/8”
24
Vue dʼen
Haut
46
49
53
PROBLÈME : Le tapis de course ralentit durant lʼusage
SOLUTION : a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 8.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en5-7cm
dommagée de manière permanente. Retirez tout
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du
rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque
Boulons du
côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de
Rouleau Arrière
marche. Assurez-vous aussi que la courroie est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé
dans la console et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez
lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : La courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION : a. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la
a
gauche, retirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.
Utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du
rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles
dʼune montre dʼun demi tour. Faites attention de ne
pas trop serrer la courroie mobile. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon
dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre
dʼun demi tour. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
SOLUTION: a. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez desa
sus, retirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À
lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons
dʼajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie
mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7
cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile est centrée. Branchez le cordon
dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie soit tendue correctement.
13
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
ATTENTION :
Exercices aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout
autre programme, consultez votre médecin.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque, entraînez-vous pendant au
moins quatre minutes.
Ensuite, arrêtez-vous et
placez deux doigts sur
votre poignet, comme
illustré. Comptez les
battements de votre cœur pendant six secondes puis,
multipliez le résultat par 10 pour trouver votre rythme
cardiaque. Par exemple, si vous avez compté 14 battements pendant les six secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par seconde.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
Exercices dans la zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois
nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre
« zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le
rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre
du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le rythme
cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
les calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous
avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Retour à la normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
14
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
EXERCICES DʼETIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez
jamais par à-coups.
1
1. Exercices dʼétirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre
dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils
aussi loin que possible. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous.
Répétez lʼexercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2
2. Exercices dʼétirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez lʼautre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre lʼintérieur
de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi
loin que possible. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous.
Répétez lʼexercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées :
tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices dʼétirement du tendon dʼAchille
3
4
Avec une jambe devant lʼautre, penchez-vous vers lʼavant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez lʼexercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon dʼAchille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon dʼAchille et chevilles.
4. Exercices dʼétirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par lʼarrière) avec votre main libre. Amenez votre talon
aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusquʼà 15 puis
détendez-vous. Répétez lʼexercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices dʼétirement de lʼintérieur des cuisses
5
Asseyez-vous avec les plantes de pieds lʼune contre lʼautre et vos
genoux dirigés vers lʼextérieur. Ramenez vos pieds aussi près que
possible de la région de lʼaine. Comptez jusquʼà 15 puis détendezvous. Répétez lʼexercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la page couverture de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous venir en aide, ayez sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez
avec nous :
• le numéro du modèle et le numéro de série du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel)
• le nom du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et description de la piéces (reportez-vous à la LISTE DES PIÈCES et la SCHÉMA
DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant quatre-vingt (90) jours à compter de la date
d'achat.
Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette
garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres
de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être préautorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui
est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou
ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou
de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas.
La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur
marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autoriser pas la restriction de la durée
d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. Il est
donc possible que la limitation ci-dessus ne sʼapplique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir dʼautres droits qui peuvent
varier dʼune province à lʼautre.
ICON OF CANADA, INC., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
WESLO is a registered trademark of ICON IP, Inc.
Nº. de Pièce 266017 R0608A
Imprimé en Chine © 2008 ICON IP, Inc.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WCTL19108.0
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Qté.
1
4
1
1
6
1
1
2
1
2
2
4
2
2
2
1
4
1
6
4
1
1
1
7
1
4
2
2
1
1
4
1
2
2
1
1
1
1
1
3
Description
Console
Embout de la Rampe/Base
Clé/Pince
Dos de la Console
Vis de Terre
Rampe Droite
Rampe Gauche
Rouleau Arrière
Boulon du Moteur de Tension
Boulon du Cadre
Rondelle de la Rampe
Boulon de la Rampe
Bague dʼEspacement du Cadre
Boulon de la Roue
Roue
Attache Flexible
Écrou
Prise du Panneau Ventral
Coussin de la Base
Vis du Panneau Ventral
Autocollant pour le Loquet en
Anglais
Groupement de Fils
Capot
Vis du Capot
Panneau Ventral
Vis du Guide de la Courroie
Guide de la Courroie
Bague dʼEspacement du Rouleau
Clé Hexagonale
Coupe-Circuit Remise à
Zéro/Éteint
Rondelle Façonnée
Support du Contrôleur
Rondelle Étoilée
Rondelle de la Jambe
dʼInclinaison
Contrôleur
Boulon du Moteur
Coussin du Pied, Gauche
Ecrou du Moteur de Tension
Rondelle Étoilée du Moteur
Écrou de la Roue
N°.Qté.Description
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
#
#
#
#
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
4
2
1
8
1
2
2
1
2
2
2
1
4
1
1
3
1
4
4
1
1
1
1
R0608A
Loquet de Rangement
Vis du Coussin de la Base
Assemblage du Moteur
Cordon dʼAlimentation
Autocollant dʼAvertissement en
Français
Capteur Magnétique
Attache de Serrage de Fil
Pince du Capteur Magnétique
Aimant
Courroie
Boulon de Réglage du Rouleau
Vis de la Plateforme
Rouleau Avant/Poulie
Coussin du Pied, Droit
Cadre
Courroie Mobile
Plate-Forme de Marche
Vis Arrière de la Console
Plaque de lʼEmbout
Fil de Mise à Terre
Attache de Fil de 8"
Passe-Fil du Cordon
dʼAlimentation
Jambe dʼInclinaison
Goupille dʼinclinaison
Autocollant dʼAvertissement de
Voltage
Rondelle de Réglage du Rouleau
Embout du Cadre
Écrou en « U »
Goupille du Loquet
Vis de la Console
Base
Rouleau Arrière
Vis du Loquet
Passe-Fil du Montant
Attache de Câble
Vis de #8 x 1/2”
Fil Blanc de 4”, Mâle/Femelle
Fil Noir de 4”, 2 F
Fil Blu de 4”, Femelle/Drapeau
Manuel de lʼUtilisateur
*Inclut toutes les pièces indiquées dans la boîte.
Les spécifications sont sujettes à des changements
sans préavis.
TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES
Détachez ce tableau du livret et servez-vous en pour identifier les petites
pièces qui seront utilisées lors de lʼassemblage de lʼappareil. Conservez
ce tableau ainsie que le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES pour
référence ultérieure.
Rondelle Façonnée (31)–4
Rondelle de la Rampe
(11)–2
Rondelle Étoilée (33)–2
Vis de la Console (70)–4
Vis Arrière de
la Console
(58)–4
Vis du Loquet (73)–3
Écrou (17)–4
Écrou de la Roue
(40)–2
Boulon de la Rampe (12)–4
Boulon de la Roue (14)–2
Boulon du Cadre (10)–2
51
24
66
67
63
34
8
59
64
73
69
51
29
66
72
21
41
67
24
52
26
59
27
57
56
5
8
34
63
60
52
37
28
49
55
64
48
46
47
53
5
24
50
54
52
40
9
68
43
68
38
61
26
39
27
28
25
24
35
36
5
20
45
32
30
5
18
3
14
20
16
24
15
62
23
40
44
10
11
42
7
19
33
58
4
40
16
19
42
17
31
13
2
19
42
71
12
58
70
22
13
6
15
14
58
19
22
42
65
17
31
1
33
11
19
42
19
42
12
10
70
2
2
5
11
70
5
9
11
4
5
8
5
5
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WCTL19108.0
R0608A

Manuels associés